ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 266

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

57 tomas
2014m. rugsėjo 5d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2014/542/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, I skirsnis – Europos Parlamentas

1

 

 

2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, I skirsnis – Europos Parlamentas

3

 

 

2014/543/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, II skirsnis – Europos Vadovų Taryba ir Taryba

24

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, II skirsnis – Europos Vadovų Taryba ir Taryba

26

 

 

2014/544/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos

30

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos, dalį

32

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Audito Rūmų specialiųjų ataskaitų vykdant Komisijos 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą

69

 

 

2014/545/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

102

 

 

2014/546/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomosios įstaigos (buvusios Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos) 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

104

 

 

2014/547/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomosios įstaigos (buvusios Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios agentūros) 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

106

 

 

2014/548/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

108

 

 

2014/549/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

110

 

 

2014/550/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Inovacijų ir tinklų programų vykdomosios įstaigos (buvusios Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios įstaigos) 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

112

 

 

2014/551/ES, Euratomas

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl sąskaitų, susijusių su Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto vykdymu, uždarymo, III skirsnis – Komisija

114

 

 

2014/552/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendim as dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, X skirsnis – Europos išorės veiksmų tarnyba

116

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, X skirsnis – Europos išorės veiksmų tarnyba

117

 

 

2014/553/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, IV skirsnis – Teisingumo Teismas

123

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, IV skirsnis – Teisingumo Teismas

124

 

 

2014/554/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, V skirsnis – Audito Rūmai

128

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, V skirsnis – Audito Rūmai

129

 

 

2014/555/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, VI skirsnis – Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

132

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, VI skirsnis – Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

133

 

 

2014/556/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, VII skirsnis – Regionų komitetas

136

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, VII skirsnis – Regionų komitetas

137

 

 

2014/557/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, VIII skirsnis – Europos ombudsmenas

139

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, VIII skirsnis – Europos ombudsmenas

140

 

 

2014/558/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, IX skirsnis – Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

142

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, IX skirsnis – Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

143

 

 

2014/559/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

145

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

147

 

 

2014/560/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

158

 

 

2014/561/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

160

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

161

 

 

2014/562/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

164

 

 

2014/563/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

165

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos įstaigų Vertimo centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

166

 

 

2014/564/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

168

 

 

2014/565/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

169

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

170

 

 

2014/566/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

173

 

 

2014/567/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

174

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

176

 

 

2014/568/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

180

 

 

2014/569/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

182

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

183

 

 

2014/570/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

186

 

 

2014/571/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

187

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

188

 

 

2014/572/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

190

 

 

2014/573/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

191

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

192

 

 

2014/574/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

195

 

 

2014/575/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

196

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

197

 

 

2014/576/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

200

 

 

2014/577/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

201

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

202

 

 

2014/578/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

205

 

 

2014/579/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

206

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

207

 

 

2014/580/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

210

 

 

2014/581/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

211

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

212

 

 

2014/582/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

215

 

 

2014/583/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

216

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento Rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

217

 

 

2014/584/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

221

 

 

2014/585/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

222

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

223

 

 

2014/586/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

226

 

 

2014/587/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

227

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

228

 

 

2014/588/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

231

 

 

2014/589/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

232

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

233

 

 

2014/590/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos parlamento sprendimas dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

236

 

 

2014/591/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

237

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

238

 

 

2014/592/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

241

 

 

2014/593/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

242

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

243

 

 

2014/594/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

246

 

 

2014/595/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

247

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

248

 

 

2014/596/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

251

 

 

2014/597/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

252

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

253

 

 

2014/598/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

256

 

 

2014/599/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

257

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

258

 

 

2014/600/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

261

 

 

2014/601/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

262

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

263

 

 

2014/602/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

266

 

 

2014/603/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

267

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

268

 

 

2014/604/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

271

 

 

2014/605/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

272

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

273

 

 

2014/606/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

276

 

 

2014/607/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

277

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

278

 

 

2014/608/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

280

 

 

2014/609/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

281

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

282

 

 

2014/610/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

285

 

 

2014/611/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Eurojusto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

286

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Eurojusto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

287

 

 

2014/612/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Eurojusto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

290

 

 

2014/613/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

291

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

292

 

 

2014/614/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

295

 

 

2014/615/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

296

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

297

 

 

2014/616/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

300

 

 

2014/617/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

301

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

303

 

 

2014/618/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

306

 

 

2014/619/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

307

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

308

 

 

2014/620/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

310

 

 

2014/621/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

311

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

312

 

 

2014/622/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

317

 

 

2014/623/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendrosios įmonės Švarus dangus 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

318

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl bendrosios įmonės Švarus dangus 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

319

 

 

2014/624/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendrosios įmonės Švarus dangus 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

323

 

 

2014/625/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

324

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

325

 

 

2014/626/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

329

 

 

2014/627/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

330

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

331

 

 

2014/628/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

334

 

 

2014/629/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

335

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

336

 

 

2014/630/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendrosios įmonės siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą Naujoviški vaistai 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

340

 

 

2014/631/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

341

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

342

 

 

2014/632/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

346

 

 

2014/633/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

347

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

348

 

 

2014/634/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

352

 

 

2014/635/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

353

 

 

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija, su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

355

 

 

2014/636/ES

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimas dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

358

 

*

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Sąjungos agentūrų 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo: veikla, finansų valdymas ir kontrolė

359

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

SPRENDIMAI

5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/1


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, I skirsnis – Europos Parlamentas

(2014/542/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013)570 – C7–0274/2013) (2),

atsižvelgdamas į 2012 finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą, I skirsnis – Europos Parlamentas (3),

atsižvelgdamas į vidaus auditoriaus 2012 finansinių metų metinę ataskaitą,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (4),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (5),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 318 straipsnį, taip pat į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (6), ypač į jo 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (7), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento biudžeto vykdymo vidaus taisyklių 13 straipsnį (8),

atsižvelgdamas į Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 166 straipsnio 1 dalį, pagal kurią visos Sąjungos institucijos turi imtis deramų priemonių dėl pastabų, pateiktų kartu su Europos Parlamento sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į savo 2011 m. kovo 9 d. rezoliuciją dėl 2012 m. biudžeto sudarymo procedūros gairių: I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX ir X skirsniai (9),

atsižvelgdamas į savo 2011 m. balandžio 6 d. rezoliuciją dėl Europos Parlamento 2012 finansinių metų pajamų ir išlaidų sąmatos – I skirsnis – Parlamentas (10),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį, 80 straipsnio 3 dalį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0246/2014),

A.

kadangi Audito Rūmams atlikus auditą nustatyta, kad 2012 m. valdydamos administracines išlaidas visos institucijos patenkinamai taikė priežiūros ir kontrolės sistemas, kurių reikalaujama pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002;

B.

kadangi Generalinis sekretorius 2013 m. rugsėjo 6 d. patvirtino, jog yra pagrįstai įsitikinęs, kad Parlamento biudžetas įvykdytas laikantis patikimo finansų valdymo principų ir kad įdiegtos kontrolės procedūros tinkamai užtikrina pagrindinių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą;

C.

kadangi Generalinis sekretorius taip pat patvirtino, kad, jo žiniomis, nėra jokių neatskleistų faktų, kurie galėtų pakenkti institucijos interesams;

1.

patvirtina Pirmininkui, kad Europos Parlamento 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas savo 2014 m. balandžio 16 d. rezoliucijoje (11);

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 188, 2013 6 29, p. 1.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(5)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(6)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(7)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(8)  PE 349.540/Bur/ann/def.

(9)  OL C 199 E, 2012 7 7, p. 90.

(10)  OL C 296 E, 2012 10 2, p. 226.

(11)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0428 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/3


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 16 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo (1) dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, I skirsnis – Europos Parlamentas

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (2),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013)570 – C7–0274/2013) (3),

atsižvelgdamas į 2012 finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą, I skirsnis – Europos Parlamentas (4),

atsižvelgdamas į vidaus auditoriaus 2012 finansinių metų metinę ataskaitą,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (5),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (6),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 318 straipsnį, taip pat į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (7), ypač į jo 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (8), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento biudžeto vykdymo vidaus taisyklių 13 straipsnį (9),

atsižvelgdamas į Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 166 straipsnio 1 dalį, pagal kurią visos Sąjungos institucijos turi imtis deramų priemonių dėl pastabų, pateiktų kartu su Europos Parlamento sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į savo 2011 m. kovo 9 d. rezoliuciją dėl 2012 m. biudžeto sudarymo procedūros gairių: I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX ir X skirsniai (10),

atsižvelgdamas į savo 2011 m. balandžio 6 d. rezoliuciją dėl Europos Parlamento 2012 finansinių metų pajamų ir išlaidų sąmatos – I skirsnis – Parlamentas (11),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį, 80 straipsnio 3 dalį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0246/2014),

A.

kadangi 2013 m. liepos 4 d. Pirmininkas patvirtino Parlamento 2012 finansinių metų finansines ataskaitas;

B.

kadangi Parlamento apskaitos pareigūnas, patvirtindamas galutines finansines ataskaitas, pateikė pagrįstą patikinimą, kad finansinėse ataskaitose visais reikšmingais aspektais parodyta tikra ir teisinga Parlamento finansinė būklė ir kad nenustatyta nė vieno klausimo, dėl kurio reikėtų daryti išlygą;

C.

kadangi Generalinis sekretorius 2013 m. rugsėjo 6 d. patvirtino, jog yra pagrįstai įsitikinęs, kad Parlamento biudžetas įvykdytas laikantis patikimo finansų valdymo principų ir kad įdiegtos kontrolės procedūros tinkamai užtikrina susijusių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą;

D.

kadangi Generalinis sekretorius taip pat patvirtino, kad, jo žiniomis, nėra jokių neatskleistų faktų, kurie galėtų pakenkti institucijos interesams;

E.

kadangi, Audito Rūmams atlikus auditą nustatyta, kad 2012 m. valdydamos administracines išlaidas visos institucijos taikė priežiūros ir kontrolės sistemas, kurios atitinka Finansinio reglamento reikalavimus, ir kad iš 151-os Audito Rūmų patikrintos operacijos tik vienoje aptikta klaida, taigi Audito Rūmų apskaičiuotas labiausiai tikėtinas klaidų lygis lygus 0 %;

F.

kadangi pagal įprastą tvarką Parlamento administracijai buvo pateiktas klausimynas ir gauti atsakymai aptarti Biudžeto kontrolės komitete, dalyvaujant Generaliniam sekretoriui ir vidaus auditoriui;

G.

kadangi Parlamento metinė biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra teikia pridėtinę vertę, per šią procedūrą nuodugniai patikrinamos sąskaitos, jos tikslas – sudaryti galimybes Parlamentui vykdyti savo pareigą Sąjungos piliečiams ir veikti visiškai skaidriai suteikiant jiems išsamias žinias apie jos finansų valdymą; antra, kadangi per šią procedūrą suteikiama galimybė savikritiškai įvertinti ir gerinti viešųjų finansų, taigi ir mokesčių mokėtojų pinigų, valdymo veiklą ją gerinant kokybės, efektyvumo ir veiksmingumo požiūriu;

Parlamento 2012 m. biudžeto ir finansų valdymas

Parlamento vykdomos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pridėtinė vertė

1.

pabrėžia parlamentinės procedūros, per kurią kasmet patvirtinamas Parlamento biudžeto įvykdymas, pridėtinę vertę;

2.

nurodo, kad šioje rezoliucijoje iš esmės daugiausia dėmesio skiriama 2012 finansinių metų biudžeto vykdymui ir biudžeto įvykdymo patvirtinimui ir kad pagrindinis jos tikslas – užtikrinti, kad mokesčių mokėtojų pinigai būtų kuo geriau panaudojami, kartu atkreipiant dėmesį į tas sritis, kuriose veiklą galima gerinti; ragina atsakingus Parlamento organus ir toliau visais įmanomais lygmenimis didinti Parlamento kasdieninio darbo veiksmingumą;

3.

primena savo raginimą Biurui visiems EP nariams išdalyti daugiau baltųjų knygų konkrečios politikos klausimais ir taip sudaryti galimybes prieš priimant galutinį sprendimą politikos klausimus apsvarstyti frakcijose;

4.

pažymi, kad Sąjungos bendras 2012 m. biudžetas iš viso sudarė 148 200 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų, iš jų Parlamento biudžetas sudarė 1 718 mln. EUR; be to, pažymi, kad ši suma sudaro tik šiek tiek daugiau kaip 1 % bendrojo Sąjungos biudžeto ir 20 % visų 2012 m. Sąjungos institucijų administracinėms išlaidoms numatytų lėšų (8 278 mln. EUR); pažymi, kad tai atitinka Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo, į kurį įtrauktos pastatų ir infrastruktūros, darbuotojų darbo užmokesčio ir pensijų, informacinių technologijų ir saugumo išlaidos;

5.

pažymi, kad 70 % visų įsipareigojimų sudaro keturių didžiųjų Parlamento biudžeto skyrių – 10 skyrius (institucijos nariai), 12 skyrius (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai), 20 skyrius (pastatai ir susijusios išlaidos) ir 42 skyrius (Parlamento narių padėjėjų išlaidos) – išlaidos;

6.

pažymi, kad leisti panaudoti asignavimai Parlamento galutiniame 2012 m. biudžete sudarė 1 717 868 121 EUR, t. y. 1,9 % daugiau, palyginti su 2011 m. biudžetu (1 685 829 393 EUR), ir kad 2011 m. nebuvo parengta nei vieno taisomojo biudžeto; mano, kad Parlamentas pademonstravo atsakingą požiūrį į biudžetą ir nuosaikumą ir 2012 m. neviršijo 2,6 % infliacijos lygio; tikisi, kad vykdant 2015 m. biudžetą bus laikomasi tokio paties nuosaikumo ir 5 skyriaus biudžetas bus mažesnis nei 20 %;

7.

nurodo, kad 2012 m. panaudota 99 % galutinių einamųjų asignavimų (2011 m. – 93 %), asignavimų panaikinimo lygis buvo 1 % (2011 m. – 6 %), ir kad ankstesniais metais buvo pasiektas aukštas biudžeto įgyvendinimo lygis, nors tam įtakos turėjo metų pabaigoje atliktas nepanaudotų lėšų perkėlimas, kurio paprašė bendra Biuro ir Biudžeto komiteto darbo grupė ir kuriam pritarė Biudžeto komitetas;

Parlamento biudžeto ir finansų valdymo ataskaita

8.

pažymi, kad bendra 2012 m. gruodžio 31 d. į Parlamento finansines ataskaitas įrašytų pajamų suma 2012 m. buvo 175 541 860 EUR (2011 m. – 173 293 432 EUR), iš jų asignuotąsias pajamas sudarė 22 274 843 EUR (2011 m. – 23 815 077 EUR);

9.

pažymi, kad Parlamentas nusprendė metų pabaigoje atlikti likučių iš įvairių biudžeto eilučių kaupiamąjį perkėlimą, iš viso 45 000 000 EUR nepanaudotų lėšų, kurios buvo skirtos antrajai paskolos, susijusios su Briuselyje įsigytu TREBEL pastatu, daliai sumokėti (35 000 000 EUR) ir naujo KAD pastato statybai Liuksemburge; supranta, kad tokie avansinių lėšų pervedimai sudarys galimybes sutaupyti maždaug 10,4 mln. EUR finansinių mokesčių, kurie būtų patirti tiek statybos, tiek laipsniško paskolos padengimo laikotarpiu; nepaisant to, apgailestauja dėl to, kad Parlamentas kelis kartus prašė, jog siekiant biudžeto aiškumo išlaidos pastatams būtų įrašomos į biudžetą, o ne finansuojamos atliekant kaupiamąjį perkėlimą, kaip to reikalaujama keliose ankstesnėse biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliucijose;

Parlamento 2012 m. finansinės ataskaitos

10.

atkreipia dėmesį į skaičius, kuriais remdamasis Parlamentas uždarė 2012 finansinių metų sąskaitas, t. y.:

(EUR)

a)   Turimi asignavimai

2012 m. asignavimai:

1 717 868 121

nesavaiminiai perkėlimai iš 2011 finansinių metų

21 700 000

savaiminiai perkėlimai iš 2011 finansinių metų

222 900 384

asignavimai, atitinkantys 2012 m. asignuotąsias įplaukas

22 274 843

perkėlimai, atitinkantys 2011 m. asignuotąsias įplaukas

107 592 247

Iš viso:

2 092 335 595

b)   2012 finansinių metų asignavimų panaudojimas

įsipareigojimai

2 061 149 089

atlikti mokėjimai

1 623 172 878

savaime perkelti asignavimai, įskaitant asignuotųjų įplaukų asignavimus

412 253 714

nesavaiminiai į kitus metus perkelti asignavimai

0

panaikinti asignavimai

55 790 384

c)   Biudžeto įplaukos

gauta 2012 m.

175 541 860

d)

Bendras 2012 m. gruodžio 31 d. balansas

1 539 591 147

11.

atkreipia dėmesį į aukštą perkėlimų į 2012 m. (244 600 384 EUR) lygį ir primygtinai ragina geriau numatyti išlaidas;

12.

pažymi, kad Parlamento apskaitos pareigūnas, patvirtindamas galutines finansines ataskaitas, pateikė pagrįstą patikinimą, kad finansinės ataskaitos visais reikšmingais aspektais atspindi tikrą ir teisingą Parlamento finansinę būklę; be to, pažymi, kad nenustatyta nė vieno klausimo, dėl kurio reikėtų daryti išlygą;

13.

primena 2013 m. liepos 4 d. Pirmininko priimtą sprendimą dėl 2012 finansinių metų finansinių ataskaitų patvirtinimo;

Audito Rūmų nuomonės dėl 2012 m. sąskaitų patikimumo ir jose perteiktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

14.

džiaugiasi, kad Audito Rūmai savo specialiajame administracinių ir kitų bendrų išlaidų vertinime nustatė, jog atlikus operacijų testus paaiškėjo, kad labiausiai tikėtinas klaidų lygis yra lygus nuliui, ir administracinių išlaidų priežiūros ir kontrolės sistemos buvo įvertintos kaip veiksmingos; be to, teigiamai vertina tai, kad Audito Rūmų atliktame audite nurodoma, jog 2012 m. patvirtintų išlaidų mokėjimai nebuvo paveikti reikšmingo klaidų lygio; pažymi, kad audito metu buvo išnagrinėta 151 mokėjimų operacijos imtis, kurią sudarė 91 su atlyginimais, pensijomis ir kitomis išmokomis susijęs mokėjimas ir 60 pagal sutartis atliktų mokėjimų, susijusių su pastatais ir kitomis išlaidomis, palyginti su 2011 m. tikrintais 56 mokėjimais;

15.

pažymi, kad administracinės ir kitos išlaidos yra išlaidos žmogiškiesiems ištekliams (atlyginimai, išmokos ir pensijos), kurios sudaro 60 % visų administracinių ir kitų išlaidų, o pastatų, įrangos, energijos, komunikacijų ir informacinių technologijų išlaidos laikomos mažos rizikos sritimi; atkreipia dėmesį į tai, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų nuomonę, pagrindinės administracinėms ir kitoms išlaidoms kylančios rizikos rūšys yra viešųjų pirkimų, sutarčių vykdymo, įdarbinimo bei atlyginimų ir išmokų skaičiavimo procedūrų nesilaikymas;

Laikinųjų darbuotojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų įdarbinimas

16.

su džiaugsmu atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmams atlikus Parlamento 2012 m. 15-os įdarbinimo procedūrų auditą nebuvo nustatyta klaidų ar trūkumų; vis dėlto ragina Generalinį sekretorių skiriant darbuotojus ar aukštinant juos pareigose visada griežtai laikytis taikytinų taisyklių, ypač kai tie darbuotojai užima vadovų pareigas ar į jas skiriami;

Viešieji pirkimai

17.

pažymi, kad Audito Rūmų audito metu buvo nagrinėjama 18 Parlamento viešųjų pirkimų procedūrų; pabrėžia, kad Audito Rūmai vienu atveju nustatė trūkumus, susijusius su sutarties sudarymo kriterijaus taikymu, o kitu atveju – su viešųjų pirkimų procedūros valdymu ir pagrindimu dokumentais;

18.

rekomenduoja leidimus suteikiantiems pareigūnams pasitelkti tinkamas patikras ir turėti aiškesnes gaires ir taip patobulinti viešųjų pirkimų tvarkos ir procedūrų rengimą, koordinavimą ir vykdymą; pažymi, kad naujasis Finansinis reglamentas ir jo taikymo taisyklės turėtų būti įgyvendinamas kartu sukūrus naujus sutarčių ir kvietimų teikti pasiūlymus šablonus, taip pat parengus specialius sutarčių atrankos ir sudarymo kriterijų nustatymo ir taikymo mokymo kursus;

19.

pritaria Parlamento atsakymams, pateiktiems vykstant prieštaringų nuomonių derinimo su Audito Rūmais procedūrai;

Audito Rūmų atlikta peržiūra, kurios metu buvo tikrinama pažanga, padaryta įgyvendinant ankstesnėse metinėse ataskaitose pateiktas rekomendacijas

Įdarbinimo procedūrų ex ante patikra

20.

primena Audito Rūmų išvadą, kad, atliekant į bylą įtrauktas akredituotų Parlamento narių padėjėjų įdarbinimo procedūras, į bylą nebuvo įtraukti dokumentai, patvirtinantys, kad buvo atliktos įdarbinimo dokumentų ex ante patikros; atkreipia dėmesį į tai, kad, Audito Rūmų manymu, Parlamentas visiškai įgyvendino Audito Rūmų rekomendaciją užtikrinti, kad būtų paruošti atitinkami dokumentai, ir dabar pagrindiniai dokumentai, patvirtinantys tokias patikras, yra saugomi, kad būtų galima pagrįsti sprendimus dėl laikinųjų tarnautojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų įdarbinimo; ragina Generalinį sekretorių iki 2014 m. rugsėjo mėn. informuoti Parlamento Biudžeto kontrolės komitetą apie taikomų priemonių, įskaitant priemones, kurios taikomos remiantis vidaus auditoriaus išvadomis, taip pat atsižvelgiant į daugelio naujų akredituotų Parlamento narių padėjėjų įdarbinimą po rinkimų, veiksmingumą;

Viešieji pirkimai

21.

apgailestauja dėl to, kad Audito Rūmų viešųjų pirkimų procedūrų imties analizėje matyti, kad vis dar yra viešųjų pirkimų procedūrų rengimo, koordinavimo ir vykdymo klaidų, taip pat, kad, dėl šios priežasties pagal Audito Rūmų atliktą padarytos pažangos analizę Audito Rūmų ankstesnė rekomendacija vis dar įgyvendinama daugeliu aspektų; pakartoja savo raginimą užtikrinti, kad būtų nedelsiant padaryta tikra pažanga visų viešųjų pirkimų kontrolės mechanizmų srityje siekiant pašalinti Audito Rūmų nustatytus trūkumus ir užtikrinti konkurencingiausias įgytų prekių ir paslaugų kainas;

Socialinių išmokų ir priemokų darbuotojams mokėjimas

22.

primena Audito Rūmų aiškią išvadą dėl Parlamento tarnybų turimos informacijos apie darbuotojų padėtį; yra patenkintas, kad Audito Rūmų audite nebuvo nustatyta jokių naujų trūkumų, tačiau lieka neteisingų ar neteisėtų mokėjimų rizika; taip pat pažymi, kad 2012 m. Parlamentas ėmėsi priemonių, kuriomis buvo dar labiau pagerintas atsakymų lygis per kasmetinę elektroninio darbuotojų asmens duomenų atnaujinimo (patvirtinimo) procedūrą, ir prireikus darbuotojų deklaracijos pateikiamos kartu su atitinkamais patvirtinamaisiais dokumentais;

Vidaus auditoriaus metinė ataskaita

23.

pažymi, kad 2014 m. sausio 21 d. surengtame atsakingo komiteto posėdyje vidaus auditorius pristatė savo metinę ataskaitą, pasirašytą 2013 m. liepos 12 d., ir pareiškė, kad 2012 m. jis atliko šiuos Parlamento administracijos audito darbus:

Vidaus audito tarnybos (VAT) konsultavimas renkantis IPT (12) telefonus;

tolesnės universaliosios priemonės, kurių imtasi vidaus audito ataskaitose nustačius nebaigtus veiksmus. 2012 m. I etapas;

tolesnės universaliosios priemonės, kurių imtasi vidaus audito ataskaitose nustačius nebaigtus veiksmus. 2012 m. II etapas;

auditas akredituotų Parlamento narių padėjėjų, įdarbintų kaip kiti Sąjungos tarnautojai, klausimu;

auditas kaupiamosios apskaitos klausimu;

tolesni veiksmai, susiję su pastatų politikos auditu: patalpų poreikio numatymas, vertinimas ir valdymas;

24.

pažymi, kad vidaus auditoriaus metinėje ataskaitoje pateiktos šios svarbesnės išvados:

kad vis dar smarkiai vėluojama reguliuoti biudžeto išlaidas, susijusias su tam tikromis nuolatinėmis avansinėmis lėšomis (Informacijos biurai ir EP narių kelionės);

kad buvo padaryta pažanga įnašų, skiriamų Europos politinėms partijos ir fondams, srityje;

kad VAT teikiant konsultacijas renkantis IPT telefonus buvo nustatyti trūkumai formalizuojant sprendimų priėmimą dėl IPT projekto, dėl to Naujovių ir technologinės pagalbos GD nurodė, kad jau buvo imtasi būtinų priemonių, skirtų bet kokiai su tuo susijusiai rizikai mažinti;

kad jau imtasi būtinų priemonių IT valdymo ir IT taikomųjų programų kūrimo srityse, ypač Naujovių ir technologinės pagalbos GD padaryta metodologinė pažanga programų kūrimo srityje;

kad pirmieji tolesni veiksmai, susiję su lankytojų grupių auditu, parodė, jog visi veiksmai lieka nebaigti, nors iš dalies sumažinta atitinkama likutinė rizika;

kadangi atitinkami generaliniai direktoratai neturi įgaliojimų priimti sprendimų dėl to, kokių priemonių reikia imtis penkiems nebaigtiems veiksmams įgyvendinti, šis klausimas perduotas išspręsti aukštesnei institucijai;

25.

pažymi ir remia vidaus auditoriaus pareikštą nuomonę dėl „tolesnių veiksmų, susijusių su pastatų politikos auditu: patalpų poreikio numatymas, vertinimas ir valdymas“:

nustatyti tinkamą vidutinio ir ilgalaikio laikotarpio patalpų poreikio planavimą, atsižvelgiant į numatytą biuro plotą užėmusių darbuotojų prieaugį;

paskirstyti biuro plotą pagal institucijų lygiu sutartus kriterijus ir taikyti taisykles ir procedūras, siekiant įgyvendinti šiuos kriterijus, taip pat

veiksmingai ir efektyviai naudoti biuro plotą;

26.

atkreipia dėmesį į vidaus auditoriaus pareikštą nuomonę dėl „Akredituotų Parlamento narių padėjėjų, įdarbintų kaip kiti Europos Bendrijų tarnautojai, audito“, kurioje teigiama, kad apskritai Personalo ir Finansų generalinių direktoratų kontrolės aplinka ir kontrolės veikla pagrįstai užtikrinama, jog akredituoti Parlamento narių padėjėjai įdarbinami pagal nuostatus ir jų piniginės išmokos teisingai apskaičiuojamos pagal Parlamento narių padėjėjų išmokų sistemą, ir šią nuomonę remia; prašo abiejų generalinių direktoratų visomis reikiamomis priemonėmis užtikrinti, kad šios garantijos taptų tvirtomis ir neabejotinomis;

27.

atkreipia dėmesį į tai, kad neteisingai numačius vietinių ir akredituotų padėjėjų poreikį 2012 m. reikėjo atlikti 7,3 mln. EUR perkėlimą iš vietinių padėjėjų papunkčio (eilutė 4220–01) į akredituotų padėjėjų papunktį (papunktis 4220–02) ir papunktis 4220–01 buvo sumažintas iš viso 14,1 mln. EUR (14,3 %), nepaisant to, kad akredituotų asistentų skaičius nežymiai padidėjo 2012 m. palyginti su 2011 m.; mano, kad ateityje bus būtina geriau numatyti poreikius pagal šiuos papunkčius, siekiant laikytis gero finansų valdymo principų ir reaguoti į realius poreikius;

28.

nepaisant to, pažymi, kad norint visapusiškai ir nuosekliai įgyvendinti vidaus kontrolės tikslus ir užtikrinti, kad ne tik Parlamento darbo tvarkos taisyklės ir kompetentingų Parlamento organų patvirtintos atitinkamos antrinės taisyklės, bet ir Finansinis reglamentas būtų taikomi teisingai, galima pasinaudoti dar neišnaudotomis galimybėmis toliau gerinti tam tikras valdymo ir kontrolės procedūras, kurioms kyla vidutinės likutinės rizikos grėsmė ir kurios susijusios su šiomis sritimis:

užtikrinimu, kad akredituotiems Parlamento narių padėjėjams būtų laiku reguliariai teikiama informacija apie bet kokį jiems taikomų taisyklių ir pagal analogiją jiems taikomų taisyklių atnaujinimą ar pakeitimą, o jų atstovams pateikiamas pagrįstas pranešimas apie šiuos pakeitimus ar atnaujinimus, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir vienodo požiūrio bei vienodų galimybių principų laikymasis;

užtikrinimu, kad Parlamento nariams ir akredituotiems Parlamento narių padėjėjams būtų laiku ir tinkamai pranešama apie darbo teises ir pareigas, susijusias su akredituotų padėjėjų sutarčių galiojimo pabaiga (atostogos, bedarbio teisės, pensija ir kt.);

vidaus kontrolės, skirtos tikrinti, kaip naudojama Parlamento narių padėjėjų išmokų sistema, stiprinimu;

sklandesniu ir veiksmingesniu naujų akredituotų Parlamento narių padėjėjų įdarbinimo, pasibaigus 2014 m. rinkimams, procedūrų tvarkymo užtikrinimu, anksčiau pradedant planavimą ir suteikiant reikiamų išteklių, ypač žmogiškųjų išteklių, taip pat garantuojant, kad toliau paslaugas teiksiančių akredituotų padėjėjų sutartyse nebūtų pertrūkių ir taip užtikrinant nuolatinę pagalbą EP nariams, išrinktiems naujai kadencijai;

29.

dar kartą primena, kad praėjus penkeriems metams po naujojo Parlamento narių padėjėjų statuto įgyvendinimo būtina atlikti visapusišką šio statuto vertinimą ir prireikus kiek galima greičiau pritaikyti taisykles;

Vidaus kontrolės sistemos auditas

30.

primena, kad 2003 m. ir 2004 m. atlikus pirminį vidaus kontrolės sistemos patikrinimą buvo parengta 14 audito ataskaitų, kurios apėmė visus skyrius ir centrines tarnybas ir kuriose buvo pateikiami 452 veiksmai, dėl kurių buvo sutarta ir kuriais siekta pagerinti bendrą:

atitikties būtiniausiems institucijos vidaus kontrolės standartams lygį;

pagrindinių institucijos kontrolės tikslų (atitiktis galiojantiems teisės aktams, taisyklėms ir įvairių sričių politikai, informacijos valdymo ir registravimo patikimumas, ir operacijų ekonomiškumas, našumas ir veiksmingumas) pasiekimo lygį;

Likę neužbaigti veiksmai

31.

pažymi, kad 2012 m. pabaigoje, sėkmingai atlikus tolesnius auditus, iš 452 vidaus kontrolės sistemos veiksmų, dėl kurių buvo pradžioje sutarta, vis dar liko neužbaigti 15 veiksmų; atkreipia dėmesį į vidaus auditoriaus išvadas, kad akivaizdu, jog abu generaliniai direktoratai (Finansų bei Infrastruktūros ir logistikos) pagerino savo viešųjų pirkimų procesus;

32.

atkreipia dėmesį į naują vidaus audito stebėsenos procesą, apimantį įvairias sritis ir skirtą tikrinti tolesniems veiksmams, dėl kurių buvo sutarta ataskaitose, kuriose kiekviena tolesnė užduotis yra daugiasritė, tuo pat metu apimanti visus neužbaigtus įgyvendintinus veiksmus; taip pat pažymi, kad šiuo metu užduotys atliekamos du kartus per metus vadovaujantis 2011 m. gegužės 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

33.

pažymi, kad 2012 m. pabaigoje vidaus auditorius pareiškė, jog dar 73 veiksmai, įskaitant 2 ypatingos svarbos veiksmus, 35 ypatingos rizikos veiksmus ir 36 vidutinės rizikos veiksmus, turėjo būti įgyvendinti; su džiaugsmu konstatuoja, kad 2012 m. 80 veiksmų, įskaitant 2 kritinės svarbos veiksmus, buvo visiškai įgyvendinta ir todėl jie buvo baigti; ragina visus atitinkamus generalinius direktoratus toliau dėti pastangas gerinant atitinkamas jų valdymo ir kontrolės procedūras; ragina vidaus auditorių nustatyti griežtesnį veiksmų, kuriuos reikia įgyvendinti, grafiką; ragina vidaus auditorių informuoti Biudžeto kontrolės komitetą dėl visų pirminiame vidaus kontrolės sistemos patikrinime nustatytų nebaigtų veiksmų; pakartoja savo raginimą skyriaus ir centrinei vadovybei, kad ši likusius neužbaigtus veiksmus įgyvendintų iki dabartinės kadencijos pabaigos;

34.

atkreipia dėmesį į Vidaus audito tarnybos išvadas, kad 2012 m tolesnių priemonių procese matėsi bendra pažanga atsižvelgiant į tai, kad buvo patvirtina, jog iš 153 nebaigtų veiksmų buvo užbaigti 80 veiksmų ir sumažėjo didelės rizikos ir ypatingos svarbos veiksmų skaičius (nuo 8 iki 3); tačiau yra susirūpinęs dėl gana didelio 73 nebaigtų veiksmų, kurie buvo perkelti į 2013 m., skaičiaus; pripažįsta, kad Parlamentui būdinga rizika metų pabaigoje neužbaigti veiksmų rodo, kad yra daugiau vidutinės rizikos kategorijai priklausančių veiksmų nei 2012 m. pradžioje, o tai rodo, kad tarnybos padarė pažangą – net ir tose srityse, kur veiksmai dar nebaigti;

Tolesnės priemonės, kurių ėmėsi Generalinis sekretorius po to, kai buvo priimta rezoliucija dėl 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo

35.

pažymi, kad 2013 m. spalio 25 d., taigi prieš pradedant 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, Biudžeto kontrolės komitetui buvo pateikti atsakymai raštu dėl rezoliucijos dėl 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo; palankiai vertina 2013 m. lapkričio 25 d. Generalinio sekretoriaus atsakymų į įvairius klausimus ir prašymus, susijusius su Parlamento rezoliucija dėl 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo, taip pat tolesnių veiksmų, kurių ėmėsi Parlamento administracija, pristatymą ir po to įvykusį keitimąsi nuomonėmis su Parlamento nariais;

36.

teigiamai vertina tai, kad nuo 2011 m. Parlamento vertimo raštu ir žodžiu tarnybos įgyvendina svarbius pokyčius; pripažįsta, kad šio proceso eigoje galima smarkiai padidinti našumo lygį ir sumažinti finansinių išteklių poreikį, tuo pačiu išlaikant kokybės ir pasiūlos Parlamento nariams lygį; pažymi, kad atsižvelgiant į efektyviai išteklius naudojančios visiškos daugiakalbystės politikos principus, užsakomos posėdžių stenogramų ir klausimų, į kuriuos atsakoma raštu, vertimo paslaugos leido nuolat sumažinti išorės vertimo išlaidas 11 mln. EUR;

37.

primena, kad 2012 m. kovo 12 d. Biuras priėmė antrą sprendimą dėl efektyviai išteklius naudojančios visiškos daugiakalbystės, pagal kurį delegacijoms, prašančioms išimties tvarka leisti keliauti per komitetų savaites, būtų užtikrinamas tik ribotas kalbų režimas ir būtų verčiama žodžiu ne daugiau kaip į vieną kalbą; pažymi, kad dėl tokios priemonės komandiruočių, rengiamų išorinei parlamento veiklai skirtomis savaitėmis, skaičius padidėjo nuo 36 % 2011 m. iki 46 % 2012 m., o vertimo žodžiu komandiruotėse dienų skaičius sumažėjo 23 % 2011–2012 m. laikotarpiu;

38.

pažymi, kad 2013 m. kovo 23 d. Generalinis sekretorius priėmė sprendimą, pagal kurį komitetų savaičių antradieniai ir trečiadieniai po pietų bus skiriami tik komitetų posėdžiams ir trišaliams dialogams; teigiamai vertina tai, kad dėl jau įgyvendintų priemonių išorės vertimo žodžiu paslaugų išlaidų dalis bendrame Parlamento biudžete sumažėjo nuo 3,5 % 2011 m. iki 2,6 % 2012 m.; mano, kad patikimo finansų valdymo principas turi būti taikomas taip pat ir vertimo žodžiu paslaugoms ir kad, siekiant Sąjungos mokesčių mokėtojams užtikrinti ekonomiškai naudingiausias paslaugas, reikėtų nuolat atlikti kritišką analizę siekiant įvertinti, kur ir kaip galima pagerinti efektyvumą ir valdyti ar sumažinti išlaidas; ragina Generalinį sekretorių metinę ataskaitą dėl Daugiakalbystės kodekso taikymo paskelbti atsakingo komiteto nariams;

39.

atkreipia dėmesį į Generalinio sekretoriaus atsakymą, kuriame jis nurodo, kad Biudžeto kontrolės komitetui pasiūlius ir plenarinės sesijos balsavimo dėl pranešimo dėl 2010 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo metu pritarus LUX kino premijos sąnaudos sumažėjo; pažymi, kad buvo imtasi daug konkrečių priemonių įgyvendinimo siekiant sumažinti LUX kino premijos išlaidas, ypač sumažinti su tarptautiniuose festivaliuose ir Parlamento pastatuose vykdoma reklamine veikla susijusias išlaidas; atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. LUX kino premijos išlaidos siekė 434 421 EUR ir palyginti su 2011 m. sumažėjo 24 % (573 722 EUR); ragina rasti daugiau veiksmingumo didinimo būdų;

40.

mano, kad premijų teikimas nėra pagrindinė Parlamento veikla ir reikalauja, kad prieš pradedant vykdyti naujas premijų teikimo iniciatyvas būtų atlikta sąnaudų ir naudos analizė;

41.

pažymi, kad atsižvelgdamas į vis didėjantį klientų skaičių ir į institucijos plėtrą Biuras savo 2013 m. birželio 10 d. posėdyje priėmė visapusišką strategiją, kuria siekiama nustatyti pagrindines Parlamento maitinimo politikos kryptis iki 2019 m.; primena, kad 2002–2011 m. bendra maitinimo veikla padidėjo apie 150 % – nuo1,472 mln. klientų 2002 m. iki 3,711 mln. klientų 2011 m.; pažymi, kad Parlamento maitinimo paslaugoms vis dar būdingas eksploatavimo deficitas, kurio neturėtų kompensuoti vien tik kainų augimas; pažymi, kad kainų nustatymo politika Parlamente turėtų atitikti kitų institucijų politiką, ir kad Parlamentas turi geresnes galimybes iš subteikėjų ir masto ekonomijoje siekti geresnių sąlygų, atsižvelgiant į aptarnaujamų klientų skaičių;

42.

pažymi, kad nevykdomi kai kurie per Parlamento plenarinį posėdį patvirtinti metiniuose pranešimuose dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo nurodyti reikalavimai; pažymi, kad Generalinis sekretorius teigia, jog už šių reikalavimų vykdymą atsakingi Parlamento Biuras arba Parlamento Pirmininkų sueiga; primygtinai ragina visapusiškai įgyvendinti per plenarinį posėdį pasiūlytus ir į metinius pranešimus dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo įtrauktus reikalavimus;

Parlamento 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas

43.

pažymi, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra turėtų apimti ne tik biudžeto įvykdymą ir Generalinio sekretoriaus bei administracijos valdymo veiklą 2012 finansiniais metais, bet ir valdymo organų, t. y. Pirmininko, Biuro ir Pirmininkų sueigos priimtus sprendimus; pabrėžia, kad Parlamentas, vykdydamas institucijos finansinio valdymo kritišką tikrinimą, suteikia biudžeto įvykdymo patvirtinimą ne Generaliniam sekretoriui, o Pirmininkui;

44.

šiuo atžvilgiu, teigiamai vertina tai, kad 2014 m. sausio 21 d. svarstant Parlamento 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimą Generalinis sekretorius ir Biudžeto kontrolės komitetas kokybiškai apsikeitė nuomonėmis dalyvaujant vidaus auditoriui; pakartoja, kad Parlamento valdymo organai ir administracija yra atsakingi šio proceso metu ir privalo vykdyti šį procesą visiškai skaidriai ir itin svarbu, kad taip būtų vykdoma visa sprendimų priėmimo procedūra, siekiant užtikrinti, kad Sąjungos piliečiai iš tikrųjų teisingai suprastų, kaip Parlamentas priima sprendimus ir naudoja turimus išteklius; taigi, ragina nedelsiant Parlamento nariams ir visiems jo darbuotojams, taip pat plačiajai visuomenei pateikti Parlamento sprendimus priimančių organų posėdžių darbotvarkes ir jų priimtus sprendimus;

45.

pažymi, kad vertinant Parlamento biudžeto įvykdymą, reikėtų visų pirma remtis jo išorės nepriklausomo audito nuomone ir, antra, Parlamento vidaus auditoriaus nuomone ir jo įvykdytu Parlamento vidaus kontrolės sistemų vertinimu; tokiam vertinimui neturėtų daryti įtakos politiniai svarstymai; pakartoja, kad palankiai vertina Audito Rūmų pateiktą teigiamą nuomonę dėl Parlamento sąskaitų patikimumo bei dėl jose atspindėtų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

46.

primena, kad pagal 2011 m. gruodžio 1 d. plenarinio posėdžio metu priimtą Europos Parlamento narių elgesio kodeksą finansinių interesų ir interesų konfliktų klausimais Parlamento nariai turi pateikti visą informaciją apie bet kokią atlyginamą veiklą, atliktą ne Parlamento darbo metu, apie jų gaunamą atlyginimą ir apie visas jų atliekamas funkcijas, dėl kurių gali kilti interesų konfliktas, ir kad kodekse aiškiai draudžiama nariams priimti bet kokią pinigų sumą ar dovanas už įtaką Parlemento sprendimams; pažymi, kad šiame kodekse nustatytos aiškios taisyklės, susijusios su dovanų priėmimu ir buvusių EP narių lobistine veikla; reikalauja, kad administracija reguliariai kasmet išnagrinėtų mažiausiai 15 % šių deklaracijų;

47.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2013 m. balandžio 15 d. Biuras priėmė EP narių elgesio kodekso įgyvendinimo priemones; su malonumu pažymi, kad pagal 2013 m. liepos 1 d. įsigaliojusias įgyvendinimo priemones, susijusias su 5 straipsnio 3 dalimi, kurioje siekiama užtikrinti, kad narių kelionių, apgyvendinimo ir pragyvenimo išlaidas trečiosios šalys dengtų skaidriai, trečiųjų šalių kelionės, apgyvendinimo ar pragyvenimo išlaidų atlyginimas nariams, dalyvaujantiems trečiųjų šalių organizuojamuose renginiuose, yra deklaruojamas; be to, pažymi, kad jeigu tokios išlaidos neatlyginamos, bet atlyginamos ar apmokamos tik maitinimosi, bilieto į renginį ar panašios išlaidos, kurios nesiekia 150 EUR, tokio atlyginimo ar apmokėjimo nereikia deklaruoti;

48.

ragina visus Parlamento narių klausimų (Parlamento darbo tvarkos taisyklių 117 straipsnis) priedus kartu su atitinkamais klausimais skelbti Parlamento interneto svetainėje;

49.

yra įsitikinęs, kad Parlamentas – vienintelė ES viešoji institucija, kuri išmoką, skirtą biuro administravimo išlaidoms padengti, sumoka į privačias ir asmenines banko sąskaitas nereikalaudama saugoti jokių kvitų ir atlikti išlaidų audito; mano, kad Parlamento nariai labai kritiškai vertintų bet kurią kitą įstaigą, kuri panašiai nesugebėtų prižiūrėti, kaip naudojami vieši pinigai; ragina Generalinį sekretorių pasiūlyti nesudėtingas procedūras, pagal kurias būtų užtikrinta, kad išmoka bendrosioms išlaidoms apmokėti būtų naudojama tam, kam reikia, o ne taptų papildomu Parlamento narių privačių pajamų šaltiniu;

50.

ragina įvertinti, kokio dydžio dienpinigius gauna Parlamento nariai ir kaip jie juos naudoja; ragina Biurą atitinkamai persvarstyti šią įgyvendinimo priemonę siekiant užtikrinti, kad ši išmoka būtų naudojama kuo taupiau;

Pirmininko politinė veikla

51.

ragina pateikti išsamią informaciją apie tai, kaip Pirmininkas, būdamas politiškai nešališkas veikėjas, atskyrė savo einamas pareigas nuo pasirengimo būti pirmuoju socialdemokratų partijos rinkimų į Europos Parlamentą kandidatų sąraše, ypač turint mintyje jo kabineto bei Parlamento informacijos biurų darbuotojus ir kelionės išlaidas; laikosi nuomonės, kad vykdant didžiąją tos veiklos dalį šios dvi funkcijos nebuvo atskirtos; ragina, vadovaujantis Komisijos taikomu metodu, aiškiai atskirti oficialias pareigas einančio asmens funkcijas, kad Sąjungos mokesčių mokėtojai neturėtų mokėti už rinkimų į Europos Parlamentą sąrašo pradžioje esančių asmenų rinkimų kampanijas;

Parlamento darbo vietos

52.

pažymi, kad pagal prie Sutarčių pridedamą 6 protokolą dėl institucijų būstinių vietos, dėl kurio valstybių narių Vyriausybės nusprendė bendru sutarimu, Parlamentui skiriamos trys darbo vietos; pažymi savo 2013 m. balandžio 17 d. rezoliucijoje dėl 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo (13), kuri buvo priimta po savo 2013 m. vasario 6 d. rezoliucijos dėl 2014 m. biudžeto sudarymo procedūros gairių (14) ir po savo 2013 m. lapkričio 20 d. rezoliucijos dėl Europos Sąjungos institucijų būstinių vietos (15), išreikštą raginimą Generaliniam sekretoriui ir Biurui pateikti nariams naujausius duomenis ir informaciją apie susitarimo dėl kelių darbo vietų poveikį finansams ir aplinkai;

53.

primena svarbias istorines priežastis, dėl kurių buvo nuspręsta įsteigti Parlamento būstinę, ir kad sprendimas dėl Sąjungos institucijos būstinės vietos priklauso išimtinei valstybių narių kompetencijai; šiuo atžvilgiu pažymi, kad dėl bet kokio sprendimo keisti Parlamento būstinės vietą reikės keisti Sutartis, o šį sprendimą turės vieningai priimti visos valstybės narės;

54.

pažymi, kad išlaidos, susidarančios dėl Parlamento geografinio išsklaidymo, yra svarbi nustatyta galimo lėšų taupymo sritis; palankiai vertina Generalinio sekretoriaus 2013 m. rugpjūčio mėn. pranešimą (16) dėl Europos Parlamento geografinio išsklaidymo poveikio finansams; pabrėžia, kad pranešime atliekant apskaičiavimus naudoti tokie veiksniai:

atskaitos tašku laikytas 2014 m. biudžeto projektas;

remiantis naujausiais turimais duomenimis (pavyzdžiui, komandiruočių statistiniais duomenimis) atnaujinti pagrindiniai skaičiavimai;

atnaujintas nusidėvėjimo sąnaudų vertinimo metodas siekiant atspindėti pasiūlymą, kad Briuselis būtų vienintelė darbo vieta ir dėl to tokios sąnaudos sumažėtų;

išlaidos, susijusios su darbo vietomis Strasbūre ir Liuksemburge, pateiktos atskirai;

atlikti nauji apskaičiavimai siekiant parodyti visas papildomas periodines išlaidas, kurios atsirastų, jei vienintelė darbo vieta būtų Briuselyje, taip pat vienkartines investicijas ir išlaidas, susijusias su trijų darbo vietų sujungimu;

55.

nurodo, kad pranešime parodytos teorinės grynosios sutaupytos lėšos, kurios būtų gautos sujungus tris darbo vietas į vieną Briuselyje, įvertintos 88,9 mln. EUR per metus, t. y. maždaug 5 % 2014 m. Parlamento biudžeto, 1,03 % bendro administracinio Sąjungos biudžeto ir 0,06 % viso Sąjungos biudžeto; atkreipia dėmesį į tai, kad tris Parlamento darbo vietas sujungus į vieną, numatomas grynasis poveikis būtų 0,18 EUR vienam Sąjungos piliečiui per metus;

56.

pažymi, kad pranešime nurodoma, jog, jei Liuksemburge esančios darbo vietos būtų perkeliamos į Briuselį, susidarytų papildomos 14 mln. EUR per metus išlaidos; pabrėžia, kad iš ataskaitų matoma, jog priimančių valstybių narių Parlamentui teikiamos kokybinės ir kiekybinės paramos lygis skiriasi; pažymi, kad tokios galimos išlaidos nebuvo prilygintos lėšoms, kurias būtų galima sutaupyti, jei Briuselis būtų pasirinktas kaip vienintelė būstinė;

57.

pabrėžia, kad per metus būtų sutaupyta 10 703 tonų CO2 išmetalų, jei Strasbūras (10 235) ir Liuksemburgas (468) nebebūtų naudojami kaip darbo vietos; apgailestauja dėl to, kad dėl tokio Parlamento geografinio išsklaidymo aplinkai daromas poveikis: išmetamas anglies dioksidas sudaro 11,16 % viso 2011 m. Parlamento anglies dioksido išmetimo rodiklio;

58.

laukia, kol bus paskelbtas Audito Rūmų tyrimas, kuris atliktas siekiant išsamiai išanalizuoti, kiek Sąjungos biudžeto lėšų galima būtų sutaupyti, jei Parlamentas turėtų tik vieną darbo vietą, kaip to reikalaujama 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento rezoliucijoje dėl Europos Sąjungos institucijų būstinių vietos, ir reikalauja į šią analizę įtraukti biudžeto aspektus ir papildomas sąnaudas, pvz., kiek būtų sutaupyta sumažinus prarandamą darbo laiką ir padidinus veiksmingumą; prašo įvertinti ne tik Parlamento darbuotojų (įskaitant laikinuosius darbuotojus, išorės ekspertus ir laikinuosius tarnautojus) kelionės išlaidas, bet ir dėl kelių būstinių vietų padidėjusias Komisijos ir Tarybos darbuotojų kelionės išlaidas;

Parlamento administracijos valdymas: veiklos veiksmingumo didinimas

59.

dar kartą tvirtina, kad šioje rezoliucijoje iš esmės daugiausia dėmesio skiriama 2012 finansinių metų biudžeto vykdymui ir biudžeto įvykdymo patvirtinimui ir kad pagrindinis jos tikslas – užtikrinti, kad mokesčių mokėtojų pinigai būtų kuo geriau panaudojami, kartu pabrėžiant, kaip būtų galima pasiekti didesnę veiklos efektyvumo naudą; ragina atsakingus Parlamento organus ir toliau visais įmanomais lygmenimis didinti Parlamento kasdieninio darbo veiksmingumą, siekiant Sąjungos piliečiams visada teikti geresnes paslaugas; tikisi, kad Generalinis sekretorius kitoje savo metinėje ataskaitoje Biudžeto kontrolės komitetui daugiau dėmesio skirs išlaidų efektyvumui ir veiksmingumui;

60.

mano, kad per 2009–2014 m. kadenciją, sunkiomis ekonominėmis ir finansinėmis sąlygomis, buvo sutaupyta nemažai lėšų, nors taupoma buvo dažnai atsitiktiniu ir laikinu būdu; mano, kad Parlamento administracija turėtų nustatyti papildomas veiksmingumo priemones, kurios padėtų sistemingai ir nuolat struktūriškai taupyti lėšas, visų pirma sumažinant Parlamento biudžetą ir, antra, sudarant sąlygas perskirstyti išteklius į naujas Parlamento veiklos sritis, ypač siekiant gerinti galimybes tikrinti, kaip Komisija įgyvendina Sąjungos politiką;

61.

ragina Parlamento administraciją siekiant sumažinti administracines ir kelionių išlaidas apsvarstyti galimybę daugiau naudoti turimas technologijas, pvz., rengti nuotolines konferencijas ir taikyti nuotolinį darbą; prašo pateikti konkretų pasiūlymą dėl to, kaip užtikrinti, kad būtų dažniau naudojamos abi technologijos; apytikriai numato, kad nedarant žalos veiksmų kokybei galima sutaupyti labai daug papildomų lėšų ir kad kartu su finansine nauda nuotolinių konferencijų ir nuotolinio darbo taikymas galėtų taip pat padėti veiksmingiau naudoti laiką ir kurti aplinkos požiūriu tinkamesnį Parlamentą;

62.

ragina administraciją toliau taikyti pažangias išlaidų mažinimo priemones, kad būtų galima sutaupyti nekenkiant Parlamento veiklos efektyvumui, veiksmingumui ir kokybei;

Vadovybės generalinis direktoratas

63.

pažymi, kad reorganizuotas Vadovybės generalinis direktoratas, sukuriant naują Parlamentinių tyrimų paslaugų generalinį direktoratą (Parlamento tyrimų tarnybą), ir internalizuotos Parlamento saugumo tarnybos, sukuriant Saugumo GD; džiaugiasi tuo, kad dėl saugumo paslaugų internalizavimo 2013–2016 m. laikotarpiu planuojama sutaupyti daugiau kaip 11 mln. EUR; vis dėlto pažymi, kad penki Pirmininko kabineto nariai paskirti eiti generalinių direktorių ar direktorių pareigas Parlamento administracijoje; kritiškai vertina tokį politinį vadovaujančių pareigų grobstymą ir Tarnybos nuostatų nesilaikymą; nurodo, kad Sąjunga kritikuoja politinį patronažą visame pasaulyje, ir ragina tokio pat principo laikytis ir Parlamento administracijos atžvilgiu; pageidautų, kad Generalinis sekretorius kasmet informuotų Parlamentą apie tikslias sutaupytas sumas, nes tai gali būti geras pavyzdys, kuriuo remiantis būtų internalizuotos kitos šiuo metu trečiųjų šalių teikiamos paslaugos;

64.

pažymi, kad asmuo paskirtas eiti generalinio direktoriaus pareigas, tačiau po paskyrimo praėjus šešiems mėnesiams atrinktas darbuotojas pareigų eiti vis dar nepradėjo; ragina panaikinti tas generalinio direktoriaus pareigas;

Išorės politikos generalinis direktoratas

65.

susirūpinęs pažymi, kad dėl bendro raginimo taupyti gali mažėti tarpparlamentinių delegacijų gebėjimas išlaikyti Parlameno išorės santykių funkcijų matomumą ir jis būti tapti matomas mažiau nei kitos Sąjungos institucijos, ypač Komisija ir Taryba, ir dėl to gali būti pakenkta parlamentiniam požiūriui į išorės politiką ir menkiau įtvirtinama parlamentinė diplomatija, kuri yra Komisijos ir EIVT veiklą papildanti priemonė; taigi mano, jog itin svarbu išsaugoti žinias ir patirtį, kurias Parlamentas sukaupė prižiūrėdamas Europos projektus ir didindamas jų matomumą, ir užtikrinti, kad siūlomos priemonės nemažintų Parlamento vykdomo tarpparlamentinio dialogo su kitomis šalimis įtakos ir veiksmingumo, ypač politinio nestabilumo ir pavojaus demokratijai (Arabų pavasario, Artimųjų Rytų konflikto, konflikto Ukrainoje, ginčytinų rinkimų rengimo ir kt.) laikotarpiais; siekiant užtikrinti Parlamento išorės delegacijų ir misijų saugumą, griežtai rekomenduoja užtikrinti tinkamą derinimo su EIVT tarnybomis lygį pasirengimo laikotarpiu ir didelį pajėgumą reaguoti;

Komunikacijos generalinis direktoratas

66.

pažymi, kad Komunikacijos generaliniam direktoratui skirtas didelis biudžetas pagal biudžeto eilutę 3 242„Dalyvavimo viešuose renginiuose ir jų leidinių bei informacijos išlaidos“; pastebi, kad teikiama vis daugiau užsakomųjų paslaugų, už kuriuos papildomai moka mokesčių mokėtojai; prašo pateikti išsamų Komunikacijos GD užsakomųjų paslaugų ir jų sąnaudų sąrašą;

67.

yra susirūpinęs dėl galimų nenustatytų interesų konfliktų, susijusių su dotacijų skyrimu iš Parlamento biudžeto; atkreipia dėmesį į Finansinio reglamento 58 straipsnį ir į administracijos prievolę tikrinti dotacijas gaunančių asmenų ir rangovų pateiktas deklaracijas; ragina pateikti informaciją apie tai, kokią rizikos analizę atlieka Parlamento administracija, atsižvelgdama į tokias deklaracijas ir siekdama patikrinti jų teisingumą;

Informacijos biurai

68.

pažymi, kad 2012 m. Informacijos biurų darbuotojų komandiruočių išlaidos sudarė 1,8 mln. EUR, iš jų komandiruočių į Strasbūrą išlaidos sudarė šiek tiek daugiau kaip 1 mln. EUR; primygtinai ragina pirmenybę teikti vaizdo konferencijų rengimui – tai nekenkia Parlamento darbui, ir taip struktūriškai mažinti Parlamento biudžeto išlaidas ir aplinkai daromą poveikį;

Lankytojų grupės

69.

pažymi, kad nuo 2012 m. sausio mėn. įsigaliojo naujos lankytojų grupių priėmimą reglamentuojančios taisyklės, įskaitant subsidijų mokėjimo metodą; atkreipia dėmesį į tai, kad Biuras nusprendė palikti galimybę lankytojų grupėms mokėti grynaisiais pinigais; yra susirūpinęs dėl to, kad lankytojų grupėms mokant grynaisiais pinigais kyla didelis pavojus reputacijai ir saugumui; reikalauja, kad Biuras priimtų naują sprendimą panaikinti mokėjimą grynaisiais pinigais, nes tai pažeidžia Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/60/EB (17); atkreipia dėmesį į tai, kad iš maždaug 2 000 kasmet apsilankančių lankytojų grupių 2012 m. vien 365 grupės gavo daugiau kaip 15 000 EUR ir dauguma šių lankytojų grupių pasirinko mokėjimo grynaisiais pinigais metodą, nors Parlamento administracija ragina rinktis mokėjimus atliekant banko pervedimą arba derinti abu metodus;

Europos istorijos namai

70.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2014 m. Komisijos biudžete numatyta 800 000 EUR įsipareigojimų asignavimų suma, skiriama kaip Komisijos bendro finansavimo dalis Europos istorijos namų einamosioms išlaidoms finansuoti, priskiriama Daugiametės finansinės programos 3 antraštinei daliai; be to, pažymi, kad ši suma atitinka 30 % į biudžetą įtrauktų tų metų einamųjų išlaidų ir skirta septintos savaitinės darbo dienos išlaidoms padengti;

71.

pažymi, kad 2012 m. spalio 22 d. Biuras iš esmės patvirtino nuolatinės ekspozicijos Europos istorijos namuose koncepciją;

EuroparlTV

72.

pažymi, kad Parlamento plenariniame posėdyje patvirtintame 2012 m. biudžete pagal biudžeto eilutę 3246 internetinės televizijos kanalui „EuroparlTV“ buvo paskirta 8,5 mln. EUR; pripažįsta, kad nors „EuroparlTV“ biudžetas labai sumažintas (nuo 9 mln. EUR 2008 m. iki 5 mln. EUR 2014 m.), šios tarnybos veikla pagerėjo, ji pasiūlė naujos veiklos ir projektų, be kita ko, daugiau ilgiau naudojamų parengtų naudoti audiovizualinių produktų, taip pat specialių kartu su nacionaliniais TV kanalais keliose valstybėse narėse parengtų laidų seriją, ir dėl to padaugėjo šio kanalo žiūrovų; džiaugiasi, kad vis didėja Parlamento veikla besidominčių žmonių skaičius socialinėje žiniasklaidoje, ypač tinkle „Facebook“ – šiuo metu šiame tinkle Parlamentas turi daugiau kaip 1,2 mln. vadinamųjų draugų, kuriems „EuroparlTV“ rengia specialias laidas; nekantriai laukia nepriklausomo Parlamento internetinės daugialypės komunikacijos terpės produkcijos vertinimo, kuris užsakytas remiantis 2012 m. gruodžio 3 d. Biuro sprendimu;

73.

mano, kad „EuroparlTV“ veikla nėra pagrindinė Europos Parlamento veikla ir reikalauja, kad prieš imantis bet kokios naujos „EuroparlTV“ veiklos būtų atlikta sąnaudų ir naudos analizė;

Personalo generalinis direktoratas

74.

atkreipia dėmesį į sunkumus, kurių kyla įdarbinant pareigūnus ar tarnautojus iš kai kurių valstybių narių, pvz., Vokietijos, Jungtinės Karalystės, Austrijos arba Nyderlandų, kurių dalis Parlamento sekretoriate yra kur kas mažesnė nei atitinkamos šalies demografinė svarba Sąjungoje, ir pažymi, kad darbuotojų, turinčių Belgijos (13,6 %) arba Liuksemburgo (2,2 %) pilietybę, dalis yra palyginti didelė, šito priežastis – Parlamento darbo vietos; prašo Biuro persvarstyti įdarbinimo procedūras ir reikalavimus, siekiant nustatyti, kokių sunkumų šios procedūros galėtų sudaryti įdarbinant personalą iš minėtų valstybių narių;

75.

ragina pateikti informaciją apie vietos tvarkdarių Strasbūre įdarbinimo tvarką ir tvarkdarių įdarbinimo tvarką Briuselyje per Strasbūro savaites; ragina Parlamento administraciją pateikti ataskaitą apie tai, ar vietos tvarkdarių Strasbūre atveju laikomasi Sąjungos darbo ir socialinės apsaugos teisės aktų ir kokių atsargumo priemonių imtasi siekiant išvengti fiktyvaus savarankiško darbo; ragina palyginti išlaidas siekiant nustatyti geriausią pasirinkimą mokesčių mokėtojų požiūriu;

76.

atkreipia dėmesį į Tarnautojų teismo 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimą byloje F-129/12 ir labai apgailestauja dėl to, kad Parlamentas buvo pripažintas kaltu už tai, jog nesugebėjo suteikti pagalbos priekabiavimo ir neteisėto atleidimo iš darbo atvejais; todėl paveda kompetentingoms tarnyboms imtis visų reikiamų priemonių, kad ateityje būtų išvengta tokių situacijų;

77.

prašo pateikti AD ir AST pareigybių daugėjimo Parlamento administracijoje nuo 2005 m. iki einamųjų finansinių metų ataskaitą; prašo duomenis suskirstyti pagal pareigybės lygį ir pilietybę;

78.

prašo pateikti direktorių ir generalinių direktorių pareigybių daugėjimo Parlamento administracijoje nuo 2005 m. ataskaitą; prašo duomenis suskirstyti pagal pilietybę;

79.

prašo pateikti ataskaitą apie tai, kiek frakcijų darbuotojų nuo 2009 m. tapo pareigūnais a) pagal įprastinę atrankos procedūrą ir b) taikant vadinamąją nuostatą dėl pereigos (pranc. passarelle);

80.

nurodo, kad Europos mokyklose užregistruota daugiau nei 1 500 Parlamento darbuotojų vaikų; primygtinai tvirtina, kad Parlamentas turi atlikti vadovaujamą vaidmenį šių mokyklų organizacinėje struktūroje;

Infrastruktūros ir logistikos generalinis direktoratas (INLO GD)

Parlamento pastatų politika

81.

pabrėžia, kad laikui bėgant Parlamentas įsigijo nekilnojamo turto, kad tokiai strategijai būdinga tam tikra rizika ir kad ateityje senstant pastatams tikrai didės su technine įranga susijusių darbų ir priežiūros išlaidos; ypač pabrėžia, kad visose nuosavybės ir pastatų strategijose turi būti atsižvelgiama į tokias didėjančias išlaidas ir poreikį vidutinės trukmė laikotarpiu pastatus renovuoti; nurodo, kad nuosavybės ir pastatų strategija privalo užtikrinti Parlamento biudžeto tvarumą ir išsaugoti tam tikrą lankstumą, derinant įsigijimą, nuomą arba uzufruktą, ir taip užtikrinti Parlamentui ekonomiškai naudingiausią sprendimą; pabrėžia, kad pastatų įsigijimas ne visada yra geriausias sprendimas;

82.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. viena po kitos pradėta peržiūrėti nemažai sutarčių finansinių sąlygų, ypač atsižvelgiant į tendencijas nuosavybės nuomos rinkoje; džiaugiasi, kad pabaigus tokias naujas derybas ateinančiais metais bus struktūriniu požiūriu sutaupyta dar daugiau lėšų:

dėl WIERTZ pastato uzufrukto nekilnojamojo turto mokesčių išlaidos sumažės 0,45 mln. EUR per metus;

dėl persikėlimo į GEOS pastatą 2014 m. išlaidos sumažės 5 mln. EUR per 45 mėnesius;

dėl GOLDBELL pastato nuomos sutarties persvarstymo išlaidos sumažės 2,5 mln. EUR iki 2017 m. pabaigos;

dėl Madrido informacijos biuro nuomos sutarties persvarstymo išlaidos sumažės 0,27 mln. EUR;

Konrado Adenauerio pastatas (KAD)

83.

primena, kad pradžioje vykdant Konrado Adenauerio pastato projektui skirtą konkursą kandidatai nebuvo atrinkti, nes šiame konkurse pasiūlytos kainos buvo daug didesnės nei sąmata; atkreipia dėmesį į vėlesnį 2012 m. Biuro sprendimą paskelbti pakeistą KAD pastato projektui skirtą konkursą, per kurį pateikti daug pigesni pasiūlymai ir taip sudarytos galimybės laikytis šio pastato projektui pradžioje skirto biudžeto; pažymi, kad darbai pradėti 2013 m. rugsėjo mėn., jiems vadovauja naujas projekto vadovas, taip pat sudaryti glaudžios partnerystės susitarimai, pagal kuriuos gaunama Liuksemburgo Vyriausybės parama; tikisi, kad, nepaisant neišvengiamo vėlavimo, bus laikomasi pradžioje patvirtinto bendro statybos projekto biudžeto;

Parlamento posėdžių salė Briuselyje

84.

atkreipia dėmesį į tai, kad Parlamento posėdžių salės Briuselyje lubų perdangos remontas kainuos maždaug 2 mln. EUR, tai mažiau nei 3 mln. EUR sąmatos suma, ir dėl pastato amžiaus negalėtų būti keliama jokia byla teisme; pripažįsta, kad 2012 m. pradėjus vykdyti reguliarius Parlamento pastatų patikrinimus ir prevencinės priežiūros politiką buvo aptikti struktūriniai defektai medinėse lubų sijose ir taip išvengta didelės nelaimės, per kurią galėjo žūti žmonės ir šiam pastatui būti padaryta didelė žala; pažymi, kad buvo galima perkelti ten įkurdintas tarnybas į kitus Parlamento pastatus laikinai uždarant Paulio-Henri Spaako (PHS) pastato A zoną ir kad posėdžių sale galima vėl naudotis nuo 2014 m. balandžio mėn. pradžios;

Vertimo žodžiu ir konferencijų generalinis direktoratas ir Vertimo raštu generalinis direktoratas

85.

džiaugiasi, kad 2012 m. įgyvendinus Biuro sprendimą dėl taupaus daugiakalbio režimo vertimo žodžiu tarnybos sutaupė 10,9 mln. EUR, o vertimo raštu tarnybos – 10 mln. EUR, nepažeisdamos daugiakalbystės principo ir nekenkdamos Parlamento darbo kokybei; primena, kad tarpinstitucinis bendradarbiavimas yra labai svarbus siekiant keistis geriausia patirtimi, sukaupta skatinant efektyvumą ir sudarant galimybę taupyti;

Finansų generalinis direktoratas

Savanoriškas pensijų kaupimo fondas

86.

pažymi, kad 2012 m. Savanoriško pensijų kaupimo fondo (18) turto vertė padidėjo, nes investicijų rinkoms toliau atsigaunant po pasaulinės finansų krizės gauta 9,4 % investicijų grąža;

87.

vis dėlto pažymi, kad padidėjo Savanoriško pensijų kaupimo fondo įvertintas aktuarinis deficitas, apskaičiuojamas pagal fondo turtą, ir 2012 m. pabaigoje jis sudarė 207,9 mln. EUR; pabrėžia, kad tokius numatomus ateities įsipareigojimus reikės įvykdyti per kelis ateinančius dešimtmečius;

88.

vis dėlto pažymi, kad galimas fondo išnaudojimas kelia nerimą, kadangi Parlamentas užtikrina teisę į mokamą pensiją visiems buvusiems ir kai kuriems dabartiniams fondo nariams tuo atveju, jei fondas nebegali vykdyti savo įsipareigojimų; primena, kad Savanoriško pensijų kaupimo fondo sukūrimas buvo laikomas laikinu sprendimu, tinkamu iki to laiko, kai 2009 m. liepos 14 d. įsigaliojo naujas Europos Parlamento narių statutas;

89.

pažymi, kad Europos Sąjungos Teisingumo Teismas 2013 m. nutarė, jog 2009 m. Biuro priimti sprendimai, pvz., sprendimas padidinti fondo narių pensinį amžių nuo 60 iki 63 metų, siekiant išvengti ankstyvo kapitalo išnaudojimo ir suderinti jį su naujuoju Europos Parlamento narių statutu, yra galiojantys; primena, kad du trečdalius įmokų į šį fondą tiesiogiai sumoka Parlamentas, o ne patys nariai;

Naujovių ir technologinės pagalbos generalinis direktoratas

90.

yra labai susirūpinęs dėl to, kad kilo grėsmė kai kurių EP narių, jų padėjėjų ir pareigūnų asmeninių konfidencialių el. pašto dėžučių saugumui po to, kai Parlamentas tapo įsiskverbėlio į komunikaciją (MITM, angl. man-in-the-middle) išpuolio objektu, programišiui prisijungus prie komunikacijos tarp asmeninių išmaniųjų telefonų ir Parlamento viešo belaidžio vietinio tinklo; primygtinai reikalauja, kad nepriklausoma trečioji šalis atliktų visų Parlamento IRT ir telekomunikacijų sistemų saugumo auditą pagal 99 dalyje nurodytas specifikacijas siekiant baigti rengti aiškias gaires, kuriomis vadovaujantis 2015 m. būtų vykdoma patikimesnė IRT saugumo politika;

91.

mano, kad svečio teises turintiems vartotojams turėtų būti suteikta tokia prieiga prie belaidžio vietinio tinklo, kurią naudojant nebūtų prieigos prie Parlamento intraneto ar vidinių IT paslaugų, pvz., žiniatinklio pašto, ir taip būtų atskirtos asmeninio belaidžio vietinio tinklo ir svečių naudojamo belaidžio vietinio tinklo funkcijos; mano, kad reikėtų atlikti nepriklausomą visos Parlamento IT ir telekomunikacijų infrastruktūros saugumo auditą, kuris suteiktų tikrumą, kad Parlamento veikla vykdoma laikantis aukščiausių galimų apsaugos nuo kompiuterinių įsilaužimų ir telefoninių pokalbių pasiklausymo standartų;

92.

mano, kad svarbią pažangą reikia remti atitinkamai investuojant į paramą šiems projektams ir pagrindinę pagal juos vykdomą veiklą, taip pat ją reikia remti tinkamai bendradarbiaujant su nariais ir darbuotojais; ypač atkreipia dėmesį į sėkmingą AT4AM sistemos įdiegimą; apgailestauja, kad Parlamente nebuvo tęsiamas sistemos Linux platinimo konfigūravimas, ja niekada nebuvo prekiaujama, nei ji siūloma nariams ir darbuotojams, kurie gal būtų susidomėję tokiu projektu; pažymi, kad prieš nariams ir darbuotojams pradedant naudoti naujas darbo priemones, reikia, jog būtų pasibaigęs tokių darbo priemonių bandomasis laikotarpis ir kad jas bandant būtų bendradarbiaujama tik su tais nariais ir darbuotojais, kurie sutinka atlikti papildomą su tokiais bandymais susijusį darbą;

93.

taip pat primygtinai reikalauja, kad Parlamentas toliau bendradarbiautų su Komisijos Informatikos generaliniu direktoratu siekdamas nustatyti ne tik tai, kokios naujos IRT priemonės yra netinkamos dėl to, kad gaunamos iš netinkamų pardavėjų, bet ir kuo tinkamai pakeisti senas IRT priemones ir infrastruktūras, kurios būtų atviresnės, sąveikesnės ir nuo pardavėjo nepriklausančios technologijos, turint mintyje socialinę, etinę ir ekonominę atsakomybę;

94.

atkreipia dėmesį į Naujovių ir technologinės pagalbos generalinio direktorato vykdomą darbuotojų internalizavimo procesą ir žadamą išlaidų sumažėjimą ir didesnę IT srities darbuotojų kompetenciją bei jų bendrą tapatybę; primena, kad prieš keletą metų ta pati priežastis – didesnė darbuotojų kompetencija, susijusi su nuolatinėmis inovacijomis – nurodyta siekiant patikėti šį sektorių išorės rangovams; abejoja argumentu dėl mažesnių išlaidų; žino apie apribojimus ir problemas, su kuriais susiduriama norint įdarbinti geriausius rinkoje esančius specialistus; ragina Generalinį sekretorių bendradarbiauti su Europos personalo atrankos tarnyba siekiant rasti būdų, kaip pagreitinti įdarbinimo procedūras ir pritraukti geriausius IT technologijų ir saugumo srities ekspertus;

95.

dar kartą primena, kad pats Parlamentas privalo priimti galutinį sprendimą dėl visų su IRT susijusių klausimų;

96.

pažymi, kad esama Parlamento IRT infrastruktūra tik iš dalies paremta atvirąja programine įranga, taigi, ribojamos Parlamento galimybės naudoti kompiuterinės ir programinės įrangos prietaikas; ragina palaipsniui pereiti prie atvirąja programine įranga paremtos IRT infrastruktūros, kadangi taip galima užtikrinti didesnį išlaidų veiksmingumą ir sąveikumą ir kartu sudaryti sąlygas aukščiausiam saugumo lygiui; atsižvelgdamas į tai, taip pat ragina teikti pakankamą techninę ir administracinę paramą, kad būtų užtikrinta tinkama priežiūra;

97.

siūlo vertimo raštu ir žodžiu tarnyboms naudoti daugiau naujų informacinių ir ryšių technologijų;

98.

ragina Generalinį sekretorių papildomai pasirūpinti, kad nariai ir darbuotojai galėtų kreiptis į pagalbinius IRT darbuotojus darbo vietoje, ir sudaryti galimybes pagalbiniams IRT darbuotojams, Parlamento darbuotojams ir nariams saugiai ir patogiai bendrauti tiesiogiai; primena Generaliniam sekretoriui, kad nuotolinė IRT pagalba gali būti nepatogi ir ne tokia tinkama norint užmegzti IT techninės priežiūros darbuotojų ir darbuotojų, kuriems reikia pagalbos IT srityje, tarpusavio pasitikėjimo santykius; be to, nurodo, kad kol nebus tinkamai atliktas minėtas saugumo auditas, nedera spręsti problemas tik nuotoliniu būdu;

99.

prašo Generalinį sekretorių užtikrinti, kad iki 2014 m. gruodžio 1 d. būtų pradėti vykdyti bent šie patikrinimai:

juodosios dėžės skverbties testavimas,

baltosios dėžės skverbties testavimas,

kriptografijos protokolo peržiūra,

prietaikų peržiūra,

prietaikų prieigos teisių sąrašo peržiūra,

fizinių infrastruktūrų prieigos teisių sąrašo peržiūra,

prietaikų kompiliavimo grandinės peržiūra,

prietaikų pirminio programos teksto peržiūra.

Tikisi, kad Biudžeto kontrolės komitetui ir Biudžeto komitetui bus pateikti patikrinimo rezultatai kartu su išlaidų, darbuotojų išteklių ir laiko, kurių reikia norint pašalinti patikrinimo metu rastus saugumo trūkumus, apskaičiavimais;

100.

mano, kad galimybė naudoti duomenis neturėtų būti ribojama naudojant tam tikrai platformai ar sistemai būdingą struktūrą ir kad duomenų formatas turėtų būti suderintas su plačiai naudojamais ir laisvai prieinamais standartais, o palaikomąją veiklą ir techninę priežiūrą turėtų vykdyti nuo gamintojų nepriklausančios organizacijos; pabrėžia, kad turi būti laisvai prieinama išsami formato ir visų plėtinių dokumentacija;

Kelionių agentūra

101.

palankiai vertina tai, kad, Biudžeto kontrolės komitetui paraginus, pagal naująją kelionių agentūros sutartį, kuri įsigaliojo 2014 m. sausio 1 d., sudarytos galimybės atlikti finansų ir veiklos auditą; pažymi, kad vienintelė įmonė, pateikusi pasiūlymą sutarčiai sudaryti, buvo „BCD Travel N.V.“ – agentūra, kuri buvo sudariusi sutartį ankstesniam laikotarpiui, ir kad dabartinė sutartis sudaryta dvejų metų laikotarpiui;

102.

siūlo, kad prireikus lėktuvu Europoje keliaujantys EP nariai būtų raginami naudotis ekonominės klasės bilietais;

Metinė sudarytų sutarčių ataskaita

103.

primena, kad Finansiniame reglamente ir jo taikymo taisyklėse (RAP), kurie įsigaliojo 2013 m. sausio 1 d., numatyta, kokią informaciją apie institucijos sudaromas sutartis reikia teikti biudžeto valdymo institucijoms ir visuomenei; pažymi, kad naujajame Finansiniame reglamente reikalaujama skelbti apie sudaromas sutartis, jei jų vertė didesnė kaip 15 000 EUR (anksčiau buvo numatyta 25 000 EUR riba), kadangi tokia vertė atitinka naujai nustatytą ribą, kurią viršijus privaloma skelbti konkurencijos principu grindžiamą konkursą;

104.

atkreipia dėmesį į tai, kad visi Parlamento generaliniai direktoratai 2012 m. sudarė didesnės nei 25 000 EUR vertės sutartis ir bendra visų tokių sutarčių vertė buvo 724 mln. EUR (2011 m. – 603 mln. EUR); be to, pažymi, kad centrinės tarnybos, remdamosi informacija, kurią į sudarytų sutarčių registrą įtraukė leidimus suteikiantys departamentai, biudžeto valdymo institucijai parengė 2012 m. sudarytų sutarčių metinę ataskaitą;

105.

pažymi, kad 2012 ir 2011 m. sudarytos sutartys pagal sutarties tipą suskirstytos taip:

Sutarties tipas

(nuo 15 000 EUR iki 25 000 EUR)

2012

Skaičius

Vertė (EUR)

Paslaugos

66

1 363 733

Prekės

13

246 663

Darbai

15

289 561

Statyba

0

0

Iš viso

94

1 899 957


Sutarties tipas

(vertė 25 000 EUR arba daugiau)

2012

2011

Skaičius

Procentinė dalis

Skaičius

Procentinė dalis

Paslaugos

167

73 %

168

68 %

Prekės

39

17 %

43

18 %

Darbai

21

9 %

29

12 %

Statyba

3

1 %

5

2 %

Iš viso

230

100 %

245

100 %


Sutarties tipas

(vertė 25 000 EUR arba daugiau)

2012

2011

Vertė (EUR)

Procentinė dalis

Vertė (EUR)

Procentinė dalis

Paslaugos

478 867 118

66 %

372 679 542

61 %

Prekės

20 050 555

3 %

181 515 814

30 %

Darbai

48 097 311

7 %

33 142 238

6 %

Statyba

177 282 082

24 %

15 881 213

3 %

Iš viso

724 297 066

100 %

603 218 807

100 %

(Metinė Europos Parlamento sudarytų sutarčių ataskaita, 2012 m., p. 6.)

106.

pažymi, kad 2012 ir 2011 m. sudarytos sutartys pagal taikytą procedūrą suskirstytos taip:

Procedūros tipas

(nuo 15 000 EUR iki 25 000 EUR)

2012

Skaičius

Vertė (EUR)

Atviras konkursas

0

0

Ribotas konkursas

0

0

Derybos

94

1 899 958

Konkurencinis dialogas

Išimtinės

Iš viso

94

1 899 958


Procedūros tipas

(vertė 25 000 EUR arba daugiau)

2012

2011

Skaičius

Procentinė dalis

Skaičius

Procentinė dalis

Atviras konkursas

93

40 %

90

37 %

Ribotas konkursas

4

2 %

12

5 %

Derybos

133

58 %

138

56 %

Konkurencinis dialogas

2

1 %

Išimtinės

3

1 %

Iš viso

230

100 %

245

100 %


Procedūros tipas

(vertė 25 000 EUR arba daugiau)

2012

2011

Vertė (EUR)

Procentinė dalis

Vertė (EUR)

Procentinė dalis

Atviras konkursas

268 775 678

37 %

436 253 061

72 %

Ribotas konkursas

245 111 639

34 %

126 420 563

21 %

Derybos

210 409 749

29 %

31 283 089

5 %

Konkurencinis dialogas

4 668 600

1 %

Išimtinės

4 593 494

1 %

Iš viso

724 297 066

100 %

603 218 807

100 %

(Metinė Europos Parlamento sudarytų sutarčių ataskaita, 2012 m., p. 8.)

107.

pažymi, kad 2012 m. iš viso sudaryta 230 sutarčių, iš jų 97 sutartys, jų vertė 514 mln. eurų, sudarytos taikant atviro arba riboto konkurso procedūrą, ir 133 sutartys, jų vertė 210 mln. eurų, sudarytos taikant derybų procedūrą; pažymi, kad nuo 2011 m. iki 2012 m. labai padidėjęs (vertės požiūriu) derybų procedūrų naudojimas susijęs su trimis statybos sutarčių sudarymo procedūromis, kurių bendra vertė – 177,28 mln. EUR, ir dėl jų itin padidėjo bendra suma;

108.

apgailestauja, kad sumažinus su nedidelės vertės sutartimis susijusią administracinę naštą (taip buvo siekiama padidinti MVĮ dalyvavimą konkursuose dėl šių sutarčių) administracija neturi informacijos apie nedidelės vertės sutartis sudariusių MVĮ skaičių; taigi Generalinis sekretoriatas negali įrodyti, ar sumažinus administracinę naštą iš tikrųjų padaugėjo konkursuose dalyvaujančių MVĮ ir ar buvo veiksmingos priemonės, kurių imtasi; prašo stebėti nedidelės vertės sutartis sudariusių MVĮ skaičių;

109.

mano, kad sutarčių, kurių vertė mažesnė už 60 000 EUR, skyrimo kriterijai turėtų būti visiškai skaidrūs ir atlikta interesų konfliktų patikra;

Išimtinės derybų procedūros

110.

nurodo, kad 2012 m. sumažėjo Parlamento vykdytų išimtinių derybų procedūrų skaičius (2011 m. jų buvo 59, 2012 m. – 43), institucijoje jų sumažėjo 27 %, nes penki generaliniai direktoratai 2012 m. nenaudojo šio tipo procedūros, vienas generalinis direktoratas pagal šią procedūrą sudarė tiek pat sutarčių, kiek ir 2011 m., o du iš jų sudarė daugiau; be to, nurodo, kad nuo 2012 m. atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas prie metinių veiklos ataskaitų pridėtame priede privalo visada nurodyti priežastis, dėl kurių taikomos išimtinės derybų procedūros;

Frakcijos (4 0 0 biudžeto punktas)

111.

mano, kad frakcijos dėl savo tarptautinio pobūdžio yra svarbiausi Parlamento ir visos Sąjungos veikėjai, nes toks veikimo pobūdis yra unikalus pavyzdys visame pasaulyje, o jų vaidmuo itin svarbus norint užtikrinti tvirtą visų Sąjungos institucijų demokratinę atskaitomybę;

112.

pažymi, kad 2012 m. į 4 0 0 biudžeto punktą įrašyti asignavimai buvo panaudoti, kaip nurodyta toliau:

Frakcija

2012

2011

Metiniai asignavimai (19)

Nuosavi ištekliai ir perkelti asignavimai

Išlaidos

Metinių asignavimų panaudojimo rodiklis

Į kitą laikotarpį perkeltos sumos

Metiniai asignavimai

Nuosavi ištekliai ir perkelti asignavimai

Išlaidos

Metinių asignavimų panaudojimo rodiklis

Į kitą laikotarpį perkeltos sumos (2011 m.)

PPE

21 128

2 024

18 974

89,81 %

4 178

20 336

1 918

20 442

100,42 %

1 832

S&D

14 908

6 313

14 520

97,40 %

6 702

14 302

5 499

13 696

95,76 %

6 105

ALDE

6 673

2 281

6 855

102,72 %

2 100

6 477

2 416

6 676

103,07 %

2 217

Verts/ALE

4 319

1 460

4 002

92,65 %

1 778

4 025

1 242

3 820

94,91 %

1 447

GUE/NGL

2 563

1 094

2 602

101,52 %

1 055

2 535

1 088

2 553

100,71 %

1 070

Europos konservatoriai ir reformuotojai (ECR)

3 765

1 219

3 407

90,51 %

1 577

3 831

720

3 375

88,09 %

1 176

EFD

2 538

881

2 494

98,29 %

925

2 088

835

2 046

98,03 %

876

Nepriklausomi Parlamento nariai

1 362

413

963

70,73 %

367

1 270

409

924

72,72 %

413

Iš viso

57 255

15 687

53 817

94,00 %

18 680

54 866

14 126

53 514

97,53 %

15 137

Europos politinės partijos ir Europos politiniai fondai

113.

pažymi, kad 2012 m. į 4 0 2 biudžeto punktą įrašyti asignavimai buvo panaudoti, kaip nurodyta toliau (20):

Partija

Santrumpa

Nuosavi ištekliai (21)

EP dotacija

Pajamos, iš viso

EP dotacijos % nuo visų tinkamų finansuoti išlaidų (iki 85 %)

Pajamų perteklius (perkėlimas į rezervą) arba praradimas

Europos liaudies partija

PPE

1 471

6 483

8 863

85 %

242

Europos socialistų partija

PSE

977

4 323

5 514

85 %

91

Liberalų ir demokratų aljansas už Europą

ALDE

440

1 950

2 784

85 %

60

Europos žaliųjų partija

EGP

397

1 333

1 908

84 %

127

Europos konservatorių ir reformatorių aljansas

AECR

216

1 139

1 701

85 %

13

Europos kairiųjų partija

EL

269

835

1 263

79 %

47

Europos demokratų partija

EDP/PDE

79

363

630

84 %

0

Europos laisvasis aljansas

EFA

91

382

530

85 %

23

ES demokratai

EUD

29

195

271

85 %

–6

Europos krikščionių politinis judėjimas

ECPM

44

242

285

85 %

0,6

Europos laisvės aljansas

EAF

65

357

428

85 %

2

Europos nacionalinių judėjimų sąjunga

AEMN

44

186

333

85 %

–2

Judėjimas už laisvą ir demokratinę Europą

MELD

81

458

702

85 %

0

Iš viso

 

4 203

18 247

25 214

84 %

598

114.

pažymi, kad 2012 m. į 4 0 3 biudžeto punktą įrašyti asignavimai buvo panaudoti, kaip nurodyta toliau (22):

Fondas

Santrumpa

Susijęs su partija

Nuosavi ištekliai (23)

EP dotacija

Pajamos, iš viso

EP dotacijos % nuo visų tinkamų finansuoti išlaidų (iki 85 %)

Europos studijų centras

CES

PPE

786

3 719

4 505

83 %

Europos pažangiųjų tyrimų fondas

FEPS

PSE

517

2 795

3 312

85 %

Europos liberalų forumas

ELF

ALDE

183

996

1 179

85 %

Žaliasis Europos fondas

GEF

EGP

156

865

1 020

85 %

Transformuoti Europą

TE

EL

120

550

671

83 %

Europos demokratų institutas

IED

PDE

48

238

286

85 %

Europos tarpvalstybinio bendradarbiavimo organizacija

OEIC

EUD

20

132

152

85 %

Centras „Maurits Coppieters“

CMC

EFA

36

200

235

85 %

Nauja kryptis

ND

AECR

141

679

820

85 %

Europos krikščionių politinis fondas

ECPF

ECPM

30

167

197

82 %

Europos laisvės fondas

EFF

EAF

44

234

279

84 %

Fondas už laisvą ir demokratinę Europą

FELD

MELD

56

194

250

78 %

Iš viso

 

 

2 136

10 768

12 905

84 %


(1)  2014 m. balandžio 3 d. priimti tekstai, P7_TA(2014)0289 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 3).

(2)  OL L 56, 2012 2 29.

(3)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(4)  OL C 188, 2013 6 29, p. 1.

(5)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(6)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(7)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(8)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(9)  PE 349.540/Bur/ann/def.

(10)  OL C 199 E, 2012 7 7, p. 90.

(11)  OL C 296 E, 2012 10 2, p. 226.

(12)  Interneto protokolo telefonija.

(13)  OL L 308, 2013 11 16, p. 3.

(14)  Priimti tekstai, P7_TA(2013)0048.

(15)  Priimti tekstai, P7_TA(2013)0498.

(16)  „Trys Europos Parlamento darbo vietos – geografinio išsklaidymo poveikis finansams, aplinkai ir regionams“, 2013 m. rugpjūčio 30 d. Europos Parlamento Generalinio sekretoriaus parengtas pranešimas.

(17)  2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui (OL L 309, 2005 11 25, p. 15).

(18)  Savanoriškas pensijų kaupimo fondas įsteigtas kaip ne pelno organizacija pagal Liuksemburgo įstatymą 1993 m. liepos 14 d.

(19)  Visos sumos nurodytos tūkstančiais EUR.

(20)  Šaltinis: 2013 m. rugsėjo 9 d. Biuro posėdžio protokolo (PE 512.496/BUR) 14 punktas ir 2013 m. spalio 7 d. Biuro posėdžio protokolo (PE 516.110/BUR) 12 punktas.

(21)  Visos sumos nurodytos tūkstančiais EUR.

(22)  Šaltinis: 2013 m. rugsėjo 9 d. Biuro posėdžio protokolo (PE 512.496/BUR) 14 punktas ir EP Generalinio sekretoriaus pranešimas Biurui D(2013)33164.

(23)  Visos sumos nurodytos tūkstančiais EUR.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/24


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, II skirsnis – Europos Vadovų Taryba ir Taryba

(2014/543/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0275/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir į 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (7),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0189/2014),

1.

atideda savo sprendimo, kuriuo Tarybos Generaliniam sekretoriui patvirtinama, kad Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas, priėmimą;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL C 373, 2013 12 20, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/26


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, II skirsnis – Europos Vadovų Taryba ir Taryba

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013)0570 – C7–0275/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir į 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (7),

atsižvelgdamas į Komisijos nario Algirdo Šemetos 2011 m. lapkričio 25 d. laišką, kuriuo atsakoma į 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo klausimyno 58 klausimą;

atsižvelgdamas į Marošo Šefčovičiaus, atstovaujančio Europos Komisijai, 2014 m. sausio 23 d. laišką, kuriuo atsakoma į pranešėjo klausimus Tarybai,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0189/2014),

A.

kadangi visos Sąjungos institucijos turi dirbti skaidriai ir visapusiškai atsiskaityti Sąjungos piliečiams už joms, kaip Sąjungos institucijoms, patikėtas lėšas;

B.

kadangi dėl to, kad neatsakoma į Parlamento klausimus ir neturima pakankamai informacijos, Parlamentas negali priimti informacija pagrįsto sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

1.

su pasitenkinimu pažymi, kad Audito Rūmai, remdamiesi savo atlikto audito darbu, padarė išvadą, jog apskritai 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų mokėjimuose, susijusiuose su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis, esminių klaidų nenustatyta;

2.

pažymi, kad Audito Rūmai į 2012 metinę ataskaitą įtraukė pastabas dėl Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos, susijusias su parengtų viešųjų pirkimų procedūrų klaidomis; pažymi, kad viena klaida susijusi su derybų procedūros eiga, o kita – su atrankos kriterijaus taikymu;

3.

atkreipia dėmesį į atsakymus, pateiktus susipažinus su Audito Rūmų pastabomis, ir pritaria Audito Rūmų rekomendacijoms, kad leidimus suteikiantys pareigūnai turėtų patobulinti viešųjų pirkimų procedūrų rengimą, koordinavimą ir įgyvendinimą atlikdami tinkamus patikrinimus ir remdamiesi geresnėmis gairėmis; be to, rekomenduoja griežčiau taikyti viešųjų pirkimų taisykles, kurių turi laikytis visos Sąjungos institucijos;

4.

pažymi, kad Europos Vadovų Tarybai ir Tarybai 2012 m. iš viso skirtas 533 920 000 EUR biudžetas (2011 m. jis siekė 563 262 480 EUR) ir kad 91,8 % biudžeto įgyvendinta; reiškia susirūpinimą dėl to, kad nepakankamo panaudojimo rodiklis ir toliau didelis, ir ragina nustatyti pagrindinius veiklos rodiklius, kurie būtų taikomi itin opioms sritims, pvz., delegacijų kelionių paketams, logistikai ir vertimui žodžiu;

5.

pažymi, kad dėl nepakankamo lėšų ir riboto infrastruktūros naudojimo 2012 m. panaikinta 44 000 000 EUR įsipareigojimų;

6.

pakartoja, kad Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos biudžetas turėtų būti atskirtas siekiant užtikrinti didesnį institucijų finansų valdymo skaidrumą ir pagerinti abiejų institucijų atskaitomybę;

7.

atsižvelgdamas į pernai metų raginimą kviečia Europos Vadovų Tarybą ir Tarybą atsiųsti Parlamentui savo metinės veiklos ataskaitą, kurioje būtų pateikta visapusiška visų abiem institucijoms prieinamų žmogiškųjų išteklių apžvalga duomenis suskirsčius pagal kategoriją, tarnybos lygį, lytį, tautybę ir profesinį mokymą;

8.

pritaria, kad Tarybos Generaliniame sekretoriate būtų sukurtas Audito komitetas; ragina Tarybą supažindinti Parlamentą su to komiteto rekomendacijomis;

9.

pripažįsta, kad padaryta pažanga imantis veiksmų dėl pastabų, pateiktų atlikus vidaus auditą (87 % palyginti su 84 % 2011 m.); ragina Europos Vadovų Tarybą ir Tarybą sukūrus Audito komitetą toliau gerinti rezultatus;

10.

atkreipia ypatingą dėmesį į vidaus audito rekomendaciją sukurti specialią kovos su sukčiavimu politikos sistemą, kuri Tarybos Generaliniame sekretoriate netaikoma; ragina Tarybą imtis veiksmų atsižvelgiant į rekomendaciją, kad į metinės veiklos ataskaitą būtų įtrauktos priemonės, kurių imtasi šiai rekomendacijai įgyvendinti;

11.

pažymi, kad toliau atidžiai stebimas pastato „Europa“ projektas ir kad kai kurias audito rekomendacijas vis dar vėluojama įgyvendinti; ragina Tarybą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie statybos pažangą ir galutines planuojamas išlaidas, palyginti su pradiniu 240 mln. EUR biudžetu; kviečia Tarybą pateikti paaiškinimą dėl visų didesnių išlaidų, patirtų per laikotarpį nuo statybos darbų pradžios 2008 m. iki planuojamo užbaigimo 2014 m.;

12.

ragina Tarybą pateikti paaiškinimą, kaip yra įgyvendinamos ankstesnio laikotarpio priemonės, priimtos tam, kad būtų pagerinti pastato „Europa“ projekto rezultatai; be to, ragina Tarybą paaiškinti, kokia pridėtinė vertė sukuriama numatant nuolatinę grupę, kuri yra atsakinga už šio projekto įgyvendinimo stebėseną;

13.

ragina pateikti pastato „Résidence Palace“ projekto pažangos ataskaitą ir išsamų iki šiol patirtų išlaidų paskirstymą;

14.

pakartoja savo raginimą Tarybai pateikti išsamų raštišką paaiškinimą, kuriame būtų detaliai nurodyta visa asignavimų, panaudotų pastatui „Résidence Palace“ pirkti, suma, biudžeto punktai, pagal kuriuos šie asignavimai buvo panaudoti, iki šiol sumokėtos įmokos, įmokos, kurios dar turi būti sumokėtos, ir pastato panaudojimo paskirtis;

15.

atkreipia dėmesį į tai, kad Tarybos biudžeto asignavimai 2012 m. visiškai nepadidėjo; mano, kad tai teigiamai tendencija, ir tikisi, kad ji išsilaikys ir ateinančiais metais;

16.

teigiamai vertina administracinio modernizavimo Taryboje procesą; vis dėlto apgailestauja dėl to, kad nėra informacijos apie konkrečias to proceso įgyvendinimo priemones ir numatomą poveikį Tarybos biudžetui; ragina Tarybą kuo greičiau pateikti trūkstamą informaciją;

17.

norėtų gauti daugiau informacijos apie susitarimus dėl paslaugų lygio, sudarytus su EIVT, ir ne tik administracinio modernizavimo proceso požiūriu;

18.

ragina Tarybą bendradarbiauti su kitomis institucijomis siekiant parengti bendrą metodiką vertimo raštu sąnaudoms pateikti, kad būtų supaprastinta sąnaudų analizė ir palyginimas;

19.

laikosi nuomonės, kad Taryba pažemino Parlamentą paskirdama Audito Rūmų narį, nors Parlamentas pateikė neigiamą nuomonę; primygtinai ragina Tarybą atidžiai atsižvelgti į Parlamento pareikštas nuomones dėl Audito Rūmų narių skyrimo ir į kandidatų į Audito Rūmų narius pareiškimus prieš tai, kai jie iškeliami kandidatais;

Sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo atidėjimo priežastys

20.

mano, kad siekiant veiksmingos Sąjungos biudžeto įgyvendinimo priežiūros būtinas Parlamento, Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos bendradarbiavimas pagal funkcionalią tvarką;

21.

apgailestauja, kad iki šiol vykdant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūras nuolat būta sunkumų; pažymi, kad Parlamentas atsisakė suteikti Tarybos Generaliniam sekretoriui patvirtinimą, kad Taryba įvykdė 2009, 2010 ir 2011 m. biudžetus, o atsisakymo priežastis nurodė 2011 m. gegužės 10 d., 2011 m. spalio 25 d., 2012 m. gegužės 10 d., 2012 m. spalio 23 d., 2013 m. balandžio 17 d. ir 2013 m. spalio 9 d. rezoliucijose;

22.

pakartoja, kad veiksmingą biudžeto kontrolę įmanoma įgyvendinti tik bendradarbiaujant Parlamentui ir Tarybai ir kad pagrindiniai šio bendradarbiavimo elementai turi apimti oficialius Tarybos ir Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto atstovų posėdžius, atsakymus į klausimus, kuriuos komiteto nariai pateikia remdamiesi rašytiniu klausimynu, ir dokumentų, kurie būtų naudojami kaip aiškinamoji biudžeto kontrolės medžiaga, pateikimą paprašius; laikosi nuomonės, kad veiksmingos biudžeto kontrolės pagrindiniai elementai nustatyti Parlamento 2012 m. spalio 23 d. rezoliucijoje;

23.

pakartoja, kad Tarybai nebendradarbiaujant, kaip nurodyta pirmiau, Parlamentas negali priimti informacija pagrįsto sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

24.

pabrėžia, kad Komisija savo 2011 m. lapkričio 25 d. atsakyme į Biudžeto kontrolės komiteto pirmininko laišką jau pažymėjo, jog būtų pageidautina, kad Parlamentas kaip ir iki šiol tvirtintų, atidėtų kitų institucijų, įskaitant Tarybą, biudžeto įvykdymą arba jo nesuteiktų;

25.

pažymi, kad Parlamentas savo 2013 m. balandį priimtoje rezoliucijoje dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo nusprendė išsiųsti Tarybos klausimus Komisijai; pažymi, kad Komisija atsakė 2014 m. sausio 23 d. laišku;

26.

visiškai pritaria Komisijos nuomonei, išdėstytai jos 2014 m. sausio 23 d. laiške, kad visos institucijos visapusiškai dalyvauja imantis veiksmų dėl pastabų, kurias Parlamento pateikia vykdydamas biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, ir kad visos institucijos turėtų bendradarbiauti siekdamos užtikrinti sklandžią biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros eigą visapusiškai laikantis atitinkamų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo nuostatų ir su jomis susijusių antrinės teisės aktų, ir šią nuomonę remia;

27.

informuoja Tarybą, jog Komisija savo laiške taip pat pažymi, kad neprižiūrės, kaip savo biudžetą įgyvendina kitos institucijos, ir kad atsakant į kitai institucijai pateiktus klausimus būtų pažeista tos institucijos teisė savarankiškai įgyvendinti savo biudžeto skirsnį; primena Tarybai, kad, remiantis viena iš 2012 m. spalio 18–19 d. vykusio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvadų, turėtų būti toliau nagrinėjamas demokratinis teisėtumas ir atskaitomybė; primena, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimą kitoms institucijoms Parlamentas suteikia apsvarstęs pateiktus dokumentus ir atsakymus į klausimus; apgailestauja, kad Parlamentas nuolat susiduria su problemomis siekdamas gauti Tarybos atsakymus;

28.

teigiamai vertina Tarybai pirmininkaujančios Graikijos pastangas vėl pradėti institucijų derybas; tačiau pabrėžia, kad praeityje tokios derybos neatnešė rezultatų, kurių buvo tikimasi;

29.

mano, jog pageidautina, kad Parlamentas naudotųsi savo įgaliojimu tvirtinti biudžeto įvykdymą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 316, 317 ir 319 straipsnius atsižvelgdamas į dabartinį aiškinimą ir praktiką, t. y. kad biudžeto įvykdymas būtų tvirtinamas atskirai pagal kiekvieną biudžeto kategoriją, – taip būtų išsaugotas skaidrumas ir demokratinė atskaitomybė Sąjungos mokesčių mokėtojų atžvilgiu;

30.

rekomenduoja surengti praktinį seminarą, per kurį pagrindinis dėmesys būtų skiriamas Palamento biudžeto kontrolės funkcijos ir Tarybos pareigos bendradarbiauti teisinei analizei; rekomenduoja parengti pranešimą savo iniciatyva, kuriame dėmesys būtų skiriamas galimiems daliniams Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pakeitimams, kuriais būtų numatytos tolesnės priemonės siekiant pasirengti galimybei iškelti teismo bylą, taip pat galimybei pakeisti arba paaiškinti taisykles dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo kitoms Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo nurodytoms institucijoms;

31.

apgailestauja, kad ne visos Sąjungos institucijos vadovaujasi tais pačiais skaidrumo standartais, ir ir yra įsitikinęs, kad Taryba turėtų atlikti su tuo susijusius patobulinimus; yra įsitikinęs, kad Parlamentas ir Taryba – abi teisėkūros institucijos – turėtų taikyti vienodus skaidrumo standartus;

32.

primena, kad siekiant užtikrinti gerą Sąjungos biudžeto vykdymą itin svarbu, kad Parlamentas ir Taryba tinkamai bendradarbiautų;

33.

todėl ragina Audito Rūmus atlikti išsamų Europos Vadovų Tarybos, Tarybos ir Europos išorės veiksmų tarnybos administracinių veiksmų ir veiklos auditą, nepažeidžiant Sutartyse numatytų įgaliojimų ir įsipareigojimų, ir pateikti išvadas Parlamentui;

34.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių Europos Vadovų Taryba ir Taryba ėmėsi atsižvelgdamos į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL C 373, 2013 12 20, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/30


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos

(2014/544/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į 2013 m. birželio 5 d. Komisijos komunikatą „Komisijos 2012 m. rezultatų valdymo srityje apibendrinamoji ataskaita“ COM(2013) 334,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3) ir į Audito Rūmų specialiąsias ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo Komisijai (05848/2014 – C7–0048/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Komisijai, kad Europos Sąjungos bendrasis 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos, dalis, taip pat 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje dėl Audito Rūmų specialiųjų ataskaitų vykdant Komisijos 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą (7);

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, valstybių narių Vyriausybėms ir parlamentams, valstybių narių finansų ir žemės ūkio ministrams, nacionaliniams audito rūmams, Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams ir Europos investicijų bankui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0288 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 69).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/32


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos, dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į 2013 m. birželio 5 d. Komisijos komunikatą „Komisijos 2012 m. rezultatų valdymo srityje apibendrinamoji ataskaita“ COM(2013) 334,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus(COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Europos Sąjungos biudžeto apsauga iki 2012 m. pabaigos“ (COM(2013) 682),

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Grynųjų finansinių pataisų taikymas valstybėms narėms pagal žemės ūkio ir sanglaudos politiką“ (COM(2013) 934),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3) (metinė ataskaita) ir į Audito Rūmų specialiąsias ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo Komisijai (05848/2014 – C7–0048/2014),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 2 ir 3 dalis,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (8);

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi Audito Rūmai devynioliktą kartą iš eilės negalėjo pateikti teigiamo patikinimo pareiškimo dėl finansinėse ataskaitose atspindimų mokėjimų teisėtumo ir tvarkingumo;

B.

kadangi tai, jog vis dar nepateiktas teigiamas patikinimo pareiškimas, kelia grėsmę Sąjungos išlaidų ir politikos teisėtumui;

C.

kadangi dėl ekonomikos ir finansų krizės ištekliai yra riboti, todėl labai svarbu laikytis finansinės drausmės ir ekonomiškai naudoti lėšas;

D.

kadangi Sąjungoje pradėta taikyti nauja 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (DFP) (9);

E.

kadangi pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) Komisijai tenka pagrindinė atsakomybė už Sąjungos biudžeto vykdymą, o valstybės narės turi lojaliai bendradarbiauti su Komisija, kad būtų užtikrinta, jog asignavimai naudojami pagal patikimo finansų valdymo principus;

F.

kadangi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnyje nustatyta: „Audito Rūmai pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (…)“;

G.

kadangi veiklos auditai, kuriuos atlikus nustatoma, kokiu mastu išleistos lėšos padėjo siekti nustatytų tikslų, tampa vis svarbesni;

H.

kadangi, siekiant didinti visuomenės pasitikėjimą institucijomis, reikėtų tinkamai pristatyti Komisijos ir valstybių narių, kurios atsakingos už fondus pasidalijamojo valdymo srityje, valdymą;

I.

kadangi Sąjungos finansų įvertinimo pranešimas (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 318 straipsnis), pagrįstas pasiektais ir visų pirma su reikalavimais susijusiais rezultatais, yra galimybė paskatinti Komisijoje naują veiklos kultūrą;

J.

kadangi Biudžeto kontrolės komitetas ateityje turi būti dar labiau įtraukiamas į Komisijos išlaidų stebėjimo procesą; tikisi glaudesnio bendradarbiavimo su Audito Rūmais, kad būtų galima pateikti daugiau įvairių pasiūlymų, kaip pagerinti audito procedūrų veiksmingumą;

Žemės ūkio ir regioninė politika: Komisijos ir valstybių narių valdymo trūkumai

Pranešėjo ir šešėlinio pranešėjo 2013 m. lapkričio 5 d. laiškas Komisijos Pirmininkui ir pastarojo atsakymas

1.

atsižvelgdamas į pasikartojančių klaidų koncentraciją keliose valstybėse narėse, ragina, kad Komisija prisiimtų didesnę ir svaresnę atsakomybę už tai, kad Sąjungos biudžetas būtų apsaugotas nuo finansinių nuostolių;

2.

pažymi, kad klaidų lygis 2012 finansiniais metais padidėjo trečią kartą iš eilės;

3.

todėl ragina Komisiją griežčiau taikyti Finansinio reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 32 straipsnio 5 dalį, jeigu klaidų lygis nuolat yra aukštas, ir nustatyti kontrolės sistemų trūkumus bei imtis tinkamų su kontrolės sistemų supaprastinimu ir jų tolesniu stiprinimu bei programų arba pateikimo sistemų pakeitimu susijusių priemonių arba jas pasiūlyti;

4.

laikosi nuomonės, kad Sąjungos politikos sričių klaidų rizika, ypač pasidalijamojo valdymo srities, yra aukštesnė, jei susijusios politikos sritys labai sudėtingos, o valstybės narės nenoriai diegia atitinkamas kontrolės ir pranešimų sistemas; ragina atitinkamus veikėjus, kurie dalyvauja priimant Sąjungos sprendimus, atlikti tolesnius supaprastinimus, visų pirma rengiant paprastas ir patikrinamas tinkamumo finansuoti taisykles, mažinant biurokratiją ir nustatant tinkamą ir veiksmingą kontrolę;

5.

atsižvelgia į tai, kad, remiantis Komisijos komunikatu dėl Europos Sąjungos biudžeto apsaugos (10), aštuonios valstybės narės atsakingos už 90 % finansinių pataisų pasidalijamojo valdymo srityse; todėl ragina Komisiją toms valstybėms narėms skirti ypatingą dėmesį;

6.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais už pranešimą dėl Komisijos biudžeto įvykdymo patvirtinimo atsakingas pranešėjas ir šešėlinis pranešėjas ragino, kad valstybėms narėms, kurių valdymo ir stebėsenos sistemoms būdingi nuolatiniai ir sisteminiai trūkumai, būtų nustatomos griežtesnės finansinės pataisos;

7.

pažymi, kad Komisijos Pirmininkas pateikdamas atsakymą pažadėjo, kad:

a)

bus sugriežtinta priežiūra ir kontrolė tose valstybėse narėse, kurios ES programų valdymo ir kontrolės požiūriu pasižymi didžiausiu rizikingumu,

b)

bus toliau nutraukiami mokėjimai ir programos, jei tai teisiškai įmanoma, kai esama didelių trūkumų,

c)

bus toliau teikiami reikalingi finansiniai duomenys, kuriais remiantis būtų galima atlikti išsamią valstybių narių analizę;

8.

palankiai vertina Komisijos komunikatą dėl Sąjungos biudžeto apsaugos, kuriame pirmą kartą pateikiama apžvalga, susijusi su finansinių pataisų padėtimi atskirose valstybėse narėse, tačiau ragina atlikti išsamesnę metinę padėties atskirose šalyse analizę pateikiant duomenis, kiek iš tiesų lėšų buvo grąžinta į Sąjungos biudžetą;

Komisijos komunikatas dėl grynųjų finansinių pataisų taikymo valstybėms narėms pagal žemės ūkio ir sanglaudos politiką  (11)

9.

palankiai vertina tai, kad Komisija reaguodama į parlamentarų laišką šį komunikatą paskelbė dar 2013 m. gruodžio mėn.;

10.

pritaria naujoms 2014–2020 m. programavimo laikotarpio taisyklėms, dėl kurių sprendimas priimtas pagal įprastą teisėkūros procedūrą, įskaitant tokias priemones kaip audito ir tvirtinančiųjų institucijų paskyrimas, audito institucijų akreditavimas, sąskaitų tikrinimas auditu ir pripažinimas, finansinės pataisos ir grynosios finansinės pataisos, proporcinga kontrolė, ex ante sąlygos, kuriomis siekiama toliau mažinti klaidų lygį; šiuo požiūriu pritaria tam, kad auga sanglaudos politikos orientacija į rezultatus ir sutelkimas pagal temas, kurie turėtų užtikrinti didelę bendrai finansuojamų operacijų pridėtinę vertę; taip pat džiaugiasi, kad nustatytas rimtų trūkumų apibrėžimas ir tikėtinas padidėjęs pasikartojančių trūkumų korekcijų lygis;

11.

teigiamai vertina tai, kad naujuoju programavimo laikotarpiu 2014–2020 m. tuo atveju, jei vykdant sanglaudos politiką būtų didelių trūkumų, gali ir turi būti taikomos grynosios finansinės pataisos ir kad tai išliks standartinė procedūra žemės ūkio srityje;

12.

mano, kad greitai ir teisingai taikomos finansinės pataisos yra veiksminga Sąjungos biudžeto apsaugos priemonė, ir laikosi nuomonės, kad į susigrąžinimus ir finansines pataisas reikia atsižvelgti atliekant visus išsamius bendros vidaus kontrolės sistemos vertinimus; todėl prašo Audito Rūmų suderinti su Komisija, kaip būtų galima įtraukti šių taisomųjų priemonių poveikį į Sąjungos biudžeto apsaugą;

Komunikato vertinimas

a.   Žemės ūkio ir gamtos ištekliai

13.

pažymi, kad visos žemės ūkio srities finansinės pataisos yra grynosios pataisos; pažymi, kad taikant grynąsias finansines pataisas žemės ūkio srityje dar nepasiekta pažanga, kurios tikėtasi, nes

a)

galiojančiose preliminariose Komisijos vidaus gairėse jau numatyta, kad atitikties procedūros neturi trukti ilgiau nei dvejus metus; taip pat

b)

komunikato I priede nurodyti vadinamieji nauji kriterijai ir metodai, kuriais nustatomas taikytinų finansinių pataisų proporcingumas, yra aiškiai susiję su gairėmis, kurios bus grindžiamos galiojančiomis ir Komisijos jau 1997 m. gruodžio 23 d. paskelbtomis gairėmis; yra nustebęs, kad Komisija per beveik 20 metų nesugebėjo sutrumpinti patvirtinimo procedūrų laikotarpio iki jos pačios nustatyto standarto; tačiau mano, kad siekiant, jog atitikties procedūra turėtų visapusišką poveikį būtina ją pagreitinti ir dar labiau pagerinti finansinių pataisų taikymo kriterijus ir metodus, peržengiant numatytų gairių ribas; taip pat

c)

valstybės narės greitu, paprastu ir veiksmingu būdu nepateikia įrodymų, kad grynoji finansinė pataisa, kurią ketina atlikti Komisija, nėra pagrįsta, ir dėl to daugeliu atveju vėluojama sutvarkyti su pataisomis susijusias bylas;

b.   Sanglaudos politika

14.

nurodo, kad nuo daugybės veiksnių priklauso tai, ar įgyvendinant naują priemonę bus taikoma daugiau grynųjų finansinių pataisų ir todėl sumažės klaidų lygis sanglaudos politikos srityje; taip pat mano, kad problemų kelia tai, kad valstybės narės turi galimybę išvengti grynųjų finansinių pataisų (neribojamas projektų pakeitimas iki „n+1“ metų vasario 15 d., neribotas valstybių narių vėlesnio klaidų pranešimo laikas, ilgos užginčijimo procedūros);

15.

prašo Komisijos nedelsiant pateikti pasiūlymą apriboti (arba uždrausti) visus pakaitinius projektus;

16.

mano, kad šios priemonės veiksmingumo sanglaudos politikos srityje negalima vertinti dar ir todėl, kad jos taikymas priklauso nuo deleguotojo akto, kurį tikimasi priimti 2014 m. balandžio mėn., detalių;

17.

taip pat nurodo, kad kelių valstybių narių kai kuriose audito ataskaitose, kurios yra vienas iš elementų, kuriais grindžiamas Komisijos patikinimo pareiškimas, dažnai pasitaiko klaidų, nepakankamai įvertinamas rizikos ir klaidų lygis, todėl jos iš dalies yra nepatikimos (12); taip pat nurodo, kad Audito Rūmai neseniai patvirtino, kad „(…) Komisija patiria rimtų problemų dėl nepakankamai patikimų rezultatų, gaunamų valstybėms narėms atliekant ES regioninių fondų auditus“ (13);

Komisijos išlygos, priežastys nustatyti privalomus įsipareigojimus

18.

primena, kad J. M. Barroso vadovaujama Komisija 2005 m. pradėjo darbą iškėlusi sau tikslą padidinti atskaitomybę „stengiantis, kad Europos Audito Rūmai pateiktų teigiamą patikinimo pareiškimą“ (14);

19.

primena, kad itin svarbu tinkamai bendradarbiauti, visų pirma pasidalijamojo valdymo srityje; todėl ragina atitinkamus veikėjus, kurie dalyvauja priimant Sąjungos sprendimus, padidinti efektyvumą, visų pirma rengiant paprastas ir patikrinamas tinkamumo finansuoti taisykles, nustatant aiškias prieigos prie Sąjungos fondų taisykles ir procedūras, mažinant biurokratiją ir nustatant tinkamą ir veiksmingą kontrolę;

20.

išreiškia susirūpinimą, kad, netgi atsižvelgiant į naują Audito Rūmų metodiką, klaidų lygis 2012 finansiniais metais padidėjo trečią kartą iš eilės;

21.

išlieka labai sunerimęs dėl to, kad metų metais Audito Rūmų aptinkamų didžiosios dalies klaidų negalėjo nustatyti pačios valstybės narės; todėl mano, kad tam tikrų valstybių narių kontrolės statistika, audito rezultatai ir procedūros nėra tinkamas pagrindas Komisijos vertinimui ir finansinėms pataisoms, ir tikisi, kad šioje srityje per 2014–2020 m. finansavimo laikotarpį rezultatai labai pagerės;

22.

todėl, remdamasis SESV 287 straipsnio 3 dalimi, ragina vykdant pasidalijamojo valdymo kontrolę pagerinti nacionalinių audito įstaigų ir Audito Rūmų bendradarbiavimą;

23.

pripažįsta, kad Komisija kaskart nurodo, jog apie 80 % fondų lėšų panaudojamos taikant pasidalijamojo valdymo principą; nepaisant to, primena, kad SESV 317 straipsnyje numatyta, jog galutinė atsakomybė už biudžeto vykdymą tenka Komisijai; vis dėlto tikisi visapusiško valstybių narių bendradarbiavimo siekiant užtikrinti, kad jos visiškai taikytų patikimo finansų valdymo taisykles ir kontrolę;

24.

mano, kad prievolė teikti ataskaitas ir vykdyti patobulinimus yra veiksminga ir tinkama biudžeto įvykdymo patvirtinimo priemonė, padedanti pasiekti apčiuopiamą poveikį kalbant apie klaidų lygį;

25.

pažymi, kad Parlamentas pateikia išlygas tik toms sritims, kuriose jam Komisija ar Audito Rūmai nepateikė tinkamo patikinimo, kuris paneigtų Parlamento susirūpinimą, mano, kad Komisija prioriteto tvarka, Parlamentui pateikus išlygas, turėtų nurodyti, kokių atitinkamų taisomųjų priemonių buvo imtasi problemoms išspręsti;

26.

mano, kad išlygos – tai nauja ir veiksminga biudžeto kontrolės priemonė, nes tai yra Parlamento įsipareigojimas atidžiai stebėti, kokių priemonių ėmėsi Komisija ir valstybės narės siekdamos pašalinti susijusias problemas, kad galėtų visuomenei pagrįsti visų pirma sprendimą suteikti biudžeto įvykdymo patvirtinimą;

žemės ūkio srityje

27.

pažymi, kad klaidų lygis kaimo plėtros, žuvininkystės ir sveikatos apsaugos politikos srityse siekia 7,9 %; apgailestauja, kad dėl laikotarpių tarp mokėjimo prašymų, mokėjimų, kontrolės ir statistikos pateikimo negalima tikėtis didelio poveikio klaidų lygiui iki 2014 m. sumažinti, nors 2012 m. priimtas veiksmų planas;

28.

pažymi, kad Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT) nustatė, jog Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD strategija nebuvo pakankamai formali, t. y. nustatė, kad buvo spragų audito masto apibrėžtyje, nustatant kiekybinius ir pamatuojamus tikslus (pvz., dėl audito apimties) ir vykdant susijusią pajėgumų analizę; yra sunerimęs dėl to, kad VAT nustatė, jog audito planai buvo rengiami neatlikus pakankamo rizikos vertinimo ir kad vėluojama atlikti daugelį audito užduočių (13 % 2007–2010 m. įsipareigojimų vis dar neįvykdyti), nors Žemės ūkio ir kaimo plėtros DG dėjo pastangas šį vėlavimą sumažinti;

29.

pažymi, kad nuo 2006 m. Komisija praneša apie žemės sklypų identifikavimo sistemos (ŽSIS) klaidas Prancūzijoje ir Portugalijoje; pažymi, kad prieš 2010 m. šiose valstybėse nebuvo parengta jokio veiksmų plano savo iniciatyva; kritikuoja tai, kad Komisijai paskatinus rengti veiksmų planus, Portugalijoje jie buvo pradėti rengti 2010 m., o Prancūzijoje – tik 2013 m.; mano, kad nors dėl metodo, kurį Komisija taiko žemės sklypų identifikavimo sistemos trūkumams ištaisyti, kad apskaičiuotų finansines pataisas, taikomos ilgos atitikties procedūros ir per vėlai į metines veiklos ataskaitas įtraukiami veiksmų planai ir išlygos, jis sudaro sąlygas atlikti realias finansines pataisas, kaip to prašė Europos Parlamentas ir Audito Rūmai, o ne fiksuoto dydžio pataisas, kurias ginčija valstybės narės ir paramos gavėjai; palaiko Komisijos požiūrį ir prašo visomis priemonėmis, ypač mokant darbuotojus, gerinti sistemas siekiant didesnio veiksmingumo ir greitumo;

30.

norėtų gauti informaciją apie bendrą sumą Sąjungos subsidijų, dotacijų ir kitų finansinių priemonių, kurios buvo panaudotos kuriant ir gerinant ŽSIS po to, kai buvo priimtas sprendimas, jei įmanoma, išskirstytą pagal valstybes nares;

31.

visų pirma nurodo, kad Audito Rūmų 2006 m. Prancūzijoje ir Portugalijoje aptiktų ir 2008 m. Komisijos patvirtintų klaidų valstybės narės 2012 m. dar nebuvo visiškai pašalinusios, nors ir priimti sprendimai dėl fiksuoto dydžio pataisų; pažymi, kad 2006–2013 m. buvo atliekami tiesioginiai mokėjimai, kurių teisėtumas ir tvarkingumas nebuvo visiškai užtikrintas; yra susirūpinęs dėl Sąjungos biudžeto, nes dar neatliktos finansinės pataisos, susijusios su neteisingai išmokėtomis lėšomis 2008–2013 m. Prancūzijoje ir 2010–2013 m. Portugalijoje dėl išliekančių ŽSIS klaidų, nustatytų 2006 m.; visgi pažymi, kad Komisija finansines pataisas jau taikė 2008 m. Prancūzijai ir 2010 m. Portugalijai; ragina Komisiją naudotis grynosiomis pataisomis siekiant Sąjungos biudžetą apsaugoti nuo bet kokios dėl tokių klaidų atsirandančios finansinės rizikos;

32.

konstatuoja, kad atitikties patvirtinimo procedūros trunka pernelyg ilgai, kad jas taikant būtų galima veiksmingai apsaugoti Sąjungos biudžetą; apgailestauja dėl metų metais blokuojamų administracinių pajėgumų ir prarandamų ES biudžeto įplaukų ir palūkanų;

33.

pažymi, kad Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD generaliniam direktoriui palikta galiojanti išlyga dėl reputacijos, susijusi su sertifikuotų ekologiškų produktų priežiūros ir kontrolės skirtumais; tikisi, kad Komisija imsis taisomųjų veiksmų, kad būtų užtikrinta, jog pakankamos kontrolės nebuvimas neiškraipytų ekologiškai ir tradiciškai ūkininkaujančių ūkininkų konkurencijos;

34.

