ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 5

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

58 tomas
2015m. sausio 9d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/28, kuriuo dėl 2-ojo, 3-iojo ir 8-ojo tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų ir 16-ojo, 24-ojo ir 38-ojo tarptautinių apskaitos standartų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 ( 1 )

1

 

*

2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/29, kuriuo dėl 19-ojo tarptautinio apskaitos standarto iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 ( 1 )

11

 

*

2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/30, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Potjesvlees uit de Westhoek (SGN)]

14

 

 

2015 m. sausio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/31, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

15

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2014 m. gruodžio 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2015/32 dėl nukrypti leidžiančių nuostatų, kurios gali būti taikomos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1073/2013 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/38) (ECB/2014/62)

17

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

9.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/28

2014 m. gruodžio 17 d.

kuriuo dėl 2-ojo, 3-iojo ir 8-ojo tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų ir 16-ojo, 24-ojo ir 38-ojo tarptautinių apskaitos standartų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (2) priimti tam tikri tarptautiniai standartai ir aiškinimai, galioję 2008 m. spalio 15 d.;

(2)

2013 m. gruodžio 12 d. Tarptautinių apskaitos standartų valdyba (TASV), vykdydama reguliaraus tobulinimo procesą, kuriuo siekiama racionalizuoti ir patikslinti standartus, paskelbė Tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų 2010–2012 m. ciklo metinius patobulinimus (toliau – metiniai patobulinimai). Metinių patobulinimų tikslai – spręsti neskubius, tačiau būtinus klausimus, kuriuos TASV aptarė per 2010 m. prasidėjusį projektų ciklą ir kurie susiję su tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų nenuoseklumu arba atvejais, kai reikia patikslinti formuluotes. 8-ojo tarptautinio finansinės atskaitomybės standarto (TFAS) ir 16-ojo, 24-ojo ir 38-ojo tarptautinių apskaitos standartų (TAS) pataisos yra atitinkamų standartų paaiškinimai arba taisymai. 2-ojo TFAS ir 3-iojo TFAS pataisos susijusios su galiojančių reikalavimų pakeitimais arba papildomomis gairėmis dėl šių reikalavimų įgyvendinimo;

(3)

todėl priėmus 3-iojo TFAS pataisas reikia iš dalies pakeisti 37-ąjį ir 39-ąjį TAS, kad būtų užtikrintas tarptautinių apskaitos standartų nuoseklumas;

(4)

tose esamų standartų pataisose daroma nuorodų į 9-ąjį TFAS, kurio šiuo metu negalima taikyti, nes 9-asis TFAS nėra priimtas Sąjungoje. Todėl visas nuorodas į 9-ąjį TFAS šio reglamento priede reikėtų laikyti nuorodomis į 39-ąjį TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“;

(5)

pasikonsultavus su Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės techninių ekspertų grupe patvirtinama, kad patobulinimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus;

(6)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Reglamento (EB) Nr. 1126/2008 priedas iš dalies keičiamas taip:

(a)

2-asis TFAS „Mokėjimas akcijomis“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(b)

3-iasis TFAS „Verslo jungimai“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(c)

8-asis TFAS „Veiklos segmentai“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(d)

16-asis TAS „Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(e)

24-asis TAS „Susijusių šalių atskleidimas“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(f)

38-asis TAS „Nematerialusis turtas“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(g)

37-asis TAS „Atidėjiniai, neapibrėžtieji įsipareigojimai ir neapibrėžtasis turtas“ ir 39-asis TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“ iš dalies keičiami pagal 3-iojo TFAS pataisas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2.   Visos nuorodos į 9-ąjį TFAS šio reglamento priede laikomos nuorodomis į 39-ąjį TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“.

2 straipsnis

Visos įmonės 1 straipsnio 1 dalyje nurodytas pataisas taiko ne vėliau kaip nuo pirmų savo finansinių metų, prasidedančių 2015 m. vasario 1 d. arba vėliau, pradžios.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 243, 2002 9 11, p. 1.

(2)  2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).


PRIEDAS

2010–2012 m. ciklo TFAS metiniai patobulinimai (1)

2-ojo TFAS „Mokėjimas akcijomis“ pataisa

Taisomi 15 ir 19 straipsniai ir įterpiamas 63B straipsnis.

Sandoriai dėl paslaugų gavimo

15

Jeigu teisės į nuosavybės priemones nesuteikiamos tol, kol sandorio šalis neužbaigia numatyto paslaugų teikimo laikotarpio, ūkio subjektas turi manyti, jog paslaugos, kurias turi suteikti sandorio šalis kaip mokestį už nuosavybės priemones, bus gautos ateityje per teisių suteikimo laikotarpį. Ūkio subjektas apskaitoje turi registruoti šias paslaugas taip, tarsi jos kitos sutarties šalies būtų teikiamos per teisių suteikimo laikotarpį, atitinkamai apskaitoje registruojant nuosavybės padidėjimą. Pavyzdžiui:

a)

b)

jeigu darbuotojui suteikiami akcijų pasirinkimo sandoriai su sąlyga, kad jis įvykdys veiklos rezultatų sąlygą ir liks dirbti šiam ūkio subjektui tol, kol tos sąlygos bus patenkintos, o teisių suteikimo laikotarpio trukmė priklausys nuo to, per kiek laiko sąlygos bus įvykdytos, tai ūkio subjektas gali daryti prielaidą, jog darbuotojo suteikiamos paslaugos, kaip mokestis už suteiktus akcijų pasirinkimo sandorius, bus gautos per laukiamą teisių suteikimo laikotarpį. …

