ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 5 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
58 tomas |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
9.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 5/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/28
2014 m. gruodžio 17 d.
kuriuo dėl 2-ojo, 3-iojo ir 8-ojo tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų ir 16-ojo, 24-ojo ir 38-ojo tarptautinių apskaitos standartų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (2) priimti tam tikri tarptautiniai standartai ir aiškinimai, galioję 2008 m. spalio 15 d.; |
(2) |
2013 m. gruodžio 12 d. Tarptautinių apskaitos standartų valdyba (TASV), vykdydama reguliaraus tobulinimo procesą, kuriuo siekiama racionalizuoti ir patikslinti standartus, paskelbė Tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų 2010–2012 m. ciklo metinius patobulinimus (toliau – metiniai patobulinimai). Metinių patobulinimų tikslai – spręsti neskubius, tačiau būtinus klausimus, kuriuos TASV aptarė per 2010 m. prasidėjusį projektų ciklą ir kurie susiję su tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų nenuoseklumu arba atvejais, kai reikia patikslinti formuluotes. 8-ojo tarptautinio finansinės atskaitomybės standarto (TFAS) ir 16-ojo, 24-ojo ir 38-ojo tarptautinių apskaitos standartų (TAS) pataisos yra atitinkamų standartų paaiškinimai arba taisymai. 2-ojo TFAS ir 3-iojo TFAS pataisos susijusios su galiojančių reikalavimų pakeitimais arba papildomomis gairėmis dėl šių reikalavimų įgyvendinimo; |
(3) |
todėl priėmus 3-iojo TFAS pataisas reikia iš dalies pakeisti 37-ąjį ir 39-ąjį TAS, kad būtų užtikrintas tarptautinių apskaitos standartų nuoseklumas; |
(4) |
tose esamų standartų pataisose daroma nuorodų į 9-ąjį TFAS, kurio šiuo metu negalima taikyti, nes 9-asis TFAS nėra priimtas Sąjungoje. Todėl visas nuorodas į 9-ąjį TFAS šio reglamento priede reikėtų laikyti nuorodomis į 39-ąjį TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“; |
(5) |
pasikonsultavus su Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės techninių ekspertų grupe patvirtinama, kad patobulinimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus; |
(6) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(7) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1126/2008 priedas iš dalies keičiamas taip:
(a) |
2-asis TFAS „Mokėjimas akcijomis“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(b) |
3-iasis TFAS „Verslo jungimai“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(c) |
8-asis TFAS „Veiklos segmentai“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(d) |
16-asis TAS „Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(e) |
24-asis TAS „Susijusių šalių atskleidimas“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(f) |
38-asis TAS „Nematerialusis turtas“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(g) |
37-asis TAS „Atidėjiniai, neapibrėžtieji įsipareigojimai ir neapibrėžtasis turtas“ ir 39-asis TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“ iš dalies keičiami pagal 3-iojo TFAS pataisas, kaip nurodyta šio reglamento priede. |
2. Visos nuorodos į 9-ąjį TFAS šio reglamento priede laikomos nuorodomis į 39-ąjį TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“.
2 straipsnis
Visos įmonės 1 straipsnio 1 dalyje nurodytas pataisas taiko ne vėliau kaip nuo pirmų savo finansinių metų, prasidedančių 2015 m. vasario 1 d. arba vėliau, pradžios.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 243, 2002 9 11, p. 1.
(2) 2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).
PRIEDAS
2010–2012 m. ciklo TFAS metiniai patobulinimai (1)
2-ojo TFAS „Mokėjimas akcijomis“ pataisa
Taisomi 15 ir 19 straipsniai ir įterpiamas 63B straipsnis.
