ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
58 tomas |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
2015 m. sausio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/131, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/131
2015 m. sausio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 bei 3 dalis ir 38 straipsnio d punktą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 1235/2008 (2) III priede pateikiamas trečiųjų šalių, kurių ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir kontrolės priemonių sistemos pripažintos lygiavertėmis Reglamente (EB) Nr. 834/2007 nustatytoms sistemoms, sąrašas; |
(2) |
Korėjos Respublika pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 dalį pateikė Komisijai prašymą įtraukti ją į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateiktą sąrašą, prie jos nurodant tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų kategoriją. Ji pateikė minėto reglamento 7 ir 8 straipsniuose nurodytą informaciją. Remiantis tos informacijos analizės, tolimesnių diskusijų su Korėjos Respublikos institucijomis ir šioje valstybėje taikomų gamybos taisyklių ir kontrolės priemonių vertinimo vietoje rezultatais padaryta išvada, kad Korėjos Respublikoje galiojančios maistui skirtų perdirbtų žemės ūkio produktų ekologinės gamybos ir kontrolės taisyklės yra lygiavertės Reglamente (EB) Nr. 834/2007 nustatytoms taisyklėms. Todėl Korėjos Respubliką reikėtų įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateiktą sąrašą prie jos nurodant maistui skirtų perdirbtų žemės ūkio produktų kategoriją (D kategoriją); |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateiktas lygiavertiškumo nustatymo tikslais sudarytas kontrolės įstaigų ir institucijų, kurios yra kompetentingos vykdyti kontrolę ir išduoti sertifikatus trečiosiose šalyse, sąrašas. Įtraukus Korėjos Respubliką į to reglamento III priedą atitinkamos kontrolės įstaigos ir institucijos, kurios iki šiol buvo pripažintos atsakingomis už D kategorijos produktų, importuojamų iš Korėjos Respublikos, kontrolę, turėtų būti išbrauktos iš IV priedo; |
(4) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III ir IV priedus reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti; |
(5) |
Korėjos Respublikos įtraukimas į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedą turėtų įsigalioti 2015 m. vasario 1 d., tačiau, kad veiklos vykdytojai galėtų prisitaikyti prie Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III ir IV priedų pakeitimų, IV priedo pakeitimas turėtų įsigalioti tik praėjus pakankamai laiko; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Ekologinės gamybos reguliavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008 iš dalies keičiamas taip:
1. |
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
2. |
IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 1 punktas taikomas nuo 2015 m. vasario 1 d.
1 straipsnio 2 punktas taikomas nuo 2015 m. gegužės 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 189, 2007 7 20, p. 1.
(2) 2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25).
I PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede įrašomas toks naujas tekstas:
„KORĖJOS RESPUBLIKA
1. Produkto kategorijos :
Produktų kategorija |
Kategorijos pavadinimas, kaip nurodyta IV priede |
Apribojimai |
Maistui skirti perdirbti žemės ūkio produktai |
D |
|
2. Kilmė : ekologiškai išauginti ingredientai D kategorijos produktuose, kurie išauginti Korėjos Respublikoje arba į ją importuoti:
— |
iš Sąjungos |
— |
arba iš trečiosios šalies, kurią Korėjos Respublika pripažino kaip trečiąją šalį, kurioje produktai buvo pagaminti ir tikrinami pagal taisykles, lygiavertes Korėjos Respublikos teisės aktuose nustatytoms taisyklėms. |
3. Gamybos standartai : Act on Promotion of Environmentally-friendly Agriculture and Fisheries and Management and Support for Organic Food.