Patvirtina Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD generalinio direktoriaus pateiktas išlygas:

išlygą dėl tiesioginių išmokų sistemų didelių trūkumų Bulgarijoje, Prancūzijoje ir Portugalijoje;

išlygą dėl visų kaimo plėtros išlaidų;

išlygą dėl ekologinės gamybos priežiūros ir kontrolės trūkumų;

regioninės politikos, energetikos ir transporto srityse

35.

pažymi, kad klaidų lygis regioninės politikos srityje siekia 6,8 %;

36.

pažymi, kad remiantis Audito Rūmų ir Komisijos auditais galima konstatuoti, jog kai kurių šalių audito institucijos audito užduoties neatlieka taip kruopščiai, kaip tai būtina, ir kad visgi nelabai aišku, ar šios priežiūros ir kontrolės sistemos nuolat ir kokiais aspektais gerinamos;

37.

pažymi, kad valstybių narių institucijos įvairiai interpretuoja gaires, visų pirma dėl statistinių imčių ir audito apimties; yra labai susirūpinęs dėl to, kad Komisijos Vidaus audito tarnyba nustatė didelių patikrinimų vietoje apimties ir nuodugnumo skirtumų;

38.

nurodo, kad Komisija neatlieka pakankamai nacionalinių vadovaujančiųjų institucijų ir galutinių naudos gavėjų auditų pagal atsitiktinę atranką;

39.

patvirtina Regioninės ir miestų politikos GD generalinio direktoriaus pateiktą išlygą dėl ERPF, Sanglaudos fondo ir PNPP valdymo ir kontrolės sistemų 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu 17 valstybių narių (72 programos) ir pagal 12 Europos teritorinio bendradarbiavimo programų; be to, patvirtina išlygą dėl ERPF, Sanglaudos fondo ir PNPP valdymo ir kontrolės sistemų 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, taikomu programoms 5 valstybėse narėse (11 programų); atsižvelgdamas į tai, ypač pabrėžia, kad:

visų valstybių narių audito institucijos turėtų rimčiau vykdyti savo audito užduotis siekdamos atlikti ilgalaikius valdymo, priežiūros ir kontrolės sistemų patobulinimus;

Komisija turi vykdyti daugiau galutinių naudos gavėjų ir leidimus skiriančių institucijų auditų „n“ metais tose valstybėse narėse, kuriose rasta valdymo ir kontrolės sistemų trūkumų „n-1“ metais;

Komisija turi įsipareigoti bent kartą per programavimo laikotarpį audituoti visas veiksmų programas;

Komisija laiku iki prasidedant 2013 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai turi atsiskaityti dėl sąvokos „dideli trūkumai“ veiksmingo taikymo galimybių deleguotajame akte ir dėl jos pagrindu įvykdytų grynųjų finansinių pataisų;

Nekeldamas klausimo dėl savo sprendimo patvirtinti, kad biudžetas įvykdytas, pabrėžia savo išlygas, nurodytas 34 ir 39 dalyse, dėl kurių turi būti prisiimti su tuo susiję privalomi įsipareigojimai

40.

ragina Komisiją užtikrinti, kad žemės ūkio srityje atitikties patvirtinimo procedūros standartiniais atvejais truktų ne ilgiau nei dvejus metus, kaip numatyta Komisijos vidinėse gairėse, patvirtintose beveik prieš 15 metų;

41.

ragina Komisiją žemės ūkio srityje nedelsiant išspręsti problemas, su kuriomis susiduria mokėjimo agentūros, kurių likutinė klaidų rizika didesnė už Komisijos nustatytą 2 % reikšmingumo ribą; siūlo visų pirma sutelkti pastangas į mokėjimo agentūras Prancūzijoje, Bulgarijoje, Rumunijoje, Portugalijoje ir Latvijoje;

42.

ragina siekiant pašalinti žemės sklypų identifikavimo sistemos trūkumus skubiai įgyvendinti veiksmų planus; ragina, kad tuo atveju, kai nesilaikoma veiksmų planuose nustatytų terminų, būtų numatytos proporcingos grynosios pataisos, kaip atitikties patvirtinimo procedūros dalis; pažymi, kad paprastai prieštaravimo procedūros turėtų būti užbaigiamos per dvejus metus;

43.

ragina Komisiją pateikti Prancūzijos ir Portugalijos veiksmų planų įgyvendinimo padėties ataskaitą prieš pakeitimų pateikimo balsavimui dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo terminą 2014 m. birželio 30 d.;

44.

mano, kad pasikartojančių žemės sklypų identifikavimo sistemos trūkumų atveju turi būti taikomos progresyviai didėjančios pataisos sankcijos, kurios būtų daug didesnės nei dabartinės grynosios ir fiksuoto dydžio pataisos; ragina Komisiją pateikti atitinkamą pasiūlymą;

45.

ragina Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD parengti ir įforminti savo kontrolės strategiją, pertvarkyti rizikos vertinimą remiantis nustatytais tikslais ir užtikrinti tinkamą stebėseną nustatant geresnius kiekybinius ir kokybinius pagrindinius rezultatyvumo rodiklius, kurių pateikimas metinėje veiklos ataskaitoje turėtų būti pagerintas;

46.

ragina, kad valstybės narės, atsižvelgdamos į Komisijos ir Audito Rūmų rekomendacijas, itin sustiprintų ir sugriežtintų pirmojo lygmens patikras regioninės politikos srityje;

47.

ragina, kad Komisija generalinių direktoratų veiklos ataskaitose nurodytų, kokiu mastu valstybių narių kontrolės statistiniai duomenys arba audito ataskaitos buvo išnagrinėti, patikrinti ir patvirtinti ir kaip išsamiai tai buvo padaryta;

48.

ragina, kad Komisija savo metinėse veiklos ataskaitose nurodytų, kaip jos pačios atliekama rizikos analizė paveikė jos pačios audito pajėgumų naudojimą, kokiose šalyse tai aktualu ir tai, ar trūkumai buvo pašalinti; ragina, kad būtų atliekama daugiau tiesioginių lėšas skiriančių institucijų ir galutinių naudos gavėjų auditų vykdant atsitiktinę atranką; pažymi, kad tai gali būti įmanoma perskirstant darbuotojus ir (arba) sumažinant auditų skaičių tose valstybėse narėse, kuriose klaidų lygis yra mažas;

49.

pažymi, kad Komisijos atliekamų auditų gairės turėtų būti Komisijos pačiai sau iškeltas reikalavimas; ragina Komisiją šias gaires pristatyti jau per 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą; todėl ragina pateikti aiškius duomenis apie tai, kokiu mastu taikytas ypatingas audito metodas tikrinant praeityje dėmesį atkreipusias valstybes nares ir programas ir kaip galima pagreitinti grynųjų finansinių pataisų taikymą; pažymi, kad šis metodas jau turėtų būti patvirtintas numatomuose priimti deleguotuosiuose aktuose ir įgyvendinimo aktuose;

50.

tikisi, kad Komisija pagerins savo pačios audito institucijų metinių kontrolės ataskaitų patikrinimus, kad būtų užtikrinta, jog auditoriai galėtų padaryti išvadas dėl poveikio, kurį daro valstybių narių auditų klaidų lygio patikimumas, ir kad būtų sustiprintas jos patikinimo procesas; laikosi nuomonės, kad šiuos neatitikimus reikia kiek galima greičiau pašalinti siekiant sumažinti sistemos trūkumų ir (arba) klaidų ir pažeidimų neaptikimo riziką;

51.

supranta, kad būsimos grynosios finansinės pataisos negali būti automatiškai taikomas baudimo mechanizmas, nes tai prieštarautų teisinės valstybės principams; todėl ragina, kad Komisija dėtų visas pastangas, kad būtų sutrumpinta prieštaravimo procedūra, pradedama paskyrus grynąsias pataisas arba nutraukus mokėjimus; ragina Komisiją pateikti ataskaitą ir pasiūlymą šiuo klausimu; jau dabar nurodo, kad Parlamentas parems Komisiją šiuo klausimu, jei valstybės narės pareikštų prieštaravimų;

52.

ragina Komisiją papildyti metinę ataskaitą dėl Sąjungos biudžeto apsaugos įtraukiant skyrių apie grynąsias finansines pataisas kiekvienoje valstybėje narėje;

53.

ragina Komisiją savo komunikate dėl pasidalijamojo lėšų valdymo įvardyti tris valstybes nares, kuriose klaidų lygis yra didžiausias, ir nurodyti, kokias finansines pataisas biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija vėliau aptars vykstant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai;

54.

ragina teisės aktų leidėją kuo greičiau apriboti laiko atžvilgiu ir finansiškai galimybę trūkumų turinčius projektus iki „n+1“ metų vasario 15 d. keisti naujais projektais;

55.

ragina Audito Rūmus daugiau naudotis veiklos auditais siekiant palyginti kuo didesnio skaičiaus šalių išlaidų programas; dar kartą ragina Audito Rūmus pateikti specialias šalių ataskaitas dėl valstybių narių, kuriose itin dažnai gali pasitaikyti klaidų (federalinės valdymo struktūros) ir kurios patraukė ypatingą dėmesį (didelis klaidų lygis);

56.

prašo, kad:

susiję generaliniai direktoratai parengtų naują sustiprintą strategiją siekdami pašalinti kai kuriose narėse aptiktus trūkumus, kaip nurodyta 47,48 ir 49 dalyse;

būtų intensyviau tikrinama valstybių narių audito ir kontrolės ataskaitų kokybė, kaip nurodyta 47 ir 48 dalyse;

Komisija atliktų daugiau atsitiktine atranka grindžiamų auditų vietoje ir sistemingiau naudotų grynąsias finansines pataisas, kaip nurodyta 13 dalyje;

Bendrųjų nuostatų reglamente būtų nustatytos išsamios taisyklės, kuriomis būtų siekiama pateikti didelių trūkumų apibrėžimą ir įvertinti valdymo ir kontrolės sistemoms taikomus pagrindinius reikalavimus, kaip nurodyta 216 dalyje;

būtų taikomi progresyviai didėjantys išmokų sumažinimai ir administracinės sankcijos tais atvejais, kai tiesiogines išmokas ar kaimo plėtros paramą gaunantis galutinis naudos gavėjas nesilaiko atrankos kriterijų ir kai esama pasikartojančių ŽSIS trūkumų;

kaip ex ante priemonė būtų naudojamas sustabdymo mechanizmas siekiant apsaugoti Sąjungos biudžetą, kaip nurodyta 42 dalyje;

nutraukimo, sustabdymo, finansinių pataisų ir susigrąžinimų naudojimas būtų išsamiai aprašytas kitoje ataskaitoje Sąjungos biudžeto apsaugojimo klausimu ir konkrečiai dėl struktūrinių ir sanglaudos fondų 2016 m. ir vėlesnėse ataskaitose kaip nurodyta 52 dalyje;

į generalinių direktoratų metines veiklos ataskaitas būtų įtraukta informacija dėl išlygų, susijusiu su grėsme Sąjungos biudžetui, ir tokios išlygos turėtų būti pateikiamos tik tada, kai trūkumai sprendžiami per valstybės narės veiksmus ir netvarkingų išlaidų ištaisymą, taip pat kad metinėse veiklos ataskaitose būtų nurodomi klaidų lygio ir likutinės rizikos vertinimai, ypač tada, kai valstybės narės būna atlikusios taisomuosius veiksmus;

būtų parengta nauja horizontinė ataskaita dėl to, kokiu būdu naujos ir korekcinės priemonės įgyvendinamos pagal 2014–2020 m. DFP ir kurioje būtų vertinama visa rizika, atsirandanti dėl galutinių teisės aktų skirtumų, palyginti su Komisijos pasiūlymais;

prieštaravimų procedūra ir taikinimo procedūra būtų suderintos taip, kad visa atitikties patvirtinimo procedūra visais standartiniais atvejais būtų sutrumpinta iki dvejų metų, kaip nurodyta 40 dalyje;

Prancūzijos ir Portugalijos atvejais būtų parengti išsamūs žemės ūkio srities veiksmų planai, be kita ko, atnaujintos jų Žemės sklypų identifikavimo sistemos (ŽSIS), kaip prašoma 44 dalyje;

būtų nustatyti nacionalinių lėšų valdymo pareiškimų šablonai ir rekomendacijos;

būtų ribojama galimybė trūkumų turinčius projektus iki „n+1“ metų vasario 15 d. keisti naujais projektais;

būtų geriau panaudoti neįvykdyti įsipareigojimai ir apribotas išankstinio finansavimo periodas;

Komisija sudarytų privalomus dvišalius susitarimus su valstybėmis narėmis, kurios patraukė ypatingą dėmesį, pagal Europos semestro modelį;

57.

ragina naujai išrinktą Europos Parlamento Pirmininką minėtuosius įsipareigojimus nusiųsti visiems kandidatams užimti Komisijos Pirmininko pareigas raginant, kad po 2014 m. rinkimų į Europos Parlamentą būtų prisiimti privalomi įsipareigojimai pasiekti minėtuosius tikslus; be to, prašo, kad naują kadenciją pradėjęs Parlamentas minėtuosius įsipareigojimus įtrauktų į rašytinę procedūrą per kandidatų į naujos kadencijos Komisijos narius klausymus ir pareikalautų atitinkamų pasižadėjimų, kad būtų apsaugotas Sąjungos biudžetas;

58.

ragina Komisiją sukurti registrą, kuriame būtų nurodyti visi Sąjungos žiniasklaidos finansavimo atvejai valstybėse narėse iš struktūrinių arba žemės ūkio fondų, įskaitant kaimo plėtros fondą;

59.

prašo, kad Komisija sutelktų savo vykdomą kontrolę atitinkamai neatspariose ar dėmesį patraukusiose valstybėse narėse;

60.

ragina valstybes nares, kurios dar nepateikė savanoriškos valstybės narės deklaracijos, tai padaryti remiantis valdymo pareiškimu, kaip numatyta Finansinio reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 59 straipsnyje; ragina Komisiją kuo greičiau sukurti valdymo pareiškimo šabloną; atsižvelgdamas į tai, primena, kad tarpinstitucinė darbo grupė dirba valstybių narių deklaracijos klausimu, o jos darbo rezultatas labai priklauso nuo valdymo pareiškimo naujojo turinio;

61.

ragina Komisiją stebėti nacionalinių audito institucijų sertifikavimo procesą valstybėse narėse, kuriose dažniau pasitaiko aukštas klaidų lygis; ragina Komisiją šiuo tikslu parengti komunikatą ir pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto;

62.

ragina Komisiją taikyti Finansinio reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 32 straipsnio 5 dalį, jeigu klaidų lygis nuolat yra aukštas, ir nustatyti kontrolės sistemų trūkumus, išnagrinėti galimų taisomųjų priemonių sąnaudas ir naudą bei imtis tinkamų su kontrolės sistemų supaprastinimu ir pagerinimu susijusių priemonių arba jas pasiūlyti, ir keisti programas arba pateikimo sistemas;

63.

ragina gerokai sumažinti ataskaitų teikimo reikalavimus ir kontrolės dažnumą valstybėms narėms, kurių klaidų lygis visada labai žemas; ragina Komisiją šiuo tikslu parengti komunikatą, įskaitant veiksmingą ir efektyvią kontrolės politiką, kad būtų sudarytos galimybės skirti daugiau išteklių kontrolės priemonėms tose šalyse, kuriose klaidų lygis aukštas, taip pat skirti daugiau išteklių tokioms šalims;

64.

ragina Komisiją spręsti statytinių, kuriais naudojamasi siekiant gauti viešojo pirkimo sutartis, problemą ir reikalauja, kad internete būtų skelbiama informacija apie visus viešųjų pirkimų procedūros etapus užtikrinant kuo didžiausią skaidrumą ir kartu nurodomi subrangovai;

65.

ragina Komisiją patikrinti savo vidaus pasidalijamojo valdymo tvarką ir Europos Parlamentui pateikti rekomendacijas dėl Sąjungos pareigūnų skyrimo valstybių narių mokėjimo, valdymo ir audito institucijų vadovais, atsakingais už Sąjungos lėšų išmokėjimą;

66.

rekomenduoja naujai išrinktam Parlamentui per atitinkamus komitetus užtikrinti, kad atitinkami Komisijos nariai oficialiai per rašytinę procedūrą prieš klausymus įsipareigotų per numatytą laikotarpį imtis taisomųjų veiksmų; šie įsipareigojimai kartu su Komisijos ir Tarybos ataskaitomis leis Parlamentui per 2013 m. biudžeto patvirtinimo procedūrą priimti informacija pagrįstą sprendimą;

67.

atsižvelgdamas į anksčiau nurodytus dalykus, ragina naujai išrinktą Parlamentą prireikus pasinaudoti visomis teisės priemonėmis, kad atliekant Daugiametės finansinės programos laikotarpio vidurio peržiūrą būtų užtikrinti kiti teisėkūros patobulinimai;

Audito Rūmų patikinimo pareiškimas

Ataskaitos – teigiama nuomonė

68.

palankiai vertina tai, kad Sąjungos 2012 finansinių metų metinėse ataskaitose Sąjungos finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai, pinigų srautai ir grynojo turto pokyčiai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai;

69.

primena, kad Audito Rūmai pateikia ne tik nuomonę dėl finansinių ataskaitų patikimumo, jie pateikia tris nuomones dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo; mano, kad dėl šios nuomonių gausos Parlamento nariams sunkiau įvertinti, kaip Komisija įgyvendino biudžetą;

70.

mano, jog nėra normalu, kad metinėse ataskaitose nurodomas -40,4 mlrd. EUR vertės nuosavas kapitalas, ir kelia klausimą, ar iš valstybių narių reikalautinos darbuotojų pensijų sumos, vertinamos 42,5 mlrd. EUR, neturėtų būti įtrauktos kaip turtas atsižvelgiant į tai, kad jos yra aiškus įsipareigojimas; atkreipia dėmesį į Komisijos apskaitos pareigūno paaiškinimus, kad laikomasi viešajam sektoriui taikomų tarptautinių apskaitos standartų; ragina Audito Rūmus šiuo klausimu pareikšti aiškią nuomonę; ragina įvertinti šio įsipareigojimo nepadengimo riziką, atsižvelgiant į valstybių narių finansinę padėtį; siūlo apsvarstyti galimybę įsteigti Bendrijos pensijų fondą, kad tokio pobūdžio su darbuotojais susiję finansiniai įsipareigojimai nepatektų į balansą;

Pajamų teisėtumas ir tvarkingumas – teigiama nuomonė

71.

su pasitenkinimu pažymi, kad 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų ataskaitose atspindimos pajamos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos;

Įsipareigojimų teisėtumas ir tvarkingumas – teigiama nuomonė

72.

su pasitenkinimu pažymi, kad 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų ataskaitose atspindimi įsipareigojimai visais reikšmingais aspektais yra teisėti ir tvarkingi;

Mokėjimų teisėtumas ir tvarkingumas – neigiama nuomonė

73.

labai apgailestauja, kad vykdant mokėjimus ir toliau padaroma reikšmingų klaidų; primena Komisijai, kad Parlamentas laikosi visiško klaidų netoleravimo požiūrio;

74.

ragina Audito Rūmus įvertinti paprastu klaidų lygiu grindžiamos analizės pagrįstumą ir jiems pataria nepažeidžiant Audito Rūmų nepriklausomumo atsižvelgti į reikšmingumo ribą (15);

75.

primena, kad pagal tarptautinius audito standartus išorės auditorius turėtų visiškai nepriklausomai nustatyti reikšmingumo ribą;

76.

palankiai vertina Audito Rūmų metodą, pagal kurį siekiant nustatyti reprezentacinę padėtį kiekvienais metais imama atsitiktinė įvairių prioritetinių šalių ir programų imtis; taip pat primygtinai prašo parengti rizika pagrįstas ir su konkrečia programa susijusias šalių ataskaitas, pradedant 2014 m. metine ataskaita;

77.

supranta, kad Audito Rūmai savo neigiamą nuomonę grindžia tuo, kad priežiūros ir kontrolės sistemos yra tik iš dalies veiksmingos ir, kad dėl to tikėtinas mokėjimų klaidų lygis yra 4,8 %;

78.

susirūpinęs pažymi, kad visos su veiklos išlaidomis susijusios politikos grupės yra reikšmingai paveiktos klaidų;

79.

pabrėžia, kad klaidos turėtų būti aiškiai atskirtos nuo sukčiavimo atvejų, ir mano, kad dažniausiai klaidos padaromos dėl administracinių netikslumų, daugelis jų susiję su tuo, kad Sąjungos ir nacionalinės taisyklės yra sudėtingos, ir juos galima ištaisyti; tikisi, kad atitinkamos institucijos, bendraudamos su plačiąja visuomene ir žiniasklaida, tinkamai atkreips dėmesį į šį skirtumą;

80.

primena, jog buvo vertinama, kad labiausiai tikėtinas mokėjimų klaidų lygis 2011 finansiniais metais sudarė 3,9 %, o 2010 finansiniais metais – 3,7 % ir 2009 finansiniais metais – 3,3 %; apgailestauja dėl šio padidėjusio klaidų lygio, nes jis sumenkina 2007, 2008 ir 2009 m. pastebėtus teigiamus pokyčius; tačiau pripažįsta, kad programų užbaigimo etapu pastebimas didesnis mokėjimų kiekis gali būti viena iš didesnio klaidų lygio priežasčių;

81.

labai apgailestauja, kad Pirmininko J. M. Barroso vadovaujamos Komisijos prisiimtas įsipareigojimas pasiekti visapusiškai teigiamą patikinimo pareiškimą nebuvo įgyvendintas (16);

82.

susirūpinęs pažymi, kad visos veiklos išlaidų sritys prisidėjo prie šio padidėjimo, taigi kaimo plėtra, aplinka, žuvininkystė ir sveikata ir toliau yra daugiausiai klaidų turinčioje politikos grupėje, kurios įvertintas klaidų lygis siekia 7,9 %, antrai didžiausią klaidų lygį turinčiai grupei priklauso regioninė politika, energetika ir transportas – šios grupės įvertintas klaidų lygis siekia 6,8 %;

83.

pabrėžia, kad labiausiai įvertintas klaidų lygis padidėjo užimtumo ir socialinių reikalų, žemės ūkio (kaimo plėtros, rinkos priemonių ir tiesioginės paramos), taip pat regioninės politikos, energetikos ir transporto išlaidų srityse;

84.

pabrėžia, kad įvertintas klaidų lygis padidėjo iš dalies dėl to, kad Audito Rūmai pakeitė imties sudarymo metodą: dabar operacijų imtis aprėpia tik tarpinius mokėjimus, galutinius mokėjimus ir patvirtintus avansus;

85.

pabrėžia, kad su Audito Rūmų taikomo atrankos metodo pakeitimu siejamas labiausiai tikėtino klaidų lygio pokytis neviršija 0,3 procentinio punkto ir kad šis pokytis yra pagrindinė priežastis, kodėl įvertintas klaidų lygis padidėjo išorės santykių, pagalbos ir plėtros, mokslinių tyrimų ir kitose vidaus politikos srityse;

86.

teigiamai vertina tai, kad Audito Rūmai nusprendė 2012 m. rimtas viešųjų pirkimų klaidas, kurias padarė visos Sąjungos institucijos ir įstaigos, traktuoti kaip kiekybiškai įvertinamas, kaip jie tai jau daro valstybių narių ir tarptautinių organizacijų atveju; pažymi, kad Audito Rūmai netaiko savo metodikos atgaline data viešiesiems pirkimams, kuriuos Sąjungos institucijos ir įstaigos vykdė iki 2011 m.;

87.

ragina Audito Rūmus ir Komisiją susitarti ir taikyti vienodą klaidų skaičiavimo metodą, nes dėl skirtingų metodų negalima aiškiai suprasti tikro klaidos poveikio projekto sėkmei ir atlikti realaus vertinimo;

88.

džiaugdamasis pažymi, kad dėl šio metodo pakeitimo galima įvertintą klaidų, susijusių su išlaidomis pasidalijamojo valdymo atveju, lygį (5,3 %) palyginti su visų kitų formų veiklos išlaidomis (4,3 %);

89.

džiaugiasi, kad Audito Rūmų įvertintas administracinių išlaidų, kurias tiesiogiai valdo Sąjungos institucijos, klaidų lygis yra 0 %;

90.

pabrėžia, kad tinkamumo finansuoti klaidos sudaro daugiau kaip du trečdalius bendro įvertinto klaidų lygio, įskaitant rimtus viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimus (1,4 procentinio punkto), visiškai netinkamus finansuoti projektus ir (arba) veiklą ar naudos gavėjus (1,1 procentinio punkto), į išlaidų deklaracijas įtrauktas netinkamas finansuoti išlaidas (1,0 procentinio punkto) ir neteisingas deklaracijas žemės ūkio srityje (0,8 procentinio punkto);

91.

atkreipia dėmesį į Komisijos parengtą ES kovos su korupcija ataskaitą (COM(2014) 38), kurioje nurodoma, kad viešieji pirkimai yra korupcijai ypač neatspari sritis; todėl pritaria reikalavimams nustatyti griežtesnius sąžiningumo standartus ir pagerinti kontrolės mechanizmus daugelyje valstybių narių;

92.

pažymi, kad finansinių pataisų, kurios įregistruotos kaip įvykdytos 2012 m., suma siekė 3,7 milijardo EUR – tai yra daugiau kaip tris kartus didesnė suma nei atitinkama 2011 m. suma (1,1 mlrd. EUR), o susigrąžinimai iš esmės nesikeitė: 2012 m. suma buvo 678 milijonai EUR (2011 m. – 733 mln. EUR), ir kad dauguma pataisų 2012 m. yra susijusios su 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu;

93.

džiaugiasi, kad Komisijai 2012 m. pavyko greitai nustatyti nemažą skaičių finansinių pataisų, nors dauguma finansinių pataisų paprastai atliekamos praėjus keleriems metams nuo pradinio lėšų išmokėjimo; kritikuoja, kad ES biudžetas dėl pernelyg ilgai trunkančių procedūrų patiria papildomų administracinių išlaidų, netenka pajamų ir palūkanų, o biudžeto ištekliai dėl to blokuojami; mano, kad veiksminga ex-ante kontrolė yra geresnis būdas apsaugoti Sąjungos biudžetą negu ex post finansinės pataisos;

94.

palankiai vertina tai, kad Komisijos komunikate Europos Parlamentui dėl Europos Sąjungos biudžeto apsaugos iki 2012 m. pabaigos pateikti konkreti su šalimis susijusi informacija (17); visgi kritikuoja, kad dar nepateikiama patikimos informacijos apie valstybių narių vykdomus struktūrinių fondų lėšų išskaitymą, susigrąžinimus ir dar neatliktus susigrąžinimus, ir ragina Komisiją pateikti atitinkamai išsamius su šalimis susijusius duomenis remiantis pagrįstomis laiko eilutėmis;

95.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendra 2012 m. atliktų finansinių pataisų ir susigrąžinimų suma finansiniu požiūriu sudaro 3,2 % visų 2012 m. biudžeto išmokų ir kad finansinių pataisų ir susigrąžinimų, Komisijos atliktų 2009–2012 m. laikotarpiu, vidutinė suma per metus siekė 2,6 mlrd. EUR arba 2 % išmokų iš Sąjungos biudžeto vidutinės sumos (18);

96.

mano, kad šių priemonių poveikis Sąjungos biudžetui buvo per mažas, ir prašo Komisijos kitame komunikate dėl Sąjungos biudžeto apsaugos 2013 finansiniais metais Parlamentui ir Tarybai šiuo požiūriu pateikti tikslias sumas ir informaciją apie jų panaudojimą;

97.

pažymi, kad į 2012 m. ataskaitas įtraukta 1,8 mlrd. EUR finansinė pataisa, susijusi su sanglaudos politikos lėšų naudojimu 2000–2006 m. Ispanijoje, ir tai sudaro 49 % visų 2012 m. atliktų pataisų; apgailestauja, kad pagal esamas taisykles Ispanijos valdžios institucijos turėjo teisę gauti tolesnį finansavimą, kuris siekė 1 390 mln. EUR;

98.

palankiai vertina tai, kad Audito Rūmai, įvertindami klaidų lygį, neįtraukia tik tų finansinių pataisų, kurios apima išsamius pataisymus projektų lygmeniu, bet pripažįsta, kad fiksuoto dydžio pataisos, dėl kurių sprendžia Komisija, galėtų būti veiksminga Sąjungos biudžeto apsaugos priemonė;

99.

pažymi, kad apytiksliai 1 % 2012 m. atliktų finansinių pataisų apėmė Sąjungos atitinkamai programai ir valstybei narei skiriamo finansavimo sanglaudos politikos srityje grynąjį sumažinimą;

100.

ragina Komisiją pateikti informaciją, kuri leistų kuo tiksliau palyginti metus, kuriais buvo atliktas atitinkamas mokėjimas, metus, kuriais buvo nustatyta susijusi klaida, ir metus, kuriais atliktas lėšų susigrąžinimas arba finansinė pataisa buvo paskelbta finansinių ataskaitų aiškinamuosiuose raštuose;

Apibendrinamoji ataskaita ir metinės veiklos ataskaitos

101.

atkreipia dėmesį į tai, kad dvylika generalinių direktorių ir du vykdomųjų įstaigų direktoriai pateikė iš viso 23 kiekybiškai įvertintas išlygas, susijusias su išlaidomis, ir kad Biudžeto GD generalinis direktorius savo pareiškimą dėl pajamų patvirtino su išlyga;

102.

apgailestauja dėl to, kad 2013 m. birželio 5 d. priimtoje Komisijos 2012 m. rezultatų valdymo srityje apibendrinamojoje ataskaitoje (apibendrinamoji ataskaita) Komisija neapibrėžia termino „su rizika susijusios sumos“ ir kad šių sumų įvairūs generaliniai direktoratai neapskaičiuoja pagal suderintą metodą; ragina Komisiją imtis veiksmų, kad generaliniai direktoratai vadovautųsi vienodu su rizika susijusių sumų apskaičiavimo metodu;

103.

pabrėžia, jog, atsižvelgdamas į tai, kad, Komisijos teigimu, su rizika susijusi suma sudaro nuo 1,9 % (2,6 mlrd. EUR) iki 2,6 % (3,5 mlrd. EUR) visų mokėjimų per metus, jis pripažįsta, jog panašu, kad su išlaidomis susijusių klaidų lygis yra reikšmingas, ypač dėl to, kad pati Komisija teigia, jog su rizika susijusios sumos daugelyje sričių, ypač kaimo plėtros, greičiausiai įvertinamos nepakankamai; vis dėlto patikslina, kad šios sumos neapima su galimų būsimų finansinių pataisų, dėl kurių galutinė rizika yra daug mažesnė; primygtinai ragina Komisiją tinkamai apsaugoti Sąjungos biudžetą ir mano, kad vidutinis praeityje padarytų finansinių pataisų ir susigrąžinimų lygis teikia vilčių;

104.

mano, kad Komisijos apibendrinamojoje ataskaitoje pateikiamas bendros su rizika susijusios sumos palyginimas su vidutiniu finansinių pataisų lygiu pastaraisiais metais turėtų būti vertinamas atsižvelgiant į kontekstą (finansinių pataisų taikymo laikas ir jų poveikis valstybėms narėms ir naudos gavėjams, galimas nepakankamas su rizika susijusių sumų įvertinimas ir pakartotinis lėšų panaudojimas);

105.

apgailestauja, kad Komisija ir toliau neatsižvelgia į nuolat Parlamento pateikiamą prašymą įpareigoti atsakingą Komisijos narį pasirašyti atitinkamo generalinio direktorato, už kurį tas Komisijos narys atsakingas, metines veiklos ataskaitas; pažymi, kad apibendrinamąją ataskaitą priima Komisijos narių kolegija, tačiau mano, kad tai nepatenkinama demokratinių atskaitomybės principų požiūriu;

Spaudimas biudžetui

106.

atkreipia dėmesį į Tarybos sumažintus mokėjimus; dėl jų sumažėjo mokėjimų asignavimai, palyginti su priimtais biudžetais; pabrėžia, kad Taryba toliau laikosi savo dirbtinio mokėjimų lygio mažinimo strategijos, neatsižvelgdama į realius poreikius, ir susirūpinęs pažymi, kad dėl didelio asignavimų įsipareigojimams ir mokėjimams atotrūkio ir kartu dėl didelio nepanaudotų lėšų kiekio 2007–2013 m. programavimo laikotarpio pradžioje susikaupė nepanaudotų įsipareigojimų suma, atitinkanti dvejų metų ir trijų mėnesių nepanaudotas įsipareigojimų lėšas;

107.

pabrėžia, kad iš esmės dėl nuolatinio mokėjimų asignavimų trūkumo susidarė precedento neturintis ypač aukštas neįvykdytų įsipareigojimų lygis, ypač paskutiniais 2007–2013 m. DFP metais; labai susirūpinęs pažymi, kad Komisijai vis sunkiau patenkinti visus prašymus dėl mokėjimų tais pačiais metais naudojant biudžeto asignavimus mokėjimams ir kad per 2007–2013 m. laikotarpį susikaupusi bendra įsipareigojimų asignavimų suma 114 mln. EUR viršijo susikaupusią mokėjimų asignavimų, turimų tam pačiam laikotarpiui, sumą; pažymi, kad taip 64 mlrd. EUR viršijamas finansinėje programoje numatytas bendros įsipareigojimų asignavimų ir mokėjimų asignavimų sumos (50 mlrd. EUR) skirtumas;

108.

išreiškia susirūpinimą dėl to, kad Komisijos neįvykdyti biudžeto įsipareigojimai, pagal kuriuos mokėjimai dar neįvykdyti arba kurie dar nepanaikinti, padidėjo 10 mlrd. EUR iki 217 mlrd. EUR ir kad 2012 m. pabaigoje dar buvo neatlikti mokėjimai pagal 16,2 mlrd. EUR sumą siekiančius mokėjimo prašymus (2011 m. pabaigoje – 10,7 mlrd. EUR ir 2010 m. pabaigoje – 6,4 mlrd. EUR); taip pat nerimauja dėl to, kad 52 % mokėjimų asignavimų, kurių prašoma 2014 m. biudžeto projekte, skiriama 2007–2013 m. DFP programoms baigti;

109.

apgailestauja, kad Komisijos Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos GD 2012 m. nesugebėjo laiku įvykdyti savo 60 mln. EUR siekiančių mokėjimų įsipareigojimų (ir 160 mln. EUR – 2013 m.) ir tai turėjo blogų pasekmių tiek pažeidžiamiems žmonėms, tiek jiems padėti bandančioms NVO; atsižvelgdamas į skubą gelbėti gyvenimus, greitą projektų ciklą ir kuklų biudžetą (2 EUR vienam gyventojui per metus), skiriamą Sąjungos reakcijai į ekstremalias situacijas, ragina Komisiją ir biudžeto valdymo institucijas pripažinti šių veiksmų išimtinį pobūdį ir specifiką per metinio biudžeto ciklą užtikrinant atitinkamus humanitarinei pagalbai skiriamų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų lygius;

110.

nurodo, kad nuo 2013 m. birželio 30 d. bendra išankstinio finansavimo suma siekė 81 mlrd. EUR, iš kurių 75 % (apytiksliai 61 mlrd. EUR) buvo senesni kaip 18 mėnesių ir 20 % (16 mlrd. EUR) buvo senesni nei šešeri metai; pabrėžia, kad be reikalo pratęsti išankstinio finansavimo laikotarpiai gali padidinti klaidų ar lėšų praradimo riziką, ir mano, kad išankstinis finansavimas negali ir neturėtų viršyti 50 mlrd. EUR; pažymi, kad pagal pasidalijamąjį valdymą garantijos buvimas nėra išankstinio finansavimo mokėjimų sąlyga; taigi siūlo, kad Komisija apskaitos pareigūno ataskaitose išankstinio finansavimo mokėjimus suskirstytų pagal jų sukaupimo metus ir pagal valstybes nares;

111.

yra susirūpinęs, kadangi 4,8 mlrd. EUR suma iš ankstesnio 2000–2006 m. programavimo laikotarpio iš Sąjungos biudžeto buvo išmokėta nuo 2013 m. birželio 30 d. iš anksto finansuoti struktūrinės srities projektams, ir ši suma nebuvo nei patvirtina kaip išskaitytina, nei susigrąžinta Komisijos ar valstybių narių; prašo suteikti informaciją apie tų projektų būklę ir informaciją apie tų lėšų susigrąžinimo ar išskaitymo patvirtinimo tvarkaraštį;

112.

prašo išsamiai suskirstyti ir išsamiai paaiškinti 2,3 mlrd. EUR siekiantį išankstinį finansavimą, kuris: a) pataisytas dėl pradinio likučio techninių koregavimų, atliktų iš pradžių rengiant kaupiamąją apskaitą arba b) buvo iš Komisijos balanso perkeltas kitoms Sąjungos įstaigoms (agentūroms ir bendrosioms įmonėms) jas įsteigiant;

113.

yra susirūpinęs, kad Komisija vystymosi ir bendradarbiavimo srityje gavo tik garantijas, siekiančias 700 mln. EUR sumą, nors jau buvo sumokėta 10,1 mlrd. EUR siekianti išankstinio finansavimo suma; tikisi, kad Komisija imsis reikalingų veiksmų, kad sumažintų įsipareigojimų neįvykdymo riziką; yra įsitikinęs, kad NVO, tarptautinėms organizacijoms ir kitiems dotacijų gavėjams ar susitariančiosioms šalims turėtų būti taikomi išankstinio finansavimo sumų garantijų reikalavimai;

114.

primygtinai ragina Komisiją parengti ir paskelbti ilgalaikę grynųjų pinigų srautų prognozę, kurioje būtų numatyti būsimi mokėjimo poreikiai, siekiant užtikrinti, kad iš patvirtintų metinių biudžetų būtų galima padengti reikalingus mokėjimus;

115.

primena Parlamento pasiūlymą dėl tik už biudžeto kontrolės klausimus atsakingo Komisijos nario;

Komisijos ir valstybių narių atsakomybė pasidalijamojo valdymo srityje

116.

pabrėžia, kad daugelio operacijų, kurias vykdant pasidalijamojo valdymo srityse padaroma klaidų, (pvz., žemės ūkio ir sanglaudos) atveju valstybių narių valdžios institucijos turėjo pakankamai informacijos, kad klaidas nustatytų ir pataisytų; taigi dar kartą prašo valstybių narių skubiai sustiprinti pradinę kontrolę siekiant išspręsti šio nepriimtinai didelio blogo valdymo lygio problemą; be to, ragina Komisiją Sąjungos biudžetą apsaugoti nuo su tuo susijusios netvarkingų mokėjimų rizikos taikant finansines pataisas tuo atveju, jei būtų rasta tokių valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemų trūkumų; todėl ragina valstybes nares ir Komisiją kuo skubiau sugriežtinti pirmojo lygio patikras, kad būtų sumažintas šis nepriimtinai didelis netinkamo administravimo mastas;

117.

ragina Audito Rūmus pagal SESV 287 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą pateikti nuomonę dėl nacionalinių audito įstaigų nepriklausomumo vykdant pasidalijamąjį valdymą;

118.

pažymi, kad kai kurių valstybių narių vykdomų pirmojo lygio patikrų patikimumo trūkumas neigiamai veikia Komisijos tarnybų rengiamų metinių veiklos ataskaitų ir Komisijos tvirtinamos apibendrinamosios ataskaitos patikimumą, nes jos iš dalies grindžiamos nacionalinių valdžios institucijų vykdomų patikrų rezultatais; todėl primena savo anksčiau išsakytą reikalavimą, kad Komisija rengtų patikimas ir objektyvias metines veiklos ataskaitas;

119.

siūlo apsvarstyti, ar nacionalinės audito institucijos, veikdamos kaip nepriklausomos išorės auditorės, pagal tarptautinius audito standartus turėtų turėti galimybę išduoti Sąjungos lėšų valdymo nacionalinius audito sertifikatus, kurie būtų išduodami valstybių narių Vyriausybėms, kad juos būtų galima pateikti vykstant biudžeto įvykdymo tvirtinimo procesui, vadovaujantis atitinkama tarpinstitucine procedūra, kurią dar reikia patvirtinti;

120.

pabrėžia, kad pagal SESV 317 straipsnį už Sąjungos biudžeto vykdymą galiausiai atsakinga Komisija; pabrėžia, kad tada, kai Komisija vykdo biudžetą taikydama pasidalijamąjį valdymą, biudžeto vykdymo užduotys pavedamos valstybėms narėms pagal Finansinio reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 59 straipsnį;

121.

palankiai vertina tai, kad pagal Finansinio reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 59 straipsnio 3, 4 ir 5 dalis iš valstybių narių valdymo institucijų turi būti reikalaujama kiekvienais metais Komisijai pateikti savo ataskaitas kartu su valdymo pareiškimu, metinę galutinių audito ataskaitų ir atliktų patikrinimų santrauką, taip pat nepriklausomos audito įstaigos nuomonę, ir nurodo, kad valstybės narės taip pat gali savo noru pateikti atitinkamu lygiu pasirašytus nacionalinius valdymo pareiškimus, pagrįstus pirmiau nurodytomis Finansinio reglamento nuostatomis;

122.

prašo Komisijos pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 59 straipsnio 5 dalies b punktą kiekvienais metais Parlamentui perduoti valstybių narių metines galutinių audito ataskaitų ir atliktų patikrinimų santraukas ne vėliau kaip praėjus dviem mėnesiams nuo tos dienos, kai jas gavo Komisija, laikantis 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstituciniame susitarime dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo nurodytų garantijų (19); pažymi, kad Parlamento atsakingas komitetas minėtąsias 2012 m. metines santraukas gavo tik 2014 m. vasario 19 d.;

123.

palankiai vertina tai, kad Komisija atsižvelgdama į Tarpinstitucinį susitarimą, pridėtą prie 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos, įsteigė darbo grupę, kurią sudaro Parlamento, Tarybos ir Komisijos atstovai, siekiant parengti tokio pareiškimo modelį ir užtikrinti, kad nacionaliniai pareiškimai būtų naudingi pačios Komisijos patikinimo procesui;

124.

prašo Komisijos, po to, kai bus parengtas modelis, aktyviai ir nuolat skatinti valstybes nares naudoti tą modelį, kad iš visų valstybių narių gautų naudingus ir patikimus nacionalinius pareiškimus;

Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo rekomendacijos

125.

ragina, kad Tarybos pozicija biudžeto įvykdymo patvirtinimo ir galutinio įplaukų iš Sąjungos mokestinių pajamų panaudojimo valstybėse narėse klausimais būtų labiau kritiška, taigi atkreipia dėmesį į kritišką Švedijos, Jungtinės Karalystės ir Nyderlandų poziciją dėl 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo; tikisi, kad per atitinkamus savo pirmininkavimo laikotarpius jos pateiks reikiamą informaciją apie Tarybos biudžeto įvykdymą, kaip to prašo Parlamentas, siekiant, kad vėliau Parlamentas neatsisakytų patvirtinti biudžeto įvykdymo; toliau pritaria raginimams teikti nacionalinius valdymo pareiškimus;

126.

prašo, kad Taryba tuo pat metu, kai iki 2014 m. spalio mėn. pabaigos ji parengs savo kitą rekomendaciją dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, praneštų apie taisomąsias priemones, patenkančias į valstybių narių atsakomybės sritį;

Įplaukos

127.

nurodo, jog Audito Rūmai, atlikdami auditą, nustatė, kad Komisijai apskaičiuojant valstybių narių įnašus ir atliekant jų mokėjimus – daugelis jų buvo pagrįsti 2012 m. prognozuojamais bendrųjų nacionalinių pajamų (BNP) duomenimis – reikšmingų klaidų nepadaryta;

128.

pažymi, kad Audito Rūmai negalėjo įrodyti 8 mln. EUR ELPA įnašo (240 mln. EUR) teisingumo; ragina Audito Rūmus ir Komisiją toliau tirti šį faktą ir apie ELPA įnašo teisingumą pranešti nurodant su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu susijusius tolesnius veiksmus;

129.

prašo, kad imdamasi su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra susijusių tolesnių veiksmų Komisija informuotų Biudžeto kontrolės komitetą apie tai, kas buvo padaryta siekiant panaikinti išlygas, susijusias su BNP duomenų perdavimu;

130.

stebisi tuo, kad BNP duomenys laikomi galutiniais tik praėjus ketveriems metams po perdavimo dienos; mano, kad šis laikotarpis nepagrįstas;

131.

yra susirūpinęs dėl valstybių narių pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistemų trūkumų; todėl atkreipia dėmesį į tyrimo (20) rezultatus, kurie rodo, kad su įplaukomis iš PVM susiję valstybių narių nacionalinių biudžetų nuostoliai dėl pažeidimų ar mokesčio nesurinkimo 2011 m. siekė 193 mlrd. EUR; pažymi, kad ši suma teoriškai atitinka 18 % PVM įplaukų arba 1,5 % BVP (0,5 % daugiau nei dabartinis Sąjungos 2014–2020 m. biudžetas); todėl nori, kad jam būtų pateikta informacija, kokių priemonių ėmėsi Komisija, kad būtų panaikintos su valstybių narių nacionalinėmis PVM sistemomis susijusios išlygos, kurios galėjo būti nustatytos dar dešimtajame praeito amžiaus dešimtmetyje;

132.

pažymi, kad anksčiau nurodytas tyrimas rodo, jog Italija (36 mlrd. EUR), Prancūzija (32 mlrd. EUR), Vokietija (26,9 mlrd. EUR) ir Jungtinė Karalystė (19 mlrd. EUR) kiekybiniu požiūriu sudarė daugiau kaip pusę viso skirtumo tarp numatomų ir faktiškai surenkamų PVM pajamų, iš esmės todėl, kad jos yra didžiausią ekonomiką Sąjungoje turinčios šalys; taip pat pažymi, kad kalbant apie jų BVP procentinę dalį pasakytina, kad Rumunija (10 mlrd. EUR), Graikija (9,7 mlrd. EUR), Lietuva (4,4 mlrd. EUR) ir Latvija (0,9 mlrd. EUR) 2001 m. buvo didžiausią skirtumą tarp numatomų ir faktiškai surenkamų PVM pajamų turinčios valstybės narės; atsižvelgia į tai, kad tyrimas taip pat rodo nuo 2008 m. daugelyje valstybių narių ryškią kylančią skirtumo tarp numatomų ir faktiškai surenkamų PVM pajamų tendenciją dėl ekonomikos krizės (tai buvo itin būdinga Ispanijai, Graikijai, Latvijai, Airijai, Portugalijai ir Slovakijai); pažymi, kad vidutiniškai visoje Sąjungoje skirtumas tarp numatomų ir faktiškai surenkamų PVM pajamų prasidėjus ekonomikos krizei padidėjo 5 procentiniais punktais;

133.

ryšium su tuo atsižvelgia į Komisijos atsakymą, kad 21 iš 108 šiuo metu galiojančių išlygų nustatė pačios valstybės narės; atkreipia dėmesį tai, kad dar 27 išlygos grindžiamos tuo, kad nacionaliniai įstatymai nesuderinti su 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (21); palankiai vertina tai, kad 12 iš 16 seniai nustatytų išlygų galėjo būti panaikintos;

134.

apgailestauja, kad Belgijoje, Suomijoje ir Lenkijoje (šiose šalyse Audito Rūmai lankėsi 2012 m. atlikdami auditą) nacionalinės muitinių priežiūros turi trūkumų, susijusių su ex post auditais ir rizikos analize; ragina Komisiją toliau tirti šiuos trūkumus;

135.

atsižvelgdamas į pirmiau minėtus auditus ir Komisijos auditus, atliktus 2010 m. ir 2011 m., daro išvadą, kad ir kitose šalyse gali būti panašių trūkumų, todėl ragina valstybes nares ir Komisiją griežtinti muitinių priežiūrą, ypač didžiuosiuose uostuose; prašo Komisijos pateikti informaciją šiuo klausimu rengiantis 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai;

136.

yra susirūpinęs tuo, kad nenumatyta, kaip padengti nustatytas ir nesumokėtas 200 mln. EUR siekiančias baudas;

137.

nurodo, kad remiantis 2013 m. balandžio 12 d. Komisijos nario A. Šemetos raštu (22) kol kas dėl techninių priežasčių negalima pradėti taikyti Modernizuoto muitų kodekso;

138.

atsižvelgia į Komisijos 2012 m. gruodžio 6 d. komunikatą „Veiksmų planas stiprinti kovą su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu“ (COM(2012) 722) ir Komisijos 2013 m. rugsėjo 26 d. atsakymus (COM(2013) 349);

139.

palankiai vertina Komisijos nario A. Šemetos pareiškimą iki 2014 m. gegužės 1 d. pateikti Parlamentui priemonių, skirtų kovoti su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu, apžvalgą;

140.

mano, kad su PVM susijęs sukčiavimas, ypač vadinamasis karuselinis sukčiavimas arba dingusiojo prekiautojo sukčiavimas, iškreipia konkurenciją, dėl jo nacionaliniai biudžetai negauna daugybės pajamų ir daroma žala Sąjungos biudžetui; ragina Komisiją naudoti visas priemones, kad valstybės narės vykdytų savo įsipareigojimą Komisijai laiku teikti informaciją; atsižvelgdamas į tai, palankiai vertina Komisijos pažadą Parlamentui iki 2014 m. gegužės 1 d. teikti iniciatyvų, kurių imamasi siekiant kovoti su mokesčių slėpimu ir vengimu Sąjungoje ir su trečiosiomis šalimis susijusiais atvejais, apžvalgą;

Žemės ūkis

Rinkos ir tiesioginė parama

141.

apgailestauja, kad vykdant Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) mokėjimus 2012 m. padaryta daug klaidų ir kad tikrintos priežiūros ir kontrolės sistemos atsižvelgiant į išlaidoms priskirtus mokėjimus yra iš dalies veiksmingos, ir apgailestauja, kad iki 3,8 % išaugio labiausiai tikėtinas klaidų lygis (2011 m. – 2,9 %);

142.

nurodo, kad dėl didelės klaidų paveiktų operacijų dalies Audito Rūmai mano, kad nacionalinės valdžios institucijos turėjo pakankamai informacijos, kad nustatytų ir ištaisytų atitinkamas klaidas; prašo, kad Audito Rūmai pateiktų išsamią informaciją šiuo klausimu;

143.

yra labai sunerimęs dėl Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinėje ataskaitoje pateiktų kritinių pastabų ir dėl to, kad jų nustatyti sisteminiai trūkumai, visų pirma susiję su ganyklų tinkamumu, jau buvo minėti ir ankstesnėse Audito Rūmų ataskaitose pradedat nuo 2007 m.; atsižvelgia į Komisijos paaiškinimus ir ragina, kad vykstant prieštaravimo procedūrai Komisija ir Audito Rūmai susitartų dėl daugiamečių ganyklų tinkamumo kriterijų;

144.

visų pirma nurodo, kad dažniausiai pasitaikančios tikslumo klaidos yra susijusios su per didelio ploto deklaracijomis ir administracinėmis klaidomis, o didesnės tikslumo klaidos yra daugiausia susijusios su per didelėmis išmokomis už daugiametes ganyklas; apgailestauja, kad atliekant kryžminę patikrą pagal žemės sklypų identifikavimo sistemą (ŽSIS) kai kuriose valstybėse narėse per didelis deklaravimas nebuvo aptiktas, kadangi ŽSIS duomenų bazė yra tik iš dalies patikima;

145.

pažymi, kad Auto Rūmų auditas apėmė kompleksinės paramos reikalavimų patikrinimą ir kad atvejai, kai nebuvo laikomasi kompleksinės paramos reikalavimų, buvo laikomi klaidomis, jei buvo nustatyta, jog tais metais, kai ūkininkas teikė paraišką paramai gauti, klaida jau egzistavo;

146.

pabrėžia, kad Audito Rūmai nustatydami klaidų lygį taip pat atsižvelgė į trūkumus kompleksinės paramos srityje, ir pažymi, kad, Komisijos nuomone, kompleksinė parama nėra susijusi su teise gauti išmokas, bet yra susijusi tik su administracinėmis sankcijomis (23);

147.

nurodo, kad klaidų lygį reikia interpretuoti atsargiai ir jo negalima traktuoti kaip bendro vertinimo, kaip ūkininkai laikėsi kompleksinės paramos reikalavimų, nes Audito Rūmai atlikdami auditą apsiribojo tam tikrais kompleksinės paramos reikalavimais (24);

148.

yra labai susirūpinęs, kad Audito Rūmų auditai vėl rodo, kad vidaus administravimo ir kontrolės sistemų veiksmingumas visų pirma nukenčia dėl netikslių duomenų bazių, naudojamų kryžminėse patikrose; visų pirma nurodo, kad Audito Rūmai nustatė reikšmingų audituotų ŽSIS trūkumų Anglijoje ir Šiaurės Airijoje;

149.

taip pat apgailestauja, kad Audito Rūmai trijose tikrintose mokėjimo agentūrose Anglijoje, Šiaurės Airijoje ir Liuksemburge nustatė ne tik su mokėjimų tikslumu susijusių, bet vietoje atliekamų matavimų kokybės trūkumų;

150.

kaip ir Audito Rūmai reiškia susirūpinimą dėl AGRI GD 2012 m. atsietosios pagalbos už plotą likutinio klaidų lygio apskaičiavimo metodo keitimo, nes pagal jį atsižvelgiama į tai, kad patikrų statistika gali turėti trūkumų, kurie mažina jos patikimumą, ir kad ji neapima visų likutinio klaidų lygio komponentų;

151.

apgailestauja, kad šio naujo metodo rezultatai patvirtina, kad remiantis valstybių narių patikrų statistika, mokėjimo agentūrų direktorių pareiškimais ir sertifikavimo įstaigų atliktu darbu galima gauti tik ribotą patikinimą; ragina kitoje Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD metinėje veiklos ataskaitoje šį metodą taikyti visoms BŽŪP išlaidoms;

152.

apgailestauja, kad iš septynių Audito Rūmų 2009 ir 2010 finansinių metų metinėse ataskaitose pateiktų rekomendacijų Komisija daugeliu aspektų įgyvendino tik dvi rekomendacijas ir keturias rekomendacijas įgyvendino kai kuriais aspektais;

153.

pritaria Audito Rūmų pateiktai rekomendacijai, kad žemės, visų pirma daugiamečių ganyklų, tinkamumas būtų tinkamai registruojamas ŽSIS (žr. 2012 m. metinės ataskaitos 3.13, 3.25 dalis ir 3.3 langelį); ragina Komisiją bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis spręsti problemas, susijusias su daugiametėmis ganyklomis, ir užtikrinti, kad jos būtų teisingai užregistruotos ŽSIS; ragina Komisiją kas šešis mėnesius informuoti Parlamentą apie padarytą pažangą;

154.

ragina Komisiją ir valstybes nares nedelsiant imtis taisomųjų veiksmų, kai yra nustatoma, kad administracinės ir kontrolės sistemos ir (arba) vidaus administravimo ir kontrolės sistemų duomenų bazės turi trūkumų arba yra pasenusios;

155.

ryšium su tuo apgailestauja, kad Audito Rūmai ir Komisija atlikdami auditus 2006–2007 m. nustatė žemės identifikavimo sistemos trūkumų Portugalijoje ir Prancūzijoje, o AGRI GD generalinis direktorius dėl šios priežasties įtraukė išlygą kartu su veiksmų planu į savo GD metinę veiklos ataskaitą tik 2011 m. ir 2012 m. tas pats padaryta dėl Prancūzijos;

156.

mano, kad dėl bet kokio vėlavimo pateikti išlygą kartu su prašymu dėl veiksmų plano gali būti daromas blogas poveikis veiksmingai Sąjungos biudžeto apsaugai, ir nurodo, kad Komisijai šiuo atveju tenka išskirtinė atsakomybė;

157.

labai susirūpinęs pažymi, kad Audito Rūmai 2008 m., 2009 m. ir 2010 m. Italijoje ir Ispanijoje nustatė sisteminių audituotos ŽSIS trūkumų ir kad nuo 2007 m. nustatoma ŽSIS trūkumų dvylikoje valstybių narių (25); atkreipia dėmesį į Komisijos ir Ispanijos valdžios institucijų atsakymą, kad Ispanijoje, nepaisant riboto skaičiaus trūkumų, veikia klaidų taisymo sistema, kuri įgyvendinama kito laikotarpio reguliavimui taikant tinkamumo koeficientą;

158.

kaip ir Audito Rūmai yra susirūpinęs dėl atitikties procedūrų ir jas inicijavus atliekamų finansinių pataisų lėtumo (2012 finansinių metų metinės ataskaitos 4.31 dalis), ir apgailestauja, kad remiantis atitikties procedūrų imtimi buvo nustatyta, kad 2012 m. faktinė trukmė (daugiau nei ketveri metai) buvo du kartus ilgesnė, nei nustatyta Komisijos vidaus riba, dėl to atsirado didelių vėlavimų; atsižvelgia į tai, kad dėl prieštaravimo procedūros, taikinimo mechanizmo ir finansinių pataisų išankstinio apskaičiavimo sunku laiku užbaigti atitikties patvirtinimo procedūras; tikisi, kad Komisija dės visas pastangas, kad atitikties procedūros trukmė standartiniais atvejais būtų sumažinta iki ne ilgesnio kaip dvejų metų laikotarpio (26);

159.

primygtinai ragina Komisiją ir valstybes nares užtikrinti, kad mokėjimai būtų pagrįsti patikrų rezultatais ir kad patikros vietoje būtų pakankamos kokybės, kad būtų galima patikimai nustatyti finansuoti tinkamą plotą;

160.

primygtinai ragina Komisiją užtikrinti, kad mokėjimo agentūrų ir sertifikavimo įstaigų direktorių atlikto darbo koncepcija ir kokybė suteiktų patikimą pagrindą įvertinti atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą;

Kaimo plėtra, aplinka, žuvininkystė ir sveikata

161.

apgailestauja, kad vykdant mokėjimus kaimo plėtros, aplinkos, žuvininkystės ir sveikatos srityse 2012 m. padaryta daug klaidų ir kad tikrintos priežiūros ir kontrolės sistemos atsižvelgiant į išlaidoms priskirtus mokėjimus yra iš dalies veiksmingos arba vienu atveju – neveiksmingos, ir apgailestauja, kad iki 7,9 % išaugio labiausiai tikėtinas klaidų lygis (2011 m. – 7,7 %);

162.

nurodo, kad dėl didelės klaidų paveiktų operacijų dalies Audito Rūmai mano, kad nacionalinės valdžios institucijos turėjo pakankamai informacijos, kad nustatytų ir ištaisytų atitinkamas klaidas; prašo, kad Audito Rūmai pateiktų išsamią informaciją šiuo klausimu;

163.

nurodo, kad kaip ir 2011 m. didžioji Audito Rūmų nurodyta labiausiai tikėtino klaidų lygio dalis (65 %) buvo susijusi su priemonėmis, nesusietomis su plotu, ir pabrėžia, kad daugelio kiekybiškai įvertinamų klaidų priežastis buvo ta, kad naudos gavėjai nesilaikė finansavimo tinkamumo reikalavimų, visų pirma susijusių su agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimais, specialiųjų reikalavimų investiciniams projektams ir viešųjų pirkimų taisyklių;

164.

yra labai susirūpinęs, kad Audito Rūmai vėl nustatė, kad būtą didelių problemų vykdant kompleksinės paramos reikalavimus, susijusius su gyvūnų identifikavimu ir registravimu; ragina valstybes nares per metus pagerinti kontrolės kokybę neuždedant papildomos administracinės naštos naudos gavėjams;

165.

vėl apgailestauja, kad Komisija 2012 m. taikė skirtingus viešųjų pirkimų žemės ūkio ir sanglaudos politikos srityse klaidų kiekybinio vertinimo metodus, be to, abu šie metodai skiriasi nuo Audito Rūmų taikomų metodų, ir ragina Komisiją ir Audito Rūmus nedelsiant suderinti klaidų viešųjų pirkimų bendrojo valdymo srityje traktavimą ir biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pranešti apie pokyčius;

166.

vėl išreiškia susirūpinimą, kad nustatyta daug klaidų atvejais, kai naudos gavėjai buvo viešojo sektoriaus institucijos, ir kad šios klaidos susijusios su netinkamo PVM deklaravimu arba viešųjų pirkimų taisyklių nesilaikymu; todėl ragina Komisiją ir valstybes nares garantuoti geresnį galiojančių taisyklių taikymo užtikrinimą;

167.

apgailestauja, kad Audito Rūmai nustatė su kaimo plėtra susijusių priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumų (27) Prancūzijoje, Švedijoje, Vokietijoje, Lenkijoje, Bulgarijoje ir Rumunijoje ir kad trūkumų turėjo trys Audito Rūmų tikrinti elementai, t. y. administravimo ir kontrolės sistemos, taikomos siekiant užtikrinti mokėjimų teisingumą, kontrolės sistemos, grindžiamos vietoje atliekama praktine patikra, ir sistemos, taikomos siekiant užtikrinti kompleksinės paramos reikalavimų laikymąsi ir kontrolę;

168.

susirūpinęs pažymi, kad 2012 m. minėtose šalyse nustatyti trūkumai labai panašūs į trūkumus, kurie buvo nustatyti ir apie kuriuos pranešta kitose šešiose 2011 m. audituotose valstybėse narėse (Danija, Ispanija, Italija, Vengrija, Austrija ir Suomija);

169.

yra susirūpinęs tuo, kad panašios klaidos galėjo būti padarytos visose valstybėse narėse;

170.

susirūpinęs pažymi, kad svarbiausias Audito Rūmų šiais metais nustatytas trūkumas susijęs su neveiksminga viešųjų pirkimų taisyklių laikymosi kontrole Švedijoje, Vokietijoje (Brandenburgas ir Berlynas), Lenkijoje, Bulgarijoje ir Rumunijoje ir kad apskritai atliekant auditą nustatyta, kad daugiau nei 9 mln. EUR sudarančios išlaidos nebuvo tinkamos finansuoti, nes nesilaikyta viešųjų pirkimų taisyklių;

171.

apgailestauja, kad dėl Audito Rūmų ir Komisijos požiūrio į finansinį patvirtinimą skirtumų Parlamentas negali tiksliai įvertinti jo poveikio ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumui ir tvarkingumui; atsižvelgia į tai, kad, Audito Rūmų nuomone, priimant finansinio patvirtinimo sprendimus nepakankamai atsižvelgta į atitikties audito rezultatus; prašo, kad Komisija ir Audito Rūmai per prieštaravimo procedūrą susitartų dėl finansinio patvirtinimo procedūros;

172.

taip pat kaip ir Audito Rūmai yra susirūpinęs dėl trūkumų, susijusių su atitikties auditu, kaip antai kokybės kontrole, audito dokumentais, įrodymų vertinimo ir išvadų rengimo būdu;

173.

palankiai vertina tai, kad padidėjo bendra paskutiniais metais Komisijos nustatomų finansinių pataisų dalis, bet tuo tarpu fiksuoto dydžio pataisų dalis 2012 m. itin sumažėjo; taip pat pripažįsta, kad tam tikromis sąlygomis fiksuoto dydžio pataisos taip pat gali būti tinkama priemonė Sąjungos biudžetui apsaugoti;

174.

visgi kaip ir Audito Rūmai yra susirūpinęs, kad atliekant fiksuoto dydžio pataisas nepakankamai atsižvelgiama į pažeidimo pobūdį ir rimtumą ir kad priimant sprendimus dėl atitikties ir toliau problemų kelia ilgai trunkanti procedūra; vis dėlto mano, kad fiksuoto dydžio pataisos yra reikalinga priemonė tais atvejais, kai neįmanoma atlikti tikslių skaičiavimų; taigi prašo, kad Komisija nustatytų fiksuoto dydžio pataisų skaičiavimo kriterijus, kuriais remiantis būtų užtikrinta, kad bus tinkamai atsižvelgiama į trūkumo pobūdį ir rimtumą;

175.

yra nusivylęs, kad Audito Rūmai nustatė rimtų trūkumų, susijusių su patikinimo procedūros sustiprinimu, keturiose iš penkių šią naują procedūrą taikiusių valstybių narių, t. y. Bulgarijoje ir Rumunijoje nustatė trūkumų, susijusių su Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai (EŽŪFKP), Liuksemburge ir Jungtinėje Karalystėje (Šiaurės Airija) aptiko trūkumų, susijusių su Europos žemės ūkio garantijų fondu (EŽŪGF);

176.

nurodo, kad į AGRI GD metinę veiklos ataskaitą įtraukta išlyga dėl visų EŽŪFKP išlaidų 2012 m. ir kad ši išlyga buvo nustatyta dėl abejonių, susijusių su kontrolės kokybe kai kuriose valstybėse narėse ir Audito Rūmų nurodytu klaidų lygiu;

177.

apgailestauja, kad AGRI GD išlygoje dėl EŽŪFKP esama šių dviejų trūkumų: AGRI GD nepateikė kiekybinio likutinio klaidų lygio vertinimo arba neatliko kiekvienos mokėjimo agentūros vertinimo, ar, remiantis savo auditų informacija, numatyti didesnį klaidų lygį ar ne;

178.

ragina, kad valstybės narės veiksmingai atliktų taikomas administracines patikras pasinaudodamos visa svarbia mokėjimo agentūrų turima informacija, kadangi tai galėtų padėti aptikti ir ištaisyti didžiąją klaidų dalį;

179.

ragina Komisiją toliau valstybėms narėms teikti gaires ir paramą kaip gerąją patirtį numatant sisteminius mokėjimų nutraukimus bei finansines pataisas atsižvelgus į klaidos sunkumą ir rengiant trumpalaikius ir ad hoc planus;

180.

ragina Komisiją kaimo plėtros srityje užtikrinti, kad būtų vienodai taikomi vienodi standartai ir procedūros ir kad jų laikytųsi ir jos tvirtinimo, ir audito įstaigos; pabrėžia, jog tai, kad tvirtinimo ir audito įstaigos taiko skirtingus standartus, praeityje sukėlė painiavą nacionalinių mokėjimo agentūrų ir paraiškų dėl projektų teikėjų lygmeniu, todėl būtą su paraiškomis dėl projektų susijusių vėlavimų ir apribojimų; pabrėžia, kad į kokius nors paraiškų dėl EŽŪFKP įnašo teikimo ir tvirtinimo procedūros pokyčius gali būti privaloma atsižvelgti tik ateityje, taigi jie netaikomi jokiems anksčiau patvirtintiems projektams;

181.

ragina Komisiją užtikrinti, kad visos būsimos reikalavimų atitikimo sąlygų ir atrankos kriterijų, taikomų naujuoju 2014–2020 m. EŽŪFKP programavimo laikotarpiu, gairės būtų taip pat nustatytos kaip bendri standartai ne tik nacionalinėms atsakingoms institucijoms ir mokėjimo agentūroms, bet ir jos tvirtinimo ir audito įstaigoms; pabrėžia, kad šios gairės turėtų būti parengtos taip, kad jas būtų galima praktiškai įgyvendinti vietoje;

182.

nusivylęs pažymi, kad AGRI GD generalinis direktorius savo GD 2012 m. metinėje veiklos ataskaitoje nurodo, kad, nors Komisija reaguodama į padidėjusį klaidų lygį kaimo plėtros sektoriuje parengė išsamų veiksmų planą, pažymėtina, kad reikšmingą poveikį šalinant klaidas bus galima padaryti ne anksčiau nei 2014 m.; nurodo, kad Audito Rūmai šiai nuomonei pritarė savo 2012 finansinių metų metinėje ataskaitoje;

183.

pažymi, kad atsižvelgiant į šį teiginį pagrįsta, jog biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija reikalauja, kad kartu su oficialiais įsipareigojimais ir įpareigojančiais reikalavimais bei terminais, taikomais Komisijai ir kai kurioms valstybėms narėms, būtų visapusiškai įgyvendintos visos šios rezoliucijos 40–67 punktuose nurodytos taisomosios priemonės, kurios ateityje padėtų sumažinti klaidų lygius;

184.

pažymi, kad, kaip pranešė Komisija, sumos, kurių neįmanoma susigrąžinti iš EŽŪGF dėl naudos gavėjo nemokumo, nuo 2007 m. siekia 351,6 mln. EUR; pažymi, kad nuo 2007 m. dėl to, kad sąnaudos viršijo susigrąžinimo naudą, nesusigrąžinta dar ir 6 mln. EUR suma; tikisi, kad Komisija šias sumas kiekvienais metais pateiks savo metinėje veiklos ataskaitoje ir numatys būdus, kaip valstybės narės galėtų sumažinti su ties nemokumo riba esančių naudos gavėjų finansavimu susijusią riziką;

185.

pažymi, kad pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 (28) (EŽŪFKP) 33 straipsnio 7 dalį tik užbaigus kaimo plėtros programą valstybė narė gali nuspręsti sustabdyti išieškojimo procedūrą pagal 32 straipsnio 6 dalyje numatytas sąlygas; pažymi, kad visos sumos, susijusios su EŽŪFKP skolomis, 2007–2012 m. paskelbtos kaip sumos, kurių neįmanoma susigrąžinti, t. y. 0,9 mln. EUR skolų nėra tinkamai pagrįstos; prašo Komisijos paaiškinti, ką ji planuoja daryti šiuo atveju;

186.

atkreipia dėmesį į tai, kad kai kurios valstybės narės vykdė daugiametes programas 2007–2013 m. DFP laikotarpiu ir kai kurios mokėjimo agentūros turėjo iš naudos gavėjų susigrąžinti net ir mažas sumas, siekiančias ne daugiau kaip kelis centus (nes Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 337 straipsnio 7 dalis kartu su 32 straipsnio 6 dalimi buvo taikoma tik užbaigus kaimo plėtros programą); yra susirūpinęs, nes šių mažų susigrąžintų sumų atveju susigrąžinimo sąnaudos aiškiai viršijo susigrąžintinas sumas; pažymi, kad 2013 ir 2014 finansiniais metais nenumatyta jokių atitinkamoms valstybėms narėms taikytinų pokyčių; pažymi, kad Komisija buvo anksti informuota apie šią problemą; yra nustebęs, kad Komisija nesureagavo anksčiau, kad ištaisytų Sąjungai nepatogią padėtį; ragina Komisiją aktyviau veikti sprendžiant tokias problemas, kai apie jas sužino, būsimos DFP laikotarpiu;

Rekomendacijos dėl tiesioginių mokėjimų ir kaimo plėtros

187.

pritaria šioms Audito Rūmų rekomendacijoms: Komisija turėtų atsižvelgti į jos atitikties auditų metu nustatytus trūkumus ir į išliekančią didelių bendros atitikties procedūros vėlavimų problemą; Komisija turėtų toliau tobulinti savo finansinių pataisų nustatymo metodą, siekiant, kad būtų labiau atsižvelgiama į nustatytų pažeidimų pobūdį ir rimtumą. Komisija turėtų imtis veiksmų atsižvelgdama į nustatytus sistemų trūkumus, susijusius su viešaisiais pirkimais ir susitarimais dėl dotacijų;

188.

pritaria rekomendacijoms ir gerajai praktikai, kuriomis siekiama sumažinti klaidas kovojant su pertekliniu reglamentavimu, kaip siūloma Parlamento tyrime „EŽŪFKP perteklinis reglamentavimas: kiek nacionalinės taisyklės be reikalo prisideda prie sudėtingumo ir dėl to didina klaidų riziką?“; pažymi, kad esama tokių perteklinio reglamentavimo formų, kai nauda yra didesnė už sąnaudas ir reglamentavimas yra pagrįstas (vadinamoji geroji perteklinio reglamentavimo praktika), tačiau daug kitų perteklinio reglamentavimo atvejų yra neproporcingi ir sąnaudos yra didesnės už naudą (vadinamoji blogoji perteklinio reglamentavimo praktika); prašo kovoti su pastaruoju pertekliniu reglamentavimu;

189.

atsižvelgdamas į tai, ragina numatant ryžtingus reikalavimus ir įsipareigojimus nedelsiant įgyvendinti greito poveikio veiksmingas priemones siekiant įvertinti galimas sąnaudas kartu su tikėtina politikos nauda, kad būtų kovojama su probleminiais administraciniais ir procedūriniais reikalavimais ir išvengta dviprasmiškų ir neaiškių reikalavimų;

190.

taip pat prašo atlikti struktūrinius pakeitimus, kurie padėtų rasti ilgalaikius sprendimus, tokius kaip nuolatinė dalijimosi žiniomis platforma, jungianti visos Sąjungos vadovaujančiąsias institucijas ir mokėjimo agentūras, siekiant, kad EŽŪFKP konkrečios įstaigos galėtų pasimokyti iš pavyzdžių ir gerosios praktikos, kai aptariamos dviprasmiškumo sritys ir per daug sudėtingi reikalavimai ir patikrinimai; taigi prašo, kad ši platforma būtų prieinama visose valstybėse narėse;

Su bendra žemės ūkio politika susijusios išvados

191.

mano, kad dėl metodo, kurį Komisija taiko reaguodama į nustatytus žemės sklypų identifikavimo sistemos trūkumus (pernelyg ilgas atitikties procedūrų, kurias inicijavus vėliau atliekamos fiksuoto dydžio pataisos, laikotarpis ir per vėlai į metines veiklos ataskaitas įtraukiami veiksmų planai ir išlygos), Sąjungos biudžetui kyla finansinė rizika; ragina, kad siekiant pašalinti žemės sklypų identifikavimo sistemos trūkumus būtų skubiai įgyvendinti veiksmų planai; ragina, kad tuo atveju, kai nesilaikoma terminų, būtų proporcingai mažinami ir stabdomi mėnesiniai ar tarpiniai mokėjimai atitinkamoms valstybėms narėms, kad Sąjungos biudžetui nekiltų finansinė rizika;

192.

visų pirma nurodo, kad Audito Rūmų 2006 m. Prancūzijoje ir Portugalijoje aptiktų ir 2008 m. Komisijos patvirtintų klaidų valstybės narės 2012 m. dar nebuvo visiškai pašalinusios, nors ir priimti sprendimai dėl fiksuoto dydžio pataisų; pažymi, kad 2006–2013 m. buvo atliekami tiesioginiai mokėjimai, kurių teisėtumas ir tvarkingumas nebuvo visiškai užtikrintas; yra susirūpinęs dėl Sąjungos biudžeto, nes dar neatliktos finansinės pataisos, susijusios su neteisingai išmokėtomis lėšomis 2008–2013 m. Prancūzijoje ir 2010–2013 m. Portugalijoje dėl išliekančių ŽSIS klaidų, nustatytų 2006 m.; visgi pažymi, kad Komisija grynąsias finansines pataisas jau taikė prieš 2008 m. einančiais finansiniais metais Prancūzijai ir prieš 2010 m. einančiais finansiniais metais Portugalijai; ragina Komisiją naudotis grynosiomis pataisomis siekiant Sąjungos biudžetą apsaugoti nuo bet kokios dėl tokių klaidų atsirandančios finansinės rizikos;

193.

palankiai vertina Komisijos komunikatą Europos Parlamentui ir Tarybai „Grynųjų finansinių pataisų taikymas valstybėms narėms pagal žemės ūkio ir sanglaudos politiką“ (COM(2013) 934), nes Komisija ne tik įsipareigojo labai paspartinti atitikties procedūrą, kad tipiniais atvejais dėl finansinių pataisų būtų galima nuspręsti praėjus dvejiems metams po pradinio audito, bet ir pažadėjo suderinti mokėjimų nutraukimo ir sustabdymo procedūras žemės ūkio ir sanglaudos politikos fondų srityse; nurodo, kad Parlamentas jau daugelį metų ir visų pirma savo rezoliucijoje dėl 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo prašė prisiimti šiuos du įsipareigojimus (29);

194.

pažymi, kad visos žemės ūkio srities finansinės pataisos yra grynosios finansinės pataisos; vis dėlto mano, jog siekiant, kad atitikties procedūra būtų visiškai veiksminga, būtina šią procedūrą paspartinti ir toliau gerinti grynųjų finansinių pataisų taikymo kriterijus ir metodus intensyviau, nei numatyta naujosiose gairėse, kurios bus grindžiamos esamomis gairėmis, dėl kurių Komisija priėmė sprendimą dar 1997 m. gruodžio 23 d. (30);

195.

visų pirma pažymi, kad Komisijos paskelbtas atitikties procedūrų, kurias inicijavus vėliau atliekamos fiksuoto dydžio pataisos, laikotarpio sutrumpinimas galės būti įvertintas ne anksčiau kaip 2016 m. viduryje, o tai reiškia, kad Parlamentas per biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą šį aspektą nagrinės tik 2017 ir 2018 m.;

196.

pritaria AGRI GD generalinio direktoriaus pateiktoms išlygoms:

išlygai dėl rimtų tiesioginio mokėjimo sistemų trūkumų Bulgarijoje, Prancūzijoje ir Portugalijoje;

išlygai dėl visų kaimo plėtros išlaidų;

išlygai dėl ekologinės gamybos priežiūros ir kontrolės trūkumų;

ragina naujai išrinktą Parlamentą reikalauti, kad naujas Komisijos narys tvirtai įsipareigotų taisyti šią padėtį ir, be kita ko, parengti kartu su valstybėmis narėmis, kurioms tai labiausiai aktualu, specialias priemones siekiant sustiprinti Sąjungos biudžeto apsaugą;

Regioninė politika, energetika ir transportas

197.

pažymi, kad regioninei politikai, kuri visų pirma vykdoma naudojantis Europos regioninės plėtros fondu (ERPF) ir Sanglaudos fondu (SF), tenka 96 % šios politikos srities išlaidų ir kad ERPF (mokėjimai siekė 27,5 mlrd. EUR) ir Sanglaudos fondo (mokėjimai siekė 9,6 mlrd. EUR) išlaidos 2012 m. sudarė 97 % regioninės politikos išlaidų;

198.

nurodo, kad Audito Rūmai auditavo 180 operacijų ir 88 iš jų (49 %) aptikta klaidų; taip pat pažymi, kad Audito Rūmai, atlikę kiekybinį klaidų įvertinimą, apskaičiavo, kad labiausiai tikėtinas klaidų lygis yra 6,8 %, o tai reiškia, kad lyginant su praėjusiais metais klaidų lygis padidėjo 0,8 %; nurodo, jog Komisija pažymi, kad klaidų lygis būtų nepakitęs, jei Audito Rūmai būtų atsižvelgę į fiksuoto dydžio finansines pataisas;

199.

pažymi, kad Audito Rūmų audito rezultatai atskleidė trūkumus, susijusius su „pirmojo lygmens“ išlaidų patikromis; nurodo, kad Audito Rūmai mano, jog 56 % klaidomis (kiekybiškai įvertinamų ir (arba) neįvertinamų) pasižymėjusių regioninės politikos operacijų atveju valstybių narių institucijos turėjo pakankamai informacijos, kad prieš patvirtindamos išlaidas Komisijai galėtų nustatyti ir ištaisyti vieną arba daugiau klaidų; taip pat nurodo, kad pagrindinis klaidų šaltinis yra susijęs su projektų, kurie neatitinka Sąjungos ir (arba) nacionalinių viešųjų pirkimų taisyklių arba finansinės paramos gavimo sąlygų, ir reikalavimų neatitinkančių išlaidų finansavimu;

200.

atkreipia dėmesį į sanglaudos politikos valdymo sistemos daugiametį pobūdį ir pabrėžia, kad galutinis pažeidimų, susijusių su šios politikos srities įgyvendinimu, įvertinimas bus galimas tik užbaigus programavimo laikotarpį;

201.

mano, jog nepriimtina tai, kad metų metais nustatomos tos pačios klaidos ir dažnai tose pačiose valstybėse narėse; pripažįsta, kad Komisija sustabdydama ir nutraukdama mokėjimus užtikrina, kad tais atvejais, kai nustatoma trūkumų, būtų taikomos taisomosios priemonės; prašo Komisijos vykdyti intensyvesnę nacionalinių ir regioninių valdymo ir kontrolės sistemų stebėseną atsižvelgiant į tokius nustatytus faktus ir sušvelninti stebėseną tose šalyse, kuriose valdymo ir kontrolės sistemos pasirodė esančios patikimos;

202.

pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad valstybių narių pareiga yra užkirsti kelią netvarkingoms išlaidoms arba jas aptikti ir ištaisyti, ir pranešti apie tai Komisijai; nurodo, kad todėl valstybių narių valdymo ir tvirtinančiosios institucijos atlieka svarbų vaidmenį užtikrinant, kad Komisijos kompensuojamos išlaidos būtų tvarkingos (žr. metinės ataskaitos 5.12 dalį);

203.

konstatuoja, kad Audito Rūmai patikrino keturių šalių keturių audito institucijų priežiūros ir kontrolės sistemas ir nustatė, kad priežiūros ir kontrolės sistemos Belgijoje (Valonija), Maltoje ir Jungtinėje Karalystėje (Anglija Europos socialinio fondo (ESF) atveju) yra tik iš dalies veiksmingos, o Slovakijoje šios sistemos yra veiksmingos;

204.

palankiai vertina tai, kad Regioninės ir miestų politikos GD ir Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties GD nuo 2009 m. iš viso patikrino 62 audito institucijas iš 112; nurodo, kad šios audito institucijos yra atsakingos už 257 iš 317 ERPF/SF veiksmų programų ir 48 iš 117 ESF veiksmų programų; taip pat pažymi, kad per ketverius metus 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu patikrintos audito institucijos buvo atsakingos už 95 % ERPF/SF asignavimų;

205.

susirūpinęs nurodo, kad Audito Rūmai patikrino nacionalinių audito institucijų ataskaitas dėl 138 ERPF/SF ir ESF veiksmų programų ir daugeliu atvejų rado jose trūkumų; pažymi, kad ryšium su tuo Komisija pabrėžia, kad atvejais, kai Komisija klaidų lygį, apie kurį pranešta, įvertino kaip nepatikimą, prireikus buvo taikomos fiksuoto dydžio pataisos;

206.

susirūpinęs pažymi, kad Komisija jai iki „n+1“ metų vasario 15 d. teikiamomis nuomonėmis, metinėmis audito ataskaitomis ir valdymo pareiškimais remiasi kaip pagrindu pati atlikdama rizikos analizę ir auditus, nors šiuose dokumentuose dažnai pasitaiko netikslumų; konstatuoja, kad todėl jais remiantis negalima atlikti galutinės rizikos analizės;

207.

todėl ragina, kad Komisija pasinaudodama nepriklausomo audito procedūra (pačios atliekamos rizikos analizės, Audito Rūmų ataskaitos ir kiti šaltiniai) atliktų galutinių naudos gavėjų ir lėšas skiriančių institucijų auditus „n+1“ metais tose valstybėse narėse, kurios atkreipė dėmesį dėl valdymo ir kontrolės sistemų trūkumų „n-1“ metais; prašo nustatyti suprantamą automatizuotai taikomą sistemą;

208.

ragina, kad Komisija 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu, taikydama atsitiktinės atrankos principą, atliktų visų veiksmų programų, į kurias atkreiptas dėmesys dėl paramos dydžio, klaidų dažnumo ar priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumų, auditą;

209.

manytų, jog teisinga, kad Komisijos atliekamų auditų gairės turėtų būti nustatytos kaip įpareigojimas pačiai Komisijai; ragina Komisiją šias gaires pristatyti jau prieš prasidedant 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai; todėl ragina pateikti aiškius duomenis apie tai, kokiu mastu taikytas ypatingas audito metodas tikrinant praeityje dėmesį atkreipusias valstybes nares ir programas ir kaip galima pagreitinti grynųjų finansinių pataisų taikymą; pažymi, kad šis metodas taip pat turėtų būti įtvirtintas būsimuose deleguotuosiuose aktuose;

210.

supranta, kad baudos negali būti nustatomos automatiškai, nes tai prieštarautų teisinės valstybės principams; todėl ragina, kad Komisija darytų viską, ką gali, kad būtų sutrumpintos prieštaravimo procedūros, pradedamos paskyrus grynąsias pataisas arba nutraukus mokėjimus; ragina, kad Komisija prieš prasidedant 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai praneštų apie padarytą pažangą;

211.

taip pat palankiai vertina tai, kad Komisija nuo 2010 m. vidurio iki 2013 m. lapkričio mėn. atliko papildomas audito institucijų, tarpinių įstaigų ir naudos gavėjų patikras (77 daugiau nei 70 veiksmų programų auditai šešiolikoje valstybių narių), kad patikrintų administracinių auditų kokybę;

212.

pažymi, kad remiantis 2012 m. REGIO GD statistika rizikingi mokėjimai siekė nuo 755,8 mln. EUR (minimumas) iki 1 706,8 mln. EUR (maksimumas); pažymi, kad ryšium su tuo Komisija nustatė 61 išlygą, susijusią su programomis ar jų dalimis, ir 25 su reputacija susijusias išlygas, kurios visų pirma skirtos Ispanijai, Švedijai, Europos teritorinio bendradarbiavimo sričiai ir Čekijos Respublikai; primygtinai prašo Komisiją ir toliau siekti kuo didesnio supaprastinimo, kad būtų maksimaliai išvengta bet kokios klaidų galimybės;

213.

palankiai vertina tai, kad naujame Europos Parlamento ir Tarybos Bendrųjų nuostatų reglamente (ES) Nr. 1303/2013 (31) numatyta nemažai patobulinimų: pirma dalinė įmoka atliekama tik priėmus veiksmų programą; įsipareigojimai panaikinami praėjus trejiems metams po to, kai užbaigiama programa („n+3“); sumažinami išankstiniai mokėjimai; kol nepatvirtinama galutinė ataskaita, atliekant mokėjimus atskaičiuojama 10 % nustatytos sąskaitų sumos; į partnerystės susitarimus gali būti įtraukiamos su konkrečiomis šalimis susijusios rekomendacijos;

214.

palankiai vertina naujas 2014–2020 m. programavimo laikotarpio taisykles, dėl kurių sprendimas priimtas pagal įprastą teisėkūros procedūrą, įskaitant tokias priemones, kaip audito ir tvirtinančiųjų institucijų paskyrimas, audito institucijų akreditavimas, sąskaitų tikrinimas auditu ir pripažinimas, finansinės pataisos ir grynosios finansinės pataisos, proporcinga kontrolė, ex-ante sąlygos, kuriomis siekiama toliau mažinti klaidų lygį; šiuo požiūriu pritaria tam, kad sanglaudos politika vis labiau orientuojama į rezultatus ir didėja tematinė koncentracija, o tai turėtų užtikrinti didelę bendrai finansuojamų operacijų pridėtinę vertę; taip pat džiaugiasi, kad nustatyta didelių trūkumų apibrėžtis ir tikėtinas padidėjęs pasikartojančių trūkumų pataisų lygis;

215.

visgi apgailestauja, kad taip pat pagal Europos Parlamento ir Tarybos ERPF reglamentą (ES) Nr. 1301/2013 (32) valstybės narės „n“ metais nustatomų trūkumų turinčius projektus gali keisti naujais projektais, nes taip pašalinama svarbi paskata atsakingai naudoti asignavimus; mano, kad ši tvarka kuo greičiau turėtų būti apribota ir vėliausiai 2020 m. nustatyta visiškai nauja tvarka;

216.

taip pat apgailestauja, kad sistemų (sąvoka „dideli trūkumai“) vertinimo ir fiksuoto dydžio pataisų lygio nustatymo kriterijai Reglamente (ES) Nr. 1301/2013 nėra iki galo apibrėžti; tikisi, kad deleguotajame akte bus nustatyti išsamūs veiklos kriterijai, kurie padės Komisijai taikyti sąvoką „didelis trūkumas“;

217.

pripažįsta, kad vykdant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą įvyko daug pranešėjo ir Komisijos dvišalių susitikimų horizontaliaisiais deleguotojo akto, kuriame išsamiau nurodoma, kaip būtų galima aiškiau apibrėžti sąvoką „didelis trūkumas“ ir kaip nuolatinių didelių trūkumų atveju būtų galima sugriežtinti finansines pataisas, klausimais; apgailestauja, kad nebuvo atsižvelgta į Biudžeto kontrolės pasiūlymus dėl finansinių pataisų lygio (pridėti 50 % ir 75 % normą); apgailestauja, kad naujausiame (2014 m. vasario 4 d.) deleguotajame akte pradinė automatiško aukšto lygio finansinių pataisų taikymo tuo atveju, jei tas pats didelis trūkumas nustatomas kitais finansiniais metais, sistema tapo pasirinktina ir dėl to buvo susilpnintas valstybėms narėms keliamas reikalavimas nustatyti priežiūros ir kontrolės sistemas, kuriomis būtų užtikrinamas patikimas finansų valdymas;

218.

palankiai vertina Komisijos komunikatą dėl grynųjų finansinių pataisų taikymo valstybėms narėms (COM(2013) 934); visgi abejoja, ar valstybių narių iki „n+1“ metų vasario 15 d. pateikti dokumentai yra patikimas pagrindas, kad būtų galima atlikti rizikos analizę; taip pat pažymi, kad prieštaravimo procedūra, kurią vykdant gali būti nustatytos grynosios pataisos, trunka keturis mėnesius, o tai yra per ilgas laikotarpis;

219.

atsižvelgdamas į aukštą su viešaisiais pirkimais susijusių klaidų lygį sanglaudos politikos srityje ir į 2014 m. sausio mėn. vykusį Audito Rūmų seminarą ES viešųjų pirkimų klausimais, ragina tvirčiau ir nedelsiant valstybėse narėse taikyti šioje srityje galiojančias taisykles; be to, ragina visų suinteresuotųjų subjektų lygmeniu geriau koordinuoti viešųjų pirkimų taisykles, supaprastinti ir suderinti taisykles ir finansines pataisas;

220.

palankiai vertina tai, kad gali būti numatytos savanoriškos nacionalinės deklaracijos dėl valstybių narių vykdomo asignavimų valdymo pasidalijamojo valdymo srityse;

221.

reikalauja Komisijos užtikrinti, kad Parlamentas kasmet tinkamu laiku būtų įtraukiamas nustatant transeuropinio transporto tinklo ir Europos infrastruktūros tinklų priemonės (TEN-T/EITP) bendrą finansavimą, pateikiant jam informaciją apie transporto infrastruktūros projektų pasirinkimą ir sumas; prašo Komisijos kasmet Parlamentui pateikti transporto projektų sąrašus ir bendro finansavimo pasitelkiant regioninius ir sanglaudos fondus sumas;

222.

ragina Komisiją skubiai nustatyti veiksmus ir jų imtis siekiant pašalinti audito sistemos trūkumus sanglaudos politikos srityse;

223.

pritaria REGIO GD generalinio direktoriaus pateiktoms išlygoms dėl ERPF, Sanglaudos fondo ir PNPP valdymo ir kontrolės sistemų 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu 17 valstybių narių (72 programos) ir 12 Europos teritorinio bendradarbiavimo programų atveju; taip pat pritaria išlygai dėl ERPF, Sanglaudos fondo, PNPP valdymo ir kontrolės sistemų 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu 5 valstybėse narėse (11 programų) programų atveju; šiomis aplinkybėmis visų pirma pabrėžia, kad:

visų valstybių narių audito institucijos turi rimčiau vykdyti savo audito užduotis, kad būtų galima atlikti ilgalaikius valdymo, priežiūros ir kontrolės sistemų patobulinimus;

Komisija turi vykdyti daugiau galutinių naudos gavėjų ir lėšas skiriančių institucijų auditų „n“ metais tose valstybėse narėse, kuriose rasta administravimo ir audito sistemų trūkumų „n-1“ metais;