Teisių suteikimo sąlygų nagrinėjimas

19

Nuosavybės priemonių suteikimas gali priklausyti nuo konkrečių teisių suteikimo sąlygų įgyvendinimo. Pavyzdžiui, tam, kad darbuotojams būtų suteiktos akcijos ar akcijų pasirinkimo sandoriai, būtina sąlyga dažnai yra būsimas darbuotojo darbas šiam ūkio subjektui numatytą laikotarpį. Gali būti ir veiklos rezultatų sąlygų, kurios turi būti patenkinamos, pvz., ūkio subjekto numatyto pelno augimo arba ūkio subjekto numatyto akcijų kainos padidėjimo pasiekimas. Į tas teisių suteikimo sąlygas, kurios nėra rinkos sąlygos, neturi būti atsižvelgiama nustatant akcijų arba akcijų pasirinkimo sandorių tikrąją vertę vertinimo dieną. Tačiau į tokias teisių suteikimo sąlygas turi būti atsižvelgiama pakoreguojant nuosavybės priemonių, naudojamų nustatant sandorio sumą, skaičių dėl to, kad už prekes ar paslaugas, gautas kaip atlygį už suteiktas nuosavybės priemones, pripažinta suma būtų pagrįsta suteikiamų nuosavybės priemonių, į kurias teisės galiausiai suteikiamos, skaičiumi. Todėl pagal kaupimo principą jokia suma už gautas prekes ar paslaugas nepripažįstama, jeigu teisės į suteiktas nuosavybės priemones nesuteikiamos neįvykdžius teisių suteikimo sąlygos, pvz., kai šalis neužbaigia numatyto paslaugų teikimo laikotarpio arba kai veiklos rezultatų sąlyga nėra įvykdoma taip, kaip reikalaujama 21 straipsnyje.

ĮSIGALIOJIMO DATA

63B

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 15 ir 19 straipsniai. A priede buvo iš dalies pakeistos teisių suteikimo sąlygų ir rinkos sąlygos apibrėžtys ir įterptos veiklos rezultatų sąlygos ir paslaugų suteikimo sąlygos apibrėžtys. Ūkio subjektas šią pataisą perspektyviai taiko mokėjimo akcijomis sandoriams, kurių suteikimo data yra 2014 m. liepos 1 d. arba vėlesnė. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

A priede iš dalies keičiamos rinkos sąlygos ir teisių suteikimo sąlygų apibrėžtys ir įterpiamos veiklos rezultatų sąlygos ir paslaugų suteikimo sąlygos apibrėžtys.

A priedas

Sąvokų apibrėžimai

Šis priedas yra neatskiriama TFAS dalis.

 

rinkos sąlyga

Veiklos rezultatų sąlyga, nuo kurios priklauso nuosavybės priemonės vykdymo kaina, teisių suteikimas ar pasinaudojimas jomis, susijusi su ūkio subjekto nuosavybės priemonės (arba kito tos pačios grupės ūkio subjekto nuosavybės priemonės) rinkos kaina (arba verte), kaip antai:

a)

nustatytos akcijų kainos arba nustatytos sumos akcijų pasirinkimo sandorio vidinei vertei gavimas arba

b)

nustatyto tikslo, grindžiamo ūkio subjekto nuosavybės priemonių (arba kito tos pačios grupės ūkio subjekto nuosavybės priemonių) rinkos kaina (arba verte), palyginti su kitų ūkio subjektų nuosavybės priemonių rinkos kainų indeksu, įgyvendinimas.

Pagal rinkos sąlygą reikalaujama, kad sutarties šalis užbaigtų nustatytą paslaugos laikotarpį (t. y. paslaugų suteikimo sąlyga); paslaugų teikimo reikalavimas gali būti aiškus arba numanomas.

 

veiklos rezultatų sąlyga

Teisių suteikimo sąlyga, pagal kurią reikalaujama:

a)

kad sutarties šalis užbaigtų nustatytą paslaugų teikimo laikotarpį (t. y. paslaugų suteikimo sąlyga); paslaugų teikimo reikalavimas gali būti aiškus arba numanomas; ir

b)

kad būtų įgyvendintas (-i) nustatytas (-i) veiklos rezultatų tikslas (-ai), kai sutarties šalis teikia a punkte reikalaujamą paslaugą.

Veiklos rezultatų tikslo (-ų) įgyvendinimo laikotarpis:

a)

neturi tęstis ilgiau nei iki paslaugos teikimo laikotarpio pabaigos; ir

b)

gali prasidėti prieš paslaugos teikimo laikotarpį su sąlyga, kad veiklos rezultatų tikslo pradžios data nebūtų daug ankstesnė už paslaugų teikimo laikotarpio pradžią.

Veiklos rezultatų tikslas apibrėžiamas darant nuorodą į:

a)

ūkio subjekto nuosavas operacijas (ar veiklą) arba kito tos pačios grupės ūkio subjekto operacijas ar veiklą (t. y. ne rinkos sąlyga); arba

b)

ūkio subjekto nuosavybės priemonių arba kito tos pačios grupės ūkio subjekto nuosavybės priemonių (įskaitant akcijas ir akcijų pasirinkimo sandorius) kainą (arba vertę) (t. y. rinkos sąlyga).