Sandoriai dėl paslaugų gavimo
…
15 |
Jeigu teisės į nuosavybės priemones nesuteikiamos tol, kol sandorio šalis neužbaigia numatyto paslaugų teikimo laikotarpio, ūkio subjektas turi manyti, jog paslaugos, kurias turi suteikti sandorio šalis kaip mokestį už nuosavybės priemones, bus gautos ateityje per teisių suteikimo laikotarpį. Ūkio subjektas apskaitoje turi registruoti šias paslaugas taip, tarsi jos kitos sutarties šalies būtų teikiamos per teisių suteikimo laikotarpį, atitinkamai apskaitoje registruojant nuosavybės padidėjimą. Pavyzdžiui:
|
Teisių suteikimo sąlygų nagrinėjimas
19 |
Nuosavybės priemonių suteikimas gali priklausyti nuo konkrečių teisių suteikimo sąlygų įgyvendinimo. Pavyzdžiui, tam, kad darbuotojams būtų suteiktos akcijos ar akcijų pasirinkimo sandoriai, būtina sąlyga dažnai yra būsimas darbuotojo darbas šiam ūkio subjektui numatytą laikotarpį. Gali būti ir veiklos rezultatų sąlygų, kurios turi būti patenkinamos, pvz., ūkio subjekto numatyto pelno augimo arba ūkio subjekto numatyto akcijų kainos padidėjimo pasiekimas. Į tas teisių suteikimo sąlygas, kurios nėra rinkos sąlygos, neturi būti atsižvelgiama nustatant akcijų arba akcijų pasirinkimo sandorių tikrąją vertę vertinimo dieną. Tačiau į tokias teisių suteikimo sąlygas turi būti atsižvelgiama pakoreguojant nuosavybės priemonių, naudojamų nustatant sandorio sumą, skaičių dėl to, kad už prekes ar paslaugas, gautas kaip atlygį už suteiktas nuosavybės priemones, pripažinta suma būtų pagrįsta suteikiamų nuosavybės priemonių, į kurias teisės galiausiai suteikiamos, skaičiumi. Todėl pagal kaupimo principą jokia suma už gautas prekes ar paslaugas nepripažįstama, jeigu teisės į suteiktas nuosavybės priemones nesuteikiamos neįvykdžius teisių suteikimo sąlygos, pvz., kai šalis neužbaigia numatyto paslaugų teikimo laikotarpio arba kai veiklos rezultatų sąlyga nėra įvykdoma taip, kaip reikalaujama 21 straipsnyje. … |
ĮSIGALIOJIMO DATA
…
63B |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 15 ir 19 straipsniai. A priede buvo iš dalies pakeistos teisių suteikimo sąlygų ir rinkos sąlygos apibrėžtys ir įterptos veiklos rezultatų sąlygos ir paslaugų suteikimo sąlygos apibrėžtys. Ūkio subjektas šią pataisą perspektyviai taiko mokėjimo akcijomis sandoriams, kurių suteikimo data yra 2014 m. liepos 1 d. arba vėlesnė. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą. |
A priede iš dalies keičiamos rinkos sąlygos ir teisių suteikimo sąlygų apibrėžtys ir įterpiamos veiklos rezultatų sąlygos ir paslaugų suteikimo sąlygos apibrėžtys.
A priedas
Sąvokų apibrėžimai
Šis priedas yra neatskiriama TFAS dalis.
… |
|
||||||||||||
rinkos sąlyga |
Veiklos rezultatų sąlyga, nuo kurios priklauso nuosavybės priemonės vykdymo kaina, teisių suteikimas ar pasinaudojimas jomis, susijusi su ūkio subjekto nuosavybės priemonės (arba kito tos pačios grupės ūkio subjekto nuosavybės priemonės) rinkos kaina (arba verte), kaip antai:
Pagal rinkos sąlygą reikalaujama, kad sutarties šalis užbaigtų nustatytą paslaugos laikotarpį (t. y. paslaugų suteikimo sąlyga); paslaugų teikimo reikalavimas gali būti aiškus arba numanomas. |
||||||||||||
… |
|
||||||||||||
veiklos rezultatų sąlyga |
Teisių suteikimo sąlyga, pagal kurią reikalaujama:
Veiklos rezultatų tikslo (-ų) įgyvendinimo laikotarpis:
Veiklos rezultatų tikslas apibrėžiamas darant nuorodą į:
Veiklos rezultatų tikslas gali būti susijęs arba su ūkio subjekto, kaip visumos, arba kažkurios ūkio subjekto dalies (arba grupės dalies), kaip antai padalinio ar vieno darbuotojo, veiklos rezultatais. |
||||||||||||
… |
|
||||||||||||
paslaugų suteikimo sąlyga |
Teisių suteikimo sąlyga, pagal kurią reikalaujama, kad sutarties šalis užbaigtų nustatytą paslaugų teikimo laikotarpį, kuriuo ūkio subjektui teikiamos paslaugos. Jei sutarties šalis, nepriklausomai nuo to, dėl kokios priežasties, nustoja teikti paslaugas teisių suteikimo laikotarpiu, laikoma, kad ji šios sąlygos neįvykdė. Paslaugų suteikimo sąlyga nereikalauja, kad būtų įgyvendintas veiklos rezultatų tikslas. |
||||||||||||
… |
|
||||||||||||
teisių suteikimo sąlyga |
Sąlyga, kuria nustatoma, ar ūkio subjektas gauna paslaugas, kurios suteikia sutarties šaliai teisę gauti pinigus, kitą turtą ar ūkio subjekto nuosavybės priemones, remiantis susitarimu dėl mokėjimo akcijomis. Teisių suteikimo sąlyga yra paslaugų suteikimo sąlyga arba veiklos rezultatų sąlyga. |
3-ojo TFAS „Verslo jungimai“ pataisa
Taisomi 40 ir 58 straipsniai ir įterpiamas 64I straipsnis ir 67A straipsnis bei susijusi antraštė.
