|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
57 metai |
|
Turinys |
|
III Kiti aktai |
Puslapis |
|
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Pranešimas skaitytojui |
|
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
III Kiti aktai
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/1 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 113/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 84/2014 dėl leidimo naudoti preparatus Pediococcus pentosaceus DSM 14021, Pediococcus pentosaceus DSM 23688 arba Pediococcus pentosaceus DSM 23689 kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 101/2014 dėl leidimo naudoti L-tiroziną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (2); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 107/2014 dėl pašarų priedų kobalto chlorido heksahidrato, kobalto nitrato heksahidrato ir kobalto sulfato monohidrato pašalinimo iš rinkos ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1334/2003 (3); |
|
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 121/2014 dėl leidimo naudoti L-selenometioniną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (4); |
|
(5) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
|
(6) |
todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
1zq punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1334/2003) papildomas šia įtrauka:
|
|
2. |
Po 2zzt punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1101/2013) įterpiami šie punktai:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 84/2014, (ES) Nr. 101/2014, (ES) Nr. 107/2014 ir (ES) Nr. 121/2014 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 28, 2014 1 31, p. 30.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/3 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 114/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1365/2013 dėl leidimo iš Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) gaunamą alfa-galaktozidazės preparatą ir iš Aspergillus niger (CBS 120604) gaunamą endo-1,4-beta-gliukanazės preparatą naudoti kaip retesnių rūšių mėsinių naminių paukščių ir dedeklinių vištaičių lesalo priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Kerry Ingredients and Flavours“) (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1404/2013 dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro endo-1,4-beta-ksilanazė, gaunama iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazė, gaunama iš Aspergillus niger (DSM 18404), kaip penimų kiaulių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė BASF SE) (2); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 6 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 5/2014, kuriuo iš dalies keičiama Komisijos direktyva 2008/38/EB, nustatanti pašarų konkretiems mitybos tikslams tikslinio naudojimo sąrašą (3); |
|
(4) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
|
(5) |
todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
Po 2zzx punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 121/2014) įterpiami šie punktai:
|
|
2. |
14c punktas (Komisijos sprendimas 2008/38/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (ES) Nr. 5/2014, įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 1365/2013 ir (ES) Nr. 1404/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 343, 2013 12 19, p. 31.
(2) OL L 349, 2013 12 21, p. 88.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/5 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 115/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 131/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 601/2013 dėl leidimo naudoti kobalto(II) acetato tetrahidratą, kobalto(II) karbonatą, kobalto(II) karbonato hidroksido (2:3) monohidratą, kobalto(II) sulfato heptahidratą ir dengtą granuliuotą kobalto(II) karbonato hidroksido (2:3) monohidratą kaip pašarų priedus (1); |
|
(2) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo II skyriuje po 85 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 601/2013) įterpiamas šis punktas:
„su pakeitimais, padarytais:
|
— |
32014 R 0131: 2014 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 131/2014 (OL L 41, 2014 2 12, p. 3).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 131/2014 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių pakeitimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/6 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 116/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 209/2013, kuriuo dėl daigų mikrobiologinių kriterijų ir naminių paukščių skerdenėlių ir šviežios paukštienos mėginių ėmimo taisyklių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2073/2005 (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 702/2013 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 taikymo pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su oficialių laboratorijų, atliekančių oficialius trichinelių tyrimus, akreditavimu, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 (2); |
|
(3) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
|
(4) |
todėl EEE susitarimo I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
1.2 dalyje po 149 punkto (Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1152/2011) įterpiamas šis punktas:
|
|
2. |
6.2 dalies 52 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XII skyriaus 54zzzj punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 R 0209: 2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 209/2013 (OL L 68, 2013 3 12, p. 19);“ |
3 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (ES Nr. 209/2013 ir Įgyvendinimo reglamento Nr. 702/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 68, 2013 3 12, p. 19.
(2) OL L 199, 2013 7 24, p. 3.
(*1) Konstitucinių pakeitimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/8 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 117/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1086/2011, kuriuo dėl salmonelių šviežioje paukštienoje iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2160/2003 II priedas ir Komisijos Reglamento (EB) Nr. 2073/2005 I priedas (1); |
|
(2) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo I skyriaus 6.2 dalies 52 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005) ir 7.1 dalies 8b punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2160/2003) papildomi šia įtrauka:
|
„— |
32011 R 1086: 2011 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1086/2011 (OL L 281, 2011 10 28, p. 7).“ |
2 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XII skyriaus 54zzzj punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32011 R 1086: 2011 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1086/2011 (OL L 281, 2011 10 28, p. 7).“ |
3 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1086/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 281, 2011 10 28, p. 7.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/10 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 118/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1317/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios 2,4-D, beflubutamido, ciklanilido, dinikonazolo, florasulamo, metolachloro bei S-metolachloro ir milbemektino likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 36/2014, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios aminopiralido, chlorantraniliprolio, ciflufenamido, mepikvato, metalaksilo-M, propamokarbo, piriofenono ir chinoksifeno likučių koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai (2); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 51/2014, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios dimetomorfo, indoksakarbo ir piraklostrobino likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priedas (3); |
|
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 61/2014, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios ciromazino, fenpropidino, formetanato, oksamilo ir tebukonazolo likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai (4); |
|
(5) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 79/2014, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios bifenazato, chlorprofamo, esfenvalerato, fludioksonilo ir tiobenkarbo likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir V priedai (5); |
|
(6) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl pašarų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
|
(7) |
todėl EEE susitarimo I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo II skyriaus 40 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šiomis įtraukomis:
|
„— |
32013 R 1317: 2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1317/2013 (OL L 339, 2013 12 17, p. 1). |
|
— |
32014 R 0036: 2014 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 36/2014 (OL L 17, 2014 1 21, p. 1). |
|
— |
32014 R 0051: 2014 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 51/2014 (OL L 16, 2014 1 21, p. 13). |
|
— |
32014 R 0061: 2014 m. sausio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 61/2014 (OL L 22, 2014 1 25, p. 1). |
|
— |
32014 R 0079: 2014 m. sausio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 79/2014 (OL L 27, 2014 1 30, p. 9).“ |
2 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XII skyriaus 54zzy punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šiomis įtraukomis:
|
„— |
32013 R 1317: 2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1317/2013 (OL L 339, 2013 12 17, p. 1). |
|
— |
32014 R 0036: 2014 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 36/2014 (OL L 17, 2014 1 21, p. 1). |
|
— |
32014 R 0051: 2014 m. sausio 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 51/2014 (OL L 16, 2014 1 21, p. 13). |
|
— |
32014 R 0061: 2014 m. sausio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 61/2014 (OL L 22, 2014 1 25, p. 1). |
|
— |
32014 R 0079: 2014 m. sausio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 79/2014 (OL L 27, 2014 1 30, p. 9).“ |
3 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 1317/2013, (ES) Nr. 36/2014, (ES) Nr. 51/2014, (ES) Nr. 61/2014 ir (ES) Nr. 79/2014 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 339, 2013 12 17, p. 1.