4. Kompetentingos institucijos : Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
5. Kontrolės įstaigos :
Kodas |
Pavadinimas |
Interneto adresas |
KR-ORG-001 |
Korea Agricultural Product and Food Certification |
www.kafc.kr |
KR-ORG-002 |
Doalnara Organic Certificated Korea |
www.doalnara.or.kr |
KR-ORG-003 |
Bookang tech |
www.bkt21.co.kr |
KR-ORG-004 |
Global Organic Agriculturalist Association |
www.goaa.co.kr |
KR-ORG-005 |
OCK |
|
KR-ORG-006 |
Konkuk University industrial cooperation corps |
http://eco.konkuk.ac.kr |
KR-ORG-007 |
Korea Environment-Friendly Organic Certification Center |
www.a-cert.co.kr |
KR-ORG-008 |
Konkuk Ecocert Certification Service |
www.ecocert.co.kr |
KR-ORG-009 |
Woorinong Certification |
www.woric.co.kr |
KR-ORG-010 |
ACO(Australian Certified Organic) |
www.aco.net.au |
KR-ORG-011 |
BCS(BCS Oko-Garantie GmbH) |
www.bcs-oeko.com |
KR-ORG-012 |
BCS Korea |
www.bcskorea.com |
KR-ORG-014 |
The Center for Environment Friendly Agricultural Products Certification |
www.hgreent.or.kr |
KR-ORG-015 |
ECO-Leaders Certification Co.,Ltd. |
www.ecoleaders.kr |
KR-ORG-016 |
Ecocert |
www.ecocert.com |
KR-ORG-017 |
Jeonnam bioindustry foundation |
www.jbio.org/oc/oc01.asp |
KR-ORG-018 |
Controlunion |
http://certification.controlunion.com |
6. Sertifikatus išduodančios įstaigos ir institucijos : kaip nurodyta 5 punkte.
7. Įtraukimo laikotarpis : iki 2018 m. sausio 31 d.“
II PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
iš „Australian Certified Organic“ skirto įrašo 3 punkto išbraukiama eilutė su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu KR-BIO-107; |
2. |
iš „BCS Öko-Garantie GmbH“ skirto įrašo 3 punkto eilutės su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu „KR-BIO-141“ išbraukiamas D stulpelyje esantis kryžiukas; pavadinimas „Pietų Korėja“ pakeičiamas pavadinimu „Korėjos Respublika“; |
3. |
iš „Bioagricert S.r.l.“ skirto įrašo 3 punkto eilutės su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu „KR-BIO-132“ išbraukiamas D stulpelyje esantis kryžiukas; pavadinimas „Pietų Korėja“ pakeičiamas pavadinimu „Korėjos Respublika“; |
4. |
iš „Bio.inspecta AG“ skirto įrašo 3 punkto eilutės su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu „KR-BIO-161“ išbraukiamas D stulpelyje esantis kryžiukas; pavadinimas „Pietų Korėja“ pakeičiamas pavadinimu „Korėjos Respublika“; |
5. |
iš „Control Union Certifications“ skirto įrašo 3 punkto eilutės su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu „KR-BIO-149“ išbraukiamas D stulpelyje esantis kryžiukas; pavadinimas „Pietų Korėja“ pakeičiamas pavadinimu „Korėjos Respublika“; |
6. |
„Doalnara Certified Organic Korea, LLC“ skirtas įrašas iš dalies keičiamas taip:
|
7. |
iš „Ecocert SA“ skirto įrašo 3 punkto eilutės su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu „KR-BIO-154“ išbraukiamas D stulpelyje esantis kryžiukas; pavadinimas „Pietų Korėja“ pakeičiamas pavadinimu „Korėjos Respublika“; |
8. |
iš „Organic Certifiers“ skirto įrašo 3 punkto eilutės su trečiosios šalies pavadinimu „Pietų Korėja“ ir kodu „KR-BIO-106“ išbraukiamas D stulpelyje esantis kryžiukas; pavadinimas „Pietų Korėja“ pakeičiamas pavadinimu „Korėjos Respublika“. |
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/132
2015 m. sausio 23 d.
kuriuo uždraudžiama su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius jūrinius ešerius NAFO F1 zonos Grenlandijos vandenyse ir V ir XIV zonų Grenlandijos vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014 (2) nustatomos kvotos 2014 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2014 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2014 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimai
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014, kuriuo 2014 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams (OL L 24, 2014 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
87/TQ43 |
Valstybė narė |
Vokietija |
Ištekliai |
RED/N1G14P |
Rūšis |
Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.) |
Zona |
NAFO F1 zonos Grenlandijos vandenys ir V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys |
Draudimo data |
2014 12 20 |
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/133
2015 m. sausio 23 d.