Neapibrėžtasis atlygis
…
40 |
Įsigyjantis ūkio subjektas turi grupuoti prievolę mokėti neapibrėžtąjį atlygį, kuris atitinka finansinės priemonės apibrėžtį, kaip finansinį įsipareigojimą arba kaip nuosavybę, remdamasis nuosavybės priemonės ir finansinio įsipareigojimo apibrėžimais, pateiktais 32-ojo TAS „Finansinės priemonės. Pateikimas“ 11 straipsnyje. Įsigyjantis ūkio subjektas turi priskirti turtui teisę susigrąžinti anksčiau perleistą atlygį, jei laikomasi nustatytų sąlygų. 58 straipsnyje pateikiamos vėlesnės neapibrėžtojo atlygio apskaitos rekomendacijos. … |
Neapibrėžtasis atlygis
58 |
Kai kurie neapibrėžtojo atlygio, kurį įsigyjantis ūkio subjektas pripažįsta po įsigijimo datos, tikrosios vertės pokyčiai gali būti papildomos informacijos, kurią įsigyjantis ūkio subjektas gavo po tos datos apie įsigijimo datą egzistavusius faktus ir aplinkybes, išdava. Tokie pokyčiai yra vertinimo laikotarpio koregavimai pagal 45–49 straipsnius. Tačiau pokyčiai, atliekami dėl įvykių po įsigijimo datos, pvz., pajamų tikslo įvykdymo, nustatytos akcijos kainos pasiekimo arba tyrimo bei plėtros projekto svarbaus etapo pasiekimo, nėra vertinimo laikotarpio koregavimai. Neapibrėžtojo atlygio tikrosios vertės pokyčius, kurie nėra vertinimo laikotarpio koregavimai, įsigyjantis ūkio subjektas turi apskaityti taip:
… |
Įsigaliojimo data
…
64I |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 40 ir 58 straipsniai ir įterptas 67A straipsnis bei susijusi antraštė. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kurių įsigijimo data yra 2014 m. liepos 1 d. arba vėlesnė. Leidžiama taikyti anksčiau. Ūkio subjektas gali šią pataisą taikyti anksčiau, su sąlyga, kad būtų taikomi ir 9-asis TFAS bei 37-asis TAS (abu pataisyti 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais). Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko anksčiau, jis turi atskleisti tą faktą. … |
NUORODOS Į 9-ĄJĮ TFAS
67A |
Jei ūkio subjektas taiko šį standartą, bet dar netaiko 9-ojo TFAS, visos nuorodos į 9-ąjį TFAS turėtų būti laikomos nuorodomis į 39-ąjį TAS. |
Su 3-ojo TFAS pataisa susijusios kitų TFAS pataisos
9-ojo TFAS „Finansinės priemonės“ (paskelbto 2009 m. lapkričio mėn.) pataisa
Taisomas 5.4.4 straipsnis ir įterpiamas 8.1.4 straipsnis.
Investicijos į nuosavybės priemones
5.4.4 |
Pirminio pripažinimo metu ūkio subjektas gali priimti neatšaukiamą sprendimą pateikti kitose bendrosiose pajamose vėlesnius investicijos į nuosavybės priemonę, kuri patenka į šio TFAS taikymo sritį ir kuri nėra nei prekybai laikomas turtas, nei verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS „Verslo jungimai“, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtasis atlygis, tikrosios vertės pasikeitimus.