(3) OL L 16, 2014 1 21, p. 13.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/12 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 119/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 133/2014, kuriuo iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 595/2009 ir Komisijos reglamentas (ES) Nr. 582/2011, siekiant juos priderinti prie technikos pažangos dėl išmetamųjų teršalų ribinių verčių (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 136/2014, kuriuo dėl lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių išmetamųjų teršalų kiekio (euro 5 ir euro 6) iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008, o dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekio (euro VI) iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 582/2011 (2); |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
45zu punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008) papildomas šia įtrauka:
|
|
2. |
45zx punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB) ir 45zzl punktas (Komisijos direktyva 2011/582/EB) papildomi šiomis įtraukomis:
|
|
3. |
45zzk punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 595/2009) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 133/2014 ir Nr. 136/2014 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(2) OL L 43, 2014 2 13, p. 12.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/14 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 120/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. kovo 19 d. Komisijos direktyva 2013/10/ES, kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 75/324/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su aerozolių balionėliais, suderinimo, siekiant suderinti jos ženklinimo nuostatas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo (1), su pataisymais, padarytais OL L 91, 2013 4 3, p. 16; |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo VIII skyriaus 1 punktas (Tarybos direktyva 75/324/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 L 0010: 2013 m. kovo 19 d. Komisijos direktyva 2013/10/ES (OL L 77, 2013 3 20, p. 20) su pataisymais, padarytais OL L 91, 2013 4 3, p. 16.“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2013/10/ES su pataisymais, padarytais OL L 91, 2013 4 3, p. 16, tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 77, 2013 3 20, p. 20.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/15 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 121/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 88/2014, kuriuo nustatoma Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo I priedo keitimo tvarka (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 89/2014, kuriuo bis(N-cikloheksil-diazenium-dioksi)-varis (Cu-HDO) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 8-to tipo biocidiniams produktams gaminti (2); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 90/2014, kuriuo dekano rūgštis patvirtinama kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 4-o, 18-o ir 19-o tipo biocidiniams produktams gaminti (3); |
|
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 91/2014, kuriuo s-metoprenas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti (4); |
|
(5) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 92/2014, kuriuo cinebas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 21-o tipo biocidiniams produktams gaminti (5); |
|
(6) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 93/2014, kuriuo oktano rūgštis patvirtinama kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 4-o ir 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti (6); |
|
(7) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 94/2014, kuriuo jodas (įskaitant polivinilpirolidonjodą) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 1-o, 3-io, 4-to ir 22-o tipo biocidiniams produktams gaminti (7); |
|
(8) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XV skyriuje po 12nl punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 564/2013) įterpiami šie punktai:
|
„12nm. |
32014 R 0088: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 88/2014, kuriuo nustatoma Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo I priedo keitimo tvarka (OL L 32, 2014 2 1, p. 3). |
|
12nn. |
32014 R 0089: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 89/2014, kuriuo bis (N-cikloheksil-diazenium-dioksi)-varis (Cu-HDO) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 8-to tipo biocidiniams produktams gaminti (OL L 32, 2014 2 1, p. 6). |
|
12no. |
32014 R 0090: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 90/2014, kuriuo dekano rūgštis patvirtinama kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 4-o, 18-o ir 19-o tipo biocidiniams produktams gaminti (OL L 32, 2014 2 1, p. 9). |
|
12np. |
32014 R 0091: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 91/2014, kuriuo s-metoprenas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti (OL L 32, 2014 2 1, p. 13). |
|
12nq. |
32014 R 0092: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 92/2014, kuriuo cinebas patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 21-o tipo biocidiniams produktams gaminti (OL L 32, 2014 2 1, p. 16). |
|
12nr. |
32014 R 0093: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 93/2014, kuriuo oktano rūgštis patvirtinama kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 4-o ir 18-o tipo biocidiniams produktams gaminti (OL L 32, 2014 2 1, p. 19). |
|
12ns. |
32014 R 0094: 2014 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 94/2014, kuriuo jodas (įskaitant polivinilpirolidonjodą) patvirtinamas kaip esama veiklioji medžiaga, skirta 1-o, 3-io, 4-to ir 22-o tipo biocidiniams produktams gaminti (OL L 32, 2014 2 1, p. 23).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 88/2014, (ES) Nr. 89/2014, (ES) Nr. 90/2014, (ES) Nr. 91/2014, (ES) Nr. 92/2014, (ES) Nr. 93/2014 ir (ES) Nr. 94/2014 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/17 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 122/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/1/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama šviną naudoti lydiniuose, iš kurių gaminami medicininės įrangos guoliai ir dylantys paviršiai, veikiami jonizuojančiąja spinduliuote (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/2/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria iki 2019 m. gruodžio 31 d. leidžiama naudoti kadmį rentgeno vaizdo stiprintuvų fosforo dangose ir rentgeno sistemų, pateiktų ES rinkai iki 2020 m. sausio 1 d., atsarginėse dalyse (2); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/3/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną švino acetato žymekliuose, skirtuose naudoti kompiuterinėje tomografijoje ir magnetinio rezonanso vaizdo sudarymo procedūroje naudojamuose stereotaksiniuose galvos rėmuose ir vietos nustatymo sistemose, naudojamose gama spindulių pluošto bei dalelių terapijos įrangoje (3); |
|
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/4/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama šviną naudoti rentgeno vaizdo stiprintuvų vakuuminių aliuminio ir plieno jungčių sandarumui užtikrinti (4); |
|
(5) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/5/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną spausdintinių plokščių lydmetaliuose, elektrinių bei elektroninių komponentų išvadų dangose ir spausdintinių plokščių dangose, laidų ir kabelių sujungimo lydmetaliuose, keitlių ir jutiklių, kurie įprastomis naudojimo ir laikymo sąlygomis nuolat naudojami žemesnėje kaip – 20 °C temperatūroje, sujungimo lydmetaliuose (5); |
|