Veiklos rezultatų tikslas gali būti susijęs arba su ūkio subjekto, kaip visumos, arba kažkurios ūkio subjekto dalies (arba grupės dalies), kaip antai padalinio ar vieno darbuotojo, veiklos rezultatais.

 

paslaugų suteikimo sąlyga

Teisių suteikimo sąlyga, pagal kurią reikalaujama, kad sutarties šalis užbaigtų nustatytą paslaugų teikimo laikotarpį, kuriuo ūkio subjektui teikiamos paslaugos. Jei sutarties šalis, nepriklausomai nuo to, dėl kokios priežasties, nustoja teikti paslaugas teisių suteikimo laikotarpiu, laikoma, kad ji šios sąlygos neįvykdė. Paslaugų suteikimo sąlyga nereikalauja, kad būtų įgyvendintas veiklos rezultatų tikslas.

 

teisių suteikimo sąlyga

Sąlyga, kuria nustatoma, ar ūkio subjektas gauna paslaugas, kurios suteikia sutarties šaliai teisę gauti pinigus, kitą turtą ar ūkio subjekto nuosavybės priemones, remiantis susitarimu dėl mokėjimo akcijomis. Teisių suteikimo sąlyga yra paslaugų suteikimo sąlyga arba veiklos rezultatų sąlyga.

3-ojo TFAS „Verslo jungimai“ pataisa

Taisomi 40 ir 58 straipsniai ir įterpiamas 64I straipsnis ir 67A straipsnis bei susijusi antraštė.

Neapibrėžtasis atlygis

40

Įsigyjantis ūkio subjektas turi grupuoti prievolę mokėti neapibrėžtąjį atlygį, kuris atitinka finansinės priemonės apibrėžtį, kaip finansinį įsipareigojimą arba kaip nuosavybę, remdamasis nuosavybės priemonės ir finansinio įsipareigojimo apibrėžimais, pateiktais 32-ojo TAS „Finansinės priemonės. Pateikimas“ 11 straipsnyje. Įsigyjantis ūkio subjektas turi priskirti turtui teisę susigrąžinti anksčiau perleistą atlygį, jei laikomasi nustatytų sąlygų. 58 straipsnyje pateikiamos vėlesnės neapibrėžtojo atlygio apskaitos rekomendacijos.

Neapibrėžtasis atlygis

58

Kai kurie neapibrėžtojo atlygio, kurį įsigyjantis ūkio subjektas pripažįsta po įsigijimo datos, tikrosios vertės pokyčiai gali būti papildomos informacijos, kurią įsigyjantis ūkio subjektas gavo po tos datos apie įsigijimo datą egzistavusius faktus ir aplinkybes, išdava. Tokie pokyčiai yra vertinimo laikotarpio koregavimai pagal 45–49 straipsnius. Tačiau pokyčiai, atliekami dėl įvykių po įsigijimo datos, pvz., pajamų tikslo įvykdymo, nustatytos akcijos kainos pasiekimo arba tyrimo bei plėtros projekto svarbaus etapo pasiekimo, nėra vertinimo laikotarpio koregavimai. Neapibrėžtojo atlygio tikrosios vertės pokyčius, kurie nėra vertinimo laikotarpio koregavimai, įsigyjantis ūkio subjektas turi apskaityti taip:

a)

b)

kitas neapibrėžtasis atlygis, kuris:

i)

patenka į 9-ojo TFAS taikymo sritį, turi būti vertinamas tikrąja verte kiekvieną ataskaitos teikimo datą, o tikrosios vertės pasikeitimai pripažįstami pelnu arba nuostoliais pagal 9-ąjį TFAS;

ii)

nepatenka į 9-ojo TFAS taikymo sritį, turi būti vertinamas tikrąja verte kiekvieną ataskaitos teikimo datą, o tikrosios vertės pasikeitimai pripažįstami pelnu arba nuostoliais.

Įsigaliojimo data

64I

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 40 ir 58 straipsniai ir įterptas 67A straipsnis bei susijusi antraštė. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kurių įsigijimo data yra 2014 m. liepos 1 d. arba vėlesnė. Leidžiama taikyti anksčiau. Ūkio subjektas gali šią pataisą taikyti anksčiau, su sąlyga, kad būtų taikomi ir 9-asis TFAS bei 37-asis TAS (abu pataisyti 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais). Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko anksčiau, jis turi atskleisti tą faktą.

NUORODOS Į 9-ĄJĮ TFAS

67A

Jei ūkio subjektas taiko šį standartą, bet dar netaiko 9-ojo TFAS, visos nuorodos į 9-ąjį TFAS turėtų būti laikomos nuorodomis į 39-ąjį TAS.

Su 3-ojo TFAS pataisa susijusios kitų TFAS pataisos

9-ojo TFAS „Finansinės priemonės“ (paskelbto 2009 m. lapkričio mėn.) pataisa

Taisomas 5.4.4 straipsnis ir įterpiamas 8.1.4 straipsnis.

