ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
57 tomas |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
2014 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1287/2014, kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
GAIRĖS |
|
|
|
2014/870/ES |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
4.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1287/2014
2014 m. lapkričio 28 d.
kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 38 straipsnio d punktą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 1235/2008 (2) nustatytas laikotarpis, per kurį kontrolės įstaigos ir institucijos teikia savo prašymus dėl pripažinimo pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 32 straipsnį. Atsižvelgiant į tai, kad nuostatų dėl reikalavimus atitinkančių produktų importo įgyvendinimas vis dar vertinamas, o susijusios rekomendacijos, pavyzdžiai ir klausimynai bei reikiama elektroninių duomenų perdavimo sistema vis dar kuriami, kontrolės įstaigų ir institucijų prašymų teikimo terminas turėtų būti pratęstas; |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateikiamas trečiųjų šalių, kurių ekologiškų žemės ūkio produktų gamybos ir kontrolės priemonių sistemos pripažintos lygiavertėmis nustatytosioms Reglamente (EB) Nr. 834/2007, sąrašas; |
(3) |
remiantis Izraelio pateikta informacija, buvo pakeistas taikomas gamybos standartas ir panaikintas vienos iš anksčiau pripažintų kontrolės įstaigų pripažinimas; |
(4) |
remiantis Tuniso pateikta informacija, panaikintas vienos kontrolės įstaigos, kuri dėl susijungimo nutraukė savo veiklą, pripažinimas, o kita susijungime dalyvavusi įstaiga įtraukta į Tuniso pripažintų kontrolės įstaigų sąrašą. Panaikintas dviejų kitų kontrolės įstaigų pripažinimas; |
(5) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateikiamas lygiavertiškumo pripažinimo tikslais sudarytas kontrolės įstaigų ir institucijų, kurios yra kompetentingos vykdyti kontrolę ir išduoti sertifikatus trečiosiose šalyse, sąrašas; |
(6) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo kontrolės įstaigų prašymus įtraukti jas į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo sąrašą, taip pat prašymus iš dalies pakeisti į sąrašą įtrauktų kontrolės įstaigų specifikacijas; |
(7) |
į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo sąrašą reikėtų įtraukti kontrolės įstaigas, dėl kurių išnagrinėjus visą gautą informaciją padaryta išvada, kad jos atitinka susijusius reikalavimus. Reikėtų iš dalies pakeisti tame priede išvardytų kontrolės įstaigų, dėl kurių išnagrinėjus visą gautą informaciją padaryta išvada, kad jos atitinka susijusius reikalavimus, specifikacijas; |
(8) |
keičiantis informacija su kontrolės įstaigomis, iki 2013 m. kovo 31 d. arba 2014 m. vasario 28 d. Komisijai trumpų metinių ataskaitų forma pagal Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 12 straipsnio 1 dalies b punktą buvo pateikta informacijos; |
(9) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 12 straipsnio 1 dalies c punktą Komisija, remdamasi gauta informacija arba atsižvelgdama į tai, kad prašomos informacijos negauta, bet kuriuo metu gali iš dalies pakeisti į to reglamento IV priedą įtrauktos kontrolės įstaigos specifikacijas arba išbraukti kontrolės įstaigą iš sąrašo. Esant tokioms aplinkybėms reikėtų iš dalies pakeisti tame priede išvardytų kontrolės įstaigų, dėl kurių išnagrinėjus visą gautą informaciją padaryta išvada, kad jos nebeatitinka susijusių reikalavimų, specifikacijas; |
(10) |
2014 m. birželio 17 d.„Imoswiss AG“, įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedą, pranešė Komisijai nutraukusi savo veiklą Kinijoje. Be to, 2014 m. kovo 7 d.„Imoswiss AG“ pateikė papildomos informacijos apie 2012 m. metinę ataskaitą; tarp pateiktos informacijos – Šveicarijos vertinimo tarnybos „Swiss Accreditation Service“ pareiškimas, kad Brazilija ir Surinamas nebuvo įtraukti į jos atliktą „Imoswiss AG“ vertinimą. Pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 reikalavimus Komisija paprašė „Imoswiss AG“ pateikti dar vieną vertinimo ataskaitą, tačiau įstaiga per nustatytą terminą neatsakė. Todėl tos šalys turėtų būti išbrauktos iš Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateiktos „Imoswiss AG“ specifikacijos, kol nebus pateikta tinkamos informacijos; |