(6) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/6/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną mikroschemų jungčių sistemų, kuriose turi būti naudojamos nemagnetinės ir įprastomis eksploatavimo bei saugojimo sąlygomis žemesnėje kaip – 20 °C temperatūroje ilgą laiką tinkamos naudoti jungtys, paviršiaus dangose (6); |
|
(7) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/7/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną lydmetaliuose, elektrinių bei elektroninių komponentų ir spausdintinių plokščių išvadų dangose, elektros laidų sujungimuose, ekranavimo apvalkaluose ir uždaro tipo jungtyse, kurie naudojami: a) magnetiniuose laukuose ne daugiau kaip 1 m spinduliu nuo magneto izocentro medicininėje magnetinio rezonanso vaizdo sudarymo įrangoje, įskaitant pacientų monitorius, skirtus naudoti minėtu atstumu, arba b) magnetiniuose laukuose ne daugiau kaip 1 m atstumu nuo dalelių terapijoje naudojamų ciklotrono magnetų ar spindulių pluošto perdavimo ir nukreipimo kontrolės įtaiso magnetų išorės paviršiaus (7); |
|
(8) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/8/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną lydmetaliuose, kuriais kadmio telūrido ir kadmio-cinko telūrido skaitmeniniai matriciniai detektoriai tvirtinami prie spausdintinių plokščių (8); |
|
(9) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/9/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama šviną ir kadmį naudoti metalų junginiuose, sudarančiuose superlaidžias magnetines grandines MRI, SQUID, NMR (branduolinio magnetinio rezonanso) arba FTMS (Furjė transformacijos masės spektrometrų) detektoriuose (9); |
|
(10) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/10/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną lydiniuose kaip superlaidininką arba šilumos laidininką, naudojamą kriogeninių įrenginių šaldomosiose galvutėse ir (arba) kriogeniniuose zonduose ir (arba) kriogeninėse ekvipotencialiojo sujungimo sistemose, kurie naudojami medicinos įrangoje (8 kategorija) ir (arba) pramoniniuose stebėjimo ir kontrolės prietaisuose (10); |
|
(11) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/11/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šešiavalentį chromą šarminių metalų tiekikliuose, naudojamuose katodams rentgeno vaizdo stiprintuvuose suformuoti, iki 2019 m. gruodžio 31 d. ir rentgeno sistemų, pateiktų ES rinkai iki 2020 m. sausio 1 d., atsarginėse dalyse (11); |
|
(12) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/12/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną detektorių ir duomenų surinkimo vienetų, naudojamų pozitronų emisijos tomografuose, integruotuose į magnetinio rezonanso vaizdo gavimo įrangą, spausdintinių plokščių lydmetaliuose (12); |
|
(13) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/13/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną sumontuotųjų spausdintinių plokščių, naudojamų IIa ir IIb klasės (pagal Direktyvą 93/42/EEB) mobiliuosiuose medicinos prietaisuose, išskyrus nešiojamuosius skubiosios pagalbos defibriliatorius, lydmetaliuose (13); |
|
(14) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/14/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES III priedo nuostatos dėl išimties, kuria bendrojo apšvietimo reikmėms skirtose viencokolėse kompaktinėse liuminescencinėse lempose, kurių galia mažesnė kaip 30 W ir kurių gyvavimo trukmė 20 000 h arba ilgesnė, leidžiama naudoti po 3,5 mg gyvsidabrio (14); |
|
(15) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/15/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną, kadmį ir šešiavalentį chromą pakartotinai naudojamose atsarginėse dalyse, paimtose iš medicinos prietaisų, pateiktų rinkai iki 2014 m. liepos 22 d., naudojamose 8 kategorijos įrangoje, pateiktoje rinkai iki 2021 m. liepos 22 d., jei pakartotinis naudojimas vyksta uždaros patikrinamos grandinės principu veikiančioje „verslas verslui“ surinkimo sistemoje ir jei vartotojas informuojamas apie pakartotinį atsarginių dalių naudojimą (15); |
|
(16) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/16/ES, kuria, derinant prie technikos pažangos, iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES IV priedo nuostatos dėl išimties, kuria leidžiama naudoti šviną kaip išlydžio lempų fluorescencinių miltelių aktyviklį, kai jis naudojamas ekstrakorporinės fotoferezės lempose, kuriose yra BSP (BaSi 2 O 5:Pb) liuminoforų (16); |
|
(17) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XV skyriaus 12q punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/65/ES) papildomas šiomis įtraukomis:
|
„— |
32014 L 0001: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/1/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 45), |
|
— |
32014 L 0002: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/2/ES (OL L 4, 2012 1 9, p. 47), |
|
— |
32014 L 0003: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/3/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 49), |
|
— |
32014 L 0004: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/4/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 51), |
|
— |
32014 L 0005: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/5/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 53), |
|
— |
32014 L 0006: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/6/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 55), |
|
— |
32014 L 0007: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/7/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 57), |
|
— |
32014 L 0008: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/8/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 59), |
|
— |
32014 L 0009: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/9/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 61), |
|
— |
32014 L 0010: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/10/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 63), |
|
— |
32014 L 0011: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/11/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 65), |
|
— |
32014 L 0012: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/12/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 67), |
|
— |
32014 L 0013: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/13/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 69), |
|
— |
32014 L 0014: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/14/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 71), |
|
— |
32014 L 0015: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/15/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 73), |
|
— |
32014 L 0016: 2013 m. spalio 18 d. Komisijos deleguotoji direktyva 2014/16/ES (OL L 4, 2014 1 9, p. 75).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini deleguotųjų direktyvų 2014/1/ES, 2014/2/ES, 2014/3/ES, 2014/4/ES, 2014/5/ES, 2014/6/ES, 2014/7/ES, 2014/8/ES, 2014/9/ES, 2014/10/ES, 2014/11/ES, 2014/12/ES, 2014/13/ES, 2014/14/ES, 2014/15/ES ir 2014/16/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/21 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 123/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. rugsėjo 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 848/2012, kuriuo dėl fenilgyvsidabrio junginių iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. kovo 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 254/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 340/2008 dėl Europos cheminių medžiagų agentūrai mokėtinų mokesčių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) (2); |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
12zc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006) papildomas šia įtrauka:
|
|
2. |