Investicijos į nuosavybės priemones

5.4.4

Pirminio pripažinimo metu ūkio subjektas gali priimti neatšaukiamą sprendimą pateikti kitose bendrosiose pajamose vėlesnius investicijos į nuosavybės priemonę, kuri patenka į šio TFAS taikymo sritį ir kuri nėra nei prekybai laikomas turtas, nei verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS „Verslo jungimai“, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtasis atlygis, tikrosios vertės pasikeitimus.

8.1.   ĮSIGALIOJIMO DATA

8.1.4

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 5.4.4 straipsnis; jis pataisytas dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa.

9-ojo TFAS „Finansinės priemonės“ (paskelbto 2010 m. spalio mėn.) pataisa

Taisomi 4.2.1 ir 5.7.5 straipsniai ir įterpiamas 7.1.4 straipsnis.

4.2   Finansinių įsipareigojimų grupavimas

4.2.1

Ūkio subjektas visus finansinius įsipareigojimus grupuoja kaip vėliau vertinamus amortizuota savikaina naudojant faktinių palūkanų metodą, išskyrus:

a)

e)

verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS „Verslo jungimai“, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtąjį atlygį. Toks neapibrėžtasis atlygis vėliau vertinamas tikrąja verte.

Investicijos į nuosavybės priemones

5.7.5

Pirminio pripažinimo metu ūkio subjektas gali priimti neatšaukiamą sprendimą pateikti kitose bendrosiose pajamose vėlesnius investicijos į nuosavybės priemonę, kuri patenka į šio TFAS taikymo sritį ir kuri nėra nei prekybai laikomas turtas, nei verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtasis atlygis, tikrosios vertės pasikeitimus.

7.1.   ĮSIGALIOJIMO DATA

7.1.4

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 4.2.1 ir 5.7.5 straipsniai; jie pataisyti dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa.

37-ojo TAS „Atidėjiniai, neapibrėžtieji įsipareigojimai ir neapibrėžtasis turtas“ pataisa

Taisomas 5 straipsnis ir įterpiamas 99 straipsnis.

TAIKYMO SRITIS

5

Kai kitame standarte nagrinėjami konkretūs atidėjinio, neapibrėžtojo įsipareigojimo ar neapibrėžtojo turto atvejai, ūkio subjektas taiko tą kitą standartą. Pavyzdžiui, tam tikri atidėjinių tipai nagrinėjami standartuose, skirtuose:

a)

d)

išmokoms darbuotojams (žr. 19-ąjį TAS „Išmokos darbuotojams“);

e)

draudimo sutartims (žr. 4-ąjį TFAS „Draudimo sutartys“). Tačiau šis standartas taikomas draudiko atidėjiniams, neapibrėžtiesiems įsipareigojimams ir neapibrėžtajam turtui, išskyrus tuos, kurie atsiranda dėl sutartinių įsipareigojimų ir teisių pagal draudimo sutartis, kuriems taikomas 4-asis TFAS; ir

f)

verslo jungimo įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtajam atlygiui (žr. 3-ąjį TFAS „Verslo jungimai“).

ĮSIGALIOJIMO DATA

99

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 5 straipsnis; jis pataisytas dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa.

39-ojo TAS „Finansinės priemonės. Pripažinimas ir vertinimas“ pataisa  (2)

Taisomas 9 straipsnis ir įterpiamas 108F straipsnis.

Sąvokų apibrėžtys

9

Toliau pateikiami šiame standarte vartojami terminai su jų apibrėžtimis:

Keturių finansinių priemonių grupių apibrėžimai

Finansinis turtas arba finansinis įsipareigojimas, vertinamas tikrąja verte, kurios pasikeitimas pripažįstamas pelnu ar nuostoliais – finansinis turtas arba finansinis įsipareigojimas, atitinkantis bet kurią iš toliau nurodytų sąlygų:

a)

aa)

tai yra verslo jungimo, kuriam taikomas 3-asis TFAS „Verslo jungimai“, įsigyjančiojo ūkio subjekto neapibrėžtasis atlygis;

b)

ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMOSIOS NUOSTATOS

108F

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 9 straipsnis; jis pataisytas dėl 3-ojo TFAS pataisos. Ūkio subjektas perspektyviai taiko šią pataisą verslo jungimams, kuriems taikoma 3-ojo TFAS pataisa.

8-ojo TFAS „Veiklos segmentai“ pataisa

Taisomi 22 ir 28 straipsniai ir įterpiamas 36C straipsnis.

Bendro pobūdžio informacija

22

Ūkio subjektas turi pateikti šią bendro pobūdžio informaciją:

a)

požymius, naudojamus ūkio subjekto apskaitytiniems segmentams nustatyti, įskaitant organizavimo pagrindą (pavyzdžiui, ar vadovybė nusprendė ūkio subjekto veiklą organizuoti pagal skirtingus produktus ir paslaugas, geografines teritorijas, reglamentavimo sąlygas, ar įvairių veiksnių derinį, ir ar veiklos segmentai buvo sujungti);

aa)

vadovybės priimtus sprendimus taikant 12 straipsnio jungimo kriterijus. Čia įeina trumpas tokiu būdu sujungtų veiklos segmentų ir ekonominių rodiklių, kurie buvo vertinami nustatant, kad sujungtieji veiklos segmentai turi panašias ekonomines charakteristikas, aprašymas; ir

b)

produktų ir paslaugų, iš kurių apskaitytinas segmentas gauna savo pajamas, rūšis.