… |
8.1. ĮSIGALIOJIMO DATA
…
8.1.4 |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 5.4.4 straipsnis; jis pataisytas dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa. |
9-ojo TFAS „Finansinės priemonės“ (paskelbto 2010 m. spalio mėn.) pataisa
Taisomi 4.2.1 ir 5.7.5 straipsniai ir įterpiamas 7.1.4 straipsnis.
4.2 Finansinių įsipareigojimų grupavimas
4.2.1 |
Ūkio subjektas visus finansinius įsipareigojimus grupuoja kaip vėliau vertinamus amortizuota savikaina naudojant faktinių palūkanų metodą, išskyrus:
… |
Investicijos į nuosavybės priemones
5.7.5 |
Pirminio pripažinimo metu ūkio subjektas gali priimti neatšaukiamą sprendimą pateikti kitose bendrosiose pajamose vėlesnius investicijos į nuosavybės priemonę, kuri patenka į šio TFAS taikymo sritį ir kuri nėra nei prekybai laikomas turtas, nei verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtasis atlygis, tikrosios vertės pasikeitimus.
… |
7.1. ĮSIGALIOJIMO DATA
…
7.1.4 |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 4.2.1 ir 5.7.5 straipsniai; jie pataisyti dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa. |
37-ojo TAS „Atidėjiniai, neapibrėžtieji įsipareigojimai ir neapibrėžtasis turtas“ pataisa
Taisomas 5 straipsnis ir įterpiamas 99 straipsnis.
TAIKYMO SRITIS
…
5 |
Kai kitame standarte nagrinėjami konkretūs atidėjinio, neapibrėžtojo įsipareigojimo ar neapibrėžtojo turto atvejai, ūkio subjektas taiko tą kitą standartą. Pavyzdžiui, tam tikri atidėjinių tipai nagrinėjami standartuose, skirtuose:
… |
ĮSIGALIOJIMO DATA
…
99 |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 5 straipsnis; jis pataisytas dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa. |
39-ojo TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“ pataisa (2)
Taisomas 9 straipsnis ir įterpiamas 108F straipsnis.
Sąvokų apibrėžtys
…
9 |
Toliau pateikiami šiame standarte vartojami terminai su jų apibrėžtimis:
… |
Keturių finansinių priemonių grupių apibrėžimai
Finansinis turtas arba finansinis įsipareigojimas, vertinamas tikrąja verte, kurios pasikeitimas pripažįstamas pelnu ar nuostoliais – finansinis turtas arba finansinis įsipareigojimas, atitinkantis bet kurią iš toliau nurodytų sąlygų:
a) |
… |
aa) |
tai yra verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS „Verslo jungimai“, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtasis atlygis; |
b) |
… |
ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMOSIOS NUOSTATOS
…
108F |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 9 straipsnis; jis pataisytas dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa. |
8-ojo TFAS „Veiklos segmentai“ pataisa
Taisomi 22 ir 28 straipsniai ir įterpiamas 36C straipsnis.
Bendro pobūdžio informacija
22 |
Ūkio subjektas turi pateikti šią bendro pobūdžio informaciją:
… |
Suderinimas
28 |
Ūkio subjektas turi suderinti visus toliau išvardytus duomenis:
|
PEREINAMASIS LAIKOTARPIS IR ĮSIGALIOJIMO DATA
…
36C |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 22 ir 28 straipsniai. Ūkio subjektas turi taikyti tas pataisas 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas šias pataisas taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą. |
16-jo TAS „Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai“ pataisa
Taisomas 35 straipsnis ir įterpiami 80A ir 81H straipsniai.