Komisija turi įsipareigoti bent kartą per programavimo laikotarpį audituoti visas veiksmų programas;

Komisija turi laiku, atsižvelgdama į 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pranešti deleguotajame akte apie termino „dideli trūkumai“ praktinį vartojimą ir dėl to inicijuotas finansines pataisas;

ragina naujai išrinktą Parlamentą reikalauti, kad naujas Komisijos narys tvirtai įsipareigotų taisyti šią padėtį ir, be kita ko, parengti kartu su valstybėmis narėmis, kurioms tai labiausiai aktualu, specialias priemones siekiant sustiprinti Sąjungos biudžeto apsaugą;

224.

pabrėžia, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1080/2006 (33) firmos negali gauti investicijoms skirto ES finansavimo, kuris sukeltų darbo vietų praradimą tose firmose kitame ES regione; taigi džiaugiasi, kad Komisija pradėjo tyrimą dėl galimo su dideliais projektais, apimančiais daugiau kaip 50 mln. EUR, kuriuos tiesiogiai kontroliuoja Komisija, susijusio galimo veiklos perkėlimo; tikisi, kad Komisija pradės tokio netinkamo ES finansavimo naudojimo masto tyrimą, susijusį su mažiau kaip 50 mln. EUR apimančiais projektais ir pagal pasidalijamąjį valdymą vykdomais projektais; taip pat tikisi, kad Komisija užtikrins, kad pažeidžiant taisykles išmokėtos ES lėšos būtų grąžintos;

225.

ragina Komisiją užtikrinti, kad ES struktūrinių fondų lėšos nebūtų naudojamos tokiu būdu, kuriuo tiesiogiai ar netiesiogiai palaikomas paslaugų ar gamybos perkėlimas į kitas valstybes nares;

226.

ragina, kad naujai išrinktas Parlamentas nustatytų, jog skubiai vykdytina naujos Europos Komisijos darbo programos užduotis – nustatytų trūkumų žemės ūkio ir regioninės politikos srityse pašalinimas;

227.

prašo naujai išrinkto Parlamento klausimą dėl čia nurodytų žemės ūkio ir regioninės politikos trūkumų kelti per rašytinę procedūrą prieš klausymus, kuriuose dalyvaus kandidatai į naujos Komisijos narius, ir reikalauti, kad būtų deramai pasižadėta užtikrinti geresnę Sąjungos biudžeto apsaugą;

228.

prašo, kad naujai išrinktas Parlamentas pasinaudotų visomis teisės priemonėmis, kaip nurodyta anksčiau, kad atliekant daugiametės finansinės programos peržiūrą būtų užtikrinti kiti teisėkūros patobulinimai, jei reikia;

Komisijos darbo grupė Graikijos klausimais

229.

vertina darbo grupės Graikijos klausimais darbą; pažymi, kad iš grupės nustatyto 181 prioritetinio projekto šiems 415,7 mln. EUR sumą siekiantiems projektams kyla pavojus:

naujas Igumenicos uostas, C etapas, patvirtinta 81,25 mln. EUR suma;

metro atkarpa „Piraeus-3 Gefyres“, bendrojo finansavimo biudžeto suma siekia 70 mln. EUR;

molo statyba Simės uoste, patvirtinta 4,1 mln. EUR suma;

nacionalinis registras, patvirtinta 41,9 mln. EUR suma;

kadastras, bendrojo finansavimo biudžeto suma siekia 130 mln. EUR;

elektroniniai bilietai, patvirtinta 34,76 mln. EUR suma;

Karlos ežero reabilitacija, patvirtinta 41 mln. EUR suma;

kelio į Etolijos ir Akarnanijos prefektūros 2-ąją geografinę sritį gerinimas, patvirtinta 11,4 mln. EUR suma;

provincinio kelio „Velas – Stimagka – Koutsi – Nemėja“ gerinimas ir platinimas, patvirtinta 7,1 mln. EUR suma;

Zakinto centrinio vandens skirstomojo tinklo pakeitimas, patvirtinta 9,6 mln. EUR suma;

prašo Komisijos išsamiai informuoti Parlamentą apie problemas, su kuriomis susiduriama vykdant šiuos projektus;

230.

prašo Komisijos įvertinti galimybę įsteigti darbo grupę toms valstybėms narėms, kurioms sunku panaudoti Sąjungos lėšas;

Užimtumas ir socialiniai reikalai

231.

pažymi, kad užimtumo ir socialinė politika visų pirma vykdoma pasinaudojant Europos socialiniu fondu (ESF) ir kad maždaug 11 782 mln. EUR (97 % asignavimų) skiriama per ESF;

232.

nurodo, kad Audito Rūmai auditavo 180 operacijų ir 63 iš jų (35 %) aptikta klaidų; taip pat pažymi, kad labiausiai tikėtinas klaidų lygis, kurį Audito Rūmai apskaičiavo, remdamiesi savo atliktu su 31 operacija susijusiu kiekybiniu klaidų įvertinimu, yra 3,2 %, o tai reiškia, kad lyginant su praėjusiais metais klaidų lygis padidėjo 1 %; nurodo, jog Komisija pažymi, kad klaidų lygis būtų nepakitęs (taigi nedaug skirtųsi nuo reikšmingumo ribos), jei Audito Rūmai būtų atsižvelgę į 2012 m. atliktas fiksuoto dydžio finansines pataisas, kurios vienoje valstybėje narėje buvo itin didelės (25 % fiksuotas dydis);

233.

pažymi, kad Audito Rūmų audito rezultatai atskleidė trūkumus, susijusius su „pirmojo lygmens“ išlaidų patikromis; pažymi, kad kaip ir ankstesniais metais Audito Rūmai mano, kad 67 % (kiekybiškai įvertinamomis ir neįvertinamomis) klaidomis pasižymėjusių operacijų atveju valstybių narių institucijos turėjo pakankamai informacijos, kad prieš patvirtindamos išlaidas Komisijai galėtų nustatyti ir ištaisyti bent vieną klaidą ar daugiau; taip pat nurodo, kad pagrindinis klaidų šaltinis yra netinkamų finansuoti išlaidų finansavimas ir viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimai;

234.

pritaria Komisijos siekiui, kad pateikiant ataskaitas būtų pradėti visapusiškai taikyti supaprastinti išlaidų metodai, kurie egzistuoja nuo 2007 m., ir ragina valstybes nares, kai įmanoma, taikyti supaprastintas išlaidas, nes, kaip patvirtina Audito Rūmai, vykdant projektus būtų padaroma mažiau klaidų;

235.

palankiai vertina tai, kad naujuoju ESF reglamentu (34) išplečiamos supaprastintų išlaidų metodų taikymo galimybės; taigi nuo 2014 m. galės būti tvirtinamos 100 000 EUR neviršijančios fiksuoto dydžio sumos, o vykdant projektus, kai viešasis finansavimas neviršija 50 000 EUR, bus privaloma taikyti supaprastintus išlaidų metodus;

236.

mano, kad Komisijos planai iki 2017 m. užtikrinti, kad supaprastinti išlaidų metodai būtų taikomi 50 % ESF operacijų atvejų, turėtų būti suprantami kaip minimalūs, ir ragina visas valstybes nares užtikrinti, kad šis skaičius būtų viršytas naudojant supaprastintus išlaidų metodus; ragina Komisiją prieš prasidedant 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai pateikti informaciją apie valstybių narių vykdomo supaprastintų išlaidų metodų taikymo pažangą;

237.

konstatuoja, kad Audito Rūmai patikrino keturių šalių keturių audito institucijų priežiūros ir kontrolės sistemas ir nustatė, kad priežiūros ir kontrolės sistemos Belgijoje (Valonija), Maltoje ir Jungtinėje Karalystėje (Anglija) yra tik iš dalies veiksmingos, o šios sistemos Slovakijoje yra veiksmingos;

238.

palankiai vertina tai, kad pateikta apžvalgos ataskaita dėl valstybių narių vykdomų valdymo patikrinimų tematinių auditų rezultatų (angl. „Overview Report on the Results of the Thematic Audit on Management Verifications Conducted by Member States“); atkreipia dėmesį į tai, kad ataskaitoje nurodoma, kad audito institucijos turi didelių trūkumų: administracinių institucijų ir tarpinių įstaigų atskaitomybės ryšiai turi trūkumų, auditai dažnai tėra tik formalumas, pažeidžiamos viešųjų pirkimų taisyklės, perduodant užduotis nevykdomi mokymai ir priežiūra, trūksta valdymo pajėgumų ir vadovavimo, ir palankiai vertina su tuo susijusias rekomendacijas, įskaitant supaprastintų išlaidų metodų naudojimą ir seminarus supaprastinimo klausimais visose valstybėse narėse, sustiprintą valdymą pasitelkiant specialiąsias išlaidų tikrinimo grupes, daugiau naudos gavėjų tikrinimų vietoje, geresnę įgaliotų įstaigų ir valdymo organų priežiūrą ribojant tvirtinimus dėl to, ką galima valdyti, ir veiksmų planus, kai randama trūkumų;

239.

yra labai susirūpinęs, kad EMPL GD 2012 m. tikslino 13 metinėje audito ataskaitoje iš 117 valstybių narių praneštus klaidų lygius ar laikė juos nepatikimais (2011 m. tai padaryta 42 metinėse audito ataskaitose iš 117); todėl yra labai susirūpinęs, kad Komisija nuomonėmis, metinėmis audito ataskaitomis ir valdymo pareiškimais, kuriuos pateikia valstybės narės, remiasi pati atlikdama rizikos analizę ir auditus;

240.

pripažįsta, kad Komisija praėjusiu programiniu laikotarpiu patikrino 85 nacionalines audito institucijas iš 91; nurodo, kad šios audito institucijos atsakingos už 111 veiksmų programų arba 99 % suteiktų asignavimų;

241.

apgailestauja, kad EMPL GD metinėje veiklos ataskaitoje pateikta 27 iš 117 veiksmų programų (Ispanija – 9, Italija – 4, Jungtinė Karalystė – 3) apimanti išlyga, susijusi su 68 mln. EUR vertės 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu atliktais mokėjimais, ir pažymi, kad prireikus taikytos nutraukimo ir sustabdymo procedūros; pabrėžia supaprastinimo būtinybę;

242.

palankiai vertina tai, kad griežtai vykdomas mokėjimų nutraukimas ir sustabdymas; pritaria Komisijos nuomonei, kad tai yra itin veiksmingos priemonės; pažymi, kad EMPL GD 2012 m. veiklos ataskaitoje nurodoma, kad ataskaitiniu laikotarpiu būtą 38 mokėjimų nutraukimo atvejų, su kuriais susijusi suma siekia 881,7 mln. EUR (2013 m. – 29 atvejai ir su jais susijusi suma siekia 389,5 mln. EUR), ir 2 mokėjimų sustabdymo atvejų iki 2012 m. gruodžio 31 d. (Vokietija);

243.

palankiai vertina Komisijos ataskaitą dėl Europos socialinio fondo supaprastinimo ir perteklinio reglamentavimo (angl. „Simplification and Gold-Plating in the European Social Fund“) (35) ir ragina Komisiją nemažinti pastangų, dedamų siekiant administracinio supaprastinimo valstybėse narėse;

244.

pažymi, kad socialinės politikos srityje vis dažniau kyla rimtų valstybių narių ir Sąjungos kompetencijos konfliktų, ir ragina Komisiją gerbti daugelio valstybių narių konstitucijoje įtvirtintą socialinės valstybės principą, taip pat mano, kad šiuo atveju esama daugybės Sąjungos biudžeto taupymo galimybių;

245.

ragina vykdyti jaunimo nedarbo mažinimo politiką, kuri turėtų papildomą Sąjungos lygmens naudą; mano, kad Sąjungos vaidmuo visų pirma sietinas su profesinio mokymo ir tolesnio mokymo infrastruktūros stiprinimu; taigi ragina šiuo atveju vykdyti sąžiningą Europos paramos politiką, kurią įgyvendinant didesnis dėmesys būtų skiriamas valstybių narių, kuriose jaunimo nedarbas yra mažas, praktinės patirties perdavimui ES valstybėms narėms, kuriose jaunimo nedarbas yra didelis, neskatinant klaidingų lūkesčių ir toliau neteikiant pažadų, susijusių su klausimais, kurie nepriskiriami pirminei Sąjungos atsakomybei;

246.

kritikuoja, kad Komisija neatsižvelgė į ne kartą Parlamento išsakytus raginimus nurodyti, kokia Sąjungos lėšų suma (absoliučia ar santykine išraiška) panaudota 2007–2013 m. finansavimo laikotarpiu siekiant pagerinti mokymo sistemas;

247.

pažymi, kad Sąjungos piliečiams ir mokesčių mokėtojams negalima parodyti, kas pasiekta naudojantis milijardus siekiančiais ESF ir struktūrinių fondų mokėjimais ir kovojant su jaunimo nedarbu; atkreipia dėmesį tai, kad vietiniai darbo rinkos priemonių vykdytojai neigia, jog šioje srityje nerenkama tokių statistinių duomenų; atsižvelgdamas į tai, nurodo, kad valstybės narės atlieka svarbų vaidmenį teikdamos statistiką ir reguliarias ataskaitas dėl Sąjungos lėšų naudojimo kovai su jaunimo nedarbu remiantis bendrais kriterijais; primena Komisijai, kad ji turi atsiskaityti už tai, kaip naudojamos Sąjungos lėšos iš mokesčių nedirbančio jaunimo reikmėms, ir mano, kad Sąjungos rėmimo politikos rezultatai, atsižvelgiant į paskatintus su jaunimo nedarbo sumažimu susijusiu lūkesčius, yra nepakankami;

248.

pažymi, kad reikalingas integruotas požiūris ir priemonių, kuriomis Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis kovojama su jaunimo nedarbu, papildomumas, ir kad šias priemones reikia derinti su kitomis Sąjungos finansuojamomis programomis ir priemonėmis, kurios galėtų padėti sumažinti jaunimo nedarbo lygį, tokiomis kaip „Horizontas 2020“, „Erasmus+“ ir „Erasmus“ jauniems verslininkams; mano, kad tai užtikrins efektyvų ir veiksmingą Sąjungos lėšų naudojimą ir nacionalinės politikos papildomą naudą pastangoms Sąjungos lygmeniu;

249.

prašo, pavyzdžiui, pateikti paaiškinimą dėl didelio masto su ESF susijusio sukčiavimo Ispanijoje; pažymi, kad sukčiaujant, kaip įtariama, internetu buvo organizuojami visiškai fiktyvūs švietimo ir mokymo renginiai su nesamais dalyviais, o subsidijų dydis priklausė nuo užsiregistravusių dalyvių skaičiaus; yra susirūpinęs, nes suma siekia keletą milijonų eurų; tikisi, kad Komisija pateiks informaciją, kodėl nei viena iš kontrolės įstaigų, nurodytų fondo veiklą nustatančiame reglamente numatytoje kontrolės prievolių vykdymo hierarchinėje struktūroje (Madrido audito rūmai, Ispanijos audito rūmai, ES Komisijos EMPL GD, ES Audito Rūmai), nepastebėjo šio atvejo, ir informaciją apie tai, ar buvo įtraukta OLAF; prašo pateikti paaiškinimą, ar apie šį atvejį žinojo ES Audito Rūmai; prašo pateikti informaciją, kiek panašių atvejų būtą praeityje (pavyzdžiui, atvejai Olandijoje ir kitose valstybėse narėse);

250.

pakartoja savo raginimą stebėti finansines priemones, ypač ESF, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą, atitinkamas Pasirengimo narystei pagalbos priemonės sudedamąsias dalis ir Europos mikrofinansų priemonę „Progress“, ir vertinti jų taikymo rezultatus atsižvelgiant į konkrečius politikos tikslus, nustatytus strategijoje „Europa 2020“, taip pat per metinį Europos semestro politikos procesą;

251.

kritiškai vertina tai, kad Europos stabilumo mechanizmo steigimo sutartyje nėra pakankamų veiksmingo išorės audito užtikrinimo nuostatų; apgailestauja, kad nuostatų, pridedamų prie Sutarties, 24 straipsnyje (Auditorių valdyba) nurodoma, jog Audito Rūmai gali skirti tik vieną narį, o kiti du nariai gali būti skiriami pirmininko siūlymu;

252.

yra susirūpinęs, kad nuostatų, pridedamų prie Sutarties, 24 straipsnio 6 dalimi nustatyta sutarta tvarka, pagal kurią Parlamentas tik informuojamas, nusiunčiant jam Auditorių valdybos metinę ataskaitą; atkreipia dėmesį į Parlamento teisę rengti diskusiją su Auditorių valdyba dėl metinės ataskaitos, kurioje dalyvautų ESM Valdytojų taryba;

Išorės santykiai

253.

susirūpinęs pažymi, kad Audito Rūmai vertina, kad išorės santykių, pagalbos ir plėtros srityse klaidų lygis siekia 3,3 % (2011 m. 1,1 %);

254.

pažymi, kad šį išaugusį klaidų lygį reikia traktuoti atsižvelgiant į naują Audito Rūmų sukurtą imčių metodą, pagal kurį 2012 m. Audito Rūmų imtys sudarė tik tarpinius mokėjimus, galutinius mokėjimus ir patvirtintus išankstinius mokėjimus;

255.

susirūpinęs pažymi, kad visos Audito Rūmų nustatytos klaidos buvo susijusios su operacijomis, kurių kontrolę iš principo atliko Komisija, ir kad nei vienai iš šių klaidų nebuvo užkirstas kelias ir nei viena klaida nebuvo nustatyta;

256.

primena, kad Audito Rūmams pakeitus imčių metodiką atsiranda galimybė palyginti klaidų lygį pasidalijamojo valdymo (5,3 %) ir klaidų lygį centralizuoto valdymo (4,3 %) srityse, ir nurodo, kad Komisijos rezultatai išorės santykių srityje yra gana geri;

257.

nurodo, kad likutinis klaidų lygis, nurodomas Vystymosi ir bendradarbiavimo GD EuropeAid užsakyto audito ataskaitoje, kurią pateikė įmonė „Moore and Stephens“, yra 3,63 % didesnis už Audito Rūmų vertinamą metinį klaidų lygį; pažymi, kad tai prieštarauja Komisijos argumentui, kad klaidų lygis laikotarpio pabaigoje tikrai yra mažesnis, nes klaidos ištaisomos;

258.

primygtinai ragina Komisiją veiksmingai ištaisyti nustatytas klaidas ir veiksmingai atlikti susigrąžinimus;

259.

pažymi, kad santykinai gerus Komisijos rezultatus išorės santykių srityje bent iš dalies galima būtų paaiškinti tuo, kad dviejose srityse – biudžetinės paramos ir Sąjungos įnašų į tarptautinių organizacijų, kaip antai Jungtinių Tautų, vykdomus daugelio rėmėjų projektus – dėl mokėjimo sąlygų pobūdžio klaidų rizikos operacijose mastas yra ribotas;

260.

su pasitenkinimu pažymi, kad Audito Rūmai nustatė, kad ELARG GD priežiūros ir kontrolės sistemos yra veiksmingos, nors dar reikia pagerinti taikomą likutinio klaidų lygio skaičiavimo metodą;

261.

apgailestauja, kad Vystymosi ir bendradarbiavimo GD EuropeAid ex ante patikros, taip pat kontrolės ir priežiūros sistemos turi trūkumų ir kad Audito Rūmai nustatė, kad dėl 2011 m. Komisijos įvykdytos reorganizacijos ir toliau neigiamai veikiama Vidaus audito skyriaus (VAS) veikla; apgailestauja, kad Vystymosi ir bendradarbiavimo GD EuropeAid priežiūros ir kontrolės sistemos yra tik iš dalies veiksmingos, t. y. jas taikant nenustatomos ir neištaisomos esminės klaidos;

262.

pritaria Audito Rūmų rekomendacijoms, kad Komisija turėtų užtikrinti savalaikį išlaidų tvirtinimą, skatinti, kad už įgyvendinimą atsakingi partneriai ir naudos gavėjai geriau tvarkytų dokumentus, patobulinti sutarčių skyrimo procedūrų valdymą nustatydama aiškius atrankos kriterijus ir geriau dokumentuodama vertinimo procesą, gerinti išorės auditorių atliekamų išlaidų patikrų kokybę ir išorės santykių generaliniams direktoratams taikyti nuoseklią ir patikimą likutinio klaidų lygio apskaičiavimo metodiką;

263.

palankiai vertina Audito Rūmų veiklos auditus, kurie visų pirma buvo atlikti rengiant specialiąsias ataskaitas dėl Europos Sąjungos paramos Kongo Demokratinei Respublikai, Egiptui ir Palestinai, nes jose įvertinta, ar Komisijos valdymas atitinka ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principus; atsižvelgdamas į šiuos pranešimus siūlo, kad Komisija ir Audito Rūmai glaudžiai bendradarbiautų siekdami toliau plėtoti veiklos auditų pamatuojamus rodiklius ir metodus, kai jie susiję su itin ryškaus politinio pobūdžio Sąjungos finansuojamais projektais, pvz., skirtais pagarbai žmogaus teisėms, teisinei valstybei ir demokratijai stiprinti, kai sprendimas tęsti ar nutraukti projektą priklauso ne tik nuo faktinių rezultatų tam tikru laikotarpiu;

264.

remia Komisijos nuolat dedamas pastangas siekiant pereiti nuo sąnaudomis grindžiamo prie į rezultatus ir poveikį orientuoto metodo ir primygtinai ragina priimti konkrečius, išmatuojamus, pasiekiamus, realius ir per nustatytą laiką įvykdytinus kriterijus, skirtus visoms pagal 4 išlaidų kategoriją numatytoms programoms, kaip siūlo Audito Rūmai; reiškia viltį, kad šios programos nebus paveiktos tų pačių trūkumų, kurie nustatyti šių metų audito ataskaitoje;

265.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų nustatytas problemas, susijusias su socialinių išmokų valdymu, ir ragina Komisiją įgyvendinti visas rekomendacijas; palankiai vertina veiksmus, kurių iki šiol ėmėsi Komisija, ir ragina ją paspartinti savo naujos programos įgyvendinimą siekiant spręsti minėtas problemas;

266.

primena savo rekomendaciją dar kartą panaudoti medžiagą, naudotą rinkimų stebėjimo misijose, kitose tokiose misijose ar Sąjungos delegacijose, siekiant sumažinti poveikį biudžetui ir maksimaliai išnaudoti biudžeto išteklius.

Vystymasis ir bendradarbiavimas

267.

teigiamai vertina tai, kad taikant Komisijos į rezultatus orientuotos stebėsenos sistemą 2012 m. įvertinta daugiau kaip 1 350 projektų svarba, struktūra, veiksmingumas, efektyvumas, daromas poveikis ir tvarumas; pažymi, kad projektų, kuriuose randama esminių problemų, sumažėjo nuo 8 % (2010 m. ir 2011 m.) iki 5 % (2012 m.) (36);

268.

susirūpinęs pažymi, kad bylų, susijusių su OLAF pradėtu Vystymosi ir bendradarbiavimo GD EuropeAid valdomų projektų tyrimu, skaičius padidėjo nuo 33 (2011 m.) iki 45 (2012 m.), tačiau pripažįsta, kad naujų bylų skaičius vis tik buvo mažesnis, nei bet kuriais kitais metais nuo 2005 m. iki 2010 m.;

269.

teigiamai vertina Komisijos pradėtą skaidrios pagalbos iniciatyvą (37), kai laiku teikiama išsami informacija apie humanitarinę pagalbą ir paramą vystymuisi ir sudaromos galimybės mažinti dvigubą finansavimą;

270.

teigiamai vertina tai, kad 2012 m. Vystymosi ir bendradarbiavimo GD EuropeAid pradėjo taikyti nuoseklią įvertinto likutinio klaidų lygio (LKL), t. y. klaidų, kurios nebuvo nustatytos taikant visas patikras, skirtas klaidų prevencijai, aptikimui ir ištaisymui, lygio, skaičiavimo metodiką; džiaugiasi, kad Audito Rūmai mano, jog metodika, naudojama LKL įvertinti, yra tinkama ir naudinga;

271.

vis dėlto reiškia susirūpinimą dėl LKL (manoma, kad Vystymosi ir bendradarbiavimo GD – EuropeAid LKL lygus 3,6 %) ir ragina Komisiją dėti daugiau pastangų siekiant analizuoti, fiksuoti dokumentuose ir išsiaiškinti pagrindines klaidų rūšis, taip pat imtis tinkamų priemonių, įskaitant konsultacijas su suinteresuotaisiais subjektais, kad ateityje būtų galima sumažinti klaidų, ypač klaidų, susijusių su mokėjimais tarptautinėms organizacijoms, kurios sudarė 38 % viso LKL (38), mastą;

Moksliniai tyrimai ir kitos vidaus politikos sritys

272.

pažymi, kad pagrindiniai šios politikos grupės finansavimo instrumentai yra mokslinių tyrimų bendrosios programos, kurių lėšos siekia 7 957 mln. EUR (68 % veiklos išlaidų) ir Mokymosi visą gyvenimą programa, kuriai skirta 1 529 mln. EUR (13 % veiklos išlaidų);

273.

nurodo, kad Audito Rūmai auditavo 150 operacijų ir 73 iš jų (49 %) aptikta klaidų; pažymi, kad Audito Rūmai, atlikę kiekybinį klaidų įvertinimą, apskaičiavo, kad labiausiai tikėtinas klaidų lygis yra 3,9 % ir kad, Audito Rūmų nuomone, patvirtintiems avansams – naujam 2012 m. imčių elementui (žr. metinės ataskaitos 1.6, 1.7 ir 1.15 dalis) – teko 2,1 %; pastebi, jog tai reiškia, kad ši audituojama sritis (moksliniai tyrimai ir kita vidaus politika) yra maždaug ties reikšmingumo riba;

274.

pažymi, kad Audito Rūmai nurodo, kad jo audituotos bendrųjų mokslinių tyrimų programų priežiūros ir kontrolės sistemos buvo tik iš dalies veiksmingos, o audituotos Mokymosi visą gyvenimą programos priežiūros ir kontrolės sistemos yra veiksmingos;

275.

pažymi, kad metų metais klaidos yra tos pačios: visų pirma į sąskaitas įtraukiamos netinkamos finansuoti išlaidos;

276.

palankiai vertina tai, kad generalinių direktoratų metinėse veiklos ataskaitose, kurias analizavo Audito Rūmai, pateikiamas tinkamas su operacijų tvarkingumu susijusio finansų valdymo vertinimas; pažymi, kad pateikta informacija daugeliu atvejų patvirtina Audito Rūmų nustatytus faktus ir išvadas;

277.

mano, kad nesuprantamas dalykas yra tai, kad Audito Rūmai vis dar nustato didelį klaidų lygį nepriklausomų auditorių patvirtintose išlaidų deklaracijose; todėl mano, kad Komisija ir valstybės narės turėtų audito institucijoms pateikti visą būtiną informacinę ir mokomąją medžiagą, kuria remiantis būtų galima atlikti teisingą išlaidų deklaracijų auditą; pabrėžia, kad patvirtintos išlaidų deklaracijos tik tuomet turi prasmę, kai Komisija gali jomis pasikliauti;

278.

kaip ir Audito Rūmai palankiai vertina Komisijos 2011 m. pradėtas taikyti supaprastinimo priemones (kaip antai naudos gavėjų taikomi vidutinių personalo išlaidų apskaičiavimo metodai) ir su jomis susijusią Komisijos pateiktą ataskaitą (39); ragina, kad Komisija atnaujintų šią ataskaitą prieš prasidedant 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai;

279.

pabrėžia, kad Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 2/2013 „Ar Komisija užtikrino veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos įgyvendinimą?“ (40), kurią 2014 m. balandžio 3 d. analizavo Parlamentas, svarbą;

280.

nurodo, kad, remiantis 2012 m. mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos ataskaita, svarbiausia su mokslinių tyrimų valdymu susijusi užduotis – užtikrinti tinkamą programų patrauklumo dalyviams ir pagrįstų finansų kontrolės reikalavimų pusiausvyrą; pažymi, kad ryšium su tuo generalinis direktorius nurodė, kad procedūra, kurią taikant siekiama, kad bet kokiomis aplinkybėmis likutinis klaidų lygis būtų 2 %, nėra perspektyvi (41);

281.

yra susirūpinęs, kad Audito Rūmai kaip ir 2011 finansiniais metais aptiko didelių kiekybiškai įvertinamų klaidų vykdant projektus pagal Informacinių ir ryšių technologijų rėmimo programą; pažymi, kad Komisija parengė specialią nemokslinių tyrimų projektų audito strategiją, pagal kurią iki 2017 m. turi būti atlikta 215 nemokslinių tyrimų projektų auditų; ragina Komisiją pranešti, ar susigrąžinti neteisingai išmokėti 470 000 EUR;

282.

pažymi, kad iki 2012 m. pabaigos padaryta 78 % numatytų pataisų, susijusių su 6-ąja bendrąja programa; 1 506 pataisos iš 7 101 dar nepadarytos; iš jų 1 336 yra susijusios su 2011 m. arba anksčiau užbaigtais auditais; ragina Komisiją informuoti apie numatytų su 6-ąja bendrąja programa susijusių pataisų pažangą;

283.

yra susirūpinęs, kad dėl nepakankamos pažangos diegiant Šengeno informacinę sistemą II (SIS II) Vidaus reikalų direktorato generalinis direktorius turėjo į savo veiklos ataskaitą įtraukti išlygą; ragina Komisiją informuoti apie pažangą diegiant sistemą SIS II;

Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF)

284.

pažymi, kad Komisijos Pirmininkas iki šiol neatsiskaitė Parlamentui per plenarinį posėdį už tai, kodėl 2012 m. spalio 16 d. pareigas paliko už sveikatos apsaugą atsakingas Komisijos narys John Dalli; primygtinai reikalauja laikytis nekaltumo prezumpcijos ir pažymi, kad iki šiol neįrodyti rimti kaltinimai dėl korupcijos, kuriuos už sveikatos apsaugą atsakingam Komisijos nariui pareiškė tabako pramonės atstovai ir kuriuos jis visada neigė;

285.

labai apgailestauja, kad, remiantis OLAF priežiūros komiteto analize, Kovos su sukčiavimu tarnybos atliktas kaltinimų tyrimas turi rimtų trūkumų ir kad OLAF atsisako pateikti paaiškinimą, ir kad OLAF nepaprašyta už tai atsiskaityti;

286.

atkreipia dėmesį į įrodinėjimo pareigos perkėlimą šiuo atveju, nes dėmesys telkiamas ne į apkaltinto asmens kaltę, bet apkaltintas asmuo įvairiuose teismuose turi siekti įrodyti savo nekaltumą; atkreipia dėmesį į tai, kad J. Dalli Europos Teisingumo Teismo Bendrajame Teisme užginčijo savo atsistatydinimo savanorišką pobūdį ir teisėtumą, todėl gali tekti už mokesčių mokėtojų pinigus atlyginti padarytą žalą, taip pat J. Dalli Belgijos institucijoms pateikė ieškinį prieš bendrovę „Swedish Match“ dėl garbės ir orumo gynimo;

287.

reikalauja visapusiško aiškumo ir ragina, kad Komisiją nedelsdama ir visapusiškai pradėtų bendradarbiauti su teismais Belgijoje ir Maltoje tiriant J. Dalli bylą ir kad būtų atliktas nepriklausomas OLAF šiuo atveju taikytų metodų tyrimas;

288.

yra susirūpinęs dėl aukštų finansinių rodiklių siekiant pradėti į OLAF 2012 m. ir 2013 m. tyrimų politikos prioritetus muitų sektoriuje įtrauktus tyrimus: 1 mln. EUR žemės ūkio sektoriuose: 100 000 EUR programai SAPARD ir daugiau kaip 250 000 žemės ūkiui; struktūriniuose fonduose: 500 000 EUR Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui, taip pat 1 mln. EUR ERPF, išorės pagalbos ir centralizuotų išlaidų sektoriuose: 50 000 EUR, taip pat Sąjungos personalo sektoriuje: 10 000 EUR; kritikuoja tai, valdantiems generaliniams direktoratams tenka atsakomybė spręsti su galimais sukčiavimo atvejais susijusius klausimus tuomet, kai minėti finansiniai rodikliai neviršijami, tačiau tam jie neturi kvalifikuoto personalo; mano, kad kyla pavojus mokesčių mokėtojų pinigams ir Sąjungos finansiniams interesams;

289.

pažymi, kad praėjus aštuoniems mėnesiams po Parlamento rezoliucijos (42) dėl finansinių interesų apsaugos priėmimo plenarinėje sesijoje 2011 m. Parlamentas dar negavo teisinės asmeninių telefoninių pokalbių, kurie buvo įrašyti OLAF vykdant administracinius tyrimus, susijusius su Sąjungos institucijų darbuotojais ir Sąjungos pareigūnais, įrašų teisėtumo analizės, kaip reikalauta šios rezoliucijos 75 dalyje;

290.

yra labai susirūpinęs Priežiūros komiteto išvadomis, kad OLAF neatliko išankstinio kitų tyrimo priemonių teisėtumo patikrinimo, išskyrus tų, kurios konkrečiai nurodytos OLAF instrukcijose darbuotojams dėl tyrimo procedūrų; pažymi, jog tai kelia pavojų, kad bus nepaisoma susijusių asmenų pagrindinių teisių ir su jais susijusių procedūrinių garantijų;

291.

pažymi, kad esminių procedūrinių reikalavimų nesilaikymas atliekant parengiamuosius tyrimus galėtų turėti įtakos galutinio sprendimo, priimamo atsižvelgiant į OLAF atliktus tyrimus, teisėtumui; vertina tai kaip galimą didelę riziką, nes teisinė atsakomybė už pažeidimus būtų priskirta Komisijai;

292.

mano, kad tiesioginis OLAF generalinio direktoriaus dalyvavimas atliekant kai kurias tyrimo užduotis, be kita ko, apklausiant liudytojus, yra nepriimtinas; pažymi, kad generalinis direktorius šiuo būdu galėtų įsitraukti į interesų konfliktą, nes pagal Europos Sąjungos Darbuotojų statuto 90 straipsnio a dalį ir OLAF instrukcijose darbuotojams dėl tyrimo procedūrų 23 straipsnio 1 dalį jis įpareigotas priimti skundus dėl OLAF tyrimų ir spręsti, ar procedūrinių garantijų nesilaikymo atžvilgiu reikia imtis atitinkamų veiksmų;

293.

susirūpinęs atkreipia dėmesį į didelį Komisijos OLAF pateiktų, bet OLAF atmestų ir Komisijai gražintų sukčiavimo bylų skaičių; pažymi, kad Komisija neveda tolesnių veiksmų registro; ragina, kad OLAF bent jau stebėtų, kokių buvo imtasi tolesnių veiksmų šiais atvejais; prašo pateikti 2012 m. ir 2013 m. atmestų ir Komisijai grąžintų įtariamo sukčiavimo bylų analizę;

294.

yra itin sunerimęs dėl dviejų OLAF darbuotojų apklausų rezultatų ir OLAF veiklos trūkumų, kurie išryškėjo atlikus reorganizacijas; prašo Audito Rūmus atlikti tolesnį auditą ir imtis tolesnių veiksmų atsižvelgiant į specialią ataskaitą Nr. 2/2011 siekiant ištirti reorganizacijos poveikį;

295.

prašo Komisijos pateikti Biudžeto kontrolės komitetui OLAF parengtą neredaguotą 2009 m. vasario 5 d. dokumentą D/000955 dėl Sąjungos institucijų aukšto rango narių vykdomo netinkamo Sąjungos lėšų naudojimo;

296.

tikisi, kad Komisija pateiks informaciją apie visus 2012 m. ir 2013 m. grupės „Clearing House“ posėdžius, susijusią su šių posėdžių dalyviais ir posėdžių darbotvarkėmis; yra susirūpinęs dėl OLAF nepriklausomumo ir prašo, kad Priežiūros komitetas išnagrinėtų, kokiu mastu grupės „Clearing House“ posėdžiai kelia grėsmę OLAF nepriklausomumui;

Tabako kontrabanda

297.

prašo įvertinti galiojančius susitarimus su keturiais tabako koncernais („Philip Morris International Cooperation Inc. (PMI)“, „Japan Tobacco International Cooperation“, „British American Tobacco Cooperation“ ir „Imperial Tobacco Cooperation“) atsižvelgiant į naują Tabako gaminių direktyvą (43), ratifikuotą Tabako kontrolės pagrindų konvencijos protokolą (44) ir Parlamento nuomonę dėl klausimo, ar reikėtų ir prireikus kaip pratęsti bendradarbiavimo su tabaku susijusioje srityje susitarimą su PMI;

298.

ragina OLAF imtis ryžtingų veiksmų kovojant su cigarečių kontrabanda: numatyti ryšių palaikymo skyrius Kinijoje, Jungtiniuose Arabų Emyratuose, Ukrainoje ir atitinkamose kontrabandos koncentracijos vietose, taip pat Europole siekiant pagerinti bendradarbiavimą; pabrėžia, kad šiuo atveju svarbu užtikrinti prieigą prie informacijos ir atitinkamų duomenų bazių;

299.

ragina Komisiją nurodyti, kokių priemonių reikia imtis Sąjungoje, kad būtų galima kontroliuoti tabako lapų, smulkinto žaliavinio tabako ir mechaninės cigarečių gamybos įrangos rinką siekiant kovoti su neteisėtais cigarečių fabrikais;

Nepadaryta pažanga Bulgarijoje

300.

palankiai vertina aiškius Komisijos pareiškimus, pateiktus 2014 m. sausio 22 d. Bulgarijos vystymosi pažangos ataskaitoje; yra labai susirūpinęs, kad nepadaryta pažangos taikant jau septynerius metus veikiantį bendradarbiavimo ir patikros mechanizmą, toliau klesti didelė korupcija ir apskritai pastebėta, kad šalyje esama sunkumų nustatant atsakomybę ir taisant klaidas; ragina Komisiją laikytis griežtos pozicijos Bulgarijos atžvilgiu ir rimtai ištirti, ar šiomis aplinkybėmis apskritai Sąjungos lėšos gali būti naudojamos pagal taisykles;

Lėta pažanga Rumunijoje

301.

palankiai vertina Komisijos išvadas, pateiktas 2014 m. sausio 22 d. Rumunijos vystymosi pažangos ataskaitoje; yra labai susirūpinęs, kad taikant bendradarbiavimo ir patikros mechanizmą Rumunijoje pažanga daroma lėtai; atkreipia dėmesį į pasiūlymus iš dalies pakeisti Baudžiamąjį kodeksą atsižvelgiant į klausimus, susijusius su vietos lygmeniu išrinktų pareigūnų interesų konfliktais, ir Parlamentų narių, atsakingų už korupcinius veiksmus, amnestiją; atsižvelgdamas į šiuos įvykius mano, kad šiomis aplinkybėmis Sąjungos lėšų naudojimas pagal taisykles yra sunkiai įmanomas;

Romai

302.

pažymi, kad Komisija iš esmės nesugebėjo pateikti pareiškimo apie iš ES biudžeto finansuotas priemones, skirtas romų integracijai jų šalyse skatinti; kritikuoja, kad Komisija, nors 2010 m. parengta romams skirta strategija, neieškojo būdų, kaip parodyti, kad imtasi priemonių romų labui; kritikuoja Komisiją dėl nepakankamo su ESF susijusių duomenų rinkimo, nes nesama galimybės parodyti Sąjungos piliečiams ir mokesčių mokėtojams, kas pasiekta naudojantis ESF ir struktūrinių fondų lėšomis ir integruojant romus; primena, kad Komisija turi atsiskaityti už tai, kaip naudojami Sąjungos mokesčių mokėtojų pinigai romų labui;

303.

pažymi, kad padaugėjo pilietinės visuomenės organizacijų, kurių veikla bent iš dalies susijusi su romais ir kurioms nesuteikiama galimybė pasinaudoti Sąjungos lėšomis dėl pernelyg didelės biurokratijos, skundų; ragina Komisiją labiau remti šias organizacijas viso proceso metu;

IT politika

304.

ragina Komisiją išnagrinėti gerai patikrintus atvirosios programinės įrangos sprendimus el. laiškams ir tvarkaraščiams, įskaitant galutiniams naudotojams skirtą programinę įrangą; primena Komisijai, kad galima būtų apsvarstyti galimybes naudotis saugia atvirąja programine įranga ir kitų, paprastai galutiniams naudotojams nematomų, programų, pvz., ugniasienių ir tinklo pagrindinių kompiuterių ir kt., atvejais, jei viešasis konkursas pagrįstas funkciniais reikalavimais, o ne tam tikro prekės ženklo gaminiais;

305.

yra susirūpinęs dėl padėties, kai Sąjungos institucijos iš tiesų yra konkrečių programinės įrangos pardavėjų nelaisvėje; nepritaria tam, kad suvokus šią padėtį Komisija 2012 m. nesiėmė jokių veiksmų, kad parengtų atvirus viešuosius konkursus dėl IRT, pagrįstus skaidriais kriterijais ir funkciniais reikalavimais, o ne prekių ženklais;

306.

primena, kad SACHA II sutarties apimtis ir visas ten apibrėžtų konkrečių prekių ženklų gaminių komplektas buvo tokio plataus masto, kad labai mažai rangovų (tik du) galėjo dalyvauti atvirame viešajame konkurse; ragina Komisiją rengti mažesnius atvirus viešuosius konkursus, kad šiuos viešuosiuose pirkimuose galėtų dalyvauti daugiau subjektų ir būtų pateikiama daugiau įvairių pasiūlymų;

307.

primygtinai ragina Komisiją užtikrinti, kad vykdant bet kokį IRT architektūros konsolidavimo darbą būtų siekiama taikyti nusistovėjusius atviruosius standartus, kuriuos naudoja daugelis pardavėjų ir kuriuos galima taikyti naudojantis atvirąja programine įranga; primena, kad, el. laiškus archyvuojant patalpose, dėl archyvavimo geografinės vietos yra lengviau užtikrinti, jog svetimi suinteresuoti asmenys neturėtų prieigos prie jų;

Tyrimai ir išorinių teikėjų patarimai ir konsultacijos

308.

pažymi, kad Komisija negalėjo pateikti Parlamentui aiškaus, glausto sąrašo iš Komisijos ABAC sistemos elektroninio dokumento forma, pvz., „Excel“ lentelės ar CSV failo, kuriame būtų nurodytos visų tyrimų temos ir bet kokių išorinių teikėjų Komisijai suteikti patarimai ir konsultacijos, šių teikėjų pavadinimai ir šalis, kurioje įsikūręs atitinkamas teikėjas, taip pat datos, kada įgaliojimus suteikiantys pareigūnai numatė skirti biudžeto asignavimus tyrimams ar išorinėms konsultacijoms, išskaidant pagal metus nuo 2009 m. iki 2013 m.; tikisi, kad tas sąrašas Biudžeto kontrolės komitetui bus pateiktas iki 2014 m. gegužės 1 d.;

Siekiant ES biudžeto rezultatų

Valdymo planai ir metinės veiklos ataskaitos

309.

pažymi, kad Finansinio reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 38 straipsnio 3 dalies e punkte nustatytus tikslus, kurie turėtų būti vertinami pagal rodiklius, generaliniai direktoriai didžia dalimi perima ir įtraukia kaip tikslus į valdymo planus, ir nurodo, kad generaliniai direktoriai savo metinėse veiklos ataskaitose turėtų informuoti apie tai, kokių pasiekta rezultatų ir kokiu mastu šie rezultatai padarė pageidautiną poveikį;

310.

palankiai vertina tai, kad Komisija siekdama sumažinti tikslų ir rodiklių skaičių į savo darbo dokumentą (1 dalis), pridedamą prie 2014 m. biudžeto projekto (žr. COM(2013) 450), įtraukė su veiklos išlaidomis susijusias programų suvestines;

311.

pritaria Audito Rūmų kritikai (2012 m. metinės ataskaitos 10.9 dalis), kad tikslai, tiesiogiai paimti iš aukšto lygio politinių ar teisinių dokumentų, dažnai nėra pakankamai pritaikyti ir todėl nėra naudingi valdymo planams ir metinėms veiklos ataskaitoms;

312.

pabrėžia, kad tokie „tikslai, tiesiogiai paimti iš aukšto lygio politinių ar teisinių dokumentų“, dažnai yra susiję su politikos sritimis, kurios nepriskiriamos išskirtinei Sąjungos atsakomybei; todėl ragina generalinius direktorius nustatyti tikslus, kurie aiškiai atitiktų Sąjungos kompetencijos sritis, visapusiškai laikantis subsidiarumo principo;

313.

apgailestauja, kad vertinimai nebuvo naudingas įrodymų šaltinis siekiant pagrįsti metinėse veiklos ataskaitose informaciją apie politinius pasiekimus, o taip visų pirma yra todėl, kad vertinimuose pagrindinis dėmesys buvo telkiamas į su veikla susijusius klausimus, o ne į rezultatus, arba todėl, kad Komisija abejojo valstybių narių valdžios institucijų perduotos informacijos kokybe;

SESV 318 straipsnyje numatytas įvertinimo pranešimas

314.

apgailestauja, kad užuot daugiausia dėmesio skyrusi tam, kaip pasiekti pagrindiniai Sąjungos tikslai, Komisija pateikia kelias vertinimo santraukas, kuriose aptariamos Europos Sąjungos programos atsižvelgiant į visas politikos išlaidų sritis pagal 2007–2013 m. daugiametę finansinę programą ir biudžeto išlaidų kategorijas;

315.

primena, kad 2013 m. balandžio 17 d. Parlamentas ragino Komisiją pakeisti pagal 318 straipsnį rengiamo įvertinimo pranešimo struktūrą, „vidaus politikos sritis atskirti nuo išorės politikos, o vidaus politikos skirsnyje daugiausia dėmesio skirti strategijai „Europa 2020“, ir „ypatingą“ dėmesį <…> skirti įgyvendinant pavyzdines iniciatyvas padarytai pažangai“ (45);

316.

palankiai vertina tai, kad Komisija ketina pagerinti informavimą apie rezultatus savo generalinių direktoratų metinėse veiklos ataskaitose, labiau susieti metinius valdymo planus, metines veiklos ataskaitas ir pagal 318 straipsnį rengiamą įvertinimo pranešimą ir įvertinimo pranešimą priimti tuo pat metu kaip ir apibendrinamąją ataskaitą;

317.

palankiai vertina tai, kad Komisija ketina įvertinimo pranešimą parengti ir jį suskirstyti pagal naują veiklos rezultatų planą, kuris sukurtas remiantis 2014–2020 m. daugiamete finansine programa; dar kartą pabrėžia, kad visgi šiame veiklos rezultatų plane turėtų būti šie trys svarbiausi elementai: programos tikslų (rezultatų) pasiekimas, patikimas Komisijos ir valstybių narių vykdomas programos valdymas, ir duomenys, kaip programos rezultatai ir patikimas valdymas padeda siekti pagrindinių Sąjungos tikslų;

318.

primena, kad siekiant užtikrinti patikimą finansinį Sąjungos lėšų valdymą, Komisija tvarko Draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę – bazę, į kurią įrašomi subjektai, kuriems neteikiamas Sąjungos finansavimas dėl tokių priežasčių kaip nemokumo, galutinių teismo sprendimų dėl sukčiavimo, korupcijos, perkančiosios organizacijos sprendimų dėl sunkaus profesinio nusižengimo ir interesų konfliktų; apgailestauja, kad Komisijos tvarkoma Draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrine duomenų baze negali naudotis visuomenė ir Parlamento nariai; primena, kad panaši Pasaulio banko tvarkoma įmonių, kurios negali gauti finansavimo, duomenų bazė yra vieša; ragina Komisiją padaryti Centrinę uždraustų subjektų duomenų bazę viešai prieinama.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 347, 2013 12 20, p. 320.

(9)  2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013 12 20, p. 884).

(10)  COM(2013) 682, 2013 m. rugsėjo 26 d.

(11)  COM(2013) 934, 2013 m. gruodžio 13 d.

(12)  Komisijos tarnybų darbo dokumentas „Santraukų santrauka. 2012 m. IAS atliktos vidaus audito užduotys“ (SWD(2013)0314), p. 22 ir paskesni, taip pat Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato metinė veiklos ataskaita, p. 6.

(13)  Europos Audito Rūmų pranešimas spaudai dėl Specialiosios ataskaitos Nr. 16/2013 „Dėl vieno bendro audito“, 2013 m. gruodžio 18 d.

(14)  COM(2005) 12, 2005 m. sausio 26 d., p. 6.

(15)  2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento rezoliucija „Būsimas Europos Audito Rūmų vaidmuo. Audito Rūmų narių skyrimo procedūra: konsultavimasis su Europos Parlamentu“ (Priimti tekstai, P7_TA(2014)0060).

(16)  2005 m. sausio 26 d. J. M. Barroso pristatė Parlamentui strateginius Komisijos 2005–2009 m. prioritetus. Vienas iš penkerių metų laikotarpio prioritetų buvo padidinti atskaitomybę stengiantis, kad Europos Audito Rūmai pateiktų teigiamą patikinimo pareiškimą (COM(2005) 12, p. 6).

(17)  COM(2013) 682/2, 2013 m. rugsėjo 30 d.

(18)  Žr. Komisijos komunikato 4 ir 5 punktus (COM(2013) 682/2).

(19)  OL C 373, 2013 12 20, p. 1.

(20)  Tyrimas, skirtas kiekybiškai nustatyti ir išnagrinėti skirtumą tarp numatomų ir faktiškai surenkamų PVM pajamų 27 ES valstybėse narėse (TAXUD/2012//EN/316). http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/reports_published/index_en.htm

(21)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.

(22)  ARES(2013)684754.

(23)  2012 m. metinė ataskaitos 3.9 punktas, 15 išnaša.

(24)  Tam tikri svarbūs valdymo ir geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės išsaugojimo reikalavimai.

(25)  Lietuva, Slovakija, Kipras, Malta, Italija, Ispanija, Jungtinė Karalystė, Prancūzija, Graikija, Portugalija, Austrija, Švedija (žr. metines ataskaitas nuo 2007 m.).

(26)  Taip pat žr. Komisijos nario D. Cioloșo atsakymą į klausimą, į kurį atsakoma raštu, Nr. 12 (2013 m. gruodžio 17 d. klausymas). Vidutinis audito su finansinės korektūromis laikas įvykus taikinimo procedūrai 1 124 dienos.

(27)  Nustatyti ššie pagrindiniai trūkumai: administracinių patikrų trūkumai, susiję su tinkamumo finansuoti sąlygomis ir įsipareigojimais, pavyzdžiui, netinkamo PVM ar dvigubo finansavimo nenustatymas, nepakankamas sąnaudų pagrįstumo vertinimas (Vokietijoje (Brandenburgas ir Berlynas), Lenkijoje, Rumunijoje ir Švedijoje), trūkumai taikant sumažinimus ar susigrąžinimus, kompleksinės paramos patikrų kontrolės sistemos koncepcijos ir įgyvendinimo trūkumai, nepakankami geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės standartai ar neteisingas Nitratų direktyvos įgyvendinimas.

(28)  2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

(29)  OL L 308, 2013 11 16, p. 27.

(30)  Tikslus atskirų BŽŪP priemonių pagrindinės ir papildomos kontrolės aprašymas ir fiksuoto dydžio pataisų, taikytinų konkrečiais atvejais atsižvelgiant į priede pateiktus kriterijus, lygis turėtų būti nustatyti Komisijos gairėse, pagrįstose esamomis gairėmis. Pastarosios gairės yra aiškiai nustatytos, todėl Teisingumo Teismas daugeliu valstybių narių užginčytų atvejų priėmė Komisijai palankų sprendimą.

(31)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

(32)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl konkrečių su Europos regioninės plėtros fondu ir investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

(33)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

(34)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).

(35)  EMPL H1/JJ/DV vgk (2013), 2013 m. lapkričio 13 d.

(36)  Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2013)0307, pridedamas prie Europos Sąjungos vystymosi ir išorės pagalbos politikos bei jos įgyvendinimo metinės ataskaitos (2012 m.); žr. p. 161

(37)  https://tr-aid.jrc.ec.europa.eu

(38)  http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/doc/devco_aar_2012.pdf

(39)  Ares(2013)2634919.

(40)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0288 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 69), XVI dalies rekomendacijos.

(41)  Mokslinių tyrimų ir inovacijų generalinio direktorato 2012 m. veiklos ataskaita, p. 45 ir toliau.

(42)  Priimti tekstai, 2013 m. liepos 3 d., P7_TA(2013)0318.

(43)  2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (OL L 127, 2014 4 29, p. 1).

(44)  Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencija.

(45)  2013 m. balandžio 17 d. rezoliucijos 1 dalies af punktas (OL L 308, 2013 11 16, p. 27).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/69


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Audito Rūmų specialiųjų ataskaitų vykdant Komisijos 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0237/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3) ir į Audito Rūmų specialiąsias ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į savo 2014 m. balandžio 3 d. sprendimą dėl 2012 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija (5), ir į savo rezoliuciją su pastabomis, kuri yra neatskiriama to sprendimo dalis,

atsižvelgdamas į specialiąsias Audito Rūmų ataskaitas, parengtas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą,

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo Komisijai (05848/2014 – C7–0048/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (6), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (7), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0222/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms laikydamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnio nuostatų, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis savo pačios atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principą;

B.

kadangi specialiosiose Audito Rūmų ataskaitose pateikiama informacija svarbiais klausimais, susijusiais su lėšų panaudojimu, kuri todėl yra svarbi Parlamentui atliekant biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos vaidmenį;

C.

kadangi Parlamento pastabos dėl Audito Rūmų specialiųjų ataskaitų sudaro neatskiriamą minėto jo 2014 m. balandžio 3 d. sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, dalį;

I dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 8/2012 „Tikslingas paramos žemės ūkio valdų modernizavimui paskirstymas“

1.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą dėl tikslingo paramos žemės ūkio valdų modernizavimui paskirstymo ir iš esmės pritaria joje pateiktoms rekomendacijoms;

2.

primena, kad specialios priemonės (121 priemonės), pagal kurią teikiamos subsidijos investiciniams žemės ūkio valdų modernizavimo projektams, bendras biudžetas yra 11,1 mlrd. EUR (2012 m. sausio mėn. finansiniai duomenys, įskaitant 630 mln. EUR, skirtų atlikus BŽŪP reformos patikrinimą ir pavirtinus Europos ekonomikos gaivinimo planą), lėšos jam skiriamas iš Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP); šios lėšos per visą programavimo laikotarpį sudaro apie 11 % visų Europos Sąjungos kaimo plėtrai numatytų skirti Sąjungos lėšų; atkreipia dėmesį, kad šia 121 priemone pasinaudojo visos valstybės narės;

3.

ragina Komisiją tobulinti bendrą stebėsenos ir vertinimo sistemą (BSVS), kad ji taptų veiksminga valstybėms narėms ir Komisijai skirta priemone, suteikiančia svarbių duomenų, kuriais būtų galima naudotis pagal 121 priemonę panaudojant lėšas pasiektiems rezultatams stebėti; primygtinai reikalauja nustatyti patikimus rodiklius, kad būtų galima palyginti padėtį valstybėse narėse ir (arba) regionuose ir stebėti ES prioritetinių tikslų pasiekimo lygį;

4.

mano, jog, siekiant užtikrinti, kad Komisija galėtų išnagrinėti pažangos ir nustatytų tikslų pasiekimo mastą bei jų poveikį, taip pat veiksmingumą Sąjungos lygmeniu, valstybės narės turi turėti bendrą stebėsenos ir vertinimo sistemą;

5.

mano, kad, teikiant paramą ūkiams modernizuoti, privalu užtikrinti tam tikrą vienodumo skirtingose teritorijose lygį, todėl reikia vengti išskaidymo reglamentavimo, taikymo ir biudžeto srityse, taip pat stengtis, kad valstybės narės šią priemonę įgyvendintų vienodai;

6.

pabrėžia, kaip svarbu stiprinti ūkiams skirtas struktūrines priemones, visų pirma priemones, kuriomis siekiama modernizuoti ūkius, nes jos labai svarbios siekiant didinti veiksmingumą ir konkurencingumą; šiuo požiūriu pažymi, kad, atsižvelgiant į esamą didelį biudžeto deficitą ir susiklosčius stiprios konkurencijos Sąjungos žemės ūkio sektoriuje bei laipsniško pasaulio rinkų ir prekybos liberalizavimo aplinkybėms, šioms priemonėms būtina skirti pakankamą biudžetą;

7.

atkreipia dėmesį į tai, kad dviejose iš dešimties patikrintų kaimo plėtros programų buvo aiškių gero tikslingo lėšų paskirstymo taikant 121 priemonę įrodymų (Italijoje (Venete) ir Vengrijoje); pažymi, kad kitose šešiose kaimo plėtros programose (Belgijoje (Valonijoje), Vokietijoje (Badene-Viurtemberge), Ispanijoje (Katalonijoje), Prancūzijoje, Rumunijoje (14) ir Portugalijoje) tokio tikslingo lėšų paskirstymo įrodymų buvo mažai; pastebi, kad dviejose dviejose kaimo plėtros programose (Liuksemburge ir Lenkijoje) nebuvo pakankamų įrodymų, kad taikant 121 priemonę lėšos buvo skirstomos tikslingai; pažymi, kad nepaisydama to, Komisija patvirtino visas dešimt nurodytų kaimo plėtros programų;

8.

atkreipia dėmesį į tai, kad Komisija pasiūlė kitu programavimo laikotarpiu tinkamomis finansuoti laikyti tik tas patirtas išlaidas, kurias patvirtino kompetentinga institucija;

9.

laikosi nuomonės, kad, atsižvelgiant į skirtingų Sąjungos žemės ūkio struktūrų sudėtingumą bei įvairovę, būtina ir toliau skirti specialią paramą susijusioms valdymo sistemoms modernizuoti žemės ūkio tikslais, nes, kaip paaiškėjo, tai labai padeda spręsti su nepakankamu ekonominiu aspektu ir (arba) kartų kaita susijusias problemas;

10.

ragina Audito Rūmus pateikti sąnaudų ir naudos kriterijus, kuriais grindžiamos jų pateiktos rekomendacijos, ir nustatyti būtinus konkrečius inovacijų vertinimo kriterijus;

II dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 11/2012 „Tiesioginė pagalba už karves žindenes bei avis ir ožkas iš dalies įgyvendinant susitarimus pagal bendrosios išmokos schemą“

11.

prašo Komisijos įtraukti tikslingo susietosios tiesioginės pagalbos schemų taikymo reikalavimą; pažymi, kad Komisijos įgyvendinimo taisyklėse turėtų būti reikalaujama, kad valstybės narės nurodytų žemės ūkio vietoves, kuriose susietosios priemokos už gyvulius galėtų duoti akivaizdžią naudą ir kuriose trūksta realių perspektyvių alternatyvų, ir pagrįstų savo pasirinkimą;

12.

ragina, kad siekdama palaikyti žemės ūkio gamybą ir taip skatinti ekonominę veiklą tuose regionuose, kuriuose yra nedaug ekonominių alternatyvų, bei užtikrinti naudą aplinkai, taip pat šią paramą visų pirma skirti mažiau palankių ūkininkauti regionų konkrečioms ūkininkavimo veikloms ir ūkiams, patiriantiems ekologinę, socialinę ir ekonominę riziką, Komisija kartu su valstybėmis narėmis patikslintų svarbiausius konkrečios ūkininkavimo veiklos tipus;

13.

ragina Komisiją konkrečiai apibrėžti priežiūros reikalavimus ir tvarką, kuriuos turėtų taikyti valstybės narės įgyvendindamos pagalbos gyvulininkystės sektoriams schemas, ir įtraukti juos į teisinį dokumentą, kuriame reikalaujama, kad valstybės narės naudotų tinkamus veiklos rezultatų rodiklius ir naujausius duomenis, glaudžiai susijusius su numatomais pagalbos už gyvulius schemų rezultatais; mano, kad Komisija turėtų įdiegti nuolatinę priežiūros sistemą, kurioje būtų nurodoma visa valstybių narių gyvulininkystės sektoriams remti mokama tiesioginė pagalba, įskaitant nacionalinę pagalbą ir iš antrojo ramsčio fondų teikiamą paramą;

14.

reikalauja, kad Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, atliktų išsamų įvairių pagalbos schemų poveikio vertinimą ir, jei reikia, įvertintų alternatyvių produkcijos kokybės ir konkurencingumo gerinimo priemonių, tokių kaip, pavyzdžiui, bandų gerinimo skatinimas, poveikį;

III dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 13/2012 „Europos Sąjungos pagalba vystymuisi, teikiant geriamąjį vandenį ir pagrindines sanitarijos priemones Užsachario šalyse“

15.

pažymi, kad galimybė naudotis švariu geriamuoju vandeniu ir pagrindinėmis sanitarijos priemonėmis pripažinta kaip visuotinė žmogaus teisė ir turinti esminę svarbą žmogaus sveikatai (8) bei gerovei; be to, atkreipia dėmesį į tai, kad sėkmingas Šiaurės Nigerijos miesteliuose įgyvendintas projektas „Atotrūkio mažinimas“ kritiškai įvertintas šioje specialiojoje ataskaitoje;

16.

apgailestauja dėl Audito Rūmų išvadų, kad tik mažiau negu pusės iš 23 audito metu tikrintų projektų rezultatais buvo patenkinti paramos gavėjų poreikiai ir kad daugumos nagrinėtų projektų rezultatai neatrodo tvarūs dažnai dėl tinkamų priemonių, skirtų sumontuotos įrangos veiklos išlaidoms padengti, stokos;

17.

pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kad, siekiant gauti kuo daugiau naudos iš vystymuisi skirtų Sąjungos išlaidų šioje srityje ir šiame sektoriuje, Komisija turėtų užtikrinti, jog esamos jos procedūros būtų tinkamai taikomos, ypač projektų vertinimo etapu atsižvelgdama į šiuos aspektus:

a)

tikslių projekto tikslų apibrėžtį (dydžiai, įrenginių tipas, vieta, tiesioginiai ir netiesioginiai paramos gavėjai),

b)

siūlomų technologinių sprendimų aprašymą bei pagrindimą (jei įmanoma, su alternatyvių galimybių nuoroda), taip pat

c)

objektyvių ir patikrinamų pažangos rodiklių nustatymą, taip pat projekto rezultatų pradines vertes ir kiekybinius rodiklius;

18.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad Komisija turėtų atlikti pakankamai išsamią ekonominę ir finansinę analizę, kuri padėtų lengviau nustatyti tikėtinus projektų finansavimo šaltinius ateityje (įskaitant numatomas finansavimo sumas ir mokėjimo grafiką), siekiant užtikrinti vandens tiekimo ir sanitarijos komponentų tvarumą ne tik finansiniu, bet ir techniniu požiūriu;

19.

pabrėžia, kad svarbu nustatyti, kokią procentinę vandens tiekimo sistemų dalį naudojo namų ūkiai ir visuomenines viešąsias paslaugas teikiančios institucijos, pvz., mokyklos ir sveikatos priežiūros įstaigos, taip pat kiek jo sunaudota pramonės ar žemės ūkio veiklai, siekiant tinkamai paskirstyti veiklos išlaidas;

20.

pripažįsta, kad kai projektų įgyvendinimas priklauso nuo šalių partnerių Vyriausybių ir vietos institucijų finansavimo, techninės paramos ar kitų veiksmų, tvarumui užtikrinti būtinas jų įsipareigojimas; yra susirūpinęs, kad trijų projektų atveju, kai buvo prisiimti oficialūs įsipareigojimai, jų nesilaikyta, o kitais 20 projektų nebuvo prisiimta jokių oficialių įsipareigojimų;

21.

palankiai vertina Audito Rūmų rekomendaciją Komisijai prieš projekto patvirtinimą aiškiai išnagrinėti, ar tikėtina, kad bus laikomasi sėkmingam projektų įgyvendinimui būtinų sąlygų, įskaitant šalių partnerių įsipareigojimus;

22.

ragina Komisiją integruoti nuotekų tvarkymą į visus būsimus projektus, kuriais siekiama skatinti veiksmingai ir atsakingai naudoti, valyti ir šalinti vandenį, taip pat apsaugoti ir išsaugoti Užsachario Afrikos vandens baseinus;

IV dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 14/2012 „ES higienos teisės aktų įgyvendinimas į ES nuo 2004 m. įstojusių šalių skerdyklose“

23.

pabrėžia, kad itin svarbu užtikrinti maisto ir pašarų saugą ir apsaugoti visų Sąjungos piliečių sveikatą;

24.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų specialiąją ataskaitą dėl Sąjungos higienos teisės aktų įgyvendinimo į Sąjungą nuo 2004 m. įstojusių šalių skerdyklose ir į jos rekomendacijas;

25.

yra susirūpinęs dėl nemažo Audito Rūmų nurodytų trūkumų skaičiaus:

Audito Rūmų nustatyti trūkumai

 

Komisija

VN

Subjektai

N

%

N

%

Priežiūra

Teisės aktų įgyvendinimas

Dalinė peržiūra

 

 

 

 

DNKP

 

3/5

60 %

 

 

Veterinarinė kontrolė

 

4/5

80 %

 

 

Skerdyklų lygmeniu

Įgyvendinimo reikalavimai

 

3/5

60 %

9/25

36 %

RVASVT

 

 

 

5/25

20 %

MTS savikontrolės programa

 

3/5

60 %

5/25

20 %

Atsekamumas

 

 

 

6/25

24 %

Mokymas

GMRMS

Sistema ir kontrolė

 

 

 

 

Gairės ir geroji patirtis

 

3/5

60 %

 

 

ES finansavimo skyrimas

Minimalus 5-erių metų laikotarpis

 

5/5

100 %

2/25

8 %

Finansavimo skyrimo kriterijai

 

1/5

20 %

2/25

8 %

26.

ragina valstybes nares atsižvelgti į Audito Rūmų išvadas ir rekomendacijas; ragina valstybes nares tobulinti savo daugiamečius nacionalinės kontrolės planus, veiksmingai vykdyti veterinarinę kontrolę, parengti nacionalines gaires, kuriomis būtų galima padėti užkirsti kelią Audito Rūmų audito nustatytiems trūkumams, ir tobulinti maisto tvarkymo subjektams skirtas gaires bei mokymą;

27.

apgailestauja dėl nepakankamos valstybių narių reakcijos į Audito Rūmų audito išvadas; apgailestauja, kad, pavyzdžiui, aptiktų svarbios srities – veterinarinės kontrolės – trūkumų atveju tik viena iš keturių susijusių valstybių narių atsakė, kad ketina imtis veiksmų;

28.

griežtai ragina Komisiją gerinti oficialios maisto ir pašarų sektoriaus kontrolės priežiūrą ir mano, kad Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 (9) dėl oficialios pašarų ir maisto kontrolės yra žingsnis tinkama linkme;

29.

be to, primygtinai ragina Komisiją daugiau be jokių atidėliojimų baigti tikrinti, kaip laikomasi jos ankstesnių rekomendacijų valstybėms narėms, pateiktų patikrinus 2004 m. higienos teisės aktų rinkinio įgyvendinimą; ragina Komisiją tobulinti savo gaires ir priežiūrą, susijusias su valstybių narių rengiamais ir įgyvendinamais daugiamečiais nacionalinės kontrolės planais, taip pat imtis priemonių mokymui tobulinti;

30.

labai apgailestauja, kad dėl decentralizuotos valdymo struktūros neturima informacijos – skaičių ir procentinių dydžių – apie Sąjungos higienos teisės aktus atitinkančią veiklą, skerdyklose vykdytą prieš pradedant teikti SAPARD programos finansavimą, ir apie veiklą, skerdyklose vykdytą po SAPARD programos finansuojamų projektų įgyvendinimo, todėl neįmanoma visapusiškai įvertinti esminio projektų veiksmingumo arba realių sąnaudų ir rezultatų;

31.

atkreipia dėmesį į tai, kad, remiantis Komisijos finansuoto ir įmonės KPMG (Vengrija) atlikto apibendrinamojo SAPARD programos ex-post vertinimų tyrimo išvadomis, paramos, skirtos Sąjungos standartams ir Bendrijos teisynui įgyvendinti, „svarbiausias poveikis higienos, sanitarijos ir veterinarijos sąlygų ir aplinkos srityje pasiektas“; tačiau pažymi, kad šis tyrimas grindžiamas naudos gavėjų apklausa ir kad SAPARD programos paramos poveikis pagal II priemonę („Žemės ūkio ir žuvininkystės produktų perdirbimo ir prekybos tobulinimas“) laikomas daug didesniu, nes šia priemone padedama atitikti Sąjungos aplinkosaugos standartus (97 % naudos gavėjų nurodė „tam tikrą poveikį“), palyginti su 46 % poveikiu padedant visiškai atitikti (visus) aktualius Sąjungos standartus, įskaitant higienos standartus;

32.

apgailestauja dėl to, kad Komisijos pasirinktas SAPARD programų vertinimo valstybėse narėse metodas neleidžia nei kiekybiškai, nei kokybiškai įvertinti Sąjungos finansavimo poveikio, o programos lygmeniu galima atlikti tik kokybinį vertinimą; apgailestauja, kad SAPARD programos nuostatuose nėra aiškių, konkrečių paramos skyrimo skerdykloms kriterijų; ragina Komisiją visada taikyti metodus, suteikiančius galimybę užsibrėžti kiekybiškai išreiškiamus tikslus tiek programos, tiek priemonės lygmenimis;

V dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 15/2012 „Interesų konfliktų valdymas atrinktose ES agentūrose“

33.

džiaugiasi, kad Audito Rūmai parengė ataskaitą dėl keturių atrinktų agentūrų, nes joms gresia didžiausia nešališkumo rizika dėl jų svarbių įgaliojimų priimti sprendimus vartotojų sveikatai ir saugai labai reikšmingose srityse; primena, kad ši ataskaita parengta Parlamentui pateikus prašymą Audito Rūmams, kad jie atliktų būdų, kuriais agentūros valdo potencialių interesų konfliktų atvejus, bendrą analizę; pritaria visoms Audito Rūmų rekomendacijoms;

34.

primena, kad agentūros atlieka techninio, operacinio ir norminamojo pobūdžio funkcijas ir atlieka labai svarbų vaidmenį įgyvendinant Sąjungos politiką ir gerinant jos matomumą; pabrėžia kaip svarbu, kad jos būtų savarankiškos ir nepriklausomos;

35.

primena, kad visoms be išimties Sąjungos institucijoms, agentūroms ar bendrosioms įmonėms gresia interesų konflikto rizika; vis dėlto pabrėžia, jog decentralizuotų agentūrų interesų konfliktų valdymo srityje dėl veikėjų, susijusių su jų darbu, didelės įvairovės esama specifinių poreikių;

36.

primena, kad blogai valdant interesų konfliktus gali labai ir ilgam laikui pablogėti Sąjungos institucijų įvaizdis ir piliečių pasitikėjimas šių institucijų gebėjimais tarnauti visuomenės interesams;

37.

primena, kad Parlamentas atidėjo savo Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) (10) ir Europos vaistų agentūros (EMA) (11) 2010 m. sąskaitų patvirtinimą, iš dalies dėl to, kad jos nepakankamai gerai valdo interesų konfliktus;

38.

apgailestauja dėl to, kad Sąjungos lygmeniu nėra nustatyta visapusės interesų konfliktų reglamentavimo sistemos, kurioje būtų įtvirtinti visoms Sąjungos agentūroms taikomi pagrindiniai palyginami nepriklausomumo ir skaidrumo reikalavimai;

39.

pripažįsta, kad yra naudingos EBPO interesų konfliktų valdymo gairės, kurios yra tarptautinis lyginamasis standartas šiuo klausimu; vis dėlto pabrėžia, kad, nors EBPO gairėse siūlomas tarptautinis lyginamasis standartas šiuo klausimu, jos iš esmės susijusios su viešojo sektoriaus darbuotojų interesų konfliktais ir todėl negali būti pakankamas pagrindas, kuriuo remiantis būtų veiksmingai sprendžiami galimi agentūrų valdymo organų ir kitų su agentūrų darbų susijusių organų, pvz., valdančiųjų tarybų ir ekspertų grupių, interesų konfliktai; vis dėlto pripažįsta EBPO vadinamosios darbo instrukcijos naudą, ypač savarankiško dovanų, pelno ir pan. tikrinimo sąrašą, taip pat pripažįsta rekomendacijas dėl sankcijų, būtinybės tikrinti interesų deklaracijų išsamumą bei turinį ir reikalavimo turėti tam tikrų įgūdžių bei žinių nustatant interesų konflikto pavojų;

40.

primena, kad po trejų analizės ir derybų metų Komisija, Taryba ir Europos Parlamentas 2012 m. liepos mėn. pagaliau priėmė vadinamąjį Bendrą požiūrį – politinį susitarimą dėl decentralizuotų agentūrų ateities ir reformos; džiaugiasi tuo, kad Komisija netrukus po šio susitarimo parengė šio vadinamojo Bendro požiūrio gaires; pažymi, kad kad interesų konfliktų prevencija ir valdymas agentūrose buvo vienas iš Komisijos 2013 m. prioritetų, tačiau apgailestauja, kad Komisija ketina viena pati vykdyti šią veiklą ir jai pasirengti;

41.

atkreipia Komisijos dėmesį į tai, kad šioje srityje reikalinga bendra reglamentavimo sistema; pabrėžia, jog svarbu, kad tai būtų suderinta veikla, ir prašo į ją glaudžiai įtraukti Parlamentą; prašo Komisiją įgyvendinant šią veiklą laikytis pasiūlyto termino ir iki 2014 m. gegužės mėn. informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šios veiklos rezultatus ir prie savo ataskaitos pridėti atitinkamus pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamo akto;

42.

ragina Komisiją atsižvelgti į tai, kad, pirma, būtina išsaugoti rizikos ir naudos pusiausvyrą, ypač kalbant apie interesų konfliktų valdymą, ir, antra, būtina siekti tikslo užsitikrinti pačias geriausias mokslines konsultacijas; be to, susirūpinęs konstatuoja, kad priėmus etikos standartus, kodeksus ir gaires neužtikrinama, kad interesų konfliktų nebūtų; mano, jog siekiant, kad jų nebūtų, reikia įdiegti paprastus standartus, kuriuos būtų įmanoma taikyti ir kurių laikymasis būtų reguliariai ir veiksmingai prižiūrimas vykdant ex ante ir ex post kontrolę ir numatant aiškias sankcijas, ir tai turi vykti laikantis sąžiningumo, nešališkumo ir skaidrumo principų;

43.

pažymi, kad Audito Rūmai taip pat nustatė nemažai didelių trūkumų, susijusių su problemomis pasibaigus tarnybos laikotarpiui („besivarstančios durys“ ir nepaviešinta informacija); pabrėžia, kad šis klausimas svarbus ne tik agentūroms; pažymi, kad atsižvelgiant į jo poveikį savo įvaizdžiui ir Sąjungos piliečių pasitikėjimui, Komisija turi nedelsiant spręsti šias problemas ir imtis veiksmų ne tik agentūrų, bet ir visų Sąjungos institucijų lygmeniu;

44.

palankiai vertina Europos ombudsmeno sprendimą savo iniciatyva atlikti įvairių atvejų, susijusių „besivarstančių durų“ tipo interesų konfliktais, apie kuriuos neseniai pranešta Komisijai, tyrimą; pritaria ombudsmeno pastabai, kad, nors tinkamas interesų konfliktų valdymas labai svarbus geram valdymui ir etiškam elgesiui, ne visos valdymo ir etikos problemos būtinai yra interesų konfliktai, todėl šiuos konfliktus reikia svarstyti atsižvelgiant į tikslias jų ribas ir skatinti mokymo bei interesų konfliktų prevencijos Sąjungos institucijose strategijas;

45.

išreiškia savo susirūpinimą dėl to, kad tuo metu, kai Audito Rūmai atliko analizę, nei viena iš atrinktų keturių agentūrų nevaldė interesų konfliktų visiškai priimtinai;

46.

mano, kad pagrindinė Audito Rūmų Specialiosios ataskaitos Nr. 15/2012 papildoma nauda yra susijusi su reguliaria agentūrų pažangos interesų konfliktų valdymo ir prevencijos srityje priežiūra; džiaugiasi tuo, kad po Audito Rūmų atliktų auditų ir po Parlamente vykdytų 2010 m. ir 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrų atitinkamos agentūros jau atliko svarbius patobulinimus;

47.

ragina Audito Rūmus toliau stebėti priemones, kurias pradėjo taikyti agentūros, siekdamos laikytis Audito Rūmų rekomendacijų, ir savo audito sritį išplėsti į ją įtraukiant kitas agentūras, taip pat savo pastabas netolimoje ateityje pateikti specialiojoje ataskaitoje šia tema; primygtinai ragina agentūras pateikti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai ataskaitą apie šioje srityje padarytą pažangą;

48.

primena, jog svarbu, kad Sąjungos agentūros derintų savo darbą ir keistųsi informacija bei gerąja praktika; dar kartą atkreipia dėmesį į Agentūrų tinklo svarbų vaidmenį keitimosi informacija derinimo srityje, tiek agentūrų tarpusavio ryšių, tiek jų ryšių su Komisija, Audito Rūmais ir Parlamentu požiūriu;

49.

pabrėžia tai, jog svarbu nustatyti, kokioms agentūroms ir kokiose jų veiklos srityse interesų konfliktų rizika yra didžiausia; šiuo požiūriu palankiai vertina tai, kad peržiūrimas Skaidrumo registras, susijęs su Sąjungos institucijose veikiančiais interesų grupių atstovais, ir primygtinai ragina Komisiją bei agentūras taikyti galimiems interesų konfliktams skirtas priemones, kurios bus priimtos atlikus šią peržiūrą;

50.

primena, kad aukšto lygio skaidrumas – tai esminis elementas, būtinas interesų konfliktų rizikai švelninti; ragina agentūras savo interneto svetainėse paskelbti jų valdančiosios tarybos narių, valdymo darbuotojų, išorės ir vidaus ekspertų sąrašą ir atitinkamas jų interesų deklaracijas ir gyvenimo aprašymus; taip pat siūlo reguliariai skelbti jų valdančiųjų tarybų posėdžių protokolus;

51.

atkreipia dėmesį į tai, kad dėl dabar vykdomos griežtos taupymo politikos, etatų mažinimo viešojo administravimo įstaigose ir užduočių pavedimo privačiam sektoriui labai išauga interesų konfliktų grėsmė; ragina stiprinti Sąjungos viešąją tarnybą;

52.

pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kurioje visos Sąjungos institucijos ir decentralizuotos įstaigos raginamos įvertinti, ar jų Specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012 pateiktos rekomendacijos joms aktualios ir taikytinos;

VI dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 16/2012 „Bendrosios išmokos už plotą schemos, kaip pereinamosios sistemos, skirtos teikti paramą ūkininkams naujose valstybėse narėse, veiksmingumas“

53.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Bendrosios išmokos už plotą schemos, kaip pereinamosios sistemos, skirtos teikti paramą ūkininkams naujose valstybėse narėse, veiksmingumas“ ir pritaria joje pateiktoms rekomendacijoms;

54.

mano, kad ateityje parama pajamoms turėtų būti skiriama aktyviems ūkininkams, kurie vykdo žemės ūkio veiklą; mano, kad visų pirma viešieji subjektai, kurie valdo valstybinę žemę ir neužsiima kita ūkininkavimo veikla, turėtų būti pašalinti iš vienkartinės išmokos už plotus schemos (VIPS) paramos pajamoms gavėjų sąrašo; pažymi, kad atsižvelgdamos į naująją BŽŪP, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad parama būtų mokama tik aktyviems ūkininkams ir nebūtų taikomos leidžiančios nukrypti nuo šio principo nuostatos; mano, kad Komisija turėtų pasirūpinti, kad taisyklės valstybėse narėse būtų taikomos nuosekliai siekiant užtikrinti, kad, pavyzdžiui, tokio pat tipo subjektai nebūtų įtraukti į paramos gavėjų sąrašą visose valstybėse narėse;

55.

pabrėžia, kad turėtų būti aiškiai apibrėžta paramos reikalavimus atitinkanti žemė, įtraukiant tik tuos sklypus, kuriuose pagal geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės standartus reikalaujama vykdyti žemės ūkio veiklą; pažymi, kad atsižvelgiant į naująją BŽŪP, turėtų būti aiškiai apibrėžta paramos reikalavimus atitinkanti žemė, kad nebūtų įtraukiama žemė, kuria nesinaudojama siekiant padidinti žemės ūkio našumą ar aktyviai išlaikant žemės aplinkosauginę vertę; be to, mano, kad parama turėtų būti mokama tik už žemę, kuria naudojantis vykdoma tinkamai apibrėžta ir reguliari veikla;

56.

pritaria Audito Rūmų rekomendacijai ir Komisijos pasiūlymui dėl darnesnio paramos skirstymo taikant įvairiais priemones, pvz., laipsniškai mažinant tiesiogines išmokas bei nustatant viršutines jų ribas ir numatant nacionalinių išmokų viršutinių ribų regioninį paskirstymą;

57.

ragina Komisiją išanalizuoti, kokiu mastu tiesioginių išmokų veiksmingumą ir efektyvumą neigiamai veikia struktūriniai trūkumai ir žemės kainos; mano, kad remdamasi šia analize Komisija turėtų imtis papildomų priemonių, kad būtų galima restruktūrizuoti sektorių ir padidinti jo konkurencingumą;

58.

ragina valstybes nares konsultuotis su Komisija, nes jos ruošiasi pradėti taikyti būsimą teisėmis į išmokas pagrįstą schemą; mano, kad visų pirma valstybės narės galėtų pasinaudoti Komisijos pagalba siekiant nustatyti pagrindinius reikalavimus nacionalinėms administracijoms ir ūkininkams;

59.

apgailestauja, kad nustatant naująją BŽŪP, visų pirma tiesioginių išmokų ramstį, nenumatyta konkrečių tikslų, siekių ar tikėtinų rezultatų; pastebi, kad tai reiškia, kad didžiausio Sąjungos biudžeto straipsnio lėšos skiriamos, o nėra numatyta aiškių tikslų ir tikėtinų rezultatų;

VII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 17/2012 „Europos plėtros fondo (EPF) įnašas į tvaraus kelių tinklo kūrimą Užsachario Afrikoje“

60.

palankiai vertina tai, kad bendradarbiaujant techniniais klausimais daugelyje aplankytų šalių partnerių taip pat buvo pradėti rengti kelių sektoriaus strategijų projektai ir pagerinta kelių priežiūros kontrolė, ir tai, kad mokymas buvo gerai organizuotas ir veiksmingas, o politikos sprendimams priimti naudingos informacijos gauta atliekant įvairių sričių techninius tyrimus;

61.

apgailestauja, kad apskritai Komisija, teikdama paramą, nevisiškai veiksmingai skatina politikos reformų, reikalingų esamoms kliūtims tvaraus kelių tinklo kūrimui Užsachario Afrikoje pašalinti, patvirtinimą ir įgyvendinimą;

62.

pažymi, kad šalys partnerės nepakankamai užtikrina kelių infrastruktūros tvarumą ir kad kelius daugiau ar mažiau yra paveikęs ankstyvas irimas; pripažįsta, kad daugelis šalių partnerių padarė nemažą pažangą kelių priežiūros srityje, tačiau pažymi, kad ji nėra pakankama, taip pat, kad tokia priežiūra dažnai atliekama per vėlai arba nevisapusiškai; be to, pažymi, kad daugelis šalių partnerių padarė nepakankamą pažangą, kad užtikrintų transporto priemonių perkrovos, turinčios didelę įtaką numatomajai kelių eksploatavimo trukmei ir priežiūros išlaidoms, kontrolę;

63.

mano, kad tais atvejais, kai kelių priežiūros darbai užsakomi atlikti privačioms įmonėms – rangovams, pageidautina, kad jie būtų atliekami vietos lygmeniu, remiant mažas įmones ir vietos bendruomenes ir taip užtikrinant kvalifikuotų darbuotojų rezervo sukūrimą;

64.

ragina Komisiją nustatyti privalomas finansinės paramos teikimo sąlygas ir atitinkamai reaguoti, kai šalys partnerės nesilaiko prisiimtų įsipareigojimų; ragina Komisiją išnaudoti visas politinio dialogo teikiamas galimybes; atkreipia dėmesį į tai, kad šis dialogas labai svarbus siekiant skatinti pažangą kai kuriose srityse, visų pirma susijusiose su institucine sistema ir kelių priežiūros finansavimu; mano, kad finansuojami projektai gali būti patvirtinti tik tada, jei iš anksto turima kelių priežiūrai reikalinga techninė įranga arba jei gali būti užtikrinta, kad prireikus ją bus galima naudoti;

65.

pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kad Komisija EPF finansavimą kelių sektoriui turėtų skirti visų pirma ten, kur galima pasiekti didžiausios naudos: i) skirti lėšas kelių sektoriui visų pirma tose šalyse partnerėse, kurios įgyvendina atitinkamą sektorių politiką, ii) skirti EPF lėšas šalyse, kuriose iš EPF anksčiau buvo finansuotos didelės investicijos į kelių infrastruktūrą, ir iii) didinti EPF lėšų svertinį poveikį šias dotacijas derinant su paskolomis ir skatinant privačiojo sektoriaus dalyvavimą finansuojant kelių tinklo atnaujinimą ir plėtrą;

66.

visiškai pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kad Komisija turėtų apibrėžti aiškias, įvertinamas ir per nustatytą laiką pasiektinas oficialias sąlygas, pagal kurias atsižvelgiama į politikos reformų, susijusių su kelių priežiūra ir transporto priemonių perkrova, poreikį ir atlikti periodiškas ir struktūrizuotas sąlygų įvykdymo analizes, taip pat periodiškai atliekamus šalies kelių sektoriaus vertinimus ir projektų ex post vertinimus;

67.

ragina Komisiją per šešis mėnesius parengti ataskaitą, kurioje būtų nurodyta, kaip apibrėžiant Komisijos politiką dėl kelių infrastruktūros atsižvelgiama į aplinkos apsaugą ir skatinama rūpintis kelių sauga; šiuo atžvilgiu pažymi, kad Užsachario Afrikos kelių tinklas naudojamas visų rūšių tranzitui, apimančiam lėtą ir greitą eismą, pvz., keliais eina mokiniai, todėl labai svarbūs saugos klausimai; taip pat ragina informuoti apie tai, kaip Sąjungos finansuojami projektai koordinuojami su kitais paramos teikėjais ir organizacijomis ne tik kelių tiesimo, bet ir planavimo bei priežiūros klausimais;

68.

rekomenduoja Komisijai ryžtingai, proporcingai ir laiku imtis atsakomųjų veiksmų, jeigu Vyriausybės nerodo deramo įsipareigojimo spręsti iškeltas problemas ir įgyvendinti pateiktas rekomendacijas, taip pat įvertinti atskirų programų ar apskritai kelių sektoriaus finansavimo iš EPF lėšų sustabdymą ar nutraukimą;

69.

pritaria Audito Rūmų pasiūlymui, kad Komisija turėtų stengtis užtikrinti, kad Vyriausybė prisiimtų neabejotiną atsakomybę už planuojamą veiklą, daugiau dėmesio skirti pagrindinėms transporto priemonių perkrovos priežastims ir padėti šalims partnerėms atlikti patikimą ekonominę analizę siekiant priimti sprendimą dėl tinkamos kelių tinklo priežiūros ir plėtros pusiausvyros užtikrinimo, atsižvelgiant į visus svarbius ekonominius, socialinius, aplinkos, finansinius, techninius ir veiklos kriterijus;

VIII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 18/2012 „Su teisine valstybe susijusi Europos Sąjungos pagalba Kosovui“

70.

palankiai vertina išvadas ir rekomendacijas, pateiktas Audito Rūmų specialiojoje ataskaitoje „Europos Sąjungos pagalba Kosovui, susijusi su teisine valstybe“;

71.

atkreipia dėmesį į tai, kad Sąjunga teikia svarbią pagalbą teisinės valstybės principų stiprinimui Kosove, taigi vienam gyventojui tenkanti Sąjungos paramos suma yra didžiausia pasaulyje;

72.

palankiai vertina Audito Rūmų išvadas, kad Sąjungos pagalba padėjo pasiekti pažangą stiprinant Kosovo muitinės gebėjimus; tačiau susirūpinęs atkreipia dėmesį į tai, kad dar turi būti padaryta esminė pažanga kovojant su organizuotu nusikalstamumu, stiprinant Kosovo policijos gebėjimus ir naikinant korupciją; todėl ragina Kosovo valdžios institucijas ir toliau investuoti Sąjungos pasirengimo narystei pagalbą į programas ir projektus, kuriais siekiama stiprinti teismų reformą ir kovą su korupcija ir teisinę valstybę;

73.

susirūpinęs atkreipia dėmesį į Sąjungos apribojimus, visų pirma susijusius su koordinavimu ir Komisijos ir Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove (EULEX) funkcijomis vykdant jų atliekamos gebėjimų stiprinimo veiklos vertinimą ir lyginamąją analizę;

74.

apgailestauja, kad EULEX veiksmingumas ir efektyvumas sumažėjo dėl išteklių suvaržymų, kuriuos sukėlė riboti veiklos pajėgumai, nes susidurta su sunkumais įdarbinant kompetentingus ir specializuotus darbuotojus, visų pirma iš valstybių narių; todėl primygtinai ragina Komisiją ir valstybes nares spręsti darbuotojų priėmimo problemą ir sukurti atitinkamas paskatas, skirtas aukštos kvalifikacijos kandidatams skatinti ir pritraukti;

75.

ragina Komisiją ir valstybes nares persvarstyti taisykles, kuriomis reglamentuojama EULEX komandiruočių trukmė; mano, kad ilgesnė trukmė galėtų būti papildoma paskata pritraukiant kvalifikuotus kandidatus, taip pat didinant stebėjimo, mokymo ir konsultavimo veiksmų efektyvumą;

76.

pripažįsta, kad menkos pažangos ir riboto Sąjungos pagalbos Kosovui veiksmingumo priežastis iš dalies yra politinis Kosovo valdžios institucijų kišimasis, taip pat skaidrumo ir politinės valios trūkumas, menkas finansinis pajėgumas ir ribota pilietinės visuomenės įtaka;

77.

pripažįsta, kad Kosove įvirtinant teisinę valstybę esama geografinių skirtumų, visų pirma dėl to, kad Prištinoje įsikūrusios Kosovo valdžios institucijos negali kontroliuoti šiaurinės teritorijos dalies; ragina Komisiją planuojant pagalbą atsižvelgti į ypatingus Kosovo šiaurinėje dalyje patiriamus sunkumus;

78.

pripažįsta, kad būtina didinti ES pagalbos veiksmingumą ir efektyvumą; todėl ragina dėti daugiau pastangų siekiant racionalizuoti Sąjungos politinį dalyvavimą šioje šalyje gerinant Sąjungos institucijų ir Kosovo valdžios institucijų koordinavimą ir integraciją;

79.

palankiai vertina 2013 m. balandžio 19 d. Kosovo ir Serbijos pasirašytą susitarimą, kuriuo siekiama normalizuoti šių dviejų šalių santykius; primygtinai ragina abi šalis toliau laikytis to paties konstruktyvaus požiūrio, kuriuo siekiama įgyvendinti šį susitarimą ir akivaizdžiai bei ilgam pagerinti santykius;

80.

pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad Sąjungai nepriėmus bendros pozicijos dėl Kosovo pripažinimo sumenkinama svarbi paskata dėl galimos Kosovo narystės Sąjungoje; Šiomis aplinkybėmis remiasi 2013 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Kosovo integracijos į Europą proceso (12), kurioje likusios penkios ES valstybės narės raginamos pripažinti Kosovą ir dėti visas pastangas siekiant palengvinti savo ir Kosovo piliečių ekonominius, socialinius ir politinius santykius;

81.

pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad Komisijos ir Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) teikiamos paskatos ir taikomos sąlygos iki šiol nebuvo labai veiksmingos stiprinant teisinės valstybės principus Kosove; todėl ragina Komisiją, EIVT ir valstybes nares užtikrinti, kad jos, palaikydamos politinį dialogą su Kosovu, visų pirma siektų stiprinti teisinę valstybę ir šiuo tikslu remtųsi tam tikromis paskatomis ir pagrindinėmis sąlygomis;

IX dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 20/2012 „Ar komunalinių atliekų tvarkymo infrastruktūros projektams skirtas struktūrinių priemonių finansavimas veiksmingai padeda valstybėms narėms siekti ES atliekų politikos tikslų?“

82.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar komunalinių atliekų tvarkymo infrastruktūros projektams skirtas struktūrinių priemonių finansavimas veiksmingai padeda valstybėms narėms siekti ES atliekų politikos tikslų?“ ir pritaria joje pateiktoms rekomendacijoms;

83.

pabrėžia, jog Audito Rūmų išvados rodo, kad projektų, kuriems skirta Sąjungos finansinė parama infrastruktūroms komunalinių atliekų tvarkymo srityje iš Europos regioninės plėtros fondo ir Sanglaudos fondo, veiksmingumo lygis buvo skirtingas ir netgi žemas, visų pirma:

tik viena iš audito metu tikrintų septynių mechaninio ir biologinio apdorojimo įmonių prisidėjo prie atliekų nukreipimo nuo sąvartynų, vienos įmonės veiksmingumo lygis buvo nevienareikšmis, keturios įmonės nesumažino sąvartynuose šalinamų atliekų kiekio, o viena įmonė neveikė,

keturiose iš septynių audituotų įmonių pagaminto komposto kiekis nesiekė projekte nustatytų tikslinių rodiklių,

aštuoniuose į imtį įtrauktuose regionuose biologiškai skaidžių atliekų kiekis sudarė nuo 31 % iki 55 %, nes šios atliekos nebuvo veiksmingai apdorojamos,

nė viename iš aštuonių į imtį įtrauktų regionų atsakingos institucijos nevertino informavimo kampanijų sėkmingumo ir nebuvo apibrėžti išmatuojami tikslai;

84.

susirūpinęs pažymi, kad šios Audito Rūmų išvados kelia abejonių dėl Komisijos veiksmingumo valdant viešąsias lėšas, ir ragina Komisiją pateikti ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie tai, kodėl susidarė ši padėtis ir kokias priemones ji taiko ir (arba) numatė taikyti tam, kad užkirstų kelią tokiems ir panašiems nesklandumams;

85.

primena Komisijai, kad ji turėtų susitelkti ne tik į Sąjungos išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą, bet ir į jų veiksmingumą, kaip pagrindinį siekį; todėl šiomis aplinkybėmis palankiai vertina Audito Rūmų atliktą auditą, visų pirma jų specialiąsias ataskaitas, kuriose dėmesys skiriamas Sąjungos išlaidų naudingumui ir veiksmingumui;

86.

mano, kad Sąjungos finansinė parama turėtų būti susieta su Sąjungos atliekų politikos tikslų įgyvendinimu; ragina valstybes nares įdiegti patikimas atliekų tvarkymo duomenų bazes, kad galėtų stebėti savo daromą pažangą siekiant įvykdyti Sąjungos atliekų politikos tikslus ir pagrįsti Komisijai teikiamas ataskaitas; ragina Komisiją įvertinti iš valstybių narių gautus duomenis patikimumo požiūriu;

87.

primygtinai ragina Komisiją reikalauti, kad dėl principo „teršėjas moka“ valstybės narės taikytų mažesnį paramos lygį, kai namų ūkių mokami atliekų tvarkymo tarifai nepadengia veiklos sąnaudų ir komunalinių atliekų tvarkymo nusidėvėjimo sąnaudų, taip pat pačiai laikytis šio principo tvirtinant didelės apimties projektus;

88.

pabrėžia atskiro atliekų rinkimo, įskaitant biologiškai skaidžias atliekas, įgyvendinimo svarbą siekiant gauti kuo didesnius atliekų tvarkymo infrastruktūrų rezultatus ir daryti pažangą siekiant Sąjungos atliekų politikos tikslų; ragina valstybes nares atliekų tvarkymo srityje įdiegti ekonomines priemones, skirtas atliekų prevencijai ir perdirbimui skatinti, visų pirma taikant atliekų šalinimo mokestį, „mokėk už tiek, kiek išmeti“ schemas ir sukuriant kitas namų ūkiams taikomais tarifais pagrįstas paskatas;

89.

ragina valstybes nares daugiausia dėmesio skirti atliekų tvarkymo infrastruktūroms, skirtoms atliekų susidarymo vietoje surūšiuotoms atliekoms pirmiau tvarkyti, ir užtikrinti, kad prieš pašalinamos atliekos sąvartynuose būtų apdorojamos; pabrėžia, kad tokie sąvartynai turėtų turėti pakankamą finansinę garantiją, kuria būtų užtikrinamos uždarymo ir tolesnės priežiūros sąnaudos ne trumpesniu kaip 30 metų laikotarpiu ir kuri būtų apskaičiuojama remiantis tinkama metodika;

90.

ragina valstybes nares daugiau dėmesio skirti visuomenės informavimui ir dalyvavimui atliekų tvarkymo sistemoje didinti, visų pirma namų ūkiuose rūšiuojant atliekas, ir sistemingai vertinti informuotumo didinimo kampanijų bei švietimo strategijų rezultatus;

X dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 21/2012 „Sanglaudos politikos investicijų į energijos vartojimo efektyvumą ekonominis veiksmingumas“

91.

atsižvelgdamas į iškastinio kuro trūkumą ir išmetamo anglies dioksido žalą aplinkai, pabrėžia energijos vartojimo efektyvumo svarbą; todėl visapusiškai pritaria, kad energijos vartojimo efektyvumas yra darbotvarkės „Europa 2020“ dalis;

92.

palankiai vertina Europos Audito Rūmų specialiąją ataskaitą dėl sanglaudos politikos investicijų į energijos vartojimo efektyvumą ekonominio veiksmingumo kaip naujausią veiklos audito pavyzdį;

93.

pažymi, kad auditas buvo vykdomas Čekijoje, Italijoje ir Lietuvoje – šalyse, kurios 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu energijos vartojimo efektyvumo priemonėms gavo didžiausius Sanglaudos ir Europos regioninės plėtros fondų įnašus absoliučiąja verte ir kurios iki 2009 m. projektams taip pat buvo skyrusios didžiausias sumas; pažymi, kad audito metu buvo nagrinėjamos keturios veiksmų programos ir 24 viešosios paskirties pastatuose vykdytų energijos vartojimo efektyvumo investicinių projektų imtis; pripažįsta, kad pagal tas programas energijos vartojimo efektyvumui didinti skirti asignavimai sudarė apie 28 % lėšų, numatytų energijos vartojimo efektyvumui didinti 2000–2013 m. laikotarpiu;

94.

pabrėžia ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principų svarbą, kaip nurodyta Finansiniame reglamente; sutinka su Audito Rūmų nuomone, kad ekonomiškumo reikalavimai turėtų būti pagrindinis veiksnys priimant sprendimus dėl viešųjų išlaidų, atsižvelgiant į pasidalijamąjį valdymą;

95.

sutinka, kad investicijų pagrindu turėtų būti tinkamas poreikių įvertinimas; mano, kad prioritetai Sąjungos lygmeniu taip pat turėtų atsispindėti nacionaliniuose ir žemesnio nei nacionalinio lygmens efektyvaus energijos vartojimo planuose;

96.

remia idėją, kad Sąjungos finansinės paramos įgyvendinimas turėtų būti paremtas veiklos rodikliais, pvz., sutaupytos energijos vieneto kaina, vykdant programą numatytais ir įgyvendintais investicijų grąžos laikotarpiais ir sutaupyta energija; šie rodikliai būtų reguliariai stebimi; pritaria minčiai, kad veiklos rodikliais turėtų būti užtikrintas pakankamas palyginamumas tarp valstybių narių – taip pat taikant bendrą matavimo vienetą ir metodiką;

97.

palankiai vertina Audito Rūmų siekį nustatyti standartines vienam sutaupomos energijos vienetui tenkančias investicijų sąnaudas nacionaliniu lygmeniu ir įvairiuose sektoriuose, kuriuose vartojama energija; atkreipia dėmesį į Komisijos susirūpinimą, kad šalių sąnaudos gerokai skiriasi dėl skirtingų įrangos kainų ir nevienodo jau pasiekto taupymo lygio; mano, kad būtina toliau plėtoti šį klausimą;

98.

mano, kad pernelyg ilgi investicijų grąžos laikotarpiai, vidutiniškai trunkantys 50 metų, o kai kuriais atvejais iki 150 metų, yra nepriimtini ir neatitinka ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principų;

99.

atkreipia dėmesį į Komisijos požiūrį, kad investuojant į energijos vartojimo efektyvumą viešosios paskirties pastatuose svarbu laikytis integruoto požiūrio ir ne vien imtis energijos vartojimo efektyvumo didinimo priemonių, bet ir laikyti jas dalimi bendro pastato atnaujinimo, siekiant tą pastatą iš esmės pagerinti;

100.

pabrėžia, kad visapusiška energijos vartojimo efektyvumo politika buvo visiškai išplėtota tik baigus rengti 2007–2013 m. programavimo laikotarpio programas, derėtis dėl jų ir jas patvirtinus;

101.

be jau pasiūlytų veiklos rodiklių, kurie itin svarbūs energijos veiksmingumo investicijų ekonominiam naudingumui nustatyti, pritaria Komisijos pasiūlymams dėl bendrų energetikos ir klimato kaitos investicijų prioritetams taikomų išdirbio rodiklių, įtraukiamų į programą (13), ir sektoriams taikomų reglamentų būsimuoju 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu; mano, kad šiomis priemonėmis bus sustiprintas ekonominio veiksmingumo principas taikant integruotą požiūrį į sanglaudos politiką;

102.

pabrėžia Parlamento teikiamą svarbą turinio klausimui, kaip nurodyta 2010 m. lapkričio 25 d. rezoliucijoje dėl naujos energetikos strategijos Europai 2011–2020 m. (14) ir 2010 m. gruodžio 15 d. rezoliucijoje dėl efektyvaus energijos vartojimo veiksmų plano peržiūros (15);

103.

pabrėžia 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/27/ES dėl energijos vartojimo efektyvumo (16), kurios nuostatos įsigalios 2014 m. birželio 5 d., svarbą;

104.

pritaria energijos vartojimo auditui kaip tinkamai energijos taupymo priemonei, visų pirma pastatų ir pramonės srityse; atkreipia dėmesį į tai, kad energijos vartojimo auditas viešajame sektoriuje nėra privalomas, ir jį vykdo tik keletas valstybių narių; ragina Komisiją pateikti pasiūlymų dėl privalomo energijos vartojimo audito viešajame sektoriuje kaip būtinos bendro projektų finansavimo iš Sąjungos biudžeto sąlygos;

105.

pabrėžia, kad energijos vartojimo auditoriai, teikdami rekomendacijas dėl energijos taupymo, turi taikyti ekonominio veiksmingumo principą;

106.

primygtinai ragina valstybes nares užtikrinti projektų atrankos kriterijų skaidrumą ir suderinti juos su energijos vartojimo efektyvumo reikalavimais; pabrėžia, kad organizuojant viešuosius pirkimus, ypač elektroninius viešuosius pirkimus, svarbu užtikrinant projektų atrankos kriterijų skaidrumą ir projektų ekonominį veiksmingumą;

XI dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 22/2012 „Ar Europos integracijos fondas ir Europos pabėgėlių fondas veiksmingai prisideda prie trečiųjų šalių piliečių integracijos?“

107.

pabrėžia, kad svarbu užtikrinti veiksmingą migracijos srautų valdymą ir pabėgėlių bei perkeltųjų asmenų priėmimą; remia palankų režimą trečiųjų šalių piliečiams ir jų socialinei, pilietinei ir kultūrinei integracijai;

108.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar Europos integracijos fondas ir Europos pabėgėlių fondas veiksmingai prisideda prie trečiųjų šalių piliečių integracijos?“ ir jos rekomendacijas;

109.

yra susirūpinęs dėl nemažo Audito Rūmams atliekant auditą nustatytų trūkumų skaičiaus, ypač dėl to, kad:

vėlai priimti teisės aktai, Komisija vėlai pateikė įgyvendinimo taisykles ir pagrindines gaires,

nebuvo galima įvertinti fondų veiksmingumo, nes valstybės narės neįdiegė veiksmingų stebėjimo ir vertinimo sistemų ataskaitoms apie programų įgyvendinimą teikti,

audito metu tikrintos valstybės narės savo metinėse programose nenustatė tinkamų tikslų arba rodiklių, taip sumažindamos galimybę tinkamai įvertinti fondų pagalbą integracijai,

tvirtinančioms ir audito institucijoms buvo nuolat būdingi trūkumai ir nesėkmės; nustatyta trūkumų Komisijai tvirtinant valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemas,

fondų veiksmingumui neigiamos įtakos turėjo SOLID programos (2007–2013 m. laikotarpio Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendroji programa) koncepcija, kuri yra suskaidyta ir netinkamai suderinta su kitais ES fondais,

nustatant Europos pabėgėlių fondą ir Europos integracijos fondą nebuvo pasinaudota struktūrinių fondų patirtimi,

valstybių narių ataskaitomis grindžiama Komisijos tarpinė ataskaita pateikta pavėluotai ir joje buvo nurodyti ne kiekybiniai programų rezultatai, o tik kiekvienoje valstybėje narėje finansuotų projektų skaičius ir jis buvo grindžiamas planais, o ne tikruoju įgyvendinimu; nenurodytos išleistos sumos,

trys institucijos vykdė ilgą kontrolės grandinę – tai perteklinis administravimas, palyginti su fondų dydžiu;

110.

teigiamai vertina Komisijos pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio ir migracijos fondas (17), ir Komisijos pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos (18);

111.

teigiamai vertina tai, kad Komisija atsižvelgė į tam tikras Audito Rūmų rekomendacijas į naujuosius pasiūlymus dėl Prieglobsčio ir migracijos fondo įtraukdama atitinkamas nuostatas, ir ragina Tarybą šioms nuostatoms pritarti;

112.

teigiamai vertina Komisijos pasiūlymą nustatyti privalomus bendrus rodiklius, taikytinus nuo pat naujos 2014–2020 m. laikotarpio programos pradžios, ir pateikti konkrečią nuorodą į kompiuterizuotas duomenų apie rodiklius saugojimo ir perdavimo sistemas;

113.

mano, kad tai itin svarbu siekiant sudaryti valstybėms narėms galimybes rinkti duomenis per visą programavimo laikotarpį;

114.

todėl primygtinai ragina valstybes nares nacionaliniu lygmeniu nustatyti atitinkamus nuosavus rodiklius bei tikslines vertes nacionalinėms programoms ir laiku pateikti nacionalines vertinimo ataskaitas;

115.

prašo Komisiją imtis tolesnių veiksmų atsižvelgiant į nacionalines vertinimo ataskaitas, kurias reikėjo pateikti iki 2012 m. spalio 31 d.;

116.

susirūpinęs pažymi, kad Audito Rūmams atliekant 2007–2013 m. laikotarpio auditą nustatyta, jog nepakankamai konsultuotasi su partneriais tam tikrose valstybėse narėse; nerimauja dėl to, kad partnerystės itin trūko su ESF institucijomis, todėl būta daug dubliavimosi ir buvo prarasta sąveikos galimybių;

117.