12zf punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 340/2008) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (ES) Nr. 848/2012 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 254/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 253, 2012 9 20, p. 5.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/23 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 124/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 487/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, siekiant jį priderinti prie technikos ir mokslo pažangos (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XV skyriaus 12zze punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 R 0487: 2013 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 487/2013 (OL L 149, 2013 6 1, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas reglamento (ES) Nr. 487/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/24 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 125/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukas 2013 m. liepos 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 655/2013, kuriuo nustatomi bendrieji teiginių apie kosmetikos gaminius pagrindimo kriterijai (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 658/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių II ir III priedai (2); |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XVI skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
1a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1223/2009) papildomas šia įtrauka:
|
|
2. |
Po 1aa punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/674/ES) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 655/2013 ir (ES) Nr. 658/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 190, 2013 7 11, p. 31.
(2) OL L 190, 2013 7 11, p. 38.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/26 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 126/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/88/ES, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 97/68/EB nuostatos dėl variklių, pateiktų į rinką pagal lankstumo schemą (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo II priedo XXIV skyriaus 1a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/68/EB) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32011 L 0088: 2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/88/ES (OL L 305, 2011 11 23, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/88/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 305, 2011 11 23, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/27 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 128/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/58/ES, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2009/138/EB (Mokumas II) nuostatos dėl perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios datų ir dėl tam tikrų direktyvų (Mokumas I) panaikinimo datos (1); |
|
(2) |
Direktyva 2013/58/ES toliau pateikiamų direktyvų panaikinimo data atidedama iki 2016 m. sausio 1 d.: Tarybos direktyvų 64/225/EEB (2), 73/239/EEB (3), 73/240/EEB (4), 78/473/EEB (5), 84/641/EEB (6), 87/344/EEB (7), 88/357/EEB (8) ir 92/49/EEB (9), direktyvų 98/78/EB (10), 2001/17/EB (11), 2002/83/EB (12) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/68/EB (13), kurios buvo įtrauktos į EEE susitarimą ir kurios 2011 m. liepos 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 78/2011, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) (14), buvo išbrauktos iš EEE susitarimo; |
|
(3) |
todėl direktyvos 64/225/EB, 73/239/EEB, 73/240/EEB, 78/473/EEB, 84/641/EEB, 87/344/EEB, 88/357/EEB, 92/49/EEB, 98/78/EB, 2001/17/EB, 2002/83/EB ir 2005/68/EB turi būti įtrauktos į EEE susitarimą, o jų išbraukimas iš EEE susitarimo – atidėtas iki 2016 m. sausio 1 d.; |
|
(4) |
todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
1 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB) papildomas šia įtrauka:
|
|
2. |
1a punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 364 L 0225: 1964 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 64/225/EEB dėl įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas apribojimų panaikinimo perdraudimo bei retrocesijos srityse (OL 56, 1964 4 4, p. 878/64). Direktyvos nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip: 3 straipsnis netaikomas.“ |
|
3. |
2 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 373 L 0239: 1973 m. liepos 24 d. Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, derinimo (OL L 228, 1973 8 16, p. 3) su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip:
|
|
4. |
3 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 373 L 0240: 1973 m. liepos 24 d. Tarybos direktyva 73/240/EEB panaikinanti įsisteigimo laisvės apribojimus vykdant tiesioginį draudimą, išskyrus gyvybės draudimą (OL L 228, 1973 8 16, p. 20). Direktyvos nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip: 1, 2 ir 5 straipsniai netaikomi.“ |
|
5. |
4 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 378 L 0473: 1978 m. gegužės 30 d. Tarybos direktyva 78/473/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su Bendrijos bendruoju draudimu, derinimo (OL L 151, 1978 6 7, p. 25). Direktyvos nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip: 9 straipsnis netaikomas.“ |
|
6. |
5 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 384 L 0641: 1984 m. gruodžio 10 d. Tarybos direktyva 84/641/EEB iš dalies keičianti, pirmiausia dėl pagalbos turistams, Pirmąją direktyvą (73/239/EEB) dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, derinimo (OL L 339, 1984 12 27, p. 21).“ |
|
7. |
6 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 387 L 0344: 1987 m. birželio 22 d. Tarybos direktyva 87/344/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su teisinių išlaidų draudimu, derinimo (OL L 185, 1987 7 4, p. 77).“ |
|
8. |
7 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 388 L 0357: 1988 m. birželio 22 d. Antroji Tarybos direktyva 88/357/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, apibrėžianti nuostatas, padedančias veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas, ir iš dalies keičianti Direktyvą 73/239/EEB (OL L 172, 1988 7 4, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
|
9. |
7 a punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 392 L 0049: 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, iš dalies keičianti Direktyvas 73/239/EEB ir 88/357/EEB (trečioji ne gyvybės draudimo direktyva) (OL L 228, 1992 8 11, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip:
|
|
10. |
7b punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 32005 L 0068: 2005 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB dėl perdraudimo ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 92/49/EEB ir Direktyvas 98/78/EB bei 2002/83/EB (OL L 323, 2005 12 9, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip:
|
|
11. |
10 punkte (išbraukta) įterpiamas šis punktas: „iia) Gyvybės draudimas“ |
|
12. |
11 punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 32002 L 0083: 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo (OL L 345, 2002 12 19, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos tekstas šiame Susitarime pritaikomas taip:
|
|
13. |
12c punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 398 L 0078: 1998 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/78/EB dėl draudimo įmonių papildomos priežiūros draudimo grupėje (OL L 330, 1998 12 5, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
|
14. |
13a punkte (išbraukta) įterpiamas šis tekstas: „ 32001 L 0017: 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/17/EB dėl draudimo įmonių reorganizavimo ir likvidavimo (OL L 110, 2001 4 20, p. 28).“ |