kuriuo uždraudžiama su Danijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines silkes IV ir VIId zonose ir IIa zonos ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014 (2) nustatomos kvotos 2014 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2014 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2014 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimai
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014, kuriuo 2014 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams (OL L 24, 2014 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
89/TQ43 |
Valstybė narė |
Danija |
Ištekliai |
HER/2A47DX |
Rūšis |
Atlantinė silkė (Clupea harengus) |
Zona |
IV, VIId zonos; IIa zonos Sąjungos vandenys |
Draudimo data |
2014 12 22 |
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/9 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/134
2015 m. sausio 26 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti megrimus VIIIc, IX ir X zonose ir CECAF 34.1.1 zonos ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014 (2) nustatomos kvotos 2014 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2014 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2014 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimai
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 26 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 43/2014, kuriuo 2014 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams (OL L 24, 2014 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
90/TQ43 |
Valstybė narė |
Portugalija |
Ištekliai |
LEZ/8C3411 |
Rūšis |
Megrimai (Lepidorhombus spp.) |
Zona |
VIIIc, IX ir X zonos bei CECAF 34.1.1 zonos ES vandenys |
Draudimo data |
2014 12 26 |
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/135
2015 m. sausio 28 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
EG |
362,8 |
MA |
99,0 |
|
TR |
128,7 |
|
ZZ |
196,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
229,9 |
TR |
192,7 |
|
ZZ |
211,3 |
|
0709 91 00 |
EG |
122,4 |
ZZ |
122,4 |
|
0709 93 10 |
EG |
165,4 |
MA |
226,4 |
|
TR |
233,5 |
|
ZZ |
208,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,9 |
IL |
78,7 |
|
MA |
55,0 |
|
TN |
52,5 |
|
TR |
77,7 |
|
ZZ |
62,4 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,1 |
MA |
90,6 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
74,4 |
IL |
100,6 |
|
MA |
133,5 |
|
TR |
126,1 |
|
ZZ |
108,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
56,2 |
ZZ |
56,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
59,3 |
CL |
89,3 |
|
MK |
26,7 |
|
US |
161,6 |
|
ZZ |
84,2 |
|
0808 30 90 |
CL |
316,1 |
US |
138,7 |
|
ZZ |
227,4 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/136
2015 m. sausio 28 d.
dėl ryžių importo licencijų išdavimo laikantis tarifinių kvotų, kurias Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1273/2011 leista naudoti 2015 m. sausio mėn.
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1273/2011 (2) leista naudoti tam tikras ryžių ir skaldytų ryžių importo tarifines kvotas, suskirstytas pagal kilmės šalis ir pagal laikotarpio dalis, remiantis to įgyvendinimo reglamento I priedu, ir nustatyta tų kvotų administravimo tvarka; |
(2) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 1 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytų kvotų pirmoji laikotarpio dalis yra sausio mėn.; |
(3) |
pranešimų, pateiktų remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 8 straipsnio a punktu, duomenimis, pagal to įgyvendinimo reglamento 4 straipsnio 1 dalį per dešimt pirmųjų 2015 m. sausio mėn. darbo dienų pateiktose kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4154–09.4112–09.4116–09.4117–09.4118–09.4119 ir 09.4166, paraiškose nurodytas kiekis viršija tam laikotarpiui nustatytą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti pagal atitinkamas kvotas prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi; |
(4) |
be to, minėtų pranešimų duomenimis, pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 4 straipsnio 1 dalį per dešimt pirmųjų 2015 m. sausio mėn. darbo dienų pateiktose kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4127–09.4128–09.4148–09.4149–09.4150–09.4152 ir 09.4153, paraiškose nurodytas kiekis yra mažesnis už nustatytą kiekį; |
(5) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 5 straipsnio pirma pastraipa, taip pat reikėtų nustatyti kitos laikotarpio dalies bendrą kiekį pagal kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.4127–09.4128–09.4148–09.4149–09.4150–09.4152–09.4153–09.4154–09.4112–09.4116–09.4117–09.4118–09.4119 ir 09.4166; |
(6) |
siekiant veiksmingai valdyti importo licencijų išdavimo tvarką, šis reglamentas turėtų įsigalioti iš karto, kai tik bus paskelbtas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
(1) Pagal ryžių importo licencijų paraiškas, pateiktas per dešimt pirmųjų 2015 m. sausio mėn. darbo dienų ir susijusias su Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1273/2011 nurodytomis kvotomis, kurių eilės numeriaiyra 09.4154–09.4112–09.4116–09.4117–09.4118–09.4119 ir 09.4166, licencijos išduodamos prašomam kiekiui pritaikius šio reglamento priede nurodytą paskirstymo koeficientą.