Perkainojimo metodas
…
35 |
Kai perkainojamas nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai, to turto balansinė vertė koreguojama pagal perkainotą vertę. Perkainojimo dieną šis turtas apskaitomas vienu iš šių būdų:
Sukaupto nusidėvėjimo koregavimo suma sudaro balansinės vertės padidėjimo arba sumažėjimo dalį, apskaitomą pagal 39 ir 40 straipsnius. … |
PEREINAMOSIOS NUOSTATOS
…
80A |
2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 35 straipsnis. Ūkio subjektas šią pataisą taiko visiems perkainojimams, pripažintiems metiniais ataskaitiniais laikotarpiais, prasidedančiais šios pataisos taikymo pirmą kartą datą arba vėliau, ir paskutinį prieš tai buvusį metinį ataskaitinį laikotarpį. Ūkio subjektas gali taip pat pateikti pakoreguotą ankstesnių pateiktų laikotarpių lyginamąją informaciją, tačiau tai nėra privaloma. Jei ūkio subjektas pateikia nepakoreguotą bet kurių ankstesnių laikotarpių lyginamąją informaciją, jis turi aiškiai nurodyti informaciją, kuri nebuvo koreguota, nurodyti, kad ta informacija pateikta remiantis skirtingu pagrindu, ir tą pagrindą paaiškinti. |
ĮSIGALIOJIMO DATA
…
81H |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 35 straipsnis ir įterptas 80A straipsnis. Ūkio subjektas turi taikyti tą pataisą metiniams ataskaitiniams laikotarpiams, prasidedantiems 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą. |
24-ojo TAS „Susijusių šalių atskleidimas“ pataisa
Taisomas 9 straipsnis ir įterpiami 17A, 18A ir 28C straipsniai.
APIBRĖŽTYS
9 |
Toliau pateikiami šiame standarte vartojami terminai su jų apibrėžtimis:
Susijusi šalis yra asmuo arba ūkio subjektas, susijęs su finansines ataskaitas rengiančiu ūkio subjektu (šiame standarte vadinamas „ataskaitas teikiančiu ūkio subjektu“).
… |
Visi ūkio subjektai
…
17A |
Jei ūkio subjektas gauna pagrindinių vadovaujančių darbuotojų paslaugas iš kito ūkio subjekto („vadovaujančio ūkio subjekto“), ūkio subjektas neprivalo taikyti 17 straipsnio reikalavimų vadovaujančio ūkio subjekto išmokėtai arba mokėtinai kompensacijai vadovaujančio ūkio subjekto darbuotojams arba direktoriams. |
18 |
… |
18A |
Sumos, ūkio subjekto išleistos už teikiamas pagrindinių vadovaujančių darbuotojų paslaugas, kurias teikia atskiras vadovaujantis ūkio subjektas, turi būti atskleistos.
… |
ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMOSIOS NUOSTATOS
…
28C |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 9 straipsnis ir įterpti 17A ir 18A straipsniai. Ūkio subjektas turi šią pataisą taikyti metiniams ataskaitiniams laikotarpiams, prasidedantiems 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą. |
38-ojo TAS „Nematerialusis turtas“ pataisa
Taisomas 80 straipsnis ir įterpiami 130H–130I straipsniai.
Perkainojimo metodas
…
80 |
Kai perkainojamas nematerialusis turtas, to turto balansinė vertė koreguojama pagal perkainotą vertę. Perkainojimo dieną šis turtas apskaitomas vienu iš šių būdų:
Sukauptos amortizacijos koregavimo suma sudaro balansinės vertės padidėjimo arba sumažėjimo dalį, apskaitomą pagal 85 ir 86 straipsnius. … |
PEREINAMOSIOS NUOSTATOS IR ĮSIGALIOJIMO DATA
…
130H |
2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 80 straipsnis. Ūkio subjektas turi taikyti tą pataisą metiniams ataskaitiniams laikotarpiams, kurie prasideda 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą. |
130I |
Ūkio subjektas 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais padarytą pataisą taiko visiems perkainojimams, pripažintiems metiniais ataskaitiniais laikotarpiais, prasidedančiais šios pataisos taikymo pirmą kartą datą arba vėliau, ir paskutinį prieš tai buvusį metinį ataskaitinį laikotarpį. Ūkio subjektas gali taip pat pateikti pakoreguotą ankstesnių pateiktų laikotarpių lyginamąją informaciją, tačiau tai nėra privaloma. Jei ūkio subjektas pateikia nepakoreguotą bet kurių ankstesnių laikotarpių lyginamąją informaciją, jis turi aiškiai nurodyti informaciją, kuri nebuvo koreguota, nurodyti, kad ta informacija pateikta remiantis skirtingu pagrindu, ir tą pagrindą paaiškinti. |
(1) „Leidžiama atgaminti Europos ekonominėje erdvėje. Visos už Europos ekonominės erdvės ribų esančios teisės, išskyrus teises platinti asmeniniam ar kitam teisingam naudojimui, saugomos. Daugiau informacijos galima rasti TASV svetainėje www.iasb.org.“
(2) 9-uoju TFAS Finansinės priemonės (paskelbtu 2010 m. spalio mėn.) ir 9-uoju TFAS Finansinės priemonės (Apsidraudimo apskaita ir 9-ojo TFAS, 7-ojo TFAS ir 39-ojo TAS pataisos) (paskelbtu 2013 m. lapkričio mėn.) iš 39-ojo TAS 9 straipsnio išbraukti „Keturių finansinių priemonių grupių apibrėžimai“.