|
15. |
1a punkto (Tarybos direktyva 64/225/EEB), 2 punkto (Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB), 3 punkto (Tarybos direktyva 73/240/EEB), 4 punkto (Tarybos direktyva 78/473/EEB), 5 punkto (Tarybos direktyva 84/641/EEB), 6 punkto (Tarybos direktyva 87/344/EEB), 7 punkto (Antroji Tarybos direktyva 88/357/EEB), 7a punkto (Tarybos direktyva 92/49/EEB), 7b punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB, 12c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/78/EB), 13a punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/17/EB) tekstas, taip pat 11 punkto ir su juo susijusios antraštinės dalies tekstas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB) nuo 2016 m. sausio 1 d. išbraukiamas. |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2013/58/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 341, 2013 12 18, p. 1.
(3) OL L 228, 1973 8 16, p. 3.
(4) OL L 228, 1973 8 16, p. 20.
(5) OL L 151, 1978 6 7, p. 25.
(6) OL L 339, 1984 12 27, p. 21.
(7) OL L 185, 1987 7 4, p. 77.
(9) OL L 228, 1992 8 11, p. 1.
(10) OL L 330, 1998 12 5, p. 1.
(11) OL L 110, 2001 4 20, p. 28.
(12) OL L 345, 2002 12 19, p. 1.
(13) OL L 323, 2005 12 9, p. 1.
(14) OL L 262, 2011 10 6, p. 45.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/35 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 129/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. balandžio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 759/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 809/2004 nuostatos dėl konvertuojamiesiems ir keičiamiesiems skolos vertybiniams popieriams taikomų informacijos atskleidimo reikalavimų (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo IX priedo 29ba punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 809/2004) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 R 0759: 2013 m. balandžio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 759/2013 (OL L 213, 2013 8 8, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 759/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/36 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 130/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 526/2013 dėl Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros (ENISA), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 460/2004 (1); |
|
(2) |
Reglamentu (ES) Nr. 526/2013 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 460/2004 (2), todėl jis iš EEE susitarimo turi būti išbrauktas; |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo XI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XI priedo 5cp punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 460/2004) tekstas pakeičiamas taip:
„ 32013 R 0526: 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 526/2013 dėl Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros (ENISA), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 460/2004 (OL L 165, 2013 6 18, p. 41);
Reglamento tekstas šiame Susitarime pritaikomas taip:
|
a) |
jei toliau nenumatyta kitaip, ir nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, reglamente vartojamas terminas „valstybė (-ės) narė (-ės)“ ir kiti terminai, nurodantys jos (jų) viešuosius subjektus, be reglamente vartojamos prasmės apima ir ELPA valstybes bei jų viešuosius subjektus. Taikoma 1 protokolo 11 dalis. |
|
b) |
ELPA valstybių atveju, Agentūra reikiamais ir tinkamais atvejais padeda ELPA priežiūros institucijai arba tam tikrais atvejais nuolatiniam komitetui vykdyti atitinkamas jų užduotis. |
|
c) |
6 straipsnis papildomas šia dalimi: „5. ELPA valstybės visomis teisėmis dalyvauja Valdančiojoje taryboje ir joje turi tas pačias teises bei įsipareigojimus, kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti.“ |
|
d) |
18 straipsnis papildomas šia dalimi: „4. Taikant šį reglamentą, Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 taip pat taikomas bet kokiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.“ |
|
e) |
19 straipsnis papildomas šia dalimi: „12. ELPA valstybės prisideda prie 1 dalyje nurodyto Sąjungos įnašo. Šiuo tikslu mutatis mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros.“ |
|
f) |
22 straipsnis papildomas šia dalimi: „Nukrypstant nuo Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdomasis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.“ |
|
g) |
23 straipsnis papildomas šia dalimi: „ELPA valstybės Agentūrai ir jos personalui taiko Protokolą Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų bei pagal šį protokolą priimtas taikytinas taisykles.“ “ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 526/2012 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 165, 2013 6 18, p. 41.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/38 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMO
Nr. 131/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/794/ES dėl Gruzijos jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XIII priede po 56jq punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/783/ES) įterpiamas šis punktas:
|
„56jr. |
32013 D 0794: 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/794/ES dėl Gruzijos jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (OL L 349, 2013 12 21, p. 105).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo sprendimo 2013/794/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 349, 2013 12 21, p. 105.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/39 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 132/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. lapkričio 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 305/2013, kuriuo dėl sąveikios europinės pagalbos iškvietos paslaugos suderinto teikimo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/40/ES (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XIII priede po 17kd punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 886/2013) įterpiamas šis punktas:
|
„17ke. |
32013 R 0305: 2012 m. lapkričio 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 305/2013, kuriuo dėl sąveikios europinės pagalbos iškvietos paslaugos suderinto teikimo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/40/ES (OL L 91, 2013 4 3, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 305/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/40 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 133/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. balandžio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 328/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 62/2006 dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos telematikos priemonių krovinių vežimo paslaugoms posistemio techninių sąveikos specifikacijų (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 280/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 62/2006 dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos telematikos priemonių krovinių vežimo paslaugoms posistemio techninių sąveikos specifikacijų (2); |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XIII priedo 37h punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 62/2006) papildomas šiuo tekstu:
„su pakeitimais, padarytais:
|
— |
32012 R 0328: 2012 m. balandžio 17 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 328/2012 (OL L 106, 2012 4 18, p. 14), |
|
— |
32013 R 0280: 2013 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 280/2013 (OL L 84, 2013 3 23, p. 17).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 328/2012 ir (ES) Nr. 280/2008 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 106, 2012 4 18, p. 14.