(2) Bendras kitai laikotarpio daliai nustatytas kiekis pagal Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1273/2011 nurodytas kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.4127–09.4128–09.4148–09.4149–09.4150–09.4152–09.4153–09.4154–09.4112–09.4116–09.4117–09.4118–09.4119 ir 09.4166, nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1273/2011, atidarantis tam tikras ryžių ir skaldytų ryžių importo tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą (OL L 325, 2011 12 8, p. 6).
(3) 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).
PRIEDAS
Pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1273/2011 2015 m. sausio mėn. laikotarpio daliai paskirstomas kiekis ir kitai laikotarpio daliai nustatytas kiekis
a) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 1 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų visiškai nulukštentų ryžių arba iš dalies nulukštentų ryžių, kurių KN kodas 1006 30, kvota
|
b) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 1 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyta lukštentų ryžių, kurių KN kodas 1006 20, kvota
|
c) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 1 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų skaldytų ryžių, kurių KN kodas 1006 40 00, kvota
|
d) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1273/2011 1 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų visiškai nulukštentų ryžių arba iš dalies nulukštentų ryžių, kurių KN kodas 1006 30, kvota
|
(1) Paraiškose nurodytas kiekis neviršija šiai laikotarpio daliai nustatyto kiekio arba yra jam lygus, todėl priimtinos visos paraiškos.
(2) Šiai laikotarpio daliai kiekis nenustatytas.
(3) Paraiškose nurodytas kiekis neviršija šiai laikotarpio daliai nustatyto kiekio, todėl priimtinos visos paraiškos.
(4) Paraiškose nurodytas kiekis neviršija šiai laikotarpio daliai nustatyto kiekio arba yra jam lygus, todėl priimtinos visos paraiškos.
(5) Šiai laikotarpio daliai paskirstymo koeficientas netaikomas: Komisijai licencijų paraiškų nepateikta.
SPRENDIMAI
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/17 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/137
2015 m. sausio 26 d.
dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklai ir dizainas) pirmininko pavaduotojo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklai ir dizainas) apeliacinių tarybų dviejų pirmininkų skyrimo dar vienai kadencijai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (1), ypač į jo 125 ir 136 straipsnius,
kadangi:
(1) |
2014 m. lapkričio 18 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklai ir dizainas) (toliau – Tarnyba) administracinė taryba pateikė Tarybai pasiūlymus dėl pirmininko pavaduotojo ir Tarnybos apeliacinių tarybų dviejų pirmininkų skyrimo dar vienai kadencijai; |
(2) |
Christian ARCHAMBEAU turėtų būti paskirtas Tarnybos pirmininko pavaduotoju, o Tomás DE LAS HERAS ir Detlef SCHENNEN – Tarnybos apeliacinių tarybų pirmininkais dar vienai 5 metų kadencijai arba iki pensinio amžiaus, jei pensinis amžius sukanka naujos kadencijos metu, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Christian ARCHAMBEAU skiriamas Tarnybos pirmininko pavaduotoju dar vienai kadencijai nuo 2015 m. gruodžio 1 d. iki 2020 m. lapkričio 30 d. arba iki pensinio amžiaus, jei pensinis amžius sukanka naujos kadencijos metu.
2 straipsnis
Tomás DE LAS HERAS skiriamas Tarnybos apeliacinių tarybų pirmininku dar vienai kadencijai nuo 2016 m. kovo 1 d. iki 2021 m. vasario 28 d. arba iki pensinio amžiaus, jei pensinis amžius sukanka naujos kadencijos metu.
3 straipsnis
Detlef SCHENNEN skiriamas Tarnybos apeliacinių tarybų pirmininku dar vienai kadencijai nuo 2015 m. lapkričio 1 d. iki 2020 m. spalio 31 d. arba iki pensinio amžiaus, jei pensinis amžius sukanka naujos kadencijos metu.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 26 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. DŪKLAVS
Klaidų ištaisymas
29.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/19 |
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 381, 2006 m. gruodžio 28 d. )
1. |
4 puslapis, 3 konstatuojamoji dalis, antras sakinys ir 5 išnaša: |
yra:
„… … … Tarybos sprendimas 2006/…/TVR (1) dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo OL L … yra …
turi būti:
„2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (2) yra …
2. |
15 puslapis, 27 straipsnis, 3 dalis |
yra:
„… Sprendimo 2006/…* OL: įrašykite numerį kaip 3 konstatuojamoje dalyje./TVR …“;
turi būti:
„… Sprendimo 2007/533/TVR …“