(11) |
„Organic Food Development Center“ įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo sąrašo Kinijai skirtą skiltį. Komisija paprašė pateikti daugiau informacijos apie „Organic Food Development Center“ metinę ataskaitą, susijusią su 2012 m. kontrolės veikla. Be to, atsižvelgdama į daugybę atvejų, kai į Sąjungą iš Kinijos importuojamų ekologiškų produktų mėginiuose aptikta pesticidų likučių, Komisija paprašė „Organic Food Development Center“ imtis veiksmų ir Kinijai taikyti griežtesnes kontrolės priemones. Per nustatytus terminus Komisija negavo jokio atsakymo į tuos prašymus. Todėl „Organic Food Development Center“ turėtų būti išbraukta iš Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo sąrašo, kol nebus pateikta tinkamos informacijos; |
(12) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede išvardytos įstaigos „IBD Certifications Ltd“ ir „Organska Kontrola“ pranešė, kad pasikeitė jų adresai; |
(13) |
„IMO Control Private Limited“ pranešė Komisijai apie savo interneto adreso pakeitimus; |
(14) |
„Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.“ (IMC) ir „CCPB Srl“ pranešė Komisijai, kad abi kontrolės įstaigos nuo 2014 m. liepos 1 d. sujungė savo veiklą, todėl IMC nustojo veikti, o „CCPB Srl“ tęs savo veiklą. Taigi „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.“ turėtų būti išbraukta iš Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo sąrašo; |
(15) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 12 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija tam tikrais atvejais gali iš to reglamento IV priedo sąrašo išbraukti kontrolės įstaigą arba su ta kontrolės įstaiga susijusią nuorodą į konkrečią produktų kategoriją ar į konkrečią trečiąją šalį. Todėl kontrolės įstaigas, dėl kurių išnagrinėjus visą gautą informaciją padaryta išvada, kad jos neatitinka susijusių reikalavimų, reikėtų išbraukti iš to sąrašo; |
(16) |
„Bio Latina Certificadora“ įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo sąrašą. Komisija paprašė, kad „Bio Latina Certificadora“ pateiktų savo tyrimų dėl 6 pažeidimų, kuriuos nustatė Komisija, rezultatus, tačiau įstaiga neatsakė nei per nustatytą terminą, nei gavusi priminimą. Todėl susijusios šalys ir produktų kategorijos turėtų būti išbrauktos iš Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede nustatytos jos pripažinimo taikymo srities. Be to, „Bio Latina Certificadora“ pranešė Komisijai apie tai, kad pasikeitė jos adresas; šį pakeitimą reikėtų įtraukti į jos įrašą tame priede; |
(17) |
„Australian Certified Organic“, „BCS Öko-Garantie GmbH“, „Bioagricert S.r.l.“, „Control Union Certifications“ ir „Organic agriculture certification Thailand“ įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedo skiltį „Birma/Mianmaras“. Remiantis rekomendacija dėl Sąjungos aktuose vartotino pavadinimo, pavadinimas „Birma/Mianmaras“ turėtų būti pakeisti pavadinimu „Mianmaras/Birma“; |
(18) |
į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008, iš dalies pakeisto Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 355/2014 (3), IV priedo sąrašą „Bioagricert S.r.l.“ įtraukta kaip pripažinta A kategorijos produktų kontrolės įstaiga. Indija įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedą prie A ir F kategorijos produktų, todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 10 straipsnio 2 dalies b punktą „Bioagricert S.r.l.“ negalėjo būti pripažinta kaip tos kategorijos produktų kontrolės įstaiga Indijoje. Todėl A produkto kategorijos pripažinimo nuoroda turėtų būti išbraukta. Komisija paragino „Bioagricert S.r.l.“ nepatvirtinti A kategorijos produktų, kurie į šią kategoriją įtraukti remiantis klaidinga nuoroda; |
(19) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008, kuris iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 829/2014 (4), IV priedo kontrolės įstaigos „Control Union Certifications“ skirsnyje įsivėlė klaida, susijusi su Zambijos kodu. Šią klaidą reikėtų ištaisyti; |
(20) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III ir IV priedus reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti ir ištaisyti; |
(21) |