(2) OL L 84, 2013 3 23, p. 17.
(*1) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/41 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 134/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 83/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 965/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su orlaivių naudojimu skrydžiams susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XIII priedo 66nf punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 965/2012) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32014 R 0083: 2014 m. sausio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 83/2014 (OL L 28, 2014 1 31, p. 17).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 83/2014 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 28, 2014 1 31, p. 17.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/42 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 135/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 677/2011, kuriuo nustatomos išsamios oro eismo valdymo (OEV) tinklo funkcijų vykdymo taisyklės ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 691/2010 (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
po 66wm punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 391/2013) įrašoma:
|
|
2. |
66xa punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 691/2010) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 677/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 229/2013 (2) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė. 4
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 185, 2011 7 15, p. 1.
(*1) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/44 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 136/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo dalies keičiamas EEE susitarimo XVIII priedas (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/35/ES dėl būtiniausių sveikatos ir saugos reikalavimų, susijusių su fizikinių veiksnių (elektromagnetinių laukų) keliama rizika darbuotojams (dvidešimtoji atskira direktyva, kaip apibrėžta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje), ir kuria panaikinama Direktyva 2004/40/EB (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XVIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XVIII priedo 16jc punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/40/EB) tekstas pakeičiamas taip:
„ 32013 L 0035: 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/35/ES dėl būtiniausių sveikatos ir saugos reikalavimų, susijusių su fizikinių veiksnių (elektromagnetinių laukų) keliama rizika darbuotojams (dvidešimtoji atskira direktyva, kaip apibrėžta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje), ir kuria panaikinama Direktyva 2004/40/EB (OL L 179, 2013 6 29, p. 1).“
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2013/35/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 179, 2013 6 29, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/45 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 137/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1253/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos Direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų sąveikumo (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priedo 1je punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1089/2010) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 R 1253: 2013 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1253/2013 (OL L 331, 2013 12 10, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1253/2014 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 331, 2013 12 10, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/46 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 138/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimas 2013/793/ES, kuriuo, siekiant pratęsti ekologinių kriterijų, taikomų suteikiant ES ekologinį ženklą muilams, šampūnams ir plaukų kondicionieriams, galiojimą, iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/506/EB (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priedo 2y punktas (Komisijos sprendimas 2007/506/EB) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 D 0793: 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimas 2013/793/ES (OL L 349, 2013 12 21, p. 104).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2013/793/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 349, 2013 12 21, p. 104.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/47 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 139/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/33/ES, kuria dėl sieros kiekio jūriniame kure iš dalies keičiama Tarybos direktyva 1999/32/EB (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priedo 21ad punktas (Tarybos direktyva 1999/32/EB) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32012 L 0033: 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/33/ES (OL L 327, 2012 11 27, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2012/33/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 327, 2012 11 27, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/48 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 140/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1359/2013/ES, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2003/87/EB, siekiant paaiškinti nuostatas dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcionuose terminų (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priedo 21al punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 D 1359: 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1359/2013/ES (OL L 343, 2013 12 19, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 1359/2013/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 343, 2013 12 19, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/49 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 141/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 2014/9/ES, kuriuo dėl sektorių ir pošakių, kuriems būdinga didelė anglies dioksido nutekėjimo rizika, iš dalies keičiami sprendimai 2010/2/ES ir 2011/278/ES (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priedo 21alb punktas (Komisijos sprendimas 2010/2/ES) ir 21alc punktas (Komisijos sprendimas 2011/278/ES) papildomi šia įtrauka:
|
„— |
32014 D 0009: 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 2014/9/ES (OL L 9, 2014 1 14, p. 9).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2014/9/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/50 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 142/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 715/2013, kuriuo nustatomi kriterijai, kuriais remiantis sprendžiama, kada vario laužas nebelaikomas atliekomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/98/EB (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priede po 32ffb punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1179/2012) įterpiamas šis punktas:
|
„32ffc. |
32013 R 0715: 2013 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 715/2013, kuriuo nustatomi kriterijai, kuriais remiantis sprendžiama, kada vario laužas nebelaikomas atliekomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/98/EB (OL L 201, 2013 7 26, p. 14).