9.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 5/11 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/29
2014 m. gruodžio 17 d.
kuriuo dėl 19-ojo tarptautinio apskaitos standarto iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (2) priimti tam tikri tarptautiniai standartai ir aiškinimai, galioję 2008 m. spalio 15 d.; |
(2) |
2013 m. lapkričio 21 d. Tarptautinių apskaitos standartų valdyba paskelbė 19-ojo tarptautinio apskaitos standarto (TAS) „Išmokos darbuotojams“ pataisas „Apibrėžtųjų išmokų planai. Darbuotojų įmokos“. Pataisų tikslas – supaprastinti ir paaiškinti darbuotojų ar trečiųjų šalių įmokų, susijusių su apibrėžtųjų išmokų planais, apskaitą; |
(3) |
pasikonsultavus su Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės techninių ekspertų grupe patvirtinama, kad 19-ojo TAS pataisos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus; |
(4) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1126/2008 priede pateiktas 19-asis tarptautinis apskaitos standartas (TAS) „Išmokos darbuotojams“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Visos įmonės 1 straipsnyje nurodytas pataisas taiko ne vėliau kaip nuo pirmų savo finansinių metų, prasidedančių 2015 m. vasario 1 d. arba vėliau, pradžios.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 243, 2002 9 11, p. 1.
(2) 2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).
PRIEDAS
Apibrėžtųjų išmokų planai. Darbuotojų įmokos (1)
(19-ojo TAS pataisos)
Taisomi 93 ir 94 straipsniai ir įterpiamas 175 straipsnis. 92 straipsnis įterpiamas tik aiškumo sumetimais.
Aktuarinės prielaidos: atlyginimai, išmokos ir medicinos išlaidos
…
92 |
Pagal kai kuriuos apibrėžtųjų išmokų planus darbuotojai arba trečiosios šalys turi padengti dalį plano sąnaudų. Darbuotojų įmokomis sumažinamos ūkio subjekto išmokų sąnaudos. Ūkio subjektas įvertina, ar dėl trečiųjų šalių įmokų sumažinamos ūkio subjekto mokėtinų išmokų sąnaudos, ar suteikiama teisė į kompensaciją, kaip aprašyta 116 straipsnyje. Darbuotojų ar trečiųjų šalių įmokos yra arba nustatytos oficialiose plano sąlygose (arba atsiranda dėl konstruktyvios prievolės, kurios tos sąlygos neapima), arba savanoriškos. Pagal planą sumokėtos savanoriškos darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokos mažina paslaugų savikainą. |
93 |
Oficialiose plano sąlygose nustatytos darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokos mažina paslaugų savikainą (jei yra susietos su tarnyba) arba turi įtakos grynojo apibrėžtųjų išmokų įsipareigojimo (turto) pakartotinių vertinimų sumoms (jei jos nėra susietos su tarnyba). Pavyzdžiui, su tarnyba nesusietos įmokos yra tokios įmokos, kurių reikia trūkumui, atsiradusiam dėl plano turto nuostolių arba aktuarinių nuostolių, sumažinti. Jei darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokos yra susietos su tarnyba, tos įmokos mažina paslaugų savikainą tokiu būdu:
A1 straipsnyje pateikiamos susijusios taikymo nuorodos. |
94 |
Darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokų, priskiriamų tarnybos laikotarpiams pagal 93 straipsnio a punktą, pakeitimai lemia:
… |
PEREINAMASIS LAIKOTARPIS IR ĮSIGALIOJIMO DATA
…
175 |
Dokumentu „Apibrėžtųjų išmokų planai. Darbuotojų įmokos“ (19-ojo TAS pataisos), paskelbtu 2013 m. lapkričio mėn., pataisyti 93–94 straipsniai. Ūkio subjektas tas pataisas turi taikyti retrospektyviai 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams pagal 8-ąjį TAS „Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos“. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tas pataisas taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą. |
19-ojo TAS „Išmokos darbuotojams“ priedų pataisos
Pridedamas A priedas.