siekiant užtikrinti, kad būtų laiku pratęstas terminas pateikti paraiškas dėl pripažinimo pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 32 straipsnį, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo. Tačiau, siekiant sudaryti sąlygas veiklos vykdytojams prisitaikyti prie Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III ir IV priedų sąrašų dalinių pakeitimų, nuostatos, kuriomis iš dalies keičiami tie priedai, turėtų būti taikomos tik praėjus pagrįstam laikotarpiui; |
(22) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Ekologinės gamybos reguliavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008 iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 straipsnio 1 dalyje data „2014 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2015 m. spalio 31 d.“; |
2) |
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
3) |
IV priedas iš dalies keičiamas ir ištaisomas pagal šio reglamento II priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 2 ir 3 punktai taikomi nuo 2014 m. gruodžio 24 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 189, 2007 7 20, p. 1.
(2) 2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25).
(3) 2014 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 355/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 106, 2014 4 9, p. 15).
(4) 2014 m. liepos 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 829/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 228, 2014 7 31, p. 9).
I PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
Su Izraeliu susijęs įrašas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
Su Tunisu susijusio įrašo 5 punktas pakeičiamas taip:
|
II PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedas iš dalies keičiamas ir ištaisomas taip:
1) |
Su „Australian Certified Organic“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
Su „BCS Öko-Garantie GmbH“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
3) |
Su „Bioagricert S.r.l.“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
4) |
Su „Bio Latina Certificadora“ susijęs įrašas keičiamas taip:
|
5) |
Su „CCPB Srl“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
6) |
Su „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
7) |
Su „Control Union Certifications“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
8) |
Su „Ecocert SA“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
9) |
Su „Ecoglobe“ susijęs įrašas iš dalies keičiamas taip:
|
10) |
Su „IBD Certifications Ltd“ susijusio įrašo 1 punktas pakeičiamas taip:
. |
11) |
Su „IMOswiss AG“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
12) |
Su „IMO Control Private Limited“ susijusio įrašo 2 punktas pakeičiamas taip:
. |
13) |
Su „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.“ susijęs įrašas išbraukiamas. |
14) |
Su „Letis S.A.“ susijęs įrašas iš dalies keičiamas taip:
|
15) |
Su „Organic agriculture certification Thailand“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
16) |
Su „Organic Food Development Center“ susijęs įrašas išbraukiamas. |
17) |
Su „Organska Kontrola“ susijusio įrašo 1 punktas pakeičiamas taip:
. |
(1) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.“
4.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/22 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1288/2014
2014 m. gruodžio 3 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
AL |
95,4 |
IL |
114,8 |
|
MA |
90,6 |
|
TR |
116,2 |
|
ZZ |
104,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
53,8 |
JO |
206,0 |
|
MA |
170,1 |
|
TR |
129,7 |
|
ZZ |
139,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
53,5 |
TR |
125,5 |
|
ZZ |
89,5 |
|
0805 10 20 |
TR |
74,4 |
UY |
52,1 |
|
ZA |
46,1 |
|
ZW |
27,0 |
|
ZZ |
49,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,5 |
ZZ |
74,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
112,8 |
JM |
168,3 |
|
TR |
78,8 |
|
ZZ |
120,0 |
|
0805 50 10 |
AL |
64,4 |
TR |
75,3 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0808 10 80 |
BA |
18,0 |
BR |
54,7 |
|
CA |
134,8 |
|
CL |
80,2 |
|
MK |
38,0 |
|
NZ |
96,9 |
|
US |
119,1 |
|
ZA |
172,4 |
|
ZZ |
89,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
81,0 |
TR |
112,6 |
|
US |
163,9 |
|
ZZ |
119,2 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
4.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1289/2014
2014 m. gruodžio 3 d.