Suderinimas

28

Ūkio subjektas turi suderinti visus toliau išvardytus duomenis:

a)

c)

apskaitytinų segmentų galutinę turto sumą su ūkio subjekto turtu, jei segmento turtas apskaitomas pagal 23 straipsnį;

d)

PEREINAMASIS LAIKOTARPIS IR ĮSIGALIOJIMO DATA

36C

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisyti 22 ir 28 straipsniai. Ūkio subjektas turi taikyti tas pataisas 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas šias pataisas taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

16-jo TAS „Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai“ pataisa

Taisomas 35 straipsnis ir įterpiami 80A ir 81H straipsniai.

Perkainojimo metodas

35

Kai perkainojamas nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai, to turto balansinė vertė koreguojama pagal perkainotą vertę. Perkainojimo dieną šis turtas apskaitomas vienu iš šių būdų:

a)

bendra balansinė vertė koreguojama atsižvelgiant į turto balansinės vertės perkainojimą. Pavyzdžiui, bendra balansinė vertė gali būti patikslinta pagal stebimos rinkos duomenis arba ji gali būti patikslinta proporcingai balansinės vertės pokyčiui. Sukauptas nusidėvėjimas perkainojimo dieną yra koreguojamas taip, kad būtų išlygintas bendros balansinės vertės ir turto balansinės vertės, atėmus sukauptą nusidėvėjimą, skirtumas; arba

b)

sukauptas nusidėvėjimas eliminuojamas iš turto bendros balansinės vertės.

Sukaupto nusidėvėjimo koregavimo suma sudaro balansinės vertės padidėjimo arba sumažėjimo dalį, apskaitomą pagal 39 ir 40 straipsnius.

PEREINAMOSIOS NUOSTATOS

80A

2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 35 straipsnis. Ūkio subjektas šią pataisą taiko visiems perkainojimams, pripažintiems metiniais ataskaitiniais laikotarpiais, prasidedančiais šios pataisos taikymo pirmą kartą datą arba vėliau, ir paskutinį prieš tai buvusį metinį ataskaitinį laikotarpį. Ūkio subjektas gali taip pat pateikti pakoreguotą ankstesnių pateiktų laikotarpių lyginamąją informaciją, tačiau tai nėra privaloma. Jei ūkio subjektas pateikia nepakoreguotą bet kurių ankstesnių laikotarpių lyginamąją informaciją, jis turi aiškiai nurodyti informaciją, kuri nebuvo koreguota, nurodyti, kad ta informacija pateikta remiantis skirtingu pagrindu, ir tą pagrindą paaiškinti.

ĮSIGALIOJIMO DATA

81H

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 35 straipsnis ir įterptas 80A straipsnis. Ūkio subjektas turi taikyti tą pataisą metiniams ataskaitiniams laikotarpiams, prasidedantiems 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

24-ojo TAS „Susijusių šalių atskleidimas“ pataisa

Taisomas 9 straipsnis ir įterpiami 17A, 18A ir 28C straipsniai.

APIBRĖŽTYS

9

Toliau pateikiami šiame standarte vartojami terminai su jų apibrėžtimis:

Susijusi šalis yra asmuo arba ūkio subjektas, susijęs su finansines ataskaitas rengiančiu ūkio subjektu (šiame standarte vadinamas „ataskaitas teikiančiu ūkio subjektu“).

a)

b)

Ūkio subjektas yra susijęs su ataskaitas teikiančiu ūkio subjektu, jei taikoma bet kuri iš šių sąlygų:

i)

viii)

Ūkio subjektas arba bet kuris grupės, kuriai jis priklauso, narys teikia pagrindinių vadovaujančių darbuotojų paslaugas ataskaitas teikiančiam ūkio subjektui arba ataskaitas teikiančio ūkio subjekto patronuojančiajai įmonei.

Visi ūkio subjektai

17A

Jei ūkio subjektas gauna pagrindinių vadovaujančių darbuotojų paslaugas iš kito ūkio subjekto („vadovaujančio ūkio subjekto“), ūkio subjektas neprivalo taikyti 17 straipsnio reikalavimų vadovaujančio ūkio subjekto išmokėtai arba mokėtinai kompensacijai vadovaujančio ūkio subjekto darbuotojams arba direktoriams.

18

18A

Sumos, ūkio subjekto išleistos už teikiamas pagrindinių vadovaujančių darbuotojų paslaugas, kurias teikia atskiras vadovaujantis ūkio subjektas, turi būti atskleistos.

ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMOSIOS NUOSTATOS

28C

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 9 straipsnis ir įterpti 17A ir 18A straipsniai. Ūkio subjektas turi šią pataisą taikyti metiniams ataskaitiniams laikotarpiams, prasidedantiems 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

38-ojo TAS „Nematerialusis turtas“ pataisa

Taisomas 80 straipsnis ir įterpiami 130H–130I straipsniai.