Reglamento nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip: 2 straipsnio 4 dalyje po žodžių „Sąjungos muitų teritoriją“ pridedami žodžiai „ar ELPA valstybių teritoriją“.“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 715/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 201, 2013 7 26, p. 14.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/51 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 143/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXI priedas (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. sausio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 67/2014, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1177/2003 dėl Bendrijos statistikos apie pajamas ir gyvenimo sąlygas (ES-SPGS) nuostatos dėl 2015 m. šalutinių tikslinių kintamųjų, susijusių su dalyvavimu socialiniame bei kultūriniame gyvenime ir materialiniu nepritekliumi, sąrašo (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XXI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE Susitarimo XXI priede po 18xa punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 646/2009) įterpiamas šis punktas:
|
„18xb. |
32014 R 0067: 2014 m. sausio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 67/2014, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1177/2003 dėl Bendrijos statistikos apie pajamas ir gyvenimo sąlygas (ES-SPGS) nuostatos dėl 2015 m. šalutinių tikslinių kintamųjų, susijusių su dalyvavimu socialiniame bei kultūriniame gyvenime ir materialiniu nepritekliumi, sąrašo (OL L 23, 2014 1 28, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 67/2014 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/52 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 144/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXI priedas (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. vasario 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 141/2013, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1338/2008 dėl Bendrijos statistikos apie visuomenės sveikatą ir sveikatą bei saugą darbe nuostatos dėl Europos gyventojų sveikatos tyrimu grindžiamos statistikos (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo XXI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XXI priede po 18z3 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1260/2013) įterpiamas šis punktas:
|
„18z4. |
32013 R 0141: 2013 m. vasario 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 141/2013, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1338/2008 dėl Bendrijos statistikos apie visuomenės sveikatą ir sveikatą bei saugą darbe nuostatos dėl Europos gyventojų sveikatos tyrimu grindžiamos statistikos (OL L 47, 2013 2 20, p. 20).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 141/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 47, 2013 2 20, p. 20.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/53 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 145/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXI priedas (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1185/2009 dėl pesticidų statistikos (1); |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 408/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1185/2009 dėl pesticidų statistikos nuostatos dėl perdavimo formato (2); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 656/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1185/2009 dėl pesticidų statistikos nuostatos dėl veikliųjų medžiagų apibrėžčių ir sąrašo (3); |
|
(4) |
todėl EEE susitarimo XXI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XXI priede po 24c punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 138/2004) įterpiamas šis punktas:
|
„24 d. |
32009 R 1185: 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1185/2009 dėl pesticidų statistiko (OL L 324, 2009 12 10, p. 1). Reglamento nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip: Lichtenšteinui netaikomas reikalavimas rinkti šiame reglamente nurodytus duomenis. |
|
24da. |
32011 R 0408: 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 408/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1185/2009 dėl pesticidų statistikos nuostatos dėl perdavimo formato (OL L 108, 2011 4 28, p. 21). |
|
24db. |
32011 R 0656: 2011 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 656/2011, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1185/2009 dėl pesticidų statistikos nuostatos dėl veikliųjų medžiagų apibrėžčių ir sąrašo (OL L 180, 2011 7 8, p. 3).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 1185/2009, (ES) Nr. 408/2011 ir (ES) Nr. 656/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1), arba EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (4), įsigaliojimo dieną, atsižvelgiant į tai, kuri data vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 324, 2009 12 10, p. 1.
(2) OL L 108, 2011 4 28, p. 21.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/55 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 146/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 21 protokolas (Dėl įmonėms taikomų konkurencijos taisyklių įgyvendinimo)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1269/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo 21 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo 21 protokolo 3 straipsnio 1 dalies 2 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2004) papildomas šia įtrauka:
|
„— |
32013 R 1269: 2013 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1269/2013 (OL L 336, 2013 12 14, p. 1).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1269/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 336, 2013 12 14, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/56 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 147/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 30 protokolas dėl konkrečių bendradarbiavimo statistikos srityje organizavimo nuostatų
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
2014–2017 m. EEE statistikos programa turėtų būti grindžiama Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 99/2013 (1) su pakeitimais, padarytais 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1383/2013 (2), ir į ją turėtų būti įtrauktos tos programos dalys, kurios būtinos aprašant ir stebint visus reikiamus Europos ekonominės erdvės ekonominius, socialinius ir aplinkos aspektus; |
|
(2) |
2003–2007 m. EEE statistikos programa nebetaikoma ir turėtų būti panaikinta pagal EEE susitarimą; |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo 30 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad bendradarbiavimas būtų išplėstas nuo 2014 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE Susitarimo 30 protokolas iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
5 straipsnio pavadinime skaičius „2013“ pakeičiamas „2013–2017“. |
|
2. |
5 straipsnio 1 dalis papildoma taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
|
3. |
5 straipsnio 2 dalyje žodžiai „2013 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiami žodžiais „2017 m. gruodžio 31 d.“ |
|
4. |
5 straipsnio 3 dalies tekstas pakeičiamas taip: „ELPA statistikos biuras ir Eurostatas kartu parengia konkrečią 2013–2017 m. EEE metinę statistikos programą. EEE metinė statistikos programa grindžiama metinės darbo programos, kurią pagal Reglamentą (ES) Nr. 99/2013 sudaro Komisija, dalimi ir parengiama kartu su ta programa. EEE metinę statistikos programą laikydamosi vidaus tvarkos tvirtina Susitariančiosios Šalys.“ |
|
5. |