šiuo klausimu teigiamai vertina tvirtesnes 2014–2020 m. pasiūlymo nuostatas, pagal kurias partnerystė apima kompetentingas regionines, vietos, miestų ir kitas viešojo sektoriaus institucijas;

118.

teigiamai vertina stebėjimo komitetų įsteigimą siekiant „remti nacionalinių programų įgyvendinimą“; siūlo pasinaudoti patirtimi, įgyta tą pačią sistemą taikant struktūriniuose fonduose;

119.

susirūpinęs atkreipia dėmesį, kad pagal metinio programavimo sistemą pernelyg didelė administracinė našta tenka ir valstybėms narėms, ir Komisijai; teigiamai vertina naująjį pasiūlymą, kuriuo būtų panaikintos metinės programos, vietoj jų numatant nacionalines programas, taikytinas 2014 m. sausio 1 d.–2020 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu;

120.

pritaria Komisijos pasiūlymui sukurti Stebėjimo ir vertinimo tinklą, kurį sudarytų valstybės narės ir Komisija, kad būtų lengviau keistis gerąja stebėjimo ir vertinimo patirtimi;

121.

teigiamai vertina tai, kad bus panaikinta tvirtinanti institucija, ir mano, kad dviejų lygių struktūra (atsakinga institucija, audito institucija) bus veiksmingesnė, o tikrinimai bus paprastesni;

122.

primygtinai ragina Komisiją deramai atsižvelgiant į naujojo fondo patvirtinimo tvarkaraštį su valstybėmis narėmis kuo greičiau aptarti ir patvirtinti naujojo fondo įgyvendinimo gaires;

123.

pabrėžia, kaip svarbu vykdyti neskelbtus patikrinimus vietoje;

124.

mano, kad valstybės narės neturėtų būti atleistos nuo savo pareigų, todėl mano, kad Komisijos pasiūlymas pagalbos ekstremaliosios situacijos atveju sumokėti iki 100 % sumos turėtų būti sumažintas iki „daugiau kaip 90 %“);

125.

pritaria Komisijos pasiūlymui prie nacionalinių programų reguliariai prisidėti iki 75 % sumos įnašu; mano, kad „tinkamai pagrįstos aplinkybės“, kai suteikiama galimybė Sąjungos biudžeto įnašą padidinti iki 90 %, turėtų būti tinkamai ir griežtai apibrėžtos;

126.

mano, kad siekiant sumažinti pinigų srautų problemas visam programavimo laikotarpiui turėtų būti suteiktas ne tik pradinis išankstinis 4 % finansavimas, bet ir metinis išankstinis 2,5 % finansavimas;

127.

atkreipia dėmesį, kad Prieglobsčio ir migracijos fondo ir Europos socialinio fondo politikos prioritetai trečiųjų šalių piliečių integracijos srityje dubliuojasi, ir teigiamai vertina Komisijos planus atliekant vertinimą nagrinėti, „kaip pagal specialiuosius reglamentus vykdomi veiksmai papildo kitų atitinkamų Sąjungos politikos sričių, priemonių ir iniciatyvų veiksmus“ (19);

128.

vis dėlto mano, kad tinkamas ir subsidiarumo principą atitinkantis dalykas būtų suteikti to pageidaujančioms valstybėms narėms galimybę savo nacionalinėse programose numatyti abiejų atitinkamų fondų sąveikos ir papildomumo lygį ir mastą; tuo klausimu ragina Komisiją tinkamai apsvarstyti ir siekti įgyvendinti galimybę partnerystės susitarimuose su valstybėmis narėmis sustiprinti abiejų fondų sąveiką;

129.

ragina Komisiją skatinti valstybes nares teikti išsamesnę informaciją apie Sąjungos fondų tarpusavio derėjimą ir papildomumą;

130.

džiaugiasi pažanga, padaryta užtikrinant bendrą su Europos struktūriniais ir investicijų fondais IT sistemą;

XII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 23/2012 „Ar ES struktūrinės priemonės sėkmingai padėjo gaivinti apleistas pramonines ir karines vietoves?“

131.

pabrėžia, kad karinių ir pramoninių vietovių arba urbanistinių dykrų gaivinimas atlieka labai svarbų vaidmenį ir yra pirmas žingsnis siekiant padidinti regiono patrauklumą, taip pat tai – būtina sąlyga vykdant ekonominę darbo vietų kūrimo veiklą, kuriant viešąsias erdves ir pan.;

132.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar ES struktūrinės priemonės sėkmingai padėjo gaivinti apleistas pramonines ir karines vietoves?“ ir joje pateiktas rekomendacijas;

133.

palankiai vertina tai, kad visi projektai pasižymėjo svarbiais ypatumais, dariusiais teigiamą poveikį jų tvarumui, ir kad iš 22 užbaigtų projektų fizinių rezultatų požiūriu 18 projektų tikslai buvo visiškai pasiekti, o keturių projektų atveju atlikta 90–100 % numatytų darbų;

134.

atkreipia dėmesį į tai, kad pirmenybę reikėtų teikti pertvarkai, kuria suteikiama galimybė imtis ekonominės veiklos, kaip antai darbo vietų kūrimo, ir mano, jog planas, kuriame numatyta galutinė paskirtis, turėtų būti pagrindas, pagal kurį numatomos Sąjungos išlaidos; pabrėžia, kad urbanistines dykras reikėtų gaivinti, o plyno lauko investicijas reikėtų laikyti paskiausia pasirinkimo galimybe, ir tai turėtų būti daroma tik vyraujant ekonominei būtinybei;

135.

pabrėžia, kad reikia turėti patikimų duomenų siekiant užtikrinti vertinimo veiksmingumą bei rezultatyvumą, ir ragina Komisiją imtis veiksmų, kad tokie duomenys būtų renkami (sąrašas, užterštumo lygis ir pan.); ragina valstybes nares rengti urbanistinių dykrų sąrašus ir surinkti duomenis apie kiekvienos urbanistinės dykros padėtį (užterštumo lygį) taip sudarant sąlygas skirstyti Sąjungos finansavimą pagal prioritetus;

136.

ragina Komisiją ir valstybes nares kiekvienam susitarimui dėl dotacijos taikyti lėšų susigrąžinimo išlygą; mano, kad, taikant minėtą išlygą, reikėtų paisyti ilgalaikio ir (arba) gyvavimo ciklo metodo ir, vertinant pakartotinai, reikėtų atsižvelgti į 15 metų laikotarpį, per kurį gaivinimo projektas turėtų subręsti ir duoti pajamų;

137.

apgailestauja, kad nors valdžios institucijos žino apie principą „teršėjas moka“, tačiau nė vienu atveju teršėjas neprisiėmė visos taršos valymo kainos; pripažįsta, kad praktiškai taikyti principą „teršėjas moka“ yra nepaprastai keblu; vis dėlto ragina valstybes nares imtis priemonių ir įveikti bet kokius sunkumus nustatant teršėją, primygtinai ragina Komisiją reikalauti įgyvendinti principą „teršėjas moka“ kaip Sąjungos finansavimo skyrimo sąlygą;

138.

palankiai vertina Komisijos pasiūlymą dėl Dirvožemio apsaugos sistemos direktyvos (COM(2006) 232), kurioje pateikiamos nuostatos, padėsiančios išspręsti keletą Audito Rūmų nustatytų problemų bei pateiktų rekomendacijų, taip pat primygtinai ragina Tarybą paremti Komisijos pasiūlymą;

XIII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 24/2012 „Europos Sąjungos solidarumo fondo veiksmai, reaguojant į 2009 m. žemės drebėjimą Abrucuose. Operacijų aktualumas ir išlaidos“

139.

neatsižvelgdamas į daugiau kaip metus trukusį vėlavimą, palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą Nr. 24/2012 (20); pažymi, kad šioje ataskaitoje Sąjungos institucijos pagaliau pateikė Parlamentui ir Sąjungos mokesčių mokėtojams atsakymus į tam tikrus klausimus dėl Sąjungos lėšų valdymo Abrucų regione po 2009 m. įvykusio žemės drebėjimo;

140.

džiaugiasi, kad Audito Rūmai patvirtino, kad pagal Europos Sąjungos solidarumo fondo (ESSF) reglamento (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2012/2002 (21)) nuostatas galima statyti tam tikrų rūšių laikinus būstus;

141.

visiškai pritaria Audito Rūmų teiginiui, kad apie 30 % ESSF įnašo (144 mln. EUR) buvo skirta visiškai ESSF reglamento reikalavimus atitinkančioms operacijoms finansuoti; tačiau projektas CASE (itališko pavadinimo Complessi Antisismici Sostenibili Ecocompatibili, t. y. seismiškai saugūs ir ekologiškai tvarūs daugiabučiai namai, santrumpa), nors jis buvo susijęs su faktinių poreikių tenkinimu, neatitiko konkrečių ESSF reglamento nuostatų; taip atsitiko todėl, kad buvo statomi ne laikini būstai, o nauji nuolatiniai pastatai; CASE projektui skirta 70 % visų lėšų – 350 mln. EUR; CASE projektui įgyvendinti pasirinkta strategija buvo skirta 15 000 nuo žemės drebėjimo nukentėjusių gyventojų būsto poreikiams patenkinti, tačiau ji nepadėjo laiku ir pakankamai patenkinti faktinių gyventojų poreikių; CASE projekto būstai buvo brangesni už įprastus namus (22); pažymi, kad tai paaiškinama atsižvelgiant į ekstremalios situacijos sąlygas;

142.

pažymi, kad šis Audito Rūmų vertinimas patvirtinamas 2012 m. balandžio 3 d. prefekto F. Gabrielli dekretu Nr. 1 462, taigi dekreto, kuriuo CASE projekto statiniai perduodami L’Akvilos miestui, 1 straipsnyje šie statiniai apibrėžiami kaip „nuolatiniam naudojimui skirti gyvenamieji būstai“ (23);

143.

atkreipia dėmesį į Komisijos jos 2012 m. audito ataskaitoje nustatytus pažeidimus; apgailestauja, kad Komijos preliminari audito ataskaita yra konfidenciali, o tai reiškia, kad Sąjungos piliečiai negali susipažinti su informacija apie tai, kaip buvo naudojami jų sumokėtų mokesčių pinigai; atkreipia dėmesį į tai, kad galutinis ataskaitos tekstas italų kalba gali būti atskleistas pagal įprastas asmens duomenų apsaugos taisykles;

144.

ragina Komisiją paaiškinti, kodėl i) Komisija visada atsisako ištirti, ar Sąjungos lėšos nebuvo išmokėtos su nusikalstamomis organizacijomis siejamiems ekonominės veiklos vykdytojams, nors atliekant tyrimus apie tai pranešė L’Akvilos prokuroras; ii) nesiėmė tolesnių veiksmų šiuo klausimu, nors buvo įspėta apie tai, kad gali kilti su CASE projekto išlaidomis susijusių problemų;

145.

pažymi, kad daugiau kaip 42 % CASE projekto pastatų pastatyta naudojantis Sąjungos mokesčių mokėtojų pinigais;

146.

apgailestauja, kad Parlamentas vis dar laukia, kol Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) jį informuos, ar buvo ar nebuvo nustatyta padarytų pažeidimų ir, ar buvo būtina imtis tolesnių veiksmų;

147.

nerimauja dėl to, kad Italijos policija suėmė aštuonis asmenis, kurie šiuo metu yra įtariami manipuliavę statybos leidimais, susijusiais su šiuo metu vykdomais atstatymo darbais Abrucų regione ir L’Akvilos mieste; prašo Komisiją stebėti šių įvykių raidą ir pranešti apie juos ir baudžiamąsias bylas Parlamentui;

148.

palankiai vertina diskusijas dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo reglamento peržiūros atsižvelgiant į su Abrucų žemės drebėjimu susijusią patirtį;

XIV dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 25/2012 „Ar yra įdiegtos priemonės, leidžiančios stebėti vyresnio amžiaus darbuotojams skirtų Europos socialinio fondo lėšų veiksmingumą?“

149.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar yra įdiegtos priemonės, leidžiančios stebėti vyresnio amžiaus darbuotojams skirtų Europos socialinio fondo lėšų veiksmingumą?“ ir pateikia šias pastabas dėl Audito Rūmų pateiktų rekomendacijų;

150.

palankiai vertina tai, kad kai kurie klausimai, kuriuos iškėlė Audito Rūmai, įskaitant didesnį veiklos rezultatams skiriamą dėmesį, buvo sprendžiami Komisijos siūlomuose reglamentuose naujajam 2014‒2020 m. programavimo laikotarpiui, ir ragina valstybes nares paremti šią Komisijos pasirinktą poziciją;

151.

pabrėžia tai, kad, nors itin svarbu mažinti klaidų kiekį, kartais tai kenkia bendram projekto ar programos veiksmingumui; pažymi, kad skiriant vis daugiau dėmesio teisėtumui ir tvarkingumui, o ne veiklos rezultatams didinti, Europos socialinio fondo (ESF) lėšos naudojamos ne taip naujoviškai;

152.

pažymi, kad daugiau dėmesio skiriant veiksmingumui ir veiklos rezultatams savaime nedidinamas valstybių narių pasiryžimas prisidėti prie veiklos rezervo, ir tai nėra tinkamas sprendimas šiuo ekonominio netikrumo laikotarpiu;

153.

ragina valstybes nares savo veiksmų programas parengti taip, kad būtų galima įvertinti ESF veiklos rezultatus, visų pirma nustatyti kiekybinius veiklos tikslus ir rodiklius, kuriais remiantis būtų galima įvertinti išdirbius, rezultatus ir konkretų poveikį, nustatyti tarpinius riboženklius ir kiekybinių tikslų hierarchiją, taip pat įtvirtinti veiksmų programų rezultatus ir konkretaus poveikio tikslus projektų lygmeniu, nes tai padėtų susieti išmokas su rezultatais;

154.

ragina valstybes nares savo veiksmų stebėjimo ir vertinimo sistemą parengti taip, kad būtų galima laiku ir suprantamai reikiamais laiko tarpais įvertinti visų kiekybinių tikslų vykdymo pažangą, nes tai sudarytų galimybę imtis taisomųjų veiksmų ir pasinaudoti įgyta patirtimi priimant sprendimus ateityje, taip pat užtikrinti svarbių ir patikrinamų duomenų surinkimą laiku, tęstinius vertinimus ir ESF veiksmų, skirtų užimtumui didinti, atveju grynojo poveikio užimtumui vertinimą;

155.

ragina Komisiją skatinti laikytis šių rekomendacijų derybose dėl veiksmų programų; ragina Komisiją pateikti tinkamus duomenis apie pasitelktas priemones ir pasiektus ESF rezultatus, taip pat užtikrinti nuoseklios ir patikimos informacijos pateikimą iš valstybių narių, be kita ko, paskelbiant privalomus bendrus rodiklius, kuriuos valstybės narės turėtų įtraukti į savo veiksmų programas; ragina Komisiją nuodugniai išnagrinėti su rezultatais susijusius klausimus rengiant valdymo ir kontrolės sistemų įvertinimą;

XV dalis.   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 1/2013 „Ar ES parama maisto perdirbimo pramonei buvo veiksminga ir efektyvi sukuriant pridėtinę vertę žemės ūkio produktams?“

156.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar ES parama maisto perdirbimo pramonei buvo veiksminga ir efektyvi sukuriant pridėtinę vertę žemės ūkio produktams?“ ir į joje pateiktas rekomendacijas;

157.

yra susirūpinęs dėl to, kad Audito Rūmams atliekant auditą nustatyta nemažai trūkumų, visų pirma dėl to, kad dėl šios priemonės koncepcijos ir programavimo valstybėms narėms atrenkant atskirus remtinus projektus sudėtinga išvengti rizikos ir užtikrinti veiksmingumą bei efektyvumą, kad stebėsenos ir vertinimo priemonėmis nesurenkama informacija apie pridėtinę vertę arba poveikį žemės ūkio sektoriaus konkurencingumui; mano, kad dėl to, nėra pakankamo stebėjimo, vertinimo ir atskaitomybės pagrindo;

158.

apgailestauja, kad iki minimumo sumažinus taisyklių skaičių ir supaprastinus teisės aktus šios priemonės teikiama pridėtinė vertė kelia daug abejonių; būtent, kad pačiuose teisės aktuose nepatikslinta, kas turi būti pridėtinė vertė ir kam ji turėtų būti skirta;

159.

mano, kad dabartinis lankstumo lygis yra pernelyg aukštas, nes ši priemonė nutolo nuo savo pagrindinio tikslo ir tapo bendra subsidija, kuriai iškilo pavojus pavirsti maisto perdirbimo sektoriaus įmonėms skirta pašalpa;

160.

susirūpinęs pažymi, kad iš 24 Audito Rūmų tikrintų projektų tik šeši projektai akivaizdžiai padėjo padidinti pridėtinę vertę ir buvo priskirti didelės pridėtinės vertės projektų kategorijai; kitus dvylika projektų Audito Rūmai įvertino kaip vidutiniškus, o įgyvendinus likusius šešis projektus žemės ūkio produktų pridėtinė vertė nepadidėjo arba padidėjo labai mažai;

161.

mano, kad valstybės narės savo kaimo plėtros programose turėtų aiškiai nustatyti, kada ir kodėl viešoji intervencija yra būtina, siekiant didinti žemės ūkio produktų pridėtinę vertę ir žemės ūkio sektoriaus konkurencingumą; mano, kad kaimo plėtros programose turėtų būti nustatyti su šiais poreikiais susiję konkretūs ir išmatuojami tikslai; primygtinai ragina Komisiją tvirtinti tik tas kaimo plėtros programas, kuriose pateikiama pagrįsta ir išsami strategija ir aiškus loginis pagrindas, kuriais remiantis būtų galima įrodyti, kaip finansinė parama maisto pramonei padės padidinti žemės ūkio konkurencingumą;

162.

ragina valstybes nares nustatyti ir taikyti kriterijus, kuriais būtų užtikrinama veiksmingų ir tvarių projektų, kuriuos įgyvendinant atsižvelgiama į konkrečius valstybių narių tikslus, atranka; ragina Komisiją užtikrinti, kad šie kriterijai būtų taikomi tinkamai ir nuolat, ir palankiai vertina Komisijos pasiūlymą dėl kito programavimo laikotarpio, kuriame nustatyta, kad atrankos kriterijai turėtų būti nustatyti visų priemonių veiksmams;

163.

pakartoja savo įsitikinimą, kad Komisija ir valstybės narės turėtų skatinti taikyti geriausios patirties pavyzdžius, susijusius su savaimingumo ir pakeitimo rizikos mažinimu; ragina valstybes nares atkreipti dėmesį į savaimingumo ir pakeitimo riziką rengiant kaimo plėtros programas ir atrenkant projektus ir nukreipti pagalbą tiems projektams, kuriems akivaizdžiai reikia viešosios paramos ir kurie duoda pridėtinę vertę; prašo Komisijos pateikti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai ataskaitą apie pažangą, padarytą su valstybėmis narėmis keičiantis geriausios patirties pavyzdžiais apie savaimingumo ir pakeitimo rizikos mažinimą;

164.

pritaria Audito Rūmų rekomendacijai, kad kitu programavimo laikotarpiu Komisija turėtų taip patobulinti bendrą stebėjimo ir vertinimo sistemą (BSVS), kad būtų teikiama naudinga informacija apie įgyvendinant projektus ir priemones, finansuotas intensyvinant nuolatinę vertinimo veiklą, pasiektus laimėjimus; mano, kad dabartinės metodikos, pagal kurią teikiamos didelės apimties laikotarpio vidurio vertinimų ataskaitos, nepakanka;

165.

palankiai vertina Komisijos pasiūlymus dėl 2014–2020 m. laikotarpio stebėjimo ir vertinimo sistemos, pagal kuriuos reikalavimas atlikti laikotarpio vidurio vertinimą pakeičiamas reikalavimu teikti išplėstines metines įgyvendinimo ataskaitas (2017 ir 2019 m.), kuriose bus įvertinta pažanga, padaryta siekiant programos tikslų, ir nuostatą, kad valstybės narės programavimo laikotarpiu vertinimus turėtų atlikti pagal vertinimo planą; primena Komisijai, kad norint sudaryti sąlygas, kad BSVS teiktų išsamią informaciją apie sėkmingą priemonių įgyvendinimą, būtina rinkti išsamius duomenis apie priemonę;

XVI dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 2/2013 „Ar Komisija užtikrino efektyvų Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos įgyvendinimą?“

Supaprastinimas

166.

sutinka su bendru Audito Rūmų vertinimu, kad „Komisija ėmėsi veiksmų siekdama supaprastinti dalyvavimo taisykles“ – supaprastino tam tikrus administracinius ir finansinius 7BP dalyvavimo taisyklių aspektus, kuriais sumažino administracinę naštą naudos gavėjams ir palengvino jiems galimybes dalyvauti programoje; tačiau mano, kad geriau palaikant vidaus ryšius, generaliniams direktoratams keičiantis geriausia patirtimi ir laiku įdiegus veiksmingas naujas IT priemones, laikotarpius būtų galima dar labiau sutrumpinti;

167.

teigiamai vertina platesnį nustatyto dydžio normų taikymą tiesioginėms ir netiesioginėms išlaidoms kompensuoti, įskaitant vidutinių personalo išlaidų nustatymą; kartu pabrėžia, kad reikia toliau stengtis standartizuoti kompensavimo praktiką;

168.

reiškia nerimą dėl nesėkmingų bandymų sukurti išlaidų apskaičiavimo metodikoms tvirtinti skirtą sertifikavimo mechanizmą, kad naudos gavėjai galėtų gauti patikinimą, jog jų metodikos yra tinkamos; mano, kad platus nustatyto dydžio normų netiesioginėms išlaidoms apskaičiuoti įgyvendinimas pagal programą „Horizontas 2020“ dar labiau padės užkirsti kelią galimiems finansiniams piktnaudžiavimams ir sumažinti klaidų skaičių, taip suteikiant naudos mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) ir taip palengvinant dalyvavimo sąlygas galimiems naudos gavėjams iš naujųjų 12 ES valstybių narių;

169.

sutinka su Audito Rūmais, kad Komisija įdiegė veiksmingas naujas ryšių su naudos gavėjais IT priemones, kuriomis gerokai pagerinta sąveika su naudos gavėjais, sumažinta administracinė našta abiem suinteresuotosioms šalims ir padedama išvengti galimo finansavimo dubliavimosi rizikos; tačiau nerimauja dėl to, kad išlieka nemažas iššūkis, t. y. optimizuoti administravimo IT priemones, taip siekiant užtikrinti, kad dar labiau sumažėtų administracinė našta ir būtų įtvirtinta veiksminga įvairių generalinių direktoratų naudojamų modulių sąsaja; teigiamai vertina darbą, atliekamą rengiant bendrą administravimo IT priemonę (SYGMA) ir bendrą elektroninę darbo srautų valdymo priemonę (Compass) – darbą, kuris pradėtas gerokai iš anksto ir kuriuo turėtų būti užtikrinta, kad minėtomis priemonėmis jau būtų galima naudotis įgyvendinant programą „Horizontas 2020“;

Finansų kontrolė

170.

atkreipia dėmesį į tai, kad reikia pasiekti tinkamą mažesnės administracinės naštos ir veiksmingos finansų kontrolės pusiausvyrą; pažymi, kad dėl mokslinių tyrimų srities savitumo turėtų būti skatinama rizikai atspari ir mokslu grindžiama metodika, – tada bus išugdyta mokslinių tyrimų srities kompetencija ir pasiektas geresnis projektų poveikis; mano, kad taikydama šią metodiką Komisija galės išlaikyti pasitikėjimo ir kontrolės pusiausvyrą;

171.

ragina Komisiją vadovautis Audito Rūmų rekomendacija daugiau ex-ante patikrų taikyti rizikingesniems naudos gavėjams – pradėti taikyti naudos gavėjo rizikos profilį, grindžiamą ex post patikrų rezultatais ir veiklos rezultatų duomenimis;

Ekonomiškumas ir veiksmingumas

172.

mano, kad reikia daugiau dėmesio skirti veiksmingumui, kuris būtinas aukštos kokybės moksliniams tyrimams Europoje užtikrinti, tačiau nenuvertinant administracinės ir finansinės praktikos ir procedūrų optimizavimo, būtino norint veiksmingai įgyvendinti 7BP; laikosi nuomonės, kad Europos mokslinių tyrimų erdvės įgyvendinimas – labai svarbus ilgalaikės Sąjungos ekonominės gerovės ir konkurencingumo elementas, susijęs su galimybe pasiekti užsibrėžtus 7BP tikslus ir laukiamus rezultatus; šiuo atžvilgiu teigiamai vertina, kad pagal programą „Horizontas 2020“ nustatyti rezultatų rodikliai, pagal kuriuos bus vertinamas programos įgyvendinimas – sukurta vertė, rezultatai ir konkretus poveikis, kartu nepamirštant programos tikslų;

173.

ragina mokslinių tyrimų rezultatus panaudoti iniciatyvoms, darančioms naudingą poveikį kasdieniam piliečių gyvenimui, pavyzdžiui, padedančioms plėtoti pažangiųjų miestų koncepciją, ir neleisti plėtoti mokslinių tyrimų vien dėl pačių mokslinių tyrimų; mano, kad galima inovacijų ir technologinės bei pramoninės bazės plėtojimo sritis – saugumas ir gynyba; todėl ragina toliau plėtoti mokslinius tyrimus šioje srityje, siekiant išnaudoti dvejopo naudojimo technologijų galimybes ir perkelti praktines žinias į civilinį sektorių, kad būtų galima geriau spręsti visuomenės problemas;

174.

pripažįsta išliekantį mokslinių tyrimų rezultatų ir sėkmingo produkto panaudojimo rinkoje atotrūkį ir primygtinai ragina Komisiją toliau skatinti „mokslinių tyrimų, inovacijų ir rinkos“ sąsają, kad būtų galima gerokai pagerinti santykinį ekonominį Sąjungos konkurencingumą pasaulio mastu;

175.

atkreipia dėmesį į tai, kad Sąjunga turėtų nusistatyti savo konkurencinį pranašumą naujausiose mokslinių tyrimų srityse ir turėtų stengtis skatinti jaunus mokslo darbuotojus plėtoti pasaulinės klasės mokslinius tyrimus Europoje; mano, kad nustačius vienodą išsamią inovacijų apibrėžtį paraiškos teikimo procesas būtų lengvesnis, o programa taptų patrauklesnė naudos gavėjams, ypač MVĮ, turinčioms ribotus administracinius gebėjimus;

Naujos priemonės

176.

teigiamai vertina naujų formų rizikos kapitalo priemonių viešojo ir privačiojo sektorių partnerystei – jungtinių technologijų iniciatyvų (JTI) ir rizikos pasidalijimo finansinės priemonės (RPFP) – įgyvendinimą pagal 7BP, taip pat rezultatus, kurie šiomis priemonėmis pasiekti užtikrinant ilgalaikių pramonės investicijų finansavimą ir skatinant privačias investicijas į mokslinius tyrimus;

177.

pripažįsta, kad kai kuriomis JTI itin sėkmingai pavyko įtraukti MVĮ į projektus – vidutiniškai 21 % bendro prieinamo finansavimo pagal JTI buvo skirta MVĮ; atkreipia dėmesį, kad JTI turėjo įtakos pernelyg sudėtinga teisinė sistema ir draudimas naudotis bendromis tarnybomis, todėl vidutiniškai 52 % jų darbuotojų atliko administracines funkcijas;

178.

mano, kad pirmaisiais RPFP įgyvendinimo metais Komisijos taikyta atsargesnė metodika buvo pagrįsta ir atitiko Europos ekonomines sąlygas; tačiau rekomenduoja neabejotinai nustatyti, kad ši priemonė būtų naudojama kaip veiksmingas įrankis rizikingesniems mokslinių tyrimų projektams, kurių priešingu atveju neremtų komerciniai bankai, tačiau jais būtų galima pasiekti didelį inovacijų proveržį; laikosi nuomonės, kad žingsnis tinkama kryptimi – sukurta rizikos pasidalijimo priemonė (RSI), papildanti esamą RPFP, taip užtikrinant moksliniais tyrimais savo veiklą grindžiančių MVĮ dalyvavimą;

Sąveika

179.

atkreipia dėmesį, jog reikia papildomai stengtis sudaryti Komisijai sąlygas veiksmingai nustatyti skirtingą projektų įgyvendinimo praktiką ir užtikrinti, kad su visais naudos gavėjais įvairūs Komisijos generaliniai direktoratai ir kiti įgyvendinimo organai elgtųsi nuosekliai ir vienodai, taip palengvindami jų administracinę naštą; pažymi, jog būtina užtikrinti, kad esama Informacijos apie mokslinius tyrimus teikimo tarnyba ir Mokslinių tyrimų patvirtinimo komitetas įgyvendintų užduotis, kurias iš pradžių numatė bendra patvirtinimo tarnyba;

180.

supranta, kaip sudėtinga skatinti didesnę 7BP ir struktūrinių fondų (SF) sąveiką; mano, kad Komisija galėtų aktyviau palaikyti ryšius su valstybėmis narėmis perteikdama tam tikrą gerąją patirtį ir taip užtikrindama, kad SF būtų veiksmingai panaudojami ir pradinių (projektų parengimas, gebėjimų ugdymas), ir baigiamųjų (plataus masto demonstravimas, realizavimas rinkoje) etapų sąveikai didinti; taigi mano, kad regioninius mokslinių tyrimų ir inovacijų aspektus būtų galima sustiprinti skatinant inovacijas-mokslinius tyrimus-švietimą (vadinamąjį žinių trikampį) ir skatinant kurti kompetencijos sritis ir regionines grupes, taip išplečiant geografinę 7BP taikymo sritį, kad projektai būtų ekonomiškai ir veiksmingai paskirstyti visoms valstybėms narėms; pripažįsta, kad reikia geriau koordinuoti SF asignavimus mokslinių tyrimų infrastruktūros plėtrai ir tolesnį mokslinių tyrimų veiklos finansavimą pagal bendrąsias programas;

XVII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 3/2013 „Ar „Marco Polo“ programos buvo veiksmingos perkeliant eismą iš kelių į kitas transporto rūšis?“

181.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar „Marco Polo“ programos buvo veiksmingos perkeliant eismą iš kelių į kitas transporto rūšis?“ ir patvirtina jos rekomendacijas;

182.

mano, kad „Marco Polo“ programų tikslai perkelti eismo srautus iš kelių į labiau ekologiškas transporto rūšis vis dar galioja ir yra pagrindinis Sąjungos transporto politikos aspektas, kuriam visiškai pritaria Parlamentas;

183.

laikosi nuomonės, kad idėjos, dėl kurių buvo sukurta ši programa, vis dar yra novatoriškos ir jomis remiantis galima sukurti veiksmingas ir tvarias krovinių vežimo paslaugas; tačiau mano, kad veiklos požiūriu naudojamos priemonės ir metodai neatitiko programos ypatybių;

184.

laikosi nuomonės, kad rezultatus reikia vertinti ir atsižvelgiant į pokyčius rinkoje bei į ekonomikos krizės sunkumus; tačiau mano, kad ekonominis nuosmukis negali tapti pateisinimu nevykdomiems programos tikslams; primygtinai ragina Komisiją padaryti išvadas šiuo atžvilgiu iš (tebevykstančių) „Marco Polo“ programų rezultatų, pasinaudoti geriausios patirties pavyzdžiais ir pasimokyti iš klaidų kuriant ir įgyvendinant ateities programas;

185.

pažymi, kad 2014–2020 m. programavimo laikotarpiui nesiūlomas joks specialus finansavimo reglamentas dėl „Marco Polo III“ ir kad jau 2011 m. bendra krovinių vežimo paramos sistema yra įtraukta į Komisijos pasiūlymus dėl naujo transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) plėtros gairių ir Europos infrastruktūros tinklų priemonės;

186.

pažymi, kad Komisija ką tik pasiūlė naują reformuotą programą vidaus vandenų keliams NAIADES II (24);

187.

primena, kad Komisijos baltojoje knygoje „Bendros Europos transporto erdvės kūrimo planas. Konkurencingos efektyviu išteklių naudojimu grindžiamos transporto sistemos kūrimas“ kalbant apie infrastruktūrą siekiama iki 2030 m. sukurti visiškai veiksmingą ir suderinamą visą Sąjungą apimantį daugiarūšį pagrindinį tinklą TEN-T, pagerinti daugiarūšių logistikos grandinių veikimą, taip pat ir geriau išnaudojant veiksmingiau energiją naudojančias transporto rūšis;

188.

pažymi, kad Parlamentas savo 2011 m. gruodžio 15 d. rezoliucijoje „Bendros Europos transporto erdvės kūrimo planas. Konkurencingos efektyviu išteklių naudojimu grindžiamos transporto sistemos kūrimas“ (25) paragino „po 2013 m. tęsti „Marco Polo“ programą siekiant efektyviai išnaudoti laivybos potencialą“, bet taip pat nurodė programą supaprastinti ir patobulinti;

189.

pažymi, kad vykstant trišaliams dialogams dėl naujos teisinės sistemos (26) Parlamentas ir Taryba sutiko, kad krovinių vežimo paslaugoms būtų galima skirti Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) finansavimą ir kad dėl naujo transeuropinio transporto tinklo susitarta aiškia nuoroda į tvarias vežimo paslaugas, konkrečiai nurodant „Jūros greitkelius“ (38 straipsnis);

190.

pritaria Komisijos nuomonei, kad „Marco Polo“ indėlis keičiant transporto rūšių pusiausvyrą negali būti didelis, nes skirti ištekliai taip pat buvo riboti;

191.

mano, kad modalinio pasidalijimo pokyčius reikia aiškinti ne tik kaip „Marco Polo“ programų rezultatą, bet reikia atsižvelgti į kitas priemones; mano, kad tikėtinus būsimų programų rezultatus būtina pasverti atsižvelgiant į paskirtus finansinius išteklius ir tikslinio sektoriaus apimtis;

192.

mano, kad nepaisant ribotų turimų išteklių „Marco Polo“ programos buvo priimtos galvojant ir apie galimą šalutinį bei demonstracinį poveikį, kurio rezultatai gali būti didesni, nei numatyta iš pradžių;

193.

sutinka su Audito Rūmų nuomone, kad geriausia nacionalinė patirtis turėtų būti panaudota programų valdymui ir apibrėžčiai gerinti;

194.

tačiau pabrėžia, kad ne visos nacionalinės patirtys gali būti ekstrapoliuotos Sąjungos lygmeniu, nes Sąjungos transporto sektorius veikia sudėtingesnėje ir daugiarūšėje aplinkoje; pažymi, kad tai patiria milžiniškų suvaržymų (sąveikumo, skirtingų nacionalinių reglamentų, skirtingo sektorių atvirumo konkurencijai), kuriems reikia papildomų priemonių, ne tik finansinės paramos (reguliavimo, politinės valios, tinkamo įgyvendinimo ir įgyvendinimo užtikrinimo);

195.

šiuo atžvilgiu primena Parlamento 2011 m. gruodžio 15 d. rezoliuciją dėl bendros Europos transporto erdvės, pažymėdamas, kad modalinis perkėlimas negali būti pasiektas teisėkūros priemonėmis, tai įmanoma padaryti tik išnaudojant veikiančią infrastruktūrą, būdingus pranašumus ir stiprybes bei paskatas;

196.

laikosi nuomonės, kad sumažėjęs kiekis daugiarūšių vežėjų (pagrindinis naudos gavėjų tikslas) galėjo turėti įtakos menkam pagal kvietimus pristatytų projektų skaičiui; yra įsitikinęs, kad tai gali būti būdingo transporto subjektų, kurie linkę naudoti vieną transporto rūšį, elgesio rezultatas; ragina Komisiją ieškoti būdų didinti vienos transporto rūšies vežėjų dalyvavimą, nes jie irgi galėtų turėti naudos iš būsimų iniciatyvų; tačiau pažymi Audito Rūmų pastabą dėl programos sudėtingumo, kurį nurodė naudos gavėjai ir kuris galėjo atgrasyti papildomus susidomėjusius subjektus;

197.

mano, kad analizuojant programos trūkumus reikia atsižvelgti ir į prastai pritaikytą reglamentavimo sistemą, ir į tinkamos informacijos bei pranešimų apie programas stoką; ragina Komisiją ieškoti sprendimų, kaip pagerinti ir padidinti galimų naudos gavėjų skaičių, sumažinant sudėtingumą ir administracinę naštą bei pagerinant informavimą apie būsimus veiksmus;

198.

primena „Marco Polo“, rezultatais pagrįstos programos, kurios finansinės išmokos priklauso nuo rezultatų, specifiką; pažymi, kad ši unikali savybė, kuri yra teigiama Sąjungos lėšų valdymo atžvilgiu, kartu su sektoriaus sudėtingumu ir ekonominiu nuosmukiu prisidėjo prie prasto programos tikslų įvykdymo;

199.

tačiau pabrėžia, kad vertindama naudos gavėjų rezultatus Komisija turėjo būti ypač dėmesinga; pažymi, kad Komisija pagerino rezultatų kontrolę;

200.

pabrėžia poreikį, kad rezultatais pagrįstos programos turėtų tvirtą metodiką pasiektiems tikslams įvertinti; šiuo atžvilgiu pritaria Audito Rūmų pastabai, kad reikia atnaujinti ir patikslinti rezultatų apskaičiavimo metodiką;

201.

mano, kad sukūrus tvirtą metodiką gali būti lengviau teikti informaciją potencialiems vežėjams, kurie galėtų domėtis modaliniu perkėlimu, ypač MVĮ, kurioms trūksta išteklių šiems įrankiams plėtoti;

202.

primena, kad „Marco Polo“ projektai buvo ypač pažeidžiami dėl ekonomikos krizės, todėl pagal šią programą buvo paremta mažiau projektų, nei tikėtasi; pažymi, kad kadangi „Marco Polo“ projektas yra į rezultatus orientuota programa, transporto srautų sumažėjimas taip pat turėjo įtakos faktiniam į kitas transporto rūšis perkeltų krovinių skaičiui;

203.

mano, kad Audito Rūmų kaip trūkumo nurodyto nepakankamo rinkos tyrimo neužteko, kad būtų užtikrinti geresni „Marco Polo“ programų veiksmingumo rezultatai; primygtinai ragina Komisiją būsimoms programoms, susijusioms su modaliniu perkėlimu, pateikti išsamesnį tyrimą;

204.

tačiau mano, kad rinkos paklausos stoka negali būti vertinama kaip kliūtis politiniams veiksmams, nes vienas iš Sąjungos transporto politikos tikslų yra pamėginti išspręsti nesubalansuotą modalinį pasidalijimą ir sukurti paskatas rinkos perėmimui; ragina Komisiją atsižvelgti į didesnę susijusią riziką, pasimokyti iš nesėkmingos patirties ir sujungti finansines paskatas, galbūt, kaip pažymėjo Audito Rūmai, ir su finansine pagalba infrastruktūrai bei su kitomis reguliavimo priemonėmis;

205.

yra susirūpinęs dėl Audito Rūmų pastabos apie galimus atvirkštinio modalinio perkėlimo atvejus, kaip netiesioginį naujų aplinkosaugos teisės aktų (pvz., sieros kiekį reglamentuojančių taisyklių) priėmimo poveikį; ragina Komisiją ištirti galimo atvirkštinio modalinio perkėlimo tendencijas, priimti sprendimus ir glaudžiai bendradarbiauti su susijusiais direktoratais, kad rengiant teisės aktų projektus ir kuriant naujas finansinės paramos programas būtų taikomas sisteminis požiūris;

206.

apgailestauja, kad rytinės valstybės narės nebuvo nuo pradžios įtrauktos į šiuos projektus, ir pažymi paskatų trūkumą šiose šalyse, nes paprastai jos linkusios rinktis regioninius arba sanglaudos fondus, kurie pasižymi aukštesne bendro ES finansavimo dalimi ir mažesne administracine našta; šiuo požiūriu palankiai vertina teisės aktų leidėjų susitarimą dėl EITP, nes sanglaudos šalys galės prašyti Sąjungos finansavimo krovinių vežimo paslaugoms pagal tokias pačias sąlygas, kokios taikomos Sanglaudos fondui;

XVIII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 4/2013 „ES bendradarbiavimas su Egiptu valdymo srityje“

207.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „ES bendradarbiavimas su Egiptu valdymo srityje“ ir toliau pateikia pastabas bei rekomendacijas;

208.

vykdant reformas viešųjų finansų valdymo srityje, buvo sukurta 4 mln. EUR paramos programa, kurią finansavo Sąjunga, Prancūzija ir Rumunija ir kuri skirta kovai su korupcija, pinigų plovimu ir turto atgavimo skatinimui Egipte; pažymi, kad šios programos įgyvendinimas prasidėjo 2011 m. liepos mėn., kad ji tęsis iki 2014 m. liepos mėn. ir kad Sąjungos, kaip pagrindinės paramos teikėjos, bus prašoma ją pratęsti; atkreipia dėmesį į tai, kad166 prokurorams, teisėsaugos darbuotojams ir finansų žvalgybos pareigūnams buvo surengti išsamūs mokymai; pripažįsta, kad 2012 m. gruodžio mėn. pateikta teigiama programos nepriklausomos stebėsenos ataskaita;

209.

pripažįsta, kad 2007–2013 m. laikotarpiu Egiptas gavo maždaug 1 000 mln. EUR dydžio Sąjungos pagalbą: 60 % sudarė sektorinė parama biudžetui, skirta Egipto Vyriausybei, o likusi dalis buvo skirta per projektus, dėl kurių buvo susitarta su Egipto valdžios institucijomis; pažymi, kad parama biudžetui – tai pagrindinė Komisijos pagalbos Egiptui teikimo priemonė; visgi daro išvadą, kad apskritai EIVT ir Komisija nepajėgė veiksmingai valdyti ir kontroliuoti Sąjungos pagalbos, skirtos valdymui Egipte pagerinti;

210.

pažymi, kad vadovaujant M. Morsi administracijai, turto atgavimas tapo vienu iš didžiausių prioritetų, ir tai leido pasiekti reikšmingos pažangos; pastebi, kad siekiant atgauti turtą, būtini aukštos kokybės teismų sprendimai, atitinkantys tarptautinius standartus, todėl taip tobulinamos procedūros ir gerinamas finansų valdymas; pastebi, kad pagal korupcijos indeksą Egiptas vis dar užima žemą vietą sąraše, bet pastangos nėra bevaisės ir pažanga yra matoma; pripažįsta, kad su Sąjungos pagalba neseniai baigtas rengti liudytojų apsaugos įstatymo projektas, kurį, kaip ir kitus du – interesų konfliktų ir galimybę susipažinti su dokumentais reglamentuojančius įstatymus, rengiamasi priimti;

211.

Sąjungos ir JAV tarptautinės plėtros agentūra (angl. USAID), būdamos paramos teikėjos, koordinuoja viešųjų finansų valdymo programas Egipte; pažymi, kad Sąjunga taip pat koordinuoja Egipto ir valstybių narių bendradarbiavimą turto atgavimo srityje ir kad visame pasaulyje įšaldyto turto vertė siekia 1,2 mlrd. EUR;

212.

mano, kad svarbu stebėti programas skiriant SPB, bet lygiai taip pat svarbu nuolat reikalauti gerinti dialogo su Egipto valdžios institucijomis atskaitomybę ir skaidrumą pagal tarptautinę Viešųjų išlaidų ir finansinės atskaitomybės programą (angl. PEFA); laikosi nuomonės, kad siekiant šio tikslo, naudinga ir būtina taikyti galimybės sustabdyti SPB programas priemonę;

Išvada

213.

pažymi, kad Audito Rūmų specialiojoje ataskaitoje „ES bendradarbiavimas su Egiptu valdymo srityje“ pateikiama daug svarbių pastabų, tačiau svarbu, kad Audito Rūmai ne tik vertintų finansų valdymo kokybę, bet ir persvarstytų veiklos rezultatus, pasiektus įgyvendinant Sąjungos programas; taigi ragina Komisiją reguliariai vertinti pasiektus rezultatus;

214.

pažymi, kad Parlamentas turės dėti daugiau pastangų, kad sustiprintų savo politinę atsakomybę atidžiai stebint šių ir kitų politikos krypčių įgyvendinimą;

XIX dalis.   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 5/2013 „Ar ES sanglaudos politikos fondai tinkamai naudojami keliams?“

215.

palankiai vertina Audito Rūmų išvadas, kuriomis patvirtinta, kad kelių eismo sauga gerokai padidėjo, o mirtingumas labai sumažėjo (kai kuriais atvejais užtikrinta visiška kelių sauga); be to, pažymi, kad dėl patobulintos kelių sistemos apskritai sutrumpėjo kelionės laikas;

216.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų rekomendacijas ir kartu priima nemažai Komisijos paaiškinimų;

217.

atkreipia dėmesį į tai, kad nors buvo nustatyti kelių projektų tikslai, jų poveikio ekonominei plėtrai nebuvo galima nustatyti dėl tinkamų rodiklių trūkumo; ragina Komisiją ir valstybes nares atsižvelgiant į naująjį programavimo laikotarpį nustatyti patikimų ir išmatuojamų rodiklių rinkinį, kad būtų galima išspręsti šią problemą;

218.

atkreipia dėmesį į taikomų viešųjų pirkimų procedūrų skirtumus, kurie būdingi tikrintoms valstybėms narėms; mano, kad Europos Sąjungos viešųjų pirkimų direktyva turėtų būti griežtai taikoma visose valstybėse narėse siekiant aukščiausio išlaidų efektyvumo ir veiksmingumo lygio; be to, mano, kad būsimas bendras kelių projektų finansavimas turėtų priklausyti nuo valstybių narių veiksmų, kurių jos imasi siekdamos užtikrinti statybų rinkų konkurenciją, skirdamos didžiausią dėmesį tam, kad pagal viešųjų pirkimų sistemas būtų gaunamas ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas tuo pačiu metu išvengiant patekimo į rinką kliūčių;

219.

ragina Komisiją ir toliau atnaujinti ir pritaikyti investicinių projektų sąnaudų ir naudos analizės gaires, kurios taikomos visiems projektams, ir parengti eismo prognozių teikimo gaires;

220.

ragina Komisiją sudaryti valstybėms narėms palankesnes sąlygas keistis geriausia patirtimi siekiant, viena vertus, pateikti patikimas eismo prognozes ir, kita vertus, nustatyti galimą ekonominį poveikį kelių tiesimo projektams;

221.

laikosi nuomonės, kad kelių tiesimo išlaidos taip pat priklauso nuo žemės sandaros, seisminio pavojaus, aplinkos ir archeologinių, kultūrinių ir kitokių suvaržymų, taip pat nuo reikalingų inžinerijos objektų (pvz., tiltų ir tunelių) skaičiaus; mano, kad į šiuos rodiklius reikėtų atsižvelgti Audito Rūmų audite;

222.

prašo Komisijos ir Audito Rūmų suteikti daugiau informacijos apie galimybę Sąjungos mastu naujų projektų sąmatas rengiantiems inžinieriams pateikti informaciją apie vieneto sąnaudas, siekiant padėti paramos gavėjams sumažinti savo pirkimo išlaidas;

XX dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 6/2013 „Ar valstybės narės ir Komisija pasiekė, kad kaimo ekonomikos įvairinimo priemonės būtų ekonomiškai naudingos?“

Bendrosios pastabos

223.

yra susirūpinęs dėl to, kad geram Sąjungos finansuojamų programų ir iniciatyvų valdymui kyla grėsmė, kai dėl sumažinto viešojo sektoriaus biudžeto atleidžiami atitinkamų administracijos įstaigų darbuotojai;

224.

yra susirūpinęs dėl to, kad valstybės narės įgyvendina priemones įvairiais būdais ir kad daugeliu atveju joms skiriamos Audito Rūmų pastabos;

225.

atkreipia dėmesį į tai, kad reikėtų pabrėžti aiškius poreikius arba konkrečius tikslus ir gebėjimus padėti sritims, kurioms tokios pagalbos reikia;

226.

pažymi, kad mums reikia ekologiškesnės, teisingesnės ir visapusiškai teisėtos bendros žemės ūkio politikos, kuri atspindėtų principą „viešosios lėšos – viešosioms gėrybėms“; mano, kad socialiniu ir politiniu požiūriu vis daugiau lėšų skiriant kaimo plėtrai bus skatinamas ekonomikos augimas ir darbo vietų kūrimas kaimo vietovėse;

227.

pabrėžia, kad atitinkamais veiklos įvairinimo projektais turėtų būti siekiama plėtoti vietos infrastruktūrą ir pagrindines vietos paslaugas kaimo vietovėse siekiant užkirsti kelią gyventojų skaičiaus mažėjimui; mano, kad šiais projektais taip pat turėtų būti siekiama padaryti kaimo vietoves patrauklesnėmis jaunimui ir skatinti kurti naujas patenkinamas ir gerai apmokamo darbo vietas;

Audito Rūmų požiūris

228.

pažymi, kad šioje specialiojoje ataskaitoje didžiausias dėmesys skiriamas įvairinimo pagal 3 kryptį tikslui, ir manytų, kad būtų naudinga ištirti tikslą gerinti gyvenimo kokybę kaimo vietovėse ir skatinti kaimo ekonomikos įvairovę;

229.

pažymi, kad tikrintomis priemonėmis siekiama padaryti didesnį poveikį nei užimtumo skatinimo ir pajamų didinimo metodais ir prisidėti prie kaimo vietovių tvarumo;

Tolesnė raida

230.

palankiai vertina tai, kad kitam programavimo laikotarpiui Komisija pasiūlė keletą patobulinimų, kuriais turėtų būti išspręsti kai kurie Audito Rūmų nurodyti susirūpinimą keliantys klausimai, visų pirma pažymėtini šie klausimai:

a)

tvirtesnė teisinė sistema su aiškiu strategijos aprašu ir išankstiniu vertinimu,

b)

vienintelė priemonė (o ne trys priemonės), kurią taikant būtų labiau sutelktas dėmesys, būtų nustatytos aiškesnės reikalavimų atitikties sąlygos (taip pat parengtos gairės) ir mokėjimo taisyklės, ir būtų naudojamasi supaprastintų išlaidų galimybėmis,

c)

aiškesnė atrankos kriterijų, kurių taikymas turėtų būti privalomas, apibrėžtis,

d)

keitimasis geriausia patirtimi mažinant neveiksmingo paramos panaudojimo ir įmonių persikėlimo riziką,

e)

rezultatų rodikliai – kaimo plėtros programų (KPP) vertinimo dalis,

f)

bendra stebėsenos ir vertinimo programa, pagal kurią būtų taikomi bendrai apibrėžti tiksliniai rodikliai atliekant vertinimą;

231.

prašo valstybių narių savo KPP aiškiai nustatyti, kaip ir kodėl viešojo sektoriaus intervencija investuojant į ne žemės ūkio veiklą bus padedama, pvz., ištaisyti rinkos nepakankamumą, susijusį su užimtumo ir ekonomikos augimo kliūtimis; mano, kad tada valstybės narės, remdamosi šiais poreikiais, turėtų nustatyti konkrečius ir išmatuojamus tikslus ir kad Komisija turėtų patvirtinti tik tas KPP, kuriose pateiktos pagrįstos bei visapusiškos strategijos ir aiškiai logiškai išdėstyta, kaip politikos intervencija bus padedama siekti strateginių tikslų – sudaryti ekonomikos augimui tinkamas sąlygas ir didinti galimybes įsidarbinti, taip pat kovoti su gyventojų skaičiaus mažėjimu kaimo vietovėse;

232.

prašo valstybių narių nustatyti ir nuosekliai taikyti kriterijus, kuriais būtų užtikrinama pačių veiksmingiausių, tvariausių ir konkrečius valstybės narės tikslus labiausiai atitinkančių projektų atranka; mano, kad Komisija turėtų užtikrinti, kad šie kriterijai būtų tinkamai ir nuolat taikomi visais atvejais, ne tik tada, kai pritrūksta lėšų;

233.

prašo Komisijos ir valstybių narių skatinti vadovautis geriausia patirtimi mažinant neveiksmingo paramos panaudojimo ir įmonių persikėlimo riziką bei ja keistis;

234.

reikalauja, kad Komisija ragintų valstybes nares vadovautis tokia patirtimi, kad investicijų išlaidos būtų tinkamos finansuoti tik nuo dotacijos patvirtinimo datos;

235.

ragina Komisiją užtikrinti, kad valstybės narės taikytų veiksmingas sąnaudų pagrįstumo tikrinimo sistemas;

236.

ragina Komisiją ir valstybes nares labiau stengtis mažinti administracinę naštą ir užtikrinti, kad išmokos būtų mokamos per pagrįstą terminą;

237.

prašo Komisijos ir valstybių narių užtikrinti, kad būsimu programavimo laikotarpiu (2014–2020 m.) būtų gaunama reikiama ir patikima informacija, kuri palengvins priemonės valdymą bei stebėjimą ir parodys, kokiu mastu teikiama parama padeda įgyvendinti Sąjungos prioritetinius tikslus; mano, kad darbo vietų kūrimo uždaviniai turėtų būti pagrįsti ir kad kuriamų darbo vietų skaičius turėtų būti atidžiai stebimas; mano, kad priemonės turėtų būti geriau valdomos per visą programavimo laikotarpį ir ypač tada, kai paaiškėja, kad užsibrėžtų tikslų nepavyks pasiekti;

XXI dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 7/2013 „Ar Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas sukūrė ES pridėtinę vertę į darbo rinką reintegruojant atleistus darbuotojus?“

238.

pabrėžia, kad jis labai svarbiu laiko veiklos efektyvumo auditą kartu su teisėtumo ir tvarkingumo patikromis; todėl palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą, kurioje nurodomi teigiami ir neigiami veiklos efektyvumo aspektai ir pateikiamas suderintas bendras požiūris;

239.

tačiau žino, kad veiklos efektyvumą galima vertinti tik tuo atveju, jei tikslai ir rodikliai buvo nustatyti remiantis pagrindiniu reglamentu; todėl ragina Komisiją rengiant naujus pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamo akto atsižvelgti į Parlamento nuomonę dėl veiklos efektyvumo audito;

240.

palankiai vertina tai, kad daugumai darbuotojų, nukentėjusių dėl masinių atleidimų, kuriuos lėmė globalizacija ir krizė, ir gaunančių paramą pagal Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) priemones, buvo pasiūlytos individualiems poreikiams pritaikytos ir gerai koordinuotos priemonės;

241.

su džiaugsmu pažymi, kad EGF priemonės iš esmės buvo tinkamai koordinuojamos ir su nacionalinėmis priemonėmis, ir su Europos socialinio fondo (ESF) priemonėmis;

242.

atkreipia dėmesį į labai rimtus atitinkamų valstybių narių, nenorėjusių pasinaudoti EGF, išdėstytus argumentus; pažymi, kad pateikti šie argumentai:

didesnis ESF (kai kuriais atvejais iki 85 %), palyginti su EGF (iki 65 %), bendrojo finansavimo lygis skatina pasirinkti pirmąjį fondą; todėl palankiai vertina Komisijos persvarstytas bendro finansavimo normas artimiausiam EGF laikotarpiui,

ESF gali būti įgyvendintas greičiau nei EGF arba nacionalinės administracijos geriau žino ESF,

nėra EGF išankstinio finansavimo,

labiau suvaržančios EGF sąlygos, visų pirma pramonės šakos kriterijus kaip pagrindinis intervencijos kriterijus globalizacija grindžiamoms paraiškoms,

EGF paraiškų tvirtinimo procedūra yra ilga;

243.

vis dėlto pabrėžia tai, kad EGF ir ESF galima laikyti papildomomis priemonėmis; tačiau prašo Komisijos aiškiai ir logiškai paaiškinti, kaip atskirti EGF nuo ESF, nes pasirodo, kad kai kuriais atvejais ESF yra geriau pritaikyta norint laiku pasiekti rezultatų ir kai kuriais atvejais jos bendro ir išankstinio finansavimo normos yra geresnės; be to, pažymi, kad Sąjungos visuomenei kai kuriose valstybėse narėse ESF yra geriau žinomas nei EGF (27);

244.

pabrėžia, jog geram finansų valdymui naudinga, kad būtų galima patikimai nustatyti bedarbių reintegraciją į darbo rinką pasinaudojus EGF priemonėmis; mano, kad todėl EGF reglamentu (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (28)) reikėtų raginti valstybes įvertinti reintegraciją pasibaigus įgyvendinimo laikotarpiui; be to, šie duomenys turėtų būti palyginami ir, pageidaujama, susiję su kiekybiniais tikslais;

245.

šiomis aplinkybėmis palankiai vertina tai, kad naujajame 2014–2020 m. programavimo laikotarpio EGF reglamente (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1309/2013 (29)) Komisija pasiūlė reintegracijos tikslą – per 12 mėnesių nuo priemonės įgyvendinimo iš naujo įdarbinti 50 % darbo netekusios darbo jėgos; tačiau klausia, koks šio skaičiaus logiškas paaiškinimas;

246.

tvirtai laikosi nuomonės, kad EGF paramą pirmiausia reikėtų naudoti perkvalifikavimui, kvalifikacijos suteikimui ar kitoms tikslinėms aktyvioms darbo rinko priemonėms, o ne pajamų, kurios bet kuriuo atveju bus mokamos pagal nacionalines nedarbo sistemas, rėmimui; todėl prašo riboti pajamų rėmimą iki 25 % EGF priemonių;

247.

pabrėžia tai, kad Sąjungos finansine parama turėtų būti kuriama Europos pridėtinė vertė; todėl prašo palyginti EGF priemonėmis gaunamą ES pridėtinę vertę su ESF priemonėmis gaunama Sąjungos pridėtine verte, atsižvelgiant į jos kiekybinius ir kokybinius aspektus metinėje biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūroje, taip siekiant užtikrinti veiksmingiausias politikos vertinimo priemones arba nurodyti priežastis, kodėl neįtraukiami šie skaičiai; pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad 41 savaitės laikotarpis nuo paraiškų dėl EGF paramos pateikimo iki mokėjimo yra pernelyg ilgas ir kad tokia trukme nelaimės ištiktos paraiškas teikiančios šalys, kurioms reikalingas Sąjungos solidarumas, yra atgrasomos; tačiau atkreipia dėmesį į Komisijos atsakymuose pateiktą informaciją; primena visoms suinteresuotosioms šalims apie Sąjungos biudžeto valdymo institucijų sprendimą neįtraukti EGF į daugiametę finansinę programą (DFP), o tai reikštų, kad visoms paraiškoms reikia taikyti konkrečią biudžeto procedūrą; nepaisydamas pirmiau pateiktų paaiškinimų ragina visas susijusias šalis pradėti naudoti e. paraiškas ir leisti papildyti pradinę paraišką tik išskirtiniais atvejais, bet kuriuo atveju tai turėtų vykti ne vėliau kaip praėjus trims mėnesiams po pradinės paraiškos pateikimo;

248.

vis dėlto laikosi nuomonės, kad tokią svarbią politikos priemonę reikėtų atidžiai įvertinti, ir todėl siūlo susieti 2014–2020 m. EGF peržiūrą su pasiūlyta 2014–2020 m. DFP laikotarpio vidurio peržiūra;

XXII dalis.   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 8/2013 „Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai parama ekonominei miškų vertei didinti“

249.

pažymi, kad Komisija turėtų:

a)

apibrėžti ir įvertinti Sąjungos poreikius, susijusius su ekonominės miškų vertės didinimu, ir šiuo požiūriu susieti susijusių politikos sričių pastangas bei įžvalgas,

b)

aiškiai apibrėžti pagrindinius aspektus, padedančius užtikrinti, kad Sąjungos parama būtų skiriama tiems poreikiams patenkinti, ir taip kurti Sąjungos pridėtinę vertę;

250.

pažymi, kad valstybės narės turėtų:

a)

savo kaimo plėtros programose tinkamai aprašyti skirtingų miškų plotų ir paramos gavėjų rūšių konkrečius ekonominius poreikius ir galimybes,

b)

gerinti miškų valdymą padėdamos detalizuoti daugumos miško valdų miškų valdymo planus ir skatindamos sertifikuoti miškų plotus;

251.

pažymi, kad valstybės narės turėtų:

a)

nustatyti atitinkamus reikalavimus, kuriais būtų užtikrinama, kad pagal kaimo plėtros politiką miškininkystei teikiama parama būtų nuosekli, atitiktų valstybės pagalbos ir kitų politikos sričių nuostatas, taigi ir duotų kuo didesnę naudą,

b)

įdiegti tinkamas procedūras, kuriomis būtų užtikrinamas paramos veiksmingumas, kad investicijos į miškų plotus iš tikrųjų padėtų didinti jų ekonominę vertę;

252.

pažymi, kad Komisija turėtų atidžiau stebėti šią priemonę, siekdama užtikrinti, kad valstybės narės ją įgyvendintų laikydamosi konkrečių nustatytų tikslų ir siekdamos trumpalaikio ir ilgalaikio tvarumo; pažymi, kad, tiksliau tariant, valstybės narės turėtų reikalauti iš paramos gavėjų pateikti išsamią informaciją apie jiems priklausančių miškų plotų vertę ir tai daryti turėtų prieš skirdamos remiamas investicijas ir po to. Be to, turėtų būti reikalaujama, kad valdymo įstaigos patvirtintų šias vertes;

XXIII dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 9/2013 „Kongo Demokratinės Respublikos valdymui skiriama ES parama“

253.

Komisija ir EIVT, glaudžiai bendradarbiaudamos su nacionalinės valdžios institucijomis ir kitais vystymosi partneriais, visų pirma su valstybėmis narėmis, turėtų:

a)

planuodamos 11-ojo EPF lėšas ir kurdamos būsimas Sąjungos programas, i) daugiau dėmesio skirti tinkamai visoms provincijoms, ypač neturtingesnėms, skiriamos pagalbos pusiausvyrai užtikrinti, siekiant išvengti geografinių paramos vystymuisi paskirstymo skirtumų ir kartu atsižvelgiant į tai, kaip svarbu stabilizuoti visą Didžiųjų Ežerų regioną; ii) suderinti centriniu lygmeniu teikiamą paramą ir provincijų lygmeniu įgyvendinamas programas susiejant politinę ir teritorinę decentralizaciją su patobulintomis gamtos išteklių valdymo strategijomis bei infrastruktūros atkūrimu ir plėtra; ir iii) iš naujo apsvarstyti galimybę teikti Sąjungos paramą pagerintam gamtinių išteklių valdymui remiantis išsamiu poreikių įvertinimu,

b)

vesdamos dialogą su Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) Vyriausybe labiau pabrėžti tai, kad demokratiniai rinkimai yra pagrindinė sudedamoji valdymo dalis, ir kruopščiai įvertinti visas rizikos rūšis siekiant užtikrinti, kad šioje srityje įgyvendinant Sąjungos programas nebūtų remiamas režimo įtvirtinimas,

c)

skatinti didesnę KDR Vyriausybės atskaitomybę apsvarstant galimybę teikti didesnę paramą nacionalinių priežiūros institucijų, visų pirma specialiųjų Nacionalinės Asamblėjos komitetų ir Aukščiausiosios audito institucijos, gebėjimams stiprinti,

d)

visose valdymo srityse, kurioms taikoma ES bendradarbiavimo strategija, sistemingai atsižvelgti į būtinybę remti kovą su sukčiavimu ir korupcija ir teisminių institucijų reformą;

254.

Komisija turėtų:

a)

prasidėjus programoms ir jų įgyvendinimo etapu nuolat vertinti pagrindinių rizikos rūšių tikimybę ir galimą jų poveikį programos tikslų pasiekimui; pažymi, kad siekiant šio tikslo reikės i) įvertinti šalies valdymo tobulinimo politikos ir veiksmų planų aktualumą ir patikimumą atsižvelgiant į turimus institucinius ir finansinius išteklius ir ii) stebėti, kokią pažangą Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijos daro vykdydamos prisiimtus įsipareigojimus,

b)

nustatyti rizikos vengimo ar jos mažinimo priemones ir aiškiai apibrėžti veiksmų eigą, kurios reikia laikytis pasitvirtinus rizikai, atsižvelgiant visų pirma į sukčiavimo ir korupcijos riziką;

255.

Komisija turėtų:

a)

nustatydama tikslus juos sutelkti į ribotą prioritetų skaičių,

b)

nustatyti programos aplinkai geriau pritaikytą terminą, įskaitant tarpinius vertinimus,

c)

programos įgyvendinimo etapu užtikrinti lankstumą, kad prireikus tikslus būtų galima iš karto persvarstyti;

256.

Komisija ir EIVT turėtų:

a)

stiprinti savo struktūrinį politinį dialogą ir dialogą politikos klausimais su šia šalimi; pažymi, kad siekiant šio tikslo ir visapusiškai atsižvelgiant į Kotonu susitarimo nuostatas, visų pirma į jo 96 straipsnį, reikės i) nustatyti aiškius, svarbius, tikroviškus ir per nustatytą laiką įvykdytinus tikslus, dėl kurių būtų susitarta su nacionalinės valdžios institucijomis, ii) vedant nuolatinį dialogą su Vyriausybe periodiškai vertinti, ar laikomasi sutartų tikslų, ir iii) po nuodugnių svarstymų apsvarstyti galimybę pritaikyti programą arba išskirtiniais atvejais ją sustabdyti ar nutraukti, jeigu KDR Vyriausybė nerodo deramo įsipareigojimo laikytis nustatytų sąlygų,

b)

primygtinai paraginti KDR Vyriausybę prireikus patvirtinti priemones, būtinas teminių darbo grupių veiklai pagerinti, ir stebėti šių priemonių įgyvendinimą,

c)

aktyviau imtis vadovaujamojo vaidmens valstybių narių atžvilgiu siekiant skatinti koordinuotą politinį dialogą ir didinti Sąjungos sverto poveikį KDR Vyriausybei;

257.

Komisija turėtų:

a)

iki 2014 m. gegužės mėn. pateikti Parlamentui bendrą Audito Rūmų tikrintų projektų esamos padėties apžvalgą,

b)

iki 2014 m. birželio mėn. 1 d. pateikti Parlamentui bendrą visų KDR įgyvendinamų projektų apžvalgą ir pranešti, kiek lėšų ir iš kurių fondų dar bus galima gauti;

XXIV dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 10/2013 „Bendra žemės ūkio politika: ar specialioji parama pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 68 straipsnį yra gerai parengta ir įgyvendinama?“

258.

specialioji parama tam tikroms žemės ūkio veikloms turėtų būti grindžiama tiksliu 68 straipsnio nuostatų supratimu ir pagal naujuosius deleguotuosius aktus turėtų būti reikalaujama, kad tokių susietų išmokų skyrimas turėtų būti tinkamai pagrįstas Komisijai, kuri jį patikrintų; pažymi, kad norint, jog Komisija galėtų prisiimti pagal pasidalijamojo valdymo sistemą jai priklausančią visišką atsakomybę, ji turėtų būti aktyvesnė nustatant priemonių įgyvendinimą reglamentuojančius kriterijus ir lyginamuoju būdu vertindama priemones, kad būtų išvengta nepagrįstų ir didelių kainų skirtumų, kaip, pavyzdžiui, nurodyta šios specialiosios ataskaitos pateiktuose pavyzdžiuose su ožkomis; pažymi, kad su tuo susijusios teisinės priemonės turėtų būti nustatytos naujuosiuose deleguotuosiuose aktuose; pažymi, kad naujajame deleguotajame akte turėtų būti reikalaujama, kad valstybės narės įrodytų, jog kiekviena jų ketinama priimti specialiosios paramos priemonė yra reikalinga (nukrypti leidžiančiomis nuostatomis pagrįsto siūlymo poreikio ir pridėtinės vertės požiūriu), svarbi (įgyvendinimo priemonių, skyrimo kriterijų ir pagalbos lygių požiūriu) ir atitinka patikimo finansų valdymo kriterijus; ypač ir atsižvelgiant į Audito Rūmų išreikštą požiūrį, kad „aiškiai apibrėžti atvejai“ nebuvo aiškiai apibrėžti, įgyvendindamos naująjį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1307/2013 (30), valstybės narės turėtų išspręsti nustatytas problemas:

a)

nustatyti aiškius tikslus (Finansiniam reglamentui (ES, Euratomas) Nr. 966/2012),

b)

sukurti sistemingos stebėsenos sistemas visoms priemonėms, kurių imamasi pagal naujuosius Reglamento (ES) 1307/2013 52–55 straipsnius,

c)

laikytis vienodo taikymo visoje Sąjungoje tam, kad valdymo ir kontrolės sistemos būtų suderintos, paprastos ir palyginamos,

d)

užtikrinti visų priemonių (subpriemonių) dokumentus ir tai, kad, kai reikia, būtų naudojama naujausia integruotos administravimo ir kontrolės sistemos (IAKS) informacija,

e)

nustatyti griežtus patikrinimus vietoje regionų ir valstybių narių lygmenius;

259.

atsižvelgiant į galimų priemonių įvairovę ir siekiant supaprastinti vertinimą turėtų būti nustatyta tinkama stebėjimo sistema;

260.

kai bus nustatytos priemonės, valstybės narės turėtų nustatyti tinkamas ir visapusiškas valdymo bei kontrolės sistemas, kad užtikrintų, jog būtų laikomasi visų Reglamente (ES) Nr. 1307/2013 nurodytų reikalavimų; pažymi, kad siekiant išvengti ribotos apimties specialiosios paramos priemonės neproporcingų sąnaudų susidarymo, priemonės kūrimo etapu arba, esant galimybei, net sprendžiant, ar įgyvendinti tam tikrą priemonę, turi būti atsižvelgta į kontrolės mechanizmams keliamus reikalavimus (įgyvendinimo paprastumas, galimybė kontroliuoti kriterijus ir t. t.);

XXV dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 12/2013 „Ar Komisija ir valstybės narės gali parodyti, kad yra tinkamai naudojamas kaimo plėtros politikai skirtas ES biudžetas?“

261.

palankiai vertina Audito Rūmų specialiąją ataskaitą „Ar Komisija ir valstybės narės gali parodyti, kad yra tinkamai naudojamas kaimo plėtros politikai skirtas ES biudžetas? ir iš esmės pritaria joje pateiktoms rekomendacijoms;

262.

pažymi, kad reikia ekologiškesnės, teisingesnės ir visapusiškai teisėtos bendros žemės ūkio politikos, kuri atspindėtų principą „viešosios lėšos – viešosioms gėrybėms“ ir taip būtų didelis žingsnis į priekį BŽŪP raidos ir modernizavimo linkme; primena, kad Sąjungos žemės ūkio politika turi teikti naudą ne tik ūkininkams, bet ir apskritai visai visuomenei;

263.

atkreipia dėmesį į tai, kad kaimo plėtros programos yra svarbios darbo vietų kūrimo ir ekonomikos augimo skatinimo, didesnio žemės ūkio konkurencingumo užtikrinimo ir aplinkos gerinimo priemonės; kadangi išlaidos kaimo plėtrai apima priemones, kuriomis remiami ūkiai, žemės ūkio valdos, kaimo vietovių smulkusis verslas ir bendruomenės; mano, kad būtina, jog taikant šias priemones būtų tenkinami įvairių paramos gavėjų poreikiai ir taip pasiekiami įvairūs tikslai; pažymi, kad siekiant šių tikslų stebėjimas ir vertinimas yra labai svarbūs, ir mano, jog svarbu, kad Parlamentas ir visuomenė žinotų, ar Sąjungos lėšos naudojamos tinkamai;

264.

ragina valstybes nares savo kaimo plėtros programose nustatyti konkrečius ir išmatuojamus tikslus, itin daug dėmesio skiriant numatytiems išlaidų kaimo plėtrai rezultatams; mano, jog Komisija, prieš patvirtindama valstybių narių kaimo plėtros programas, turėtų įsitikinti, kad jose nustatyti aiškūs tikslai ir vertinimo planai, kuriais remiantis pagal suderintus tikslus ir laiku būtų gaunama informacija apie rezultatus, pasiektus imantis planinių veiksmų, kad būtų galima priimti informacija pagrįstus politinius sprendimus dėl kito programavimo laikotarpio;

265.

yra susirūpinęs dėl to, jog Audito Rūmai nustatė, kad taikant dabartines stebėjimo ir vertinimo priemones nepateikta informacija, kuria remiantis būtų galima įrodyti, kad esamomis priemonėmis siekiama kuo efektyviau pasiekti užsibrėžtus politinius tikslus; prašo aiškiai informuoti Parlamentą apie išlaidomis kaimo plėtrai pasiektus rezultatus;

266.

atsižvelgdamas į tai, kad 2007–2013 m. finansiniu laikotarpiu kaimo plėtros tikslams pasiekti skirta didelė (beveik 100 mlrd. EUR) lėšų suma, o valstybių narių nuosavų išteklių dalis siekia 58 mlrd. EUR, pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad, siekiant užtikrinti tinkamą Sąjungos biudžeto lėšų naudojimą, likusią dabartinio išlaidų laikotarpio dalį (iki 2015 m. pabaigos) reikėtų patobulinti stebėjimo ir vertinimo procedūras;

267.

ragina valstybes nares, siekiant labiau sutelkti dėmesį į rezultatus, nedelsiant pradėti naudotis stebėjimo ir vertinimo priemonėmis ir rekomenduoja Komisijai ir valstybėms narėms dabartiniu finansavimo laikotarpiu pagerinti kaimo plėtros programų rezultatų vertinimą bei naudotis gautais rezultatais 2014–2020 m. finansavimo laikotarpio kaimo plėtros programoms patobulinti;

268.

ragina Komisiją tobulinti 2014–2020 m. bendrą stebėsenos ir vertinimo sistemą (BSVS), kad būtų galima parengti veiksmingą valstybėms narėms ir Komisijai skirtą priemonę, kurią taikant būtų gaunami svarbūs stebėjimui ir vertinimui naudojami duomenys; pabrėžia būtinybę parengti patikimus rodiklius, pagal kuriuos būtų galima palyginti valstybių narių ir (arba) regionų duomenis ir stebėti įvairių kaimo plėtros priemonių įgyvendinimo rezultatus bei jų naudą siekiant Sąjungos pirmenybinių tikslų;

269.

mano, jog, siekiant užtikrinti, kad Komisija galėtų išnagrinėti pažangos ir nustatytų tikslų pasiekimo mastą bei jų poveikį, taip pat veiksmingumą ES lygmeniu, valstybės narės turi turėti bendrą stebėsenos ir vertinimo sistemą; palankiai vertina šiuo metu Komisijos ir valstybių narių atliekamą darbą siekiant nustatyti privalomus bendrus 2014–2020 m. BŽŪP ir KPP stebėsenos ir vertinimo sistemos rodiklius; ragina Komisiją bei valstybes nares užtikrinti, kad rengiant KPP būtų nustatomi aiškūs reikalavimai vadovautis tokiais rodikliais;

270.

mano, kad nustatant konkretų tikslą, privalu užtikrinti tam tikrą vienodumo skirtingose teritorijose lygį, todėl reikia vengti išskaidymo reglamentavimo, taikymo ir biudžeto srityse, taip pat stengtis, kad valstybės narės šią priemonę įgyvendintų vienodai;

271.

ragina Komisiją užtikrinti, kad Parlamentas laiku gautų metines įgyvendinimo ataskaitas, kurias numatyta pateikti 2017 ir 2019 m., taigi kad jis taip pat galėtų įvertinti kaimo plėtros programų rezultatų rodiklius ir poveikį;

XXVI dalis   Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 14/2013 „Europos Sąjungos tiesioginė parama Palestinos administracijai“

272.

palankiai vertina specialiąją ataskaitą, kurioje nagrinėjama Sąjungos tiesioginė finansinė parama Palestinos Administracijai, kaip svarbus indėlis į bendrą politinę ir finansinę diskusiją dėl Sąjungos bendradarbiavimo su Palestinos Administracija, atsižvelgiant į pažangos siekiant dviejų valstybių principu grindžiamo sprendimo skatinimą visapusiškai laikantis principo gerbti Palestinos Administracijos valdomos teritorijos ir Izraelio suverenitetą ir teritorinį vientisumą; pažymi nustatytus faktus, išvadas ir rekomendacijas ir toliau pateikia savo pastabas ir rekomendacijas;

Bendrosios pastabos

273.

palankiai vertina ataskaitos išvadas, kuriomis patvirtinami keli svarbūs dabartinio Palestinos ir Europos socialinės ir ekonominės pagalbos valdymo mechanizmo (PEGASE) laimėjimai ir tobulinimo būtinybė, visų pirma nurodydamas, kad:

a)

Komisija nustatė konkrečias gerai parengtas patikros procedūras, skirtas užtikrinti, kad lėšos būtų mokamos tik tiems naudos gavėjams, kurie atitinka konkrečius tinkamumo kriterijus,

b)

tinkamumo patikros yra sudėtingos ir reikia, kad Komisija jas dar labiau supaprastintų,

c)

tiesioginė finansinė parama skirta tam tikriems svarbiems Palestinos Administracijos viešųjų finansų valdymo patobulinimams,

d)

naujas Sąjungos techninės pagalbos projektas, skirtas elektros energijos sektoriui Vakarų Krante ir Gazos Ruože pertvarkyti, yra gerai parengtas, kad per vidutinės trukmės laikotarpį duotų tvaresnių rezultatų,

e)

mechanizmo PEGASE tiesioginė finansinė parama (TFP) pasiekė reikalavimus atitinkančius naudos gavėjus, o finansavimas atliko svarbų vaidmenį remiant pažeidžiamas šeimas ir prisidedant prie socialinės paramos sistemos reformos proceso,

f)

PEGASE TFP labai prisidėta teikiant pagrindines viešąsias paslaugas, pvz., švietimo ir sveikatos priežiūros;

274.

išreiškia rimtą susirūpinimą, kad dar esama keleto Komisijos vykdomo mechanizmo PEGASE valdymo trūkumų, inter alia,:

a)

Komisija netaiko standartinių vidaus kokybės peržiūros procedūrų metinei PEGASE TFP programai, todėl kitaip nei kitų Sąjungos pagalbos programų atveju negali visapusiškai įvertinti jos efektyvumo ir veiksmingumo,

b)

į finansinius susitarimus neįtraukti jokie veiklos rezultatų rodikliai, todėl sunkiau įvertinti konkrečius teikiant paramą gautus rezultatus ir visų pirma tai, kokia procentinė programos lėšų dalis buvo panaudota administracinėms išlaidoms padengti, ir kokia yra procentinė lėšų, išmokėtų reikalavimus atitinkantiems paramos gavėjams, dalis,

c)

Komisija neparengė rizikos vertinimo, kuriuo dėmesys atkreipiamas į tokias problemas, kaip korupcija Gazoje darbo užmokesčio sistemos atžvilgiu, todėl taip pat kyla susirūpinimas dėl pinigų plovimo ir teroristų finansavimo rizikos,

d)

Palestinos Administracijos viešųjų finansų valdyme tebėra daug akivaizdžių trūkumų, pvz., netinkama įstatymų leidėjo vykdoma biudžeto ir išorės audito ataskaitų kontrolė arba tinkamos Vyriausybės viešųjų pirkimų ir įsipareigojimų kontrolės trūkumas;

275.

primygtinai ragina Komisiją ir EIVT nedelsiant spręsti šias problemas ir imtis veiksmų kartu su Palestinos Administracija, ir tinkamu laiku pranešti Parlamentui ir Tarybai apie padarytą pažangą;

276.

palankiai vertina tai, kad Komisija atkreipė dėmesį į Audito Rūmų susirūpinimą dėl tiesioginių derybų procedūrų ir konkurencingesnės konkurso tvarkos taikymo; pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad konkurencinga konkurso tvarka būtų naudingesnė sudarant valdymo paslaugų ir audito sutartis; ragina Komisiją imtis veiksmų, kad konkurencingos konkurso procedūros, pagal kurias būtų galima taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas krizių atvejais, būtų privalomos, siekiant užtikrinti didžiausią ekonominę naudą ir vienodas sąlygas visiems rinkos dalyviams;

277.

yra susirūpinęs dėl vis mažėjančio paramos Palestinos Administracijai teikėjų skaičiaus tiek iš valstybių narių, tiek iš trečiųjų šalių; be to, susirūpinęs atkreipia dėmesį į Audito Rūmų išvadą, kad Komisija ir EIVT nesukūrė aiškios strategijos, kaip sumažinti Palestinos Administracijos priklausomybę nuo Sąjungos finansinės paramos; pažymi politinius apribojimus, dėl kurių labai sunku veiksmingai mažinti Palestinos priklausomybę nuo išorės pagalbos; ragina Komisiją ir EIVT ir toliau stengtis didinti Palestinos Administracijos finansinę nepriklausomybę nuo išorės šaltinių;

278.

ragina Komisiją ir EIVT visapusiškai atsižvelgti į Audito Rūmų išvadas dėl Sąjungos tiesioginės finansinės paramos Palestinos Administracijai besąlygiškumo, nes tai mažina Komisijos ir EIVT galimybes įgyvendinti daugiau reformų; pažymi, kad besąlygiškumas yra politinis Komisijos, EIVT ir valstybių narių pasirinkimas, atsižvelgiant į jų politinius tikslus Artimųjų Rytų taikos procese, tačiau mano, kad šį požiūrį gali prireikti persvarstyti siekiant padidinti Sąjungos pagalbos naudojimo veiksmingumą regione;

279.

todėl ragina Komisiją ir EIVT išnagrinėti, ar galima taikyti principą „parama pagal pažangą“ kalbant apie mechanizmo PEGASE taikymą ir atidžiai stebėti jo išmokas; tikisi būti informuotas apie galimą pažangą;

280.

nerimauja dėl Audito Rūmų išvadų dėl nedidelės Palestinos Administracijos pažangos siekiant reformuoti valstybės tarnybas ir pensijų sistemas kartu mažinant fiskalinės politikos poveikį didėjančiam darbuotojų ir pensininkų skaičiui; ragina Komisiją ir EIVT nedelsiant pradėti bendradarbiauti su Palestinos Administracija sprendžiant šias struktūrines problemas ir reguliariai informuoti Parlamentą ir Tarybą apie padėtį;

281.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų išvadas, apgailestauja, kad Komisija ir EIVT neskyrė pakankamai dėmesio finansavimo naudojantis mechanizmu PEGASE pakeičiamumui; išreiškia susirūpinimą dėl rizikos, kurią minėjo ir Audito Rūmai, susijusios su tuo, kad Palestinos Administracija PEGASE TFP gali naudoti kaip savo biudžeto pakaitą, kad paremtų vieną iš savo politikos sričių – VTP (parama valstybės tarnautojams ir pensininkams) komponentą, taip pat galbūt policiją ir saugumo personalą, o pastariesiems dalykams PEGASE TFP negali būti skiriama; prašo Komisijos užtikrinti, kad finansavimas būtų teikiamas tik atsižvelgiant į galutinius paramos gavėjus iš sutarto asmenų sąrašo;

282.

reikalauja iki 2014 m. pabaigos atlikti išsamų PEGASE TFP išmokų panaudojimo auditą, kad būtų galima įsitikinti, kad šios lėšos nėra neteisėtai išmokamos ar suteikiamos paramos gavimo reikalavimų neatitinkančioms grupėms, ir ragina, kad Komisija ir EIVT siektų, kad Palestinos administracija visapusiškai bendradarbiautų siekiant, kad nebūtų galimybės netinkamai nukreipti PEGASE lėšas; ragina Audito Rūmus suteikti pagalbą taikant tinkamą audito metodiką;

283.

taip pat yra susirūpinęs dėl Audito Rūmų išvadų dėl didėjančio Palestinos Administracijos valstybės tarnautojų Gazoje, kurie gauna atlyginimus pagal PEGASE TFP programą, tačiau neina į darbą, skaičiaus; rekomenduoja atlikti šių programų pakeitimus siekiant užtikrinti tvarią užimtumo perspektyvą ir pagerinti administracinę sritį;

284.

ragina Komisiją ir EIVT kelti klausimą dėl būtinybės nedelsiant nustatyti patikimą vidaus kontrolės mechanizmą siekiant užkirsti kelią bet kokiai galimybei, kad jokios viešosios lėšos, skirtos iš savo biudžeto, arba PEAGSE TFP lėšos Palestinos Administracijoje nebūtų skiriamos fiziniam ar juridiniam asmeniui, atstovaujančiam 2003 m. į Sąjungos sąrašą įtrauktai teroristinei organizacijai „Hamas“ ar susijusiam su šia organizacija;

285.

pripažįsta Izraelio Vyriausybės apribojimus Palestinos Administracijai, inter alia, kurie taikomi šiomis priemonėmis:

a)

Izraelio Vyriausybė atsitiktinai sustabdo pajamų iš muitų, t. y. Palestinos Administracijos vardu Izraelio surinktų netiesioginių mokesčių už importuotas prekes, kurie sudaro apie 70 % Palestinos Administracijos biudžeto, pervedimus,

b)

trūksta skaidrumo, susijusio su Izraelio už prekes ir paslaugas surenkamų mokesčių sumomis, kurias jis sumoka Palestinos Administracijai,

c)

tebesitęsia Izraelio vykdoma Vakarų Kranto C zonos kontrolė, o tai yra didžiulė kliūtis siekiant ilgalaikio ir tvaraus Palestinos Administracijos vystymosi,

d)

Izraelio Vyriausybė Palestinos bendrovėms taiko apribojimus, aprašytus Audito Rūmų audito ataskaitoje;

286.

ragina Komisiją ir EIVT toliau bendradarbiauti šiais klausimais su Izraelio Vyriausybe ir nuolat priminti jai apie jos, kaip okupacinės valdžios pagal tarptautinę teisę, įsipareigojimus;

287.

ragina Komisiją ir EIVT, ateityje peržiūrint PEGASE TFP mechanizmą, visapusiškai atsižvelgti į Audito Rūmų nustatytus faktus ir išvadas ir visapusiškai įgyvendinti jų rekomendacijas;

Tolesnė raida

288.

atsižvelgdami į 2014–2020 m. programavimo laikotarpio teikiamas galimybes ir naują ES ir Palestinos Administracijos veiksmų planą, Audito Rūmai rekomenduoja EIVT ir Komisijai atlikti esminę PEGASE peržiūrą ir atkreipti dėmesį į toliau pateiktoje dalyje išvardytus punktus;

289.

EIVT ir Komisija turėtų sustiprinti būsimos PEGASE TFP programavimą, visų pirma:

a)

ją glaudžiau susiedamos su nauju ES ir Palestinos Administracijos veiksmų planu,

b)

planuodamos asignavimus daugiamečiu pagrindu,

c)

parengdamos veiklos veiksmingumo rodiklius, visų pirma sveikatos, švietimo ir viešojo finansų valdymo (VFV) srityse tam, kad būtų galima geriau įvertinti ir parodyti rezultatus,

d)

plėtodamos patikimą vidaus kontrolės mechanizmą, kurį taikant būtų užtikrintas išmokų naudojimo kriterijų laikymasis ir užkirstas kelias netinkamam PEGASE TFP lėšų nukreipimui;

290.

Komisija turėtų šiais būdais sumažinti PEGASE TFP administravimo išlaidas:

a)

taikydama su PEGASE TFP valdymu ir kontrole susijusius konkurencinius viešuosius pirkimus, kai tai yra įmanoma,

b)

supaprastindama PEGASE TFP valdymo sistemą Sąjungos atstovybę Palestinoje įgaliojant rūpintis PEGASE duomenų bazės administravimu ir perimti kai kurias šiuo metu išorės vykdytojams pavestas patikras;

291.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui ir Audito Rūmams bei pasirūpinti, kad ji būtų paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0287 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 30).

(6)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(7)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(8)  Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) vertinimu, 6,3 % (8 %, jei būtų vertinamos tik besivystančios šalys) mirčių pasaulyje būtų galima išvengti, jei būtų teikiamos geresnės vandens tiekimo, sanitarijos ir higienos paslaugos. Didžioji šių išvengtinų mirčių dalis tenka vaikams besivystančiose šalyse.

(9)  2014 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

(10)  OL L 286, 2012 10 17, p. 376.

(11)  OL L 286, 2012 10 17, p. 387.

(12)  Priimti tekstai, P7_TA(2013)0187.

(13)  COM(2013) 246, 2013 m. balandžio 22 d.

(14)  OL C 99 E, 2012 4 3, p. 64.

(15)  OL C 169 E, 2012 6 15, p. 66.

(16)  OL L 315, 2012 11 14, p. 1.

(17)  COM(2011) 751, 2011 m. lapkričio 15 d.

(18)  COM(2011) 752, 2011 m. lapkričio 15 d.

(19)  COM(2011) 752, 50 straipsnio 6 dalis.

(20)  2010 m. gruodžio 10 d. Europos Audito Rūmų pirmininko Victoro Caldeiros laiškas, CPT11656EN01–10PP-OR.doc.

(21)  OL L 311, 2002 11 14, p. 3.

(22)  Audito Rūmų pranešimas spaudai ECA/13/05.

(23)  I straipsnis. I moduli abitativi destinati ad una durevole utilizzazione di cui all’articolo 2 del decreto legge 28 aprile 2009, n. 39, convertito con modificazione alla legge 24 giugno 2009, 11.77, identificati dalle corrispondenti unita immobiliari riepilogate nell’allegato n. 1, che costituisce parte integrante e sostanziale del presente decreto, sono assegnati in proprietà a titolo gratuito al Comune di L’Aquila. Komisija mano, kad žodis „nuolatiniam“ yra neteisingas žodžio „durabile“ vertimas; turėtų būti išversta „ilgalaikiam“.

(24)  COM(2013) 623, 2013 m. rugsėjo 10 d.

(25)  OL C 168 E, 2013 6 14, p. 72.

(26)  2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1315/2013 dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių, panaikinantis Sprendimą Nr. 661/2010/ES (OL L 348, 2013 12 20, p. 1).

(27)  (Žr. http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_377_en.pdf).

(28)  OL L 406, 2006 12 30, p. 1.

(29)  OL L 347, 2013 12 20, p. 855.

(30)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/102


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/545/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013)570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013)668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013)348 ir SWD(2013)349),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013)461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013)228 ir SWD(2013)229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013)606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013)314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1653/2004, nustatantį vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (8), ypač į jo 66 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimą 2009/336/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga, kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse (9),

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (10),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos direktoriui, kad Įstaigos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos, dalis;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą, sprendimą dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama šių sprendimų dalis, Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos direktoriui, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 365, 2013 12 13, p. 43.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 297, 2004 9 22, p. 6.

(9)  OL L 101, 2009 4 21, p. 26.

(10)  OL L 343, 2013 12 19, p. 46.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/104


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomosios įstaigos (buvusios Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos) 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/546/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1653/2004, nustatantį vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (8), ypač į jo 66 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas,

atsižvelgdamas į 2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimą 2004/20/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama „Pažangios energetikos vykdomoji įstaiga“ kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus energetikos srityje (9),

atsižvelgdamas į 2007 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimą 2007/372/EB, iš dalies keičiantį Sprendimą 2004/20/EB, siekiant Pažangios energetikos vykdomąją įstaigą pakeisti Konkurencingumo ir inovacijų vykdomąja įstaiga (10),

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/771/ES, kuriuo įsteigiama Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga ir panaikinami sprendimai 2004/20/EB ir 2007/372/EB (11),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomosios įstaigos (buvusios Konkurencingumo ir inovacijų vykdomosios įstaigos) direktoriui, kad Įstaigos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą, sprendimą dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama šių sprendimų dalis, Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomosios įstaigos direktoriui, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 365, 2013 12 13, p. 49.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 297, 2004 9 22, p. 6.

(9)  OL L 5, 2004 1 9, p. 85.

(10)  OL L 140, 2007 6 1, p. 52.

(11)  OL L 341, 2013 12 18, p. 73.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/106


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomosios įstaigos (buvusios Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios agentūros) 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/547/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1653/2004, nustatantį vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (8), ypač į jo 66 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas,

atsižvelgdamas į 2004 m. gruodžio 15 d. Komisijos sprendimą 2004/858/EB, įsteigiantį, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, vykdomąją įstaigą „Visuomenės sveikatos programos vykdomoji įstaiga“, atsakingą už Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje valdymą (9),

atsižvelgdamas į 2008 m. birželio 20 d. Komisijos sprendimą 2008/544/EB, iš dalies keičiantį Sprendimą Nr. 2004/858/EB, siekiant Visuomenės sveikatos programos vykdomąją įstaigą pakeisti Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomąja agentūra (10),

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/770/ES, kuriuo įsteigiama Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2004/858/EB (11),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomosios įstaigos (buvusios Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomosios agentūros) direktoriui, kad Įstaigos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos, dalis;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą, sprendimą dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama šių sprendimų dalis, Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomosios įstaigos direktoriui, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 365, 2013 12 13, p. 57.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 297, 2004 9 22, p. 6.

(9)  OL L 369, 2004 12 16, p. 73.

(10)  OL L 173, 2008 7 3, p. 27.

(11)  OL L 341, 2013 12 18, p. 69.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/108


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/548/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1653/2004, nustatantį vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (8), ypač į jo 66 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 14 d. Komisijos sprendimą Nr. 2008/37/EB, kuriuo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga specialiosios Bendrijos programos Idėjos mažai tirtų sričių mokslinių tyrimų veiklai valdyti (9),

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/779/ES, kuriuo įsteigiama Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2008/37/EB (10),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos direktoriui, kad Įstaigos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą, sprendimą dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama šių sprendimų dalis, Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos direktoriui, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui bei Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 365, 2013 12 13, p. 190.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 297, 2004 9 22, p. 6.

(9)  OL L 9, 2008 1 12, p. 15.

(10)  OL L 346, 2013 12 20, p. 58.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/110


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/549/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1653/2004, nustatantį vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (8), ypač į jo 66 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 14 d. Komisijos sprendimą Nr. 2008/46/EB, kuriuo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga tam tikroms su moksliniais tyrimais susijusioms specialiųjų Bendrijos programų „Žmonės“, „Pajėgumai“ ir „Bendradarbiavimas“ sritims valdyti (9),

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/778/ES, kuriuo įsteigiama Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2008/46/EB (10),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos direktoriui, kad Įstaigos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą, sprendimą dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama šių sprendimų dalis, Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos direktoriui, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui bei Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 365, 2013 12 13, p. 283.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 297, 2004 9 22, p. 6.

(9)  OL L 11, 2008 1 15, p. 9.

(10)  OL L 346, 2013 12 20, p. 54.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/112


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Inovacijų ir tinklų programų vykdomosios įstaigos (buvusios Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios įstaigos) 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/550/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios įstaigos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Įstaigos atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1653/2004, nustatantį vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (8), ypač į jo 66 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas,

atsižvelgdamas į 2006 m. spalio 26 d. Komisijos sprendimą Nr. 2007/60/EB dėl Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios įstaigos įsteigimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 (9),

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/801/ES, kuriuo įsteigiama Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2007/60/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/593/EB (10),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

A.

kadangi pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį Komisija vykdo biudžetą ir vadovauja programoms ir kadangi taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį ji vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, savo atsakomybe ir atsižvelgdama į patikimo finansų valdymo principus,

1.

patvirtina Inovacijų ir tinklų programų vykdomosios įstaigos direktoriui, kad Įstaigos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą, sprendimą dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija, ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama šių sprendimų dalis, Inovacijų ir tinklų programų vykdomosios įstaigos direktoriui, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 365, 2013 12 13, p. 290.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  OL L 297, 2004 9 22, p. 6.

(9)  OL L 32, 2007 2 6, p. 88.

(10)  OL L 352, 2013 12 24, p. 65.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/114


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl sąskaitų, susijusių su Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto vykdymu, uždarymo, III skirsnis – Komisija

(2014/551/ES, Euratomas)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas – (COM(2013) 570 – C7–0273/2013) (2),

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į Komisijos tarnybų darbo darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į 2013 m. birželio 5 d. Komisijos komunikatą „Komisijos 2012 m. rezultatų valdymo srityje apibendrinamoji ataskaita“ COM(2013) 334,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl Sąjungos finansų vertinimo pagal pasiektus rezultatus (COM(2013) 461) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentus, pridėtus prie šios ataskaitos (SWD(2013) 228 ir SWD(2013) 229),

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Europos Sąjungos biudžeto apsauga iki 2012 m. pabaigos“ (COM(2013) 682),

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Grynųjų finansinių pataisų taikymas valstybėms narėms pagal žemės ūkio ir sanglaudos politiką“ (COM(2013) 934),

atsižvelgdamas į Komisijos metinę 2012 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai (COM(2013) 606) ir į Komisijos tarnybų darbo dokumentą, pridėtą prie šios ataskaitos (SWD(2013) 314),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3) ir į Audito Rūmų specialiąsias ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo Komisijai (05848/2014 – C7–0048/2014),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją dėl 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo suteikimo vykdomosioms įstaigoms (05850/2014 – C7–0049/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317, 318 ir 319 straipsnius ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 55, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (7), ypač į jo 14 straipsnio 2 ir 3 dalis,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir kitų suinteresuotųjų komitetų nuomones (A7–0242/2014),

1.

pritaria su Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto vykdymu susijusių sąskaitų uždarymui;

2.

išdėsto savo pastabas rezoliucijoje, kuri yra neatskiriama sprendimų dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija ir vykdomosios įstaigos, dalis taip pat 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje dėl Audito Rūmų specialiųjų ataskaitų vykdant Komisijos 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą (8);

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams ir Europos investicijų bankui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 331, 2013 11 14, p. 10.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  OL L 11, 2003 1 16, p. 1.

(8)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0288 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 69).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/116


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIM AS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, X skirsnis – Europos išorės veiksmų tarnyba

(2014/552/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0282/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su audituotų institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165, 166 ir 167 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Užsienio reikalų komiteto nuomonę (A7–0199/2014)

1.

patvirtina Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, kad Europos išorės veiksmų tarnybos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/117


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, X skirsnis – Europos išorės veiksmų tarnyba

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0282/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su audituotų institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165, 166 ir 167 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Užsienio reikalų komiteto nuomonę (A7–0199/2014)

1.

palankiai vertina tai, jog Audito Rūmai, remdamiesi atlikto audito rezultatais, padarė išvadą, kad 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis susijusiuose mokėjimuose nėra reikšmingų klaidų;

2.

džiaugiasi, kad antraisiais savo finansiniais metais Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT) toliau vykdė savo biudžetą ir kad Audito Rūmai nerado reikšmingų klaidų, taip pat, kad dauguma su steigimo procesu susijusių problemų, nurodytų Audito Rūmų 2011 m. metinėje ataskaitoje, šiais metais nepasikartojo;

3.

atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmai į 2012 m. metinę ataskaitą neįtraukė jokių reikšmingų su EIVT audituotais aspektais susijusių trūkumų; pažymi, kad vis dar yra su socialinių išmokų valdymu susijusių trūkumų ir apgailestauja, kad 2012 m. Audito Rūmų metinėje ataskaitoje vėl pranešama apie tas pačias kaip 2011 m. kilusias problemas; ragina EIVT įgyvendinti visas pateiktas rekomendacijas; palankiai vertina veiksmus, kurių iki šiol šiuo požiūriu ėmėsi EIVT, ir ragina ją paspartinti savo naujos programos įgyvendinimą siekiant spręsti minėtas problemas;

4.

susirūpinęs dėl to, kad 2012 m. vis dar ne visu pajėgumu veikė PMO sistema ir dėl to darbuotojams socialinės išmokos buvo mokamos neteisingai;

5.

atkreipia dėmesį į atsižvelgiant į Audito Rūmų pastebėjimus pateiktus atsakymus ir apgailestauja, kad juos sudaro vien tik veiksmų, kurių buvo imtasi 2013 m., aprašymas;

6.

pažymi, kad 2012 m. pabaigoje galutinis EIVT būstinės biudžetas buvo 184 100 000 EUR ir įsipareigojimų įvykdymo lygis siekė 99,35 %, o delegacijų biudžetas buvo 304 500 000 EUR ir įsipareigojimų įvykdymo lygis siekė 99,45 %; atkreipia dėmesį į tai, kad delegacijų biudžetą iš viso 268 000 000 EUR turėjo papildyti Komisija;

7.

susirūpinęs dėl 2012 m. perkeliamų asignavimų; siūlo nustatyti pagrindinius veiklos rodiklius, kad būtų galima stebėti sritis, kur ši problema aktualiausia, siekiant pagerinti biudžeto vykdymą ateityje;

8.

primena, kad EIVT yra neseniai įsteigta institucija, kuri buvo sukurta sujungus keletą įvairių tarnybų, ir kad 2011 m. buvo pirmieji šios institucijos veiklos metai, taigi reikėjo įveikti nemažai techninių sunkumų, ypač viešųjų pirkimų ir įdarbinimo srityse; be to, pažymi, kad 2012 m. mažėjo pernelyg didelė administracinė našta, susidariusi dėl EIVT steigimo veiksmų; tačiau yra susirūpinęs dėl to, kad EIVT generalinis administracijos direktorius ir toliau abejojo dėl kai kurių Sąjungos delegacijų apsaugos sutarčių, abejones taip pat pareiškė kelios Sąjungos delegacijos;

9.

vertina išsamius atsakymus į įvairius Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto narių raštu ir žodžiu pateiktus klausimus;

10.

pabrėžia dabartinės biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros svarbą siekiant nustatyti būsimų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrų sistemą, ir mano, kad ši procedūra padės sustiprinti lūkesčius, susijusius su EIVT ir jos veiksmų plėtra ateityje ir jų veiksmingumo didinimu;

11.

pažymi, kad sudėtinga įgyvendinti skirtingų, neturinčių pusiausvyros šaltinių biudžetą, ypač bendrų delegacijų išlaidų atveju;

12.

mano, kad dėl dabartinės iš 26 skirtingų Komisijos biudžeto eilučių ir Europos plėtros fondo įnašų susidedančios EIVT biudžeto struktūros neįmanoma aiškiai įvertinti tikrųjų EIVT ir jos delegacijų sąnaudų ir išlaidų; pritaria 2013 m. lapkričio mėn. EIVT pateiktam pasiūlymui dėl supaprastinimo ir prašo Komisijos įgyvendinti siūlomus pokyčius ir įvertinti tolesnį EIVT dabartinio finansavimo supaprastinimą;

13.

palankiai vertina tai, kad Parlamento pareigūnai dabar taip pat gali pretenduoti užimti pareigas EIVT;

14.

remia tikslą pasiekti, kad iki 2013 m. vidurio trečdalį visų EIVT darbuotojų sudarytų nacionaliniai diplomatai; pažymi, kad EIVT nėra statiška institucija ir kad darbuotojų atranka priklauso nuo paraiškų ir nuopelnų;

15.

tačiau apgailestauja, kad dar nepasiekta geresnės geografinės pusiausvyros skiriant darbuotojus į vadovaujančias pareigas; primygtinai ragina EIVT įgyvendinti reikiamas priemones, kad būtų užtikrintas geresnis ir labiau subalansuotas visų valstybių narių atstovavimas;

16.

prašo EIVT pagerinti geografinę pusiausvyrą, visų pirma Sąjungos delegacijų vadovų pareigų geografinę pusiausvyrą; pakartoja, kad geresnė valstybių narių geografinė pusiausvyra būtina visais administracijos lygmenimis;

17.

palankiai vertina tai, kad nuo 2011 m. daugiau negu du kartus nuo 10 iki 24 (17 % visų darbuotojų) išaugo moterų, einančių delegacijų vadovų pareigas, skaičius ir kad centrinėje būstinėje 22 moterys užima vadovaujančias skyriaus vadovo ar aukštesnes pareigas, ir tai sudaro 18 % visų tokio lygmens pareigų; skatina EIVT toliau gerinti lyčių pusiausvyrą delegacijose ir centrinėje būstinėje;

18.

pripažįsta, kad buvo imtasi veiksmų sumažinti EIVT administraciją, kurioje vyrauja vadovaujančios pareigos; palankiai vertina pastangas sumažinti AD15 ir AD16 kategorijos pareigybių skaičių ir ragina EIVT toliau gerinti šią padėtį;

19.

tačiau yra susirūpinęs tuo, kad iš visų Sąjungos institucijų EIVT turi didžiausią aukšto rango pareigybių dalį, t. y. 514 darbuotojai užima AD 12 ar aukštesnės kategorijos pareigas (daugiau nei 50 % EIVT AD kategorijos darbuotojų), ir dėl to sudėtinga iš esmės sumažinti šią administraciją, kurioje vyrauja vadovaujančios pareigos; taip pat atkreipia dėmesį į tai, kad vis dar esama direktoratų, kuriuose dirba tik 22, 27 ar 30 darbuotojų, ir valdymo direktoratų, kuriuose dirba 44 darbuotojai; mano, kad taikant veiksmingą valdymo politiką per ateinančius metus šią padėtį būtų galima pagerinti;

20.

yra susirūpinęs dėl to, kad itin daug pareigūnų praėjus dvejiems metams po įdarbinimo perkeliami į kitą kategoriją, ypač kai taikomas greitas perkėlimas į aukštesnes kategorijas; ragina EIVT nustatyti griežtesnius greito perkėlimo į aukštesnes kategorijas kriterijus, ypač atsižvelgiant į didelį aukštos kategorijos pareigybių skaičių ir papildomas su tuo faktiškai susijusias išlaidas, taip pat užtikrinti kad paaukštinimai pareigose būtų vykdomi griežtai laikantis Tarnybos nuostatų;

21.

mano, kad Sąjungos specialiųjų įgaliotinių (ESSĮ) užduotys labai neaiškios; itin apgailestauja dėl to, kad vis dar pateikiama labai mažai informacijos apie tai, kaip panaudojamas jų užduotims įgyvendinti skirtas biudžetas, ir yra susirūpinęs tuo, kad ši informacija pateikiama tik paprašius; reiškia susirūpinimą tuo, kad ESSĮ biudžetas nuo 15 mln. EUR 2011 m. 2012 m. padidėjo iki 27 mln. EUR, ypač turint omenyje tai, kad vyriausioji įgaliotinė 2010 m. planavo panaikinti ESSĮ; pažymi, kad jų biudžetas padidėjo 80 % ir kad, palyginti su 2011 m., ESSĮ kelionėms skirtas biudžetas padidėjo tris kartus; ragina EIVT pateikti atitinkamą informaciją apie Sąjungos specialiųjų įgaliotinių užduotis ir apie tai, kaip jie naudoja biudžetą;

22.

ragina nutraukti ESSĮ lygiagrečiai vykdomą užsienio politiką ir, atsižvelgdamas į darbo užmokestį, primygtinai reikalauja, kad ESSĮ nebūtų sudaromos palankesnės sąlygos nei pareigas einantiems Sąjungos ambasadoriams; atkreipia dėmesį į tai, kad ESSĮ priskirti aukščiausiai atlyginimų kategorijai, t. y. jie priklauso generalinių direktorių lygmeniui, bet neprisiima tokios pat atsakomybės kaip generaliniai direktoriai; ragina ESSĮ pareigybes visapusiškai integruoti į EIVT struktūrą; rekomenduoja, kad Europos Sąjungos specialiųjų įgaliotinių (ESSĮ) biudžetas būtų perkeltas į EIVT biudžetą;

23.

su džiaugsmu pažymi atliktų pokalbių dėl darbo ir įdarbinimo į laisvas vietas veiklos rezultatus ir tai, kaip ji buvo vykdoma; atkreipia dėmesį į pateiktą apžvalgą, kaip dažnai kandidatai buvo kviečiami į pokalbį dėl darbo; šios apžvalgos per praėjusį biudžeto įvykdymo patvirtinimą prašė Parlamentas;

24.

teigiamai vertina EIVT pastangas įdarbinant personalą išlaikyti valstybių narių, kitų institucijų ir Europos personalo atrankos tarnybos konkursų kandidatų pusiausvyrą; apgailestauja, kad 2012 ir 2013 m. EIVT įdarbino tik vieną konkurso nugalėtoją, nors iš viso buvo priimtas 291 asmuo;

25.

reiškia susirūpinimą dėl didelio aukštos kategorijos pareigybių skaičiaus; teigiamai vertina pateiktą informaciją apie naujai įdarbintus darbuotojus; tačiau prašo nurodyti ir naujai įdarbintų vadovybės darbuotojų ir delegacijų vadovų pareigų kategorijas;

26.

teigiamai vertina tai, kad į EIVT pareigas kandidatuoja vis daugiau kandidatų iš išorės; mano, kad galima sumažinti su mokymais ir atrankos procedūromis susijusias kelionės išlaidas; ragina EIVT dažniau naudoti vaizdo konferencijų priemones;

27.

ragina EIVT nustatyti reikalavimą, kad naujai paskirtieji EIVT darbuotojai pateiktų priesaikos deklaraciją, kurioje patvirtintų, jog anksčiau nėra dirbę žvalgybos tarnybose;

28.

atkreipia dėmesį į tai, kad užsienio reikalų srities kompetencija turi likti svarbiausias kriterijus priimant sprendimus dėl įdarbinimo; prašo EIVT parengti nuoseklią žmogiškųjų išteklių strategiją, kuri padėtų siekti šių tikslų;

29.

dar kartą primena, jog reikia užtikrinti, kad vietos darbuotojai delegacijose prieš juos įdarbinant būtų išsamiai patikrinami saugumo požiūriu.