Perkainojimo metodas

80

Kai perkainojamas nematerialusis turtas, to turto balansinė vertė koreguojama pagal perkainotą vertę. Perkainojimo dieną šis turtas apskaitomas vienu iš šių būdų:

a)

bendra balansinė vertė koreguojama atsižvelgiant į turto balansinės vertės perkainojimą. Pavyzdžiui, bendra balansinė vertė gali būti patikslinta pagal stebimos rinkos duomenis arba ji gali būti patikslinta proporcingai balansinės vertės pokyčiui. Sukaupta amortizacija perkainojimo dieną yra koreguojama taip, kad būtų išlygintas bendros balansinės vertės ir turto balansinės vertės, atėmus sukauptą amortizaciją, skirtumas; arba

b)

sukaupta amortizacija eliminuojama iš turto bendros balansinės vertės.

Sukauptos amortizacijos koregavimo suma sudaro balansinės vertės padidėjimo arba sumažėjimo dalį, apskaitomą pagal 85 ir 86 straipsnius.

PEREINAMOSIOS NUOSTATOS IR ĮSIGALIOJIMO DATA

130H

2013 m. gruodžio mėn. paskelbtais 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais pataisytas 80 straipsnis. Ūkio subjektas turi taikyti tą pataisą metiniams ataskaitiniams laikotarpiams, kurie prasideda 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tą pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

130I

Ūkio subjektas 2010–2012 m. ciklo TFAS metiniais patobulinimais padarytą pataisą taiko visiems perkainojimams, pripažintiems metiniais ataskaitiniais laikotarpiais, prasidedančiais šios pataisos taikymo pirmą kartą datą arba vėliau, ir paskutinį prieš tai buvusį metinį ataskaitinį laikotarpį. Ūkio subjektas gali taip pat pateikti pakoreguotą ankstesnių pateiktų laikotarpių lyginamąją informaciją, tačiau tai nėra privaloma. Jei ūkio subjektas pateikia nepakoreguotą bet kurių ankstesnių laikotarpių lyginamąją informaciją, jis turi aiškiai nurodyti informaciją, kuri nebuvo koreguota, nurodyti, kad ta informacija pateikta remiantis skirtingu pagrindu, ir tą pagrindą paaiškinti.


(1)  „Leidžiama atgaminti Europos ekonominėje erdvėje. Visos už Europos ekonominės erdvės ribų esančios teisės, išskyrus teises platinti asmeniniam ar kitam teisingam naudojimui, saugomos. Daugiau informacijos galima rasti TASV svetainėje www.iasb.org.“

(2)  9-uoju TFAS Finansinės priemonės (paskelbtu 2010 m. spalio mėn.) ir 9-uoju TFAS Finansinės priemonės (Apsidraudimo apskaita ir 9-ojo TFAS, 7-ojo TFAS ir 39-ojo TAS pataisos) (paskelbtu 2013 m. lapkričio mėn.) iš 39-ojo TAS 9 straipsnio išbraukti „Keturių finansinių priemonių grupių apibrėžimai“.


9.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/29

2014 m. gruodžio 17 d.

kuriuo dėl 19-ojo tarptautinio apskaitos standarto iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (2) priimti tam tikri tarptautiniai standartai ir aiškinimai, galioję 2008 m. spalio 15 d.;

(2)

2013 m. lapkričio 21 d. Tarptautinių apskaitos standartų valdyba paskelbė 19-ojo tarptautinio apskaitos standarto (TAS) „Išmokos darbuotojams“ pataisas „Apibrėžtųjų išmokų planai. Darbuotojų įmokos“. Pataisų tikslas – supaprastinti ir paaiškinti darbuotojų ar trečiųjų šalių įmokų, susijusių su apibrėžtųjų išmokų planais, apskaitą;

(3)

pasikonsultavus su Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės techninių ekspertų grupe patvirtinama, kad 19-ojo TAS pataisos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus;

(4)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1126/2008 priede pateiktas 19-asis tarptautinis apskaitos standartas (TAS) „Išmokos darbuotojams“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Visos įmonės 1 straipsnyje nurodytas pataisas taiko ne vėliau kaip nuo pirmų savo finansinių metų, prasidedančių 2015 m. vasario 1 d. arba vėliau, pradžios.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 243, 2002 9 11, p. 1.

(2)  2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).


PRIEDAS

Apibrėžtųjų išmokų planai. Darbuotojų įmokos  (1)

(19-ojo TAS pataisos)

Taisomi 93 ir 94 straipsniai ir įterpiamas 175 straipsnis. 92 straipsnis įterpiamas tik aiškumo sumetimais.

Aktuarinės prielaidos: atlyginimai, išmokos ir medicinos išlaidos

92

Pagal kai kuriuos apibrėžtųjų išmokų planus darbuotojai arba trečiosios šalys turi padengti dalį plano sąnaudų. Darbuotojų įmokomis sumažinamos ūkio subjekto išmokų sąnaudos. Ūkio subjektas įvertina, ar dėl trečiųjų šalių įmokų sumažinamos ūkio subjekto mokėtinų išmokų sąnaudos, ar suteikiama teisė į kompensaciją, kaip aprašyta 116 straipsnyje. Darbuotojų ar trečiųjų šalių įmokos yra arba nustatytos oficialiose plano sąlygose (arba atsiranda dėl konstruktyvios prievolės, kurios tos sąlygos neapima), arba savanoriškos. Pagal planą sumokėtos savanoriškos darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokos mažina paslaugų savikainą.