5 straipsnio 4 dalies tekstas pakeičiamas taip: „Pagal Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punktą ir prie jo pridėtus finansinius reglamentus ELPA valstybių finansinis įnašas sudaro 75 % 2013 m. Europos Sąjungos biudžeto 29 02 05 (2013–2017 m. Europos statistikos programa) ir 29 01 04 05 (Statistinės informacijos politika. Administracinio valdymo išlaidos) eilutėse nurodytos sumos ir 75 % 2014–2017 m. Europos Sąjungos biudžeto 29 02 01 (2013–2017 m. Europos statistikos programa) ir 29 01 04 01 (Statistinės informacijos politika. Administracinio valdymo išlaidos) eilutėse nurodytos sumos.“ |
|
6. |
2 straipsnio tekstas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(2) OL L 354, 2013 12 28, p. 84.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/58 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 148/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
tikslinga išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, įtraukiant laisvo darbuotojų judėjimo, socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtų priemonių klausimus; |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad bendradarbiavimas būtų išplėstas nuo 2014 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo 31 protokolo 5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
Po 12 dalies įterpiama ši dalis:
|
|
2. |
5 dalyje žodžiai „ir 12 dalyje nurodytuose veiksmuose, kurie finansuojami pagal 2012 ir 2013 finansinių metų biudžeto eilutes, – nuo 2012 m. sausio 1 d.“ pakeičiami žodžiais, „12 dalyje nurodytuose veiksmuose, kurie finansuojami pagal 2012 ir 2013 finansinių metų biudžeto eilutes, – nuo 2012 m. sausio 1 d. ir 13 dalyje nurodytuose veiksmuose, kurie finansuojami pagal 2014 finansinių metų biudžeto eilutę, – nuo 2014 m. sausio 1 d.“ |
|
3. |
6 ir 7 dalyse žodžiai „8 ir 12 dalys“ pakeičiami žodžiais „8, 12 ir 13 dalys“. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/59 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 149/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
tikslinga išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, kad jis apimtų 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad bendradarbiavimas būtų išplėstas nuo 2014 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo 31 protokolo 7 straipsnio 5 dalyje pridedama:
|
„— |
32013 R 1287: 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 33.). Lichtenšteinas ir Norvegija nedalyvauja šioje programoje ir neprivalo finansiškai prisidėti prie jos įgyvendinimo.“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 33.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/60 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 150/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
tikslinga išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, kad jis apimtų 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad bendradarbiavimas būtų išplėstas nuo 2014 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo 31 protokolo 10 straipsnio 8 dalyje pridedama ši pastraipa:
|
„d) |
Bendrijos teisės aktai, kurie įsigalioja 2014 m. sausio 1 d.:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 924.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/61 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 151/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
tikslinga išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą į EEE susitarimą įtraukiant 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1296/2013 dėl Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę Progress (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad bendradarbiavimas būtų išplėstas nuo 2014 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE Susitarimo 31 protokolo 15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
2 dalyje po žodžių „1 dalyje nurodytos“ pridedama frazė „ir iki 2014 m. sausio 1 d. vykdytos“. |
|
2. |
8 dalis papildoma taip:
|
|
3. |
5 dalies tekstas pakeičiamas taip: „ELPA valstybės nuo 1999 m. sausio 1 d. dalyvauja 8 dalies pirmoje įtraukoje nurodytoje Bendrijos veikloje, nuo 2003 m. sausio 1 d. – antroje įtraukoje nurodytoje veikloje ir nuo 2014 m. sausio 1 d. – trečioje įtraukoje nurodytoje veikloje.“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 238.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/63 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 152/2014
2014 m. birželio 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XV priedas (Valstybės pagalba)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. birželio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (1); |
|
(2) |
Reglamentu (ES) Nr. 651/2014 nuo 2014 m. liepos 1 d. panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008 (2), todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas nuo 2014 m. liepos 1 d.; |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo XV priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XV priedo 1j punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008) tekstas nuo 2014 m. liepos 1 d. pakeičiamas taip:
„ 32014 R 0651: 2014 m. birželio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (OL L 187, 2014 6 26, p. 1).
Reglamento nuostatos šiame Susitarime pritaikomos taip:
|
a) |
Žodžiai „Sutarties 107 straipsnio 1 dalis“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalis“. |
|
b) |
Žodžiai „Sutarties 107 ir 108 straipsniai“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 ir 62 straipsniai“. |
|
c) |
Žodžiai „Sutarties 107 straipsnio 3 dalis“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalis“. |
|
d) |
Žodžiai „Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punktas“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies a punktas“. |
|
e) |
Žodžiai „Sutarties 107 straipsnio 3 dalies c punktas“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies c punktas“. |
|
f) |
Kalbant apie ELPA valstybes, žodžiai „Sutarties 108 straipsnio 3 dalis“ pakeičiami žodžiais „Susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teismo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalis“. |
|
g) |
Žodžiai „suderinama su vidaus rinka“ pakeičiami žodžiais „suderinama su EEE susitarimo veikimu“. |
|
h) |
Žodžiai „valstybė narė“ pakeičiami žodžiais „ES valstybė narė arba ELPA valstybė“. Žodžiai „valstybės narės“ pakeičiami žodžiais „ES valstybės narės arba ELPA valstybės“. |
|
i) |
Žodis „Komisija“ pakeičiamas žodžiais „kompetentinga priežiūros institucija, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje“. |
|
j) |
Žodžiai „Sutarties I priedas“ pakeičiami žodžiais „išvardyti šio priedo priedėlyje ir patenkantys į EEE susitarimo taikymo sritį“. |
|
k) |
Žodžiai „Sąjungos registrai“ pakeičiami žodžiais „teritorijų, kurioms taikomas EEE susitarimas, registrai“. |
|
l) |
Žodžiai „Sąjungos finansavimas“ pakeičiami žodžiais „Sąjungos arba EEE finansavimas“. |
|
m) |
Žodžiai „Sąjungos teisė“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimas“. |
|
n) |
Rėmimasis Sąjungos teisės aktais nereiškia, kad ELPA valstybės privalo atitikti Sąjungos teisės aktų reikalavimus, jei tie teisės aktai nebuvo įtraukti į EEE susitarimą.“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 651/2014 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. birželio 28 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 187, 2014 6 26, p. 1.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
Pranešimas skaitytojui
|
2014 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 342/65 |
PASTABA SKAITYTOJUI
|
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 127/2014 atšauktas prieš jį priimant, todėl jo tekstas neskelbiamas. |