kuriuo nustatomas priimtinas procentinis dydis, taikytinas išduodant eksporto licencijas, atmetamos eksporto licencijų paraiškos ir sustabdomas nekvotinio cukraus eksporto licencijų paraiškų teikimas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 7e straipsnį kartu su 9 straipsnio 1 dalimi,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 139 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punktą, prekybos metais viršijus 136 straipsnyje nurodytą kvotą pagamintas cukrus gali būti eksportuojami tik neviršijant Komisijos nustatytų kiekybinių normų; |
(2) |
tokios kiekybinės normos nustatytos 2014 m. liepos 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 776/2014, kuriuo nustatoma nekvotinio cukraus ir izogliukozės eksporto kiekybinė norma, taikoma iki 2014–2015 prekybos metų pabaigos (3); |
(3) |
eksporto licencijų paraiškose nurodyti cukraus kiekiai viršija Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 776/2014 nustatytą kiekybinę normą. Todėl turėtų būti nustatytas priimtinas procentinis kiekių, kurių prašoma nuo 2014 m. lapkričio 24 d. iki 28 d., dydis. Atitinkamai visos cukraus eksporto licencijų paraiškos, pateiktos po 2014 m. lapkričio 28 d., turėtų būti atmestos, o eksporto licencijų paraiškų pateikimas – sustabdytas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Išduodamos prašomų nekvotinio cukraus kiekių, padaugintų iš nustatyto priimtino procentinio dydžio – 30,097818 %, eksporto licencijos, kurių paraiškos pateiktos nuo 2014 m. lapkričio 24 iki 28 d.
2. Nekvotinio cukraus eksporto licencijų paraiškos, pateiktos 2014 m. gruodžio 1, 2, 3, 4 ir 5 d., yra atmetamos.
3. Nekvotinio cukraus eksporto licencijų paraiškų teikimas sustabdomas nuo 2014 m. gruodžio 8 d. iki 2015 m. rugsėjo 30 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 178, 2006 1 7, p. 24.
(3) OL L 210, 2014 7 17, p. 11.
GAIRĖS
4.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/27 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS
2014 m. lapkričio 19 d.
kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2014/31 dėl papildomų laikinų priemonių, susijusių su Eurosistemos refinansavimo operacijomis ir įkaito tinkamumu, ir kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2007/9
(ECB/2014/46)
(2014/870/ES)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką ir 12 straipsnio 1 dalį, 14 straipsnio 3 dalį, 18 straipsnio 1 dalį ir 18 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
vadovaujantis Gairėmis ECB/2014/31 (1), Eurosistemos minimalūs reikalavimai dėl kredito kokybės minimalių ribų, nurodyti Gairių ECB/2011/14 (2) I priedo 6.3.2 skirsnyje nustatytose Eurosistemos kredito vertinimo pagrindų taisyklėse antrinę rinką turinčiam turtui, netaikomi antrinę rinką turinčioms skolos priemonėms, kurias išleido arba visapusiškai garantavo euro zonos valstybių narių centrinės Vyriausybės, jeigu jos vykdo Europos Sąjungos/Tarptautinio valiutos fondo programą; |
(2) |
Europos Centrinio Banko (ECB) valdančiosios tarybos nuomone, Graikijos Respublika vykdo Europos Sąjungos/Tarptautinio valiutos fondo programą. Graikijos Respublikos išleistos arba visapusiškai garantuotos ir atitinkančios visus kitus tinkamumo kriterijus antrinę rinką turinčios skolos priemonės yra tinkamas įkaitas Eurosistemos kredito operacijoms, kai joms taikomi konkretūs įvertinimai mažesne nei rinkos verte; |
(3) |
atsižvelgiant į bendrai pagerėjusias rinkos sąlygas dėl Graikijos antrinę rinką turinčio turto, ECB valdančioji taryba nusprendė patikslinti Graikijos Respublikos išleistų arba visapusiškai garantuotų antrinę rinką turinčių skolos priemonių įvertinimus mažesne nei rinkos verte. Šie įvertinimai mažesne nei rinkos verte nustatyti Gairėse ECB/2014/31; |
(4) |
todėl reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Gaires ECB/2014/31, |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Gairių ECB/2014/31 I priedo dalinis pakeitimas
Gairių ECB/2014/31 I priedas pakeičiamas šių gairių priedu.