93

Oficialiose plano sąlygose nustatytos darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokos mažina paslaugų savikainą (jei yra susietos su tarnyba) arba turi įtakos grynojo apibrėžtųjų išmokų įsipareigojimo (turto) pakartotinių vertinimų sumoms (jei jos nėra susietos su tarnyba). Pavyzdžiui, su tarnyba nesusietos įmokos yra tokios įmokos, kurių reikia trūkumui, atsiradusiam dėl plano turto nuostolių arba aktuarinių nuostolių, sumažinti. Jei darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokos yra susietos su tarnyba, tos įmokos mažina paslaugų savikainą tokiu būdu:

a)

jeigu įmokų suma priklauso nuo tarnybos metų skaičiaus, ūkio subjektas priskiria įmokas tarnybos laikotarpiams taikydamas tokį pat priskyrimo metodą, kokį taikyti reikalaujama 70 straipsnyje bendrosioms išmokoms (t. y. plano įmokų formulę arba tiesiogiai proporcingą metodą); arba

b)

jeigu įmokų suma nepriklauso nuo tarnybos metų skaičiaus, ūkio subjektui leidžiama tokiomis įmokomis sumažinti paslaugų savikainą tuo laikotarpiu, kuriuo atliktas susijęs darbas. Nuo tarnybos metų skaičiaus nepriklausančios įmokos, pavyzdžiui, yra fiksuota darbuotojo atlyginimo procentinė dalis, fiksuota suma per visą tarnybos laikotarpį arba nuo darbuotojo amžiaus priklausanti suma.

A1 straipsnyje pateikiamos susijusios taikymo nuorodos.

94

Darbuotojų arba trečiųjų šalių įmokų, priskiriamų tarnybos laikotarpiams pagal 93 straipsnio a punktą, pakeitimai lemia:

a)

einamąją ir anksčiau suteiktų paslaugų savikainą (jeigu tie pakeitimai nenustatyti oficialiose plano sąlygose ir nedaromi dėl konstruktyvios prievolės); arba

b)

aktuarinį pelną ir nuostolius (jeigu tie pakeitimai nustatyti oficialiose plano sąlygose arba daromi dėl konstruktyvios prievolės).

PEREINAMASIS LAIKOTARPIS IR ĮSIGALIOJIMO DATA

175

Dokumentu „Apibrėžtųjų išmokų planai. Darbuotojų įmokos“ (19-ojo TAS pataisos), paskelbtu 2013 m. lapkričio mėn., pataisyti 93–94 straipsniai. Ūkio subjektas tas pataisas turi taikyti retrospektyviai 2014 m. liepos 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams pagal 8-ąjį TAS „Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos“. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tas pataisas taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

19-ojo TAS „Išmokos darbuotojams“ priedų pataisos

Pridedamas A priedas.

A priedas

Taikymo nuorodos

Šis priedas yra neatskiriama TFAS dalis. Jame paaiškinta, kaip taikyti 92–93 straipsnius, šis priedas turi tokią pačią galią kaip kitos TFAS dalys.

A1

Darbuotojų ar trečiųjų šalių įmokoms taikomi apskaitos reikalavimai pavaizduoti toliau pateiktoje diagramoje.

Image


(1)  „Leidžiama atgaminti Europos ekonominėje erdvėje. Už Europos ekonominės erdvės ribų visos teisės, išskyrus teisę atgaminti asmeniniais ar kitokio tinkamo naudojimo tikslais, saugomos. Daugiau informacijos galima rasti TASV svetainėje www.iasb.org“.


9.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/30

2014 m. gruodžio 17 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Potjesvlees uit de Westhoek (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Belgijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Potjesvlees uit de Westhoek“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Potjesvlees uit de Westhoek“ turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

„Potjesvlees uit de Westhoek“ pavadinimas yra įregistruojamas.

Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas taikomas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede išvardytiems 1.2 klasės produktams. Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.).

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL C 260, 2014 8 9, p. 13.

(3)  2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).


9.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/31

2015 m. sausio 8 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

69,6

EG

163,7

IL

104,4

MA

92,3

TN

130,5

TR

111,3

ZZ

112,0

0707 00 05

TR

165,8

ZZ

165,8

0709 93 10

MA

115,7

SN

80,8

TR

160,3

ZZ

118,9

0805 10 20

EG

41,2

MA

59,5

TR

64,2

ZA

37,5

ZW

32,9

ZZ

47,1

0805 20 10

MA

75,0

ZZ

75,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

86,0

JM

105,8

TR

74,3

ZZ

88,7

0805 50 10

TR

63,4

ZZ

63,4

0808 10 80

AR

164,5

BR

65,7

CL

87,3

MK

39,8

US

145,0

ZA

147,0

ZZ

108,2

0808 30 90

US

140,6

ZZ

140,6


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

9.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/17


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2015/32

2014 m. gruodžio 29 d.

dėl nukrypti leidžiančių nuostatų, kurios gali būti taikomos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1073/2013 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/38)

(nauja redakcija)

(ECB/2014/62)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 18 d. Europos Centrinio Banko reglamentą (ES) Nr. 1073/2013 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/38) (1), ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 8 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad nuo statistinės atskaitomybės reikalavimų nukrypti leidžiančios nuostatos gali būti taikomos investiciniams fondams (IF), kuriems taikomos nacionalinės apskaitos taisyklės, leidžiančios jų turto įvertinimą atlikti rečiau nei kas ketvirtį. Joje taip pat nustatyta, kad Valdančioji taryba nusprendžia, kurioms IF kategorijoms nacionaliniai centriniai bankai (NCB) savo nuožiūra gali taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas;

(2)

kadangi Sprendimą ECB/2009/4 (2) reikia iš esmės pakeisti, siekiant aiškumo jis turėtų būti išdėstytas nauja redakcija,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos

IF kategorijos, kurioms pagal Reglamento (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 8 straipsnio 2 dalį NCB savo nuožiūra gali taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas, yra nustatytos šio sprendimo priede. Valdančioji taryba peržiūri šias kategorijas bent kas trejus metus.