30.

supranta, kad reikia delegacijų personalo pokyčių; tikisi, kad tokie pokyčiai nepadarys poveikio EIVT veiklai ir Sąjungos patikimumui;

31.

susirūpinęs pažymi, kad 2012 m. 49 % delegacijų vadovų (2011 m. – 57 %) įvertino savo darbuotojų, finansų srities darbuotojų bei stebėsenos ir audito funkcijas atliekančių darbuotojų gebėjimus kaip nepakankamus jų užduotims atlikti; dar kartą ragina EIVT ir Komisiją nedelsiant pateikti Parlamentui savo diskusijų rezultatus;

32.

remia EIVT pastangas padidinti siūlomų mokymų skaičių ir paskatinti savo darbuotojų dalyvavimą delegacijose ir būstinėje; tačiau yra susirūpinęs, kad, palyginti su 2012 m., 2013 m. mokymo kursus lankė maždaug 1 000 darbuotojų mažiau ir kad nebuvo pasiektas strateginis tikslas vienam darbuotojui per metus mokytis 10 dienų: vienas darbuotojas per metus mokėsi tik mažiau kaip keturias dienas;

33.

atkreipia dėmesį į daug išlaidų reikalaujančią metinio atlyginimo tikslinimo metodo procedūrą, taikomą Sąjungos delegacijų vietos darbuotojams; ragina EIVT apsvarstyti alternatyvų skaidresnį ir paprastesnį skaičiavimo metodą ir atitinkamam Parlamento komitetui pateikti ataskaitą šiuo klausimu;

34.

atkreipia dėmesį į priemones, kurių imtasi siekiant racionalizuoti su personalu ir personalo klausimais susijusias išlaidas;

35.

pažymi, kad 2012 m. du EIVT vyresnieji vadovai atstatydinti iš pareigų tarnybos interesais (Tarnybos nuostatų 50 straipsnis); taip pat pažymi, kad jokia kita ES institucija (Taryboje šito negalima nustatyti) 2012 m. nepritaikė šios nuostatos; atkreipia dėmesį į tai, kad pareigūnai, kuriems taikoma minėtoji nuostata, nuo 55 metų amžiaus turi teisę gauti visą pensiją; ragina EIVT informuoti Parlamentą apie priežastis, šių dviejų susijusių pareigūnų amžių ir metines su šiais pareigūnais susijusias išlaidas;

36.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. buvo inicijuotas veiksmų planas dėl geresnio apsaugos sutarčių finansinio valdymo; pripažįsta pasiektus rezultatus, apie kuriuos pranešė EIVT, ir prašo kitoje metinėje veiklos ataskaitoje pateikti veiksmų plano tekstą ir išsamią informaciją apie įgyvendintas priemones;

37.

pritaria apsaugos direktorato veiksmų planui dėl būstinės tvarkomų apsaugos sutarčių; tačiau nepaisant to apgailestauja, kad į šį veiksmų planą neįtraukti delegacijų apsaugos sutarčių tvarkymo trūkumai;

38.

nerimaudamas pažymi, kad apsaugos sutartys Romoje, Tanzanijoje ir Fidžyje galiojo daugiau kaip dešimt metų ir tuo laikotarpiu nebuvo skelbiami nauji viešieji konkursai; ragina EIVT pateikti Parlamentui minėtų vietų rangovų duomenis, jų sutarčių vertę ir tikslią tų sutarčių galiojimo trukmę;

39.

atkreipia dėmesį į tai, kad kai kurioms delegacijoms reikėjo pagalbos pakartotinai teikiant pasiūlymus dėl apsaugos sutarčių; primygtinai ragina EIVT įgyvendinti visoms delegacijoms dėl viešųjų pirkimų reikalų taikomus informavimo veiksmus;

40.

giria EIVT dėl vertinimo misijose taikomo metodo;

41.

prašo EIVT paaiškinti, kodėl buvo būtina įsteigti delegacijos Afganistane vadovo pavaduotojo pareigybę;

42.

atsižvelgdamas į ES ir Centrinės Amerikos asociacijos susitarimą, pabrėžia, kad Sąjungai reikia įsteigti delegaciją Panamoje, kuri yra svarbi partnerė ir vienintelė delegacijos neturinti regiono šalis, ir ragina EIVT, kaip jau prašyta praėjusiais metais, kuo skubiau imtis veiksmų šiuo klausimu;

43.

palankiai vertina tai, kad Sąjungos delegacijų, kuriose dirba vienas žmogus, skaičius sumažėjo nuo 18 praėjusiais metais iki 15 šiuo metu; ragina EIVT tęsti šią tendenciją ir, kai įmanoma, sujungti delegacijas;

44.

primena savo prašymą Sąjungos delegacijose taikyti tokią žmogiškųjų išteklių politiką, kurią vykdant būtų atsižvelgiama į jos politinius prioritetus konkrečiame regione ir į lankstumą, reikalingą reaguojant į krizes; ragina EIVT ir Komisiją susitarti dėl bendro požiūrio į delegacijų darbuotojus ir į užduočių paskirstymą pagal šiuos principus, taip pat užtikrinti tinkamą tarnybų koordinavimą siekiant pagerinti Sąjungos politikos suderinamumą ir prisidėti prie biudžeto sąveikų;

45.

visapusiškai pritaria keturioms pagrindinėms EIVT sumanaus taupymo iniciatyvoms; prašo EIVT pateikti įgyvendinimo ataskaitą, kurioje būtų nurodyti finansiniai rezultatai ir pateikiama informacija, kaip buvo panaudotos šiuo būdu sutaupytos lėšos; prašo Komisijos taip pat taikyti šias iniciatyvas;

46.

pakartoja, kad svarbu toliau stengtis nustatyti ilgalaikio ne tik EIVT ir Komisijos, bet ir valstybių narių taupymo ir sąveikos galimybes, kad būtų užtikrintas EIVT biudžeto tvarumas biudžeto suvaržymų metu;

47.

remia EIVT pastangas pasirengti 2014–2020 m. daugiametei finansinei programai, pagal kurią ji turės 96 000 mln. EUR Sąjungos išorės pagalbos lėšų biudžetą, kurį ji įgyvendins bendrai su Komisija;

48.

ragina EIVT labiau stengtis taupyti lėšas delegacijose kartu su valstybių narių diplomatinėmis tarnybomis naudojantis pastatais ir įranga; ragina EIVT parengti santrauką (ir pateikti ją Parlamentui), kurioje būtų nurodyta, kiek valstybių narių ambasadų ir konsulatų šalyse, kuriose yra Sąjungos delegacijos, uždaryta nuo to laiko, kai įsteigta EIVT, arba būtų nurodytos šalys, kuriose EIVT įsteigimas prisidėjo kuriant sąveiką; tačiau pažymi, kad tos valstybės narės, kurios tokiu būdu naudojasi bendromis patalpomis ar bendrai teikia paslaugas, turėtų apmokėti deramą paslaugų dalį;

49.

palankiai vertina nuo 2011 m. 14 valstybių narių septyniose trečiosiose šalyse pateiktus paslaugų teikimo bendroje vietoje pasiūlymus; su pasitenkinimu pažymi gerą Komisijos Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato – EuropeAid ir valstybių narių diplomatinių tarnybų sąveiką ir palankiai vertina 2012 m. pateiktą informaciją; sutinka, kad vis dar reikia imtis veiksmų, susijusių su konsulinėmis paslaugomis; prašo, kad Parlamento Užsienio reikalų komitetas būtų įtrauktas į šią veiklą;

50.

reikalauja EIVT padidinti pastangas siekiant sutaupyti daugiau lėšų įgyvendinant Sąjungos delegacijų darbuotojų apgyvendinimo politiką; mano, kad šioje srityje galima gerokai sumažinti išlaidas, nes 2012 m. už 675 Sąjungos delegacijų pareigūnų apgyvendinimą apmokėtos būsto išlaidos iš viso siekė 30 mln. EUR;

51.

prašo EIVT į savo kitą metinę veiklos ataskaitą įtraukti išsamią informaciją apie tai, kaip įgyvendinant naują būsto politiką per ateinančius ketverius metus bus prisidedama prie 2011 m. pradėtos sumanaus taupymo iniciatyvos;

52.

teigiamai vertina tai, kad įsigaliojus naujiems Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatams ir Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygoms, EIVT 2014 m. biudžete iškart galėtų sutaupyti 4 mln. EUR; tačiau pabrėžia ypač dideles su Sąjungos delegacijų darbuotojais susijusias išlaidas, kur visos išmokos, priemokos, korekciniai koeficientai, atostoginiai, metinės kelionės išlaidos, persikėlimo ir būsto išlaidos kartu sudaro didesnę nei 8 000 EUR sumą, mokamą vienam darbuotojui per mėnesį prie Sąjungos delegacijose dirbančio asmens mėnesinio atlyginimo;

53.

ragina Komisiją pateikti sprendimą dėl administracinių išlaidų valdymo Sąjungos delegacijose, kad būtų palengvinta delegacijų, ypač mažesniųjų, vadovams tenkanti administracinė našta, sudarant galimybes perduoti įgaliojimus ir Komisijos darbuotojams, kaip nustatyta Parlamento pranešime dėl 2013 m. EIVT struktūros ir veikimo peržiūros;

54.

reiškia susirūpinimą dėl to, kad prieštaraujant planui tikslingiau naudoti ir trumpinti trečiosiose šalyse dirbančių darbuotojų atostogas, kaip skelbta vykdant Tarnybos nuostatų reformą, dabar tokios atostogos, laikomos poilsio atostogomis, suteikiamos netgi daugiau šalių nei prieš tai; atkreipia dėmesį į tai, kad be suteikiamų atostogų visai šeimai dar nuperkami lėktuvo bilietai; ragina pateikti apžvalgą, kokios šios priemonės, kuri taikoma ir 2014 m., sąnaudos, kadangi atostogos bus pradėtos trumpinti tik 2015 m.;

55.

palankiai vertina delegacijų personalui skiriamų gyvenimo sąlygų išmokų ir atostoginių sistemos persvarstymą, nustatant naują metinių kelionių įkainių apskaičiavimo metodą, pagal kurį skaičiavimui naudojamos ekonominės, o ne verslo klasės lėktuvų bilietų kainos, nes vien tik dėl šio metodo taikymo 2014 m. biudžete bus sutaupyta 3 mln. EUR;

56.

pažymi, kad nesumokėti mokėjimai už metines atostogas baigus tarnybą 2012 m. vidutiniškai sudarė 8 526 EUR vienam asmeniui, o 2013 m. sumažėjo iki 5 986 EUR; ragina EIVT imtis reikiamų priemonių siekiant toliau mažinti šias išlaidas;

57.

primygtinai ragina, kad EIVT kelionėms iš delegacijų į būstinę taikytų tvarką, panašią į atitinkamomis aplinkybėmis taikomą valstybių narių diplomatinių tarnybų tvarką;

58.

palankiai vertina „Susitarimo memorandumo“ tarp Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) ir EIVT sudarymą; apgailestauja, kad vėluojama jį užbaigti ir prašo EIVT pranešti apie su nauja 2013 m. planuota baigti Sąjungos delegacijų kovos su sukčiavimu strategija susijusią pažangą;

59.

ragina EIVT į savo metinę veiklos ataskaitą įtraukti duomenis apie baigtų OLAF bylų, kuriose tyrimo objektais buvo institucija ar bet kuris jai dirbantis asmuo, rezultatus ir pasekmes;

60.

atkreipia dėmesį į tai, kad Sąjungos delegacijų administracijos vadovas ir už valstybių narių ambasadų administraciją atsakingi darbuotojai nuolat susitinka pasitarti ir pasikeisti nuomonėmis atitinkamose srityse; tikisi, kad ši geroji patirtis bus taikoma toliau, taip pat ir kitose atitinkamose veiklos srityse;

61.

pabrėžia skubų poreikį sustiprinti EIVT ir Sąjungos delegacijų gebėjimą apsiginti nuo trečiųjų šalių šnipinėjimo, taip pat ir pasitelkiant jų IT tinklų saugumo stiprinimą ir saugių ryšių sistemų kūrimą, ir primygtinai reikalauja nedelsiant atlikti su tuo susijusių biudžeto poreikių vertinimą;

62.

reikalauja prie metinės veiklos ataskaitos pridėti duomenis apie EIVT pastatų politiką, ypač atsižvelgiant į tai, kad svarbu, jog tokios sąnaudos būtų tinkamai pagrįstos ir nebūtų per didelės;

63.

ragina EIVT pateikti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai 2012 m. sudarytų pastatų sutarčių sąrašą, įskaitant sutarčių duomenis, šalį, kurioje sudaryta sutartis, ir sutarties trukmę, kaip buvo padaryta 2011 m. EIVT metinėje veiklos ataskaitoje, ir prašo EIVT tokius pat duomenis apie pastatų sutartis pateikti ir savo 2013 m. metinėje veiklos ataskaitoje;

64.

mano, kad, siekiant išvengti dėl pavėluotų mokėjimų besikaupiančių delspinigių mokėjimo, galima pagerinti finansų valdymą, ypač sutrumpinant vėlavimo laikotarpį; pažymi, kad trys didžiausios palūkanų už pavėluotus mokėjimus sumos yra 3 714,84 EUR, 4 395,71 EUR ir 5 931,67 EUR;

65.

atkreipia dėmesį į tai, kad būtina taikyti parlamentinį tikrinimą ES žvalgybos analizės centrui (ES INTCEN), ES karinio štabo žvalgybos skyriui (EUMS INT), Situacijų kabinetui ir Palydovų centrui, kurie rengia tyrimus sprendimus priimantiems asmenims remdamiesi nacionalinių žvalgybos tarnybų ir kitų šaltinių informacija, ir stiprinti nacionalinių žvalgybos tarnybų bendradarbiavimą;

66.

ragina įrašyti atskirą EIVT biudžeto eilutę, skirtą ES žvalgybos analizės centrui (ES INTCEN), ES karinio štabo žvalgybos skyriui (EUMS INT) ir Situacijų kabinetui, siekiant užtikrinti demokratinę priežiūrą ir skaidrumą;

67.

ragina vyriausiąją įgaliotinę EIVT metinėje ataskaitoje pateikti išsamią informaciją apie ES INTCEN, EUMS INT ir Situacijų kabineto biudžetą ir darbuotojus;

68.

ragina EIVT savo metinėje ataskaitoje pateikti informaciją apie tai, kiek įslaptintų dokumentų, suskirstytų pagal slaptumo laipsnį, ji gavo iš atskirų institucijų, kitų įstaigų bei valstybių narių ir trečiųjų šalių (ar joms išsiuntė);

69.

mano, kad trečiųjų šalių Vyriausybėms skirtų paramos biudžetui sistemų auditas neatliekamas tinkamai, ir ragina ankstesniu etapu užtikrinti geresnį finansinių operacijų tikrinimą;

70.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių EIVT ėmėsi atsižvelgdama į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą;


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/123


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, IV skirsnis – Teisingumo Teismas

(2014/553/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0276/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 164, 164 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0213/2014),

1.

patvirtina Teisingumo Teismo sekretoriui, kad Teisingumo Teismo 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/124


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, IV skirsnis – Teisingumo Teismas

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0276/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 164, 164 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0213/2014),

1.

su malonumu konstatuoja, jog Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje ataskaitoje pažymėjo, kad, atlikus auditą klausimais, susijusiais su Europos Sąjungos Teisingumo Teismo (Teisingumo Teismas) žmogiškaisiais ištekliais ir viešaisiais pirkimais, didelių trūkumų nenustatyta;

2.

su pasitenkinimu pažymi, kad Audito Rūmai, remdamiesi savo audito darbu, padarė išvadą, jog apskritai 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų mokėjimuose, susijusiuose su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis, esminių klaidų nenustatyta;

3.

pažymi, kad 2012 m. Teisingumo Teismo įsipareigojimų asignavimai siekė 343 567 692,52 EUR (2011 m. – 335 904 453,30 EUR), o įgyvendinimo rodiklis siekė 98,63 % ir jis didesnis negu 2011 m.; primena, kad Teisingumo Teismo biudžetas yra vien administracinis;

4.

pažymi, kad 2012 m. Bendrajame Teisme neišnagrinėtų ir baigtų nagrinėti bylų skaičius, palyginti su ankstesniais metais, šiek tiek sumažėjo (t. y. 2011 m. buvo 1 308 neišnagrinėtos bylos, o 2012 m. – 1 237); tačiau apgailestauja, kad mažėjo išnagrinėtų bylų skaičius (t. y. 2011 m. išnagrinėta 714 bylų, o 2012 m. – 688); mano, kad pasiūlymu Bendrajame Teisme paskirti daugiau teisėjų, kuris toliau nagrinėjamas Taryboje, galėtų būti prisidėta prie veiksmingo neišnagrinėtų bylų skaičiaus mažinimo;

5.

pažymi, kad Teisingumo Teisme ir Tarnautojų teisme pastebėta ta pati išnagrinėtų bylų skaičiaus mažėjimo ir neišnagrinėtų bylų skaičiaus didėjimo tendencija palyginti su 2011 m. padėtimi (Teisingumo Teisme 2011 m. neišnagrinėtos 849, o 2012 m. – 886 bylos, 2011 m. išnagrinėtos 638, o 2012 m. –595 bylos; Tarnautojų teisme 2011 m. neišnagrinėtos 178, o 2012 m. – 235 bylos, 2011 m. išnagrinėtos 166, o 2012 m. –121 bylos); pažymi, kad nesikeitė Tarnautojų teismo nariai;

6.

prašo pateikti aiškią informaciją apie kiekvienos Teisingumo Teismo ir Bendrojo Teismo trijų teisėjų kolegijos ir penkių teisėjų kolegijos ir Tarnautojų teismo trijų teisėjų kolegijos arba vieno teisėjo darbo rezultatus; prašo pateikti informaciją apie tai, kiek bylų po Teisingumo Teismo reorganizacijos kaip pranešėjai išnagrinėjo pirmininkas ir pirmininko pavaduotojas;

7.

prašo Teisingumo Teismo, Bendrojo Teismo ir Tarnautojų teismo pateikti daugiau kaip 24 mėnesius neišnagrinėtų bylų skaičiaus apžvalgą;

8.

pabrėžia tai, jog Teisingumo Teismas pripažįsta, kad naudojantis Teisingumo Teismo šiuo metu turimomis priemonėmis vis tiek galimi patobulinimai; pabrėžia, kad 2012 m. įgyvendintomis vidaus reformomis, t. y. sukūrus naują penkių teisėjų kolegiją ir naują trijų teisėjų kolegiją ir pakeitus didžiosios kolegijos sudėtį, taip pat peržiūrėjus Darbo tvarkos taisykles, prisidėta prie tam tikrų sistemos pokyčių ir kad toliau įgyvendinant reformas galima padaryti dar daugiau; prašo Teisingumo Teismo pateikti informaciją apie tai, kiek bylų 2012 m. priskirta kiekvienam Teisingumo Teismo ir Bendrojo Teismo pranešėjui;

9.

ragina Teisingumo Teismą rasti būdą tinkamai valdyti naujų bylų skaičiaus didėjimo tendenciją ir didelį darbo krūvį, kadangi vidaus reformų įgyvendinimo ir darbo tvarkos taisyklių peržiūros nepakaks ateinančiais metais norint sumažinti Teisingumo Teisme neišnagrinėtų bylų skaičių; mato vieną galimybę, t. y. sumažinti savaičių, per kurias nevyksta posėdžiai ar pasitarimai, skaičių;

10.

pritaria nuomonei, kad Bendrasis Teismas turėtų imtis daugiau veiksmų siekdamas sumažinti Teismo narių ir darbuotojų išorinę veiklą; prašo Teisingumo Teismo vadovautis skaidresniu metodu savo interneto svetainėje skelbiant kiekvieno teisėjo išorinės veiklos sąrašą;

11.

prašo Audito Rūmų atlikti lyginamojo pobūdžio tyrimą, kuriame būtų pateikiama informacija apie palyginamų valstybių narių aukščiausiųjų teismų ir Teisingumo Teismo darbo rezultatus;

12.

pabrėžia, kad metais, kai įgaliojimai baigiasi daugiau teisėjų, esama didelės rizikos, jog mažės produktyvumas, ir kad Tarybai neatnaujinus teisėjų įgaliojimų ir vėluojant paskirti naujus teisėjus nukentės Teisingumo Teismo darbo tęstinumas ir stabilumas;

13.

pažymi, kad Teisingumo Teismas turi daugiausia vertimų tarnyboje dirbančio personalo iš visų Sąjungos institucijų: 47,3 % jo darbuotojų dirba vertėjais raštu ir žodžiu; vertina Teisingumo Teismo įsipareigojimus nagrinėti bylas visomis 24 oficialiosiomis Sąjungos kalbomis ir visus savo sprendimus išversti raštu į oficialiąsias kalbas; visgi laikosi nuomonės, kad esama galimybių racionalizuoti Teisingumo Teismo vertimo tarnybas;

14.

ragina Teisingumo Teismą taikyti metodą, reikalingą vertimo raštu išlaidoms už puslapį apskaičiuoti, taip pat, kaip tai daroma kitose institucijose, kad būtų galima vienodai palyginti institucijų vertimo raštu išlaidas;

15.

pripažįsta 2011 m. lapkritį pradėjusios veikti taikomosios programos „e-Curia“ naudą; su pasitenkinimu pripažįsta, kad, kaip tikėtasi, taikant šią taikomąją programą prisidėta prie bylų nagrinėjimo procedūros tobulinimo;

16.

atkreipia dėmesį į išlaidas, su kuriomis susiduriama įgyvendinant projektą „e-Curia“ ir jį prižiūrint; teigiamai vertina atliktus sistemos patobulinimus siekiant atsižvelgti į vartotojų prašymus ir pasiūlymus; ragina išsamiai jį informuoti apie nuolatinį sistemos atnaujinimą ir paskesnes šios veiklos išlaidas;

17.

teigiamai vertina tai, kad pereinama nuo popierinių prie elektroninių ataskaitų; pažymi, kad taikant programą „e-Curia“ visoms šalims ir Teisingumo Teismo teismams nuo 2012 m. sausio 1 d. tapo įmanoma elektroniniu būdu keistis teismo bylų dokumentais ir sprendimais; pažymi, kad paskutinės popierinės ataskaitos parengtos iki 2012 m. pabaigos ir kad perėjimas nuo popierinių prie elektroninių dokumentų srauto leido gerokai sumažinti gamybos sąnaudas;

18.

mano, jog labai teigiamai vertintina tai, kad iki 2012 m. pabaigos programą „e-Curia“ aktyviai naudojo 1 003 vartotojai, tarp jų 14 valstybių narių, dvi Europos laisvosios prekybos asociacijos šalys ir penkios ES institucijos (t. y. Parlamentas, Taryba ir Komisija); tačiau apgailestauja, kad kai kurios valstybės narės, keisdamosi dokumentais su Teisingumo Teismu, iki šiol nesinaudoja programa „e-Curia“;

19.

pažymi, kad 2012 m. tik į septynis Teisingumo Teismo posėdžius atvyko visas skaičius dalyvių; ragina šių posėdžių darbotvarkes kaip priedą įtraukti į atitinkamų metų veiklos ataskaitą;

20.

teigiamai vertina tai, kad Teisingumo Teismas patvirtino orumo darbo vietoje taisykles, kurios vienodai taikomos visiems Teismo nario kabinete ar vienoje iš tarnybų dirbantiems personalo nariams, įskaitant įtarimų priekabiavimu nagrinėjimo procedūras; pabrėžia, kad ateityje nepaprastai svarbu išsaugoti kuo geresnę personalo ir Teismo narių darbo aplinką;

21.

atkreipia dėmesį į tai, kad priimtas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 741/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto (7), ir taip pat kad 2012 m. priimtos naujos Teisingumo Teismo darbo tvarkos taisyklės; mano, kad atlikus pataisymus bus prisidėta prie geresnio Teismo pareigų vykdymo; tikisi, kad tolesni su šiomis reformomis susiję veiksmai bus išsamiai išdėstyti 2013-ųjų metinės veiklos ataskaitoje;

22.

apgailestauja, kad institucijos generalinio direktoriaus ir direktoriaus lygmens postuose nesama per pastaruosius 10 metų prisijungusių valstybių narių atstovų; pakartoja, kad didesnė geografinė pusiausvyra būtina šiais administracijos lygmenimis, ko jau esama skyrių vadovų lygmeniu;

23.

teigiamai vertina tai, kad organizaciniai pokyčiai sukūrus Bibliotekos direktoratą neturėjo su sukurtais postais susijusio poveikio biudžetui;

24.

teigiamai vertina tai, kad tiesioginės 2012 m. įgyvendintos programos 60-osioms Teisingumo Teismo metinėms paminėti išlaidos buvo minimalios;

25.

remia Teisingumo Teismo politiką, pagal kurią pirmenybė teikiama vidaus išteklių, pirmiausia vertimo raštu paslaugų, naudojimui; kviečia Teisingumo Teismą įvertinti galimybę įgyvendinti vertimo raštu pagal pareikalavimą sistemą konkrečių bylų atveju, kad būtų dar labiau sumažintas su dokumentų, kuriuos reikia išversti raštu, kiekiu susijęs krūvis;

26.

atkreipia dėmesį į padidėjusias išlaidas Ankstyvosios vaikystės centrui ir dokumentams rengti ir platinti; ragina Teisingumo Teismą užtikrinti, kad ateinančiais metais ši disproporcija nebepasikartotų;

27.

patvirtina, kad 2012 m. toliau didėjo teismo ir kitų posėdžių, kuriuose buvo naudojamas vertimas žodžiu, skaičius, įskaitant didėjantį bylų skaičių visose jurisdikcijose;

28.

apgailestauja, kad vėluojama įgyvendinti išlaidų, susijusių su infrastruktūros įrangos ir IT taikomųjų programų priežiūra, ex post kontrolę; pažymi, kad siekiant ištaisyti valymo ir priežiūros išlaidų ex post kontrolės rezultatus pradėtas taikyti veiksmų planas;

29.

ragina Teisingumo Teismą į savo metinės veiklos ataskaitą įtraukti baigtų nagrinėti Europos kovos su sukčiavimo tarnybos (OLAF) bylų, kurių metu buvo atliekamas institucijos ar bet kurio joje dirbančio asmens tyrimas, rezultatus;

30.

ragina į metinės veiklos ataskaitą įtraukti Teisingumo Teismo pastatų politiką;

31.

teigiamai vertina tai, kad Teisingumo Teismas parengė nuoseklią išsamią metinės veiklos ataskaitą ir į ją įtraukė nuodugnią informaciją apie savo žmogiškųjų išteklių valdymą, kaip buvo prašęs Parlamentas;

32.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių Teisingumo Teismas ėmėsi atsižvelgdamos į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(7)  2012 m. rugpjūčio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 741/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto ir jo I priedas (OL L 228, 2012 8 23, p. 1).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/128


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, V skirsnis – Audito Rūmai

(2014/554/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0277/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0212/2014),

1.

patvirtina Audito Rūmų Generaliniam sekretoriui, kad Audito Rūmų 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/129


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, V skirsnis – Audito Rūmai

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0277/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0212/2014),

1.

pažymi, kad siekiant Audito Rūmams taikyti tuos pačius skaidrumo ir atskaitomybės principus, kuriuos jie taiko savo audituojamiems subjektams, Audito Rūmų metinės ataskaitos auditą atlieka nepriklausomas išorės auditorius – PricewaterhouseCoopers SARL; atkreipia dėmesį į tikrintojo nuomonę, kad finansinė ataskaita tikrai ir teisingai atspindi Europos Audito Rūmų finansinę būklę, taip pat finansinę veiklą ir pinigų srautus per praėjusius ... finansinius metus; prašo, kad jam būtų suteikta galimybė susipažinti su patikinimo ataskaita dėl Audito Rūmų išteklių naudojimo tvarkingumo ir 2012 m. taikytų kontrolės procedūrų patikimumo; prašo, kad būtų kontroliuojamas Audito Rūmų finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumas ir tvarkingumas;

2.

pabrėžia, kad 2012 m. Audito Rūmų įsipareigojimų asignavimai siekė 137 345 000 EUR sumą (2011 m. – 134 337 000 EUR) ir kad bendras biudžeto įvykdymo lygis buvo 96 %; pažymi, kad Audito Rūmų biudžetas yra tik administracinis;

3.

pritaria Audito Rūmų atliekamam jų darbo kokybės ir poveikio vertinimui ir giria už pasiektus rezultatus; mano, jog Audito Rūmai, norėdami užtikrinti, kad pasiekti rezultatai veiksmingai atitiktų tikslus, turėtų geriau nustatyti siekius;

4.

remia Audito Rūmų pastangas daugiau išteklių skirti veiklos auditams ir tikrinimui, ar pasiektas ekonomiškumas, veiksmingumas ir efektyvumas; primena, jog biudžeto valdymo ir teisėkūros institucijoms reikia, kad Audito Rūmai teiktų ne tik patikinimo pareiškimą dėl ataskaitų patikimumo ir jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo, bet taip pat kad jie teiktų patikimas ir perspektyvias nuomones dėl vykdant įvairių Sąjungos krypčių politiką pasiektų rezultatų;

5.

ragina Audito Rūmus išnagrinėti galimybę iki birželio 30 d. pateikti savo metinę ataskaitą, nes tai padėtų gerokai patobulinti Sąjungos ataskaitų auditą, sustiprintų ir optimizuotų Sąjungos išlaidų rezultatyvumą ir veiksmingumą dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo balsuojant iki metų, einančių po audituojamų finansinių metų, gruodžio 31 d.;

6.

ragina Audito Rūmus savo metinės veiklos programoje atsižvelgti į teisėkūros institucijų prioritetus ir į Sąjungos piliečiams svarbiausius klausimus, apie kuriuos praneša Parlamento Biudžeto kontrolės komitetas;

7.

pabrėžia, kad 2012 m. buvo paskutiniai 2009–2012 m. strateginio laikotarpio metai, iš kurių matyti sušvelnintas rezultatų, pasiektų taikant politikos priemones įvairiose srityse, vaizdas;

8.

primena Audito Rūmams poreikį pagerinti laiko planavimą, net kai nėra jokio termino, pvz., Audito Rūmų specialiųjų ataskaitų atveju; apgailestauja, kad audito rezultatų savalaikiškumas vis dar labai atitolęs nuo ilgalaikio tikslo; kelia Audito Rūmams užduotį racionalizuoti tikslus ir vykdant 2013–2017 m. strategiją ypatingą dėmesį skirti kokybės gerinimo užtikrinimui visais audito proceso etapais;

9.

ragina Audito Rūmus kiekvienoje savo specialiojoje ataskaitoje pateikti tvarkaraštį, kuriame būtų nurodyta informacija apie atskirus ataskaitos etapus (nuo pradinių parengiamųjų darbų iki paskelbimo);

10.

pažymi, kad vidutinis laikas, per kurį parengiama specialioji ataskaita, nuo 2008 m. sumažėjo nuo 25 mėnesių iki 20 mėnesių; vis dėlto apgailestauja, kad 2012 m. Audito Rūmai nepasiekė strateginio tikslo – specialiąsias ataskaitas parengti vidutiniškai per 18 mėnesių;

11.

pabrėžia, kad reikia imtis veiksmingų priemonių siekiant padidinti per du mėnesius parengiamų pranešimų apie preliminariai nustatytus faktus procentinę dalį;

12.

palankiai vertina tai, kad 2012 m. toliau buvo didinamas auditą atliekantis personalas, palyginti su darbuotojų skaičiumi kitose tarnybose, ir skatina Audito Rūmus toliau laikytis savo įsipareigojimo efektyviau panaudoti paramos tarnybas; atkreipia dėmesį į sėkmingą naujų darbuotojų įdarbinimą į auditui skirtus etatus; vis dėlto yra susirūpinęs dėl truputį pagausėjusių laisvų darbo vietų 2012 m. pabaigoje, palyginti su 2011 m.;

13.

ragina Audito Rūmus informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie savo vykdomą ekspertų iš nacionalinių aukščiausių audito institucijų delegavimo į Audito Rūmus ir atvirkščiai politiką; ragina Audito Rūmus kitoje metinėje veiklos ataskaitoje pateikti daugiau informacijos šiuo klausimu;

14.

pabrėžia, kad vadovybės lygmeniu kai kurioms valstybėms narėms atstovaujama per daug, o per pastaruosius 10 metų į Sąjungą įstojusioms valstybėms narėms vis dar nepakankamai atstovaujama skyrių vadovų ir direktorių lygmeniu; pakartoja, kad reikia geresnės geografinės pusiausvyros visais administracijos lygmenimis;

15.

džiaugiasi, kad Audito Rūmams pavyko užbaigti pastatą K3 numatytu laiku ir numatytomis biudžeto lėšomis;

16.

atkreipia dėmesį į didelį vertimo raštu sąnaudų svyravimą atsižvelgiant į kalbas; mano, kad reikėtų geriau suvienodinti taip stipriai besiskiriančias sąnaudas, įskaitant ir netiesiogines sąnaudas; ragina Audito Rūmus vertimo raštu sąnaudų skaičiavimo už puslapį metodą taikyti taip pat, kaip tai daroma kitose institucijose, kad būtų galima vienodomis sąlygomis palyginti institucijų vertimo raštu sąnaudas;

17.

mano, kad naujo Audito Rūmų narių elgesio kodekso priėmimas yra teigiamas žingsnis siekiant pagerinti veiklą; prašo, kad Audito Rūmai ateityje jį informuotų apie elgesio kodekso pažeidimus;

18.

tvirtai laikosi nuomonės, kad Audito Rūmų pirmininko trejų metų kadenciją turėtų būti galima atnaujinti tik vieną kartą;

19.

pažymi, kad Audito Rūmuose sukurta nauja aukšto lygio grupė, kurios tikslas – stebėti naują ataskaitų rengimo procesų racionalizavimo iniciatyvą; prašo, kad Audito Rūmai jį informuotų apie šios aukšto lygio grupės darbo planą ir tvarkaraštį;

20.

atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmai pranešė apie iš viso aštuonis įtariamo sukčiavimo atvejus, aptiktus jiems atliekant savo audito darbą ir apie aštuonis atvejus, apie kuriuos pranešta Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) adresuotuose inkriminuojamuosiuose laiškuose; pažymi, kad OLAF nusprendė pradėti tyrimą šešiais pirmiau minėtais ir trim pastaraisiais atvejais;

21.

pabrėžia, kad inkriminuojamųjų laiškų buvo dukart mažiau nei 2011 m.; pritaria glaudžiam Audito Rūmų bendradarbiavimui su OLAF;

22.

ragina Audito Rūmus į savo metinę veiklos ataskaitą įtraukti užbaigtų OLAF bylų, kuriose institucija ar institucijai dirbantys asmenys buvo tyrimų objektas, rezultatus ir pasekmes, taip pat rezultatus tų bylų, kurias Audito Rūmai perdavė OLAF ir kurios kilo iš Audito Rūmų audito darbo ir iš inkriminuojamųjų laiškų;

23.

primena tariamo bauginimo ir buvusio Audito Rūmų nario piktnaudžiavimo valdžia atvejį 2012 m., dėl kurio trys Audito Rūmų darbuotojai savo institucijai iškėlė bylą; atkreipia dėmesį į Audito Rūmų pastangas, susijusias su šiuo bauginimo atveju, įskaitant taikomas prevencines priemones ir skundų teikėjams suteiktą pagalbą ir apsaugą; ragina Audito Rūmus peržiūrėti taikomas bauginimo ir piktnaudžiavimo valdžia nagrinėjimo procedūras ir toliau gerinti darbuotojų ir narių darbo aplinką, kad būtų visapusiškai užtikrintas orumas darbo vietoje;

24.

giria Audito Rūmus už tai, kad jie sėkmingai įgyvendino sutartus veiksmų planus; siūlo, kad, atsižvelgiant į vidaus audito tarnybos rekomendacijas žmogiškųjų išteklių tarnyboms, visos išmokos būtų įtrauktos į pareigūnų asmens bylas;

25.

toliau yra suinteresuotas kartu su metine veiklos ataskaita gauti pagrindines išvadas, padarytas atlikus vidaus audito tarnybos ex post tikrinimus, ir pokyčių poveikio rezultatus;

26.

palankiai vertina Audito Rūmų ir Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto bendradarbiavimą, aiškias tolesnes priemones, kurių imtasi priėmus ankstesnių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliuciją, ir reguliariai pateikiamą grįžtamąją informaciją, grindžiamą Parlamento reikalavimais;

27.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių imtasi dėl šioje rezoliucijoje pateikiamų Parlamento rekomendacijų, apžvalgą;


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/132


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, VI skirsnis – Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

(2014/555/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0278/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su audituotų institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0218/2014),

1.

patvirtina Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Generaliniam sekretoriui, kad Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/133


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, VI skirsnis – Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0278/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su audituotų institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0218/2014),

1.

palankiai vertina tai, kad Audito Rūmai, remdamiesi atlikto audito rezultatais, padarė išvadą, jog 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusiais metais atliekant visus su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis susijusius mokėjimus nepadaryta reikšmingų klaidų;

2.

su pasitenkinimu pažymi, kad Audito Rūmai 2012 m. metinėje ataskaitoje nurodė, jog tikrintose srityse, susijusiose su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) žmogiškaisiais ištekliais ir viešaisiais pirkimais, nenustatyta didelių trūkumų;

3.

pažymi, kad 2012 m. EESRK biudžetas sudarė 128 816 588 EUR (128 600 000 EUR 2011 m.), o jo panaudojimo lygis buvo 96,8 %; pabrėžia, kad EESRK biudžetas yra visiškai administracinio pobūdžio ir didelė dalis lėšų yra susijusi su institucijoje dirbančiais asmenimis, o likusi dalis – su pastatais, baldais, įranga ir įvairiomis einamosiomis išlaidomis;

4.

pažymi, kad 96,8 % biudžeto įvykdymo lygis 2012 m. yra aukštesnis negu 95,4 % 2011 m., tačiau visgi žemesnis nei 98 % 2010 m.; ragina EESRK kitais laikotarpiais užtikrinti dar didesnį biudžeto įvykdymo lygį;

5.

atkreipia dėmesį į 0,2 % didesnį 2012 m. biudžetą, palyginti su ankstesniųjų metų biudžetu; remia EESRK pastangas ateinančiais metais apriboti biudžetus ir taip užtikrinti vienodo dydžio padidėjimą;

6.

atkreipia dėmesį į tolesnes pastabas dėl Parlamento 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliucijos, pridėtas prie EESRK metinės veiklos ataskaitos; prašo informuoti Parlamentą apie priemones, kurių biudžeto įvykdymo patvirtinimo finansiniais metais ėmėsi EESRK, siekdamas parengti išsamią išlaidų apžvalgą, ir apie šios veiklos rezultatus;

7.

atkreipia dėmesį į Tarybos 2013 m. rugsėjo mėn. sprendimą dėl EESRK narių išmokų lygio ir su džiaugsmu pažymi, kad EESRK įgyvendino naujas narių kelionės išlaidų kompensavimo taisykles, pagrįstas realiomis išlaidomis, kaip rekomendavo Parlamentas;

8.

su pasitenkinimu pažymi, kad 2012 m. įgyvendintas sprendimas viešai skelbti EESRK narių finansinių interesų deklaracijas;

9.

atkreipia dėmesį EESRK narių ir Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto bendradarbiavimą, ypač susijusį su biudžeto įvykdymo patvirtinimo darbu;

10.

atkreipia dėmesį į pateiktą informaciją apie atsinaujinančiųjų išteklių energijos naudojimą; su pasitenkinimu pažymi, kad visa EESRK suvartojama elektros energija gaunama iš atsinaujinančiųjų išteklių;

11.

palankiai vertina pasiekimus vertimo raštu srityje po to, kai buvo atnaujintas EESRK ir Regionų komiteto (RK) bendradarbiavimo susitarimas; su pasitenkinimu pažymi, kad 2012 m. išorės vertimo raštu paslaugų kiekis sumažėjo maždaug 1 %, palyginti su 2011 m.; mano, jog šie skaičiai įrodo, kad įmanoma dar labiau didinti efektyvumą;

12.

yra tvirtai įsitikinęs, kad reikalingi tam tikri patobulinimai siekiant racionalizuoti bendrų tarnybų ir vertimo raštu žmogiškuosius išteklius; mano, kad nuolatinis EESRK, RK ir Parlamento bendravimas šiuo klausimu turi teigiamo poveikio siekiant racionalizuoti išteklius;

13.

prašo EESRK toliau stebėti personalo struktūrą siekiant užtikrinti, kad etatų organizavimas būtų iš tiesų efektyvus ir padėtų geriau panaudoti skirtą biudžetą;

14.

tikisi, kad EESRK, rengdamasis deryboms dėl naujo administracinio bendradarbiavimo susitarimo su RK, numatys reguliaresnę dėl šio susitarimo įgyvendinimo sutaupytų biudžeto lėšų patikrą, kaip nurodyta praėjusių metų rekomendacijose; prašo pateikti išsamią informaciją apie šio bendradarbiavimo rezultatus ir tikslią dėl šio naujo bendradarbiavimo sutaupytų biudžeto lėšų sumą;

15.

tikisi, kad naujas administracinio bendradarbiavimo susitarimas su RK taip pat sudarys sąlygas tvirčiau bendradarbiauti bendrų paslaugų valdymo srityje;

16.

mano, kad naudinga atlikti tarpinę EESRK ir RK bendradarbiavimo peržiūrą siekiant įvertinti bendradarbiavimo privalumus ir planuoti geresnius sprendimus ateičiai;

17.

mano, kad vaizdo konferencijos yra labai naudinga priemonė siekiant taupyti biudžeto lėšas ir tuo pat metu užtikrinti veiksmingumą, nes įvairiose vietose esantys nariai gali dalyvauti toje pačioje konferencijoje; prašo informuoti apie pažangą, kurią EESRK padarė naudodamas turimą įrangą;

18.

norėtų būti informuotas apie poveikį biudžetui, daromą naudojant vaizdo konferencijų įrangą, be kita ko, atsižvelgiant į sutaupytas komandiruočių išlaidas;

19.

atkreipia dėmesį į EESRK veiksmus, kurių jis ėmėsi siekdamas įvertinti savo paties darbą pasitelkdamas Europos viešojo administravimo institutą;

20.

teigiamai vertina EESRK vykdomą projektą siekiant modernizuoti dokumentų tvarkymą;

21.

teigiamai vertina tai, kad nepanaudotų pareikalautų vertimo žodžiu paslaugų lygis sumažėjo nuo 8,9 % 2011 m. iki 7,6 % 2012 m.; atkreipia dėmesį į priemones, kurių buvo imtasi siekiant sumažinti šį lygį; tačiau pabrėžia, kad jis vis dar aukštas, ir ragina toliau mažinti vertimo žodžiu išlaidas;

22.

ragina EESRK bendradarbiauti su kitomis institucijomis siekiant parengti bendrą metodiką vertimo raštu sąnaudoms pateikti, kad būtų supaprastinta sąnaudų analizė ir palyginimas;

23.

deramai atsižvelgia į IT infrastruktūros modernizavimą; ragina suteikti daugiau išsamios informacijos apie patobulinimus, kurie bus įtraukti į metinę veiklos ataskaitą;

24.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių EESRK ėmėsi atsižvelgdamas į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/136


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, VII skirsnis – Regionų komitetas

(2014/556/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (2) (COM(2013) 570 – C7–0279/2013),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0226/2014),

1.

patvirtina Regionų komiteto Generaliniam sekretoriui, kad Regionų komiteto 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/137


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, VII skirsnis – Regionų komitetas

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (2) (COM(2013) 570 – C7–0279/2013),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0226/2014),

1.

su pasitenkinimu pažymi, jog Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje ataskaitoje nurodė, kad tikrintose srityse, susijusiose su Regionų komiteto (toliau – Komitetas) žmogiškaisiais ištekliais ir viešaisiais pirkimais, nenustatyta didelių trūkumų;

2.

džiaugiasi, kad, remdamiesi atlikto audito rezultatais, Audito Rūmai padarė išvadą, jog 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusiais metais su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis susijusiuose mokėjimuose nepadaryta reikšmingų klaidų;

3.

pažymi, kad Komitetas 2012 m. turėjo patvirtintą 86 503 000 EUR biudžetą (2011 m. – 84 059 000 EUR), iš kurių 85 000 000 EUR sudarė įsipareigojimų asignavimai, o panaudojimo rodiklis buvo 98,2 %; pabrėžia, kad Komiteto biudžetas yra tik administracinis;

4.

su pasitenkinimu pažymi, kad biudžeto įvykdymo lygis (98,2 %) išaugo, palyginti su 2011 m. lygiu (97,5 %) tikisi, kad kitais laikotarpiais biudžeto įvykdymo lygis bus toliau gerinamas;

5.

palankiai vertina tai, kad sukurta Subsidiarumo iniciatyvinė grupė siekiant stiprinti Komiteto politinį valdymą ir įgyvendinti naujas išplėstas Komiteto funkcijas, kaip nurodyta Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo;

6.

palankiai vertina Komiteto vidaus organizacijos projektus, kuriuose nustatomi tarnybų bendradarbiavimo tikslai ir sąveikos vykdant bendrą veiklą ir bendrus veiksmus plėtojimas; atsižvelgdamas į praeitais metais pateiktas rekomendacijas, palankiai vertina tai, kad buvo pateikta informacija, ir prašo, kad Parlamentui būtų nuolat teikiama atnaujinta informacija apie projektus ir kad jam būtų pranešama apie taikytų priemonių poveikį biudžetui;

7.

atkreipia dėmesį į pateiktą informaciją apie atsinaujinančiųjų išteklių energijos naudojimą; su pasitenkinimu pažymi, kad visa Komiteto suvartojama elektros energija gaunama iš atsinaujinančiųjų išteklių;

8.

su pasitenkinimu pažymi, kad Komiteto biudžeto tarnyba Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto rekomendacijas ir reikalavimus įrašė į centrinę duomenų bazę ir reguliariai tikrina jų įgyvendinimo pažangą;

9.

prašo Komitetą toliau stebėti personalo struktūrą siekiant užtikrinti, kad etatų organizavimas būtų iš tiesų efektyvus ir padėtų geriau panaudoti skirtą biudžetą;

10.

mano, kad valdant žmogiškuosius išteklius turėtų būti teikiama veiksminga IT pagalba; prašo pateikti informaciją apie bet kokį naujų sistemų taikymo žmogiškųjų išteklių srityje vėlavimą;

11.

prašo pateikti paaiškinimus dėl Komiteto 2012 m. audito programos, visų pirma klausimais, susijusiais su rizikinga veikla ir atitinkamu veiksmų planu siekiant užkirsti kelią tokiai veiklai;

12.

su pasitenkinimu pažymi, kad išorės vertimo raštu paslaugų kiekis sumažėjo nuo 5,8 % 2011 m. iki 4,5 % 2012 m.; mano, jog šie skaičiai parodo, kad dar įmanoma didinti veiksmingumą;

13.

ragina Komitetą į metinę veiklos ataskaitą įtraukti informaciją apie užsakytas, bet nepanaudotas vertimo žodžiu paslaugas;

14.

ragina Komitetą bendradarbiauti su kitomis institucijomis siekiant parengti bendrą metodiką vertimo raštu sąnaudoms pateikti, kad būtų supaprastinta sąnaudų analizė ir palyginimas;

15.

yra tvirtai įsitikinęs, kad reikalingi tam tikri patobulinimai siekiant racionalizuoti bendrų tarnybų ir vertimo raštu žmogiškuosius išteklius; mano, kad nuolatinis Komiteto, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) ir Parlamento bendravimas šiuo klausimu turi teigiamo poveikio siekiant racionalizuoti išteklius;

16.

mano, kad būtų naudinga atlikti tarpinę šių institucijų bendradarbiavimo peržiūrą siekiant įvertinti bendradarbiavimo privalumus ir toliau planuoti patobulintus ir konkretiems poreikiams pritaikytus sprendimus ateičiai;

17.

sveikina Komitetą, kuris nuolat parengia puikios kokybės metinę veiklos ataskaitą ir pateikia išsamią metinę poveikio vertinimo ataskaitą, kuri yra svarbi jo darbo vertinimo priemonė; su pasitenkinimu pažymi, kad metinėje veiklos ataskaitoje pateikta išsami visų Komiteto žmogiškųjų išteklių lentelė;

18.

mano, kad Komiteto ir EESRK administracinio bendradarbiavimo susitarimas yra veiksminga priemonė; rekomenduoja Komitetui išlaikyti šį susitarimą atnaujinus jo formą;

19.

prašo pateikti informaciją apie tikslią biudžeto lėšų, sutaupomų dėl atnaujinto administracinio bendradarbiavimo susitarimo su EESRK, sumą ir apie konkrečias sritis, kurioms bus daromas poveikis dėl šio naujo susitarimo;

20.

tikisi, kad atnaujintas administracinio bendradarbiavimo susitarimas su EESRK taip pat sudarys sąlygas tvirčiau bendradarbiauti bendrų paslaugų valdymo srityje;

21.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių Komitetas ėmėsi atsižvelgdamas į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/139


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, VIII skirsnis – Europos ombudsmenas

(2014/557/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0280/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su audituotų institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0225/2014),

1.

patvirtina Europos ombudsmenui, kad 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/140


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, VIII skirsnis – Europos ombudsmenas

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0280/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su audituotų institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0225/2014),

1.

džiaugdamasis pažymi, kad savo 2012 m. metinėje ataskaitoje Audito Rūmai nustatė, jog tikrintose srityse, susijusiose su Europos ombudsmeno (toliau – Ombudsmenas) žmogiškaisiais ištekliais ir viešaisiais pirkimais, nenustatyta didelių trūkumų;

2.

džiaugiasi, kad, remdamiesi atlikto audito rezultatais, Audito Rūmai padarė išvadą, jog 2012 m. gruodžio 31 d. pasibaigusiais metais su institucijų ir įstaigų administracinėmis ir kitomis išlaidomis susijusiuose mokėjimuose nepadaryta reikšmingų klaidų;

3.

pabrėžia, kad Ombudsmeno biudžetas yra tik administracinis ir kad 2012 m. jis siekė 9 516 500 EUR, iš kurių 7 275 000 EUR buvo skirta pagal 1 antraštinę dalį (išlaidos, susijusios su institucijoje dirbančiais asmenimis), 1 656 500 EUR – pagal 2 antraštinę dalį (pastatai, įranga ir įvairios veiklos išlaidos) ir 585 000 EUR – pagal 3 antraštinę dalį (išlaidos, susidarančios dėl institucijos atliekamų specialių funkcijų);

4.

atkreipia dėmesį į tai, kad buvo prisiimta įsipareigojimų dėl 98,30 % skirtų asignavimų, (92,54 % 2011 m.), 88,69 % – sumokėta (85,62 % 2011 m.), o panaudojimo lygis sudarė 95,88 % (palyginti su 92,54 % 2011 m.); palankiai vertina padidėjusį panaudojimo lygį;

5.

pritaria tam, kad tobulinamas finansinis planavimas siekiant užtikrinti veiksmingesnį biudžeto vykdymą; ragina, kad šios pastangos būtų ir toliau dedamos per kitą biudžeto vykdymo laikotarpį;

6.

palankiai vertina Ombudsmeno 2012 m. metinį valdymo planą, į kurį įtraukti pagrindiniai veiklos rezultatų rodikliai, skirti institucijos veiklos rezultatams siekiant užsibrėžtų tikslų įvertinti;

7.

ragina Ombudsmeną į kitą metinę veiklos ataskaitą įtraukti duomenis apie tais metais užsakytų, tačiau nepanaudotų vertimo žodžiu paslaugų lygį;

8.

ragina Ombudsmeną bendradarbiauti su kitomis institucijomis siekiant parengti bendrą metodiką vertimo raštu sąnaudoms pateikti, kad būtų supaprastinta sąnaudų analizė ir palyginimas;

9.

palankiai vertina vidaus auditorių išvadas dėl neužbaigtų veiksmų, susijusių su vidaus audito ataskaitomis; atkreipia dėmesį į tai, kad du veiksmai, susiję su minimalių vidaus kontrolės standartų įgyvendinimu ir viešųjų pirkimų procedūrų valdymu, vis dar neužbaigti; ragina nedelsiant įgyvendinti Ombudsmeno vidaus auditoriaus rekomendacijas dėl šių veiksmų;

10.

teigiamai vertina tai, kad vis daugiau sprendimų dėl priimtinumo priimami per mėnesį nuo skundo gavimo dienos – 2012 m. tokių sprendimų buvo 85 %, ir ragina ateinančiais metais siekti dar ambicingesnio tikslo; mano, kad geresnius Skundų skyriaus veiklos rezultatus 2012 m. lėmė ir ateinančiais metais toliau lems Ombudsmeno tarnybos restruktūrizavimas ir labiau racionalizuota Kanceliarijos procedūra;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad sumažėjo vidutinė tyrimų trukmė, nors per 18 mėnesių užbaigtų tyrimų skaičius buvo mažesnis negu nustatytas tikslas ir mažesnis negu 80 % dydis, pasiektas 2011 m.; ragina Ombudsmeną nurodyti atvejų, kuriems išnagrinėti reikėjo daugiau negu vieno tyrimo etapo, skaičių ir kokiomis aplinkybėmis reikia pradėti antrą tyrimo etapą;

12.

prašo, kad jam būtų pateikta informacija apie veiksmus, kurie pradėti vykdyti siekiant panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo atsisakoma, kad būtų suorganizuotas Europos mokyklų nepriklausomas išorės auditas;

13.

palankiai vertina tai, kad, siekdamas gerinti savo darbo kokybę, Ombudsmenas bendradarbiauja su Europos kokybės valdymo fondu;

14.

sveikina Ombudsmeną, kuris nuolat parengia puikios kokybės metinę veiklos ataskaitą ir pateikia išsamią metinę poveikio vertinimo ataskaitą, kuri yra svarbi jo darbo vertinimo priemonė;

15.

ragina Ombudsmeną savo metinėje veiklos ataskaitoje išsamiai nurodyti, kiek biudžeto lėšų jis panaudoja savo veiklai viešinti ir ryšiams su piliečiais palaikyti;

16.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2013 m. rugsėjo mėn. plenariniame posėdyje patvirtintas metinis pranešimas dėl Ombudsmeno 2012 m. veiklos, ir yra patenkintas šiame pranešime pateiktomis pastabomis;

17.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių Europos ombudsmenas ėmėsi atsižvelgdamas į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/142


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, IX skirsnis – Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

(2014/558/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0281/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0228/2014),

1.

patvirtina Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, kad Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

pateikia savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/143


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, IX skirsnis – Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų konsoliduotąsias metines ataskaitas (COM(2013) 570 – C7–0281/2013) (2),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (6), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0228/2014),

1.

palankiai vertina Audito Rūmų išvadą, kad Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno institucijos (toliau – Priežiūros pareigūnas) visos administracinės ir kitos išlaidos už metus, kurie baigėsi 2012 m. gruodžio 31 d., padengtos be esminių klaidų ir kad tikrintos administracinių ir kitų išlaidų priežiūros ir kontrolės sistemos buvo veiksmingos;

2.

su pasitenkinimu pažymi, kad Audito Rūmai 2012 m. metinėje ataskaitoje konstatavo, jog tikrintose srityse, susijusiose su Priežiūros pareigūno žmogiškaisiais ištekliais ir viešaisiais pirkimais, nenustatyta didelių trūkumų;

3.

pažymi, kad 2012 m. Priežiūros pareigūnui iš viso buvo skirta 7 624 090 EUR įsipareigojimų asignavimų suma (2011 m. – 7 564 137 EUR) ir kad šių asignavimų įvykdymo lygis siekė 89,69 % (2011 m. jis buvo 85,03 %); mano, kad tai yra teigiamas pokytis, tačiau ragina toliau dėti pastangas siekiant pagerinti įvykdymo lygį ir stebėti padarytus pakeitimus;

4.

pabrėžia, kad Priežiūros pareigūno biudžetas yra tik administracinis; pažymi, kad lėšų, susijusių su institucijoje dirbančiais asmenimis (1 antraštinė dalis), panaudojimo lygis yra 93,18 %, o lėšų, susijusių su pastatais, baldais ir įranga, bei įvairių veiklos išlaidų (2 antraštinė dalis) – 100 %; giria Priežiūros pareigūno instituciją už 2012 m. pasiektus rezultatus;

5.

palankiai vertina pažangą, susijusią su geresniu išmokų valdymu, ir Audito Rūmų išvadą, kad taikytos priemonės buvo veiksmingos; be to, palankiai vertina tai, kad Priežiūros pareigūnas ketina toliau tobulinti savo sistemą, kuria užtikrinama laiku vykdoma stebėsena ir kontrolė;

6.

ragina Priežiūros pareigūną ir toliau stebėti, kaip valdomos išmokos, ir pagerinti savo veiklos rezultatus;

7.

atsižvelgdamas į praeitais metais pateiktą prašymą, prašo Priežiūros pareigūno įtraukti išsamią informaciją apie tai, kokio poveikio siekiui taupyti lėšas turėjo neseniai įgyvendinti struktūriniai pokyčiai ir elektroninė bylų valdymo sistema;

8.

primena, kad Lisabonos sutartimi buvo sustiprinta Priežiūros pareigūno kompetencija atsižvelgiant į išplėstą duomenų apsaugos reikalavimo taikymą visoms Sąjungos politikos sritims;

9.

pažymi, kad buvo pertvarkytas Priežiūros pareigūno sekretoriatas ir atitinkamai sukurtas naujas IRT skyrius; prašo pateikti informacijos apie šios reformos poveikį biudžetui;

10.

atkreipia dėmesį į tai, kad Parlamento rekomendacijos, pateiktos per biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, buvo įtrauktos į metinę veiklos ataskaitą;

11.

primygtinai ragina Priežiūros pareigūną įgyvendinti Komisijos Vidaus audito tarnybos (VAT) pateiktas rekomendacijas; tikisi, kad įgyvendinus šias rekomendacijas pagerės logistikos ir žmogiškųjų išteklių skyrių veiklos veiksmingumas;

12.

tikisi, kad Parlamentui bus pateikta informacija apie visapusišką 2012 m. įdiegtos sistemos, pagal kurią nustatomi pagrindiniai veiklos rodikliai ir lyginamosios analizės sistemos planas, veikimą; ragina Priežiūros pareigūną savo kitų metų metinėje veiklos ataskaitoje išsamiai įvertinti naudojantis šia sistema padarytą pažangą;

13.

prašo Priežiūros pareigūno ir toliau teikti Parlamento Biudžeto kontrolės komitetui informaciją apie tai, kokių tolesnių veiksmų imamasi reaguojant į Parlamento rezoliucijose dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo išdėstytas rekomendacijas;

14.

atsižvelgdamas į praeitais metais pateiktą prašymą, ragina Priežiūros pareigūną į kitą metinę veiklos ataskaitą įtraukti lentelę, kurioje būtų pateikti išsamūs duomenys apie visus jo turimus žmogiškuosius išteklius, suskirstyti pagal kategorijas, pareigų lygius, lytį ir pilietybę;

15.

ragina Priežiūros pareigūną bendradarbiauti su kitomis institucijomis siekiant parengti bendrą metodiką vertimo raštu sąnaudoms pateikti, kad būtų supaprastinta sąnaudų analizė ir palyginimas;

16.

palankiai vertina tai, kad pasirašytas susitarimas dėl paslaugų lygio su Komisijos VAT, ir tikisi, kad kitoje metinėje veiklos ataskaitoje bus pateikta išsami informacija apie įgyvendinant šį susitarimą pasiektus rezultatus;

17.

apskritai mano, kad Priežiūros pareigūnas turėtų ypač sutelkti dėmesį į patikimo finansų valdymo užtikrinimą, t. y. į tai, kad vykdydamas savo užduotis naudotų jam skirtus asignavimus taupiai, veiksmingai ir rezultatyviai;

18.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių Priežiūros pareigūnas ėmėsi atsižvelgdamas į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą.


(1)  OL L 56, 2012 2 29.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 1.

(3)  OL C 331, 2013 11 14, p. 1.

(4)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/145


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/559/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į prie minėtos ataskaitos pridedamus Komisijos tarnybų darbinius dokumentus (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų finansines ataskaitas ir įplaukų bei išlaidų ataskaitas (COM(2013) 541 – C7–0283/2013),

atsižvelgdamas į 2013 m. balandžio 29 d. metinę Komisijos ataskaitą dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų finansų valdymo 2012 m.,

atsižvelgdamas į Europos plėtros fondų finansinę informaciją (COM(2013) 346),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę iš aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų finansuojamos veiklos ataskaitą su Komisijos atsakymais (1) ir į specialiąsias Audito Rūmų ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (2),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m vasario 18 d. rekomendacijas dėl patvirtinimo, kad Komisija įvykdė Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų operacijas (05748/2014– C7–0050/2014, 05750/2014– C7–0051/2014, 05753/2014– C7–0052/2014),

atsižvelgdamas į 2000 m. birželio 23 d. Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno valstybių (AKR) Kotonu pasirašytą AKR ir EB partnerystės susitarimą (3), kuris Ouagadougou (Burkina Fasas) peržiūrėtas 2010 m. birželio 22 d. (4),

atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (5),

atsižvelgdamas į 1995 m. gruodžio 20 d. Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimo dėl Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo pagal ketvirtosios AKR ir EB konvencijos antrąjį finansinį protokolą 33 straipsnį (6),

atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 18 d. vidinio susitarimo tarp Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų dėl Bendrijos pagalbos, teikiamos pagal Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno šalių ir Europos bendrijos bei jos šalių narių partnerystės susitarimo, pasirašyto 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Beninas), finansinį protokolą, finansavimo ir administravimo 32 straipsnį ir finansinę pagalbą, skiriamą užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirtoji dalis (7),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1998 m. birželio 16 d. Finansinio reglamento, taikomo bendradarbiavimui finansuojant plėtrą pagal ketvirtąją AKR ir EB konvenciją (8), 74 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2003 m. kovo 27 d. Finansinio reglamento, taikomo devintajam Europos plėtros fondui (9), 119 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 215/2008 dėl 10-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (10) 142 straipsnį,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą dėl Tarybos reglamento dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (COM(2013) 660),

atsižvelgdamas į Komisijos 2011 m. spalio 13 d. komunikatus „ES vystymosi politikos poveikio didinimas. Pokyčių darbotvarkė“ ir „Požiūris į ES paramą trečiųjų šalių biudžetui ateityje“,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį, 77 straipsnio trečią įtrauką ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Vystymosi komiteto nuomonę (A7–0176/2014),

1.

patvirtina Komisijai, kad aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 331, 2013 11 14, p. 261.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(3)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(4)  OL L 287, 2010 11 4, p. 3.

(5)  OL L 314, 2001 11 30, p. 1 ir OL L 324, 2001 12 7, p. 1.

(6)  OL L 156, 1998 5 29, p. 108.

(7)  OL L 317, 2000 12 15, p. 355.

(8)  OL L 191, 1998 7 7, p. 53.

(9)  OL L 83, 2003 4 1, p. 1.

(10)  OL L 78, 2008 3 19, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/147


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į prie minėtos ataskaitos pridedamus Komisijos tarnybų darbinius dokumentus (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų finansines ataskaitas ir įplaukų bei išlaidų ataskaitas (COM(2013) 541 – C7–0283/2013),

atsižvelgdamas į 2013 m. balandžio 29 d. metinę Komisijos ataskaitą dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų (EPF) finansų valdymo 2012 m.,

atsižvelgdamas į Europos plėtros fondų finansinę informaciją (COM(2013) 346),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę iš aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų finansuojamos veiklos ataskaitą su Komisijos atsakymais (1) ir į specialiąsias Audito Rūmų ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (2),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m vasario 18 d. rekomendacijas dėl patvirtinimo, kad Komisija įvykdė Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų operacijas (05748/2014– C7–0050/2014, 05750/2014– C7–0051/2014, 05753/2014– C7–0052/2014),

atsižvelgdamas į 2000 m. birželio 23 d. Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno valstybių (AKR) Kotonu pasirašytą AKR ir EB partnerystės susitarimą (3), kuris Ouagadougou (Burkina Fasas) peržiūrėtas 2010 m. birželio 22 d. (4),

atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (5),

atsižvelgdamas į 1995 m. gruodžio 20 d. Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimo dėl Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo pagal ketvirtosios AKR ir EB konvencijos (6) antrąjį finansinį protokolą 33 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 18 d. vidinio susitarimo tarp Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų dėl Bendrijos pagalbos, teikiamos pagal Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno šalių ir Europos bendrijos bei jos šalių narių partnerystės susitarimo, pasirašyto 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Beninas), finansinį protokolą, finansavimo ir administravimo 32 straipsnį ir finansinę pagalbą, skiriamą užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirtoji dalis (7),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1998 m. birželio 16 d. Finansinio reglamento, taikomo bendradarbiavimui finansuojant plėtrą pagal ketvirtąją AKR ir EB konvenciją (8), 74 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2003 m. kovo 27 d. Finansinio reglamento, taikomo devintajam Europos plėtros fondui (9), 119 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 215/2008 dėl 10-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (10) 142 straipsnį,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą dėl Tarybos reglamento dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (COM(2013) 660),

atsižvelgdamas į Komisijos 2011 m. spalio 13 d. komunikatus „ES vystymosi politikos poveikio didinimas. Pokyčių darbotvarkė“ ir „Požiūris į ES paramą trečiųjų šalių biudžetui ateityje“,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį, 77 straipsnio trečią įtrauką ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Vystymosi komiteto nuomonę (A7–0176/2014),

A.

kadangi pagrindinis Kotonu susitarimo, kuris yra Sąjungos santykių su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno (AKR) valstybėmis ir užjūrio šalimis ir teritorijomis (UŠT) pagrindas, tikslas yra sumažinti ir galiausiai panaikinti skurdą, laikantis tvaraus vystymosi tikslų ir palaipsniui įtraukiant AKR šalis ir užjūrio šalis ir teritorijas į pasaulio ekonomiką;

B.

kadangi Europos plėtros fondai (EPF) yra pagrindinė Sąjungos finansinės pagalbos priemonė, skirta vystomajam bendradarbiavimui su AKR valstybėmis;

C.

kadangi valstybės narės finansuoja EPF ir kadangi Komisija, kaip vykdomoji institucija, yra atsakinga už EPF biudžeto įvykdymą;

D.

kadangi 2012 finansiniais metais bendrieji įsipareigojimai, individualūs įsipareigojimai ir mokėjimai atitinkamai siekė 3 745 mln. EUR, 3 817 mln. EUR ir 3 292 mln. EUR;

E.

kadangi skaidrumas ir atskaitomybė yra būtinos demokratinės priežiūros ir veiksmingos paramos vystymuisi sąlygos;

F.

kadangi parama biudžetui, kuri yra pagrindinis veiksnys, padedantis skatinti pokyčius ir spręsti pagrindinius vystymosi uždavinius, yra susijusi du didele pasitikėjimo rizika ir turėtų būti teikiama tik tuomet, jei valstybė paramos gavėja prieš jai suteikiant paramą biudžetui yra pajėgi užtikrinti pakankamo lygio skaidrumą, atsekamumą, atskaitomybę ir veiksmingumą;

G.

kadangi skaidrumo skatinimas ir kova su korupcija ir sukčiavimu yra labai svarbūs veiksniai siekiant, kad Sąjungos paramos biudžetui operacijos būtų sėkmingos, kaip nurodyta minėtame Komisijos komunikate „Požiūris į ES paramą trečiųjų šalių biudžetui ateityje“;

H.

kadangi norint užtikrinti paramos vystymuisi veiksmingumą būtinas tvarumas;

I.

kadangi nepaprastai svarbu bendradarbiauti ir koordinuoti veiksmus su kitais paramos teikėjais ir tarptautinėmis finansų įstaigomis siekiant išvengti dubliavimosi, užtikrinti pagalbos veiksmingumą ir skatinti su parama vystymuisi susijusių gebėjimų stiprinimą paramą gaunančiose šalyse;

J.

kadangi labai svarbu skatinti Sąjungos matomumą ir pabrėžti Sąjungos vertybes visų formų pagalbos vystymuisi priemonėse;

K.

kadangi novatoriškų finansinių priemonių, pvz., derinimo mechanizmų, taikymas yra laikomas vienu iš būdų išplėsti esamų priemonių, pvz., dotacijų ir paskolų, taikymo sritį;

L.

kadangi Parlamentas pakartojo raginimą įtraukti EPF į bendrąjį biudžetą;

Patikinimo pareiškimas

Finansinių ataskaitų patikimumas

1.

palankiai vertina Audito Rūmų nuomonę, kad galutinėse aštuntojo, devintojo ir dešimtojo EPF metinėse finansinėse ataskaitose šių EPF finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai ir pinigų srautai, vadovaujantis EPF Finansinio reglamento nuostatomis ir apskaitos pareigūno patvirtintomis apskaitos taisyklėmis, visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai;

2.

pažymi, kad tokiose srityse kaip parama biudžetui ir Sąjungos įnašai į tarptautinių organizacijų vykdomus daugelio paramos teikėjų projektus priemonių ir mokėjimo sąlygų pobūdis sumažina klaidų rizikos operacijose mastą;

3.

pažymi, kad vystymosi ir bendradarbiavimo srityje (EuropeAid) veikia 1 153 nevyriausybinės organizacijos (57 % visų NVO), o humanitarinės pagalbos (ECHO) srityje veikia 152 nevyriausybinės organizacijos (8 %) ir gauna atitinkamai 1 520 mln. EUR ir 960 mln. EUR Sąjungos lėšų; pažymi, kad Sąjungos lėšos nevyriausybinėms organizacijoms per dešimt metų išaugo du kartus; ragina Komisiją pateikti 30 didžiausių ir 30 mažiausių projektų, kuriuos nevyriausybinės organizacijos vykdė naudodamosi EPF lėšomis, apžvalgą ir apžvalgą apie tai, kiek nuosavų lėšų organizacijos investavo į kiekvieną šių projektų;

4.

yra susirūpinęs dėl to, kad vykdomieji raštai siekiant susigrąžinti iš naudos gavėjų palūkanas, gaunamas iš didesnių nei 750 000 EUR išankstinių mokėjimų, parengiami retai, nors tai prieštarauja galiojančioms taisyklėms, pagal kurias jie turėtų būti parengiami vieną kartą per metus; atkreipia dėmesį į tai, kad iš išankstinio finansavimo mokėjimų gaunamos palūkanos kartais yra išskaičiuojamos iš prašymų ar paraiškų kompensuoti patirtas išlaidas: šios palūkanos finansinėje atskaitomybėje nėra pripažįstamos kaip pajamos;

5.

ragina Komisiją taikyti EPF finansinių reglamentų nuostatas dėl palūkanų, gaunamų iš didesnių išankstinių mokėjimų, ir kruopščiai išnagrinėti padėtį delegacijose siekiant parengti tikslų sutarčių su nebaigtais išankstiniais finansavimo mokėjimais aprašą;

6.

dar kartą apgailestauja, kad finansinės operacijos dažnai buvo neteisingai registruojamos bendroje RELEX informacinėje sistemoje (angl. CRIS) ir dėl to nukenčia duomenų, naudojamų rengiant metines finansines ataskaitas, tikslumas ir kokybė, visų pirma kyla rizika, kad bus nesilaikoma finansinių metų atskyrimo principo, pagal kurį visos operacijos turi būti įrašytos į teisingą ataskaitinį laikotarpį;

7.

pažymi, kad Komisija suvokia esamus trūkumus savo informacinėje sistemoje, vis dėlto, kaip ir ankstesniais metais, aktyviai ragina Komisiją toliau dėti pastangas šiai problemai spręsti ir nuolat stebėti padėtį visais veiklos lygmenimis, Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato – EuropeAid centrinėse tarnybose bei Sąjungos delegacijose;

Operacijų tvarkingumas

8.

su pasitenkinimu pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, finansinėse ataskaitose atspindimos pajamos ir įsipareigojimai visais reikšmingais aspektais yra teisėti ir tvarkingi;

9.

vis dėlto yra susirūpinęs dėl Audito Rūmų įvertinimo, susijusio su finansinėse ataskaitose atspindimu mokėjimų tvarkingumu ir teisėtumu, pagal kurį EuropeAid centrinių tarnybų ir Sąjungos delegacijų priežiūros ir kontrolės sistemos yra tik iš dalies veiksmingos užtikrinant mokėjimų teisėtumą ir tvarkingumą;

10.

apgailestauja, kad mokėjimuose iš esmės buvo nustatyta klaidų, susijusių su nustatytais kontrolės ir priežiūros priemonių trūkumais; atkreipia dėmesį į tai, kad iš 167 Audito Rūmų audituotų tarpinių ir galutinių išlaidų operacijų 44 (t. y. 26 %) buvo nustatyta klaidų;

11.

primena, kad Audito Rūmai apytiksliai apskaičiavo, kad greičiausiai mokėjimų iš aštuntojo, devintojo ir dešimtojo EPF klaidų lygis sieks 3 %, t. y. jis bus mažesnis, palyginti su 2011 m. (5,1 %) ir 2010 m. (3,4 %);

12.

atkreipia dėmesį į tai, kad iš 127 į imtį įtrauktų išlaidų 28 buvo kiekybiškai įvertinamos klaidos, iš kurių 20 buvo galutiniai mokėjimai, kuriuos Komisija jau buvo patikrinusi; pažymi, kad šie skaičiai išaugo palyginti su 2011 m. (atitinkamai 29 ir 11 operacijų);

13.

atkreipia dėmesį į tai, kad kiekybiškai įvertinamos klaidos Audito Rūmų audituotose paramos biudžetui operacijose buvo susijusios su neteisingu vertinimo balais metodo taikymu nustatant, ar paramos gavėjai atitiko su veikla susijusių mokėjimų sąlygas, arba tuo, kad nebuvo įvertinta atitiktis specialiosioms mokėjimo sąlygoms;

Sistemų veiksmingumas

14.

džiaugiasi, kad Komisija nors iš dalies įgyvendino visas Audito Rūmų 2009 m. ir 2010 m. metinių EPF įgyvendinimo ataskaitų rekomendacijas ir ragina Komisiją ir toliau užtikrinti, kad bus imamasi veiksmų ir įgyvendinamos rekomendacijos, pateiktos Audito Rūmų 2011 m. ir 2012 m. ataskaitose;

15.

pažymi, kad EPF įgyvendinami naudojant daugybę įvairių pristatymo metodų ir sudėtingų taisyklių bei procedūrų, taikomų 79 šalyse, su kuriomis siejamą riziką Audito Rūmai įvertino kaip didelę;

16.

yra labai susirūpinęs dėl Audito Rūmų išvados, kad priežiūros ir kontrolės sistemos yra veiksmingos tik iš dalies;

17.

apgailestaudamas pažymi, kad, kaip ir praeityje, EuropeAid ex ante patikros, vykdomos prieš atliekant projekto mokėjimus, Audito Rūmų vertinimu tebeturi trūkumų; nerimauja dėl to, kad, nepaisant atliktų išorės auditų ir išlaidų patikrinimų, buvo rasta klaidų;

18.

ragina Komisiją persvarstyti sutartis su išorės auditoriais, kurių EuropeAid arba Sąjungos delegacijoms pateiktos audito ataskaitos, kaip paaiškėjo, neatitiko profesionalaus audito reikalavimų arba sutarčių nuostatų;

19.

ragina EuropeAid ir Sąjungos delegacijas sutelkti dėmesį į tolesnius veiksmus po išorės auditų ir išlaidų patikrinimo ataskaitų, ypač kai iškyla grėsmė netinkamų finansuoti sumų susigrąžinimui;

20.

apgailestaudamas atkreipia dėmesį į tebesitęsiantį vėlavimą, susijusį su pavėluotu tvirtinimu ir sutarčių uždarymu; pažymi neigiamas jo pasekmes, susijusias ne tik su ex ante patikrų bendra kokybe ir patikimumu, bet ir su operacijų atsekamumu, audito seka ir patvirtinamųjų dokumentų pateikimu; ragina EuropeAid nedelsiant išspręsti šią problemą;

21.

ragina Komisiją ir toliau dėti pastangas esamoms jos kontrolės sistemoms stiprinti, ypač siekiant užtikrinti geresnį veiklos tęstinumą ir patikimą dokumentų valdymą, kaip reikalaujama pagal vidaus kontrolės standartus, ir kasmet teikti ataskaitas Parlamentui dėl įgyvendintų taisomųjų veiksmų;

22.

tebėra rimtai susirūpinęs dėl to, kad, nepaisant Komisijos įsipareigojimo 2012 m. pagerinti bendrosios RELEX informacinės sistemos (angl. CRIS) duomenų kokybę, pagalbos valdymo informacinėje sistemoje išliko trūkumų, susijusių su tolesniais veiksmais po išorės auditų bei išlaidų patikrinimų ir atsižvelgimu į jų rezultatus; ragina Komisiją padvigubinti pastangas siekiant artimiausioje ateityje parengti ir įdiegti CRIS audito modulį, kuris visų pirma suteiktų galimybę imtis tolesnių veiksmų po visų audito ataskaitų;

23.

palankiai vertina pastangas dėl pagrindinių veiklos rodiklių, susijusių su mokėjimų vėlavimo kontrole ir reguliariais priminimais mokėjimų valdyme dalyvaujantiems darbuotojams, taikymo; be to, ragina tinkamiau taikyti rizikos vertinimą imantis su Sąjungos delegacijų projektų portfeliu susijusių tolesnių veiksmų;

24.

mano, kad labai svarbu, nepaisant su personalu susijusių išteklių apribojimų, didinti darbuotojų informuotumą ir valdymo žinias apie visas minėtas problemas ir dažniausiai pasikartojančias klaidas; mano, kad siekiant patobulinti kontrolės sistemas ir kontrolės grandinę visais veiklos lygmenimis bei pagerinti EuropeAid darbą turi būti dedamos nuolatinės pastangos;

25.

palankiai vertina EuropeAid atliktą pirmą matavimo tyrimą dėl likutinio klaidų lygio uždarytų sutarčių operacijose, siekiant įvertinti likusių klaidų poveikį po to, kai buvo atliktos visos ex ante ir ex post patikros; ragina Komisiją dėti daugiau pastangų siekiant geriau analizuoti ir fiksuoti dokumentuose pagrindines klaidų rūšis, taip pat ateityje sumažinti likutinį klaidų lygį (LKL);

26.

pažymi, kad remiantis šiuo tyrimu klaidų lygis yra 3,6 % (jų suma yra apytikriai 259,5 mln. EUR), palyginti su Audito Rūmų nustatytu 3 % lygiu; pažymi, kad pagrindinės nustatytos klaidų priežastys, svarbos tvarka, yra tarptautinių organizacijų operacijų įgyvendinant Sąjungos finansuojamus projektus trūkumai ir klaidos, taip pat tai, kad nėra susigrąžinamos sumos po audito ar išlaidų patikrinimo misijų, įvairios klaidos, susijusios su netiesiogiai valdomomis Sąjungos lėšomis, ir su viešųjų pirkimų procedūromis susijusios dokumentacijos trūkumas; tikisi, kad ši su likutinio klaidų lygio nustatymu susijusi veikla 2013 m. bus tobulinama toliau siekiant užtikrinti didesnį patikimumą ir kad rezultatai bus pateikti Parlamentui;

27.

ragina Komisiją ir Audito Rūmus ateityje remtis palyginamo audito principu, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros metu būtų sudarytos sąlygos nuosekliam ir panašiam vertinimui;

28.

pažymi, kad iki 2012 m. pabaigos EuropeAid 2010 m. metinis audito planas ir 2011 m. metinis audito planas buvo įvykdyti atitinkamai 85 % ir 53 %; primena, kad audito išvadose kaip pagrindiniai trūkumai nurodyti (tinkamų) pagrindžiamųjų dokumentų trūkumas ir sutarties šalių ir paramos gavėjų netinkamai vykdomos viešųjų pirkimų procedūros; ragina Komisiją toliau stipinti savo kontrolės mechanizmus ir mokymų politiką siekiant išvengti šių trūkumų pasikartojimo ateityje;

29.

ragina EuropeAid toliau rengti tinkamas priemones ir veiksmus, kad vykdant tikslinę informavimo veiklą ar užtikrinant dažnesnį darbuotojų bei naudos gavėjų naudojimąsi finansų valdymo priemonių rinkiniu būtų pagerintas bendras EuropeAid centrinių tarnybų bei Sąjungos delegacijų kontrolės sistemos veiksmingumas;

30.

primygtinai primena, kad stiprinant patikinimo procesą taip pat reikalingos priemonės, kurios padėtų padidinti Sąjungos delegacijų atskaitomybę ir išorės pagalbos valdymo ataskaitų kokybę bei išsamumą;

31.

ragina EuropeAid ir Europos išorės veiksmų tarnybą (EIVT) stiprinti Sąjungos delegacijų vadovų kaip Komisijos perįgaliotųjų leidimus suteikiančių pareigūnų priežiūrą, kad būtų padidinta jų atskaitomybė rengiant metines veiklos ataskaitas;

32.

apgailestauja, kad, nepaisant ankstesniais metais pateiktų rekomendacijų, nepastebėta jokio žymesnio vidaus audito struktūros, kuriai tenka tam tikros funkcijos tobulinant vidaus kontrolės sistemą arba atliekant kontrolės sistemos/priemonių ekonominio efektyvumo analizę, veiklos pagerėjimo; vėl tikisi, kad padėtis 2013 m. pasikeis;

33.

atkreipia dėmesį į tai, kad, nepaisant esamų kiekybiškai įvertinamų klaidų ir didelės rizikos aplinkos, pranešimų apie neteisėtą veiklą nebuvo; pakartoja savo raginimą Komisijai toliau plėtoti ir savo neteisėtos veiklos atskleidimo politiką, ypač Sąjungos delegacijose, ir kovos su sukčiavimu strategiją, kad būtų aptikti dvigubo finansavimo atvejai;

34.

ragina Komisiją atsižvelgti į naujausius aptariamus persvarstomos Sąjungos direktyvos dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui pakeitimus, susijusius su tikraisiais savininkais; prašo Komisijos informuoti apie tai savo metinėje veiklos ataskaitoje;

35.

yra susirūpinęs dėl Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 190 straipsnio 2 dalies (11); pažymi, kad šios taisyklės taip pat įtrauktos į Kotonu pasirašyto AKR ir EB partnerystės susitarimo 72 ir 73 straipsnius, ir šiuo atžvilgiu atkreipia dėmesį Audito Rūmų specialiosios ataskaitos Nr. 14/2013 36, 37 ir 76 dalis, kuriose, be kita ko, sakoma, kad kai kuriais atvejais buvo įmanomi konkurenciniai viešieji pirkimai; ragina Komisiją kritiškai įvertinti, ar jos taisyklės nenukrypsta nuo viešųjų pirkimų procedūrų, ir pranešti apie tai savo metinėje ataskaitoje;

Parama biudžetui

36.

pažymi, kad 2012 m. teikiant paramą biudžetui suteikta 891 mln. EUR (jie sudaro 29 % visų EPF pagalbos išmokų);

37.

džiaugiasi Audito Rūmų vertinimu, kuriuo remiantis buvo laikomasi bendrųjų tinkamumo finansuoti sąlygų, tokių kaip viešojo sektoriaus finansų valdymo pažanga;

38.

palankiai vertina tai, kad pradėjus vykdyti naują politiką, apibrėžtą 2011 m. spalio 13 d. Komisijos komunikate „Požiūris į ES paramą trečiųjų šalių biudžetui ateityje“, atliekant paramos biudžetui operacijas didesnis dėmesys skiriamas atskaitomybei, skaidrumui ir sustiprintam rizikos valdymui;

39.

palankiai vertina tai, kad Komisija didesnį dėmesį skiria kovai su sukčiavimu ir korupcija, visų pirma vertindama tinkamumo gauti paramą biudžetui kriterijų, susijusį su viešu finansų valdymu; todėl pažymi, kad korupcija ir sukčiavimas – tai viena iš penkių Komisijos nustatytų rizikos kategorijų, numatytų rizikos valdymo sistemoje, sukurtoje paramos biudžetui programai;

40.

pažymi, kad su geru valdymu susijusios programos finansuojamos siekiant paremti bevystančių šalių kovą su sukčiavimu, korupcija ir netinkamu finansiniu valdymu; pabrėžia, kad teismų sistema be korupcijos – tai būtina gero valdymo ir teisinės valstybės principo taikymo užtikrinimo sąlyga; ragina Komisiją didelį dėmesį skirti teisminių institucijų reformų programoms;

41.

pažymi, kad paramos biudžetui programoms sukurtos rizikos valdymo sistemos laipsniškas įdiegimo laikotarpis baigėsi 2012 m. pabaigoje ir kad nuo 2013 m. sausio 1 d. šią sistemą privaloma taikyti sudarant visas naujas sutartis ir skiriant išmokas; palankiai vertina paramos biudžetui programoms skirtų rizikos valdymo sistemų tobulinimą ir prašo kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros metu pateikti ataskaitą apie įgyvendintą rizikos ir reagavimo strategiją;

42.

nekantriai laukia, kol bus įgyvendintas 2011 m. birželio 29 d. Komisijos komunikate „Biudžetas Europai 2020“ suformuluotas įsipareigojimas EPF demokratinę priežiūrą suderinti su vystomojo bendradarbiavimo priemonės priežiūra, kurią atlieka Parlamentas;

43.

atkreipia dėmesį į EuropeAid sprendimą šalyse partnerėse sukurti regioninius centrus, siekiant pagerinti paramos biudžetui operacijų ir dialogo politiniais klausimais kokybę; prašo Komisijos kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros metu informuoti Parlamentą apie pirmuosius rezultatus arba įgytą patirtį;

44.

pripažįsta Komisijos veikimo laisvę, kai ji pagal diferenciacijos principą ir laikydamasi dinamiško požiūrio į tinkamumo kriterijus vertina, ar buvo laikomasi bendrųjų tinkamumo finansuoti sąlygų, kad būtų galima atlikti mokėjimus šaliai partnerei; yra susirūpinęs dėl pervestų lėšų galutinio panaudojimo ir nepakankamo atsekamumo atvejais, kai Sąjungos lėšos patenka į šalies partnerės biudžetą;

45.

pritaria tam, kad atitinkama su paramos biudžetui programomis susijusi informacija apie biudžetą būtų viešai atskleidžiama, siekiant sustiprinti vidaus ir tarpusavio atskaitomybę, taip pat atskaitomybę piliečiams;

46.

pažymi, kad atliekant Užsachario Afrikos šalyse vykdomų EPF projektų vertinimus daroma išdava, kad, viena vertus, 2012 m. pastebimas projektų struktūros ir aktualumo, daromo poveikio ir tvarumo pagerėjimas, tačiau, kita vertus, tęsiasi su veiksmingumu ir efektyvumu susijusios problemos, ir tik truputį daugiau nei pusė projektų įvertinta gerai arba labai gerai (12); teigiamai vertina tai, kad 2012 m. pradėtos taikyti visapusiškos Sahelio (AGIR – Alliance globale pour l’initiative Résilience – Sahel) ir Somalio pusiasalio (SHARE – Supporting HoA Resilience) atsparumo didinimo programos siekiant geriau spręsti nuolatinę maisto stygiaus šiuose regionuose problemą;

47.

nerimauja dėl to, jog vertinant Ramiojo vandenyno regiono projektus nustatyta, jog didelė jų dalis turi daugiau didelių trūkumų ir tik 40,4 % šių projektų įvertinti kaip geri arba labai geri; ragina Komisiją toliau nagrinėti šių trūkumų priežastis ir didinti pajėgumus šalies viduje siekiant pagerinti projektų struktūrą ir įgyvendinimą (13);

48.

teigiamai vertina bendrą patenkinamą Karibų jūros regiono projektų kokybę (ji pagerėjo), kadangi 75,47 % projektų rezultatai įvertinti gerai arba labai gerai (14);

49.

vis dėlto ragina Komisiją užtikrinti, kad teikiant paramą biudžetui lėšų mokėjimas būtų sustabdytas, sumažintas arba nutrauktas, jeigu nepasiekti aiškiai apibrėžti pirminiai tikslai ir nevykdomi įsipareigojimai ir jei kyla grėsmė Sąjungos politiniams ir finansiniams interesams;

50.

primena, kad rizika, jog ištekliai bus panaudoti kitur, tebėra didelė ir kad korupcijos bei sukčiavimo rizika yra susijusi su viešųjų finansų valdymu ir reformomis; pakartoja, kad EuropeAid centrinių tarnybų ir Sąjungos delegacijų vadovai turėtų nuolat skirti didesnį dėmesį šiai rizikai politiniame ir strateginiame dialoge, ypač siekdami įvertinti atitinkamos Vyriausybės pasirengimą imtis tolesnių veiksmų ir jos gebėjimą vykdyti reformas;

Kongo Demokratinės Respublikos valdymui skiriama Sąjungos parama

51.

ragina Komisiją ir EIVT, koordinuojant veiklą su kitais vystymosi partneriais, įskaitant valstybes nares, ir atsižvelgiant į programavimo 11-ojo EPF gaires bei būsimų Sąjungos programų struktūrą, skirti daugiau dėmesio tam, kad būtų užtikrintas tinkamas ir proporcingas pagalbos paskirstymas visoms provincijoms, ypač skurdesnėms, siekiant išvengti geografinių paramos vystymuisi paskirstymo skirtumų; ragina centriniu lygmeniu bendrai teikti paramą provincijų lygmeniu įgyvendinamoms programoms, kuriomis politinė ir teritorinė decentralizacija siejama su patobulintomis gamtos išteklių valdymo strategijomis bei infrastruktūros atkūrimu ir plėtra; iš naujo svarsto galimybę teikti Sąjungos paramą geresniam gamtos išteklių valdymui remiantis išsamiu poreikių įvertinimu;

52.

ragina Komisiją ir EIVT didesnį dėmesį skirti dialogui su Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) Vyriausybe dėl to, kad demokratiniai rinkimai yra pagrindinė sudedamoji valstybės valdymo dalis; ragina Komisiją ir EIVT atidžiai įvertinti visą riziką siekiant užtikrinti, kad Sąjungos programomis šioje srityje nebūtų palaikomas režimo įtvirtinimas;

53.

ragina Komisiją ir EIVT skatinti didesnę Kongo Demokratinės Respublikos Vyriausybės atskaitomybę teikiant didesnę paramą, skirtą nacionalinių priežiūros institucijų, ypač specialiųjų Nacionalinės Asamblėjos komitetų ir Aukščiausiosios audito institucijos, gebėjimams stiprinti;

54.

primena, kad visose valdymo srityse, kurioms taikoma Sąjungos bendradarbiavimo strategija, reikia sistemingai atsižvelgti į būtinybę remti kovą su sukčiavimu ir korupcija;

55.

primygtinai pabrėžia, kad teikiant EPF finansavimą turėtų būti remiama ilgalaikė Kongo Demokratinės Respublikos centrinių teisminių institucijų restruktūrizacija siekiant užtikrinti tvarų teisinės valstybės principo taikymą šalyje; atsižvelgdamas į tai atkreipia dėmesį į dvi programas (REJUSCO ir PAG), kurioms iš devintojo EPF skirta 7,9 mln. EUR ir 9 mln. EUR; apgailestauja, kad vykdant šias programas nebuvo pasiekti numatyti rezultatai, ir pažymi, kad Komisija nuolat mažino savo programai REJUSCO skirtą įnašą ir jį nutraukė programai PAG; ragina Komisiją įvertinti, kokių konkrečių trūkumų būta planuojant ir įgyvendinant šias abi programas, kad būtų galima kurti tvaresnes teisminių institucijų reformai skirtas programas numatant geriau pritaikytus tikslus naudojantis vienuoliktuoju EPF;

56.

mano, kad nuo pat programų vykdymo pradžios ir reguliariai jų įgyvendinimo metu turi būti vertinama pagrindinių grėsmių programos tikslų įgyvendinimui tikimybė ir galimas jų poveikis, t. y. vertinamas šalies valdymo gerinimo politikos bei veiksmų planų tinkamumas ir patikimumas atsižvelgiant į turimus institucinius bei finansinius išteklius ir stebima pažanga, daroma vykdant Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijų prisiimtus įsipareigojimus; ragina parengti priemones, skirtas užkirsti kelią rizikai arba ją sumažinti, ir nustatyti aiškų veiksmų planą, kurio turi būti laikomasi tuo atveju, jei rizika virstų tikrove;

57.

mano, kad Komisija turėtų sutelkti savo tikslus į ribotą prioritetų skaičių, nustatyti laikotarpį, kuriuo būtų labiau atsižvelgiama į programos aplinką, numatant reguliarus vertinimus ir suteikti daugiau lankstumo įgyvendinant programą, kad tikslai prireikus galėtų būti greitai pakoreguoti;

58.

mano, kad Komisija turėtų vykdyti griežtesnį struktūrinį politinį dialogą su Kongo Demokratine Respublika; pažymi, kad šiuo tikslu reikės, visapusiškai laikantis Kotonu susitarimo nuostatų (visų pirma 96 straipsnio), i) nustatyti aiškius, tinkamus, realistiškus ir ribotą laiką taikomus tikslus, dėl kurių būtų abipusiškai susitarta su nacionalinėmis valdžios institucijomis, ii) vykdant reguliarų politinį dialogą su Vyriausybe reguliariai vertinti, ar nustatytų tikslų siekiama, iii) atidžiai įvertinus, svartyti programos keitimo ir išskirtinais atvejais – jos sustabdymo arba nutraukimo galimybę tuo atveju, jei Kongo Demokratinės Respublikos Vyriausybė nepakankamai vykdytų įsipareigojimus;

59.

ragina Kongo Demokratinės Respublikos Vyriausybę patvirtinti priemones, būtinas teminių darbo grupių funkcionavimui pagerinti, ir stebėti šių priemonių įgyvendinimą;

60.

ragina Komisiją aktyviau imtis vadovaujamo vaidmens valstybių narių atžvilgiu skatinant koordinuotą politinį dialogą ir didinant Sąjungos įtaką Kongo Demokratinės Respublikos Vyriausybei;

Sąjungos parama Haičiui

61.

atkreipia dėmesį į tai, kad Komisija, nepaisydama Parlamento rezoliucijos, susijusios su 2010 m. ir 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūromis, dar viešai nepaskelbė nei išsamių veiksmingumo rodiklių, kuriais buvo grindžiama Haičio Respublikai skirta parama biudžetui, nei išsamių Haičio Respublikos Vyriausybės veiklos vertinimų, kuriais buvo grindžiamas sprendimas suteikti paramą biudžetui;

62.

pažymi, kad Komisija ir Haičio Respublikos Vyriausybė ruošiasi pasirašyti Sutartį dėl paramos valstybei stiprinti, kuri turėtų atitikti naujus paramos biudžetui kriterijus, kaip nurodyta 2011 m. spalio 13 d. Komisijos komunikate „Požiūris į ES paramą trečiųjų šalių biudžetui ateityje“;

63.

prašo Komisijos kuo greičiau Parlamentui pateikti Sutartį dėl paramos valstybei stiprinti kartu su visais vertinimais, kuriais ši sutartis pagrįsta; ragina Komisiją išaiškinti, kokiu atžvilgiu ši sutartis atitinka minėtą Komisijos komunikatą;

64.

prašo, kad Komisija, ypač turint omenyje pastarojo meto susirūpinimą dėl teisinės valstybės būklės blogėjimo Haityje ir dėl nuolat suteikiamų žemų balų pagal tarptautinius korupcijos indeksus, išaiškintų Parlamentui veiklos tikslus, kurie buvo iškelti Haičio Vyriausybei mainais į paramą biudžetui, ir šių tikslų vertinimo būdus;

65.

primygtinai ragina Komisiją užtikrinti, kad, kaip paskelbta, poveikio vertinimas būtų baigtas iki 2014 m. balandžio mėn., kaip numatyta Parlamento rezoliucijos dėl 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros 62 ir 63 dalyse, ir pateiktas Parlamentui;

66.

nurodo, kad Europos Parlamento Biudžeto kontrolės komiteto delegacijos, kuri lankėsi Haityje 2012 m., pranešime atkreipiamas dėmesys į būtinybę užtikrinti, kad visuomenė gautų kuo daugiau informacijos apie Haityje Sąjungos finansuojamų projektų ir programų rezultatus;

67.

pastebi, kad paskelbus Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Sąjungai įsitraukus į Tarptautinės paramos skaidrumo iniciatyvą įvyko keletas teigiamų pokyčių;

68.

prašo, kad Komisija parengtų pranešimus apie tai, kaip Haičio Vyriausybė teikė ataskaitas apie iš Sąjungos fondų gautas lėšas ir atsiskaitė už jų panaudojimą po to, kai Biudžeto kontrolės komiteto delegacija nustatė, kad kontrolės sistemos yra netinkamos, o Sąjungos išlaidų apskaita – nepriimtino lygio;

69.

primygtinai ragina Komisiją iš esmės paspartinti Sąjungos finansuojamų projektų ir programų stebėsenos bei vertinimo gerinimo procesą ir užtikrinti, kad susijusi informacija būtų viešai prieinama vartotojui patogiu būdu, atsižvelgiant į Tarptautinės paramos skaidrumo iniciatyvos prasmę ir paskirtį;

Bendradarbiavimas su tarptautinėmis ir nevyriausybinėmis organizacijomis

70.

yra susirūpinęs dėl Audito Rūmų išvadų, kuriomis remiantis klaidų dažniau buvo aptinkama operacijose, susijusiose su programų sąmatomis, dotacijomis ir susitarimais dėl įnašų tarp Komisijos ir tarptautinių organizacijų, nei kitų paramos formų atveju: iš 71 testuotos šio tipo operacijos 31 (t. y. 44 %) buvo nustatyta klaidų;

71.

pakartoja, kad būtina stiprinti bendradarbiavimą ir ryšius su tarptautinėmis organizacijomis dėl rastų jų atliktų operacijų klaidų ir rengti diskusijas dėl veiksmų, kurių reikia drauge imtis norint užkirsti joms kelią ateityje;

72.

yra tvirtai įsitikinęs, kad siekiant nustatyti panašius ir tvarius pagrindinius principus, kurie užtikrintų Sąjungos finansinių taisyklių laikymąsi, itin svarbu keistis gerąja patirtimi;

73.

be to, skatina imtis visų veiksmų, kurie ne tik prisidėtų prie geresnio Sąjungos ir Pasaulio banko metodų abipusio supratimo, bet ir apskritai pagerintų su patikos fondų naudojimu susijusių kontrolės valdymo priemonių kokybę ir patikimumą; šiuo atžvilgiu laikosi nuomonės, kad Europos Komisijos 7 ramsčių vertinimas yra tikras kriterijus, užtikrinantis pakankamą patikinimą;

74.

palankiai vertina Pasaulio banko sprendimą, kuriuo siekiama panaikinti apribojimą, pagrįstą konfidencialumu, taip pat Pasaulio banko ir Komisijos darbinį susitarimą, pagal kurį kiekvienoje institucijoje buvo paskirta po vieną kontaktinį asmenį, kad jie kartu nagrinėtų konkrečius atvejus, kai, siekiant susipažinti su dokumentais, vis dar kyla tam tikrų kliūčių tiek Audito Rūmų audito, tiek ir Komisijos likutinio klaidų lygio tyrimo metu;

75.

palankiai vertina Pasaulio banko sukurtą visiems su patikos fondais susijusiems auditams ir patikroms skirtą sistemą, kuri pagrįsta vieno langelio principu, taip pat dabartinį supaprastintos sistemos patikos fondų audito peržiūros klausimams spręsti diegimą; primena, kad Parlamentas ypatingai suinteresuotas tuo, jog būtų kuo plačiau dalijamasi visa reikalinga informacija, susijusia su ES finansuojamų patikos fondų auditais;

76.

yra susirūpinęs dėl nuolatinio Komisijos ir EBPO Paramos vystymuisi komiteto sekretoriato nuomonių dėl oficialios paramos vystymuisi (OPV) atitikties Europos investicijų banko (EIB) paskolų reikalavimams skirtumo; atsižvelgdamas į būsimas OPV kriterijų peržiūras 2015 m. ragina Komisiją tinkamai išspręsti savo nesutarimus, nes tai svarbu siekiant užtikrinti patikimus statistinius duomenis ir palyginamus finansinių įnašų, kurie padėtų užtikrinti vystymosi tikslų įgyvendinimą, kriterijus;

77.

ragina EIB stiprinti savo dialogą su nevyriausybinėmis organizacijomis (NVO), taip pat užtikrinti, kad tam tikrų projektų atveju būtų tikrinamas su projektų įgyvendinimu susijusių NVO teisinis statusas;

78.

ragina Komisiją, finansuojant NVO projektą nacionaliniu ar Europos lygmeniu, patikrinti, kokia lėšų dalis yra pačios organizacijos privatus finansavimas, o kokia lėšų dalis – Vyriausybės finansavimas; prašo Komisijos kasmet paskelbti ataskaitą apie gautus rezultatus;

Investicinė priemonė

79.

primena, kad devintojo ir dešimtojo EPF investicinei priemonei skirtos lėšos siekė 3,137 mln. EUR;

80.

apgailestauja, kaip ir ankstesniais metais, kad investicinė priemonė neįtraukta į Audito Rūmų patikinimo pareiškimą arba Europos Parlamento biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, nors projektus Europos Sąjungos vardu naudodamas EPF išteklius vykdė EIB ir ES vardu rizikavo; todėl ragina per 2015 m. spalio mėn. peržiūrą užbaigti su trišaliu susitarimu susijusią veiklą ir į įprastą biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą įtraukti investicinę priemonę;

81.

ragina Audito Rūmus iki EIB išorės įgaliojimų vidurio laikotarpio peržiūros ir investicinės priemonės vidurio laikotarpio peržiūros parengti specialiąją ataskaitą dėl EIB išorės skolinimo veiklos vykdymo bei jos suderinimo su Sąjungos vystymosi politikos sritimis ir tikslais, taip pat palyginti EIB naudojamų nuosavų išteklių pridėtinę vertę; be to, ragina Audito Rūmus analizės metu atskirai įvertinti pagal bendrąjį Sąjungos biudžetą ir valstybių narių suteiktas garantijas, EPF suteiktą investicinę priemonę, grįžtamųjų lėšų naudojimą šioms investicijoms, EIB naudotas įvairių formų mišraus finansavimo priemones, kurias taikė ES ir Afrikos infrastruktūros patikos fondas ir kurios buvo taikytos Karibų jūros regiono investicinei priemonei;

82.

palankiai vertina pirmąjį pranešimą, susijusį su naujos EIB rezultatų vertinimo sistemos (REM), skirtos geresniam projekto laukiamų rezultatų įvertinimui, įgyvendinimu ir ragina paskelbti visą metodiką, visų pirma susijusią su rodikliais, naudojamais priemonių suderinimui su Sąjungos vystymosi tikslais; ragina EIB reguliariai skelbti REM ataskaitą bei informuoti Parlamentą;

83.

ragina EIB kiek būtina tiksliai sureguliuoti REM sistemą, įtraukiant visų susijusių suinteresuotųjų šalių pirmuosius atsiliepimus, išlaikant nuolatinį suderinamumą su Sąjungos vystymo politika ir metinėje ataskaitoje nurodant AKR arba UŠT šalių kiekvienos operacijos REM taškų skaičių;

84.

mano, kad turi būti siekiama patobulinti tarpinstitucinį bendradarbiavimą, t. y. intensyvinama veikla programavimo lygmeniu, kurią vykdytų Komisija ir EIVT;

85.

mano, kad EIB turėtų toliau nagrinėti kitų bendrą finansavimą teikiančių tarptautinių institucijų taikomų informacijos apie rezultatus teikimo priemonių suderinimo galimybę, kai naudojami ir bendri rodikliai bei apibrėžtys;

86.

laikosi nuomonės, kad tai būtina didesnio Sąjungos matomumo užtikrinimui pabrėžiant Sąjungos vertybes įvairiose intervencijos srityse, pvz., skatinant žmogaus teises ir teisinės valstybės principą, griežtinant aplinkos ir socialinius standartus ir teikiant bendrą paramą tvariam vystymuisi ir įtraukiam ekonomikos augimui;

87.

atsižvelgdamas į Sąjungos išorės politiką, remia Komisijos ir valstybių narių vykdomą laipsnišką naujų finansinių produktų kūrimą; pritaria tam, kad pagal investicinę priemonę, atsižvelgiant į papildomumo principą, ir toliau būtų siūlomos šios alternatyvios finansinės sąlygos, kurių paprastai nėra arba jos neprieinamos vietos finansų rinkose ir kurios galėtų būti įvestos kuriant produktus, susijusius su įvairiomis Sąjungos dotacijų, paskolų ir rizikos pasidalijimo priemonėmis arba su garantijų taikymu; reikalauja apibrėžti šių priemonių taikymo geriausią patirtį ir tiksliai nustatyti tinkamumo finansuoti kriterijus, taip pat struktūrizuotas ataskaitų teikimo, stebėsenos ir kontrolės sąlygas;

88.

ragina Komisiją savo metinėje ataskaitoje Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Europos Sąjungos vystymosi bei išorės pagalbos politikos ir jos įgyvendinimo bei metinėje veiklos ataskaitoje apsvarstyti investicinės priemonės poveikį vystymuisi;

89.

ragina Komisiją pateikti išsamią ataskaitą apie finansinių priemonių, susijusių su bendradarbiavimo platforma, įgyvendinimo poveikį vystymosi priemonių deriniui ir politikai bei jų įgyvendinimo rezultatus;

90.

tikisi, kad investicinė priemonė bus įtraukta į kitą įvertinimo ataskaitą apie Sąjungos paramą privačiojo sektoriaus vystymuisi;

EPF įtraukimas į ES biudžetą

91.

apgailestauja, kad bendram Sąjungos biudžetui galiojančiose naujose finansinėse taisyklėse (Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012) EPF neįtraukti į bendrąjį biudžetą;

92.

primena, kad Parlamentas, Taryba ir Komisija susitarė, jog tos finansinės taisyklės bus persvarstytos siekiant įtraukti pakeitimus, reikalingus atsižvelgiant į derybų dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos rezultatus, įskaitant klausimą dėl galimo EPF įtraukimo į bendrąjį biudžetą; pakartoja savo raginimą Tarybai ir valstybėms narėms susitarti dėl visiško EPF įtraukimo į bendrąjį biudžetą;

93.

pabrėžia, kad įtraukimas į biudžetą padėtų sumažinti sandorių išlaidas, taip pat būtų supaprastinti ataskaitų teikimo ir apskaitos reikalavimai, nes būtų ne du, o tik vienas administracinių taisyklių ir sprendimo priėmimo struktūrų rinkinys;

94.

pažymi Komisijos įsipareigojimą įtraukti EPF į bendrąjį biudžetą ne vėliau kaip 2020 m., kai pasibaigs Kotonu susitarimo galiojimas; tačiau pabrėžia, kad, Parlamento nuomone, tai turėtų būti padaryta kuo anksčiau;

95.

apgailestauja, kad diskusijoje dėl būsimo vidaus susitarimo dėl 11-ojo EPF Komisija nepateikė pasiūlymo dėl bendro finansinio reglamento, kuriuo būtų siekiama supaprastinti EPF valdymą;

96.

yra susirūpinęs dėl to, kad įgyvendinant 11-ąjį EPF įgaliotieji subjektai gali pagal paslaugų teikimo sutartį biudžeto vykdymo užduotis pavesti kitoms organizacijoms, kurių veikla reglamentuojama pagal privatinę teisę, taip sukurdami patikos santykių pakopas; primena, jog tokio įgyvendinimo atveju šie įgaliotieji subjektai turi užtikrinti veiksmingą Sąjungos finansinių interesų apsaugos lygį;

Tolesni veiksmai, susiję su Parlamento rezoliucijomis

97.

ragina Audito Rūmus į kitą savo metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių imtasi atsižvelgiant į Parlamento rekomendacijas, pateiktas Parlamento metinio biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliucijoje, įvertinimą.