2 straipsnis
Įsigaliojimas, įgyvendinimas ir taikymas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
2. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti ir jas taikyti nuo 2014 m. gruodžio 15 d. Jie praneša ECB su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2014 m. gruodžio 10 d.
3 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. lapkričio 19 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) 2014 m. liepos 9 d. Gairės ECB/2014/31 dėl papildomų laikinų priemonių, susijusių su Eurosistemos refinansavimo operacijomis ir įkaito tinkamumu, ir kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2007/9 (OL L 240, 2014 8 13, p. 28).
(2) 2011 m. rugsėjo 20 d. Gairės ECB/2011/14 dėl Eurosistemos pinigų politikos priemonių ir procedūrų (OL L 331, 2011 12 14, p. 1).
PRIEDAS
Gairių ECB/2014/31 I priedas pakeičiamas taip:
„I PRIEDAS
Graikijos Respublikos išleistoms arba visapusiškai garantuotoms antrinę rinką turinčioms skolos priemonėms taikomi įvertinimai mažesne nei rinkos verte
Graikijos Vyriausybės obligacijos (GVO) |
Likęs terminas (metais) |
Fiksuotosios ir kintamosios normos atkarpa |
Nulinė atkarpa |
0-1 |
6,5 |
6,5 |
|
1-3 |
11,0 |
12,0 |
|
3-5 |
16,5 |
18,0 |
|
5-7 |
23,0 |
26,0 |
|
7-10 |
34,0 |
39,5 |
|
> 10 |
40,0 |
52,5 |
|
Vyriausybės garantuotos bankų obligacijos (VGBO) ir Vyriausybės garantuotos nefinansinių bendrovių obligacijos |
Likęs terminas (metais) |
Fiksuotosios ir kintamosios normos atkarpa |
Nulinė atkarpa |
0-1 |
13,5 |
14,0 |
|
1-3 |
19,0 |
20,0 |
|
3-5 |
24,5 |
26,5 |
|
5-7 |
31,5 |
35,0 |
|
7-10 |
43,5 |
49,5 |
|
> 10 |
50,0 |
62,0“ |
Klaidų ištaisymas
4.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/30 |
2014 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2014/687/ES, kuriame pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/75/ES pateikiamos geriausių prieinamų gamybos būdų (GPGB) išvados dėl plaušienos, popieriaus ir kartono gamybos, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 284, 2014 m. rugsėjo 30 d. )
124 puslapis, 1.7.2.1 skirsnis, kuriame metodas „Biologinės plėvelės susidarymo prevencija ir jos šalinimas pasitelkus metodus, kuriuos taikant išmetama kuo mažiau biocidų“ apibūdinamas taip: „[…] Jei taikoma katalizinė dezinfekcija vandenilio peroksidu, biologinė plėvelė ir pavieniai mikroorganizmai pašalinami nenaudojant biocidų.“:
yra:
„nenaudojant biocidų“,
turi būti:
„pasitelkus metodus, kuriuos taikant išmetama kuo mažiau biocidų“.
4.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 348/30 |
2013 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimo 2014/767/ES dėl valstybės pagalbos SA.35062 (13/N-2), kurią Portugalija suteikė Caixa Geral de Depósitos, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 323, 2014 m. lapkričio 7 d. )
Viršelyje ir 19 puslapyje:
yra:
„2013 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimas 2014/767/ES dėl valstybės pagalbos SA.35062 (13/N-2), kurią Portugalija suteikė Caixa Geral de Depósitos“
turi būti:
„2013 m. liepos 24 d. Komisijos sprendimas 2014/767/ES dėl valstybės pagalbos SA.35062 (13/N-2), kurią Portugalija suteikė Caixa Geral de Depósitos“
32 puslapyje:
yra:
„Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 23 d.“
turi būti:
„Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 24 d.“