A priedas
Taikymo nuorodos
Šis priedas yra neatskiriama TFAS dalis. Jame paaiškinta, kaip taikyti 92–93 straipsnius, šis priedas turi tokią pačią galią kaip kitos TFAS dalys.
A1 |
Darbuotojų ar trečiųjų šalių įmokoms taikomi apskaitos reikalavimai pavaizduoti toliau pateiktoje diagramoje.
|
(1) „Leidžiama atgaminti Europos ekonominėje erdvėje. Už Europos ekonominės erdvės ribų visos teisės, išskyrus teisę atgaminti asmeniniais ar kitokio tinkamo naudojimo tikslais, saugomos. Daugiau informacijos galima rasti TASV svetainėje www.iasb.org“.
9.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 5/14 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/30
2014 m. gruodžio 17 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Potjesvlees uit de Westhoek (SGN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Belgijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Potjesvlees uit de Westhoek“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Potjesvlees uit de Westhoek“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
„Potjesvlees uit de Westhoek“ pavadinimas yra įregistruojamas.
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas taikomas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede išvardytiems 1.2 klasės produktams. Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.).
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) OL C 260, 2014 8 9, p. 13.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
9.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 5/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/31
2015 m. sausio 8 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
AL |
69,6 |
EG |
163,7 |
|
IL |
104,4 |
|
MA |
92,3 |
|
TN |
130,5 |
|
TR |
111,3 |
|
ZZ |
112,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
165,8 |
ZZ |
165,8 |
|
0709 93 10 |
MA |
115,7 |
SN |
80,8 |
|
TR |
160,3 |
|
ZZ |
118,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
41,2 |
MA |
59,5 |
|
TR |
64,2 |
|
ZA |
37,5 |
|
ZW |
32,9 |
|
ZZ |
47,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
ZZ |
75,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
86,0 |
JM |
105,8 |
|
TR |
74,3 |
|
ZZ |
88,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,4 |
ZZ |
63,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
164,5 |
BR |
65,7 |
|
CL |
87,3 |
|
MK |
39,8 |
|
US |
145,0 |
|
ZA |
147,0 |
|
ZZ |
108,2 |
|
0808 30 90 |
US |
140,6 |
ZZ |
140,6 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
9.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 5/17 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2015/32
2014 m. gruodžio 29 d.
dėl nukrypti leidžiančių nuostatų, kurios gali būti taikomos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1073/2013 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/38)
(nauja redakcija)
(ECB/2014/62)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į 2013 m. spalio 18 d. Europos Centrinio Banko reglamentą (ES) Nr. 1073/2013 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/38) (1), ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 8 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad nuo statistinės atskaitomybės reikalavimų nukrypti leidžiančios nuostatos gali būti taikomos investiciniams fondams (IF), kuriems taikomos nacionalinės apskaitos taisyklės, leidžiančios jų turto įvertinimą atlikti rečiau nei kas ketvirtį. Joje taip pat nustatyta, kad Valdančioji taryba nusprendžia, kurioms IF kategorijoms nacionaliniai centriniai bankai (NCB) savo nuožiūra gali taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas; |
(2) |
kadangi Sprendimą ECB/2009/4 (2) reikia iš esmės pakeisti, siekiant aiškumo jis turėtų būti išdėstytas nauja redakcija, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nukrypti leidžiančios nuostatos
IF kategorijos, kurioms pagal Reglamento (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 8 straipsnio 2 dalį NCB savo nuožiūra gali taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas, yra nustatytos šio sprendimo priede. Valdančioji taryba peržiūri šias kategorijas bent kas trejus metus.
2 straipsnis
Panaikinimas
1. Sprendimas ECB/2009/4 panaikinamas.
2. Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kai apie jį pranešama adresatams.
4 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybių narių, kurių valiuta yra euro, NCB.
Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. gruodžio 29 d.
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) OL L 297, 2013 11 7, p. 73.