(1)  OL C 331 2013 11 14, p. 261.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(3)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(4)  OL L 287, 2010 11 4, p. 3.

(5)  OL L 314, 2001 11 30, p. 1, ir OL L 324, 2001 12 7, p. 1.

(6)  OL L 156, 1998 5 29, p. 108.

(7)  OL L 317, 2000 12 15, p. 355.

(8)  OL L 191, 1998 7 7, p. 53.

(9)  OL L 83, 2003 4 1, p. 1.

(10)  OL L 78, 2008 3 19, p. 1.

(11)  2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

(12)  Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2013) 307 final, pridedamas prie metinės ataskaitos dėl Europos Sąjungos vystymosi bei išorės pagalbos politikos ir jos įgyvendinimo 2012-aisiais metais (p. 72), ir Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2012) 242 final, pridedamas prie metinės ataskaitos dėl Europos Sąjungos vystymosi bei išorės pagalbos politikos ir jos įgyvendinimo 2011-aisiais metais (p. 67).

(13)  Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2013) 307 final, pridedamas prie 2013 m. metinės ataskaitos dėl Europos Sąjungos vystymosi bei išorės pagalbos politikos ir jos įgyvendinimo 2012-aisias metais) (p. 120).

(14)  Ten pat, p. 97.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/158


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/560/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Komisijos ataskaitą dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu, (COM(2013) 668) ir į prie minėtos ataskaitos pridedamus Komisijos tarnybų darbinius dokumentus (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų finansines ataskaitas ir įplaukų bei išlaidų ataskaitas (COM(2013) 541 – C7–0283/2013),

atsižvelgdamas į 2013 m. balandžio 29 d. metinę Komisijos ataskaitą dėl aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų finansų valdymo 2012 m.,

atsižvelgdamas į Europos plėtros fondų finansinę informaciją (COM(2013) 346),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2012 finansinių metų metinę iš aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų finansuojamos veiklos ataskaitą su Komisijos atsakymais (1) ir į specialiąsias Audito Rūmų ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą 2012 finansinių metų sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (2),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m vasario 18 d. rekomendacijas dėl patvirtinimo, kad Komisija įvykdė Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų operacijas (05748/2014– C7–0050/2014, 05750/2014– C7–0051/2014, 05753/2014– C7–0052/2014),

atsižvelgdamas į 2000 m. birželio 23 d. Europos bendrijos ir jos valstybių narių ir Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno valstybių (AKR) Kotonu pasirašytą AKR ir EB partnerystės susitarimą (3), kuris Ouagadougou (Burkina Fasas) peržiūrėtas 2010 m. birželio 22 d. (4),

atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (5),

atsižvelgdamas į 1995 m. gruodžio 20 d. Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimo dėl Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo pagal ketvirtosios AKR ir EB konvencijos (6) antrąjį finansinį protokolą 33 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 18 d. vidinio susitarimo tarp Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų dėl Bendrijos pagalbos, teikiamos pagal Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno šalių ir Europos bendrijos bei jos šalių narių partnerystės susitarimo, pasirašyto 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Beninas), finansinį protokolą, finansavimo ir administravimo 32 straipsnį ir finansinę pagalbą, skiriamą užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirtoji dalis (7),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1998 m. birželio 16 d. Finansinio reglamento, taikomo bendradarbiavimui finansuojant plėtrą pagal ketvirtąją AKR ir EB konvenciją (8), 74 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2003 m. kovo 27 d. Finansinio reglamento, taikomo devintajam Europos plėtros fondui (9), 119 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 215/2008 dėl 10-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (10) 142 straipsnį,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą dėl Tarybos reglamento dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (COM(2013) 660),

atsižvelgdamas į Komisijos 2011 m. spalio 13 d. komunikatus „ES vystymosi politikos poveikio didinimas. Pokyčių darbotvarkė“ ir „Požiūris į ES paramą trečiųjų šalių biudžetui ateityje“,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 76 straipsnį, 77 straipsnio trečią įtrauką ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Vystymosi komiteto nuomonę (A7–0176/2014),

1.

pažymi, kad aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų galutinėse metinėse ataskaitose pateikti duomenys yra tokie, kaip pateikti Audito Rūmų metinės ataskaitos 2 lentelėje;

2.

pritaria aštuntojo, devintojo ir dešimtojo Europos plėtros fondų 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams ir Europos investicijų bankui ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 331, 2013 11 14, p. 261.

(2)  OL C 334, 2013 11 15, p. 122.

(3)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(4)  OL L 287, 2010 11 4, p. 3.

(5)  OL L 314, 2001 11 30, p. 1, ir OL L 324, 2001 12 7, p. 1.

(6)  OL L 156, 1998 5 29, p. 108.

(7)  OL L 317, 2000 12 15, p. 355.

(8)  OL L 191, 1998 7 7, p. 53.

(9)  OL L 83, 2003 4 1, p. 1.

(10)  OL L 78, 2008 3 19, p. 1.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/160


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/561/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 713/2009 įsteigiantį Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą (4), ypač į jo 24 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0208/2014),

1.

patvirtina Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 1.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 211, 2009 8 14, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/161


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 713/2009 įsteigiantį Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą (4), ypač į jo 24 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0208/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 7 241 850 EUR, t. y. 51,11 % didesnis palyginti su 2011 m., ir tai gali būti paaiškinta tuo, kad Agentūra neseniai įsteigta; kadangi visą Agentūros biudžetą sudaro lėšos iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos patikimos ir jose atspindimos operacijos teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita dėl trijų 2011 m. pateiktų pastabų, du taisomieji veiksmai, kurių imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėti kaip „vykdomi“ ir vienas kaip „užbaigtas“;

2.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

dėl biudžeto ir finansų valdymo parengtos išsamios metinio biudžeto sudarymo proceso gairės, kuriose aiškiai nurodytas užduočių paskirstymas, vidaus terminai, laukiami rezultatai ir metodologinė parama susijusiems dalyviams; patvirtina, kad biudžeto eilutės administratoriai gauna išsamias metodologines ataskaitas, kad būtų užtikrintas neseniai pradėto taikyti nulinio pagrindo biudžeto formavimo metodo veiksmingumas ir nuoseklumas,

į biudžeto vykdymo ataskaitą buvo įtrauktas biudžeto prognozės komponentas siekiant teikti informaciją, kurios reikia vykdant įsipareigojimų ir mokėjimų stebėseną,

padidintas įdarbinimo procedūrų skaidrumas skelbimuose apie laisvas pareigybes nurodant, kiek daugiausiai kandidatų bus įraukta į rezervo sąrašą ir pateikiant aiškią nuorodą, kad yra apskundimo galimybė, taip pat prieš paraiškų vertinimą parengiant testų raštu ir pokalbių klausimus bei jų korekcinius koeficientus;

Pastabos dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

3.

susirūpinęs pažymi, kad siekdama padengti didesnius mokyklų mokesčius, Institucija darbuotojams, kurių vaikai lanko pradinę ar vidurinę mokyklą, be Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatuose (Tarnybos nuostatai) nustatytų mokymosi pašalpų skiria papildomas išmokas, kurios 2012 m. siekė maždaug 23 000 EUR; pažymi, kad Tarnybos nuostatuose šios pašalpos nenumatytos, ir todėl Audito Rūmų laikomos neteisėtomis; tačiau pripažįsta, kad tokia padėtis susiklostė dėl to, kad mieste, kuriame įsikūrusi Agentūra, stinga Europos mokyklų, ir kad šių papildomų išmokų tikslas – užtikrinti vienodas sąlygas Agentūros darbuotojams, kaip numatyta Tarnybos nuostatuose;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad dėl 2012 finansiniais metais atliktų biudžeto stebėsenos veiksmų biudžeto įvykdymo lygis pasiekė 93,75 %, o mokėjimų asignavimų įvykdymo lygis – 66,8 %;

5.

apgailestauja, kad Agentūra perkėlė į kitus metus 1 700 000 EUR įsipareigotų asignavimų pagal savo biudžeto II antraštinę dalį (Agentūros statybos ir susijusios išlaidos), kurie sudarė 81 % visų II antraštinės dalies įsipareigotų asignavimų; pažymi, kad didžioji šių perkėlimų dalis susijusi su šiuo metu įgyvendinamu REMIT reglamentu; atkreipia Agentūros dėmesį į Audito Rūmų pastabą, kad šis įgyvendinimas turėjo būti įtrauktas į biudžeto III antraštinę dalį, kadangi jis susijęs su Agentūros veikla;

6.

susirūpinęs pažymi, kad metų gale Agentūra grynaisiais laikė 4 200 000 EUR, įskaitant 1 600 000 EUR dydžio 2011 m. biudžeto perteklių, susidariusį dėl per didelio lėšų pareikalavimo 2011 m., ir kad šį perteklių Komisija susigrąžino 2013 m. sausio mėn.; laikosi nuomonės, kad tai nesuderinama su griežtu iždo valdymo principu;

7.

mano, kad nors nė viena iš šioje rezoliucijoje paminėtų problemų pati savaime nėra rimto pobūdžio, tačiau atsižvelgiant į visas kartu, aiškiai matyti, kad Agentūra, vykdydama kitų metų procedūrą, būtinai turi atlikti patobulinimus, susijusius su atitinkamomis pagrindinėmis gairėmis; ragina Agentūrą, kad ji, vykdydama tolesnius veiksmus, susijusius su 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu, pateiktų pažangos ataskaitą;

Perkėlimai

8.

susirūpinęs pažymi, kad 2012 m. Agentūra atliko 20 biudžetinių lėšų perkėlimų, kurie sudarė apie 1 000 000 EUR ir buvo susiję su 43 biudžeto eilutėmis, o tai parodo, kad yra biudžeto planavimo trūkumų;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

9.

susirūpinęs pažymi, kad atlikus įdarbinimo procedūrų auditą buvo nustatyta trūkumų, darančių poveikį skaidrumui ir vienodų sąlygų taikymui kandidatams, t. y. pokalbių ir testų klausimai nebuvo nustatyti prieš prašymų nagrinėjimą, nebuvo pakankamai išsamiai nurodytos sąlygos, kuriomis remiantis sprendžiama, ar kandidatai kviečiami į testus raštu ir pokalbius ir įtraukiami į tinkamų kandidatų sąrašus, taip pat buvo neadekvačios priemonės, kurių imtasi per testus raštu kandidatų anonimiškumui užtikrinti; ragina Agentūrą ištaisyti šią padėtį ir informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šioje srityje padarytą pažangą, kai bus vykdomos tolesnės priemonės, susijusios su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Interesų konfliktų prevencija, valdymas ir skaidrumas

10.

pažymi, kad Agentūra, remdamasi Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, persvarstys savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką; ragina Agentūrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami Reguliavimo valdybos narių, direktoriaus, vyresniųjų vadovų ir Agentūros ekspertų grupėse dalyvaujančių ekspertų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat Administracinės valdybos ir Apeliacinės tarybos narių gyvenimo aprašymai; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus kontrolė

12.

remdamasis iš Agentūros gauta informaciją patvirtina, kad 2012 m. Agentūra su Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) pasirašė užduočių chartiją ir sulaukė pirmo jos apsilankymo 2012 m. vasario mėn., kai VAT atliko visapusišką Agentūros veiklos, administracinių ir palaikymo procesų rizikos vertinimą, siekdama parengti 2013–2015 m. VAT audito strategiją, taip pat vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo ribotą peržiūrą; pažymi, kad atlikdama rizikos analizę, VAT nustatė tam tikrus didelės būdingos rizikos procesus, kuriuos vis dar reikia tobulinti, ypač planavimo ir stebėsenos, veiklos rezultatų vertinimo ir karjeros raidos, dokumentų ir duomenų tvarkymo, infrastruktūros valdymo, logistikos, saugos, ryšių su suinteresuotaisiais subjektais ir komunikacijos, vidaus rinkos stebėsenos, nacionalinių reguliavimo institucijų bendradarbiavimo ir tinklo kodeksų gyvendinimo stebėsenos procesus; pažymi, kad, siekdama pagerinti šių procesų kontrolę, Agentūra pateikė veiksmų planą ir šį planą patvirtinto VAT;

Veiklos rezultatai

13.

reikalauja, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

14.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos Parlamento 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 1.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 211, 2009 8 14, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/164


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/562/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 713/2009 įsteigiantį Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą (4), ypač į jo 24 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0208/2014),

1.

pritaria Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 1.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 211, 2009 8 14, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/165


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/563/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2965/94, įsteigiantį Europos Sąjungos įstaigų vertimo centrą (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0205/2014),

1.

patvirtina Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro direktoriui, kad Centro 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 15.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 314, 1994 12 7, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/166


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos įstaigų Vertimo centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2965/94, įsteigiantį Europos Sąjungos įstaigų vertimo centrą (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0205/2014),

A.

kadangi, atsižvelgiant į Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro (toliau – Centras) finansines ataskaitas, Centro 2012 finansinių metų galutinį biudžetą sudarė 48 292 749 EUR ir tai yra 5,86 % mažiau nei 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad Centro 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 87,45 % ir mokėjimo asignavimų įvykdymo lygis – 90,23 %;

2.

su susirūpinimu pažymi, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų ataskaitą, 2012 m. pabaigoje Centras turėjo grynųjų pinigų ir trumpalaikius indėlius, kurie sudarė 35 mln. EUR; pažymi, kad Centras negali koreguoti kainų per metus, kad subalansuotų pajamas ir išlaidas, nors jis kelis kartus grąžino pinigus savo klientams, kad sumažintų perviršį; ragina Centrą kartu su Komisiją pasiūlyti būdą, kaip ištaisyti šią padėtį;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

3.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu 2012 m. nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų į kitą laikotarpį lygiu; teigiamai vertina tai, kad Centras laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Perkėlimai

4.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perskirstymo lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Centrą už tai, kad jis gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

5.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Centro viešųjų pirkimų procedūrų;

6.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Centro įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

7.

pripažįsta, kad Centras, remdamasis Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, įvertins savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką; ragina Centrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

8.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami valdybos narių, vykdančiojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Centrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Veiklos rezultatai

9.

prašo, kad agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

10.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 15.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 314, 1994 12 7, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/168


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/564/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2965/94, įsteigiantį Europos Sąjungos įstaigų vertimo centrą (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0205/2014),

1.

pritaria Europos Sąjungos įstaigų Vertimo centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos Sąjungos įstaigų Vertimo centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 15.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 314, 1994 12 7, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/169


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/565/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1975 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 337/75 dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo (4), ypač į jo 12 a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0207/2014),

1.

patvirtina Europos profesinio mokymo plėtros centro direktoriui, kad Centro 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos profesinio mokymo plėtros centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 21.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 39, 1975 2 13, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/170


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1975 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 337/75 dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo (4), ypač į jo 12 a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0207/2014),

A.

kadangi, atsižvelgiant į Europos profesinio mokymo plėtros centro (toliau – Centras) finansines ataskaitas, Centro 2012 finansinių metų galutinį biudžetą sudarė 19 216 951 EUR, t. y. 1,83 % daugiau negu 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis Centro finansinėmis ataskaitomis, bendras Sąjungos įnašas į Centro 2012 m. biudžetą buvo 16 933 900 EUR, t. y. 0,31 % mažesnis negu 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Centro metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

pripažįsta esminį Centro vaidmenį skatinant profesinį rengimą ir mokymą Europos Sąjungoje tokiu metu, kai reikia naujų mokymo metodų; pabrėžia kaip svarbu, kad jis prisideda prie tų politikos sričių, kuriomis siekiama panaudoti profesinio rengimo ir mokymo potencialą ekonomikos vystymuisi remti ir perėjimui nuo mokymosi prie įdarbinimo palengvinti, ypač atsižvelgiant į ekonomikos nuosmukį; pažymi, kad tai, jog esama įvairių suinteresuotųjų subjektų, rodo didesnį susidomėjimą Centro kompetencija ir analitiniais pajėgumais;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

2.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita, pažymi, kad vienas taisomasis veiksmas, kurio buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėtas kaip „vykdomas“, vienas – kaip „užbaigtas“ ir vienas – kaip iš „dalies užbaigtas“ ir „iš dalies vykdomas“;

3.

remdamasis Centro metine veiklos ataskaita pažymi, kad Centro darbo programa įgyvendinta, kaip planuota; džiaugiasi Centro pasiekimais tose srityse, kurios apibūdintos kaip vidutinės trukmės laikotarpio prioritetai (2012–2014 m.), kaip nurodyta pagal Centro rezultatyvumo vertinimo sistemą, susietą su darbo programa;

4.

remdamasis Centro pateikta informacija patvirtina, kad:

buvo plėtojamas išsamus viešųjų pirkimų planavimas ir biudžeto stebėsena, o tai padėjo 2012 m. sumažinti biudžeto lėšų perkėlimų skaičių daugiau kaip 25 %, ir kad buvo parengta metodika, įskaitant parametrus, planus ir veiksmus, kuriais būtų galima pagerinti su I antraštine dalimi susijusių išlaidų prognozes,

buvo įgyvendintos struktūrinės priemonės, kad būtų pašalinti trūkumai, susiję su profesinio rengimo ir mokymo dotacijų finansavimu, t. y. pritaikytas tinklo rezultatų tvarkaraštis ir galutinės įgyvendinimo ataskaitos per pirmąjį pusmetį; veiklos patikrinimo parengimas naudojant kontrolinius sąrašus, kuriuose pagrindinis dėmesys skiriamas valiutų kursams, audito sertifikatų ir ataskaitų atitikimui ir skaičiavimo klaidų nustatymui; patobulintų gairių tinklo nariams pateikimas ruošiant galutines įgyvendinimo ataskaitas siekiant išvengti, kad dažnai ar ilgam būtų sulaikomos sąskaitos, ir galutinių įgyvendinimo ataskaitų išdavimo mėnesinės stebėsenos mechanizmo taikymas,

siekiant įgyvendinti Komisijos Vidaus audito tarnybos (VAT) 2010 m. rekomendacijas buvo užbaigtas ir patvirtintas išsamus veiklos tęstinumo planas, kuriuo įvertinama potencialių sutrikimų rizika, apibrėžiamos svarbiausios funkcijos ir reikalingas reagavimo laikas bei numatomas jo įgyvendinimui skirtas veiksmų planas;

Biudžeto ir finansų valdymas

5.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 99,68 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 94,44 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

6.

pažymi, kad III antraštinės dalies perkeltų įsipareigotų panaudoti asignavimų lygis buvo aukštas (39 %); pripažįsta, kad, remiantis Audito Rūmų metine ataskaita, taip atsitiko iš esmės dėl priežasčių, kurios nepriklausė nuo Centro valios;

Perkėlimai

7.

pažymi, kad remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles, ir giria Centrą už tai, kad jis gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

8.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Centro viešųjų pirkimų procedūrų;

9.

susirūpinęs pažymi, kad, remiantis Audito Rūmų išvadomis, pirminės atrankos komisijos nariai nepasirašė deklaracijų, kad nėra interesų konflikto dėl dviejų įdarbinimo procedūrų į Centro direktoriaus postą, kurios buvo pradėtos 2010 m. ir 2011 m. ir buvo paskelbtos neįvykusiomis; reiškia susirūpinimą dėl to, kad pokalbių klausimai ir jų korekciniai koeficientai, taip pat minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, buvo nustatyti po kandidatų atrankos;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

10.

pripažįsta, kad Centras, remdamasis Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, įvertins savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką; ragina Centrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami valdančiosios tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Centrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

12.

apgailestauja, kad, remiantis Audito Rūmų metine ataskaita, naudos gavėjų deklaruotos personalo išlaidos paprastai netikrinamos pagal patvirtinamųjų dokumentų originalus, nors Centro atliekamos dotacijų (kasmet skiriamų nacionalinių partnerių tinklui) ex ante patikros apima išsamią dotacijų gavėjų pateiktų išlaidų deklaracijų analizę, taip pat iš išorės naudos gavėjų samdytų auditorių ir iš nepriklausimų valstybės pareigūnų gautų pažymų peržiūra; apgailestauja, kad susijusios ex post patikros paskutinį kartą buvo vykdytos 2009 m. ir pabrėžia, kad norint sustiprinti procedūrą reikia vykdyti ex post patikras; susirūpinęs pažymi, kad, remiantis Audito Rūmų išvadomis, ex ante patikros suteikia tik ribotą patikinimą ir siūlo ex ante patikros procedūras sustiprinti; ragina Centrą spręsti šią problemą ir biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pateikti ataskaitą, kokių veiksmų imtasi vykdant tolesnes priemones, susijusias su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Vidaus auditas

13.

atsižvelgdamas į Centro informaciją pripažįsta, kad VAT atliko 2012 finansinių metų rizikos įvertinimą ir nustatė penkias esmines rizikos problemas; pažymi, kad šios penkios problemos buvo įtrauktos į Centro metinį 2012 m. rizikos valdymo planą kaip Centro 2012 m. darbo programos dalis; pripažįsta, kad veiksmai, kurių imtasi dėl trijų iš šių problemų, yra užbaigti, o veiksmai dėl likusių dviejų esminių problemų vykdomi;

Veiklos rezultatai

14.

prašo, kad Centras apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

15.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 21.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 39, 1975 2 13, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr.. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/173


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/566/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1975 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 337/75 dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo (4), ypač į jo 12 a straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0207/2014),

1.

pritaria Europos profesinio mokymo plėtros centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos profesinio mokymo plėtros centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 21.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 39, 1975 2 13, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/174


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/567/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Koledžo atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos sprendimą 2005/681/TVR, įsteigiantį Europos policijos koledžą (CEPOL) (4), ypač į jo 16 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2011 m. birželio 30 d. Komisijos sprendimą C(2011)4680, kuriuo duodamas sutikimas taikyti nuo Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 leidžiančią nukrypti nuostatą, kaip prašė Europos policijos koledžas,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2010 m. liepos 12 d. ataskaitą dėl privačių išlaidų kompensavimo (10/0257/KA),

atsižvelgdamas į išorės auditą, kurį užsakė Europos policijos koledžas (Sutartis Nr. CEPOL/2010/001), dėl privačių išlaidų kompensavimo,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo penkerių metų išorės vertinimo galutinę ataskaitą (Sutartis Nr. CEPOL/CT/2010/002),

atsižvelgdamas į Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato 2009 m. metinę veiklos ataskaitą,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo ketvirtąją pažangos ataskaitą,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo,

atsižvelgdamas į Vidaus audito tarnybos (VAT) 2011 m. liepos 4 d. (nuoroda: Ares (2011) 722479) raštą dėl Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo trečiosios pažangos ataskaitos,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo Europos Parlamento rezoliucijos „2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos policijos koledžas“ įgyvendinimo ataskaitą ir jos priedus;

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo ataskaitą dėl viešųjų pirkimų vadovo taikymo 2010 m. liepos 1 d.–2011 m. liepos 1 d. laikotarpiu ir jos priedą,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0240/2014),

1.

patvirtina Europos policijos koledžo direktoriui, kad Koledžo 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos policijos koledžo direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 29.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 256, 2005 10 1, p. 63.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/176


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Koledžo atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos sprendimą 2005/681/TVR, įsteigiantį Europos policijos koledžą (CEPOL) (4), ypač į jo 16 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2011 m. birželio 30 d. Komisijos sprendimą C(2011)4680, kuriuo duodamas sutikimas taikyti nuo Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 leidžiančią nukrypti nuostatą, kaip prašė Europos policijos koledžas,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2010 m. liepos 12 d. ataskaitą dėl privačių išlaidų kompensavimo (10/0257/KA),

atsižvelgdamas į išorės auditą, kurį užsakė Europos policijos koledžas (Sutartis Nr. CEPOL/2010/001), dėl privačių išlaidų kompensavimo,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo penkerių metų išorės vertinimo galutinę ataskaitą (Sutartis Nr. CEPOL/CT/2010/002),

atsižvelgdamas į Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato 2009 m. metinę veiklos ataskaitą,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo ketvirtąją pažangos ataskaitą,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo,

atsižvelgdamas į Vidaus audito tarnybos (VAT) 2011 m. liepos 4 d. (nuoroda: Ares (2011) 722479) raštą dėl Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo trečiosios pažangos ataskaitos,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo Europos Parlamento rezoliucijos „2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos policijos koledžas“ įgyvendinimo ataskaitą ir jos priedus;

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo ataskaitą dėl viešųjų pirkimų vadovo taikymo 2010 m. liepos 1 d.–2011 m. liepos 1 d. laikotarpiu ir jos priedą,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0240/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos policijos koledžo (toliau – Koledžas) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 8 450 640 EUR, t. y. 1,31 % didesnis nei 2011 m.; kadangi visas Koledžo biudžetas finansuojamas iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog 2012 finansinių metų Koledžo metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita, pažymi, kad trys taisomieji veiksmai iš keturių, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, yra neįvykdyti, o vienas taisomasis veiksmas pažymėtas kaip „vykdomas“;

2.

remdamasis Koledžo pateikta informacija patvirtina, kad:

aukštą perkėlimų į kitą laikotarpį lygį daugiausiai lėmė tai, kad išlaidų, susijusių su paskutiniais 2011 m. mėnesiais pagal dotacijų susitarimus organizuotais kursais, negalima buvo kompensuoti iki 2012 m. pradžios ir kad asignavimų panaikinimai daugiausiai grindžiami tuo, kad valstybių narių dotacijų gavėjai surengia kursus panaudodami mažiau lėšų, negu iš pradžių įrašyta į biudžetą;

biudžeto vykdymo stebėsena ir individualių įsipareigojimų naudojimo stebėsena, papildomą dėmesį skiriant į kitą laikotapį perkeltiems įsipareigojimams, pagerėjo;

siekdamas pagerinti finansų valdymą ir užkirsti kelią tam, kad nepasikartotų tokia padėtis kaip neteisingų biudžeto eilučių mokėjimų panaudojimas, kuri buvo susijusi su biudžeto eilute „Kursai ir seminarai“, Koledžas įgyvendino savo biudžeto struktūros racionalizavimo procesą ir sumažino biudžeto eilučių, susijusių su prisiimamais įsipareigojimais kursams, skaičių;

sukurta ir tikimasi, kad bus patvirtinta nauja biudžeto perkėlimų procedūra, taip pat tikimasi, kad patobulinta biudžeto struktūra kartu su didesne biudžeto vykdymo priežiūra ir kitais biudžeto procedūros patobulinimais padės mažinti biudžeto perkėlimų skaičių;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 95,1 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 76 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

4.

su susirūpinimu pažymi, kad iš 2011 m. perkeltų įsipareigotų panaudoti asignavimų, kurie sudarė 1 700 000 EUR, 700 000 EUR (41,2 %) 2012 m. buvo panaikinta; pripažįsta, kad taip padaryta buvo visų pirma dėl to, kad kompensuotinos išlaidos pagal 2011 m. dotacijų susitarimus (440 000 EUR panaikintų perkėlimų į kitą laikotarpį) buvo mažesnės nei įvertinta;

5.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. įvairioms antraštinėms dalims įsipareigotų panaudoti asignavimų lygis svyravo nuo 90 % iki 99 % visų asignavimų, ir tai rodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku; pažymi, kad į 2013 metus perkeltų įsipareigotų panaudoti asignavimų lygis pagal III antraštinę dalį (veiklos išlaidos) buvo aukštas ir sudarė 1 500 000 EUR (36 %); pripažįsta, kad to priežastis nebuvo vėlavimas įgyvendinti Koledžo 2012 m. metinę darbo programą, o atsirado dėl 6 dalyje minėto perkėlimo ir dėl to, kad išlaidas, susijusias su paskutiniais 2012 m. mėnesiais pagal 2012 m. susitarimus dėl dotacijų organizuotais kursais, galima buvo kompensuoti tik 2013 m. pradžioje;

6.

apgailestauja, kad 2013 m. mainų programai (numatytai 2013 m. kovo–balandžio mėn.) įsipareigotų panaudoti asignavimų, sudarančių 355 500 EUR, perkėlimas į 2013 m. buvo atliktas 2012 m. Koledžo metinėje darbo programoje nepateikiant jokios nuorodos į 2013 m. mainų programą; pažymi, kad kadangi 2012 m. nepriimtas joks finansavimo sprendimas šiuo klausimu, šis perkėlimas yra netvarkingas;

Perkėlimai

7.

2012 m. Koledžas atliko 37 biudžetinius perkėlimus, kurie siekė 1 000 000 EUR ir iš kurių 36 buvo atlikti tose pačiose antraštinėse dalyse;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

8.

primena, kad Koledžas turi užtikrinti visišką „CEPOL įdarbinimo vadovo“ laikymąsi ir toliau didinti įdarbinimo procedūrų skaidrumą; su susirūpinimu pažymi, kad skelbimai apie laisvas pareigybes ne visada buvo paskelbti bent šešias savaites prieš prašymų pateikimo terminą ir kad nebuvo įrodymų, kad vertintojai užtikrino, jog būtų laikomasi prašymų teikimo taisyklių; išreiškia susirūpinimą dėl to, kad taikyti atrankos kriterijai ne visada atitiko tuos, kurie buvo nurodyti skelbimuose apie laisvas pareigybes, ir kad kai kuriais atvejais buvo labai vėluojama nagrinėti prašymus;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

9.

pažymi, kad Koledžas, remdamasis Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, persvarstys savo šiuo metu galiojančias taisykles dėl interesų konfliktų, siekdamas 2014 m. parengti specialią interesų konfliktų politiką; pažymi, kad tai atliekant bus atsižvelgta į valdybos ir darbo grupių narius ar kitas suinteresuotųjų subjektų, tiesiogiai bendradarbiaujančių su Koledžu, bet jame neįdarbintų, kategorijas; ragina Koledžą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie persvarstymo rezultatus, kai jie bus gauti;

10.

pažymi, kad valdybos narių, vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos nėra paskelbtos viešai; ragina Koledžą nedelsiant ištaisyti šiuos trūkumus;

Vidaus auditas

11.

atsižvelgdamas į Koledžo informaciją nurodo, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko viešųjų pirkimų auditą ir atsižvelgė į ankstesnes rekomendacijas; pripažįsta, kad Koledžo vidaus kontrolės skyrius atliko dviejų sričių valdymo ir kontrolės sistemų ex post patikrinimą; pažymi, kad po VAT audito pateiktos dvi labai svarbios ir penkios svarbios rekomendacijos; pripažįsta, kad Koledžas parengė veiksmų planą, kurį priėmė VAT, ir jis nedelsiant įgyvendino priemones, susijusias su dviem labai svarbiomis rekomendacijomis; atkreipia dėmesį į tai, kad visos ankstesnių VAT ataskaitų (2011 m. ir anksčiau) rekomendacijos įvykdytos;

Kitos pastabos

12.

su susirūpinimu pažymi, kad dėl jau kelis metus trunkančių diskusijų dėl Koledžo ateities susidarė netikrumo padėtis, kuri ir toliau trukdo planuoti ir įgyvendinti veiklą;

13.

pabrėžia, kad dėl priežasčių, kurias nurodė Audito Rūmai ir kurios susijusios su personalo ir biudžeto planavimu, reikia kuo greičiau, iki 2014 m. pabaigos, išspręsti Koledžo būsimos būstinės klausimą;

14.

pabrėžia, kad pasirenkant naujos Koledžo būstinės vietą reikia atsižvelgti į ekonominius veiksnius;

15.

pabrėžia, kad Komisijos pasiūlymas sujungti Koledžą ir Europos policijos biurą Taryboje atmestas didžiąja balsų dauguma ir kad 25 valstybių narių iniciatyva pasiūlyta bendro sprendimo procedūra priimamu reglamentu iš dalies pakeisti Koledžo steigiamąjį Sprendimą 2005/681/TVR;

16.

pažymi, jog būtinas kuo didesnis nuspėjamumas siekiant užtikrinti, kad persikėlimas į naują būstinę būtų vykdomas laikantis patikimo finansų valdymo principų; mano, kad todėl Jungtinė Karalystė turėtų įsipareigoti padengti Koledžo perkraustymo išlaidas, atsižvelgiant į tai, kad ji vienašališkai nusprendė atsisakyti būti Koledžo priimančiąja šalimi;

Veiklos rezultatai

17.

prašo, kad Koledžas apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

18.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 29.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 256, 2005 10 1, p. 63.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/180


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/568/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Koledžo atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos sprendimą 2005/681/TVR, įsteigiantį Europos policijos koledžą (CEPOL) (4), ypač į jo 16 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2011 m. birželio 30 d. Komisijos sprendimą C(2011)4680, kuriuo duodamas sutikimas taikyti nuo Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 leidžiančią nukrypti nuostatą, kaip prašė Europos policijos koledžas,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2010 m. liepos 12 d. ataskaitą dėl privačių išlaidų kompensavimo (10/0257/KA),

atsižvelgdamas į išorės auditą, kurį užsakė Europos policijos koledžas (Sutartis Nr. CEPOL/2010/001), dėl privačių išlaidų kompensavimo,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo penkerių metų išorės vertinimo galutinę ataskaitą (Sutartis Nr. CEPOL/CT/2010/002),

atsižvelgdamas į Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato 2009 m. metinę veiklos ataskaitą,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo ketvirtąją pažangos ataskaitą,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo,

atsižvelgdamas į Vidaus audito tarnybos (VAT) 2011 m. liepos 4 d. (nuoroda: Ares (2011) 722 479) raštą dėl Europos policijos koledžo 2010–2014 m. daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo trečiosios pažangos ataskaitos,

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo Europos Parlamento rezoliucijos „2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimas: Europos policijos koledžas“ įgyvendinimo ataskaitą ir jos priedus;

atsižvelgdamas į Europos policijos koledžo ataskaitą dėl viešųjų pirkimų vadovo taikymo 2010 m. liepos 1 d.–2011 m. liepos 1 d. laikotarpiu ir jos priedą,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0240/2014),

1.

pritaria Europos policijos koledžo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos policijos koledžo direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 29.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 256, 2005 10 1, p. 63.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/182


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/569/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008, įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą (4), ypač į jo 60 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0221/2014),

1.

patvirtina Europos aviacijos saugos agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos aviacijos saugos agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 66.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/183


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008, įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą (4), ypač į jo 60 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0221/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos aviacijos saugos agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 158 848 191 EUR, t. y. 7 % didesnis nei 2011 m.,

B.

kadangi bendras Sąjungos įnašas į Agentūros 2012 m. biudžetą sudarė 38 651 354,83 EUR, t. y. buvo 6,95 % didesnis nei 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

atkreipia dėmesį į tai, kad pagrindinis Agentūros vaidmuo – užtikrinti kuo didesnę aviacijos saugą visoje Europoje; taip pat pažymi, kad šiuo metu atliekant Bendro Europos dangaus teisės aktų peržiūrą galėtų būti padidinti Agentūros įgaliojimai; pabrėžia tai, kad, jeigu įgaliojimai būtų padidinti, Agentūrai reikės suteikti finansinių, materialiųjų ir žmogiškųjų išteklių, kurie jai bus reikalingi siekiant sėkmingai vykdyti savo užduotis;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu

2.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita dėl metinių finansinių ataskaitų, pažymi, jog iš penkių 2011 m. pateiktų pastabų, du taisomieji veiksmai, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėti kaip „vykdomi“ ir trys kaip „užbaigti“;

3.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

su III antraštine dalimi susijusių lėšų perkėlimų į kitą laikotarpį lygis (išskyrus mokesčius ir rinkliavas) 2012 m. buvo gerokai sumažintas iki 6 200 000 EUR (46 %),

buvo patvirtintos darbo instrukcijos, susijusios tiek su ilgalaikio turto, tiek su inventoriaus valdymu, be to, 2012 m. buvo sudarytas visapusiškas inventorinis aprašas ir atsisakyta nemažai visiškai nuvertėjusio turto;

kad grynieji pinigai nebūtų laikomi tik viename banke, 2013 m. buvo pradėta derybų procedūra siekiant atidaryti banko sąskaitas remiantis griežtais kriterijais, susijusiais su potencialių bankų kredito reitingu; pažymi, kad pasirinkto banko kredito reitingas itin geras ir kad Agentūros grynieji pinigai bus pervesti į šį banką, kai tik bus pasirašyta sutartis, atsižvelgiant į kredito rizikos ir palūkanų normos pusiausvyrą;

imtasi veiksmų ir kontrolės priemonių siekiant įdarbinti reikiamus pramonės ekspertus, tuo pat metu užkertant kelią galimiems interesų konfliktams; be to, pažymi, kad parengta mokymo programa interesų konflikto klausimais ir naujiems darbuotojams organizuojami reguliarūs mokymai;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad visų įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 95 %, iš kurių I antraštinės dalies (išlaidos darbuotojams) atveju jis sudarė 96 %, II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju – 95 %, o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju – 89 %;

5.

susirūpinęs pažymi, kad III antraštinės dalies į kitą laikotarpį perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas (46 %); pabrėžia, kad, nors tai iš dalies pateisina daugiametis Agentūros operacijų pobūdis ir tai, kad į Audito Rūmų imtį įtraukti perkėlimai į kitą laikotarpį buvo tinkamai pagrįsti, toks didelis lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui;

Perkėlimai

6.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

su susirūpinimu pažymi, kad vienos audituotos įdarbinimo procedūros atveju atrinktasis kandidatas neatitiko Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų reikalavimų dėl privalomo universitetinio išsilavinimo ar lygiaverčio profesinio išsilavinimo; ragina Agentūrą paaiškinti, kaip tai galėjo atsitikti;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

8.

palankiai vertina tai, kad Agentūra taiko vienerių metų pereinamąjį neskyrimo laikotarpį, taigi naujiems organizacijos darbuotojams neskiriamas darbas, susijęs su per ankstesnius penkerius metus jų tiesiogiai vykdytu darbu;

9.

pažymi, kad, remdamasi biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos rekomendacija, Agentūra į 2013 m. metinę veiklos ataskaitą įtrauks su interesų konfliktų valdymu susijusią informaciją ir statistiką;

10.

pažymi, kad šiuo metu Agentūra vertina vadovų ir problemiškas pareigas užimančių asmenų interesų deklaracijas; vis dėlto apgailestauja dėl to, kad Valdančiosios tarybos narių ir stebėtojų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus interesų deklaracijos vis dar nėra viešai paskelbtos Agentūros interneto svetainėje; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

11.

apgailestauja dėl to, kad Agentūros interneto svetainėje trūksta informacijos apie apeliacinės valdybos narius; laikosi nuomonės, kad šių narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos turėtų būti skelbiami viešai; todėl ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus kontrolės priemonės

12.

su susirūpinimu pažymi, kad, nors Agentūra įdiegė standartinę ex ante patikrų procedūrą, tačiau atitinkami kontroliniai sąrašai nebuvo baigti ir ne visuomet buvo galima gauti išlaidų patvirtinimą pateisinančius dokumentus; ragina Agentūrą ištaisyti šią padėtį ir pateikti ataskaitą dėl savo tolesnių veiksmų, susijusių su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

13.

apgailestauja dėl to, kad nors ex post patikrų metodika buvo patvirtinta 2009 m. ir Agentūra padarė pažangą ją įgyvendindama, vis dar galima pagerinti padėtį kai kuriose srityse, t. y. iki šiol nėra šių patikrų metinio planavimo, tikrintinų operacijų imtis nėra grindžiama rizika, o metodika neapima viešųjų pirkimų procedūrų; ragina Agentūrą toliau gerinti savo veiklą ir ataskaitoje dėl tolesnių veiksmų, susijusių su 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu, informuoti apie pasiektą pažangą;

Vidaus auditas

14.

atsižvelgdamas į Agentūros pateiktas pastabas, patvirtina, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko ribotą IT projektų valdymo peržiūrą, kurią atlikus buvo pateiktos dvi labai svarbios rekomendacijos; pažymi, kad VAT taip pat įvertino Agentūros pasiektą pažangą įgyvendinant po ankstesnių jos atliktų auditų (2006–2011 m.) pateiktas rekomendacijas; pastebi, jog VAT patvirtino, kad Agentūra tinkamai įgyvendino 22 rekomendacijas iš 23, o likusi viena rekomendacija Agentūros nurodyta kaip įgyvendinta ir VAT reikia tik atlikti galutinį vertinimą;

Veiklos rezultatai

15.

reikalauja, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamu būdu, visų pirma savo interneto svetainėje;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 66.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/186


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/570/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008, įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą (4), ypač į jo 60 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0221/2014),

1.

pritaria Europos aviacijos saugos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos aviacijos saugos agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 66.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/187


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/571/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo (4), ypač į jo 35 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0187/2014),

1.

patvirtina Europos prieglobsčio paramos biuro vykdomajam direktoriui, kad Biuro 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos prieglobsčio paramos biuro vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 73.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 132, 2010 5 29, p. 11.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/188


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo (4), ypač į jo 35 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0187/2014),

A.

kadangi 2012 m. rugsėjo 20 d. Europos prieglobsčio paramos biurui (toliau – Biuras) buvo suteiktas finansinis savarankiškumas, o iki tos datos jo biudžetą vykdė Komisija;

B.

kadangi pagal Biuro finansinių ataskaitų rinkinį jo 2012 finansinių metų biudžetas buvo 10 000 000 EUR;

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Biuro 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos patikimos ir jose atspindimos finansinės operacijos teisėtos ir tvarkingos;

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

1.

pažymi, kad Biuro apskaitos sistemos dar nepatvirtino Biuro apskaitos pareigūnas;

Biudžeto ir finansų valdymas

2.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais vykdant biudžeto stebėseną biudžeto įvykdymo norma buvo 69,02 % ir kad mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis buvo 41,20 %;

Įsipareigojimai ir asignavimų perkėlimas į kitą laikotarpį

3.

pažymi, kad 2012 m. biudžeto poreikiai buvo įvertinti žymiai per didele suma, kadangi iš 7 000 000 EUR sumos, pervestos Biurui suteikus finansinį savarankiškumą, buvo panaudota tik 4 800 000 EUR suma;

4.

su susirūpinimu konstatuoja, kad 3 200 000 EUR įsipareigojimų asignavimų suma buvo perkelta į kitus finansinius metus; tai sudarė 65,13 % visų finansinio savarankiškumo laikotarpio įsipareigojimų asignavimų; primena Biurui, kad didelis perkėlimų lygis prieštarauja biudžeto metinio periodiškumo principui; todėl ragina Biurą pagerinti savo rodiklius šioje srityje; tačiau pripažįsta, kad perkėlimai į kitą laikotarpį yra daugiausia susiję su metų pabaigoje dar negautomis arba neapmokėtomis sąskaitomis faktūromis ir su nekompensuotomis ekspertams skirtomis išlaidomis; be to, pripažįsta, kad apie 800 000 EUR yra susiję su 2012 m. Biuro patalpose atlikta renovacija, už kurią mokėjimai bus atlikti po galutinio priėmimo;

5.

susirūpinęs atkreipia dėmesį į tai, kad 200 000 EUR perkelta suma nebuvo pagrįsta teisiniu įsipareigojimu (sutartimi) ir todėl buvo neteisėta; ragina Biurą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie veiksmus, kurių imtasi siekiant ateityje išvengti tokių situacijų;

Asignavimų perkėlimas

6.

su pasitenkinimu pažymi, kad pagal metinę veiklos ataskaitą bei Audito Rūmų atlikto audito duomenis 2012 m. lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis atitiko finansinėmis taisyklėmis nustatytas ribas;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl operacijų, įtrauktų į imtį, nei dėl kitų audito duomenų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nepateikta jokių pastabų apie Biuro viešųjų pirkimų procedūras;

8.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė jokių pastabų dėl Biuro įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

9.

atsižvelgdamas į Biuro pateiktą informaciją, konstatuoja, kad Biuras priėmė politiką dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo, kuria siekiama nustatyti principus, procedūras ir priemones, skirtas interesų konfliktų prevencijai užtikrinti, juos nustatyti ir valdyti su jais susijusias situacijas;

10.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos narių bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus interesų deklaracija; ragina Biurą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus kontrolės priemonės

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad trūksta materialiojo turto ir kad 20 % mokėjimų atlikta jau praėjus Finansiniame reglamente nustatytiems terminams; atkreipia dėmesį į tai, kad 10 iš 16 vidaus kontrolės standartų dar ne visiškai įdiegti; atkreipia dėmesį į Biuro paaiškinimus dėl susiklosčiusių išskirtinių aplinkybių 2012 m., nes tai buvo metai, kuriais (rugsėjo mėn.) Biuras tapo finansiškai nepriklausomas nuo Komisijos (Vidaus reikalų GD);

Veiklos rezultatai

12.

reikalauja, kad Biuras prieinamu būdu, visų pirma per savo interneto svetainę, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jo darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

13.

mano, kad Biuro metinė veiklos ataskaita bent jau turėtų būti paskelbta visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis, o ne tik anglų kalba, kaip yra dabar; laikosi nuomonės, kad iš pradžių turėtų būti paskeltos ataskaitos versijos vokiečių ir prancūzų kalbomis, jei jos neįmanoma nedelsiant paskelbti visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis;

14.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl ES agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 73.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 132, 2010 5 29, p. 11.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/190


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/572/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo (4), ypač į jo 35 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0187/2014),

1.

pritaria Europos prieglobsčio paramos biuro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos prieglobsčio paramos biuro vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 73.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 132, 2010 5 29, p. 11.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/191


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/573/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Tarnybos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0220/2014),

1.

patvirtina Europos bankininkystės institucijos vykdomajam direktoriui, kad Institucijos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos bankininkystės institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 80.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 12.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/192


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Tarnybos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

– atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0220/2014),

A.

kadangi, remiantis Europos bankininkystės institucijos (toliau – Institucija) finansinėmis ataskaitomis, jos galutinį 2012 finansinių metų biudžetą sudarė 20 747 000 EUR, t. y. 63,56 % daugiau negu 2011 m., kadangi biudžetas padidintas dėl to, kad Institucija neseniai įsteigta,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog 2012 finansinių metų Institucijos metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

primena, kad Parlamentas buvo svarbiausias Institucijos steigimo šalininkas (kartu jis skatino steigti Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją ir Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija), nes tai viena iš trijų Europos ekonomikos ir finansų priežiūros institucijų, kurios vis dar yra kūrimo etape; taigi, mano, kad vis dar reikia geresnio koordinavimo Europos lygiu;

Pastabos dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

2.

susirūpinęs pažymi, kad, siekdama padengti didesnius mokyklų mokesčius, Institucija darbuotojams, kurių vaikai lanko pradinę ar vidurinę mokyklą, be Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose (Tarnybos nuostatai) nustatytų mokymosi pašalpų skiria papildomas išmokas, kurios 2012 m. siekė maždaug 76 000 EUR; pažymi, kad Tarnybos nuostatuose šios pašalpos nenumatytos, ir todėl Audito Rūmų laikomos neteisėtomis; tačiau pripažįsta, kad tokia padėtis susiklostė dėl to, kad mieste, kuriame įsikūrusi Institucija, trūksta Europos mokyklų, ir kad šių papildomų išmokų tikslas – užtikrinti vienodas sąlygas Institucijos darbuotojams, kaip numatyta Tarnybos nuostatuose;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad visų įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 89 %, iš kurių I antraštinės dalies (išlaidos darbuotojams) atveju jis sudarė 84 %, II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju – 86 %, o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju – 100 %;

4.

susirūpinęs pažymi, kad II antraštinės dalies į kitą laikotarpį perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas (45 %); pripažįsta, kad taip atsitiko iš esmės dėl priežasčių, kurių Institucija negali kontroliuoti, kaip antai nesėkmingo bandymo rasti naujas patalpas ir vėlavimo įgyvendinti kai kuriuos IT projektus, dėl kurių buvo sunku iš pirmtakės organizacijos gauti reikiamą informaciją;

5.

susirūpinęs pažymi, kad III antraštinės dalies į kitą laikotarpį perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas (85 %); pripažįsta, kad taip atsitiko daugiausia dėl dviejų IT viešųjų pirkimų procedūrų, kurios buvo atliktos pagal planą, sudėtingumo ir ilgos trukmės, dėl to, kad buvo vėluojama pradėti kitus tris IT projektus ir juos įgyvendinti ir tiekėjai už kai kurias IT paslaugas vėlai pateikė sąskaitas;

6.

pabrėžia, kad siekiant, jog Institucija galėtų tinkamai atlikti savo priežiūros vaidmenį, ir atsižvelgiant į jai patikėtas papildomas užduotis bei būsimas užduotis, kurios numatytos pasiūlymuose dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų, bet dar nepatvirtintos, reikės padidinti biudžetą ir priimti naujų darbuotojų; mano, tai itin svarbu, nes atrodo, kad Institucijos vykdomų užduočių skaičius ir toliau augs; pažymi, kad, kai įmanoma, prieš didinant žmogiškuosius išteklius arba vykdant tokį didinimą kartu turėtų būti vykdomas išteklių racionalizavimas, pavyzdžiui, perskirstymas, kad būtų didinamas veiksmingumas;

7.

atkreipia dėmesį į tai, kad dabartinės Institucijos finansavimo sąlygos, grindžiamos mišria finansavimo sistema, yra nelanksčios, dėl jų atsiranda nereikalinga administracinė našta ir gali kilti grėsmė Institucijos nepriklausomumui;

Perkėlimai

8.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimo lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles, ir giria Instituciją už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

9.

susirūpinęs pažymi, kad Audito Rūmai audituotose įdarbinimo procedūrose nustatė trūkumų, darančių poveikį skaidrumui ir vienodoms sąlygoms, t. y. kad kandidatams buvo rašomas vienas bendras įvertinimas, o ne atskiras įvertinimas pagal kiekvieną atrankos kriterijų, ir kad nėra įrodymų, jog pokalbių ir testų klausimai buvo nustatyti prieš egzamino datą;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas ir skaidrumas

10.

palankiai vertina tai, kad Institucija patvirtino Etikos gaires; pažymi, kad šios gairės parengtos kartu su Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija; pripažįsta, kad Institucija baigia rengti savo politiką dėl interesų konfliktų; ragina Instituciją pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie šios politikos patvirtinimą;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad Administracinės valdybos ir Priežiūros tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos nėra paskelbtos viešai; ragina Instituciją nedelsiant ištaisyti šią padėtį;

Vidaus kontrolės priemonės

12.

atkreipia dėmesį į tai, kad, atsižvelgiant į Institucijos IT strategiją, kurią parengė jos pirmtakė organizacija, pagrindines Institucijos IT programines sistemas iki 2013 m. gruodžio mėn. buvo pavesta tvarkyti išorės IT paslaugų teikėjui; ragina Instituciją imantis tolesnių veiksmų, susijusių su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai, ar galima rizika, susijusi su ribota jos IT sistemų kontrole ir priežiūra, buvo tinkamai sumažinti;

Vidaus auditas

13.

atsižvelgdamas į Institucijos informaciją pripažįsta, kad 2012 m. vasario mėn. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) Institucijoje atliko išsamų rizikos vertinimą siekdama nustatyti jos ateinančių metų audito prioritetus; pažymi, kad VAT nustatė svarbiausius rizikos veiksnius, susijusius su Institucijos procesais, ir apibrėžė 2013–2015 m. strateginį audito planą, apimantį būsimų audito temų sąrašą; pažymi, kad Institucija parengė veiksmų planą, skirtą nustatytų didelės rizikos sričių problemoms spręsti, ir kad šis planas buvo aptartas ir dėl jo susitarta su VAT; pastebi, kad atitinkami veiksmai, kurių ėmėsi Institucija, turi būti VAT įvertinti atliekant kitą išsamų rizikos vertinimą; pažymi, kad VAT 2013–2015 m. strateginį audito planą patvirtino Institucijos direktorius ir Administracinė valdyba; pažymi, kad VAT nusprendė ateityje atlikti ribotą kontrolę dėl to, kaip Institucija vykdo vidaus kontrolės standartų įgyvendinimą, laikydamasi savo 2013–2015 m. strateginio audito plano;

Veiklos rezultatai

14.

reikalauja, kad Institucija apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamu būdu, visų pirma savo interneto svetainėje;

15.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7). dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 80.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 12.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/195


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/574/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Tarnybos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0220/2014),

1.

pritaria Europos bankininkystės institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos bankininkystės institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 80.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 12.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/196


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/575/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 851/2004, steigiantį Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (4), ypač į jo 23 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0224/2014),

1.

patvirtina Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro direktoriui, kad Centro 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 89.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 142, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/197


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 851/2004, steigiantį Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (4), ypač į jo 23 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0224/2014),

A.

kadangi, atsižvelgiant į Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (toliau – Centras) finansines ataskaitas, Centro 2012 finansinių metų galutinį biudžetą sudarė 58 200 000 EUR, t. y. 2,72 % daugiau negu 2011 m.,

B.

kadangi bendras Sąjungos įnašas į Centro 2012 m. biudžetą buvo 56 727 000 EUR, t. y. 2,40 % didesnis negu 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Centro metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

primena, kad Audito Rūmų nuomonė dėl Centro 2011 m. operacijų teisėtumo ir tvarkingumo buvo sąlyginė, kadangi Centras nesilaikė nuostatų dėl 2009 m. sudarytoje preliminariojoje sutartyje nustatytos maksimalios sumos; pagal minėtą sutartį Centras galėjo pasirašyti konkrečias sutartis su atrinktais tiekėjais iki maksimalios 9 000 000 EUR sumos; tačiau pažymi, kad iki 2011 m. pabaigos buvo atlikti mokėjimai už 12 200 000 EUR sumą;

2.

remdamasis Centro suteikta informacija patvirtina, kad taisomieji veiksmai yra užbaigti;

3.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą pažymi, kad 2012 m. atlikti 5 200 000 EUR mokėjimai yra susiję su ankstesniais metais, kai nebuvo laikomasi viršutinės preliminariojoje sutartyje nustatytos ribos; tačiau atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmai, atsižvelgdami į Centro 2012 m. atliktus taisomuosius veiksmus, 2012 m. nepateikė sąlyginės nuomonės dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 93,91 %; pažymi, kad mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis siekė 76,26 % ir kad biudžeto vykdymo lygiai buvo patenkinami I antraštinėje dalyje (personalo išlaidos) ir II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos), atitinkamai 97 ir 80 % įsipareigotų asignavimų;

5.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų informaciją nurodo, kad 2012 m. Centras skyrė dotacijas mokslo tiriamosioms institucijoms ir pavieniams asmenims ir kad bendros su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 752 000 EUR, t. y. 1,4 % visų 2012 m. veiklos išlaidų; reiškia susirūpinimą dėl to, kad Centras paprastai neprašo naudos gavėjų, kad šie pateiktų dokumentus, pagrindžiančius deklaruotų išlaidų tinkamumą ir tikslumą; pažymi, kad Centras patvirtino ex post tikrinimo strategiją ir planavo šią strategiją įgyvendinti 2012 m., tačiau iki šiol neatliko jokių su 2012 m. skirtomis dotacijomis susijusių išlaidų ex post patikrinimų; pripažįsta, kad Audito Rūmams tikrinant operacijas Centras Audito Rūmų vardu gavo patvirtinamuosius dokumentus, kuriais buvo suteiktas pakankamas patikinimas dėl šių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

6.

primena, kad Centras finansuojamas iš Komisijos biudžeto; tačiau prašo Centro savo vidaus ir išorės pranešimuose aiškiai nurodyti, kad jis gauna lėšas iš Sąjungos biudžeto (Sąjungos subsidiją), o ne lėšas pagal Komisijos subsidiją;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

7.

pažymi, kad per Audito Rūmų atliekamą metinį auditą nustatyta, jog su III antraštine dalimi susijusių perkėlimų į kitą laikotarpį lygis yra aukštas ir sudaro 8 300 000 EUR; pripažįsta, kad šie perkėlimai į kitą laikotarpį turėjo būti atlikti ne dėl vėlavimo įgyvendinti Centro metinę darbo programą, bet dėl daugiamečio veiklos pobūdžio; pažymi, kad Centras priėmė tiesiogiai su jo metine darbo programa susijusį biudžeto planavimo modulį, o mokėjimai buvo suplanuoti ir atlikti atsižvelgiant į veiklos poreikius;

Perkėlimai

8.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perskirstymo lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles, ir giria Centrą už tai, kad jis gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

9.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Centro viešųjų pirkimų procedūrų;

10.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Centro įdarbinimo procedūrų;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad iki 2012 m. pabaigos 187 etatai iš 200 buvo užimti ir kad tuo metu Centre dirbo 91 sutartininkas ir deleguotasis nacionalinis ekspertas; pripažįsta, kad užimtumo lygis pagerėjo, palyginti su 2011 m.;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

12.

pripažįsta, kad Centro administracinė valdyba 2014 m. turi patvirtinti persvarstytą Centro išsamios nepriklausomumo politikos versiją;

13.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos ir patariamojo forumo narių gyvenimo aprašymai; ragina Centrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

14.

atsižvelgdamas į Centro informaciją nurodo, kad 2012 m. Komisijos vidaus audito tarnyba atliko žmogiškųjų išteklių valdymo auditą, siekdama įvertinti ir pateikti nepriklausomą patikinimą dėl vidaus kontrolės sistemos, susijusios su žmogiškųjų išteklių valdymu, struktūros ir veiksmingo taikymo; pažymi, kad audito metu buvo pateikta viena labai svarbi rekomendacija (jau įgyvendinta), susijusi su veiklos rodikliais, kuriais matuojama, ar pasiekti individualūs tikslai, taip pat šešios svarbios rekomendacijos, iš kurių penkios jau įgyvendintos; be to, pažymi, kad viena svarbi rekomendacija dėl finansų valdymo, pateikta per ankstesnį auditą, vis dar turi būti įgyvendinta;

Veiklos rezultatai

15.

prašo, kad Centras apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamu būdu, visų pirma savo interneto svetainėje;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 89.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 142, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/200


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/576/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 851/2004, steigiantį Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (4), ypač į jo 23 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0224/2014),

1.

pritaria Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 89.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 142, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/201


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/577/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą (4), ypač į jo 97 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0229/2014),

1.

patvirtina Europos cheminių medžiagų agentūros vykdomajam direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos cheminių medžiagų agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 97.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/202


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą (4), ypač į jo 97 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0229/2014),

A.

kadangi, remiantis Audito Rūmų ataskaita, Europos cheminių medžiagų agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 98 900 000 EUR, t. y. 6,12 % didesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi Agentūra iš Komisijos gavo Sąjungos subsidijų, kurių suma siekia 4 184 040 EUR, taip pat Aplinkos GD jai skyrė 500 000 EUR išankstinio finansavimo sumą kaip sutartinę kompensaciją, skirtą su Biocidinių produktų reglamentu susijusiai pasirengimo veiklai, ir 185 676 EUR išankstinio finansavimo sumą pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad Agentūros 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita pažymi, kad du taisomieji veiksmai, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėti kaip „vykdomi“, o kiti du veiksmai – kaip „užbaigti“;

2.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

2013 m. sukurta ir įgyvendinta oficiali ilgalaikio turto valdymo politika ir kad buvo sukurtas ilgalaikio turto nurašymo komitetas, kuris teikia patariamąsias nuomones dėl turto nurašymo;

2013 m. buvo nustatytos naujos atrankos ir įdarbinimo procedūros siekiant panaikinti įdarbinimo procedūrų trūkumus, taip pat užbaigtas projektas, susijęs su personalų bylų pertvarkymu;

siekiant sumažinti galimų interesų konfliktų pavojų buvo imtasi šių priemonių: nustatyti komitetams ir forumui skirti bendrieji principai ir gairės, parengtos komitetų ir forumo pirmininkams skirtos gairės dėl galimų švelninimo priemonių, persvarstyti Agentūros organams skirti tinkamumo kriterijai, sukurta elektroninė interesų deklaracijų tvarkymo priemonė, surengti privalomi mokymai Agentūros darbuotojams bei vadovybei ir atliktas interesų konfliktų valdymo politikos ir procedūrų išorės auditas;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad 2012 m. biudžeto vykdymo lygiai buvo patenkinami I ir II antraštinėse dalyse; susirūpinęs pažymi, kad III antraštinės dalies į kitą laikotarpį perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas – 50 % (11 300 000 EUR); pripažįsta, kad tai visų pirma susiję su didelio masto IT plėtojimo projektų (3 700 000 EUR) daugiamečiu pobūdžiu, cheminių medžiagų vertinimais, kurių nustatytas metinis privalomas terminas yra N+1 vasario mėn. (1 800 000 EUR), metų pabaigoje dar nepristatytais vertimais (1 300 000 EUR) ir dviejų naujų su biocidais susijusių veiksmų pradžia (1 200 000 EUR) ir sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, taikymu (1 300 000 EUR) antrame pusmetyje;

4.

pažymi, kad 2012 m. Agentūra antrus metus iš eilės negavo jokių įnašų iš Sąjungos biudžeto, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1907/2006 (REACH) ir Reglamente (EB) Nr. 1272/2008 (CLP) (7); pažymi, kad biudžeto įplaukos grynaisiais pinigais iš mokesčių ir rinkliavų siekė 26 611 825 EUR; pažymi, kad parengiamiesiems veiksmams, skirtiems veiklai biocidų srityje ir veiklai, susijusiai su sutikimu, apie kurį pranešama iš anksto, įgyvendinti iš Sąjungos biudžeto buvo skirta 4 184 040 EUR suma; pabrėžia, kad ši suma lygi 0,003 % Sąjungos bendrojo biudžeto;

5.

teigiamai vertina Agentūros veiklą įgyvendinant Sąjungos su cheminėmis medžiagomis susijusius teisės aktus jos teisinės kompetencijos ir atsakomybės srityse; vertina tai, kad 2012 m. 230 198 367 EUR siekiantis rezervas (2011 m. jį sudarė 280 565 807 EUR), susidaręs dėl paslaugų pajamų, bus visiškai panaudotas vėliausiai 2015 m., kaip numatyta REACH ir CLP; atkreipia dėmesį į tai, kad šis rezervas, vadovaujantis Agentūros valdančiosios tarybos patvirtintais standartais, valdomas pagal susitarimus dėl paslaugų lygio su dviem skirtingais bankais (EIB ir Suomijos centriniu banku);

Perkėlimai

6.

pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

8.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

9.

pažymi, kad iki 2012 m. pabaigos 447 iš 470 numatytų etatų buvo užimti ir buvo įdarbinti 65 sutartininkai ir deleguotieji nacionaliniai ekspertai;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

10.

pažymi, kad, remdamasi biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos rekomendacija, Agentūra į 2013 m. metinę veiklos ataskaitą įtrauks su interesų konfliktų valdymu susijusią informaciją ir statistiką;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami kai kurių Valdančiosios tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; pažymi, kad, remiantis Agentūros duomenimis, dauguma atvejų nepaskelbti narių, kurie bus pakeisti, gyvenimo aprašymai, ir pažymi, kad nepateikta jokio paaiškinimo dėl trūkstamų interesų deklaracijų; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus kontrolės priemonės

12.

apgailestauja, kad atsižvelgiant į fizinės inventorizacijos rezultatus matyti, kad esama didelių trūkumų, susijusių su ilgalaikio turto apsauga ir stebėjimu, ir kad nėra nustatyta programinės įrangos ir vidaus komponentų stebėjimo procedūros (užregistruota 2 370 iš 5 878 informacinių ir ryšių technologijų (IRT) ilgalaikio turto vienetų); reiškia susirūpinimą, kad nerasta 306 vienetų, iš kurių 93 nešiojamieji kompiuteriai ir 29 asmeniniai kompiuteriai; ragina Agentūrą ištaisyti šią padėtį ir tinkamai apie tai pranešti prieš pradedant 2013 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą;

Vidaus auditas

13.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko nedidelės rizikos vertinimą, kuriam Agentūra pritarė; pažymi, kad VAT taip pat atliko suinteresuotųjų šalių ir išorės komunikacijos auditą, kad Agentūra sutiko su visomis galutinės audito ataskaitos rekomendacijomis ir parengė jų įgyvendinimo veiksmų planą ir kad, VAT manymu, planas yra tinkamas; pažymi, kad VAT taip pat apžvelgė ankstesnes rekomendacijas, nurodė, kurios iš jų buvo įgyvendintos, ir procedūrą užbaigė; pastebi, kad iš pakartotinio veiksmų planų audito matyti, kad penkios rekomendacijos, iš kurių dvi buvo nurodytos kaip labai svarbios, įgyvendintos iš dalies;

Veiklos rezultatai

14.

tikisi, kad Agentūra pateiks Komisijai, Parlamentui ir Tarybai išsamią galimų priemonių, kurios padėtų geriau įgyvendinti REACH, analizę, siekiant:

mažinti administracinę naštą įmonėms,

mažinti autorizacijos proceso neapibrėžtumą, t. y. numatyti priemones, kurias naudojant REACH procedūrų rezultatai būtų geriau prognozuojami,

gerinti REACH procedūrų proporcingumą, įskaitant svarstymus dėl alternatyvių medžiagų analizės apimties apribojimo,

užtikrinti REACH procedūrų patikimumą, įskaitant svarstymus, kaip išvengti apmokestinimo atgaline data bendrų informacijos teikimų ir su pagrindiniais registruotojais susijusiais atvejais,

gerinti teisinį aiškumą, įskaitant svarstymus dėl bendro informacijos teikimo priimtinumo kriterijų nustatymo.

15.

reikalauja, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamu būdu, visų pirma savo interneto svetainėje;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (8) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 97.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).

(8)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/205


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/578/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą (4), ypač į jo 97 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0229/2014),

1.

pritaria Europos cheminių medžiagų agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos cheminių medžiagų agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 97.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/206


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/579/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (4), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0235/2014),

1.

patvirtina Europos aplinkos agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos aplinkos agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 106.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 126, 2009 5 21, p. 13.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/207


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (4), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0235/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos aplinkos agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 41 700 000 EUR, t. y. 1,25 % didesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis Agentūros finansinėmis ataskaitomis, Sąjungos įnašas į Agentūros 2012 m. biudžetą buvo 35 363 354,85 EUR, t. y. 0,23 % mažesnis negu 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

palankiai vertina tai, kad Agentūra užbaigė visus veiksmus, vykdytus dėl ankstesnių Audito Rūmų pastabų;

Biudžeto ir finansų valdymas

2.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 99,19 % ir mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis – 89,41 %;

3.

pabrėžia, kad Sąjungos įnašas į Agentūros 2012 m. biudžetą sudaro 0,026 % viso Sąjungos biudžeto;

4.

apgailestauja, kad 2012 m. Agentūros vykdomojo direktoriaus komandiruočių išlaidos buvo daug didesnės nei atitinkamos kitų agentūrų vykdomųjų direktorių išlaidos; ragina Agentūrą imantis tolesnių veiksmų, susijusių su 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu, biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai išsamiau paaiškinti šią situaciją;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

5.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų į kitą laikotarpį lygiu 2012 m; teigiamai vertina tai, kad Agentūra laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Perkėlimai

6.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

8.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

9.

atkreipia dėmesį į tai, kad iki 2012 m. pabaigos 131 etatai iš 136 buvo užimti ir kad Agentūroje dirbo 86 sutartininkai ir deleguotieji nacionaliniai ekspertai; teigiamai vertina tai, kad, palyginti su 2011 m., Agentūros darbo vietų užpildymo rodiklis pagerėjo;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

10.

pripažįsta, kad Agentūra atliks vertinimą, kad galėtų nustatyti poveikio mastą siekiant sustiprinti ar papildyti jos interesų konfliktų valdymo ir prevencijos politiką ir įvertinti šios politikos įgyvendinimą, stebėseną ir ataskaitų teikimą per pirmąjį 2014 m. ketvirtį remiantis Komisijos Interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ES decentralizuotose agentūrose gairėmis; ragina Agentūrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami valdybos ir mokslo komiteto narių, vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

12.

atkreipia dėmesį į tai, kad Agentūra persvarstė savo politiką dėl galimo interesų konflikto sprendimo; pažymi, kad atitinkamos detalės – tai Agentūros pareigūnų ir kitų tarnautojų įsipareigojimų dalis pagal Tarnybos nuostatus ir įdarbinimo sąlygas ir ši informacija aiškiai pateikiama Agentūros svetainėje; be to, atkreipia dėmesį į tai, kad pradedant eiti mokslo komiteto nario pareigas reikia pasirašyti ne tik įsipareigojimų deklaraciją, bet taip pat metinę interesų konflikto deklaraciją;

Vidaus kontrolės priemonės

13.

su susirūpinimu pažymi, kad 2012 m. Agentūra pagal tris svarbiausias dotacijų programas skyrė dotacijas konsorciumams, apimantiems Europos aplinkosaugos institucijas ir įstaigas, JT organizacijas ir nacionalines aplinkos organizacijas; pastebi, kad 2012 m. bendros su dotacijomis susijusios išlaidos sudarė 11 900 000 EUR, t. y. 27 % visų veiklos išlaidų; pažymi, kad Agentūra, kuri prieš kompensuodama naudos gavėjų deklaruotas išlaidas, ex ante patikrų metu atlieka tik išlaidų deklaracijų dokumentų analizę, paprastai neprašo naudos gavėjų, kad šie pateiktų dokumentus, pagrindžiančius deklaruotų išlaidų, kurių didžiąją dalį sudaro deklaruotos personalo išlaidos, tinkamumą ir tikslumą;

14.

apgailestauja, kad esamos kontrolės priemonės Agentūros vadovybei suteikia tik ribotą patikinimą dėl naudos gavėjų deklaruotų išlaidų tinkamumo ir tikslumo; mano, kad atlikus atsitiktinę personalo išlaidų patvirtinamųjų dokumentų patikrą ir vietoje patikrinus daugiau naudos gavėjų patikinimo laipsnis galėjo būti žymiai padidintas; ragina Agentūrą imtis atitinkamų veiksmų ir informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie pasiektą pažangą;

Veiklos rezultatai

15.

reikalauja, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamu būdu, visų pirma savo interneto svetainėje;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 106.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 126, 2009 5 21, p. 13.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/210


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/580/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (4), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0235/2014),

1.

pritaria Europos aplinkos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos aplinkos agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 106.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 126, 2009 5 21, p. 13.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/211


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/581/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7-0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2005 m. balandžio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 768/2005, įsteigiantį Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrą (4), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Žuvininkystės komiteto nuomonę (A7-0233/2014),

1.

patvirtina Europos žuvininkystės kontrolės agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos žuvininkystės kontrolės agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 113.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 128, 2005 5 21, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/212


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7-0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2005 m. balandžio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 768/2005, įsteigiantį Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrą (4), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į ankstesnius savo pranešimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Žuvininkystės komiteto nuomonę (A7-0233/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos žuvininkystės kontrolės agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 9 216 900 EUR, t. y. 28,27 % mažesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis Agentūros finansinėmis ataskaitomis, pradinis Sąjungos įnašas į Agentūros 2012 m. biudžetą buvo 10 216 900 EUR, t. y. 13,78 % mažesnis negu 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

pripažįsta Agentūros vykdomų užduočių svarbą; džiaugiasi, kad Agentūra veiksmingai vykdo savo užduotis;

2.

pabrėžia Agentūros vaidmenį priimant ir įgyvendinant bendrosios žuvininkystės politikos (BŽP) reformą; pažymi jos didelį įnašą įgyvendinant ambicingus BŽP tikslus, ypač atsižvelgiant į išaugusius žvejybos veiklos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros poreikius; atkreipia dėmesį į tai, kad ateityje bus svarbi kontrolė, kuriai skiriama daug biudžeto lėšų siekiant paremti papildomas finansines pastangas šiame sektoriuje; teigia, kad yra pasirengęs, kaip ir Agentūra, užtikrinti, jog šios rūšies veikla būtų tinkamai koordinuojama ir struktūruojama visose valstybėse narėse;

3.

pabrėžia, kad iš BŽP reformos politinių tikslų matyti, jog ateityje kontrolė bus lemiama, ir todėl svarbu sustiprinti finansinius ir žmogiškuosius išteklius, skirtus Agentūrai ateinantiems metams, ir užtikrinti, kad į būsimus biudžetus įtrauktos sumos atitiktų didėjančius reikalavimus, susijusius su žvejybos veiklos kontrole ir priežiūra, kurios aktyviai remiamos reformuotoje BŽP;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

4.

remdamasis Agentūros pateikta informacija, pripažįsta, kad:

Agentūra patobulino viešųjų pirkimų procedūras pritaikiusi sistemingą dokumentavimą ir sutarčių verčių vertinimo registraciją, taip pat nustatydama kuo tiksliau apibrėžtus vertinimo kriterijus, pažymi, kad ji taip pat parengė ir įdiegė tvarką, taikomą nematerialiojo turto atžvilgiu,

Agentūros pranešimuose apie laisvą darbo vietą dabar pateikiama ir informacija apie apeliacijos procesą, taip pat Agentūra įgyvendino būtinus atrankos komisijos posėdžių dokumentavimo pakeitimus;

Biudžeto ir finansų valdymas

5.

pažymi, kad dėl biudžeto stebėsenos per 2012 finansinius metus jo įvykdymo norma pasiekė 96 proc. ir kad mokėjimų asignavimų panaudojimo norma sudarė 83 proc.;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

6.

pripažįsta, kad skirtingų antraštinių dalių įsipareigotų asignavimų lygis sudarė 94–99 proc. visų asignavimų, o tai rodo, kad teisiniai įsipareigojimai buvo prisiimti laiku;

7.

vis dėlto pažymi, kad į 2013 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas: II antraštinės dalies (administracinės išlaidos) atveju jis siekė 35 proc., o III antraštinės dalies (veiklos išlaidos) atveju – 46 proc.; pripažįsta, kad II antraštinės dalies atveju tai didžia dalimi lėmė įvykiai, kurių Agentūra negalėjo kontroliuoti, pavyzdžiui, Ispanijos valdžios institucijų per vėlai išrašytos su 2012 m. biurų nuomos išlaidomis susijusios sąskaitos faktūros; be to, pabrėžia, kad Agentūra, siekdama patenkinti 2012 m. paskutinį ketvirtį išaugusius veiklos poreikius, užsakė daug prekių ir paslaugų, kurios metų pabaigoje dar nebuvo pristatytos (suteiktos); pripažįsta, kad III antraštinės dalies atveju svarbi didelių asignavimų sumų perkėlimo į kitą laikotarpį priežastis buvo didelis Agentūros darbo krūvis, susidaręs dėl didelio skaičiaus IT projektų, kurie arba pradėti vykdyti, arba buvo toliau vykdomi 2012 m., ir šis darbo krūvis turėjo įtakos viešųjų pirkimų procedūrų, susijusių su dviem IT projektais, pradėtais vykdyti 2012 m., vykdymui laiku; be to, pripažįsta, kad 2012 m. paskutinio ketvirčio darbuotojų ir ekspertų mokymų ir komandiruočių išlaidos turėjo būti kompensuotos tik 2013 m. pradžioje;

Perkėlimai

8.

su džiaugsmu pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles;

Viešųjų pirkimų ir priėmimo į darbą tvarka

9.

pripažįsta, kad Agentūra reagavo į Audito Rūmų 2011 m. ataskaitą ir 2012 m. birželio mėn. ėmėsi taisomųjų veiksmų, siekdama padidinti priėmimo į darbą procedūrų skaidrumą; pabrėžia, kad 2012 m. Audito Rūmai nustatė trūkumų, susijusių su trimis auditu patikrintomis priėmimo į darbą procedūromis, kurios buvo pradėtos anksčiau nei paskelbta Audito Rūmų 2011 m. ataskaita, o būtent nustatyta, kad: pranešimuose apie laisvą darbo vietą nebuvo pateikta informacijos apie skundų pateikimo ir apeliacijų procedūras, kandidatai buvo įvertinti bendru balu, o ne atskirais su kiekvienu atrankos kriterijumi susijusiais balais, taip pat nebuvo įrodymų, kad pokalbių ir testų raštu klausimai buvo nustatyti prieš nagrinėjant paraiškas; džiaugiasi, kad Agentūra įgyvendino visas Audito Rūmų pateiktas rekomendacijas;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

10.

pripažįsta, kad Agentūra įvertins savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką, grindžiamą Komisijos Interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ES decentralizuotose agentūrose gairėmis; ragina Agentūrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami Administracinės valdybos ir Patariamosios valdybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

12

pripažįsta, kad, remiantis Agentūros pateikta informacija, nėra nei aiškiai „kritiškų“, nei aiškiai „labai svarbių“ rekomendacijų, kurias galima būtų teikti pagal Vidaus audito tarnybos (VAT) ataskaitas, ir kad dėl tolesnių VAT veiksmų, susijusių su rekomendacijomis, pateiktomis atsižvelgiant į VAT auditą „Gebėjimų stiprinimas“, atliktą 2011 m., VAT galėjo padaryti išvadą, kad šios rekomendacijos įgyvendintos tinkamai;

13.

remdamasis Agentūros pateikta informacija, pripažįsta, kad 2012 m. Agentūra toliau koregavo pagrindinius savo veiklos rodiklius ir savo 2012 m. metinėje ataskaitoje pateikė atitinkamus išsamius rodiklius, susijusius su Agentūros pagrindine veikla; pabrėžia, kad pagal Agentūros vidaus audito struktūrą atliktas ribotas veiklos, susijusios su žmogiškaisiais ištekliais, auditas, pagal kurį pateiktos kelios rekomendacijos, ir kad Agentūra ėmėsi veiksmų, siekdama ištaisyti šiuos nustatytus trūkumus; džiaugiasi, kad pagal vidaus audito struktūrą atliktas auditas, per kurį didžiausias dėmesys skirtas mokėjimo ciklui (pagal šį auditą nepateikta nei „kritiškų“, nei „labai svarbių“ rekomendacijų), taip pat atliktas visapusiškas Agentūros vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo patikrinimas;

Veiklos rezultatai

14.

prašo, kad Agentūra prieinamu būdu, iš esmės savo interneto svetainėje, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jos darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

15.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl ES agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 113.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 128, 2005 5 21, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/215


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/582/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2005 m. balandžio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 768/2005, įsteigiantį Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrą (4), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Žuvininkystės komiteto nuomonę (A7–0233/2014),

1.

pritaria Europos žuvininkystės kontrolės agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos žuvininkystės kontrolės agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 113.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 128, 2005 5 21, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/216


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/583/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Tarnybos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą (4), ypač į jo 44 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0219/2014),

1.

patvirtina Europos maisto saugos tarnybos vykdomajam direktoriui, kad Tarnybos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos maisto saugos tarnybos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 120.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/217


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Tarnybos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2) (toliau – Finansinis reglamentas), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą (4), ypač į jo 44 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į ankstesnius savo pranešimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0219/2014),

A.

kadangi, remiantis Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) finansinėmis ataskaitomis, jos galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 78 279 000 EUR, tai yra 1,25 % didesnis už 2011 m. biudžetą; kadangi ši suma sudaro 6,056 % viso Sąjungos biudžeto; kadangi visas Tarnybos biudžetas finansuojamas iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad Tarnybos 2012 finansinių metų metinės ataskaitos yra patikimos ir kad pagal jas atliktos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą, pažymi, kad taisomieji veiksmai, kurių imtasi reaguojant į praėjusiais metais pateiktas pastabas, įvardyti kaip tebevykdomi;

2.

pažymi, kad iš Tarnybos pateiktos informacijos matyti, jog ji:

patobulinusi biudžeto planavimą, palyginti su ankstesniais finansiniais metais, atliko mažiau perkėlimų iš vieno skyriaus į kitą ir iš I antraštinės dalies į II antraštinę dalį (perkėlimų dalis sumažėjo nuo 6,81 iki 2,75 % viso biudžeto);

siekdama pagerinti interesų konfliktų atvejų valdymą, 2011 m. gruodžio mėn. patvirtino naują nepriklausomumo ir mokslinių sprendimų priėmimo proceso politiką, o 2012 m. kovo mėn. priėmė įgyvendinimo taisykles;

siekdama neleisti savo darbuotojams tiesiogiai pereiti nuo darbo Tarnyboje prie darbo einant panašias pareigas pramonėje ar susijusioje lobistų grupėje ir atvirkščiai, įgyvendino savo vykdomojo direktoriaus sprendimą, pagal kurį darbuotojai, išeidami iš darbo Tarnyboje, turi pranešti savo darbdaviui apie derybas su būsimais darbdaviais ir dvejus metus po išėjimo iš Tarnybos jį informuoti apie bet kokius aplinkybių, susijusių su pareigomis, pokyčius; pažymi, kad tam tikromis sąlygomis vykdomasis direktorius gali pritarti tam tikrai veiklai arba uždrausti ją vykdyti;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad dėl biudžeto stebėsenos 2012 finansiniais metais biudžeto įvykdymo lygis buvo 99,30 %, o mokėjimų asignavimų įvykdymo lygis – 88,00 %; pažymi, kad, palyginus su 2011 m., įsipareigotos skirti ir išmokėtos sumos 2012 m. padidėjo atitinkamai 2,1 % ir 8,6 %;

4.

pripažįsta, kad dėl Tarnybos perkėlimo į naujas patalpas buvo sutaupyta 3 940 000 EUR ir kad ši suma buvo perskirta tokiai veiklai, kaip, pvz., mokslinis bendradarbiavimas ir mokslo darbuotojų įdarbinimas;

Finansinių ataskaitų patikimumas

5.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nustatė, jog Tarnybos apskaitos pareigūno atliekamas apskaitos sistemų tvirtinimas apima centrines ABAC ir SAP sistemas, bet neapima vietos sistemų ir keitimosi duomenimis centrinėse bei vietos sistemose patikimumo, todėl kyla grėsmė apskaitos duomenų patikimumui; pripažįsta, kad rizika, jog Tarnybos apskaitos pareigūnas gali naudotis netiksliais duomenimis, nepasitvirtino; vis dėlto tikisi, kad Tarnyba į apskaitos pareigūno vykdomą tvirtinimo procesą įtrauks savo vietos sistemas;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

6.

pažymi, kad Audito Rūmai, atlikę metinį auditą, nustatė aukštą perkeltų įsipareigotų asignavimų lygį: II antraštinėje dalyje perkelta 2 300 000 EUR, o tai yra 22 % II antraštinės dalies asignavimų, ir III antraštinėje dalyje – 5 600 000 EUR, o tai yra 30 % III antraštinės dalies asignavimų; pažymi, kad, kalbant apie II antraštinę dalį, perkėlimai, atlikti laikantis Tarnybos valdymo plano arba susiję su ne dėl Tarnybos kaltės sustabdytais mokėjimais, siekė 1 100 000 EUR; pažymi, kad, kalbant apie III antraštinę dalį, perkėlimai į kitą laikotarpį, atlikti laikantis Tarnybos valdymo plano, siekė 2 100 000 EUR, o 830 000 EUR suma buvo perkelta ne dėl Tarnybos kaltės; primena Tarnybai, kad ji turėtų laikytis metinio periodiškumo principo;

Perkėlimai

7.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita ir Audito Rūmų atlikto audito išvadomis, 2012 m. lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis ir toliau atitiko finansines taisykles; džiaugiasi, kad Tarnyba gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir priėmimo į darbą tvarka

8.

pažymi, kad 2012 m. Audito Rūmai, remdamiesi atrinktomis operacijomis ar kitomis audito išvadomis, savo metinėje audito ataskaitoje nepateikė jokių pastabų dėl Tarnybos viešųjų pirkimų tvarkos;

9.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė jokių pastabų dėl Tarnybos priėmimo į darbą tvarkos;

10.

atkreipia dėmesį į tai, kad iki 2012 m. pabaigos 342 etatai iš 355 buvo užimti ir kad Tarnyboje dirbo 124 sutartininkai ir deleguotieji nacionaliniai ekspertai; pripažįsta, kad palyginti su 2011 m. Tarnybos darbo vietų užpildymo rodiklis pagerėjo;

11.

vertina visuomenės susidomėjimą Tarnybos sprendimų priėmimo procesu, kuris vykdomas atsižvelgiant į Tarnybos teisinį vaidmenį ir įsipareigojimus; atkreipia dėmesį į tai, kad šiuo metu Tarnyba 70 % savo žmogiškųjų išteklių skiria mokslinei veiklai, vertinimui ir duomenų rinkimui; ragina Tarnybą ir toliau laikytis šio principo;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

12.

mano, kad galimų interesų konfliktų Tarnyboje vertinimo procedūra, pagal kurią padalinių vadovai tikrina interesų deklaracijas ir paprastai jas vertina kiekvienu konkrečiu atveju atskirai, yra sudėtinga ir gali būti vertinama kritiškai, nes kyla klausimų dėl jos patikimumo ir veiksmingumo; susirūpinęs pažymi, kad net persvarstyta tvarka nepadėjo išsklaidyti nuogąstavimų dėl Tarnybos ekspertų nešališkumo; ragina Tarnybą parengti paprastesnę ir labiau apibrėžtą tvarką, kuri padėtų pagrįsti ir supaprastinti procedūras ir sutaupyti žmogiškųjų išteklių bei lėšų, tačiau nepažeisti naujai nustatytų interesų konfliktų nustatymo ir kelio jiems užkirtimo standartų;

13.

palankiai vertina pažangą, kurią Tarnyba padarė interesų konfliktų politikos srityje; ragina Tarnybą ir toliau dirbti sprendžiant šiuos klausimus ir tam skirti pakankamai išteklių ir numatyti darbuotojų, taip pat apsvarstyti galimybę paskirti specialistus, kad jie tikrintų interesų konfliktus;

14.

susirūpinęs pažymi, kad maisto saugos organizacijų (angl. FSO) ekspertų atžvilgiu Tarnyba įgyvendina mažiau griežtą interesų konfliktų politiką, nes į sąrašą, kuriuo ji naudojasi šioms maisto saugos organizacijoms nustatyti, įtrauktos valstybių narių paskirtos ir privačių ar nežinomų partnerių bendrai finansuojamos institucijos, taigi čia gali atsirasti spraga;

15.

mano, kad Tarnyba turėtų taikyti penkerių metų pertrauką visiems materialiniams interesams, susijusiems su komerciniu žemės ūkio maisto produktų sektoriumi, įskaitant mokslinių tyrimų finansavimą, sutartis dėl konsultacijų ir pareigas, kurios susijusios su sprendimų priėmimu pramoninėse organizacijose;

16.

mano, kad ypač finansiniai interesai turėtų būti vertinami kuo apdairiau ir kad ekspertų turėtų būti prašoma deklaruoti, ar jų interesai susiję su atlyginimu, ar ne; laikosi nuomonės, kad atlyginimo atveju turėtų būti nurodyta konkreti suma; mano, kad Tarnyba neturėtų leisti dabartinės ekspertų praktikos, kai interesai nurodomi pateikiant anonimiškus duomenis, pvz., naudojant formuluotę „privati įmonė“;

17.

mano, kad, siekiant išvengti pernelyg didelės įtakos, šį sąrašą reikėtų persvarstyti ir iš jo išbraukti organizacijas, kurios daugiau kaip 50 % savo finansavimo gauna ne iš viešųjų šaltinių; pažymi, kad šiuo metu, atrodo, tokia padėtis susiklostė įtraukiant Komisijos paskirtas organizacijas, o valstybės narės taiko savo kriterijus; laikosi nuomonės, kad ekspertams turėtų būti leidžiama bendradarbiauti su Tarnyba tik jeigu jie atitinka pirmiau nustatytus kriterijus; vis dėlto reiškia nuomonę, kad organizacijoms ir institucijoms, kurios daugiau kaip 50 % savo finansavimo gauna iš privačiųjų šaltinių, nereikėtų suteikti maisto saugos organizacijų statuso;

18.

pažymi, kad Tarnyba 2013 m. paskutinį ketvirtį inicijavo nepriklausomumo politikos įgyvendinimo peržiūrą ir kad rezultatai bus paskelbti iki 2014 m. spalio mėn.; mano, kad dabartinės interesų deklaracijų formos galėtų būti dar labiau patobulintos ir į jas turėtų būti įtraukta informacija, be kita ko, apie: i) tai, ar deklaruotas interesas susijęs su atlygiu, ii) atlygio sumą, iii) dalyvavimą su pramone susijusiose konferencijose ir instituciją (asmenį), kuri (kuris) padengė išlaidas;

19.

apgailestauja, kad Valdančioji taryba, nepaisydama biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos rekomendacijų, atsisako savo pirmininką ir pirmininko pavaduotojus rinkti atviru balsavimu, ir tikisi, kad vykdant būsimą rinkimo procedūrą bus užtikrintas didesnis skaidrumas;

20.

atkreipia dėmesį į tai, kad Tarnyba su pilietine visuomene palaikė struktūrinį dialogą su interesų konfliktais susijusiais klausimais; palankiai vertina tai ir ragina Tarnybą ateityje reguliariai rengti struktūrinį dialogą;

21.

mano, kad Tarnyba turi toliau ypatingą dėmesį skirti visuomenės nuomonei ir kuo labiau įsipareigoti vykdyti atvirą ir skaidrų dialogą; palankiai vertina nepriklausomumo ir mokslinių sprendimų priėmimo procesų politikos įgyvendinimo taisykles, kurias 2011 m. gruodžio mėn. patvirtino Tarnybos valdančioji taryba; šiuo požiūriu džiaugiasi, kad Tarnybos pradžios tinklalapyje geriau pateikiami ir lengviau randami dokumentai ir informacija;

Vidaus kontrolė

22.

pažymi, kad iš Tarnybos pateiktos informacijos matyti, jog, remiantis 2012 m. išorės konsultanto atliktu aukšto lygio rizikos vertinimu ir 2013 m. vasario mėn. Komisijos Vidaus audito tarnybos atliktu vertinimu, nustatyta su Tarnybos vidaus kontrolės veikimu susijusi galima kritinė rizika, visų pirma duomenų valdymo, veiklos tęstinumo ir IT saugumo srityse; pažymi, kad 2012 m. Tarnyba pradėjo išsamų savo vidaus kontrolės sistemos vertinimą ir kad taisomųjų veiksmų įgyvendinimo procesas tebevyksta; tikisi, kad Tarnyba informuos biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie taisomųjų veiksmų įgyvendinimo rezultatus;

Veiklos rezultatai

23.

prašo, kad Tarnyba apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

24.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl ES agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 120.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/221


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/584/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Tarnybos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą (4), ypač į jo 44 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0219/2014),

1.

pritaria Europos maisto saugos tarnybos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos maisto saugos tarnybos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 120.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/222


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/585/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Instituto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1922/2006, įsteigiantį Europos lyčių lygybės institutą (4), ypač į jo 15 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto nuomonę (A7–0230/2014),

1.

patvirtina Europos lyčių lygybės instituto direktoriui, kad Instituto 2012 finansinių metų biudžetas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos lyčių lygybės instituto direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 127.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 403, 2006 12 30, p. 9.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/223


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Instituto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1922/2006, įsteigiantį Europos lyčių lygybės institutą (4), ypač į jo 15 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto nuomonę (A7–0230/2014),

A.

kadangi, remiantis Europos lyčių lygybės instituto (toliau – Institutas) finansinėmis ataskaitomis, jos galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 7 741 800 EUR, tai yra 2,81 % didesnis už 2011 m. biudžetą; kadangi visą Instituto biudžetą sudaro lėšos iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad Instituto 2012 finansinių metų metinės ataskaitos yra patikimos ir kad pagal jas atliktos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

pažymi, kad iš Instituto pateiktos informacijos matyti, jog jis patvirtino keletą trumpalaikių ir ilgalaikių priemonių, kuriomis siekiama patobulinti biudžeto planavimą ir vykdymą, taip pat užtikrinti patenkinamą biudžeto vykdymo lygį; pažymi, kad Institutas taip pat atliko fizinę inventorizaciją bei pakeitė sukauptų sąnaudų vertinimo procedūras ir kad, Audito Rūmų nuomone, šie procesai yra baigti;

Biudžeto ir finansų valdymas

2.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 95,56 %, o mokėjimų asignavimų įvykdymo lygis – 63,95 %;

3.

pažymi, kad iš Instituto pateiktos informacijos matyti, jog jis, siekdamas užtikrinti tinkamą biudžeto vykdymo stebėseną ir ataskaitų teikimą, 2014 m. trečiąjį ketvirtį planuoja parengti biudžeto stebėsenos gaires, įskaitant kontrolės funkcijų ir nuokrypių nustatymą; ragina Institutą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie su šiomis priemonėmis susijusią padėtį;

4.

ragina Institutą savo metinėje darbo programoje planuojant mokėjimo poreikius ir biudžeto prioritetus atsižvelgti į veiklą, numatytą bendradarbiavimo plane, dėl kurio jis susitarė su Moterų teisių ir lyčių lygybės komitetu;

Įsipareigojimai ir perkėlimai

5.

pažymi, kad Institutas sumažino bendrą įsipareigotų asignavimų perkėlimo lygį nuo 50 % (2011 m.) iki 32 % (2012 m.); atkreipia dėmesį į tai, kad perkėlimai į 2013 m. siekia 2 500 000 EUR ir daugiausia yra susiję su II antraštine dalimi (administracinės išlaidos – 300 000 EUR) ir III antraštine dalimi (veiklos išlaidos – 2 100 000 EUR), t. y. sudaro 23 ir 59 % atitinkamų įsipareigotų asignavimų; pripažįsta, kad II antraštinės dalies perkėlimai daugiausia susiję su 2012 m. pabaigoje prisiimtais įsipareigojimais dėl persikėlimo į naujas patalpas 2013 m. sausio mėn., o III antraštinės dalies perkėlimai – su 2012 m. pabaigoje vykdytomis viešųjų pirkimų procedūromis; taip pat pažymi, kad 7 % iš 2011 į 2012 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų nebuvo panaudoti ir turėjo būti panaikinti;

Lėšų perkėlimai

6.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita ir Audito Rūmų atlikto audito išvadomis, 2012 m. lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis ir toliau atitiko finansines taisykles; džiaugiasi, kad Institutas gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir priėmimo į darbą tvarka

7.

ragina Institutą šalinti Audito Rūmų nustatytus trūkumus, susijusius su Instituto įdarbinimo procedūrų dokumentais; visų pirma pažymi, kad nebuvo įrodymų, jog testų raštu ir pokalbių klausimai bei jų atitinkami svoriniai koeficientai buvo parengti prieš paraiškų tikrinimą;

8.

susirūpinęs pažymi, kad Institute nėra oficialiai patvirtintos viešųjų pirkimų planavimo ir stebėsenos tvarkos; visų pirma pažymi, kad į jo metinę darbo programą neįtrauktas su planuojama veikla suderintas viešųjų pirkimų tvarkaraštis, kuriame būtų nustatyta optimali viešųjų pirkimų apimtis ir laiko paskirstymas;

9.

pažymi, kad iš Instituto pateiktos informacijos matyti, jog jis, siekdamas tobulinti viešųjų pirkimų planavimą ir stebėseną, kuria stebėsenos priemonę, kurios paskirtis – padėti stebėti numatomus kiekvieno metinio viešųjų pirkimų proceso etapo terminus; ragina Institutą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai, kai ši priemonė bus visiškai įgyvendinta, o iki to laiko ją nuolat informuoti apie su šios priemonės kūrimu ir įgyvendinimu susijusią padėtį;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

10.

pripažįsta, kad Institutas konsultacijos tikslais 2013 m. lapkričio 12 d. Komisijai pateikė interesų konfliktų politikos priemones; ragina Institutą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie tos konsultacijos rezultatus ir galutinį interesų konfliktų politikos priemonių priėmimą;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami valdybos narių, direktoriaus bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Institutą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus kontrolė

12.

pažymi, kad iš Instituto pateiktos informacijos matyti, jog 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba atliko auditą pagal Instituto strateginį audito planą; pažymi, kad atliekant šį auditą patikrintas biudžeto vykdymas ir ne tik nustatyta gerosios patirties pavyzdžių, bet ir pateiktos keturios labai svarbios rekomendacijos; atkreipia dėmesį į Instituto rizikos panaikinimo veiksmų planą ir pažymi, kad, Vidaus audito tarnybos nuomone, šis planas yra tinkamas; pažymi, kad 2012 m. gruodžio 31 d. buvo įgyvendintos visos esminės rekomendacijos; vis dėlto reiškia susirūpinimą dėl to, kad buvo delsiama įgyvendinti dvi labai svarbias 2011 m. pateiktas rekomendacijas;

Rezultatyvumas

13.

reikalauja, kad Institutas prieinamu būdu, daugiausia per savo interneto svetainę, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jo darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

14.

pabrėžia Instituto padarytą pažangą, susijusią su jo etatų plano vykdymu, nes tai padeda Institutui veiksmingai dirbti;

15.

atkreipia dėmesį į Instituto veiklos ataskaitos išvadas ir pažymi, kad 2012 m. Institutas, be kita ko, parengė dvi ataskaitas pirmininkaujančioms valstybėms narėms, kuriose didžiausias dėmesys skiriamas lyčių lygybei ir klimato kaitai bei smurtui prieš moteris ir paramai aukoms, baigė rengti lyčių lygybės indeksą, pradėjo septynis tyrimus ir sukūrė internetinę mokymo lyčių klausimais išteklių duomenų bazę;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl ES agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 127.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 403, 2006 12 30, p. 9.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/226


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/586/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Instituto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1922/2006, įsteigiantį Europos lyčių lygybės institutą (4), ypač į jo 15 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto nuomonę (A7–0230/2014),

1.

pritaria Europos lyčių lygybės instituto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos lyčių lygybės instituto direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 127.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 403, 2006 12 30, p. 9.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/227


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/587/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0232/2014),

1.

patvirtina Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos direktoriui, kad Institucijos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 134.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 48.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/228


Europos Parlamento rezoliucija

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0232/2014),

A.

kadangi pagal jos finansines ataskaitas galutinis 2012 finansinių metų Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos (toliau – „Institucija“) biudžetas buvo 15 655 000 EUR, t. y. 46,76 % didesnis nei 2011 m.; kadangi biudžetas padidintas dėl to, kad Institucija neseniai įsteigta,

B.

kadangi bendras Sąjungos įnašas į Institucijos biudžetą 2012 m. siekė 5 484 109,07 EUR, t. y. buvo didesnis 28,52 % palyginti su 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog 2012 finansinių metų Institucijos metinės finansinės ataskaitos patikimos ir pagal jas atliktos finansinės operacijos teisėtos ir tvarkingos,

1.

primena, kad Parlamentas buvo svarbiausias Institucijos steigimo šalininkas (kartu jis skatino steigti Europos bankininkystės instituciją ir Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją), nes tai viena iš trijų Europos ekonomikos ir finansų priežiūros institucijų, kurios vis dar yra kūrimo etape; taigi, mano, kad vis dar reikia geresnio koordinavimo Europos lygiu;

2.

mano, kad Institucijos atliekamas vaidmuo skatinant draudimo ir perdraudimo institucijų saugą ir patikimumą ir apsaugant apdraustųjų ir pensijų sistemų narių interesus yra itin svarbus Europoje siekiant ekonomikos atsigavimo, tvarių darbo vietų kūrimo ir augimo;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

3.

palankiai vertina tai, kad 2013 m. rugsėjo mėn. Institucija užbaigė du taisomuosius veiksmus, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į 2011 m. Audito Rūmų pateiktas pastabas; primena, kad šio proceso turi visiškai pakakti; primena, kad taisomieji veiksmai vis dar vykdomi ir yra neabejotinai reikalingi;

4.

remdamasis Institucijos suteikta informacija patvirtina, kad 2012 m. ir 2013 m. ji pradėjo taikyti tam tikras vidaus procedūras, kad užtikrintų tinkamą įsipareigojimų įvykdymo lygį pagal II antraštinę dalį (administracinės išlaidos), ir dėl šių ir kitų priemonių biudžeto įvykdymo lygis pagal šią antraštinę dalį pasiekė 95,37 % 2012 m. ir 92,02 % 2013 m., o įsipareigojimų įvykdymo lygis pagal III antraštinę dalį pasiekė 99,21 % 2012 m. ir 98,77 % 2013 m.;

5.

patvirtina, kad 2013 m. lapkričio 19 d. Institucijos Administracinė valdyba patvirtino naujas Priežiūros tarybos ir Administracinės valdybos narių interesų konfliktų valdymo taisykles ir kad vykdomasis direktorius patvirtino panašias taisykles, taikytinas darbuotojams ir sutarties šalims; pažymi, kad abiejuose taisyklių rinkiniuose nustatyti aiškūs reikalavimai deklaracijoms, pateikti konfliktų ir pažeidimų apibrėžimai ir nustatyti valdymo procesai ir sankcijos;

Biudžeto ir finansų valdymas

6.

pažymi, kad dėl 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog bendras biudžeto įvykdymo lygis buvo 90,63 %; su susirūpinimu pažymi, kad mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis siekė 67,21 %;

7.

pabrėžia, kad siekiant, jog Institucija galėtų tinkamai atlikti savo priežiūros vaidmenį, ir atsižvelgiant į jai patikėtas papildomas užduotis bei užduotis, kurios pateiktos pasiūlymuose dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų, bet dar nepatvirtintos, reikės padidinti biudžetą ir priimti naujų darbuotojų; mano, tai itin svarbu, nes atrodo, kad Institucijos vykdomų užduočių skaičius ir toliau augs; pažymi, kad, kai įmanoma, prieš didinant žmogiškuosius išteklius arba vykdant tokį didinimą kartu turėtų būti vykdomas išteklių racionalizavimas, pavyzdžiui, perskirstymas, kad būtų didinamas veiksmingumas;

8.

atkreipia dėmesį į tai, kad dabartinės Institucijos finansavimo sąlygos, grindžiamos mišria finansavimo sistema, yra nelanksčios, dėl jų atsiranda nebūtina administracinė našta ir gali kilti grėsmė Institucijos nepriklausomumui;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

9.

apgailestauja dėl to, kad į 2013 metus perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo labai aukštas atsižvelgiant į III antraštinę dalį (veiklos išlaidos) ir sudarė 79 % visų asignavimų; patvirtina, kad taip yra daugiausia dėl to, kad viena IT srities viešųjų pirkimų procedūra, pagal kurią, kaip ir planuota, 2012 m. gruodžio mėn., buvo pasirašyta 2 200 000 EUR sutartis, buvo sudėtinga ir ilgai užtruko; pažymi, kad 2013 metais iš 2012 metų perkeltų asignavimų pagal III antraštinę dalį panaudojimo lygis siekė 95 %;

Perkėlimai

10.

džiaugdamasis pažymi, kad remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansinėmis taisyklėmis nustatytas ribas;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

11.

džiaugdamasis pažymi, kad Institucija pradėjo vykdyti veiksmų planą, sudarantį galimybes pagerinti jos viešųjų pirkimų procedūras, kad jos visiškai atitiktų Sąjungos viešųjų pirkimų taisykles;

12.

apgailestauja, kad viena sutartis, susijusi su finansinių duomenų bazės kūrimu, buvo padalinta į keturias dalis (kiekvienos jų vertė – 60 000 EUR) ir sutartys dėl visų šių dalių buvo tiesiogiai skirtos dviem bendrovėmis; mano, kad, atsižvelgiant į perkamų paslaugų, susijusių su tuo pačiu projektu, bendrą vertę (240 000 EUR), turėjo būti taikoma atvira ar ribota procedūra, todėl susiję įsipareigojimai ir mokėjimai yra netvarkingi;

13.

turėdamas mintyje minėtas sutarčių sudarymo procedūras, tikisi, kad visi atitinkami darbuotojai jau yra tinkamai apmokyti siekiant užtikrinti, kad jie būtų visapusiškai pajėgūs įgyvendinti naują Finansinį reglamentą ir nuspręsti, pvz., kada sutartys gali būti dalijamos ir kada negali;

14.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Institucijos įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija, valdymas ir skaidrumas

15.

palankiai vertina tai, kad Institucija jau patvirtino Priežiūros tarybos ir Administracinės valdybos narių bei darbuotojų ir sutarties šalių interesų konfliktų valdymo politiką ir taisykles; pripažįsta, kad, siekdama ateityje spręsti galimus interesų konfliktus, Institucija 2011 m. patvirtino Etikos taisykles ir specialiąsias nuostatas dėl Institucijos suinteresuotųjų subjektų grupės ir Apeliacinės tarybos; ragina Instituciją informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją, jei ji ketintų persvarstyti savo Etikos taisykles, remdamasi Komisijos parengtomis Interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ES decentralizuotose agentūrose gairėmis;

16.

palankiai vertina tai, kad Institucija šiuo metu tvarko savo interneto svetainės struktūrą ir kuria tinklalapį, skirtą interesų konfliktui; atkreipia dėmesį į tai, kad nėra viešai paskelbti Administracinės valdybos ir Priežiūros tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Instituciją nedelsiant kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

17.

remdamasis Institucijos suteikta informacija patvirtina, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba atliko išsamų ateinančių metų audito prioritetų vertinimą, kuriame nustatė svarbiausias rizikos rūšis ir pasiūlė 2013–2015 m. strateginį audito planą, taip pat išvardijo būsimas audito sritis; pažymi, kad Institucija parengė veiksmų planą, skirtą nustatytų didelės rizikos sričių problemoms spręsti, ir dėl šio plano susitarė su Vidaus audito tarnyba;

Vidaus kontrolės priemonės

18.

apgailestauja dėl to, kad nors 2012 m. gegužės ir birželio mėn. buvo atlikta fizinė turto patikra, tačiau nebuvo parengta tokios patikros ataskaita; be to, apgailestauja, kad Institucija nepatvirtino jokių materialaus turto fizinių patikrų procedūrų ar gairių;

19.

remdamasis Institucijos suteikta informacija patvirtina, kad ji ėmėsi taisomųjų veiksmų, visų pirma surengė mokymus ir patvirtino turto patikros procesų dokumentavimo gaires; ragina Instituciją informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie tų gairių įgyvendinimą ir taisomųjų veiksmų rezultatus;

Veiklos rezultatai

20.

reikalauja, kad Institucija apie savo veiklos rezultatus ir jos poveikį ES piliečiams informuotų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

21.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos Palamento 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl ES agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 134.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 48.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/231


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/588/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0232/2014),

1.

pritaria Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 134.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 48.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/232


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/589/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto įsteigimo (4), ypač į jo 21 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0234/2014),

1.

patvirtina Europos inovacijos ir technologijos instituto direktoriui, kad Instituto 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos inovacijos ir technologijos instituto direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 142.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 97, 2008 4 9, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/233


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto įsteigimo (4), ypač į jo 21 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į ankstesnius savo pranešimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0234/2014),

A.

kadangi pagal Europos inovacijos ir technologijos instituto (toliau – Institutas) finansines ataskaitas Instituto 2012 finansinių metų galutinį biudžetą sudarė 95 300 000 EUR įsipareigojimų asignavimų, t. y. 48,87 % daugiau nei 2011 m., ir 77 090 000 EUR mokėjimų asignavimų,

B.

kadangi pagal Instituto finansines ataskaitas bendras Sąjungos įnašas į Instituto 2012 m. biudžetą siekė 68 697 863 EUR, palyginti su 8 043 439,83 EUR 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Instituto 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos, tačiau jiems nebuvo pateikti tinkami audito įrodymai apie atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą,

Sąlyginės nuomonės dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo pagrindas

1.

apgailestauja, kad Audito Rūmai nustatė, jog audito sertifikatų kokybė daugeliu atvejų yra netinkama; pažymi, kad siekdamas antro patikinimo dėl su dotacijomis susijusių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo 2012 m. pabaigoje Institutas įdiegė papildomas dotacijų, susijusių su 2011 m. veikla, ex post patikras, kurias atliko nepriklausomos audito įmonės ir kurios buvo įvertintos kaip patikimos; apgailestauja, kad ex post patikrų rezultatai patvirtino, jog ex ante patikros nebuvo visiškai veiksmingos;

2.

apgailestauja dėl to, kad nebuvo atliktos operacijų, susijusių su dotacijomis 2010 m. veiklai (11 300 000 EUR), ex post patikros; be to, apgailestauja dėl to, kad atsižvelgiant į ribotą patikinimą, kurį suteikia ex ante patikros, nėra pagrįsto tų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo ir Audito Rūmai negalėjo gauti tinkamų audito įrodymų apie audituotų operacijų, susijusių su dotacijomis 2010 m. veiklai, teisėtumą ir tvarkingumą;

Sąlyginė nuomonė dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

3.

pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, išskyrus galimą sąlyginės nuomonės pagrinde aprašytų dalykų poveikį, 2012 m. metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

4.

pažymi, kad iš 2011 m. perkeltų įsipareigojimų asignavimų, kurie sudarė apie 22 000 000 EUR, apie 10 000 000 EUR (45 %) 2012 m. buvo panaikinti; pripažįsta, kad aukštą panaikinimų lygį visų pirma lėmė tai, kad pagal 2011 m. susitarimus dėl dotacijų naudos gavėjai deklaravo mažesnes nei buvo įvertinta išlaidas (9 200 000 EUR arba 92 % panaikintų perkėlimų).