2 straipsnis

Panaikinimas

1.   Sprendimas ECB/2009/4 panaikinamas.

2.   Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kai apie jį pranešama adresatams.

4 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybių narių, kurių valiuta yra euro, NCB.

Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. gruodžio 29 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 297, 2013 11 7, p. 73.

(2)  2009 m. kovo 6 d. Sprendimas ECB/2009/4 dėl leidžiančių nukrypti nuostatų, kurios gali būti taikomos pagal Reglamentą (EB) Nr. 958/2007 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2007/8) (OL L 72, 2009 3 18, p. 21).


PRIEDAS

INVESTICINIŲ FONDŲ KATEGORIJOS, KURIOMS PAGAL REGLAMENTO (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 8 STRAIPSNIO 2 DALĮ GALI BŪTI TAIKOMOS NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS

Valstybė narė

IF kategorijos pavadinimas

Su kategorija susijęs teisės aktas

Vertinimo dažnumą nustatantis teisės aktas

Vertinimo dažnumas pagal nacionalinius teisės aktus

Teisės akto pavadinimas

Teisės akto numeris/data

Atitinkamos nuostatos

Teisės akto pavadinimas

Teisės akto numeris/data

Atitinkamos nuostatos

Prancūzija

Fonds commun de placement à risque

(Rizikos kapitalo savitarpio fondai)

Code monétaire et financier

(Pinigų ir finansų kodeksas)

 

IV skyriaus 2 skirsnio 2 dalis, nuo L214–28 iki L214–32

Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers

(Finansų rinkų institucijos bendrasis reglamentas)

 

IV knygos II antraštinė dalis, 422–120–13 straipsnis

Du kartus per metus

Prancūzija

Sociétés civiles de placement immobilier

(Bendrovės, investuojančios į nekilnojamąjį turtą)

Code monétaire et financier

(Pinigų ir finansų kodeksas)

 

IV skyriaus 2 skirsnio 4 dalis, nuo L214–86 iki L214–126

Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers

(Finansų rinkų institucijos bendrasis reglamentas)

 

IV knyga, 422–234 straipsnis

Metinis

Prancūzija

Organismes de placement collectif immobilier

(Bendrovės, kolektyviai investuojančios į nekilnojamąjį turtą)

Code monétaire et financier

(Pinigų ir finansų kodeksas)

 

IV skyriaus 2 skirsnio 3 dalis, nuo L214–33 iki L214–85

Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers

(Finansų rinkų institucijos bendrasis reglamentas)

 

IV knyga, 422–186 straipsnis

Du kartus per metus

Italija

Fondi chiusi

(Uždarieji fondai)

Decreto legislativo – Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria

(Įstatyminis dekretas – visos nuostatos finansinio tarpininkavimo srityje)

1998 m. vasario 24 d. Nr. 58

I dalies 1 straipsnis,

II dalies 36, 37 ir 39 straipsniai

Provvedimento della Banca d'Italia – Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio

(Banca d'Italia teisės aktas – Reglamentas dėl kolektyvinio santaupų valdymo)

2012 m. gegužės 8 d.

V antraštinės dalies 1 skyriaus II skirsnio 4.6 punktas

Du kartus per metus

Decreto ministeriale – Regolamento attuativo dell'articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58

(Ministro dekretas – Reglamentas, įgyvendinantis 1998 m. vasario 24 d. įstatyminio dekreto Nr. 58 37 straipsnį)

1999 m. gegužės 24 d. Nr. 228

II skyriaus 12 straipsnis

Lietuva

Informuotiesiems investuotojams skirti kolektyvinio investavimo subjektai

(Collective investment undertakings intended for informed investors)

Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas

(Law on Collective Investment Undertakings Intended for Informed Investors)

2013 m. birželio 18 d. Nr. XII-376

2 straipsnio 4 dalis

Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas

(Law on Collective Investment Undertakings Intended for Informed Investors)

2013 m. birželio 18 d. Nr. XII-376

31 straipsnio 2 dalis

Du kartus per metus/Metinis

Portugalija

Fundos de capital de risco

(Rizikos kapitalo fondai)

Decreto-Lei

(Įstatymas-dekretas)

2007 m. lapkričio 8 d. Nr. 375/2007

18 straipsnis

Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários

(Vertybinių popierių rinkos komisijos reglamentas)

Instrução da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários

(Vertybinių popierių rinkos komisijos gairės)

2008 m. vasario 14 d. Nr. 1/2008

2013 m. gegužės 30 d. Nr. 2/2013

4 ir 11 straipsniai

1 taisyklė

Du kartus per metus