(2) 2009 m. kovo 6 d. Sprendimas ECB/2009/4 dėl leidžiančių nukrypti nuostatų, kurios gali būti taikomos pagal Reglamentą (EB) Nr. 958/2007 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2007/8) (OL L 72, 2009 3 18, p. 21).
PRIEDAS
INVESTICINIŲ FONDŲ KATEGORIJOS, KURIOMS PAGAL REGLAMENTO (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 8 STRAIPSNIO 2 DALĮ GALI BŪTI TAIKOMOS NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS
Valstybė narė |
IF kategorijos pavadinimas |
Su kategorija susijęs teisės aktas |
Vertinimo dažnumą nustatantis teisės aktas |
Vertinimo dažnumas pagal nacionalinius teisės aktus |
||||
Teisės akto pavadinimas |
Teisės akto numeris/data |
Atitinkamos nuostatos |
Teisės akto pavadinimas |
Teisės akto numeris/data |
Atitinkamos nuostatos |
|||
Prancūzija |
Fonds commun de placement à risque (Rizikos kapitalo savitarpio fondai) |
Code monétaire et financier (Pinigų ir finansų kodeksas) |
|
IV skyriaus 2 skirsnio 2 dalis, nuo L214–28 iki L214–32 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Finansų rinkų institucijos bendrasis reglamentas) |
|
IV knygos II antraštinė dalis, 422–120–13 straipsnis |
Du kartus per metus |
Prancūzija |
Sociétés civiles de placement immobilier (Bendrovės, investuojančios į nekilnojamąjį turtą) |
Code monétaire et financier (Pinigų ir finansų kodeksas) |
|
IV skyriaus 2 skirsnio 4 dalis, nuo L214–86 iki L214–126 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Finansų rinkų institucijos bendrasis reglamentas) |
|
IV knyga, 422–234 straipsnis |
Metinis |
Prancūzija |
Organismes de placement collectif immobilier (Bendrovės, kolektyviai investuojančios į nekilnojamąjį turtą) |
Code monétaire et financier (Pinigų ir finansų kodeksas) |
|
IV skyriaus 2 skirsnio 3 dalis, nuo L214–33 iki L214–85 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Finansų rinkų institucijos bendrasis reglamentas) |
|
IV knyga, 422–186 straipsnis |
Du kartus per metus |
Italija |
Fondi chiusi (Uždarieji fondai) |
Decreto legislativo – Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (Įstatyminis dekretas – visos nuostatos finansinio tarpininkavimo srityje) |
1998 m. vasario 24 d. Nr. 58 |
I dalies 1 straipsnis, II dalies 36, 37 ir 39 straipsniai |
Provvedimento della Banca d'Italia – Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (Banca d'Italia teisės aktas – Reglamentas dėl kolektyvinio santaupų valdymo) |
2012 m. gegužės 8 d. |
V antraštinės dalies 1 skyriaus II skirsnio 4.6 punktas |
Du kartus per metus |
Decreto ministeriale – Regolamento attuativo dell'articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58 (Ministro dekretas – Reglamentas, įgyvendinantis 1998 m. vasario 24 d. įstatyminio dekreto Nr. 58 37 straipsnį) |
1999 m. gegužės 24 d. Nr. 228 |
II skyriaus 12 straipsnis |
||||||
Lietuva |
Informuotiesiems investuotojams skirti kolektyvinio investavimo subjektai (Collective investment undertakings intended for informed investors) |
Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas (Law on Collective Investment Undertakings Intended for Informed Investors) |
2013 m. birželio 18 d. Nr. XII-376 |
2 straipsnio 4 dalis |
Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas (Law on Collective Investment Undertakings Intended for Informed Investors) |
2013 m. birželio 18 d. Nr. XII-376 |
31 straipsnio 2 dalis |
Du kartus per metus/Metinis |
Portugalija |
Fundos de capital de risco (Rizikos kapitalo fondai) |
Decreto-Lei (Įstatymas-dekretas) |
2007 m. lapkričio 8 d. Nr. 375/2007 |
18 straipsnis |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Vertybinių popierių rinkos komisijos reglamentas) Instrução da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Vertybinių popierių rinkos komisijos gairės) |
2008 m. vasario 14 d. Nr. 1/2008 2013 m. gegužės 30 d. Nr. 2/2013 |
4 ir 11 straipsniai 1 taisyklė |
Du kartus per metus |