Perkėlimai

5.

su pasitenkinimu pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita ir Audito Rūmų audito metu nustatytais faktais, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. atitiko finansines taisykles;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

6.

pažymi, kad 2012 m. nei atsižvelgiant į imtį įtrauktas operacijas, nei į kitus audito metu nustatytus faktus Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Instituto viešųjų pirkimų procedūrų;

7.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Instituto įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas ir skaidrumas

8.

pažymi, kad Institutas turi dvi pagrindines taisykles, kuriomis reglamentuojami interesų konfliktai; ragina Institutą informuoti biudžetą tvirtinančią instituciją apie tai, ar jis ketina, remdamasis Komisijos gairėmis dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ES decentralizuotose agentūrose, persvarstyti šias pagrindines taisykles;

9.

atkreipia dėmesį į tai, kad nėra viešai paskelbtos valdybos narių, vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų pareigūnų interesų deklaracijos; ragina Institutą nedelsiant ištaisyti šį trūkumą;

Vidaus auditas

10.

remdamasis Instituto suteikta informacija patvirtina, kad 2012 m. Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT) atliko nepriklausomą vidaus kontrolės sistemų, susijusių su susitarimų dėl metinių dotacijų rengimu, tinkamumo vertinimą, po kurio Institutui buvo pateikta viena esminė ir keturios labai svarbios rekomendacijos;

11.

pažymi, kad po VAT atlikto vertinimo Institutas parengė veiksmų planą, kuriuo siekiama įgyvendinti esminę rekomendaciją ir kuriame numatyta iš viso 11 veiksmų, iš kurių aštuonis buvo numatyta įgyvendinti iki 2013 m. liepos 31 d.; pažymi, kad į keturias labai svarbias rekomendacijas turi būti atsižvelgiama įgyvendinant iš viso 12 veiksmų (tris iki 2013 m. liepos 31 d.); taip pat pažymi, kad, VAT nuomone, veiksmų plane tinkamai atsižvelgiama į riziką ir ji bus sumažinta, jei planas bus laiku įgyvendintas;

Vidaus kontrolės priemonės

12.

apgailestauja dėl to, kad 2010 ir 2011 m. pasirašytų susitarimų dėl dotacijų biudžetas nebuvo pakankamai konkretus ir dėl to 2012 m. reikėjo atlikti mokėjimus; pastebi, kad patvirtintos lėšos ir įgyvendintina veikla nebuvo susieti ir kad susitarimuose dėl dotacijų nebuvo nustatytos individualios ribos konkrečioms išlaidų kategorijoms (t. y. išlaidos darbuotojams, subrangai, teisinėms paslaugoms ir t. t.), taip pat nebuvo numatytos taisyklės dėl žinių ir inovacijų bendrijų ir jų partnerių vykdomų prekių ir paslaugų viešųjų pirkimų;

13.

pažymi, kad vykdydamas ex ante patikras Institutas taip pat atliko visų finansuotų projektų technines patikras; vis dėlto apgailestauja, kad dėl kiekybiškai vertinamų tikslų trūkumo nebuvo galima veiksmingai įvertinti projekto veiklos ir rezultatų; mano, kad tokios padėties būtų galima ir turėtų būti išvengta, ir ragina Institutą ištaisyti padėtį ir informuoti biudžeto valdymo instituciją apie šioje srityje padarytą pažangą, kai bus vykdomos tolesnės priemonės, susijusios su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

14.

remdamasis Instituto suteikta informacija patvirtina, kad, remiantis galutinėmis audito ataskaitomis, visos netinkamai išmokėtos sumos (1 044 512,28 EUR 2010 m. ir 1 242 317,31 EUR 2011 m.) buvo susigrąžintos; patvirtina, kad 2012–2013 m. Institutas įgyvendino visapusišką su dotacijomis susijusių patikinimų strategiją, apimančią ex ante ir ex post kontrolę;

15.

su susirūpinimu pažymi, kad Institutas ištisus 2013 kalendorinius metus neturėjo vidaus auditoriaus, nes anksčiau dirbęs auditorius iš Instituto išėjo 2012 m. gruodžio 31 d., o dabartinis auditorius pareigas pradėjo eiti tik 2014 m. sausio 1 d.; mano, kad tokios padėties turėjo būti išvengta, ypač atsižvelgiant į su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu susijusias problemas, kurių, kaip pasirodė, esama Institute;

Veiklos rezultatai

16.

reikalauja, kad Institutas prieinamai informuotų apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams, visų pirma savo interneto svetainėje;

17.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 142.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 97, 2008 4 9, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/236


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/590/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Instituto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto įsteigimo (4), ypač į jo 21 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0234/2014),

1.

pritaria Europos inovacijos ir technologijos instituto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos inovacijos ir technologijos instituto direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 142.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 97, 2008 4 9, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/237


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/591/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004, įsteigiantį Europos vaistų agentūrą (4), ypač į jo 68 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0227/2014),

1.

patvirtina Europos vaistų agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos vaistų agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 150.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 136, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/238


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004, įsteigiantį Europos vaistų agentūrą (4), ypač į jo 68 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0227/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos vaistų agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 222 489 000 EUR, t. y. 6,52 % didesnis nei 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, bendras Sąjungos įnašas į 2012 m. Agentūros biudžetą siekė 31 341 107,18 EUR, t. y. 6,50 % mažesnis nei 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

pakartoja, kad Agentūros atliekama visuomenės ir gyvūnų sveikatos stiprinimo ir jos apsaugos užtikrinimo funkcija, kurią ji vykdo vertindama ir kontroliuodama žmonėms ar gyvūnams skirtus vaistus, yra svarbi;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

2.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita, pažymi, kad vieni taisomieji veiksmai, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėti kaip „užbaigti“, vieni kaip „neįvykdyti“ ir vieni kaip „vykdomi“;

3.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

nauja ekspertų pateikta sisteminė ex ante kontrolė, ar teisingai pildoma elektroninė interesų deklaracija, buvo atlikta visų nuo 2013 m. birželio mėn. naujai paskirtų ekspertų atžvilgiu, ir iš rezultatų matyti, kad naujieji ekspertai teisingai užpildė elektronines interesų deklaracijas,

2013 m. atlikus ekspertų interesų konfliktų sprendimo ex post kontrolę rasta nedidelių pažeidimų, kurie neturėjo įtakos ekspertų veiklai Agentūros darbe, ir gauta naudingos Agentūrai informacijos, kaip dar labiau sustiprinti vidaus kontrolę ir drauge dar kartą užtikrinti Agentūros tvirtumą sprendžiant interesų konfliktus;

Pastabos dėl finansinių ataskaitų patikimumo

4.

susirūpinęs pažymi, kad Agentūra taiko skirtingus pajamų iš mokesčių ir susijusių išlaidų pripažinimo kriterijus ir kad pajamos iš su paraiškomis susijusių mokesčių pripažįstamos nustatytu laikotarpiu taikant tiesinį metodą; tačiau pažymi, kad kompetentingų nacionalinių institucijų atliekamo šių paraiškų vertinimo išlaidos priskaičiuojamos tuomet, kai yra pasiekiamas konkretus paslaugos teikimo lygmuo; mano, kad tai prieštarauja suderinimo principui;

5.

apgailestauja dėl to, kad Agentūra dar nepatvirtino savo apskaitos sistemos ilgalaikio nematerialiojo turto srityje, nes ši sistema, atsižvelgiant į dideles investicijas į informacinių ir ryšių technologijų (IRT) plėtrą, yra svarbiausia visos apskaitos sistemos sudėtinė dalis; ragina Agentūrą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šioje srityje padarytą pažangą, kai bus vykdomos tolesnės priemonės, susijusios su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Pastabos dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

6.

susirūpinęs pažymi, kad siekdama padengti didesnius mokyklos mokesčius, Agentūra darbuotojams, kurių vaikai lanko pradinę arba vidurinę mokyklą, skiria trūkstamą išmoką, ir 2012 m. ši suma sudarė 389 000 EUR papildomai prie mokymosi pašalpos, kuri skiriama pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitas tarnautojų įdarbinimo sąlygas (Tarnybos nuostatus); pažymi, kad šios pašalpos nereglamentuojamos Tarnybos nuostatais ir todėl Audito Rūmų laikomis neteisėtomis; tačiau pripažįsta, kad ši padėtis susidarė dėl to, jog mieste, kuriame įsikūrusi Agentūra, nėra Europos mokyklos, ir kad šių papildomų išmokų tikslas – užtikrinti vienodas sąlygas Agentūros darbuotojams, kaip numatyta Tarnybos nuostatuose;

Biudžeto ir finansų valdymas

7.

pažymi, kad 2012 m. Agentūros biudžeto vykdymo lygiai buvo patenkinami kalbant apie I ir III antraštines dalis; susirūpinęs pažymi, kad II antraštinės dalies perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas: 27 %; pripažįsta, kad tai visų pirma susiję su planuojamu Agentūros persikėlimu į naujas patalpas 2014 m. (4 205 000 EUR) ir su naujų IRT sistemų plėtra (1 596 000 EUR);

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitus laikotarpius

8.

pažymi, kad 2013 m. perkelta suma yra mažesnė nei 2010 m. ir 2011 m; supranta, kad šis perkėlimas iš dalies susijęs su naujuoju statybos projektu; primena Agentūrai, kad svarbu laikytis biudžeto metinio periodiškumo principo;

Lėšų perkėlimai

9.

su pasitenkinimu pažymi, kad remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

10.

susirūpinęs pažymi, kad 2012 m. Agentūra sudarė daug bendrųjų paslaugų teikimo susitarimų; reiškia susirūpinimą tuo, kad vykdant viešųjų pirkimų procedūras padaryta keletas pažeidimų, kurie paveikė skaidrumo principo taikymą;

11.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

12.

yra patenkintas tuo, kad 575 iš 590 turimų etatų buvo užpildyti, ir pažymi, kad iki 2012 m. pabaigos buvo įdarbinta 160 sutartininkų ir deleguotųjų nacionalinių ekspertų, o tai yra 17 mažiau nei 2011 m.;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas ir skaidrumas

13.

palankiai vertina tai, kad jau antri metai iš eilės Agentūra surengė viešą praktinį seminarą interesų konfliktų klausimais, kuriuo siekiama nustatyti teisingą Agentūros veikloje dalyvaujančių ekspertų nešališkumo ir nepriklausomumo užtikrinimo ir geriausių ekspertinių žinių išsaugojimo pusiausvyrą;

14.

pažymi, kad Agentūra persvarstė savo mokslinių komitetų narių ir ekspertų interesų konfliktų sprendimo politiką, kurią, kaip tikimasi, 2014 m. kovo mėn. patvirtins valdančioji taryba; ragina Agentūrą šią savo persvarstytą politiką, kai tik ji bus priimta, pristatyti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai;

15.

pažymi, kad Agentūra glaudžiai bendradarbiauja su įvairiomis pacientų, sveikatos priežiūros ir vartotojų organizacijomis, siekdama atsižvelgti į jų nuomones; ragina Agentūrą prašyti, kad viešai būtų paskelbta informacija apie visų pacientų ir sveikatos priežiūros organizacijų, su kuriomis ji bendradarbiauja, finansavimą ir atlikti su šiomis organizacijomis susijusią interesų konfliktų patikrą;

Vidaus auditas

16.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad 2012 m. Komisijos vidaus audito tarnyba Agentūroje atliko biudžeto planavimo ir sudarymo auditą, taip pat pakartotinį auditą, per kurį buvo tikrinama, ar atsižvelgta į rekomendacijas dėl vidaus kontrolės standartų, mokslinių konsultacijų teikimo, žmogiškųjų išteklių valdymo, pakartotinio 2010 m. audito ir Agentūros auditų veiklos vykdymo tęstinumo; pažymi, kad vykdant biudžeto planavimo ir sudarymo auditą nustatyta privalumų, susijusių su pajamų planavimu ir stebėjimu, ir kad buvo pateiktos septynios rekomendacijos: dvi iš jų klasifikuotos kaip „labai svarbios“, penkios – kaip „svarbios“; pripažįsta, kad visas rekomendacijas vadovybė priėmė ir kad Agentūra parengė veiksmų planą, kurį Vidaus audito tarnyba laiko tinkamu; pažymi, kad per pakartotinį auditą nustatyta, jog trys per ankstesnius auditus pateiktos rekomendacijos dar neįvykdytos, viena iš jų dabar priskiriama prie svarbių rekomendacijų;

Veiklos rezultatai

17.

prašo, kad Agentūra prieinamu būdu, iš esmės savo interneto svetainėje, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jos darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

18.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 150.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 136, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/241


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/592/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 18 d. Tarybos rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004, įsteigiantį Europos vaistų agentūrą (4), ypač į jo 68 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto nuomonę (A7–0227/2014),

1.

pritaria Europos vaistų agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos vaistų agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 150.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 136, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/242


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/593/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1920/2006 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (4), ypač į jo 15 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0185/2014),

1.

patvirtina Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriui, kad Centro 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 158.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 376, 2006 12 27, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/243


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1920/2006 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (4), ypač į jo 15 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0185/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (toliau – Centras) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 16 317 000 EUR, t. y. 0,26 % didesnis nei 2011 m.,

B.

kadangi bendras Sąjungos įnašas į Centro 2012 m. biudžetą siekė 15 550 920 EUR, t. y. buvo 0,98 % didesnis nei 2011 m.;

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Centro 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

remdamasis Audito Rūmų metine ataskaita, pažymi, kad keturi taisomieji veiksmai, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėti kaip „užbaigti“, vieni kaip „vykdomi“ ir vieni kaip „neįvykdyti“;

2.

remdamasis Centro suteikta informacija patvirtina, kad:

nerastas nenaudojamų biurų patalpų pardavimo arba išperkamosios nuomos problemos sprendimas, nors Centras aktyviai ieško tinkamo sprendimo; be to, pripažįsta, kad Centras, pakeitęs saugumo priemones ir sumažinęs energijos suvartojimą, toliau racionalizavo ir sumažino priežiūros išlaidas,

trečiąjį Centro vertinimą Komisija baigė 2012 m. ir kad Centras parengė ir jo valdyba patvirtino veiksmų planą siekiant imtis tolesnių veiksmų, susijusių su po vertinimo pateiktomis rekomendacijomis, kuriame apibrėžiamos išsamios priemonės, kurių reikia imtis 2013–2015 m. darbo programos galiojimo metu,

buvo atlikta Centro vidaus procedūrų peržiūra siekiant sumažinti perkėlimų į kitą laikotarpį apimtį ir dėl to 16 % sumažėjo iš 2012 m. į 2013 m. perkeltų asignavimų, palyginti su ankstesniais metais,

buvo pradėta taikyti iždo politika, susijusi su finansinės rizikos mažinimu ir plitimu, kurios tikslas – periodiškai stebėti galimą riziką,

pradėta taikyti Centro išimčių politikos peržiūra siekiant, kad ji aiškiai apimtų visas išimtis, dėl kurių nukrypstama nuo bet kokių Centro oficialiai priimtų ir galiojančių taisyklių,

buvo pakoreguotos jo įdarbinimo procedūros, kad testų raštu ir pokalbių turinys būtų apibrėžtas prieš atrankos komisijai nagrinėjant gautus prašymus;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 99,74 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 98,5 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

4.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų į kitą laikotarpį lygiu 2012 m.; teigiamai vertina tai, kad Centras laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Perkėlimai

5.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Centrą už tai, kad jis gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

6.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Centro viešųjų pirkimų procedūrų;

7.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Centro įdarbinimo procedūrų;

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

8.

su susirūpinimu pažymi, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų metinę audito ataskaitą, Centras ne visada gauna dokumentus iš naudos gavėjų, kad pagrįstų deklaruotų išlaidų, susijusių su dotacijomis siekiant remti Reitox tinklo bendradarbiavimą, tinkamumą ir tvarkingumą ir kad retai atliekami naudos gavėjų išlaidų ex post patikrinimai vietoje; ragina Centrą spręsti šį klausimą ir pritarti Audito Rūmų rekomendacijai vykdyti atsitiktinę patvirtinamųjų dokumentų patikrą ir vietoje tikrinti daugiau naudos gavėjų, nes tai padėtų žymiai padidinti patikinimo laipsnį; ragina Centrą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pateikti ataskaitą, kokių veiksmų imtasi vykdant tolesnes priemones, susijusias su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

9.

su susirūpinimu pažymi, kad neatlikti jokių po 2008 m. vykdytų operacijų, išskyrus dotacijas, ex post patikrinimai; ragina Centrą išspręsti šią problemą ir biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pateikti ataskaitą, kokių veiksmų imtasi vykdant tolesnes priemones, susijusias su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Kitos pastabos

10.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų metinę audito ataskaitą su susirūpinimu pažymi, kad Centro išlaidos už nenaudojamas biuro patalpas buvusiame Centro pastate ir naujojoje būstinėje šiuo metu sudaro apie 200 000 EUR per metus; ragina Centrą pirmenybę teikti bendradarbiavimui su Komisija ir nacionalinėmis valdžios institucijomis, kad būtų ieškoma tinkamų sprendimų, susijusių su šiomis nenaudojamomis biuro patalpomis, ir biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pateikti ataskaitą, kokių veiksmų imtasi vykdant tolesnes priemones, susijusias su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

11.

pažymi, kad Centras, remdamasis Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, persvarstys savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką; ragina Centrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

12.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami Centro valdybos narių ir vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus interesų deklaracija; ragina Centrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

13.

remdamasis Centro pateikta informacija pripažįsta, kad 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) Centrui pateikė trejų metų strateginį audito planą ir kad savo 2012 m. gruodžio 6–7 d. posėdyje jį patvirtino Centro valdyba; atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. VAT neatliko Centro audito; pažymi, kad VAT atsižvelgė į ankstesnes savo rekomendacijas ir nustatė, kad galutinę dieną (2012 m. gruodžio 31 d.) viena labai svarbi rekomendacija vis dar buvo įgyvendinama, o dvi rekomendacijos buvo įgyvendintos, tačiau jas turėjo patvirtinti VAT;

Veiklos rezultatai

14.

prašo, kad Centras apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

15.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 158.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 376, 2006 12 27, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/246


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/594/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Centro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1920/2006 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (4), ypač į jo 15 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0185/2014),

1.

pritaria Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 158.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 376, 2006 12 27, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/247


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/595/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantį Europos jūrų saugumo agentūrą (4), ypač į jo 19 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (6) 208 straipsnyje, ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0196/2014),

1.

patvirtina Europos jūrų saugumo agentūros vykdomajam direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos jūrų saugumo agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 165.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 208, 2002 8 5, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/248


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantį Europos jūrų saugumo agentūrą (4), ypač į jo 19 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (6) 208 straipsnyje, ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0196/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos jūrų saugumo agentūros (toliau – Agentūra) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 55 127 505 EUR, t. y. 2,33 % mažesnis negu 2011 m.; kadangi visą Agentūros biudžetą sudaro lėšos iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Agentūros 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

pabrėžia, kad Agentūra atlieka svarbų vaidmenį užtikrindama jūrų saugumą Europoje ir kad 2013 m. vasario mėn., priėmus naują pagrindinį reglamentą, jos įgaliojimai buvo išplėsti; atsižvelgdamas į tai pabrėžia, kad Agentūrai reikia skirti tokių finansinių, materialinių ir žmogiškųjų išteklių, kokie jai sudarytų sąlygas sėkmingai vykdyti savo užduotis;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

2.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita, pažymi, kad vieni taisomieji veiksmai, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, pažymėti kaip „vykdomi“, vieni kaip „užbaigti“ ir vieni kaip iš dalies „užbaigti“ ir iš dalies „neįvykdyti“;

3.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

2012 m. patobulintos metų pabaigos procedūros, įgyvendinamos siekiant analizuoti neįvykdytus biudžeto įsipareigojimus, ir tai lėmė neįvykdyto įsipareigojimų, nesusijusių su esamais teisiniais įsipareigojimais, balanso panaikinimą,

parengtas ir pateiktas Agentūros darbuotojams konsoliduotas interesų konfliktų gairių rinkinys, kuris papildo Tarnybos nuostatų taisykles, ir, be to, Agentūroje rengiami mokymai etikos ir sąžiningumo klausimais ir jie yra privalomi visiems darbuotojams;

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

4.

su susirūpinimu pažymi, kad Audito Rūmų metinio audito metu nustatytas 800 000 EUR biudžeto įsipareigojimas, kuris nebuvo susietas su esamu teisiniu įsipareigojimu, ir dėl to jis buvo netvarkingas; atkreipia dėmesį į Agentūros atsakymą, kuriame ji paaiškina, jog šis neatitikimas atsirado dėl to, kad buvo vėluojama pasirašyti sutartį; tačiau primena Agentūrai, jog ji turi pareigą užtikrinti, kad jos sąskaitos kasmet būtų tvarkingos, ir todėl palankiai vertina jos sprendimą nustatyti metines biudžeto analizės procedūras, kad tokios situacijos nepasikartotų ateityje;

Biudžeto ir finansų valdymas

5.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 94 % ir mokėjimo asignavimų įvykdymo lygis – 89 %;

6.

primena Agentūrai, kad jos pareiga yra užtikrinti, jog visais įmanomais atvejais lėšos būtų veiksmingai taupomos ir protingai panaudojama esama administracinė struktūra, kad, netinkamai nedidinant biudžeto, Agentūra galėtų vykdyti užduotis naujai numatytose kompetencijos srityse ir turėtų mintyje, kad privalo vengti nereikalingo nacionalinių institucijų darbo dubliavimo;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitus laikotarpius

7.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su 2012 m. perkėlimų lygiu; teigiamai vertina tai, kad Agentūra laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Lėšų perkėlimas

8.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perskėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

9.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

10.

sunerimęs pažymi, kad Audito Rūmai nustatė dviejų 2012 m. pirmą pusmetį vykdytų įdarbinimo procedūrų trūkumus, susijusius su skaidrumu, t. y. prieš prašymų nagrinėjimą nebuvo paruošti testų raštu ir pokalbių klausimai ir jų korekciniai koeficientai ir nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą; tačiau pripažįsta, kad, atsižvelgdama į praėjusių metų Audito Rūmų pastabas, Agentūra įgyvendino taisomąsias priemones ir šie trūkumai nebuvo nustatyti dviejose audito metu tikrintose įdarbinimo procedūrose, vykdytose antroje 2012 m. pusėje;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

11.

pripažįsta, kad 2012 m. balandžio mėn. Agentūra patvirtino interesų konfliktų išvengimo atliekant saugos vertinimus ir vykdant patikras politiką ir 2013 m. lapkričio mėn. – interesų konfliktų politiką, skirtą administracinės valdybos nariams;

12.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos narių, vykdomojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

13.

su susirūpinimu pažymi, kad apskaitos procedūros ir informacija apie sąnaudas, patirtas kuriant nematerialųjį turtą, nėra visiškai patikimos; tikisi, kad Agentūra įgyvendins taisomąsias priemones ir biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją informuos apie rezultatus;

Vidaus auditas

14.

atsižvelgdamas į Agentūros informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko auditą siekdama įvertinti vidaus kontrolės sistemų, susijusių su Agentūros veiklos tęstinumo valdymu, tinkamumą ir veiksmingą taikymą ir pateikti patikinimą šiuo klausimu ir dėl to buvo pateiktos trys svarbios rekomendacijos, ir kad Agentūra parengė išsamų veiksmų planą, kurį patvirtino VAT; pažymi, kad VAT taip pat atliko su buvusiais auditais susijusius tolesnius auditus, po kurių padarė išvadą, kad tinkamai įgyvendinta 17 rekomendacijų iš 20;

Veiklos rezultatai

15.

reikalauja, kad Agentūra prieinamu būdu, visų pirma per savo interneto svetainę, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jos darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 165.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 208, 2002 8 5, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/251


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/596/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantį Europos jūrų saugumo agentūrą (4), ypač į jo 19 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (6) 208 straipsnyje, ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0196/2014),

1.

pritaria Europos jūrų saugumo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos jūrų saugumo agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 165.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 208, 2002 8 5, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/252


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/597/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 460/2004, įsteigiantį Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą (4), ypač į jo 17 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0194/2014),

1.

patvirtina Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 172.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 77, 2004 3 13, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/253


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 460/2004, įsteigiantį Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą (4), ypač į jo 17 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į ankstesnius savo pranešimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0194/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 8 158 163 EUR, t. y. 0,68 % didesnis negu 2011 m., kadangi visą Agentūros biudžetą sudaro lėšos iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

perkėlimų suma 2012 m. pabaigoje pagal III antraštinę dalį sudarė 13 % metinio biudžeto, o pagal II antraštinę dalį – 2 % metinio biudžeto; bendra perkelta suma sudarė 8,5 % metinio biudžeto; pripažįsta, kad į kitus metus perkeltų asignavimų lygio sumažinimas buvo pasiektas perkėlus viešųjų pirkimų planavimą iš pirmo finansinių metų ketvirčio į paskutinį ankstesnių metų ketvirtį;

pirmoji inventorizacija pradėta 2013 m. balandžio mėn. naudojant „ABAC Assets“ prietaiką ir technologiją. Agentūra patikrino ilgalaikio turto aprašo buvimą, vertinimą, tinkamumą ir tikslumą;

buvo imtasi būtinų priemonių siekiant išspręsti įdarbinimo procedūrų skaidrumo trūkumo problemą; pripažįsta, kad Audito Rūmai savo ataskaitoje pažymėjo, jog šis klausimas išspręstas;

Biudžeto ir finansų valdymas

2.

džiaugdamasis pažymi, kad 2012 finansiniais metais vykdytos biudžeto stebėsenos rezultatas – 100 % biudžeto įgyvendinimo lygis ir 91,45 % mokėjimų asignavimų įvykdymo lygis;

Įsipareigojimai ir perkėlimai

3.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų lygiu 2012 m., ir teigiamai vertina tai, kad Agentūra laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Lėšų perkėlimai

4.

džiaugdamasis pažymi, kad remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles, ir giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

5.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

6.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

7.

pripažįsta, kad valdančioji taryba 2013 m. spalio mėn. patvirtino ir pasirašė sprendimą dėl skaidrumo ir konfidencialumo taisyklių įgyvendinimo praktinių priemonių;

8.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami valdančiosios tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

9.

susirūpinęs pažymi, kad, remiantis Audito Rūmų metine audito ataskaita, nepaisant to, kad pagal Finansinį reglamentą ir kitas atitinkamas įgyvendinimo taisykles numatyta, jog fizinė ilgalaikio turto inventorizacija turi būti atliekama bent kas treji metai, to nebuvo padaryta, t. y. 2012 m. Agentūra neatliko išsamios fizinės inventorizacijos, nors prieš tai inventorizacija buvo atlikta 2009 m.; pripažįsta, kad 2012 m. atlikti inventorizaciją būtų buvę arba labai sunku, arba ji nebūtų davusi tinkamų rezultatų, nes tik tais metais pradėtas naudoti integruotos biudžeto ir apskaitos platformos inventoriaus valdymo modulis, kurį remia Komisija (Biudžeto GD); atkreipia dėmesį į tai, kad šis klausimas išspręstas 2013 m. pradėjus taikyti naują sistemą;

Vidaus kontrolė

10.

atsižvelgdamas į Agentūros informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko išsamų rizikos vertinimą siekdama nustatyti kitų trejų metų audito prioritetus; pažymi, kad 2012 m. gruodžio 3 d. VAT pateikė savo galutinį strateginį 2013–2015 m. audito planą, kuriame apibrėžti VAT šio periodo Agentūros audito numatomi klausimai; pažymi, kad VAT taip pat atliko dokumentų, susijusių su Agentūros pateikta informacija, peržiūrą ir padarė išvadą, kad 2012 m. gruodžio 31 d. nebuvo neįgyvendintų esminių rekomendacijų; tačiau susirūpinęs pažymi, kad keturios labai svarbios rekomendacijos įgyvendinamos pavėluotai, nesilaikant pradiniuose Agentūros veiksmų planuose nustatytų terminų; pažymi, kad dvi iš šių rekomendacijų vis dėlto buvo įgyvendintos;

Rezultatyvumas

11.

reikalauja, kad Agentūra prieinamu būdu, daugiausia per savo interneto svetainę, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jos darbas daro Europos Sąjungos piliečiams.

12.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 172.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 77, 2004 3 13, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/256


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/598/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 460/2004, įsteigiantį Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrą (4), ypač į jo 17 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0194/2014),

1.

pritaria Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 172.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 77, 2004 3 13, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/257


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/599/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2004, įsteigiantį Europos geležinkelio agentūrą (4), ypač į jo 39 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0209/2014),

1.

patvirtina Europos geležinkelio agentūros vykdančiajam direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos geležinkelio agentūros vykdančiajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 184.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 164, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/258


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2) („Finansinis reglamentas“), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2004, įsteigiantį Europos geležinkelio agentūrą (4), ypač į jo 39 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0209/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos geležinkelio agentūros (toliau – Agentūra) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 25 799 000 EUR, t. y. 0,72 % mažesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

atkreipia dėmesį į tai, kad pagrindinis Agentūros vaidmuo – užtikrinti Europos geležinkelio sistemų saugą ir sąveiką; taip pat pažymi, kad taikant ketvirtąjį geležinkelių dokumentų rinkinį šiuo metu atliekama Agentūros įgaliojimų peržiūra; pabrėžia, kad jeigu Agentūros įgaliojimai būtų padidinti, jai reikės skirti tokių finansinių, materialinių ir žmogiškųjų išteklių, kad ji galėtų sėkmingai vykdyti savo užduotis;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

2.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą pažymi, kad vykdomi taisomieji veiksmai, kurių imtasi reaguojant į ankstesnių metų pastabas;

3.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

įgyvendintos taisomosios priemonės siekiant sumažinti neigiamą įtaką Agentūros veiklai, susijusią su didele darbuotojų kaita; tačiau ragina Agentūrą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie įgyvendintų priemonių poveikį,

imtasi veiksmų ištaisyti trūkumus, susijusius su į kitą laikotarpį perkeliamais asignavimais, būtent, su griežtesnių taisyklių dėl sutarčių pasirašymo terminų įgyvendinimu, su specialiųjų IT sutarčių pakeitimu, kad sąskaitas faktūras galima būtų išrašyti atsižvelgiant į rezultatus ir su naujos Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro sąskaitų faktūrų išrašymo sistemos, pagal kurią galima būtų sumažinti vertimo raštu srities perkėlimus, nustatymu,

siekiant patobulinti įdarbinimo procedūras, užtikrinti skaidrumą ir vienodą požiūrį į kandidatus ir išvengti atrankos procedūrų interesų konfliktų, buvo patvirtinta nauja darbuotojų atrankos ir įdarbinimo procedūra ir naujos atrankos komisijų gairės;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 94,92 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 85,63 %;

Dvi būstinės

5.

apgailestauja dėl to, kad Agentūrai veiklą vykdant dviejose vietose (Lilyje ir Valansjene) ji patiria papildomų išlaidų; pripažįsta Agentūros pastangas kuo labiau sumažinti neigiamą sprendimo dėl jos būstinės poveikį;

6.

ragina numatyti vieną Agentūros darbo vietą, kuri būtų lengvai pasiekiama viešuoju transportu, siekiant taupyti ribotus išteklius ir didinti Agentūros efektyvumą;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

7.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų lygiu 2012 m., ir teigiamai vertina tai, kad Agentūra laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Perkėlimai

8.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

9.

pripažįsta, kad Agentūra, remdamasi Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, 2014 m. peržiūrės savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką; ragina Agentūrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

10.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami Administracinės valdybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

11.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

12.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

Vidaus auditas

13.

atsižvelgdamas į Agentūros informaciją nurodo, kad 2012 m. ketvirtą ketvirtį Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko auditą (patikinimo pagrindas) ir pateikė Agentūrai 10 rekomendacijų, iš kurių dvi buvo labai svarbios, septynios svarbios ir viena pageidautina; pažymi, kad dėl vėlai atlikto VAT 2012 m. audito Agentūra negalėjo pateikti išsamios informacijos apie planuojamus veiksmus, kad būtų užbaigtos vykdyti VAT rekomendacijos; ragina Agentūrą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šiuos veiksmus;

14.

pažymi, kad neliko neįgyvendintų VAT 2011 m. audito „Profesionalus valdymas sąveikumo srityje“ labai svarbių rekomendacijų ir kad 2013 m. pabaigoje buvo neįgyvendintos dvi svarbios rekomendacijos; ragina Agentūrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie veiksmus, kurių imtasi;

15.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nurodo, kad Agentūra panaikino Vidaus audito skyrių ir pakeitė jį vidaus kontrolės koordinatoriaus pareigybe;

16.

apgailestauja dėl to, kad įdarbinimo į vidaus kontrolės koordinatoriaus pareigas procedūra buvo ilga ir kad atrinktas kandidatas 2014 m. sausio mėn. dar nepradėjo dirbti Agentūroje;

17.

su susirūpinimu pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nurodo, kad Agentūra nesilaiko savo vidaus kontrolės standartų veiklos tęstinumo srityje ir kad nėra patvirtintų IT veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po didelių nelaimių planų; pripažįsta, kad Agentūra nusprendė įgyvendinti atitinkamas priemones siekdama užtikrinti horizontaliai Agentūros veiklai svarbių IT paslaugų ir sistemų tęstinumą; ragina Agentūrą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie įgyvendintus veiksmus;

Veiklos rezultatai

18.

prašo, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

19.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 184.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 164, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/261


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/600/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2004, įsteigiantį Europos geležinkelio agentūrą (4), ypač į jo 39 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0209/2014),

1.

pritaria Europos geležinkelio agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos geležinkelio agentūros vykdančiajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 184.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 164, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/262


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/601/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0231/2014),

1.

patvirtina Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos vykdomajam direktoriui, kad Institucijos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 197.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/263


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0231/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (toliau – Institucija) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 20 279 000 EUR, t. y. 19,53 % didesnis palyginti su 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, bendras 2012 m. Sąjungos įnašas į Institucijos biudžetą sudarė 6 408 000 EUR, t. y. buvo 5,54 % mažesnis nei 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog 2012 finansinių metų Institucijos metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

primena, kad Parlamentas buvo pagrindinis veikėjas steigiant Instituciją (kartu su Europos bankininkystės institucija ir Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija), kaip vieną iš trijų ekonominių ir finansinių Europos priežiūros institucijų, kurių steigimo etapas dar neužbaigtas; todėl mano, kad vis dar reikalingas geresnis koordinavimas Europos lygmeniu;

2.

mano, kad Institucijos atliekamas vaidmuo skatinant stabilias ir saugias finansų rinkas, užtikrinant finansų sistemos stabilumą ir siekiant saugaus Europos vertybinių popierių rinkų veikimo yra itin svarbus Europoje siekiant ekonomikos atsigavimo, tvarių darbo vietų kūrimo ir ekonomikos augimo;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

3.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita pažymi, kad atsižvelgiant į devynias 2011 m. pateiktas Audito Rūmų pastabas, vieni taisomieji veiksmai pažymėti kaip „neįvykdyti“, penki pažymėti kaip „vykdomi“ ir trys – kaip „užbaigti“ 2013 m. rugsėjo mėn.; primena, kad šį procesą būtina atlikti iki galo, įskaitant klausimus dėl perkėlimų į kitą laikotarpį panaikinimo, atrankos procedūrų skaidrumo ir biudžeto planavimo neatitikimų;

4.

remdamasis Institucijos suteikta informacija patvirtina, kad:

Institucijos buhalteris ir Administracinė valdyba užbaigė apskaitos sistemų patvirtinimą,

Institucijos vadovybė įdiegė išsamios biudžeto vykdymo stebėsenos sistemą siekdama užtikrinti, kad laiku būtų imamasi taisomųjų veiksmų, susijusių su žemu įsipareigojimų vykdymo lygiu; be to, pastebi, kad 2012 m. nustatyta griežtesnė perkėlimų į kitus laikotarpius valdymo tikrinimo ir leidimų suteikimo procedūra,

peržiūrėtos ir patobulintos įdarbinimo formos ir gairės bei vykdoma griežtesnė patvirtinamųjų dokumentų kontrolė ir patikrinimai siekiant patobulinti įdarbinimo procedūras,

siekiant išvengti interesų konfliktų į Institucijos interesų konfliktų politiką reglamentuojantį dokumentą, kurį dar turi patvirtinti Administracinė valdyba, įrašyta nuostata, pagal kurią numatoma viešai skelbti tą faktą, kad Administracinės valdybos nariai patvirtina, jog žino savo su interesų konfliktais susijusias pareigas;

Biudžeto ir finansų valdymas

5.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 86,12 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 65,22 %;

6.

pabrėžia, jog siekiant, kad Institucija galėtų tinkamai atlikti savo priežiūros vaidmenį, ir atsižvelgiant į jai patikėtas papildomas užduotis bei dar nepatvirtintas užduotis, numatytas pasiūlymuose dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų, reikės didesnio biudžeto ir naujų žmogiškųjų išteklių; mano, kad tai itin svarbu, nes tikėtina, kad Institucijos vykdomų užduočių skaičius ir toliau augs; pažymi, kad tais atvejais, kai įmanoma, prieš didinant žmogiškuosius išteklius arba kartu su šiuo didinimu turėtų būti vykdoma atitinkama racionalizacija, pavyzdžiui, perskirstymas, kad būtų pasiekta didesnio produktyvumo;

7.

atkreipia dėmesį į tai, kad dabartinės Institucijos finansavimo sąlygos, grindžiamos mišria finansavimo sistema, yra nelanksčios, dėl jų atsiranda bereikalinga administracinė našta ir gali kilti pavojus Institucijos nepriklausomumui;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitus laikotarpius

8.

su susirūpinimu pažymi, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų metinį auditą, 2 800 000 EUR (14 %) visų asignavimų panaikinta ir 4 200 000 EUR (21 %) įsipareigotų asignavimų perkelta į 2013 m.; pripažįsta, kad aukštą panaikinimų lygį visų pirma lėmė tai, kad biudžetas buvo sudarytas remiantis visiškai įgyvendintu etatų planu 2012 m. pradžioje, nors kai kurie darbuotojai buvo įdarbinti tik per tuos metus, ir tai, kad vėlavo IT viešieji pirkimai;

9.

su nerimu pažymi, kad II antraštinės dalies (39 %) ir III antraštinės dalies (52 %) perkeltų įsipareigotų asignavimų lygis buvo aukštas; patvirtina, kad II antraštinės dalies perkėlimai buvo daugiausiai susiję su tuo, kad 2012 m. gruodžio mėn. buvo pasirašyta didelės apimties sutartis dėl darbų Institucijos patalpose (600 000 EUR) ir kad III antraštinės dalies aukštą įsipareigojimų asignavimų perkėlimo lygį lėmė daugiametis didelių IT plėtros projektų pobūdis ir vėlavimai vykdyti susijusius viešuosius pirkimus;

Asignavimų perkėlimas

10.

susirūpinęs pažymi, kad Institucija atliko 22 biudžeto asignavimų perkėlimus, kurie sudarė 3 200 000 EUR ir siekė 16 % viso 2012 m. biudžeto, o tai parodo, kad yra biudžeto planavimo trūkumų;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

11.

apgailestauja dėl to, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų metinį auditą, dar galima labai patobulinti viešųjų pirkimų procedūrų savalaikiškumą ir dokumentus;

12.

susirūpinęs pažymi, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų metinį auditą, reikia padidinti Institucijos įdarbinimo procedūrų skaidrumą; ragina Instituciją įgyvendinti taisomąsias priemones ir informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie įgyvendintų priemonių rezultatus;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

13.

pažymi, kad, remiantis Audito Rūmų specialiąja ataskaita Nr. 15/2012, Institucija kartu su Europos bankininkystės institucija ir Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija persvarstė savo etikos gaires, remdamasi Komisijos gairėmis dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ES decentralizuotose agentūrose; palankiai vertina tai, kad tas gaires 2013 m. įvertino Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) ir jos buvo laikomos geriausia praktika;

14.

atkreipia dėmesį į tai, kad Priežiūros tarybos ir Administracinės valdybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos ir vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos nėra paskelbtos viešai; ragina Instituciją nedelsiant ištaisyti šiuos trūkumus;

Pastabos dėl vidaus kontrolės priemonių

15.

pripažįsta, kad Institucija antraisiais savo veiklos metais žengė svarbų žingsnį ir patvirtino bei įgyvendino pagrindinius visų vidaus kontrolės standartų reikalavimus; su susirūpinimu pažymi, kad standartai ne visiškai įgyvendinti;

Vidaus auditas

16.

remdamasis Institucijos suteikta informacija patvirtina, kad 2012 m. Vidaus audito tarnyba įvykdė savo pirmąją misiją Institucijoje – atliko išsamų Institucijos rizikos vertinimą; atkreipia dėmesį į tai, kad po vertinimo 2012 m. rugsėjo 14 d. VAT pateikė rizika grindžiamą strateginį Institucijos audito planą ir šį planą 2012 m. lapkričio 5 d. patvirtino Institucijos Administracinė valdyba;

Veiklos rezultatai

17.

reikalauja, kad Institucija prieinamai informuotų apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams, visų pirma savo interneto svetainėje;

18.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 197.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/266


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/602/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) (4), ypač į jo 64 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A7–0231/2014),

1.

pritaria Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 197.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/267


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/603/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1339/2008 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (4), ypač į jo 17 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0182/2014),

1.

patvirtina Europos mokymo fondo direktoriui, kad Fondo 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos mokymo fondo direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 206.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 354, 2008 12 31, p. 82.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/268


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1339/2008 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (4), ypač į jo 17 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0182/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos mokymo fondo (toliau – Fondas) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 20 144 530 EUR, t. y. 1,48 % didesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Fondo 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

pažymi svarbų Fondo vaidmenį prisidedant prie žmogiškojo kapitalo vystymo šalyse partnerėse gerinimo; šiuo požiūriu palankiai vertina tai, kad pasiekti darbo programos tikslai, kaip rodo 2012 m. padidėjęs bendras išdirbis, išsamiai nurodomas metinėje veiklos ataskaitoje; atkreipia dėmesį į tai, kad vykdydamas veiklą Fondas daug dėmesio skiria svarbiems jaunimo užimtumo klausimams ir iš naujo skiria dėmesį profesiniam rengimui ir mokymui, mažųjų ir vidutinių įmonių įgūdžių aspektui bei migracijos procesams;

2.

atsižvelgdamas į Fondo metines finansines ataskaitas apgailestaudamas pažymi, kad Fondo patalpų klausimas 2012 m. liko neišspręstas, nepaisant to, kad buvo imtasi prevencinių ir poveikio švelninimo veiksmų; palankiai vertina tai, kad 2013 m. buvo sudarytas susitarimas su regioninėmis valdžios institucijomis, kuriuo užtikrinama tolesnė Fondo veikla 2013–2015 m. laikotarpiu;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

3.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą pripažįsta, kad užbaigti taisomieji veiksmai, kurių imtasi reaguojant į ankstesnių metų pastabas;

4.

remdamasis Fondo pateikta informacija patvirtina, kad:

Fondas glaudžiai bendradarbiauja su Europos profesinio mokymo plėtros centru (Cedefop), įskaitant bendradarbiavimą administraciniais klausimais įgyvendinant bendrą metinę darbo programą, pridėtą prie kiekvienos agentūros metinės darbo programos ir nurodytą jų atitinkamose metinėse veiklos ataskaitose,

Fondas ir Cedefop, koordinuojant Švietimo ir kultūros GD, pagrindinėse teminėse srityse parengs bendrus projektus, kuriuos įgyvendinant dėmesys bus skiriamas dviejų labai savitų agentūrų bendradarbiavimo pridėtinei vertei; pažymi, kad vykstančio bendradarbiavimo sritis susijusi su Kopenhagos ir Briugės peržiūros procesu,

Fondas taip pat glaudžiai bendradarbiauja su Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondu laikydamasis bendradarbiavimo susitarimo, į kurį įtrauktas metinis bendras veiksmų planas; pažymi, kad, nors Fondas ir Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra neturi bendros svarbos sričių, Fondas noriai bendradarbiaus įgyvendinant kiekvieną Komisijos iniciatyvą, kuria siekiama užtikrinti masto ekonomiją ir optimizuoti agentūrų veiklą;

Biudžeto ir finansų valdymas

5.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 99,91 %; pažymi, kad mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis siekė 95,49 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

6.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą pripažįsta, kad 2012 m. bendras įsipareigotų panaudoti asignavimų lygis siekė 99,9 %, o tai rodo, kad įsipareigojimai buvo atlikti laiku; tačiau pažymi, kad į 2013 m. perkeltų įsipareigotų panaudoti asignavimų lygis pagal II antraštinę dalį (administracinės išlaidos) buvo aukštas ir sudarė 600 000 EUR (36,8 %); supranta, kad pagrindinės tokio aukšto lygio priežastys buvo pavėluotai gautos sąskaitos faktūros už 2012 m. suteiktas su statyba susijusias paslaugas (300 000 EUR) ir už įsigytą IT aparatinę ir programinę įrangą, kuri buvo pagal planą užsakyta paskutiniais 2012 m. mėnesiais (300 000 EUR), bet buvo pristatyta tik 2013 m.;

Perkėlimai

7.

su džiaugsmu pažymi, kad, remiantis Fondo metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Fondą už tai, kad jis gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

8.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Fondo viešųjų pirkimų procedūrų;

9.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Fondo įdarbinimo procedūrų;

10.

teigiamai vertina priemones, kurių Fondas ėmėsi reaguodamas į susirūpinimą, kilusį dėl iždo politikos ir įdarbinimo procedūrų skaidrumo trūkumo;

11.

apgailestauja, kad prieš priimdama oficialų sprendimą administracinė taryba neinformavo Parlamento apie savo ketinimą pratęsti direktoriaus kadenciją, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1339/2008 10 straipsnyje; primena, kad ši procedūra taikoma neatsižvelgiant į didelę direktoriumi patvirtinto asmens kompetenciją; reikalauja visapusiškai gerbti Parlamento vaidmenį ir galias, kaip nustatyta tame reglamente.

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

12.

palankiai vertina tai, kad 2013 m. birželio mėn. priimtos interesų konfliktų prevencijos ir valdymo gairės; ragina Fondą paskelbti šias gaires savo interneto svetainėje;

13.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami valdančiosios tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Fondą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

14.

atsižvelgdamas į Fondo pateiktą informaciją nurodo, kad 2013 m. gegužės 23 d. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) oficialiai pripažino, kad įgyvendintos 12 iš 14 2011 m. VAT audite pateiktų rekomendacijų dėl komunikacijos ir kad Fondas įgyvendino visas rekomendacijas, kurios buvo nurodytos kaip labai svarbios; visgi pažymi, kad liko neįgyvendintos dar dvi VAT 2011 m. audito rekomendacijos dėl išorės ir vidaus komunikacijos ir jos abi nurodytos kaip svarbios; laikoma, kad vieną iš jų Fondas įgyvendino, ir šiuo metu laukiama VAT peržiūros bei įgyvendinimo patvirtinimo, o kita rekomendacija įgyvendinama ir pagal planuojamus veiksmus buvo tikimasi jos visiško įgyvendinimo 2013 m.;

Veiklos rezultatai

15.

prašo, kad Fondas apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

16.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 206.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 354, 2008 12 31, p. 82.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/271


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/604/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1339/2008 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (4), ypač į jo 17 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0182/2014),

1.

pritaria Europos mokymo fondo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos mokymo fondo direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 206.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 354, 2008 12 31, p. 82.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/272


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/605/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1994 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2062/94 dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros įsteigimo (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0193/2014),

1.

patvirtina Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 275.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 216, 1994 8 20, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/273


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1994 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2062/94 dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros įsteigimo (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0193/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros (toliau – Agentūra) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 15 260 512 EUR, t. y. 6,95 % didesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

palankiai vertina tai, kad Agentūra toliau prisideda prie aukštų saugos ir sveikatos darbe standartų skatinimo Sąjungoje; atkreipia dėmesį į Agentūros 2012 m. pagrindines veiklos sritis, tokias kaip Įžvalgos projektas (angl. Foresight project), siejamas su pavojais, susijusiais su ekologiškomis darbo vietomis, ir Sveikų darbo vietų kampanijos pradžią; nekantriai laukia Agentūros naujos daugiametės strateginės programos, kuri yra glaudžiai susieta su strategijos „Europa 2020“ tikslais ir kuria remiama labai reikalinga ir laukiama 2013–2020 m. Sąjungos darbuotojų sveikatos ir saugos strategija;

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

2.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita, pažymi, kad du taisomieji veiksmai iš keturių, kurių imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, yra užbaigti, o du taisomieji veiksmai pažymėti kaip „vykdomi“;

3.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

ji pranešė, jog 2012 m. panaikinimų lygis sumažėjo iki 5,7 %, palyginti su 8 % 2011 m.; be to, pažymi, kad nuo 2014 m. bus įgyvendintas veikla grindžiamo biudžeto sudarymo modelis siekiant pagerinti bendrą Agentūros vidaus planavimą ir jos metinio valdymo plano stebėseną ir taip užtikrinti geresnį biudžeto vykdymą,

kadangi Agentūros finansiniame reglamente ir susijusiose įgyvendinimo taisyklėse nustatyta, kad fizinę inventorizaciją reikia atlikti ne rečiau kaip kas trejus metus, inventorizacija baigta 2012 m.,

Agentūra priėmė susitarimo su priimančiąja valstybe dėl būstinės vietos projektą siekdama išvengti tolesnio vėlavimo baigti derybas;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 94,64 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 73,43 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitus laikotarpius

5.

su susirūpinimu pažymi, kad į 2013 m. perkelta 3 200 000 EUR (22 % biudžeto) ir kad ir II antraštinės dalies (36 %), ir III antraštinės dalies (33 %) įsipareigotų asignavimų perkėlimo lygis yra aukštas; pripažįsta, kad II antraštinėje dalyje tai iš esmės lėmė metinių IT sutarčių atnaujinimas, kuris, kaip planuota, užbaigtas 2012 m. ketvirtą ketvirtį; pripažįsta, kad III antraštinėje dalyje šį aukštą lygį lėmė daugiametis pagrindinių projektų pobūdis ir vėlavimai sudaryti konkrečias sutartis;

6.

pažymi, kad I antraštinės dalies 2012 m. asignavimų panaikinimo lygis buvo 9,5 %; supranta, kad šį panaikinimo lygį daugiausiai lėmė įšaldytos įdarbinimo procedūros ir numatomas darbo užmokesčio padidinimas, kuris dar neatliktas;

Asignavimų perkėlimas

7.

džiaugdamasis pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, asignavimų perkėlimo lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

8.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

9.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

10.

pripažįsta, kad Agentūra 2014 m. patvirtins interesų konfliktų politiką, grindžiamą Komisijos Interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ES decentralizuotose agentūrose gairėmis; ragina Agentūrą pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai apie šios politikos tvirtinimą;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami valdybos narių, vykdomojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Agentūrą nedelsiant ištaisyti šiuos trūkumus;

Vidaus auditas

12.

atsižvelgdamas į Agentūros informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko išsamų rizikos vertinimą ir pateikė savo galutinį strateginį 2013–2015 m. audito planą, kurį patvirtino Agentūros direktorius ir jos valdyba; pažymi, kad VAT taip pat atliko sutarčių valdymo ir viešųjų pirkimų auditą, po kurio pateiktos septynios rekomendacijos (esminių rekomendacijų nepateikta ir pateiktos dvi labai svarbios rekomendacijos), kurios šiuo metu įgyvendinamos; atkreipia dėmesį į tai, kad VAT taip pat atsižvelgė į savo ankstesnes rekomendacijas ir padarė išvadą, jog įgyvendintos visos esminės rekomendacijos ir įgyvendinamos dvi labai svarbios rekomendacijos;

Veiklos rezultatai

13.

reikalauja, kad Agentūra prieinamu būdu, visų pirma per savo interneto svetainę, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jos darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

14.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 275.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 216, 1994 8 20, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/276


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/606/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1994 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2062/94 dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros įsteigimo (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0193/2014),

1.

pritaria Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 275.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 216, 1994 8 20, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/277


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/607/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimą Nr. 2008/114/EB, Euratomas, nustatantį Euratomo tiekimo agentūros įstatus (4), ypač į jo 8 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0180/2014),

1.

patvirtina Euratomo tiekimo agentūros generaliniam direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Euratomo tiekimo agentūros generaliniam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 213.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 41, 2008 2 15, p. 15.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/278


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimą Nr. 2008/114/EB, Euratomas, nustatantį Euratomo tiekimo agentūros įstatus (4), ypač į jo 8 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0180/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Euratomo tiekimo agentūros (toliau – Agentūra) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 104 000 EUR,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad Agentūros 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Dalyko pabrėžimas

1.

primena Komisijos ir Audito Rūmų pastabą, kad 2008–2011 m. Agentūrai nebuvo skirtas atskiras biudžetas, todėl Komisija tiesiogiai finansavo visas išlaidas ir patvirtino jų įvykdymą, o tai, Audito Rūmų nuomone, prieštarauja Agentūros įstatams;

2.

su susirūpinimu pažymi, kad nors Komisija, atsižvelgdama į Audito Rūmų pastabas, skyrė Agentūrai atskirą 98 000 EUR biudžetą (įskaičiavus iš jos pačios investicijų gautas finansines pajamas jis siekė 104 000 EUR) ir nors Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnyje ir Agentūros įstatų 6 straipsnyje numatyta, kad Agentūra turi būti finansiškai savarankiška, daugumą Agentūros išlaidų vis dar finansavo tiesiogiai Komisija; ragina Komisiją paaiškinti šią situaciją;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 98,51 %;

4.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 213.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 41, 2008 2 15, p. 15.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/280


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/608/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimą Nr. 2008/114/EB, Euratomas, nustatantį Euratomo tiekimo agentūros įstatus (4), ypač į jo 8 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0180/2014),

1.

pritaria Euratomo tiekimo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Euratomo tiekimo agentūros generaliniam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 213.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 41, 2008 2 15, p. 15.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/281


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/609/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1975 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1365/75 dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo įsteigimo (4), ypač į jo 16 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0183/2014),

1.

patvirtina Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo direktoriui, kad Fondo 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 221.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 139, 1975 5 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/282


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1975 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1365/75 dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo įsteigimo (4), ypač į jo 16 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0183/2014),

A.

kadangi, atsižvelgiant į Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo (toliau – Fondas) finansines ataskaitas, Fondo 2012 finansinių metų galutinį biudžetą sudarė 21 430 000 EUR, t. y. 4,03 % daugiau, palyginti su 2011 m.;

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Fondo 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

1.

palankiai vertina Fondo indėlį gerinant žinias apie gyvenimo ir darbo sąlygas Sąjungoje tokiu laikotarpiu, kai šios sąlygos kai kuriose valstybėse narėse toliau blogėja; primena, kad pradėta rengti penktojo Europos darbo sąlygų tyrimo apžvalgos ataskaita, kurioje pateikiami svarbūs ir reikšmingi duomenys apie darbo kokybės, tvaraus darbo, darbuotojų senėjimo, sveikatos ir gerovės, darbo laiko bei profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros tendencijas;

2.

pažymi, kad 2012 m. metinė programa buvo galutinė pagal Fondo ketverių metų programą (2009–2012); palankiai vertina greitą Fondo reakciją į dėl ekonomikos krizės pasikeitusius politikos prioritetus: jis pradėjo naujus projektus, susijusius su prioritetinėmis krizės socialinio poveikio, ekonomikos atsigavimo bei darbo vietų kūrimo, demografinių pokyčių ir tvaraus viešojo sektoriaus temomis;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad biudžeto vykdymo lygiai pagal I ir II antraštines dalis atitinkamai siekė 98 ir 82 %;

Perkėlimai į kitą laikotarpį

4.

pažymi, kad, nors įsipareigotų asignavimų perkėlimo į kitą laikotarpį lygis III antraštinėje dalyje buvo aukštas – 50 % (3 688 996 EUR), ši suma atitinka mokėjimų tvarkaraščius ir atspindi daugiametį Fondo operacijų pobūdį; pažymi, kad didelė perkėlimų į kitą laikotarpį dalis III antraštinėje dalyje (71 %) yra susijusi su dviem projektais, kurių veikla buvo vykdoma kaip planuota ir kaip nustatyta metinėje darbo programoje;

Perkėlimai

5.

su džiaugsmu pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Fondą už tai, kad jis gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

6.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Fondo viešųjų pirkimų procedūrų;

7.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Fondo įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

8.

atsižvelgdamas į Fondo pateiktą informaciją pripažįsta, kad 2011 m. Fondas sukūrė valdybos narių galimų interesų konfliktų stebėsenos ir ataskaitų teikimo sistemą ir atitinkamos formos skelbiamos Fondo svetainėje; be to, pripažįsta, kad Fondo valdyba savo 2013 m. spalio 25 d. posėdyje apsvarstė išsamią interesų konfliktų nustatymo ir valdymo strategiją ir kad šiuo metu tuo remiantis baigiama formuoti politika siekiant ją paskelbti pirmąjį 2014 m. ketvirtį; ragina Fondą pateikti priimtą dokumentą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai;

9.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami valdančiosios tarybos narių gyvenimo aprašymai ir vykdomojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Fondą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

10.

atsižvelgdamas į Fondo pateiktą informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko auditą, siekdama suteikti nepriklausomą patikinimą dėl vidaus kontrolės sistemos tinkamumo ir veiksmingumo rengiant metinę veiklos ataskaitą ir ypač skelbiant direktoriaus patikinimo pareiškimą;

11.

pažymi, kad per vykdytą auditą VAT nustatė keletą privalumų ir kad ji mano, jog Fondo vidaus kontrolės sistema suteikia pagrįstą patikinimą dėl šių tikslų įgyvendinimo; tačiau pažymi, kad pateikta 12 rekomendacijų ir viena iš jų nurodyta kaip labai svarbi; pažymi, kad šios rekomendacijos šiuo metu įgyvendinamos;

12.

su pasitenkinimu pažymi, kad VAT rekomendacijos, pateiktos per jos ankstesnius auditus, buvo tinkamai įgyvendintos;

Veiklos rezultatai

13.

prašo, kad Fondas apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

14.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 221.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 139, 1975 5 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/285


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/610/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymu (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 1975 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1365/75 dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo įsteigimo (4), ypač į jo 16 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7–0183/2014),

1.

pritaria Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 221.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 139, 1975 5 30, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/286


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Eurojusto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/611/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Eurojusto 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Eurojusto 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Eurojusto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą Nr. 2002/187/TVR, įkuriantį Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (4), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0186/2014),

1.

patvirtina Eurojusto administracijos direktoriui, kad Eurojusto 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Eurojusto administracijos direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 228.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 63, 2002 3 6, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/287


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Eurojusto 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Eurojusto 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Eurojusto 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Eurojusto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą Nr. 2002/187/TVR, įkuriantį Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (4), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0186/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Eurojusto galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 33 322 996 EUR, t. y. 6,27 % didesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis Eurojusto finansinėmis ataskaitomis, Sąjungos įnašas į Eurojusto 2012 m. biudžetą buvo 32 967 000 EUR, t. y. 5,21 % didesnis negu 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Eurojusto 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

remdamasis Audito Rūmų ataskaita dėl metinių finansinių ataskaitų, pažymi, jog iš keturių 2011 m. pateiktų pastabų, du taisomieji veiksmai kurių buvo imtasi atsižvelgiant į praėjusių metų pastabas, vis dar pažymėti kaip „neįvykdyti“ ir du kaip „užbaigti“;

2.

patvirtina Eurojusto pateiktas pastabas, kad:

jis pateikė biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai ataskaitą, kurioje pateikiamos taikytos ir įgyvendintos priemonės pagal biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos 2010 m. rekomendacijas,

siekiant sumažinti automatinius įsipareigojimų perkėlimus į kitą laikotarpį, buvo panaudotos įvairios priemonės, kuriomis siekiama laiku vykdyti biudžetą, tokios kaip nauji pranešimai apie prognozes, sustiprinantys vykdomųjų padalinių biudžeto planavimą ir vykdymą, kas mėnesį siunčiama informacija apie bendrą biudžeto vykdymą, Biudžeto, finansų ir viešųjų pirkimų skyriaus glaudus bendradarbiavimas su vykdomaisiais padaliniais, siekiant padėti jiems vykdyti biudžetą, ir privalomas visų biudžeto įgyvendinime dalyvaujančių subjektų mokymas apie panaudojamų išlaidų ciklą,

siekdamas sumažinti laisvų darbo vietų skaičių ir pašalinti trūkumus vykdant įdarbinimo procedūras, Eurojustas parengė išsamų 2012 m. įdarbinimo veiksmų planą ir dėl to 2012 m. pabaigoje laisvų darbo vietų rodiklis buvo 11,74 %;

Pastaba dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

3.

su nerimu pažymi, kad preliminarioji apsaugos paslaugų sutartis buvo pasirašyta 2008 m. ir iš dalies pakeista 2009 m.; pažymi, kad dėl pakeistos kainų skaičiavimo formulės kainos palaipsniui padidėjo iki 22 %, o pirminėje preliminariojoje sutartyje numatyta, kad jos gali padidėti daugiausiai 4 %; pažymi, kad bendras kainų padidėjimas, viršijęs viršutinę 4 % ribą, sudarė apie 440 000 EUR 2008–2012 m. laikotarpiu, iš kurių apie 68 000 EUR sumokėti 2012 m.; reiškia susirūpinimą, kad dėl tokio reikšmingo padidėjimo gali sumažėti pradinės viešųjų pirkimų procedūros skaidrumas ir teisingumas bei gali būti iškreipta konkurencija;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog I antraštinės dalies biudžeto įvykdymo lygis buvo buvo 98 %, II antraštinės dalies – beveik 100 % ir III antraštinės dalies – 96 %; pažymi, kad I antraštinės dalies mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis buvo 96 %, II antraštinės dalies – 85 % ir III antraštinės dalies – 74 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

5.

pripažįsta, kad Audito Rūmų metinio audito metu nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų į kitą laikotarpį lygiu 2012 m.; teigiamai vertina tai, kad Eurojustas laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Perkėlimai

6.

su džiaugsmu pažymi, kad remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; džiaugiasi, kad Eurojustas gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

reikalauja, kad Eurojustas padidintų įdarbinimo procedūrų skaidrumą; pažymi, kad nebuvo įrodymų, jog prieš atrankos komisijai nagrinėjant paraiškas buvo parengti testų ir pokalbių klausimai, ir nėra įrodymų, kad prieš atrenkant kandidatus buvo nustatytas testų raštu ir pokalbių korekcinis koeficientas; ragina Eurojustą tai toliau stebėti rengiant ataskaitą dėl tolesnių veiksmų, susijusių su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

8.

pripažįsta, kad Eurojustas ėmėsi interesų konfliktų prevencijos ir valdymo priemonių; ragina Eurojustą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie ketinimus persvarstyti šias priemones remiantis Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis;

9.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami valdybos narių, vykdomojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Eurojustą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

10.

atsižvelgdamas į Eurojusto pateiktą informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT), vadovaudamasi Eurojusto strateginiu audito planu, atliko tolesnių veiksmų užduotį; pažymi, kad atlikdama rizikos analizę VAT nustatė tam tikrus būdingus didelės rizikos procesus, kurių nebuvo galima nagrinėti pagal audito planą, kad Eurojusto vadovybė pateikė veiksmų planą, skirtą šiems trūkumams pašalinti, ir VAT, 2013 m. atlikdama kitą išsamų rizikos vertinimą, turėjo stebėti Eurojusto vykdomus veiksmus; pažymi, kad nustatyta, jog keturių labai svarbių praėjusių metų rekomendacijų Eurojustas vis dar nebaigė vykdyti;

Veiklos rezultatai

11.

prašo, kad Eurojustas apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje.

12.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 228.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 63, 2002 3 6, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/290


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Eurojusto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/612/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Eurojusto 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Eurojusto 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Eurojusto atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą Nr. 2002/187/TVR, įkuriantį Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (4), ypač į jo 36 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0186/2014),

1.

pritaria Eurojusto 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Eurojusto administracijos direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 228.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 63, 2002 3 6, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/291


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/613/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos policijos biuro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimą 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (4), ypač į jo 43 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0179/2014),

1.

patvirtina Europos policijos biuro direktoriui, kad Biuro 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos policijos biuro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 236.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 121, 2009 5 15, p. 37.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/292


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos policijos biuro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimą 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (4), ypač į jo 43 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0179/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos policijos biuro (toliau – Europolas) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 84 152 000 EUR ir tai yra 0,73 % mažiau, palyginti su 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Biuro 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

1.

su susirūpinimu pažymi, kad Biuras į kitą laikotarpį perkėlė 1 200 000 EUR savo patalpoms keisti dėl to, kad įsteigtas Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centras; atkreipia dėmesį, kad, nors Biuras dėl šių pakeitimų su priimančiąja valstybe nare susitarė 2012 m. liepos mėn., sutartis dėl reikiamų darbų pasirašyta tik 2013 m. rugpjūčio mėn.; be to, pažymi, kad Biuras į kitą laikotarpį perkėlė 100 000 EUR, susijusių su naujos žmogiškųjų išteklių sistemos įdiegimu; reiškia susirūpinimą dėl to, kad abu šie perkėlimai į kitą laikotarpį neatitiko metų pabaigoje prisiimtų teisinių įsipareigojimų ir todėl buvo netvarkingi; ragina Biurą imtis veiksmų siekiant užkirsti kelią panašiai padėčiai ateityje ir imantis tolesnių priemonių, susijusių su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu, pateikti ataskaitą šiuo klausimu;

2.

atkreipia dėmesį į pradėtus ir didžiąja dalimi vis dar vykdomus veiksmus, susijusius su Audito Rūmų pastabomis dėl 2011 finansinių metų, kuriose pabrėžiama, kad nėra išimtims taikytinų procedūrų; pažymi, kad dar ne visiškai patvirtinta apskaitos sistema;

3.

atkreipia dėmesį į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europolo pensijų fondo (7) 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su agentūros atsakymais; ragina Biurą informuoti Parlamentą apie visus sprendimus, susijusius su fondo ateitimi;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 98,8 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 79,7 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

5.

apgailestauja, kad iš 2011 m. perkelti įsipareigojimai, kurie sudarė 2 600 000 EUR (iš 15 000 000 EUR), 2012 m. turėjo būti panaikinti, kadangi jie viršijo tikruosius poreikius; ragina Biurą ateityje pagerinti savo finansų planavimą;

6.

pažymi, kad Biuras į 2013 m. perkėlė 16 300 000 EUR įsipareigotų panaudoti asignavimų (19,64 % visų numatytų panaudoti asignavimų); atkreipia dėmesį į tai, kad šie perkėlimai į kitą laikotarpį daugiausiai susiję su II antraštine dalimi (kitos administracinės išlaidos, 4 200 000 EUR) ir III antraštine dalimi (pagrindinė veikla, 11 200 000 EUR); pripažįsta, kad šie perkėlimai į kitą laikotarpį daugiausiai susiję su 2012 m. liepos mėn. Biurui skirta nauja užduotimi valdyti Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centrą; pripažįsta, kad vykdant šią užduotį beveik metų pabaigoje prisiimti dideli biudžeto įsipareigojimai ir tai padarė įtaką į 2013 m. perkeltai sumai;

Perkėlimai

7.

pažymi, kad Biuras atliko 19 biudžetinių perkėlimų, kurie sudarė 4 500 000 EUR ir buvo susiję su 82 biudžeto eilutėmis iš 115; pripažįsta, kad jie daugiausiai buvo atlikti Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centro IT įrangai pirkti;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

8.

su susirūpinimu pažymi, kad nustatyti trys tikrintų įdarbinimo procedūrų trūkumai, t. y. kad testų raštu ir pokalbių klausimai nustatyti po to, kai atrankos komisija išnagrinėjo prašymus, kad nebuvo įrodymų, jog korekcinis atrankos kriterijų koeficientas, naudotas sudarant trumpąjį sąrašą, buvo nustatytas prieš prašymų nagrinėjimą ir kad atrankos komisijos ne visus posėdžius ir sprendimus tinkamai pagrindė dokumentais; ragina Biurą ištaisyti šią padėtį ir pateikti ataskaitą dėl to vykdant tolesnes priemones, susijusias su 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

9.

pripažįsta, kad 2014 m. Biuras nustatys papildomą specialią interesų konfliktų valdymo ir dovanų tvarkymo politiką;

10.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami valdybos narių ir vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus interesų deklaracija; ragina Biurą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

11.

atsižvelgdamas į Biuro pateiktą informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko vieną auditą, kurio tikslas – suteikti nepriklausomą patikinimą dėl atitinkamos vidaus kontrolės sistemos struktūros ir veiksmingo įgyvendinimo siekiant stebėti Biuro veiklą ir biudžeto vykdymą ir teikti ataskaitas apie tai, po kurio nustatė kelis pagrindinius privalumus ir pateikė vieną labai svarbią ir šešias svarbias rekomendacijas; atkreipia dėmesį į tai, kad VAT atsižvelgė į savo ankstesnes rekomendacijas ir padarė išvadą, kad 20 VAT rekomendacijų, kuriomis buvo siekiama skatinti Biure įgyvendinti vidaus kontrolės standartus, laikomos įgyvendintomis, o penkios rekomendacijos iš 11, susijusios su 2011 m. planavimo ir biudžeto sudarymo auditu, vis dar įgyvendinamos;

12.

ragina atsakingą Europolo tarnybą Europolo interneto svetainėje paskelbti, kiek įslaptintų dokumentų, suskirstytų pagal slaptumo žymos laipsnius, Europolas gavo iš atskirų institucijų, kitų įstaigų, valstybių narių ir trečiųjų šalių arba joms perdavė;

Veiklos rezultatai

13.

prašo, kad Biuras apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje.

14.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (8) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 236.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 121, 2009 5 15, p. 37.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Europolo pensijų fondo tikslas – finansuoti ir mokėti pensijas darbuotojams, kurie jau dirbo Europole iki 2010 m. sausio 1 d., kai jis tapo ES agentūra.

(8)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/295


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/614/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos policijos biuro 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos policijos biuro 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Biuro atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimą 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (4), ypač į jo 43 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0179/2014),

1.

pritaria Europos policijos biuro 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos policijos biuro direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 236.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 121, 2009 5 15, p. 37.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/296


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/615/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantį Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą (4), ypač į jo 21 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0184/2014),

1.

patvirtina Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 245.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 53, 2007 2 22, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/297


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantį Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą (4), ypač į jo 21 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0184/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros (toliau – Agentūra) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 20 376 000 EUR, t. y. 0,97 % didesnis, palyginti su 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad Agentūros 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Tolesni veiksmai, susiję su 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimu

1.

patvirtina Agentūros pateiktas pastabas, kad:

atsižvelgdami į 2012 finansinius metus Audito Rūmai jau pažymėjo, kad pagal I ir II antraštines dalis mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis yra patenkinamas (atitinkamai 98 ir 89 %); pripažįsta, kad pagal III antraštinę dalį 49 % mokėjimų įvykdymo lygis buvo pagrįstas ir, atsižvelgiant į tokį lygį, perkėlimai į kitą laikotarpį yra neišvengiami ir jie atliekami ne dėl vėlavimo planuojant ir įgyvendinant Agentūros metinę darbo programą,

2013 m. gegužės mėn. Agentūros Vykdomoji valdyba priėmė sprendimą (Sprendimas 2013/01) dėl administracinių tyrimų ir drausminių procedūrų vykdymo, taigi, priimdama šį sprendimą ir jį suderinusi su Komisija, Agentūra įvykdė Parlamento reikalavimą patvirtinti taisykles, kad būtų gerbiamas teisėtas šalių interesas (įskaitant anonimiškumą),

Europos kovos su sukčiavimu tarnybos 2012 m. pradėtas tyrimas buvo užbaigtas 2013 m. nepateikiant rekomendacijų, o Europos ombudsmeno byla (0917/2011) vis dar nagrinėjama,

Agentūra įgyvendina išsamią kovos su priekabiavimu politiką; teigiamai vertina tai, kad visi įtarimai dėl priekabiavimo buvo atidžiai nagrinėjami ir kad nebuvo nustatyta priekabiavimo atvejų,

Agentūra šiuo metu taiko Komisijos gaires, kaip nuspręsta Vykdomosios valdybos sprendimu (Sprendimas 2012/04); pažymi, kad šios gairės bus pakeistos, kai tik Agentūra patvirtins reguliavimo agentūrų pavyzdines gaires dėl informavimo apie pažeidimus,

valdymo grupės ir daugumos Valdančiosios tarybos tikrųjų narių interesų deklaracijos ir gyvenimo aprašymai skelbiami Agentūros interneto svetainėje;

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

2.

susirūpinęs pažymi, kad 2012 m. Agentūrai valymo paslaugas teikė du teikėjai pagal pakopines preliminariąsias sutartis ir kad dėl korektūros klaidos vertinant pasiūlymus buvo neteisingai sudaryta teikėjų eilė; pažymi, kad dėl šios klaidos 2012 m. buvo sudaryta viena konkreti 56 784 EUR vertės sutartis ir su ja susiję mokėjimai yra netvarkingi; pripažįsta, kad Audito Rūmams atlikus auditą Agentūra atitinkamai pakeitė paslaugų teikėjų eiliškumo nustatymą;

Biudžeto ir finansų valdymas

3.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 100 %; pažymi, kad mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis siekė 78,5 %;

4.

pažymi, kad biudžeto pagal III antraštinę dalį (veiklos išlaidos) vykdymo lygis buvo žemas – 49 % įsipareigotų asignavimų; tačiau pripažįsta, kad tai įvyko ne dėl vėlavimo įgyvendinti Agentūros metinę darbo programą ir kad šis žemas lygis atspindi daugiametį veiklos pobūdį; pažymi, kad Agentūra priėmė tiesiogiai su jos metine darbo programa susijusį biudžeto planavimo modulį, o mokėjimai buvo suplanuoti ir atlikti atsižvelgiant į veiklos poreikius ir kad Audito Rūmai įvertino, jog tokia padėtis yra priimtina;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

5.

pripažįsta, kad Audito Rūmų atlikto metinio audito metu 2012 m. nerasta jokių svarbių problemų, susijusių su perkėlimų į kitą laikotarpį lygiu; teigiamai vertina tai, kad Agentūra laikosi metinio periodiškumo principo ir laiku vykdo savo biudžetą;

Perkėlimai

6.

pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles; giria Agentūrą už tai, kad ji gerai planuoja savo biudžetą;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

8.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

9.

pripažįsta, kad Agentūra, remdamasi Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis, persvarstys savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką; ragina Agentūrą informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie vertinimo rezultatus, kai jie bus gauti;

Vidaus auditas ir kontrolė

10.

atsižvelgdamas į Agentūros pateiktą informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT) atliko Agentūros viešųjų pirkimų auditą ir pateikė dvi labai svarbias ir septynias svarbias rekomendacijas; pažymi, kad Agentūra pasiūlė veiksmų planą, kurį patvirtino VAT, ir kad galutinę dieną (2012 m. gruodžio 31 d.) buvo įgyvendintos aštuonios iš šių rekomendacijų; pažymi, kad viena likusi svarbi rekomendacija baigta įgyvendinti 2013 m.;

11.

susirūpinęs pažymi, kad 2012 m. Agentūra nebuvo įdiegusi oficialios ex post tikrinimo procedūros; teigiamai vertina tai, kad, Agentūrai atlikus išsamią rizikos analizę, oficiali procedūra buvo įdiegta 2013 m. pradžioje;

Veiklos rezultatai

12.

prašo, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, pirmiausiai savo interneto svetainėje;

13.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 245.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 53, 2007 2 22, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/300


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/616/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantį Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą (4), ypač į jo 21 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0184/2014),

1.

pritaria Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 245.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 53, 2007 2 22, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/301


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/617/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. spalio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2007/2004, įsteigiantį Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūrą (4), ypač į jo 30 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0181/2014),

1.

patvirtina Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros vykdomajam direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 251.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 349, 2004 11 25, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/303


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. spalio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2007/2004, įsteigiantį Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūrą (4), ypač į jo 30 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0181/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros (toliau – Agentūra) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 89 578 000 EUR, t. y. 24,21 % mažesnis, palyginti su 2011 m.,

B.

kadangi, remiantis Agentūros finansinėmis ataskaitomis, bendras Sąjungos įnašas į Agentūros 2012 m. biudžetą siekė 84 000 000 EUR, t. y. buvo 24,32 % mažesnis negu 2011 m.,

C.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Agentūros 2012 finansinių metų metinės finansinės ataskaitos yra patikimos, tačiau jiems nebuvo pateikta pakankamai tinkamų audito įrodymų apie atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą,

Atsisakymas pareikšti nuomonę dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

1.

apgailestauja dėl to, kad dėl atsisakymo pareikšti nuomonę pagrinde nurodyto klausimo reikšmingumo ir paplitimo Audito Rūmai negalėjo pareikšti nuomonės dėl finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

Atsisakymo pareikšti nuomonę dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo pagrindas

2.

apgailestauja, kad dėl to, jog nevykdomos veiksmingos ex ante ir ex post patikros, nėra galimybės pakankamai patikinti, jog operacijos yra teisėtos ir tvarkingos; apgailestauja dėl to, kad Audito Rūmams nebuvo pateikta pakankamai tinkamų audito įrodymų apie audito metu tikrintų su Agentūros veikla 2012 m. susijusių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą; šios operacijos sudaro 56 000 000 EUR, t. y. 63 % veiklos išlaidų;

3.

apgailestauja, kad Audito Rūmai nustatė, jog nepaisant 2012 m. priimtos ex post audito strategijos ir trijų atliktų auditų, 2012 m. išlaidos dar nepatikrintos;

4.

remdamasis Agentūros pateiktomis pastabomis patvirtina, kad jos paramos gavėjai yra valstybių narių ir Šengeno asocijuotųjų šalių nacionalinės sienos apsaugos tarnybos, kurios turi pasirašyti deklaracijas, kad visa pateikta informacija yra išsami, patikima ir teisinga, ir kad jų mokėjimo prašymai, kai teikiamos paraiškos kompensuoti patirtas išlaidas, yra pagrįsti tinkamais patvirtinamaisiais dokumentais; pažymi, kad Agentūra dėl šios priežasties nemano, jog veiksmingos ex ante patikros nevykdomos, tačiau teigia, kad jos grindžiamos valdžios institucijų pateiktomis deklaracijomis ir pagrįstumo patikromis;

5.

pažymi, jog Agentūra ėmėsi priemonių, kad būtų sustiprinti ex ante kontrolės principai, ir nuo 2013 m. birželio mėn. pradėjo taikyti rizika pagrįstą ex ante kontrolės sistemą; ragina Agentūrą ir Audito Rūmus rasti abiem pusėms priimtiną sprendimą, kuriuo būtų atsižvelgiama į Audito Rūmų audito standartus ir į Agentūros specifinę padėtį;

Biudžeto ir finansų valdymas

6.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais atlikti biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 98,86 % ir mokėjimo asignavimų panaudojimo lygis – 75,23 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

7.

pažymi, kad per Audito Rūmų vykdomą metinį auditą buvo nustatyta, jog 21 800 000 EUR (25 % įsipareigotų panaudoti asignavimų) buvo perkelta į 2013 m., o su III antraštine dalimi susiję perkėlimai į kitą laikotarpį sudarė 19 600 000 EUR; primena, kad perkėlimų į kitą laikotarpį dydis daugiausia susijęs su Agentūros veiklos pobūdžiu ir jos daugiamečiu aspektu;

8.

susirūpinęs pažymi, kad perkėlimų į kitą laikotarpį lygis yra pernelyg didelis (kaip ir 2011 m.) ir kad jis neatitinka metinio periodiškumo principo; tačiau pripažįsta, kad Agentūrai vykdant savo pareigas šie perkėlimai neišvengiami;

Perkėlimai

9.

pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita ir Audito Rūmų išvadomis, Agentūra atliko 39 biudžetinius perkėlimus, kurie siekė 11 500 000 EUR ir buvo susiję su 70 biudžeto eilučių iš 79; pripažįsta, kad tai iš esmės buvo daroma dėl to, jog antrasis 2012 m. biudžeto pakeitimas dėl 2012 m. rudenį padidėjusių poreikių buvo patvirtintas tik 2012 m. spalio mėn.; todėl laikosi nuomonės, kad tie perkėlimai buvo būtini ir tinkamai pagrįsti;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

10.

pažymi, kad 2012 m. nei dėl į imtį įtrauktų operacijų, nei dėl kitų audito metu nustatytų faktų Audito Rūmų metinėje audito ataskaitoje nebuvo pateikta jokių pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

11.

susirūpinęs pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje ataskaitoje nustatė Agentūros įdarbinimo procedūrų trūkumų, darančių poveikį skaidrumo ir vienodų sąlygų principams, visų pirma tai, kad testų raštu ir pokalbių klausimai buvo nustatyti atrankos komisijai išnagrinėjus paraiškas ir kad atrankos komisija neregistravo dokumentuose visų savo posėdžių ir sprendimų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

12.

nurodo, kad Agentūra ėmėsi kelių priemonių interesų konfliktams valdyti ir užkirsti jiems kelią ir parengė detalią drausminę procedūrą; ragina Agentūrą nurodyti, ar ji parengė specialią interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką, paremtą Komisijos gairėmis;

13.

atkreipia dėmesį į tai, kad Valdančiosios tarybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos ir vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos nepaskelbtos viešai; ragina Agentūrą nedelsiant ištaisyti šiuos trūkumus;

Vidaus kontrolės priemonės

14.

apgailestauja, kad, remiantis Audito Rūmų išvadomis, Agentūros materialusis turtas buvo nepakankamas ir nepadengė viso turimo turto, taip pat kad statomas turtas ir turtas, įsigytas prieš metų pabaigą, nebuvo įtrauktas į apskaitą; taip pat apgailestauja dėl to, kad nėra ilgalaikio turto išėmimo iš naudojimo procedūros; atsižvelgdamas į Agentūros informaciją pripažįsta, kad buvo sudarytas fizinis inventoriaus aprašas, įskaitant nurašytą materialųjį turtą;

Vidaus kontrolė

15.

atsižvelgdamas į Agentūros informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko rizikos vertinimą ir parengė 2013–2015 m. strateginį audito planą, kuriame išvardijo būsimas tikrintinas sritis;

16.

atkreipia dėmesį į tai, kad VAT taip pat atsižvelgė į savo ankstesnes rekomendacijas Agentūrai ir padarė išvadą, jog įgyvendintos dvi labai svarbios rekomendacijos; pažymi, kad, VAT nuomone, Agentūros parengtas veiksmų planas siekiant įgyvendinti likusias rekomendacijas sumažins riziką, jei bus įgyvendintas laiku;

Veiklos rezultatai

17.

prašo, kad Agentūra apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje.

18.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 251.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 349, 2004 11 25, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/306


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/618/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2004 m. spalio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2007/2004, įsteigiantį Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūrą (4), ypač į jo 30 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonę (A7–0181/2014),

1.

pritaria Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 251.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 349, 2004 11 25, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/307


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/619/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0223/2014),

1.

patvirtina Europos GNSS agentūros direktoriui, kad Agentūros 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos GNSS agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 261.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/308


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0223/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos GNSS agentūros (toliau – Agentūra) 2012 finansinių metų biudžetas buvo 20 848 718 EUR, t. y. 46,12 % mažesnis negu 2011 m.,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, kad 2012 finansinių metų Agentūros metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

pažymi, kad 2012 finansiniais metais biudžeto stebėsenos veiksmai lėmė tai, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 100 % ir mokėjimo asignavimų įvykdymo lygis – 99,99 %;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

2.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą pripažįsta, kad bendras įsipareigotų asignavimų lygis pagal visas antraštines dalis siekė beveik 100 %;

3.

pažymi, kad įsipareigotų asignavimų perkėlimo į kitą laikotarpį lygis buvo gana aukštas II antraštinėje dalyje (administracinės išlaidos): jis sudarė 1 700 000 mln. EUR (38 %); pripažįsta, kad tai iš dalies lėmė įvykiai, kurių Agentūra negalėjo kontroliuoti, kaip antai jos būstinės perkėlimas į Prahą 2012 m. rugsėjo mėn. (400 000 EUR) ir GALILEO saugumo stebėsenos centro įsteigimas (400 000 EUR), ir dėl to paskutinį metų ketvirtį turėjo būti tiekiamos tam tikros prekės ir teikiamos paslaugos; be to, pažymi, kad kai kurios su IT ir teisinėmis paslaugomis susijusios sutartys, įtrauktos į 2013 m. darbo programą, pasirašytos 2012 m. gruodžio mėn.;

Lėšų perskirstymai

4.

pažymi, kad 700 000 EUR suma 2012 m. lapkričio mėn. buvo perkelta iš I antraštinės dalies (personalo išlaidos) į II antraštinę dalį;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

5.

sunerimęs pažymi, kad Audito Rūmai nustatė tikrintų įdarbinimo procedūrų trūkumų, susijusių su skaidrumu ir vienodu požiūriu, būtent tai, jog nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ir pokalbius arba įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, ir tai, jog skelbimuose apie laisvas pareigybes nebuvo numatyta atmestų kandidatų skundų teikimo galimybės;

6.

pažymi, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje audito ataskaitoje nepateikė pastabų dėl Agentūros viešųjų pirkimų procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

7.

apgailestauja, kad Agentūra neatsakė į klausimyną dėl interesų konfliktų valdymo ir prevencijos; ragina Agentūrą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pateikti ataskaitą dėl veiksmų, įgyvendintų siekiant atitikti Audito Rūmų specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012 ir Parlamento rekomendacijoje nustatytus reikalavimus, kad visos agentūros parengtų ir įgyvendintų išsamią nepriklausomumo politiką ir procedūras, be kita ko, sukurdamos mechanizmą, kuris būtų taikomas sulaužius pasitikėjimą, ir nustatydamos aiškias baudas arba pakeisdamos tas, kurios jau taikomos;

8.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami Administracinės valdybos narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos, taip pat vykdomojo direktoriaus bei vyresniųjų vadovų interesų deklaracijos; ragina Agentūrą kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

9.

atsižvelgdamas į Agentūros informaciją pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos Vidaus audito tarnyba (VAT) atliko rizikos vertinimą ir tolesnių veiksmų stebėseną pagal Agentūros strateginį audito planą; pažymi, kad ankstesnėse VAT audito ataskaitose nepateikta atvirai kritiškų ar labai svarbių rekomendacijų; tačiau pažymi, kad analizuodama riziką VAT nustatė tam tikrus procesus, kuriems būdinga didelė rizika ir kurių nebuvo galima nagrinėti pagal audito planą, nes įvertinta, kad nėra atitinkamų kontrolės priemonių arba jos nepakankamos; atkreipia dėmesį į tai, kad Agentūros vadovybė pateikė veiksmų planą, kuriuo siekiama tinkamai šalinti šiuos trūkumus;

Rezultatyvumas

10.

reikalauja, kad Agentūra prieinamu būdu, visų pirma savo interneto svetainėje, praneštų apie rezultatus ir poveikį, kurį jos darbas daro Europos Sąjungos piliečiams;

11.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 261.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/310


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/620/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su Agentūros atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra (4), ypač į jo 14 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0223/2014),

1.

pritaria Europos GNSS agentūros 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos GNSS agentūros direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 261.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/311


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/621/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 74/2008 dėl bendrosios įmonės ARTEMIS įsteigimo siekiant įgyvendinti įterptųjų kompiuterinių sistemų jungtinę technologijų iniciatyvą (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0203/2014),

1.

patvirtina bendrosios įmonės ARTEMIS vykdančiajam direktoriui, kad Bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, bendrosios įmonės ARTEMIS vykdančiajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 1.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 52.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/312


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 74/2008 dėl bendrosios įmonės ARTEMIS įsteigimo siekiant įgyvendinti įterptųjų kompiuterinių sistemų jungtinę technologijų iniciatyvą (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (6) 208 straipsnyje, ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0203/2014),

A.

kadangi 2007 m. gruodžio mėn. dešimties metų laikotarpiui buvo įsteigta bendroji įmonė ARTEMIS (toliau – Bendroji įmonė), kurios paskirtis – apibrėžti ir įgyvendinti pagrindinių technologijų, susijusių su įterptosiomis kompiuterinėmis sistemomis įvairiose taikymo srityse, vystymo mokslinių tyrimų darbotvarkę siekiant didinti Europos konkurencingumą ir tvarumą ir sudaryti sąlygas naujų rinkų atsiradimui bei visuomenei naudingam technologijų taikymui,

B.

kadangi Bendroji įmonė savarankiškai pradėjo veikti 2009 m. spalio mėn.;

C.

kadangi dešimties metų laikotarpiui numatytas didžiausias Sąjungos įnašas į Bendrosios įmonės biudžetą sudaro 420 000 000 EUR, kurie turi būti išmokėti iš septintosios mokslinių tyrimų bendrosios programos biudžeto,

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmai nustatė, jog Bendrosios įmonės 2012 m. metinėse finansinėse ataskaitose visais reikšmingais aspektais teisingai nurodyta Bendrosios įmonės finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai ir grynųjų pinigų srautai, vadovaujantis jos finansinių taisyklių nuostatomis;

2.

yra susirūpinęs dėl to, kad Bendroji įmonė antrus metus iš eilės gavo Audito Rūmų sąlyginę nuomonę dėl metinėse finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo remiantis tuo, kad Bendroji įmonė negalėjo įvertinti, ar ex post audito strategija suteikia pakankamą patikinimą dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

3.

atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmai mano, jog turimos informacijos apie Bendrosios įmonės ex post audito strategijos vykdymą Audito Rūmams nepakanka norint nuspręsti, ar ši pagrindinė kontrolės priemonė veikia veiksmingai; primena savo raginimą Audito Rūmams, kad jie, atlikdami nepriklausomus auditus, teiktų biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai savo nuomonę apie Bendrosios įmonės metinėse finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą;

4.

primena, kad Bendroji įmonė 2010 m. patvirtino ex post audito strategiją ir 2011 m. pradėjo ją įgyvendinti; pažymi, kad projekto išlaidų deklaracijų auditą pavesta atlikti valstybių narių nacionalinėms finansavimo institucijoms (NFI) ir kad su NFI pasirašytuose administraciniuose susitarimuose nėra nustatytos praktinės ex post auditų nuostatos;

5.

primena, kad, atsižvelgiant į Audito Rūmų audito ataskaitą, 2012 m. atlikti mokėjimai, susiję su valstybių narių NFI išduotais išlaidų patvirtinimo sertifikatais, sudarė 7,3 mln. EUR arba 43 % visų veiklai skirtų mokėjimų; yra susirūpinęs dėl to, kad, atsižvelgiant į tą Audito Rūmų audito ataskaitą, Bendroji įmonė iš NFI gavo audito ataskaitas, apimančias apie 45 % su užbaigtais projektais susijusių išlaidų, kad Bendroji įmonė neįvertino šių auditų kokybės ir kad iki 2013 m. balandžio mėn. pabaigos Bendroji įmonė nebuvo gavusi su visų NFI audito strategijomis susijusios informacijos ir kad todėl ji negalėjo įvertinti, ar ex post auditai suteikia pakankamą patikinimą dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

6.

prašo Bendrosios įmonės pateikti Parlamentui ataskaitą dėl Audito Rūmų nustatytų neigiamų aspektų; ragina tą ataskaitą pateikti Parlamentui kartu su Audito Rūmų vertinimu;

7.

primena, kad Bendroji įmonė turėtų nedelsdama gerinti savo ex ante ir ex post kontrolių kokybę; reikalauja, kad biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija būtų informuojama apie tolimesnių ex post audito procesų rezultatus; be to, pažymi, kad Bendroji įmonė kartu su Audito Rūmais dalyvauja šiuo metu vykdomame šių klausimų sprendimo procese, ir tikisi, kad ateinančiais metais bus sulaukta teigiamų rezultatų;

8.

pažymi, kad Bendrosios įmonės pradinis biudžetas apėmė veiklos įsipareigojimų asignavimus, kurie sudarė 55,1 mln. EUR, ir kad metų pabaigoje valdyba nusprendė sumažinti veiklos asignavimų biudžetą iki 39,5 mln. EUR; vis tiek, apgailestauja dėl to, kad veiklos mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis siekė tik 62 %; pažymi, kad tai neatitinka biudžeto subalansuotumo principo; primena, kad Bendroji įmonė, norėdama subalansuoti biudžetą, turi įgyvendinti konkrečias priemones, kurios derėtų su dalyvaujančių valstybių narių atitinkamomis veiklos procedūromis;

9.

yra susirūpinęs dėl žemo biudžeto įvykdymo lygio ir, be to, dėl pagrindinės Bendrosios įmonės veiklos; pabrėžia, kad indėliai banko sąskaitose 2012 m. pabaigoje sudarė 17 230 100 EUR, tai yra 57 % patvirtintų mokėjimų asignavimų (30 132 752 EUR);

10.

iš Audito Rūmų ataskaitos žino, kad, nors Tarybos reglamente dėl Bendrosios įmonės įsteigimo numatytas didžiausias bendras 410 mln. EUR biudžetas veiklos išlaidoms padengti, faktinis įgyvendinimo lygis ir laukiama kvietimų teikti pasiūlymus vertė kartu sudaro 206 mln. EUR arba tik 50,2 % viso biudžeto; pažymi, kad tai rodo žemą biudžeto įvykdymo lygį, kuris yra toks daugiausia dėl sudėtingų finansinių procesų užbaigiant projektus; pažymi, kad biudžeto įvykdymo lygis visapusiškai susijęs su valstybių narių nacionaliniais įsipareigojimais ir juos papildo;

Vidaus kontrolės sistemos

11.

pažymi, kad Audito Rūmai mano, jog Bendroji įmonė 2012 m. dėjo daug daugiau pastangų diegdama ir vykdydama veiksmingas finansų, apskaitos ir valdymo kontrolės procedūras; nurodo, kad turi būti toliau tęsiamas darbas, visų pirma susijęs su išlaidų deklaracijų finansų tikrinimu ir vidaus kontrolės standartais;

12.

atkreipia deramą dėmesį į tai, kad vykdančiojo direktoriaus 2012 m. patikinimo pareiškime palikta išlyga, susijusi su ex post audito strategija, tačiau išlygoje pateiktos informacijos nepakanka norint nuspręsti, ar strategija įgyvendinama tinkamai; ragina Bendrąją įmonę gauti reikiamą nacionalinių institucijų sertifikatais ir ex post audito strategija pagrįstą patikinimą;

13.

apgailestauja dėl to, kad viešai nėra prieinami valdybos narių ir vykdančiojo direktoriaus gyvenimo aprašymai; ragina Bendrąją įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; ragina Bendrąją įmonę, atsižvelgiant į būsimą bendrąją įmonę ECSEL, parengti ir patvirtinti išsamią interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką;

14.

mano, kad aukšto lygio skaidrumas – vienas iš esminių elementų, būtinas interesų konfliktų rizikai sumažinti; taigi ragina Bendrąją įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą ir gyvenimo aprašymus;

15.

ragina Audito Rūmus stebėti Bendrosios įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Bendroji įmonė ECSEL („Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“)

16.

primena, kad 2007 m. gruodžio mėn. pagal septintąją bendrąją programą dešimties metų laikotarpiui įsteigtos bendrosios įmonės ARTEMIS ir ENIAC, atitinkamai – pagrindinėms kompetencijoms, susijusioms su nanoelektronika, ir pagrindinėms technologijoms, susijusioms su įterptosiomis kompiuterinėmis sistemomis, plėtoti; pažymi, kad ARTEMIS savarankiškai dirbti pradėjo 2009 m. spalio mėn., o ENIAC finansinė nepriklausomybė suteikta 2010 m. liepos mėn.;

17.

primena nuolatinį biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos susirūpinimą dėl žemo šių bendrųjų įmonių biudžeto įvykdymo lygio, be to, dėl didelio grynųjų pinigų likučio, susijusio su šių įmonių pagrindine veikla; primena, kad jų paskirtis – skatinti privačias ir viešąsias investicijas į mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą ir didinti jų naudą dviejose Europos pramonei labai svarbiose viena kitą papildančiose srityse;

18.

pažymi, kad Komisija, įgyvendindama programą „Horizontas 2020“, pateikė pasiūlymą (COM(2013) 501) sujungti įterptųjų kompiuterinių sistemų (ARTEMIS) ir nanoelektronikos (ENIAC) iniciatyvas į vieną iniciatyvą, taigi uždaryti bendrąsias įmones ARTEMIS ir ENIAC prieš baigiantis numatytam jų veikimo terminui 2017 m. gruodžio 31 d.; pažymi, kad elektroninių komponentų ir sistemų srityje numatyta nauja bendroji įmonė ECSEL („Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“) steigiama trišalės institucinės viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės, kaip specialaus juridinio asmens dalyvaujant privačiam sektoriui, nacionalinėms institucijoms ir ES institucijoms, forma;

19.

pažymi, kad šis naujas juridinis asmuo pagal SESV 187 straipsnį bus steigiamas remiantis pavyzdiniu finansiniu reglamentu viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 209 straipsnyje, jam būtų pavedamas netiesioginis valdymas ir jis perimtų visas šiuo metu veikiančių bendrųjų įmonių ARTEMIS ir ENIAC teises ir įsipareigojimus; tikisi, kad Audito Rūmai atliks išsamų ir tinkamą kiekvieno subjekto teisių ir įsipareigojimų finansinį vertinimą; atsižvelgdamas į tai, primena bendrą Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą dėl bendrosioms įmonėms taikomos atskiros biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pagal Finansinio reglamento 209 straipsnį;

20.

yra nustebęs, kad per tokį trumpą laiką ir be galutinio baigiamojo šių bendrųjų įmonių veiklos rezultatų vertinimo Komisija nusprendė iš esmės pritaikyti Sąjungos pagrindinių kompetencijų, susijusių su nanoelektronika, ir pagrindinių technologijų, susijusių su įterptosiomis kompiuterinėmis sistemomis, plėtros vykdymo strategiją; primena Parlamento prašymą atlikti sujungimo sąnaudų ir naudos analizę, atkreipiant dėmesį į galimus tokio sujungimo privalumus ir trūkumus;

21.

pažymi, kad tarpiniuose vertinimuose rekomenduota būsimas jungtines technologijų iniciatyvas (JTI) įgyvendinti remiantis teisiniu pagrindu, geriau pritaikytu prie viešojo ir privačiojo sektorių partnerysčių ypatumų, su mažesnėmis administravimo išlaidomis ir lanksčiau su mažesne administracine našta siekiant, kad dalyvautų aukšto lygmens pramonės atstovai;

22.

be to, pažymi, kad siekdama savo tikslų bendroji įmonė ECSEL didžiąją dalį finansinės paramos turėtų teikti dotacijomis tiems dalyviams, kurie laimėjo atvirus konkursinius kvietimus teikti pasiūlymus, orientuotus į situacijas, kuriose aiškus rinkos nepakankamumas;

23.

apgailestauja, kad Komisijos pasiūlyme nenumatyta, kad Audito Rūmai tikrintų bendrosios įmonės ECSEL pajamų ir išlaidų sąskaitas, ir nurodoma, kad šios Bendrosios įmonės sąskaitas kasmet tikrins nepriklausoma audito įstaiga; ragina Komisiją paaiškinti, kokia tokio pasiūlymo pridėtinė vertė; pabrėžia, kad nuo 2002 m. Audito Rūmai yra vienintelis pagal SESV 187 straipsnį įsteigtų bendrųjų įmonių auditorius, taigi apie tokias įstaigas sukaupė daug žinių, kuriomis reikėtų pasinaudoti;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

24.

atkreipia dėmesį į tai, kad požiūris į auditą, kuriuo vadovaujasi Audito Rūmai, apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės funkcijų vertinimą ir operacijų bendrosios įmonės lygmeniu (bet ne bendrosios įmonės narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu) patikrinimą;

25.

pažymi, kad audito patikrinimą narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlieka arba bendroji įmonė, arba išorės audito bendrovės, kurias samdo ir stebi bendroji įmonė;

26.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013 „Ar Komisija užtikrino veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai nagrinėjo, ar Komisija yra užtikrinusi veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programos įgyvendinimą;

27.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas apėmė ir jungtinių technologijų iniciatyvų (JTI) kūrimą;

28.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad JTI sukurtos ilgalaikėms pramonės investicijoms, ypač investicijoms mokslinių tyrimų srityse, remti; vis dėlto pažymi, kad prireikė vidutiniškai dvejų metų JTI finansiniam savarankiškumui užtikrinti ir kad Komisija paprastai lieka atsakinga už trečdalį tikėtino JTI laikotarpio;

29.

maža to, pažymi, kad, pasak Audito Rūmų, kai kurios JTI buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal JTI teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

30.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendri orientaciniai ištekliai, kurie, kaip manoma, reikalingi septynioms Europos mokslinių tyrimų bendrosioms įmonėms, Komisijos iki šiol sukurtoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį (išimtis galėtų būti tik bendroji įmonė „Galileo“) jų veiklos vykdymo laikotarpiu siekia 21 793 000 000 EUR;

31.

pažymi, kad bendros bendrųjų įmonių 2012 m. prognozuotos biudžeto pajamos sudarė apie 2,5 mlrd. EUR (arba maždaug 1,8 %) Sąjungos 2012 m. bendrojo biudžeto: maždaug 618 mln. EUR skirta iš bendrojo biudžeto (Komisijos įnašas grynaisiais pinigais) ir maždaug 134 mln. EUR skyrė pramonės partneriai ir bendrųjų įmonių nariai;

32.

pažymi, kad bendrosiose įmonėse įdarbinti 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai, t. y. mažiau nei 1 % visų Sąjungos pareigūnų, autorizuotų pagal Sąjungos bendrąjį biudžetą (etatų planą);

33.

primena, kad bendras Sąjungos įnašas, kuris, kaip manoma, būtinas bendrosioms įmonėms jų veiklos laikotarpiu, siekia 11 489 000 000 EUR;

34.

ragina Audito Rūmus, atsižvelgiant į dideles skirtas sumas ir esamą pavojų, ypač pavojų reputacijai, atskiroje ataskaitoje visapusiškai išanalizuoti JTI ir kitas bendrąsias įmones; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialiąją bendrųjų įmonių kartu su jų privačiais partneriais pajėgumų ataskaitą, siekiant užtikrinti pridėtinę vertę ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; teigia, kad reikia skubiai atlikti tokį bendrųjų įmonių ENIAC ir ARTEMIS vertinimą.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 1.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 52.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/317


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/622/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 74/2008 dėl bendrosios įmonės ARTEMIS įsteigimo siekiant įgyvendinti įterptųjų kompiuterinių sistemų jungtinę technologijų iniciatyvą (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (6) 208 straipsnyje, ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0203/2014),

1.

pritaria bendrosios įmonės ARTEMIS 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą bendrosios įmonės ARTEMIS vykdančiajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 1.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 52.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/318


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/623/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 71/2008 dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ įsteigimo (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės „Švarus dangus“ finansines taisykles, patvirtintas 2008 m. lapkričio 7 d. jos valdybos sprendimu,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0210/2014),

1.

patvirtina bendrosios įmonės „Švarus dangus“ direktoriui, kad įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, bendrosios įmonės „Švarus dangus“ direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 10.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/319


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 71/2008 dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ įsteigimo (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės „Švarus dangus“ finansines taisykles, patvirtintas 2008 m. lapkričio 7 d. jos valdybos sprendimu,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0210/2014),

A.

kadangi bendroji įmonė „Švarus dangus“ (toliau – Bendroji įmonė) įsteigta 2007 m. 10 metų laikotarpiui siekiant paspartinti aplinkos neteršiančių oro susisiekimo technologijų kūrimą, patvirtinimą ir demonstravimą Sąjungoje ir siekiant jas kuo greičiau pradėti naudoti,

B.

kadangi Bendroji įmonė savarankiškai pradėjo veikti 2009 m.,

C.

kadangi Bendrosios įmonės nariai steigėjai yra Europos Sąjunga, atstovaujama Komisijos, ir pramonės partneriai, kaip integruotųjų technologijų parodomųjų pavyzdžių padalinių (ITPPP) lyderiai, ir ITPPP asocijuotieji nariai,

D.

kadangi dešimties metų laikotarpiui numatytas didžiausias Sąjungos įnašas į Bendrosios įmonės biudžetą sudaro 800 000 000 EUR, kurie turi būti išmokėti iš Septintosios mokslinių tyrimų bendrosios programos biudžeto,

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmai nustatė, jog Bendrosios įmonės 2012 m. metinėse finansinėse ataskaitose visais reikšmingais aspektais teisingai nurodyta Bendrosios įmonės finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai ir pinigų srautai, vadovaujantis jos finansinių taisyklių nuostatomis;

2.

palankiai vertina tai, kad Audito Rūmai pateikė teigiamą nuomonę dėl Bendrosios įmonės metinėse finansinėse ataskaitose atspindėtų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo po to, kai 2011 m. ši įmonė gavo sąlyginę nuomonę, ir ragina Bendrąją įmonę ir toliau dėti pastangas siekiant užtikrinti patikimą finansų valdymą;

3.

atkreipia dėmesį į tai, kad Bendrosios įmonės galutiniame 2012 finansinių metų taisomajame biudžete buvo numatyta 205,4 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų ir 167,9 mln. EUR mokėjimų asignavimų;

4.

atsižvelgdamas į Bendrosios įmonės galutines metines finansines ataskaitas, atkreipia dėmesį į tai, kad, nors įsipareigojimų asignavimų panaudojimo lygis buvo 84 %, mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis siekė 75 %; taip pat pažymi, kad, atsižvelgiant į šiuos panaudojimo lygius, įgyvendinimo lygis veiklos srityje buvo 97 % (įsipareigojimų asignavimai) ir 84 % (mokėjimų asignavimai); ir toliau sunerimęs dėl to, kad šie lygiai atspindi rimtus vėlavimus įgyvendinant pagal pradinį planą numatytą veiklą, nors 2011 m. būta pagerėjimo; prašo, kad Bendroji įmonė ir toliau tobulintų savo darbo srautus ir procesus, kad būtų sutrumpintas laikotarpis tarp kvietimo teikti paraiškas paskelbimo ir susitarimo dėl dotacijos pasirašymo;

5.

yra susirūpinęs dėl nuolat žemo Bendrosios įmonės biudžeto įvykdymo lygio ir apgailestauja dėl 25,7 mln. EUR grynųjų pinigų likučio, kuris metų pabaigoje sudarė 15 % skirtų mokėjimų asignavimų; pažymi, kad ši padėtis neatitinka biudžeto subalansuotumo principo; primena, kad Bendroji įmonė turi įgyvendinti konkrečias priemones, kad būtų subalansuotas biudžetas;

Vidaus kontrolės sistemos

6.

palankiai vertina Audito Rūmų išvadą, kad 2012 m. Bendroji įmonė toliau tobulino savo valdymo, administravimo, finansų ir apskaitos procedūras; atkreipia dėmesį į tai, kad, nors vis dar buvo tam tikrų su valdomos veiklos informacijos išsamumu susijusių apribojimų, Bendroji įmonė įdiegė GMT priemonę – specialią prietaiką, skirtą su susitarimų dėl dotacijų, sudarytų su nariais, vykdymu susijusiai finansinei informacijai valdyti;

7.

reiškia susirūpinimą dėl to, kad, nors į audito sertifikatus, pridėtus prie dviejų naudos gavėjų pateiktų prašymų kompensuoti išlaidas, buvo įtrauktos išlygos dėl projektui vykdyti pasamdytų darbuotojų sutarčių, o viename audito sertifikate taip pat buvo pateiktos išlygos dėl taikytų netiesioginių išlaidų normų, Bendroji įmonė atliko mokėjimus; pažymi, kad Bendroji įmonė ėmėsi veiksmų dėl šių atvejų ir jokios reikalavimus neatitinkančios išlaidos nebuvo apmokėtos; taigi ragina Bendrąją įmonę tinkamai atsižvelgti į išimtis, įtrauktas į audito sertifikatus, prieš patvirtinant su jais susijusius prašymus kompensuoti išlaidas ir prieš juos apmokant;

8.

apgailestauja dėl to, kad, nepaisant apskritai teigiamų išvadų, buvo pastebėti šie tam tikru mastu specifiniai trūkumai, susiję su vykdant prašymų kompensuoti išlaidas, kuriuos pateikė BĮ „Švarus dangus“ partneriai, ex ante kontrole:

kontroliniai sąrašai, naudojami vykdant prašymų kompensuoti išlaidas ex ante kontrolę, kartais buvo neišsamūs,

tikrinantys pareigūnai neparengė techninio priimtinumo ataskaitų, susijusių su partnerių veikla,

vienu atveju finansinio tikrinimo ir leidimų suteikimo užduotis atliko administracijos vadovas, o tai prieštarauja finansinių procedūrų vadovo nuostatoms ir pažeidžia pareigų atskyrimo principą,

Bendrosios įmonės partneriai dažniausiai vėluoja teikti prašymus kompensuoti išlaidas ir audito metu mažiausiai 70 iš 292 prašymų kompensuoti išlaidas Bendrajai įmonei nebuvo pateikti laiku, o 15 prašymų vėlavo daugiau negu vienus metus;

9.

pripažįsta, kad 2012 m. Komisijos vidaus audito tarnyba atliko metinio dotacijų valdymo planavimo proceso auditą; palankiai vertina audito metu padarytą išvadą, kad esama vidaus kontrolės sistema suteikė pakankamą patikinimą dėl šiam procesui nustatytų veiklos tikslų pasiekimo, tačiau pažymi, kad auditorius pateikė dvi labai svarbias rekomendacijas dėl vėlavimų įgyvendinant programą ir išteklių panaudojimo vertinimo sistemos; ragina Bendrąją įmonę informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie šios programos įgyvendinimo lygį ir pasiektus rezultatus;

10.

su pasitenkinimu pažymi, kad Audito Rūmai mano, jog padaryta didelė pažanga plėtojant Bendrosios įmonės veiklos tęstinumo plano ir veiklos atkūrimo po didelių nelaimių plano IT aspektus; tačiau pabrėžia, kad nebaigta formalizuoti šią politiką ir procedūras, ir prašo Bendrosios įmonės nedelsiant ištaisyti šią padėtį;

11.

apgailestauja, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos ir patariamojo forumo narių gyvenimo aprašymai; ragina Bendrąją įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; ragina Bendrąją įmonę parengti ir patvirtinti išsamią interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką;

12.

mano, kad didelis skaidrumo lygis yra pagrindinis elementas siekiant sumažinti interesų konfliktų riziką; todėl ragina Bendrąją įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą kartu su jų gyvenimo aprašymais;

13.

ragina Audito Rūmus stebėti Bendrosios įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

14.

atkreipia dėmesį į tai, kad požiūris į auditą, kuriuo vadovaujasi Audito Rūmai, apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės funkcijų vertinimą ir operacijų bendrosios įmonės lygmeniu (bet ne bendrosios įmonės narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu) patikrinimą;

15.

pažymi, kad audito patikrinimą narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlieka arba bendroji įmonė, arba išorės audito bendrovės, kurias samdo ir stebi bendroji įmonė;

16.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013: „Ar Komisija užtikrino veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai nagrinėjo, ar Komisija yra užtikrinusi veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programos įgyvendinimą;

17.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas taip pat apėmė jungtinių technologijų iniciatyvų kūrimą;

18.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad jungtinės technologijų iniciatyvos sukurtos tam, kad būtų remiamos ilgalaikės pramonės investicijos, ypač mokslinių tyrimų srityse; vis dėlto pažymi, kad prireikė vidutiniškai dvejų metų jungtinių technologinių iniciatyvų finansiniam savarankiškumui užtikrinti ir kad Komisija paprastai lieka atsakinga už trečdalį tikėtino jungtinių technologinių iniciatyvų veiklos vykdymo laikotarpio;

19.

taip pat pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, kai kurios jungtinės technologijų iniciatyvos buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal jungtines technologijų iniciatyvas teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

20.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendri orientaciniai ištekliai, kurie, kaip manoma, reikalingi septynioms Europos mokslinių tyrimų bendrosioms įmonėms, Komisijos sukurtoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį (išimtis galėtų būti tik bendroji įmonė „Galileo“), jų veiklos vykdymo laikotarpiu siekia 21 793 000 000 EUR;

21.

pažymi, kad bendros bendrųjų įmonių 2012 m. prognozuotos biudžeto pajamos sudarė apie 2,5 mlrd. EUR arba maždaug 1,8 % Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto ir maždaug 618 mln. EUR skirta iš bendrojo biudžeto (Europos Komisijos įnašas grynaisiais pinigais), o maždaug 134 mln. EUR skyrė pramonės partneriai ir bendrųjų įmonių nariai;

22.

pažymi, kad bendrosiose įmonėse įdarbinti 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai arba mažiau negu 1 % visų Sąjungos pareigūnų, autorizuotų pagal Sąjungos bendrąjį biudžetą (etatų planą);

23.

primena, kad bendras Sąjungos įnašas, kuris, kaip manoma, būtinas bendrosioms įmonėms jų veiklos laikotarpiu, siekia 11 489 000 000 EUR;

24.

ragina Audito Rūmus, atsižvelgiant į dideles sumas ir esamą pavojų, ypač pavojų reputacijai, atskiroje ataskaitoje visapusiškai išanalizuoti jungtines technologines iniciatyvas ir kitas bendrąsias įmones; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialiąją ataskaitą dėl bendrųjų įmonių kartu su jų privačiais partneriais pajėgumų užtikrinti papildomą naudą ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; pažymi, kad bendrosios įmonės turėtų užtikrinti ilgalaikių pramonės investicijų finansavimą ir skatinti privačias investicijas į mokslinius tyrimus.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 10.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/323


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/624/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 71/2008 dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ įsteigimo (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės „Švarus dangus“ finansines taisykles, patvirtintas 2008 m. lapkričio 7 d. jos valdybos sprendimu,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0210/2014),

1.

pritaria bendrosios įmonės „Švarus dangus“ 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą bendrosios įmonės „Švarus dangus“ direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 10.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/324


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/625/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 72/2008 dėl Bendrosios įmonės ENIAC įsteigimo (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0204/2014),

1.

patvirtina Bendrosios įmonės ENIAC vykdomajam direktoriui, kad Bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Bendrosios įmonės ENIAC direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 18.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 21.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/325


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 72/2008 dėl Bendrosios įmonės ENIAC įsteigimo (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0204/2014),

A.

kadangi Bendroji įmonė ENIAC (toliau – Bendroji įmonė) įsteigta 2007 m. gruodžio 20 d. dešimties metų laikotarpiui, kad parengtų ir įgyvendintų mokslinių tyrimų darbotvarkę, siekiant plėtoti pagrindines nanoelektronikos technologijas įvairiose taikymo srityse;

B.

kadangi 2010 m. liepos mėn. Bendrajai įmonei suteiktas finansinis savarankiškumas;

C.

kadangi dešimties metų laikotarpiui numatytas didžiausias Sąjungos įnašas į Bendrosios įmonės biudžetą sudaro 450 000 000 EUR, kurie turi būti išmokėti iš septintosios mokslinių tyrimų bendrosios programos biudžeto,

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

pažymi, kad Audito Rūmai nustatė, jog Bendrosios įmonės 2012 m. metinėse finansinėse ataskaitose visais reikšmingais aspektais yra teisingai nurodyta Bendrosios įmonės finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai ir pinigų srautai, vadovaujantis jos finansinių taisyklių nuostatomis;

2.

yra susirūpinęs dėl to, kad Bendroji įmonė antrus metus iš eilės gavo Audito Rūmų sąlyginę nuomonę dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo remiantis tuo, kad ji negalėjo įvertinti, ar ex post audito strategija, kuri labai priklauso nuo nacionalinių finansavimo institucijų, atliekančių projekto išlaidų deklaracijų auditą, suteikia pakankamą patikinimą dėl atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

3.

pažymi, kad, Audito Rūmų manymu, su Bendrosios įmonės ex post audito strategijos įgyvendinimu susijusios turimos informacijos nepakako, kad Audito Rūmai galėtų padaryti išvadą, jog ši pagrindinė kontrolės priemonė veikia veiksmingai; dar kartą ragina, kad Audito Rūmai, atlikdami nepriklausomą auditą, teiktų biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai savo nuomonę dėl Bendrosios įmonės metinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo;

4.

primena, kad Bendroji įmonė 2010 m. patvirtino ex post audito strategiją ir kad ši strategija pradėta įgyvendinti 2011 m.; pažymi, kad valstybių narių nacionalinėms finansavimo institucijoms (NFI) pavesta atlikti projekto išlaidų deklaracijų auditą; atkreipia dėmesį į tai, kad Bendrosios įmonės ex post audito strategija priklauso nuo NFI, atliekančių projekto išlaidų deklaracijų auditą;

5.

prašo bendrosios įmonės ENIAC Europos Parlamentui pateikti ataskaitą dėl Audito Rūmų nustatytų neigiamų elementų; ragina tą ataskaitą pateikti Parlamentui kartu su Audito Rūmų vertinimu;

6.

taip pat pažymi, kad Bendroji įmonė 2012 m. atliko ribotą projekto išlaidų deklaracijų peržiūrą ir nustatė, kad klaidų lygis programoje neviršija 2 %; atkreipia dėmesį į Audito Rūmų nuomonę, kad peržiūros metu nebuvo atliekamas auditas ir nebuvo galima pateikti patikinimo dėl peržiūrėtų projekto išlaidų deklaracijų tvarkingumo; primygtinai ragina Bendrąją įmonę nedelsiant pagerinti ex ante ir ex post kontrolės kokybę; prašo informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie įgyvendinamų ex post audito procesų rezultatus;

7.

atkreipia dėmesį į tai, kad Bendrosios įmonės galutiniame 2012 m. biudžete buvo nustatyti atitinkamai 128 mln. ir 42 mln. EUR sudarantys įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai ir kad įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis atitinkamai buvo 100 % ir 52 %; ragina pateikti išsamią išvardytų trūkumų šalinimo pažangos ataskaitą, prie kurios būtų pridedami konkretūs pasiūlymai, kaip palaipsniui būtų galima didinti lėšų panaudojimo lygius;

8.

taip pat pažymi, kad iš pagrindinei veiklai numatytų 125,5 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų 17,6 mln. EUR buvo įgyvendinti kaip bendrieji įsipareigojimai pagal pirmąjį 2012 m. kvietimą teikti pasiūlymus, o 107,9 mln. EUR – kaip bendrieji įsipareigojimai pagal antrąjį 2012 m. kvietimą teikti pasiūlymus; atkreipia dėmesį į tai, kad sutartys paprastai buvo pasirašomos per 12 mėnesių nuo kvietimo teikti pasiūlymus paskelbimo pradžios; tikisi, kad šis laikotarpis būsimuose kvietimuose teikti pasiūlymus bus trumpesnis;

9.

nerimauja, kad nepanaudoti 2,8 mln. bendrųjų įsipareigojimų, priskirtų 2010 m. pagrindinei veiklai, kurios galutinis įvykdymo terminas – 2011 m. gruodžio 31 d., nebuvo panaikinti iki 2012 m. pabaigos; atkreipia dėmesį į tai, kad Bendroji įmonė nustatė ir įgyvendino taisomuosius veiksmus, kad užkirstų kelią bet kokių kontrolės trūkumų pasikartojimui;

ENIAC valstybių narių įnašas

10.

atkreipia dėmesį į tai, kad pirmiesiems septyniems kvietimams teikti pasiūlymus ENIAC valstybių narių įnašas buvo 1,41 karto didesnis už Sąjungos finansinį įnašą ir tai prieštarauja Bendrosios įmonės statuto principui, pagal kurį visi ENIAC valstybių narių finansiniai įnašai turi būti mažiausiai 1,8 karto didesni už ES finansinį įnašą, o Bendrosios įmonės dotacijos gali sudaryti ne daugiau kaip 16,7 % visų projektams skirtų tinkamų finansuoti išlaidų; be to, atkreipia dėmesį į tai, kad Sąjungos įnašo ir ENIAC valstybių narių įnašo santykis atsirado mechaniškai taikant valstybės pagalbos taisykles (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008 (7)), kurios riboja valstybės pagalbos procentinį dydį tam tikrų rūšių veiklai ir dalyviams;

Kvietimai teikti pasiūlymus

11.

pažymi, kad iki 2011 m. Bendrajai įmonei paskelbus kvietimus teikti pasiūlymus, buvo sudaryta sutarčių už 170,2 mln. EUR, o tai yra 39 % maksimalaus Sąjungos įnašo į Bendrąją įmonę, kuri vykdo mokslinius tyrimus, ir kad 2012 ir 2013 m. paskelbti keturi kvietimai teikti pasiūlymus, kurių bendra vertė atitinkamai – sudarė 125,4 mln. EUR ir 39,7 mln. EUR;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

12.

apgailestauja dėl to, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos narių ir vykdomojo direktoriaus gyvenimo aprašymai; ragina Bendrąją įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; ragina Bendrąją įmonę, atsižvelgiant į būsimą bendrąją įmonę ECSEL, parengti ir patvirtinti išsamią interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką;

13.

mano, kad didelis skaidrumo lygis yra pagrindinis veiksnys siekiant sumažinti interesų konfliktų riziką; todėl ragina Bendrąją įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą kartu su jų gyvenimo aprašymais;

14.

ragina Audito Rūmus stebėti Bendrosios įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija, ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Vidaus kontrolės sistemos

15.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. Bendroji įmonė nustatė savo vidaus audito pajėgumus, užbaigė ir išbandė veiklos atkūrimo po ekstremaliųjų įvykių planą, o apskaitos pareigūnas patvirtino finansines ir apskaitos sistemas (ABAC ir SAP);

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ESCEL)

16.

primena, kad 2007 m. gruodžio mėn. dešimties metų laikotarpiui pagal Septintąją bendrąją programą buvo įsteigtos bendrosios įmonės ARTEMIS ir ENIAC, kurių tikslas – atitinkamai plėtoti pagrindinius gebėjimus nanoelektronikos srityje ir pagrindines įterptąsias kompiuterines sistemas; atkreipia dėmesį į tai, kad ARTEMIS savarankiškai pradėjo veikti 2009 m. spalio mėn., o ENIAC finansinis savarankiškumas suteiktas 2010 m. liepos mėn.;

17.

primena, kad biudžeto įvykdymą tvirtinanti institucija nuolat nerimauja dėl žemo šių bendrųjų įmonių biudžeto įgyvendinimo lygio ir dėl pagrindinės bendrųjų įmonių veiklos, susijusios su dideliais grynųjų pinigų balansais; primena, kad jų paskirtis – skatinti privačias ir viešąsias investicijas į mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą ir didinti jų naudą dviejose Sąjungos pramonei labai svarbiose viena kitą papildančiose srityse;

18.

pažymi, kad Komisija, įgyvendindama iniciatyvą „Horizontas 2020“, pateikė pasiūlymą, kuriuo siekė sujungti įterptųjų kompiuterinių sistemų (ARTEMIS) ir nanoelektronikos (ENIAC) iniciatyvas į vieną bendrą iniciatyvą ir taip užbaigti bendrųjų įmonių ARTEMIS ir ENIAC veiklą anksčiau nei planuota (t. y. iki 2017 m. gruodžio 31 d.) (COM(2013) 501); pažymi, kad naujos Bendrosios įmonės, veikiančios elektroninių komponentų ir ESCEL (Elektroninių komponentų ir sistemos siekiant Europos lyderystės) sistemų srityje, veiklos pagrindą sudarys trišalė institucinė viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė (PPP) ir tai bus specialus juridinis asmuo, kurio veikloje dalyvaus privatusis sektorius, nacionalinės institucijos ir Europos institucijos;

19.

pažymi, kad šis naujas pagal SESV 187 straipsnį įsteigtas juridinis asmuo vykdydamas savo veiklą vadovausis Finansinio reglamento 209 straipsnyje nurodytų PPP įstaigų, kurioms pavesta vykdyti netiesioginio valdymo užduotis, finansinio reguliavimo modeliu ir perims visas dabartines bendrųjų įmonių ARTEMIS ir ENIAC teises ir įsipareigojimus; tikisi, kad Audito Rūmai atliks išsamų ir tinkamą kiekvieno juridinio asmens teisių ir įsipareigojimų finansinį vertinimą; šiomis aplinkybėmis primena Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendrą pareiškimą dėl atskiro bendrųjų įmonių biudžeto įvykdymo patvirtinimo pagal Finansinio reglamento 209 straipsnį;

20.

stebisi, kad per tokį trumpą terminą ir galutinai apibendrintai neįvertinusi šių bendrųjų įmonių pasiekimų, Komisija nusprendė iš esmės pakeisti Sąjungos pagrindinių gebėjimų nanoelektronikos srityje ir pagrindinių įterptųjų kompiuterinių sistemų plėtojimo įgyvendinimo strategiją; primena Parlamento prašymą atlikti įmonių sujungimo išlaidų ir naudos analizę, kurioje būtų aptariami tokio sujungimo privalumai ir trūkumai;

21.

pažymi, kad tarpiniuose vertinimuose rekomenduota būsimą jungtinę technologijų iniciatyvą įgyvendinti vadovaujantis geriau prie viešojo ir privačiojo sektorių partnerysčių specifikos pritaikytu teisiniu pagrindu, kuris sudarytų sąlygas patirti mažiau pridėtinių administracinių išlaidų ir dėl mažesnės administracinės naštos padėtų užtikrinti didesnį lankstumą siekiant pritraukti aukšto lygmens pramonės atstovus;

22.

be to, pažymi, kad siekiant Bendrosios įmonės ECSEL tikslų, jai parama iš esmės turėtų būti teikiama dotacijų forma, kurios dalyviams būtų skiriamos įvykdžius atvirus ir konkurencingus kvietimus teikti pasiūlymus, skirtus nustatytiems rinkos trūkumams šalinti;

23.

apgailestauja, kad Komisijos pasiūlyme Audito Rūmams nesuteikiama galimybė nagrinėti Bendrosios įmonės ECSEL sąskaitų, pajamų ir išlaidų, ir nurodo, kad šios Bendrosios įmonės sąskaitas kasmet nagrinės nepriklausoma audito įstaiga; ragina Komisiją paaiškinti šio pasiūlymo pridėtinę vertę; pabrėžia, kad Audito Rūmai nuo 2002 m. yra vienintelė pagal SESV 187 straipsnį įsteigtų bendrųjų įmonių auditą atliekanti institucija ir todėl išsamios žinios, įgytos atliekant šių įstaigų auditą, neturėtų būti švaistomos;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

24.

atkreipia dėmesį į tai, kad Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės priemonių įvertinimą, ir Bendrosios įmonės, o ne Bendrosios įmonės narių ar galutinių pagalbos gavėjų operacijų testavimą;

25.

pažymi, kad audito testavimą narių arba galutinių pagalbos gavėjų atžvilgiu atlieka Bendroji įmonė arba Bendrosios įmonės pasamdytos ir prižiūrimos išorės audito įmonės;

26.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013: „Ar Komisija užtikrino efektyvų Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai nagrinėjo, ar Komisija užtikrino efektyvų Mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros septintosios bendrosios programos (FP7) įgyvendinimą;

27.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas taip pat apėmė jungtinių technologijų iniciatyvų (JTI) sukūrimą;

28.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad JTI sukurtos siekiant remti ilgalaikes investicijas į pramonę, visų pirma į mokslinių tyrimų sritis; tačiau pažymi, kad vidutiniškai JTI finansiniam savarankiškumui užtikrinti reikėjo dvejų metų, o Komisija paprastai likdavo atsakinga už JTI trečdalį numatyto jų gyvavimo laikotarpio;

29.

taip pat pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, kai kurios jungtinės technologijų iniciatyvos buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal jungtines technologijų iniciatyvas teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

30.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendros numatomos lėšos, kurių, kaip manoma, reikės septynioms Europos mokslinių tyrimų bendrosioms įmonėms, kurias iki šiol pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį įsteigė Komisija, – išskyrus Bendrąją įmonę GALILEO, – jų gyvavimo laikotarpiu sudaro 21 793 000 000 EUR;

31.

pažymi, kad 2012 m. bendrųjų įmonių numatytos biudžeto pajamos sudarė apytiksliai 2,5 mlrd. EUR arba 1,8 % 2012 m. Sąjungos bendrojo biudžeto; apytiksliai 618 mln. EUR skirta iš ES bendrojo biudžeto (Komisijos piniginis įnašas), o apytiksliai 134 mln. EUR skyrė pramoniniai partneriai ir bendrųjų įmonių nariai;

32.

pažymi, kad bendrosiose įmonėse dirba 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai, t. y. mažiau nei 1 % visų Sąjungos pareigūnų, kuriems atlyginimas mokamas iš Sąjungos bendrojo biudžeto (pagal darbuotojų etatų planą);

33.

primena, kad numatoma, jog bendras Sąjungos įnašas bendrosioms įmonėms visu jų veikimo laikotarpiu sudarys 11 489 000 000 EUR;

34.

ragina Audito Rūmus, atsižvelgiant į dideles skirtas sumas ir esamą pavojų, ypač pavojų reputacijai, atskiroje ataskaitoje visapusiškai išanalizuoti jungtines technologines iniciatyvas ir kitas bendrąsias įmones; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialią ataskaitą dėl bendrų įmonių kartu su jų privačiais partneriais pajėgumų užtikrinti papildomą naudą ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; teigia, kad bendrųjų įmonių ENIAC ir ARTEMIS atveju tokį vertinimą reikia atlikti skubiai.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 18.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 21.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) (OL L 214, 2008 8 9, p. 3).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/329


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/626/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų metinių ataskaitų kartu su Bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 72/2008 dėl Bendrosios įmonės ENIAC įsteigimo (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0204/2014),

1.

pritaria Bendrosios įmonės ENIAC 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Bendrosios įmonės ENIAC direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 18.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 21.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/330


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/627/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. gegužės 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantį Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2011 m. lapkričio 14 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1183/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantis Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (5),

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (6), ypač į jo 94 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (7), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0202/2014),

1.

patvirtina Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės direktoriui, kad bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 57.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 153, 2008 6 12, p. 1.

(5)  OL L 302, 2011 11 19, p. 3.

(6)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(7)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/331


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. gegužės 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantį Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2011 m. lapkričio 14 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1183/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantis Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (5),

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (6), ypač į jo 94 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (7), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į ankstesnius savo pranešimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0202/2014),

A.

kadangi Kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (toliau – Bendroji įmonė) įsteigta 2008 m. gegužės mėn. Reglamentu (EB) Nr. 521/2008 kaip viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės įmonė, turinti veikti iki 2017 m. gruodžio 31 d., siekiant kurti rinkai tinkamus produktus ir taip palengvinti papildomas pramonės pastangas sparčiai diegti kuro elementų ir vandenilio technologijas,

B.

kadangi Reglamentas (EB) Nr. 521/2008 buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1138/2011,

C.

kadangi Bendrosios įmonės nariai yra Sąjunga, kuriai atstovauja Komisija, Pasaulinė naujosios energetikos pramonės grupė (NEW-IG) ir Mokslinių tyrimų bendruomenė (N.ERGHY),

D.

kadangi visam laikotarpiui numatytas didžiausias Sąjungos įnašas į Bendrosios įmonės biudžetą sudaro 470 000 000 EUR, kurie turi būti išmokėti iš Septintosios mokslinių tyrimų bendrosios programos biudžeto (einamosioms išlaidoms finansuoti numatyta šio biudžeto dalis neturi viršyti 20 000 000 EUR),

E.

kadangi New-IG turėtų finansuoti 50 % einamųjų išlaidų, o N.ERGHY – vieną dvyliktąją dalį einamųjų išlaidų, ir abi turi prisidėti prie veiklos išlaidų nepiniginiais įnašais, ne mažesniais kaip Sąjungos finansinis įnašas;

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

palankiai vertina tai, kad Audito Rūmai nustatė, jog Bendrosios įmonės 2012 m. metinėse finansinėse ataskaitose visais reikšmingais aspektais yra teisingai nurodyta Bendrosios įmonės finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai ir pinigų srautai, vadovaujantis jos finansinių taisyklių nuostatomis;

2.

palankiai vertina tai, kad Bendroji įmonė gavo teigiamą Audito Rūmų nuomonę dėl finansinėse ataskaitose atspindimų sandorių teisėtumo ir tvarkingumo po to, kai 2011 m. dėl šių aspektų ji gavo sąlyginę nuomonę; ragina Bendrąją įmonę toliau dėti pastangas siekiant užtikrinti patikimą finansų valdymą ir tolesnį biudžeto principų laikymąsi;

3.

be to, atkreipia dėmesį į tai, kad Bendrosios įmonės galutiniame 2012 m. biudžete buvo numatyta 83,3 mln. EUR įsipareigojimų asignavimų ir 56,9 mln. EUR mokėjimų asignavimų; taip pat pažymi, kad įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis atitinkamai buvo 99,4 % ir 83,1 %;

4.

pažymi, kad laikinojoje 2012 m. biudžeto rezultatų ataskaitoje 2012 metų pabaigoje pateikta 8,2 mln. EUR suma su 58,3 mln. EUR įplaukomis ir 2011 m.7,5 mln. EUR biudžeto pertekliumi atėmus 55,2 mln. EUR mokėjimus ir 2,4 mln. EUR perkėlimus;

5.

po 2008, 2009, 2010 ir 2011 metais surengtų kvietimų teikti pasiūlymus buvo sudaryta susitarimų dėl dotacijų iš viso 295 milijonų eurų sumai, o 2012 metais buvo paskelbtas penktasis kvietimas teikti pasiūlymus 78 milijonų eurų sumai;

6.

pažymi, kad šios sumos sudaro atitinkamai 67 % ir 18 % numatyto didžiausio Sąjungos įnašo, skirto Bendrosios įmonės mokslinių tyrimų veiklai, ir kad 2013 m. sausio mėn. buvo paskelbtas šeštasis kvietimas teikti pasiūlymus likusiai sumai (68,5 mln. EUR); atkreipia dėmesį į biudžeto vykdymo pažangą;

Iždo valdymas

7.

pažymi, kad 2012 m. gruodžio mėn. grynieji pinigai ir pinigų ekvivalentai siekė 12,3 mln. EUR; pažymi, kad ši padėtis neatitinka biudžeto subalansuotumo principo; primena, kad Bendroji įmonė turi įgyvendinti konkrečias priemones, kad galėtų pasiekti biudžeto pusiausvyrą, ir ragina ją kartu su Komisija įgyvendinti visas priemones, kurios būtinos siekiant sumažinti sąskaitoje laikomus grynuosius pinigus iki lygio, kuris numatytas finansiniuose susitarimuose su Komisija;

Vidaus kontrolės sistemos

8.

pažymi, kad Bendrosios įmonės vidaus audito skyrius atliko deklaruotų išlaidų ir atitinkamų mokėjimų tinkamumo finansuoti ex ante patikrų auditą bei suteikė įvairių konsultacinių paslaugų, tarp jų dėl Bendrosios įmonės su finansų kontrole ir auditu susijusių informavimo kampanijų rengimo ir dalyvavimo jose;

9.

palankiai vertina tai, kad per 2012 m. Bendroji įmonė užbaigė veiklos tęstinumo planą ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą;

10.

apgailestauja dėl to, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos narių ir vykdomojo direktoriaus gyvenimo aprašymai; ragina Bendrąją įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; ragina Bendrąją įmonę parengti ir patvirtinti išsamią interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką;

11.

mano, kad didelis skaidrumo lygis yra pagrindinis veiksnys siekiant sumažinti interesų konfliktų riziką; todėl ragina Bendrąją įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą kartu su jų gyvenimo aprašymais;

12.

ragina Audito Rūmus stebėti Bendrosios įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Kiti valdymo klausimai

13.

remia Audito Rūmų pasiūlytus stebėjimo ir ataskaitų teikimo sistemų patobulinimus, apimančius mokslinių tyrimų rezultatų apsaugą, sklaidą ir perdavimą;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

14.

atkreipia dėmesį į tai, kad požiūris į auditą, kuriuo vadovaujasi Audito Rūmai, apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės funkcijų vertinimą ir operacijų bendrosios įmonės lygmeniu (bet ne bendrosios įmonės narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu) patikrinimą;

15.

pažymi, kad audito patikrinimą narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlieka arba bendroji įmonė, arba išorės audito bendrovės, kurias samdo ir stebi bendroji įmonė;

16.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013: „Ar Komisija užtikrino veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai tikrino, ar Komisija yra užtikrinusi veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programos įgyvendinimą;

17.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas apėmė ir jungtinių technologijų iniciatyvų kūrimą;

18.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad sukurtos jungtinės technologijų iniciatyvos ilgalaikėms pramonės investicijoms remti, ypač mokslinių tyrimų srityse; vis dėlto pažymi, kad prireikė vidutiniškai dvejų metų jungtinių technologijų iniciatyvų finansiniam savarankiškumui užtikrinti ir kad Komisija paprastai lieka atsakinga už trečdalį tikėtino jungtinių technologijų iniciatyvų veiklos vykdymo laikotarpio;

19.

taip pat pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, kai kurios jungtinės technologijų iniciatyvos buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal jungtines technologijų iniciatyvas teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

20.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendri orientaciniai ištekliai, kurie, kaip manoma, reikalingi septynioms Europos mokslinių tyrimų bendrosioms įmonėms, Komisijos sukurtoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį (išimtis galėtų būti tik bendroji įmonė „Galileo“) jų veiklos vykdymo laikotarpiu siekia 21 793 000 000 EUR;

21.

pažymi, kad bendros bendrųjų įmonių 2012 m. prognozuotos biudžeto pajamos sudarė apie 2,5 mlrd. EUR arba 1,8 % Sąjungos 2012 m. bendrojo biudžeto: maždaug 618 mln. EUR skirta iš bendrojo biudžeto (Komisijos įnašas grynaisiais pinigais) ir maždaug 134 mln. EUR skyrė pramonės partneriai ir bendrųjų įmonių nariai;

22.

pažymi, kad bendrosiose įmonėse įdarbinti 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai arba mažiau negu 1 % visų Sąjungos pareigūnų, autorizuotų pagal Sąjungos bendrąjį biudžetą (etatų planą);

23.

primena, kad bendras Sąjungos įnašas, kuris, kaip manoma, būtinas bendrosioms įmonėms jų veiklos laikotarpiu, siekia 11 489 000 000 EUR;

24.

ragina Audito Rūmus atskiroje ataskaitoje visapusiškai analizuoti jungtines technologijų iniciatyvas ir kitas bendrąsias įmones atsižvelgiant į dideles skirtas sumas ir esamą pavojų, ypač pavojų reputacijai; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialią bendrųjų įmonių kartu su jų privačiais partneriais pajėgumų ataskaitą, siekiant užtikrinti papildomą naudą ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; pažymi, kad bendrosios įmonės turėtų užtikrinti ilgalaikių pramonės investicijų finansavimą ir skatinti privačias mokslinių tyrimų investicijas.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 57.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 153, 2008 6 12, p. 1.

(5)  OL L 302, 2011 11 19, p. 3.

(6)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(7)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/334


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/628/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. gegužės 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantį Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2011 m. lapkričio 14 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1183/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantis Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (5),

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (6), ypač į jo 94 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (7), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0202/2014),

1.

pritaria Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 57.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 153, 2008 6 12, p. 1.

(5)  OL L 302, 2011 11 19, p. 3.

(6)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(7)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/335


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/629/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2008 dėl bendrosios įmonės įsteigimo, siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5), ypač į jo 94 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0200/2014),

1.

patvirtina bendrosios įmonės NVI vykdomajam direktoriui, kad bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, bendrosios įmonės NVI vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 25.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 38.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/336


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2008 dėl bendrosios įmonės įsteigimo, siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5), ypač į jo 94 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į ankstesnius savo pranešimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0200/2014),

A.

kadangi bendroji įmonė siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ (toliau – Bendroji įmonė) 2007 m. gruodžio mėn. dešimties metų laikotarpiui įsteigta siekiant gerokai pagerinti vaistų kūrimo proceso efektyvumą bei veiksmingumą ir siekiant ilgalaikio tikslo, kad farmacijos sektorius gamintų veiksmingesnius ir saugesnius naujoviškus vaistus,

B.

kadangi Bendroji įmonė savarankiškai veikti pradėjo 2009 m. lapkričio 16 d.,

C.

kadangi dešimties metų laikotarpiui numatytas didžiausias Sąjungos įnašas į Bendrosios įmonės biudžetą sudaro 1 mlrd. EUR, kurie turi būti išmokėti iš Septintosios mokslinių tyrimų bendrosios programos biudžeto,

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, Bendrosios įmonės metinėse finansinėse ataskaitose jos finansinė būklė 2012 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalauja jos finansinės taisyklės ir Komisijos apskaitos pareigūno priimtos apskaitos taisyklės;

2.

teigiamai vertina tai, kad 2013 m. birželio mėn. Bendroji įmonė užbaigė ex post auditus, apėmusius 4,4 mln. EUR (37,3 % priimto pirmojo kvietimo Bendrosios įmonės įnašo, kurį Bendroji įmonė patvirtino 2011 m. birželio mėn.); atkreipia dėmesį į tai, kad per šiuos pirmuosius auditus dėmesys buvo sutelktas į naudos gavėjus, kurie buvo nauji arba kuriems niekada nebuvo atliktas auditas pagal Sąjungos mokslinių tyrimų programas, taigi galima tikėtis didesnio klaidų lygio dėl taisyklių sudėtingumo;

3.

reiškia susirūpinimą dėl to, kad per ex post auditus, kuriuos atliko Bendroji įmonė arba kurie buvo atlikti jos vardu, nustatytas klaidų lygis sudarė 5,82 %; pripažįsta, kad didžioji dalis šių klaidų pagal koreguotinas sumas buvo palyginti mažos (mažiau negu 5 000 EUR Bendrosios įmonės naudai); pažymi, kad nuo to laiko jau imtasi veiksmų siekiant susigrąžinti arba kompensuoti šias sumas iš vėlesnių reikalavimų ir kad per kelerius metus klaidų lygis ir toliau keisis, kadangi auditas bus atliktas daugiau projektų, naudos gavėjų ir reikalavimų atžvilgiu; atkreipia dėmesį į tai, kad veiksmai, kurių ėmėsi Bendroji įmonė siekdama užkirsti kelią šioms klaidoms ir jas ištaisyti, daro poveikį likutiniam klaidų lygiui;

4.

atkreipia dėmesį į tai, kad antrus metus iš eilės Audito Rūmai šiuo pagrindu paskelbė sąlyginę nuomonę dėl Bendrosios įmonės metinėse finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo; pažymi, kad Audito Rūmai mano, jog gauti audito įrodymai yra pakankami ir tinkami jų patikinimo pareiškimui pagrįsti, nors tikrinti mokėjimai buvo atlikti iki 2012 m.;

5.

reiškia susirūpinimą dėl to, kad didelė dalis mokėjimų ir įsipareigojimų asignavimų 2012 m. administracinėms išlaidoms metų pabaigoje buvo dar nepanaudota (26,81 % įsipareigojimų asignavimų ir 39,8 % mokėjimų asignavimų); pažymi, kad didelis nepanaudotų administracinio biudžeto asignavimų lygis rodo, jog šis biudžetas nebuvo grindžiamas realistiniu vertinimu, apibrėžtu finansinėje teisės akto pasiūlymo pažymoje;

Kvietimai teikti paraiškas

6.

palankiai vertina tai, kad susitarimams pasirašyti reikalingas laikas 2012 m. sutrumpėjo nuo 413 dienų galutiniams dotacijos susitarimams pagal ketvirtąjį kvietimą iki 161 dienos pagal šeštąjį kvietimą; pabrėžia tai, kad 2012 m. Bendroji įmonė skyrė 351 mln. EUR arba beveik 37 % jos viso turimo biudžeto mokslinių tyrimų veiklai, taip darydama didelę pažangą siekiant panaudoti visą turimą Sąjungos įnašą, sudarantį 960 mln. EUR, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 73/2008;

7.

pažymi, kad 2012 m. pabaigoje Bendrosios įmonės bendra mokslinių tyrimų išlaidoms skirtų patvirtintų įsipareigojimų suma siekė 736 mln. EUR ir kad Europos farmacijos pramonės ir asociacijų federacija (angl. EFPIA) skyrė papildomus 706 mln. EUR;

Vidaus kontrolės sistemos

8.

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitas pabrėžia tai, kad Bendroji įmonė toliau plėtojo tinkamas ir išsamias vidaus kontrolės sistemas, tačiau reikia imtis tolesnių veiksmų įforminant dokumentais ir atnaujinant veiklos ir administravimo procedūras (ypač ex post ir apskaitos užbaigimo srityse), nes taip būtų sumažinta klaidų ir praktikos nenuoseklumo rizika;

9.

primena, kad Bendrosios įmonės vidaus auditorius yra Komisijos vidaus audito tarnyba (VAT); atkreipia dėmesį į tai, kad 2012 m. VAT atliko Bendrosios įmonės i) derybų, ii) dotacijos susitarimo parengimo ir iii) išankstinio finansavimo procesų užtikrinimo peržiūrą; tikisi, kad VAT nukreips savo audito veiklą į didesnės rizikos sritis, ypač siekdama remti Bendrąją įmonę šiai panaikinant esmines klaidas, nustatytas per jos pirmąjį ex post auditą, susijusias su tarpiniais mokėjimais, ir užtikrinti, kad Bendroji įmonė įgyvendintų nuoseklią kontrolės strategiją;

10.

palankiai vertina tai, kad 2012 m. Bendrosios įmonės apskaitos pareigūnas pateikė apskaitos sistemos tvirtinimo ataskaitą ir kad dauguma nustatytų trūkumų buvo pašalinti iki metų pabaigos;

11.

atkreipia dėmesį į tai, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos narių ir vykdomojo direktoriaus gyvenimo aprašymai; ragina Bendrąją įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; pripažįsta, kad Bendroji įmonė laikosi sąlygų, kuriomis įgyvendinamas nepriklausomų ekspertų, vertinančių mokslinių tyrimų pasiūlymus, elgesio kodeksas; vis dėlto ragina Bendrąją įmonę parengti ir patvirtinti išsamią interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką;

12.

mano, kad didelis skaidrumo lygis yra pagrindinis veiksnys siekiant sumažinti interesų konfliktų riziką; todėl ragina Bendrąją įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą kartu su jų gyvenimo aprašymais;

13.

ragina Audito Rūmus stebėti Bendrosios įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Audito Rūmų teisės atlikti auditą

14.

reiškia nustebimą dėl to, kad Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiama Bendroji įmonė, nuostatomis nepripažįstama Audito Rūmų teisė atlikti auditą EFPIA įmonių nepiniginių įnašų atžvilgiu, nors jie nurodomi Bendrosios įmonės finansinėse ataskaitose; pabrėžia, kad vertinama, jog per visą Bendrosios įmonės veiklos laikotarpį šie įnašai sudarys maždaug 1 mlrd. EUR; ragina Audito Rūmus savo metinėje nuomonėje dėl Bendrosios įmonės sąskaitų pateikti tokios nuostatos pasekmių paaiškinimą;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

15.

atkreipia dėmesį į tai, kad požiūris į auditą, kuriuo vadovaujasi Audito Rūmai, apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės funkcijų vertinimą ir operacijų Bendrosios įmonės lygmeniu (bet ne Bendrosios įmonės narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu) patikrinimą;

16.

pažymi, kad audito patikrinimą narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlieka arba Bendroji įmonė, arba išorės audito bendrovės, kurias samdo ir stebi Bendroji įmonė;

17.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013; „Ar Komisija užtikrino veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai nagrinėjo, ar Komisija yra užtikrinusi veiksmingą Septintosios bendrosios mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programos įgyvendinimą;

18.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas apėmė ir jungtinių technologinių iniciatyvų kūrimą;

19.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad jungtinės technologinės iniciatyvos buvo sukurtos tam, kad būtų remiamos ilgalaikės pramonės investicijos tam tikrose mokslinių tyrimų srityse; vis dėlto pažymi, kad prireikė vidutiniškai dvejų metų jungtinių technologinių iniciatyvų finansiniam savarankiškumui užtikrinti ir kad Komisija paprastai lieka atsakinga už trečdalį tikėtino jungtinių technologinių iniciatyvų veiklos vykdymo laikotarpio;

20.

taip pat pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, kai kurios jungtinės technologinės iniciatyvos buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal jungtines technologines iniciatyvas teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

21.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendri orientaciniai ištekliai, kurie, kaip manoma, reikalingi septynioms Europos mokslinių tyrimų bendrosioms įmonėms, Komisijos sukurtoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį (išimtis galėtų būti tik bendroji įmonė „Galileo“), jų veiklos vykdymo laikotarpiu siekia 21 793 000 000 EUR;

22.

pažymi, kad bendros bendrųjų įmonių 2012 m. prognozuotos biudžeto pajamos sudarė apie 2,5 mlrd. EUR arba maždaug 1,8 % Sąjungos 2012 m. bendrojo biudžeto: maždaug 618 mln. EUR skirta iš bendrojo biudžeto (Komisijos įnašas grynaisiais pinigais) ir maždaug 134 mln. EUR skyrė pramonės partneriai ir bendrųjų įmonių nariai;

23.

pažymi, kad bendrosiose įmonėse įdarbinti 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai, t. y. mažiau nei 1 % visų Sąjungos pareigūnų, autorizuotų pagal Sąjungos bendrąjį biudžetą (etatų planą);

24.

primena, kad bendras Sąjungos įnašas, kuris, kaip manoma, būtinas bendrosioms įmonėms jų veiklos laikotarpiu, siekia 11 489 000 000 EUR;

25.

ragina Audito Rūmus, atsižvelgiant į dideles sumas ir esamą pavojų, ypač pavojų reputacijai, atskiroje ataskaitoje visapusiškai išanalizuoti jungtines technologines iniciatyvas ir kitas bendrąsias įmones; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialiąją ataskaitą dėl bendrųjų įmonių pajėgumų, kartu su jų privačiais partneriais, siekiant užtikrinti pridėtinę vertę ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; pažymi, kad bendrosios įmonės turėtų užtikrinti ilgalaikių pramonės investicijų finansavimą ir skatinti privačias investicijas į mokslinius tyrimus.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 25.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 38.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/340


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendrosios įmonės siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/630/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendrosios įmonės siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendrosios įmonės „Naujoviški vaistai“ 2012 finansinių metų galutinių metinių ataskaitų kartu su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/20022 (3), ypač į jo 62, 164, 165 ir 166 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2008 dėl bendrosios įmonės įsteigimo, siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ (4), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5), ypač į jo 94 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0200/2014),

1.

pritaria bendrosios įmonės NVI 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą bendrosios įmonės NVI vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 25.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 30, 2008 2 4, p. 38.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/341


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/631/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimą 2007/198/Euratomas, įsteigiantį Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantį jai lengvatas (4), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0198/2014),

1.

patvirtina Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės direktoriui, kad bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 35.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 90, 2007 3 30, p. 58.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/342


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimą 2007/198/Euratomas, įsteigiantį Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantį jai lengvatas (4), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0198/2014),

A.

kadangi Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė (toliau – bendroji įmonė) įsteigta 2007 m. kovo mėn. 35 metų laikotarpiui;

B.

kadangi bendrosios įmonės nariai yra Euratomas, kuriam atstovauja Komisija, Euratomo valstybės narės ir kitos bendradarbiavimo susitarimus valdomos branduolių sintezės srityje su Euratomu sudariusios šalys;

C.

kadangi bendroji įmonė pradėjo savarankiškai veikti 2008 m. kovo mėn.;

D.

kadangi Audito Rūmai pažymi, jog gavo pagrįstą patikinimą, kad bendrosios įmonės 2012 finansinių metų metinės ataskaitos patikimos ir jose nurodytos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos;

E.

kadangi Audito Rūmai 2008 m. spalio 9 d. pateikė nuomonę Nr. 4/2008 dėl bendrosios įmonės finansinio reglamento;

F.

kadangi steigiant bendrąją įmonę bendros orientacinės lėšos, kurių, kaip buvo manoma, reikės 2007–2014 m. laikotarpiu, siekė 9 653 000 000 EUR;

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

pažymi, kad priėmus du pakeitimus, pagal kuriuos sumažintas 2012 m. biudžetas, turimų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų panaudojimo koeficientai atitinkamai buvo 99,9 % ir 94,5 %;

2.

tačiau pažymi, kad iš pradžių priimto bendrosios įmonės 2012 finansinių metų biudžeto bendra suma siekė 503 mln. EUR įsipareigojimų asignavimais ir kad todėl minėtojo biudžeto nesumažinus mokėjimų asignavimų panaudojimo koeficientas būtų siekęs 71 %;

3.

pažymi, kad iš 1 440 mln. EUR įsipareigojimų asignavimais, kurie buvo skirti veiklai vykdyti, 55,4 % 2012 m. įgyvendinti tiesioginių individualių įsipareigojimų pagrindu, o likusieji daugiausia skirti stambioms sudėtingoms sutartims, kurių atveju būtinas ilgas derybų laikas, įskaitant tolesnius individualius įsipareigojimus 2013 m.;

4.

su susirūpinimu atkreipia dėmesį į didelį grynųjų pinigų likutį, kuris metų pabaigoje siekė 51 833 097 EUR, t. y. beveik 14 % galutinių turimų 2012 m. mokėjimų asignavimų;

Vidaus kontrolės sistemos

5.

remdamasis Audito Rūmų informacija pažymi, kad bendrosios įmonės vidaus kontrolės sistemos dar nėra iki galo parengtos ir įgyvendintos, nors 2012 m. laikotarpiu padaryta didelė pažanga;

6.

pažymi, kad dar turi būti įgyvendinti šie veiksmai:

įdiegta valdymo sistema, kuri būtų skirta projektų išlaidų sąmatų pagrįstumui reguliariai stebėti ir informuoti apie išlaidų skirtumus;

būtina dėti dar daugiau pastangų siekiant prieš atliekant mokėjimus sistemingai tikrinti su finansinėmis ataskaitomis susijusias techninio priimtinumo ataskaitas ir audito sertifikatus;

taikoma išsami visapusiška dotacijų ir veiklos sutarčių kontrolės ir stebėsenos sistema;

įvykdyti ne iki galo įgyvendinti veiksmų planai, kuriuos bendroji įmonė priėmė atsižvelgdama į vidaus auditą;

dar turi būti įgyvendinti švelninamieji veiksmai, susiję su įmonės rizikos valdymo sistema;

7.

teigiamai vertina tai, kad bendroji įmonė parengė sistemą auditui sutarčių šalių lygmeniu atlikti, kad būtų tikrinama, ar laikomasi kokybės užtikrinimo reikalavimų; pažymi, kad ex post finansinės ir atitikties kontrolės tikslu atlikus šešis dotacijos susitarimų auditus aptiktos klaidos siekia 1,3 % bendros prašymų padengti išlaidas, kurių auditas atliktas, vertės (8,3 mln. EUR);

8.

apgailestauja dėl to, kad visuomenei nėra prieinami valdybos narių ir vykdomojo direktoriaus gyvenimo aprašymai; ragina bendrąją įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; pripažįsta, kad bendroji įmonė 2013 m. priėmė sprendimą, kuriame nustatomos interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisyklės;

9.

mano, kad didelis skaidrumo lygis yra pagrindinis elementas siekiant sumažinti interesų konfliktų riziką; taigi ragina bendrąją įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą ir gyvenimo aprašymus;

10.

ragina Audito Rūmus stebėti Bendrosios įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Su veikla susijusių viešųjų pirkimų sutartys ir dotacijos

11.

pažymi, kad Audito Rūmai patikrino penkių su veikla susijusių viešųjų pirkimų procedūrų pavyzdį; pažymi, kad dotacijų atveju vidutinis gautų pasiūlymų skaičius buvo tik vienas pasiūlymas vienam konkursui, tačiau tai paaiškinama tuo, kad kvietimai yra itin specializuoto pobūdžio, ir tai parodo Sąjungos sintezės programos rezultatą: sukurta Europos mokslinių tyrimų sintezės srityje erdvė, kurioje darbas minimaliai dubliuojamas ir artimai bendradarbiauja vienoje srityje veikiančios darbo grupės; pažymi, kad pastaroji aplinkybė būdinga visos Europos konsorciumams, iš esmės susijusiems su visais pasiūlymais, pateiktais atsiliepiant į Branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės skelbimus dėl konkurso; ragina bendrąją įmonę parengti veiksmų planą ir numatyti konkrečias priemones ir laiko terminus siekiant užtikrinti kuo didesnę konkurenciją, o konkurso rengimo, skelbimo, vertinimo ir sutarčių sudarymo bei valdymo etapais vadovautis principu, pagal kurį pirkinys būtų vertas kainos;

12.

apgailestauja dėl gautos informacijos, jog bendroji įmonė neparengė vidaus procedūros, kuri būtų skirta sistemingai vertinti riziką, kad mokėjimas gali būti atliktas tuomet, kai mokėjimo dieną ITER organizacija svarsto neatitikimų ataskaitą; ragina bendrąją įmonę imtis būtinų priemonių kontrolei prieš atliekant mokėjimus stiprinti, kad būtų užtikrintas bendrosios įmonės finansinių reikalavimų laikymosi ir pagrindinių išlaidų atitikties patikinimas;

Sąjungos įnašas ITER statybos etapu

13.

primena, kad Taryba 2010 m. padidino galutinę bendrosios įmonės įnašo statybos etapu sąmatą iki 6 600 000 000 EUR sumos (2008 m. verte), t. y. dvigubai padidino pradinę sąmatą;

14.

pažymi, kad 2012 m. vidaus auditoriaus ataskaitoje dėl su ITER projektu susijusios išankstinių viešųjų pirkimų veiklos pažymėta, kad:

nė vienos iš dviejų iki tos dienos atliktų išlaidų sąmatų sudarymo procedūros metu Sąjungos įnašo ITER statybos etapu išlaidų sąmatos nebuvo suskirstytos pagal sutartis;

bendrajai įmonei kilo didelis finansinis pavojus, susijęs su pagrindinių produktų kainų kitimu;

bendroji įmonė dar nebuvo įdiegusi priemonės, kuri būti skirta sąmatų pagrįstumui reguliariai stebėti ir informuoti apie galimus išlaidų skirtumus;

15.

taip pat pažymi, kad savo 2012 m. rugsėjo mėn. pažangos ataskaitoje, skirtoje Europos konkurencingumo tarybai, bendroji įmonė pabrėžė, jog išlaidų skirtumo rizika siekė 180–250 mln. EUR arba 3 % naujausios projektų išlaidų sąmatos, kuri sudarė 6,6 mlrd. EUR;

16.

atkreipia dėmesį į tai, kad 2013 m. birželį bendroji įmonė baigė Sąjungos įnašo projekto statybos etapu išlaidų sąmatos atnaujinimo procedūrą, ir šiuo metu esama rizikos, kad ji padidės 290 mln. EUR arba 4,4 % Tarybos patvirtinto biudžeto sumos; pažymi, kad pirmiausia šio numatomo padidėjimo priežastis – labai išplėsta komponentų, kuriuos ketinama skirti ITER projektui, taikymo sritis;

17.

su dideliu susirūpinimu pažymi, jog bendroji įmonė laikosi nuomonės, kad dabartinis ITER orientacinis tvarkaraštis nėra realistiškas; ragina bendrąją įmonę bendradarbiauti su savo ITER partneriais ir parengti naują patikimą tvarkaraštį bei dėti visas pastangas siekiant užtikrinti, kad tvarkaraščio būtų laikomasi, ir kartu vengti nukrypti nuo biudžeto;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

18.

atkreipia dėmesį į tai, kad požiūris į auditą, kuriuo vadovaujasi Audito Rūmai, apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės funkcijų vertinimą ir operacijų bendrosios įmonės lygmeniu (bet ne bendrosios įmonės narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu) patikrinimą;

19.

pažymi, kad audito patikrinimą narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlieka bendroji įmonė arba išorės audito bendrovės, kurias samdo ir stebi bendroji įmonė;

20.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013 „Ar Komisija užtikrino efektyvų Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai tikrino, ar Komisija yra užtikrinusi veiksmingą mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros septintosios bendrosios programos įgyvendinimą;

21.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas apėmė ir jungtinių technologinių iniciatyvų kūrimą;

22.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad sukurtos jungtinės technologinės iniciatyvos ilgalaikėms pramonės iniciatyvoms remti, ypač mokslinių tyrimų srityse; vis dėlto pažymi, kad prireikė vidutiniškai dvejų metų jungtinių technologinių iniciatyvų finansiniam savarankiškumui užtikrinti ir kad Komisija paprastai lieka atsakinga už trečdalį tikėtino jungtinių technologinių iniciatyvų veiklos vykdymo laikotarpio;

23.

taip pat pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, kai kurios jungtinės technologinės iniciatyvos buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal jungtines technologines iniciatyvas teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

24.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendri orientaciniai ištekliai, kurie, kaip manoma, reikalingi septynioms Europos mokslinių tyrimų bendrosioms įmonėms, Komisijos sukurtoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį (išimtis galėtų būti tik bendroji įmonė „Galileo“) jų veiklos vykdymo laikotarpiu siekia 21 793 000 000 EUR;

25.

pažymi, kad bendros bendrųjų įmonių 2012 m. prognozuotos biudžeto pajamos sudarė apie 2,5 mlrd. EUR arba apie 1,8 % Sąjungos bendrojo biudžeto: maždaug 618 mln. EUR skirta iš bendrojo biudžeto (Komisijos įnašas grynaisiais pinigais) ir maždaug 134 mln. EUR skyrė pramonės partneriai ir bendrųjų įmonių nariai;

26.

pažymi, kad bendrosiose įmonėse įdarbinti 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai arba mažiau negu 1 % visų Sąjungos pareigūnų, autorizuotų pagal Sąjungos bendrąjį biudžetą (etatų planą);

27.

primena, kad bendras Sąjungos įnašas, kuris, kaip manoma, būtinas bendrosioms įmonėms jų veiklos laikotarpiu, siekia 11 489 000 000 EUR;

28.

ragina Audito Rūmus atskiroje ataskaitoje visapusiškai analizuoti jungtines technologines iniciatyvas ir kitas bendrąsias įmones atsižvelgiant į dideles skirtas sumas ir esamą pavojų, ypač reputacijai; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialią bendrųjų įmonių kartu su jų privačiais partneriais pajėgumų ataskaitą, siekiant užtikrinti papildomą naudą ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; pažymi, kad bendrosios įmonės turėtų užtikrinti ilgalaikių pramonės investicijų finansavimą ir skatinti privačias investicijas į mokslinius tyrimus.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 35.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 90, 2007 3 30, p. 58.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/346


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/632/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendrosios įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7-0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimą 2007/198/Euratomas, įsteigiantį Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantį jai lengvatas (4), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7-0198/2014),

1.

pritaria Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 35.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 90, 2007 3 30, p. 58.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/347


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/633/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendros įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (4), ypač į jo 4b straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0197/2014),

1.

patvirtina bendros įmonės SESAR vykdomajam direktoriui, kad bendros įmonės 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, bendros įmonės SESAR vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 49.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 64, 2007 3 2, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/348


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendros įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (4), ypač į jo 4b straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0197/2014),

A.

kadangi bendra įmonė SESAR (toliau – bendra įmonė) buvo įsteigta 2007 m. vasario mėn., kad vykdytų Bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų (SESAR) programą, kurios tikslas – modernizuoti oro eismo valdymą Europoje;

B.

kadangi SESAR projektas padalintas į apibrėžimo etapą (2004–2007 m.), kurį vykdė Europos saugios oro navigacijos organizacija (Eurokontrolė), pirmąjį rengimo etapą (2008–2016 m.), kuris finansuojamas 2008–2013 m. programavimo laikotarpiu ir kurį valdo bendra įmonė, ir parengimo darbui etapą (2014–2020 m.), kuris vyks tuo pat metu kaip ir rengimo etapas; kadangi tikimasi, kad pramonės įmonės ir suinteresuotieji subjektai vykdys parengimo darbui etapą, kurio metu vyks plataus masto gamyba ir bus įgyvendinama naujo oro eismo valdymo infrastruktūra;

C.

kadangi bendra įmonė pradėjo dirbti savarankiškai 2007 m. ir netrukus turi būti pradėtas parengimo darbui etapas;

D.

kadangi bendra įmonė sukurta kaip viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė, o steigiamosios narės yra Sąjunga ir Eurokontrolė;

E.

kadangi bendrai įmonei priklausys visas materialusis ir nematerialusis turtas, kurį ji sukuria ar kuris jai perduodamas SESAR programos rengimo etapui pagal konkrečius susitarimus su jos nariais;

F.

kadangi Audito Rūmai pranešė, jog jiems pateiktas pakankamas patvirtinimas, kad bendros įmonės 2012 finansinių metų metinės ataskaitos yra patikimos ir pagal jas vykdytos finansinės operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos;

G.

kadangi 2010 m. balandžio mėn. Audito Rūmai pateikė Nuomonę Nr. 2/2010 dėl bendrosios įmonės SESAR finansinių taisyklių;

H.

kadangi SESAR projekto 2008–2016 m. rengimo etapui skirtą biudžetą sudaro 2 100 000 000 EUR;

Biudžeto ir finansų valdymas

1.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendros įmonės galutiniame 2012 finansinių metų biudžete buvo numatyta 156 600 000 EUR įsipareigojimų asignavimų ir 124 200 000 EUR mokėjimų asignavimų; taip pat pažymi, kad įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų panaudojimo lygis atitinkamai buvo 95 % ir 86 %;

2.

pažymi, kad 2012 m. biudžeto rezultatų ataskaitoje 2012 metų pabaigoje pateikta 12,4 mln. EUR suma su 107,5 mln. EUR įplaukomis ir 2011 m. 15,6 mln. EUR biudžeto pertekliumi ir atimami 107,3 mln. EUR mokėjimai;

3.

pažymi, kad metų pabaigoje grynieji pinigai ir grynųjų pinigų ekvivalentas siekė 15,7 mln. EUR; pažymi, kad ši padėtis neatitinka biudžeto subalansuotumo principo; primena, kad bendra įmonė turi įgyvendinti konkrečias priemones, kad būtų subalansuotas biudžetas;

4.

pažymi, kad iki 2012 m. gruodžio 31 d. bendros įmonės nariams sumokėta 233,8 mln. EUR ir kad numatoma, jog iki 2016 m. gruodžio 31 d. bus sumokėta 361,2 mln. EUR, taigi iš viso bendra įmonė nariams turi sumokėti 595 mln. EUR bendro finansavimo įnašų sumą, kurią sudarys daugiausia Sąjungos suteikti pinigai; ragina bendrą įmonę informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie 2008–2016 m. rengimo etapo pažangą ir toliau dėti pastangas, kad būtų užtikrintas patikimas finansų valdymas ir toliau laikomasi biudžeto principų;

Nepiniginiai įnašai

5.

pažymi, kad 2012 m. vykdomasis direktorius patvirtino 139,2 mln. EUR siekiančius grynuosius nepiniginius įnašus, ir kad vertinama, jog grynieji nepiniginiai įnašai bendros įmonės SESAR gyvavimo laikotarpiu turėtų siekti 1 300 mln. EUR, kaip nustatyta daugiašaliame pagrindų susitarime; ragina bendrą įmonę informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją, kokia 2013 m. pabaigoje buvo bendra sukauptų patvirtintų grynųjų nepiniginių įnašų suma;

Vidaus kontrolės sistemos

6.

pažymi, kad 2013 m. apskaitos pareigūnas patvirtino, jog pagrindą sudarantys veiklos procesai buvo patvirtinti pagal bendros įmonės finansų taisykles ir kad 2012 finansiniais metais nepadaryta esminių vidaus kontrolės sistemos pakeitimų;

7.

pritaria Audito Rūmų siūlomiems šiems ex ante kontrolės sričių patobulinimams:

bendros įmonės atliktos projekto rezultatų stebėjimo kontrolės dokumentų, projekto veiklos rezultatų analizės, rangovo stebėsenos ir išlaidų deklaravimo sertifikatų patobulinimams;

tolesniems veiksmams, susijusiems su rekomendacija, pateikta bendroms įmonėms SESAR ir „Švarus dangus“ atlikus bendrą techninį auditą, kurioje siūloma abiems bendroms įmonėms aktyviau keistis duomenimis ir rezultatais, koordinuoti veiksmus vadovybės ir ekspertų lygmenimis ir nustatyti projektų skyrimo tarpusavyje kriterijus;

8.

primena, kad bendra įmonė įsteigta 2007 m. vasario mėn.; palankiai vertina tai, kad 2012 m. Komisijos vidaus audito tarnyba ir bendros įmonės vidaus audito padalinys pradėjo įgyvendinti 2012–2014 m. koordinuotą bendrai įmonei skirtą Vidaus audito tarnybos strateginį audito planą; pažymi, kad Vidaus audito tarnyba atliko programos ir (arba) projekto auditą ir IT rizikos įvertinimą, o bendros įmonės SESAR vidaus audito skyrius patikrino tris kvietimus dalyvauti konkurse ir auditavo, kaip įgyvendinti keturi vidaus kontrolės standartai; tikisi, kad Vidaus audito tarnyba atidžiai stebės biudžeto išlaidas, t. y. vertins nepiniginius įnašus ir mokėjimus, kurie padaryti 15 bendros įmonės narių ir skirti su programomis susijusiai veiklai, kurioje dalyvauja daugiau nei 100 privataus ir viešojo sektoriaus subjektų ir subrangovų;

9.

apgailestauja dėl to, kad visuomenei nėra prieinami administracinės valdybos narių ir vykdomojo direktoriaus gyvenimo aprašymai; ragina bendrą įmonę kuo skubiau ištaisyti šią padėtį; pripažįsta, kad bendra įmonė 2012 m. atnaujino elgesio kodeksą, kuriame nustatomos aiškios interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisyklės;

10.

mano, kad didelis skaidrumo lygis yra pagrindinis elementas siekiant sumažinti interesų konfliktų riziką; taigi ragina bendrą įmonę savo interneto svetainėje paskelbti savo politiką ir (arba) nuostatas dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisykles, taip pat valdybų narių sąrašą kartu su jų gyvenimo aprašymais;

11.

ragina Audito Rūmus stebėti bendros įmonės politiką, susijusią su interesų konfliktų valdymu ir prevencija ir šiuo klausimu iki kitos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros pradžios parengti specialiąją ataskaitą;

Narių įnašų mokėjimas

12.

pageidauja, visapusiškai lakantis skaidrumo principo, būti informuotas apie tai, jei 2012 m. bendros įmonės nariai laikėsi piniginių įnašų mokėjimo bendrai įmonei termino; primena, kad bendros įmonės narių piniginiai įnašai bendrai įmonei sudaro 10 % jų bendrų projekto įnašų;

Programos SESAR tikslai

13.

dar kartą ragina bendrą įmonę ir toliau informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie tai, kaip įgyvendinami daugiau nei 310 pagal SESAR programą vykdomų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros bei valdymo projektų, ir pristatyti pasiektus rezultatus;

14.

pabrėžia, kad projekto SESAR rengimo etapui numatytą 2,1 mlrd. EUR biudžetą lygiomis dalimis turi užtikrinti ES, Eurokontrolė ir projekte dalyvaujantys viešojo ir privačiojo sektoriaus partneriai;

15.

atkreipia dėmesį į viešojo sektoriaus partneriams kylančią riziką dėl projekto, sukurto kaip viešojo ir privačiojo sektoriaus partnerystė; pabrėžia, kad parengimo darbui etapą (2014–2020 m.) turi vykdyti pramonės įmonės ir suinteresuotieji subjektai ir kad jo metu vyks plataus masto gamyba ir bus įgyvendinama naujo oro eismo valdymo infrastruktūra;

16.

pakartoja, kad bendra įmonė turėtų panaudoti visus jai suteiktus finansinius išteklius, kad laiku pabaigtų kurti SESAR programai įdiegti reikalingą technologiją ir atliktų reikalingus operatyvinius patobulinimus; primena savo ankstesnę rekomendaciją, kad bet kokie galimi interesų konfliktai turėtų būti tinkamai sprendžiami, o ne ignoruojami;

17.

pabrėžia, kad bendros įmonės SESAR pagrindinis vaidmuo yra koordinuoti ir įgyvendinti SESAR projekto, kuris yra Bendro Europos dangaus ramstis, mokslinius tyrimus; taip pat primena, kad greitai prasidės projekto SESAR parengimo darbui etapas, kurį Komisija ir valstybės narės turėtų atidžiai stebėti, kad užtikrintų jo užbaigimą nustatytu terminu;

18.

nurodo, kad bendros įmonės sėkmė įgyvendinant SESAR programą labai svarbi plėtojant modernią oro eismo valdymo sistemą Europoje; pakartoja, kad Bendras Europos dangus priklauso nuo šios sėkmės;

Europos mokslinių tyrimų bendrųjų įmonių horizontalieji aspektai

19.

atkreipia dėmesį į tai, kad požiūris į auditą, kuriuo vadovaujasi Audito Rūmai, apima analitines audito procedūras, priežiūros ir kontrolės sistemų pagrindinių kontrolės funkcijų vertinimą ir operacijų bendros įmonės, tačiau ne bendros įmonės narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu patikrinimą;

20.

pažymi, kad audito patikrinimą narių ar galutinių naudos gavėjų lygmeniu atlieka bendra įmonė arba išorės audito bendrovės, kurias samdo ir stebi bendra įmonė;

21.

palankiai vertina specialiąją Audito Rūmų ataskaitą Nr. 2/2013 „Ar Komisija užtikrino efektyvų Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos įgyvendinimą?“, kurioje Audito Rūmai analizuoja, ar Komisija yra užtikrinusi veiksmingą Mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros septintosios bendrosios programos įgyvendinimą;

22.

atkreipia dėmesį į tai, kad auditas apėmė ir jungtinių technologinių iniciatyvų kūrimą;

23.

pritaria Audito Rūmų išvadai, kad sukurtos jungtinės technologinės iniciatyvos ilgalaikėms pramonės investicijoms remti tam tikrose mokslinių tyrimų srityse, ir kad vis dėlto prireikė vidutiniškai dvejų metų jungtinių technologinių iniciatyvų finansiniam savarankiškumui užtikrinti, o Komisija paprastai lieka atsakinga už trečdalį tikėtino jungtinių technologinių iniciatyvų veiklos vykdymo laikotarpio;

24.

taip pat pažymi, kad, Audito Rūmų nuomone, kai kurios jungtinės technologinės iniciatyvos buvo ypač sėkmingos į pagal jas numatytus projektus įtraukiant mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir kad beveik 21 % pagal jungtines technologines iniciatyvas teikiamo finansavimo atiteko MVĮ;

25.

atkreipia dėmesį į tai, kad bendri orientaciniai ištekliai, kurie, kaip manoma, reikalingi septynioms Europos mokslinių tyrimų bendroms įmonėms, Komisijos sukurtoms pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 187 straipsnį – įsidėmėtina išimtis turėtų būti tik bendra įmonė „Galileo“ – jų veiklos vykdymo laikotarpiu siekia 21 793 000 000 EUR;

26.

pažymi, kad bendros bendrų įmonių 2012 m. prognozuotos biudžeto pajamos sudarė apie 2,5 mlrd. EUR arba 1,8 % Sąjungos bendrojo biudžeto ir kad maždaug 618 mln. EUR skirta iš bendrojo Sąjungos biudžeto (Komisijos įnašas grynaisiais pinigais), o maždaug 134 mln. EUR skyrė pramonės partneriai ir bendrų įmonių nariai;

27.

pažymi, kad bendrose įmonėse įdarbinti 409 nuolatiniai ir laikinieji darbuotojai arba mažiau negu 1 % visų Sąjungos pareigūnų, autorizuotų pagal Sąjungos bendrąjį biudžetą (etatų planą);

28.

primena, kad bendras Sąjungos įnašas, kuris, kaip manoma, būtinas bendroms įmonėms jų veiklos laikotarpiu, siekia 11 489 000 000 EUR;

29.

ragina Audito Rūmus atskiroje ataskaitoje visapusiškai analizuoti jungtines technologines iniciatyvas ir kitas bendras įmones atsižvelgiant į dideles skirtas sumas ir esamą pavojų, ypač reputacijai; primena, kad Parlamentas anksčiau yra raginęs Audito Rūmus parengti specialią ataskaitą dėl bendrų įmonių kartu su jų privačiais partneriais pajėgumų užtikrinti papildomą naudą ir veiksmingą Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programų vykdymą; pažymi, kad bendros įmonės turėtų užtikrinti ilgalaikių pramonės investicijų finansavimą ir skatinti privačias investicijas į mokslinius tyrimus.


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 49.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 64, 2007 3 2, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/352


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/634/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų galutines metines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su bendros įmonės atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05851/2014 – C7–0053/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2007 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (4), ypač į jo 4b straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0197/2014),

1.

pritaria bendros įmonės SESAR 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą bendros įmonės SESAR vykdomajam direktoriui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 369, 2013 12 17, p. 49.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 64, 2007 3 2, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/353


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

(2014/635/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1211/2009 dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos (EERRI) ir Biuro įsteigimo (4), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0206/2014),

1.

atideda savo sprendimo, kuriuo Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos Administracijos vadovui patvirtinama, kad Institucijos 2012 finansinių metų biudžetas įvykdytas, priėmimą;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos Administracijos vadovui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 9.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 337, 2009 12 18, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/355


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1211/2009 dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos (EERRI) ir Biuro įsteigimo (4), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į savo ankstesnius sprendimus ir rezoliucijas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0206/2014),

A.

kadangi, remiantis finansinėmis ataskaitomis, Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos (toliau – Institucija) galutinis 2012 finansinių metų biudžetas buvo 3 190 000 EUR ir tai yra 170,60 % daugiau, palyginti su 2011 m.; kadangi biudžetas padidintas dėl to, kad Institucija neseniai įsteigta; kadangi visas Institucijos biudžetas finansuojamas iš Sąjungos biudžeto,

B.

kadangi Audito Rūmai pranešė, kad jiems pateiktas pagrįstas patikinimas, jog Institucijos 2012 finansinių metų metinės ataskaitos yra patikimos ir jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos,

Pastabos dėl finansinių ataskaitų patikimumo

1.

pažymi, kad Institucijos apskaitos sistema buvo patvirtinta 2013 m.;

Pastabos dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

2.

apgailestauja dėl to, kad į kitą laikotarpį perkelti įsipareigoti panaudoti asignavimai, sudarantys 61 500 EUR sumą (10 % visų į kitą laikotarpį perkeltų įsipareigotų panaudoti asignavimų), neatitiko teisinių įsipareigojimų ir dėl to buvo netvarkingi; ragina Instituciją imtis veiksmų siekiant išvengti tokios padėties ateityje ir iki 2014 m. rugsėjo 1 d. pranešti apie priemones, kurių reikia imtis;

3.

pažymi, kad 2011 ir 2012 m. įgyta patirtis buvo panaudota 2013 m., konkrečiai nurodant finansines procedūras ir teikiant papildomus žinių atnaujinimo kursus visiems finansų pareigūnams; pažymi, kad per visus 2013 m. papildomas dėmesys buvo skiriamas tinkamam finansinių ir teisinių įsipareigojimų prisiėmimui;

Biudžeto ir finansų valdymas

4.

su susirūpinimu pažymi, kad 2012 finansiniais metais vykdant biudžeto stebėseną pasiekta, jog biudžeto įvykdymo lygis buvo 63,4 % ir mokėjimo asignavimų įvykdymo lygis buvo 66,16 %; ragina Instituciją iš esmės pagerinti biudžeto stebėsenos veiksmus ir minėtus biudžeto panaudojimo ir įvykdymo lygius; tikisi, kad Institucija praneš apie veiksmus, kurių ji ėmėsi siekdama ištaisyti padėtį iki 2014 m. rugsėjo 1 d.;

Įsipareigojimai ir perkėlimai į kitą laikotarpį

5.

apgailestauja, kad buvo panaikinta apie 101 000 EUR, arba 45 % iš 2011 m. perkeltų įsipareigotų asignavimų; išreiškia susirūpinimą dėl to, kad nebuvo panaudota 545 000 EUR asignavimų (17 % visų 2012 m. asignavimų) ir jie turėjo būti panaikinti; apgailestauja, kad įsipareigotų panaudoti asignavimų perkėlimų į 2013 metus lygis buvo aukštas ir siekė 611 000 EUR arba 19 % visos sumos; mano, kad tai rodo sunkumus planuojant ir (arba) įgyvendinant Institucijos veiklą, nes 2012 m. perkėlimai į kitą laikotarpį buvo daugiausiai susiję su pavėluotais įdarbinimais ir tuo, kad nėra veiksmingos politikos, pagal kurią būtų užtikrinama, jog ekspertai laiku pateiktų komandiruočių išlaidas ir jos būtų laiku kompensuotos; ragina Instituciją ištaisyti šią padėtį ir iki 2014 m. rugsėjo 1 d. informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją apie veiksmus, kurių imtasi;

Perkėlimai

6.

pažymi, kad, remiantis metine veiklos ataskaita bei Audito Rūmų audito išvadomis, lėšų perkėlimų lygis ir pobūdis 2012 m. ir toliau atitiko finansines taisykles;

Viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūros

7.

su susirūpinimu pažymi, kad dar galima labai patobulinti pasirengimą viešųjų pirkimų procedūroms, jų vykdymą ir dokumentus; ypač pažymi, kad sutarčių pasirašymo procedūrose nepakankamas dėmesys buvo skiriamas kainos ir kokybės santykiui, o bendrieji sutarties sudarymo kriterijai nebuvo padalyti į išsamesnius kriterijus, pagal kuriuos būtų galima aiškiai ir palyginamai vertinti pasiūlymus;

8.

apgailestauja dėl to, kad nustatyta didelių tikrintų įdarbinimo procedūrų trūkumų, susijusių su skaidrumu, ypač dėl to, kad testų raštu ir pokalbių klausimai nustatyti po to, kai atrankos komisija išnagrinėjo prašymus, nebuvo nustatyti minimalūs balai, kuriuos kandidatai turėjo gauti, kad būtų pakviesti į testus raštu ir pokalbius arba įtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, ir paskyrimų tarnyba nepatvirtino atrankos komisijos sudėties ir jos pasikeitimų;

9.

su susirūpinimu atkreipia dėmesį į tai, kad dauguma Institucijos darbuotojų turi administracinę ar pagalbinę funkciją ir nevyksta į komandiruotes, tačiau visi gavo po mobilųjį telefoną su iki 50 EUR limitu per mėnesį; reiškia susirūpinimą dėl to, kad nėra kontrolės siekiant stebėti privatų naudojimą;

10.

apgailestauja dėl to, kad Institucija neturi iždo politikos; pažymi, kad dėl to 2012 m. pabaigoje visi Institucijos grynieji pinigai (1 600 000 EUR) buvo laikomi viename banke, turinčiame BBB kredito reitingą;

11.

ragina Instituciją iki 2014 m. rugsėjo 1 d. pranešti apie veiksmus, kurių imtasi siekiant išspręsti minėtuosius neišspręstus klausimus dėl viešųjų pirkimų ir įdarbinimo procedūrų;

Interesų konfliktų prevencija ir valdymas, taip pat skaidrumas

12.

apgailestauja dėl to, kad Institucija pateikė nedaug informacijos apie interesų konfliktų politiką, nurodydama tik pareikalautas interesų konfliktų deklaracijas ir nepaminėdama jokio taikomo elgesio kodekso ar politikos; pažymi, kad nėra nuostatų dėl deklaracijų skelbimo, rengiamų informuotumo mokymų arba tikslo suderinti Instituciją su Komisijos parengtomis Interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo gairėmis; ragina Instituciją ištaisyti šią padėtį iki 2014 m. rugsėjo 1 d.; ragina Instituciją pateikti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai išsamią informaciją apie priemones, kurių imtasi šioje srityje, ypač dėl to, kad organizaciją sudaro valstybių narių elektroninių ryšių reguliuotojų atstovai ir ji turi konsultuoti šiuos reguliuotojus (taip pat ir Sąjungos institucijas), o tai reiškia, kad reikalinga griežta ir skaidri interesų konfliktų politika;

13.

pažymi, kad Valdymo komiteto ir Reguliavimo valdybos nariai, taip pat jų darbuotojai turi pateikti asmenines interesų konfliktų deklaracijas; pažymi, kad remiantis Audito Rūmų rekomendacijomis buvo atnaujintos darbuotojų atrankos komitetų narių interesų konfliktų deklaracijos; ragina Instituciją informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją, jei ji planuotų persvarstyti savo interesų konfliktų nuostatas, remdamasi minėtomis Komisijos parengtomis gairėmis;

14.

atkreipia dėmesį į tai, kad viešai nėra prieinami Valdymo komiteto narių, Administracijos vadovo bei vyresniųjų vadovų gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos; ragina Instituciją kuo skubiau ištaisyti šią padėtį;

Vidaus auditas

15.

apgailestauja dėl to, kad yra daug neišspręstų klausimų, susijusių su vidaus kontrole, ypač dėl to, kad:

Institucija dar neįgyvendino vidaus kontrolės standartų, susijusių su „Tikslais ir veiklos rezultatų rodikliais“ (VKS 5), „Procesais ir procedūromis“ (VKS 8), „Dokumentų valdymu“ (VKS 11) ir „Informavimu ir komunikacija“ (VKS 12),

nėra procedūros, susijusios su ilgalaikio turto registravimu ir išėmimu iš naudojimo, ir neatlikta fizinė inventorizacija,

neįgyvendinta metodų ir procedūrų taikymo išimčių ir nukrypimų nustatymo, patvirtinimo ir registravimo tvarka;

16.

ragina Instituciją ištaisyti šią padėtį ir iki 2014 m. rugsėjo 1 d. pateikti pažangos ataskaitą;

Veiklos rezultatai

17.

prašo, kad Institucija apie savo veiklos rezultatus ir poveikį ES piliečiams praneštų prieinamai, visų pirma savo interneto svetainėje;

18.

pažymi, kad kitos su sprendimu dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo susijusios pastabos, kurios yra horizontaliojo pobūdžio, pateikiamos jo 2014 m. balandžio 3 d. rezoliucijoje (7) dėl agentūrų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės.


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 9.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 337, 2009 12 18, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2014)0299 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 359).


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/358


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymo

(2014/636/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų galutines metines finansines ataskaitas,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų ataskaitą dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Institucijos atsakymais (1),

atsižvelgdamas į Tarybos 2014 m. vasario 18 d. rekomendaciją (05849/2014 – C7–0054/2014),

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1211/2009 dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos (EERRI) ir Biuro įsteigimo (4), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (5),

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (6), ypač į jo 108 straipsnį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0206/2014),

1.

atideda Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos 2012 finansinių metų sąskaitų uždarymą;

2.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos Administracijos vadovui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams ir pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Martin SCHULZ

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL C 365, 2013 12 13, p. 9.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 337, 2009 12 18, p. 1.

(5)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(6)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.


5.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 266/359


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2014 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos agentūrų 2012 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo: veikla, finansų valdymas ir kontrolė

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 26 d. Komisijos ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai dėl tolesnių priemonių, susijusių su 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimu (COM(2013) 668), ir į pridėtus Komisijos tarnybų darbinius dokumentus (SWD(2013) 348 ir SWD(2013) 349),

atsižvelgdamas į 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, ES Tarybos ir Europos Komisijos bendrą pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų,

atsižvelgdamas į Bendrą požiūrį į ES decentralizuotas agentūras, pridėtą prie 2012 m. liepos 19 d. bendro pareiškimo,

atsižvelgdamas į 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos priimtą veiksmų planą, susijusį su Bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu,

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 10 d. Komisijos Bendro požiūrio įgyvendinimo pažangos ataskaitą,

atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 10 d. Komisijos gaires dėl interesų konfliktų ES decentralizuotose agentūrose prevencijos ir valdymo,

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Europos agentūros. Tolesnės veiklos kryptys“ (COM(2008) 135),

atsižvelgdamas į savo 2013 m. balandžio 17 d. rezoliuciją dėl 2011 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo „Europos Sąjungos agentūrų veikla, finansų valdymas ir kontrolė“ (1),

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (2), ypač į jo 185 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (3) („Finansinis reglamentas“), ypač į jo 208 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 185 straipsnyje (4), ypač į jo 96 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (5) (Finansinis pagrindų reglamentas), ypač į jo 110 straipsnį,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų specialiąją ataskaitą Nr. 15/2012 „Interesų konfliktų valdymas pasirinktose ES agentūrose“,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų specialiąsias metines ataskaitas (6) dėl decentralizuotų agentūrų 2012 finansinių metų galutinių metinių finansinių ataskaitų,

atsižvelgdamas į savo 2009 m. balandžio 7 d. parengtą tyrimą „ES agentūroms skirtų bendrųjų paramos paslaugų sukūrimo galimybės ir pagrįstumas“ (angl. Opportunity and feasibility of establishing common support services for ES Agencies),

atsižvelgdamas į savo 2010 m. gegužės 18 d. pareiškimą dėl Sąjungos pastangų kovojant su korupcija (7), į savo 2011 m. rugsėjo 15 d. rezoliuciją dėl ES pastangų kovoti su korupcija (8) ir į Komisijos komunikatą „Kova su korupcija ES“ (COM(2011) 308),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto bei Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomones (A7–0237/2014),

A.

kadangi šioje rezoliucijoje pateikiamos kiekvienai Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje nurodytai institucijai skirtos horizontaliosios pastabos, pridedamos prie biudžeto įvykdymo patvirtinimo sprendimo pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 110 straipsnį ir Parlamento darbo tvarkos taisyklių VI priedo 3 straipsnį;

B.

kadangi per pastarąjį dešimtmetį agentūrų skaičius iš esmės išaugo;

C.

kadangi, būdamos Sąjungos administracijos dalimi, agentūros turi laikytis aukščiausių standartų, ypač atsižvelgiant į skaidrumą;

Apmąstymai dėl agentūrų: bendras požiūris

1.

primena agentūrų atliekamų uždavinių svarbą ir jų tiesioginį poveikį kasdieniam piliečių gyvenimui; primena, kad pagrindinis decentralizuotų agentūrų sukūrimo tikslas buvo, visų pirma, numatyti joms technines, mokslines ar priežiūros užduotis, kad jos galėtų padėti Sąjungos institucijoms parengti ir įgyvendinti Sąjungos politikos priemones; pažymi, kad vykdomųjų įstaigų vaidmuo – padėti Komisijai Sąjungos vardu valdyti Sąjungos programas;

2.

pripažįsta, kad laisvės, saugumo ir teisingumo politikos srityje buvo sukurta daug agentūrų, tačiau pabrėžia, kad kiekvienas naujos agentūros sukūrimas buvo pagrįstas realiu poreikiu; yra įsitikinęs, kad visos agentūros šioje politikos srityje atlieka atskirą ir reikiamą vaidmenį suteikiant Europos pridėtinę vertę;

3.

pripažįsta agentūrų vaidmenį remiant Sąjungos politiką nuo jos formavimo pradžios iki jos įgyvendinimo; ragina plačiau pasinaudoti šia patirtimi ir pajėgumais atitinkamais Europos semestro politikos proceso etapais; pabrėžia agentūrų indėlį siekiant strategijos „Europa 2020“ tikslų;

4.

mano, jog norint, kad agentūros veiksmingai veiktų ir būtų galima kuo geriau pasinaudoti jų ištekliais, jos turi siekti sąveikos, keistis geriausia patirtimi ir naudotis viena kitos teikiamomis paslaugomis; teigiamai vertina Komisijos užtikrinamas galimybes pasinaudoti paslaugomis ir mano, kad jas galima dar labiau pagerinti;

5.

primena, kad 2012 m. liepos mėn. Parlamentas, Taryba ir Komisija patvirtino Bendrą požiūrį į decentralizuotas agentūras („Bendras požiūris“) – politinį susitarimą dėl agentūrų valdymo ateityje ir jų reformos; teigiamai vertina šio susitarimo sudarymą; ypač atkreipia dėmesį į skyrių dėl agentūrų būstinių; atsižvelgdamas į tai, ragina nedelsiant spręsti visus dar neišspręstus klausimus dėl agentūrų būstinių, kad jos galėtų netrukdomai veikti;

6.

apgailestauja dėl to, kad valstybėms narėms nepavyko sudaryti susitarimų dėl būstinės su 10 agentūrų, esančių jų teritorijoje, įskaitant tris agentūras Prancūzijoje ir po vieną Airijoje, Estijoje, Ispanijoje, Lenkijoje, Liuksemburge ir Jungtinėje Karalystėje; reiškia susirūpinimą, kad dėl to gali būti daromas didelis poveikis agentūrų darbuotojams, ir ragina atitinkamas valstybes nares sudaryti minėtus susitarimus prieš prasidedant kitai biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrai;

7.

teigiamai vertina agentūroms taikomas naujas supaprastintas finansines taisykles ir tikisi, kad taip bus galima sumažinti agentūrų administraciniam personalui būtinas išlaidas; dar kartą ragina Komisiją skatinti agentūras naudotis galimybe supaprastinti priėmimo į darbą procedūras, kai standartinė procedūra sukurta didesnio masto organizacijai ir yra pernelyg didelė našta agentūroms;

8.

palankiai vertina Audito Rūmų ataskaitas; pripažįsta, kad jų ataskaitos per pastarąsias keletą biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrų tapo dar išsamesnės; ragina Audito Rūmus toliau vystyti veiklos audito elementus ir savo metinėse audito ataskaitose, ir specialiai rengiamose specialiosiose Audito Rūmų ataskaitose, kuriose nagrinėjama agentūrų veikla; ragina Audito Rūmus stebėti tolesnius veiksmus, kurių buvo imtasi dėl ankstesnių sprendimų ir rezoliucijų dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, ir pranešti apie juos;

9.

ragina Audito Rūmus į savo kitą metinę ataskaitą įtraukti tolesnių veiksmų, kurių agentūros ėmėsi atsižvelgdamos į šioje rezoliucijoje nurodytas Parlamento rekomendacijas, apžvalgą;

Komisijos veiksmų planas

10.

teigiamai vertina Komisijos veiksmų planą, susijusį su Bendro požiūrio į ES decentralizuotas agentūras įgyvendinimu („veiksmų planas“) ir ragina visas atitinkamas suinteresuotąsias šalis atsižvelgti į jame išdėstytas mintis;

11.

remia Komisijos pagrindinius tikslus, išdėstytus veiksmų plane, t. y. užtikrinti labiau subalansuotą valdymą, didinti agentūrų veiklos efektyvumą ir atskaitomybę ir pasiekti didesnį jų veikimo nuoseklumą; palankiai vertina jame siūlomus veiksmus, ypač susijusius su valdybų supaprastinimu, su pastangomis rasti agentūrų sąveiką ir su galimybe kai kurias iš jų sujungti;

12.

remdamasis Komisijos pažangos ataskaita pripažįsta, kad Komisijos tarnyboms ir decentralizuotoms agentūroms pavyko atlikti tam tikrus veiksmus, pirmiausia, Komisija parengė standartines naujų agentūrų kūrimo nuostatas, susitarimų dėl būstinių gaires, interesų konfliktų prevencijos ir valdymo gaires ir kartu su agentūromis parengė komunikacijų vadovą; atkreipia dėmesį, kad tam tikri uždaviniai dar vykdomi, t. y. rengiamas konsoliduotųjų einamųjų metinių ataskaitų ir vertinimo gairių šablonas;

13.

ragina Komisiją ir toliau dėti pastangas ir kasmet pranešti apie pažangą, be kita ko, pranešti apie pažangą užbaigiant veiksmus, įgyvendinant užbaigtus veiksmus ir šių veiksmų rezultatus bei veiksmingumą, ir pateikti išsamiau suskirstytus duomenis apie tai, kada ir kaip šios decentralizuotos agentūros prisidėjo prie šių veiksmų; reikalauja, kad Komisija taip pat įtrauktų analizę dėl to, kaip pakeistais ataskaitų teikimo reikalavimais prisidedama prie supaprastinimo ir administracinės naštos mažinimo;

14.

pabrėžia, kad laikantis veiksmų plano agentūros yra įsipareigojusios užtikrinti, jog jų svetainėse būtų paminėta, kad jos yra Sąjungos agentūros; pažymi, kad keletas iš jų vis dar turi visapusiškai atsižvelgti į šį reikalavimą (Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija, Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija, Europos inovacijos ir technologijos institutas, Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija), ir taip pat pažymi, kad agentūrų svetainės turi užtikrinti lėšų iš Sąjungos biudžeto naudojimo matomumą, nes tai yra kitoms valdžios institucijoms taikoma prievolė;

Demokratinė atskaitomybė

15.

atkreipia dėmesį į labai skirtingus įvairių agentūrų, kurioms taikoma vienoda agentūrų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra, vaidmenis, funkcijas ir išteklius; pastebi, kad tam tikrais atvejais pagrindinių agentūrų funkcijų poreikiai nėra lengvai ar logiškai atitinkantys tradicinę biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, o kitais atvejais užtikrinti vienodą procedūrą pasirodė esą sunku dėl labai riboto darbuotojų skaičiaus ir (arba) menko biudžeto, ir ragina Audito Rūmus į tai atsižvelgti atliekant būsimus auditus;

16.

primena, kad agentūros yra nepriklausomos ir kad Komisija gali agentūroms patarti parengdama gaires; tačiau laikosi nuomonės, kad agentūros turi nuspręsti dėl tolesnių veiksmų; mano, kad Parlamentas yra vienintelė institucija, kuri gali diskutuoti dėl agentūrų politiniu lygmeniu; todėl laikosi nuomonės, kad ataskaitų teikimo biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai sistema – itin svarbi ir turėtų būti sustiprinta;

17.

laikosi nuomonės, kad atsižvelgdama į modelį, pateiktą Kovos su korupcija ataskaitoje, Komisija turėtų apsvarstyti galimybę į kitą metinę kovos su korupcija ataskaitą įtraukti Sąjungos institucijų ir agentūrų veiklą ir veiklos rezultatus;

18.

mano, jog reikėtų dar labiau supaprastinti agentūrų demokratinę atskaitomybę, susijusią su tuo, kaip agentūros teikia ataskaitas biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai, ir mano, kad Parlamento ir agentūrų santykiams būtų naudinga griežtesnė ir geriau struktūrizuota ataskaitų teikimo Parlamentui sistema; siūlo sukurti darbo grupę šiuo klausimu, kad ji pateiktų pasiūlymų dėl ataskaitų teikimo sistemos tobulinimo tiek agentūrų, tiek Parlamento aspektu;

19.

teigiamai vertina tendenciją rengiant ataskaitą daugiau dėmesio skirti veiksmingumui ir pasiektiems rezultatams; prašo šiuo požiūriu toliau stiprinti ataskaitų teikimo sistemą, kad būtų padidinta demokratinė agentūrų atskaitomybė;

20.

prašo, kad agentūros išplėstų savo veiklą ir ataskaitų teikimą socialinės atskaitomybės klausimu, nes tai lemtų daugiau agentūrų veiklos matomumo visuomenės atžvilgiu;

21.

primena visoms agentūroms jų įsipareigojimą pateikti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai jų direktorių parengtą ataskaitą, kurioje būtų apibendrintai nurodytas jų vidaus auditoriaus atliktų vidaus auditų skaičius ir pobūdis, jo pateiktos rekomendacijos ir veiksmai, kurių imtasi į tas rekomendacijas atsižvelgiant, kaip nurodyta Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 72 straipsnio 5 dalyje;

22.

prašo visų agentūrų, kurioms taikoma 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra, iki 2014 m. spalio 15 d. biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai pateikti savo tolesnių veiksmų ataskaitas, kaip numatyta Finansinio pagrindų reglamento 110 straipsnio 2 dalyje;

23.

pripažįsta, jog siekdama palengvinti agentūrų ataskaitų teikimo pareigas Komisija numatė, kad pagal naująjį Finansinį pagrindų reglamentą agentūroms bus leidžiama supaprastintai ir konsoliduotai pateikti informaciją, kurios dabar reikalaujama įvairiomis aplinkybėmis, taip užtikrinant geresnį įvairių agentūrų parengtų dokumentų nuoseklumą ir palyginamumą; pažymi, kad Komisijos tarnybos bendradarbiauja su agentūromis siekdamos apibrėžti naujajame Finansiniame pagrindų reglamente nustatytiems reikalavimams pritaikytų konsoliduotųjų metinių veiklos ataskaitų šablono gaires, ir ragina Komisiją užtikrinti, kad konsoliduotai teikiant ataskaitas supaprastėtų ir sumažėtų administracinė našta;

24.

pripažįsta, kad Komisija imasi veiksmų, kurių buvo prašoma siekiant geriau koordinuoti įvairius auditus, t. y. Vidaus audito tarnyba pristato audito temas agentūrų valdyboms tvirtinti, auditas vienoje konkrečioje agentūroje atliekamas penkias darbo dienas per metus, o dėl laiko su agentūromis sutariama bent prieš keturias savaites ir jis derinamas su Audito Rūmais;

25.

pabrėžia, kaip svarbu, kad prieš priimant metines darbo programas agentūrų metinių darbo programų projektus tikrintų atsakingi Parlamento komitetai; primena, kad ši praktika padeda užtikrinti tai, kad darbo programos atspindėtų faktinius politinius prioritetus, ir sudaro palankesnes sąlygas atidžiai stebėti ir tikrinti darbo programų įgyvendinimą; tikisi, kad agentūros, rengdamos savo metines darbo programas, glaudžiai bendradarbiaus su šiais komitetais ir Komisija, kaip nurodoma 2012 m. liepos 19 d. bendrame pareiškime dėl decentralizuotų agentūrų;

26.

tikisi, kad bent metinės agentūrų veiklos ataskaitos bus paskelbtos viešai visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis, o ne vien anglų kalba, kaip tai yra šiuo metu, iš pradžių paskelbiant bent prancūzų ir vokiečių kalbomis, jei nedelstinas skelbimas visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis yra neįmanomas;

Agentūrų tinklo koordinatoriaus vaidmuo

27.

reiškia Sąjungos agentūrų tinklui („tinklas“) pagyrimą už gerą bendradarbiavimą su atsakingu Parlamento komitetu ir teigiamai vertina tinklo stiprinimą; su pasitenkinimu pažymi, kad agentūrų direktoriai, į kuriuos buvo kreiptasi atliekant metinę biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, buvo pasiekiami ir atviri;

28.

teigiamai vertina tai, kad tinklas Komisijai pateikė vertingų siūlymų, kaip apskritai tobulinti agentūroms teikiamas paslaugas, ir konkretesnių rekomendacijų dėl kaupiamosios apskaitos sistemos (angl. ABAC), agentūrų darbuotojų finansinių teisių administravimo Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biure ir viešųjų pirkimų;

Bendri klausimai dėl biudžeto ir finansų valdymo

29.

susirūpinęs pažymi, kad, kaip ir ankstesniais metais, Audito Rūmai nustatė ne vieną problemą, kylančią kelioms agentūroms, ypač dėl:

biudžeto planavimo trūkumų,

galimų interesų konfliktų,

viešųjų pirkimų ir sutarčių administravimo,

nepakankamai skaidrios arba griežtos priėmimo į darbą tvarkos,

perkėlimų į kitą laikotarpį, kurių neįmanoma pagrįsti įsipareigojimais arba kurie yra pernelyg dideli;

dotacijų operacijų patikros trūkumų;

30.

remdamasis Komisijos informacija, pripažįsta, kad ji, vadovaudamasi geriausia praktika, planuoja tęsti darbą – parengti vidaus planavimo ir pajamų prognozavimo vadovą, siekdama padėti agentūroms prireikus sumažinti perkėlimo į kitą laikotarpį ir asignavimų panaikinimo lygį, ir laukia 2014 m. Komisijos ataskaitos šiais aspektais;

31.

taip pat pripažįsta, kad Komisija persvarstė decentralizuotoms agentūroms taikytiną Finansinį pagrindų reglamentą, suderindama tekstą su naujuoju Finansiniu reglamentu, išspręsdama priėmimo į darbą problemas, nuolat kylančias agentūroms ir Komisijai, ir įgyvendindama Europos Parlamento, ES Tarybos ir Europos Komisijos bendrą pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų ir prie to bendro pareiškimo pridėtą Bendrą požiūrį; pažymi, kad naujasis Finansinis pagrindų reglamentas taikomas nuo 2014 m. ir juo racionalizuojamos finansinės taisyklės, susijusios su biudžeto pertekliaus valdymu, papildomomis agentūroms pavestomis užduotimis, vidaus auditu, ataskaitų teikimo reikalavimais, metine darbo programa, daugiamečiu darbu ir personalo politikos planu, apskaita ir daugiamečio mokėjimo dalimis; su pasitenkinimu pažymi, kad persvarstant Tarnybos nuostatus Komisija siūlė keletą pakeitimų, kuriais siekiama supaprastinti;

32.

pabrėžia, kaip svarbu veiksmingai ir skaidriai atlikti biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, ir ragina Audito Rūmus, Tarybą, agentūras ir tinklą šią procedūrą atitinkamai vertinti; tačiau mano, kad veiklos rezultatams skiriamas didelis dėmesys nereiškia, kad nesvarbus tvarkingumas ir patikimas finansų valdymas;

33.

primygtinai ragina agentūras išnagrinėti savo vidaus administracinius procesus siekiant sumažinti administracines išlaidas, kurios agentūrose apskritai yra per didelės;

Tvirtesnio bendradarbiavimo ir kai kurių agentūrų sujungimo galimybės

34.

pripažįsta, kad Komisija ir agentūros atidžiai apsvarstė galimas struktūrines priemones agentūrų veikimui racionalizuoti atsižvelgiant į ribotus finansinius ir žmogiškuosius išteklius;

35.

atkreipia dėmesį į tai, kad reikia tęsti esamą gerą praktiką, susijusią su agentūrų sąveikos poveikiu, pvz., susitarimo memorandumus ir atitinkamus metinius veiksmų planus, bendrus mokslinių tyrimų projektus, mokslinių tyrimų ataskaitų projektų tarpusavio vertinimą, keitimąsi tyrimų metodika ir išankstines konsultacijas darbo programų klausimu, siekiant išvengti veiklos sutapimo ir pasikartojimo, nes tai lemia veiksmingesnį rezultatą;

36.

pripažįsta, kad agentūrų atliktos apklausos apie jų bendrai naudojamas paslaugas rezultatai rodo, kad jos jau bendradarbiauja ir kad didinant informuotumą būtų lengviau toliau plėtoti šią gerą praktiką; teigiamai vertina, pavyzdžiui, Europos jūrų saugumo agentūros (būstinė Lisabonoje), kuri savo vidaus audito pajėgumais dalijasi su Europos žuvininkystės kontrolės agentūra (būstinė Vige), gerą pavyzdį, o Europos geležinkelio agentūra (būstinė Valansjene) rengia susitarimą keistis apskaitos pareigūno paslaugomis su Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (būstinė Paryžiuje);

37.

primena, kad, priėmus Komisijos pasiūlymą dėl Europos teisėsaugos bendradarbiavimo ir mokymo agentūros, kuriame siūloma Europos policijos koledžą (CEPOL) sujungti su Europolu, būtų buvę galima sutaupyti administracinių išlaidų (ypač skirtų darbuotojų pareigybėms), kurias būtų buvę galima panaudoti kitur; pripažįsta, kad pasiūlymas visapusiškai atitiko Bendro požiūrio nuostatas, nes jame svarstoma galimybė sujungti agentūras tam, kad būtų pasiekta sąveika ir užtikrintas efektyvumas; tačiau pažymi, kad Komisijos pasiūlyme nepateikta patikinimo nei Parlamentui, nei Tarybai dėl CEPOL sujungimo arba perkėlimo į Hagą; pabrėžia, kad priėmus šį sprendimą būtina užtikrinti veiksmingą agentūros veikimą;

38.

teigiamai vertina Komisijos ketinimą prireikus sujungti agentūras ir jos pasirengimą toliau vertinti galimybes sujungti tam tikras esamas agentūras ir pasiekti papildomą sąveiką pačioms agentūroms bendrai naudojantis savo ir Komisijos tarnybų paslaugomis ir atidžiai išnagrinėti nereikalingų išlaidų dėl toli arba keliose vietose esančių būstinių klausimą, ir laukia tolesnių pasiūlymų šioje srityje;

39.

teigiamai vertina Komisijos iniciatyvą įvertinti agentūrų, pvz., Europos profesinio mokymo plėtros centro, Europos mokymo fondo, Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo ir Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros, sąveikos galimybes, kaip numatyta veiksmų plane;

40.

mano, kad turėtų būti užtikrintas tvirtesnis kai kurių agentūrų tarpusavio koordinavimas, ypač kai tai susiję su sprendimais, darančiais poveikį kitos agentūros veiklos sričiai; siūlo atitinkamoms agentūroms pasiekti tarpusavio susitarimą įtraukiant atitinkamas suinteresuotąsias šalis, kad būtų išvengta konkuruojančių teisės aktų; ragina agentūras tokiais atvejais visada informuoti atsakingus Parlamento komitetus;

Biudžeto išteklių valdymas

41.

pakartoja, kad metinio periodiškumo principas yra vienas iš pagrindinių apskaitos principų (tai vieningumas ir tikslumas, metinis periodiškumas, pusiausvyra, apskaitos vienetas, universalumas, konkretumas, patikimas finansų valdymas ir skaidrumas) ir jis būtinas veiksmingam Sąjungos biudžeto įvykdymui užtikrinti; pažymi, kad decentralizuotos agentūros ne visada visapusiškai laikosi metinio periodiškumo principo;

42.

atkreipia dėmesį į agentūrų paaiškinimus, susijusius su tuo, kad veiklos išlaidų perkėlimų į kitą laikotarpį išvengti sunku; nepaisant to, mano, kad tam tikrais atvejais daug ką galima patobulinti, ypač geriau valdant įsipareigojimų asignavimus, tobulinant vidaus planavimą bei pajamų prognozavimą ir taikant griežtesnę biudžetinę drausmę;

43.

pripažįsta, kad Komisija, kaip numatyta jos veiksmų plane, pagal agentūrų pateikiamą grįžtamąją informaciją įvertins joms teikiamas savo paslaugas ir prireikus jas patobulins, aiškiau išdėstys, išplės arba pritaikys;

44.

pripažįsta, kad Komisija diskutuoja dėl keičiamojo Mokesčių ir rinkliavų reglamento siekdama taip nustatyti mokesčius ir rinkliavas, kad Europos aviacijos saugos agentūra (EASA) galėtų savo darbą organizuoti pagal projekto trukmę, kartu išvengdama vidutinio laikotarpio ir ilgalaikio pertekliaus ar trūkumo; pažymi, kad Komisija iš naujo įvertins, kaip sumažinti sertifikavimo pajamų asignavimų perkėlimus į kitą laikotarpį įprastu būdu persvarstant mokesčių ir rinkliavų dydį;

45.

atkreipia dėmesį į Komisijos poziciją, jog esama mažai įrodymų, kuriais būtų pagrindžiamas poreikis sukurti iš dalies savo veiklą finansuojančių agentūrų rezervinį fondą, ir į jos pasiūlymą išlaikyti dabartinę praktiką; nepaisant to, mano, kad tai nėra tinkamas problemos sprendimas;

46.

primena Komisijai, kad Finansinis reglamentas netinka perteklių sukuriančioms agentūroms; pabrėžia, kad būtina atliekant peržiūrą apvarstyti, kaip išspręsti šią problemą, pvz., sukurti ribotą rezervinį fondą;

47.

primygtinai ragina tų agentūrų, kurios visiškai arba iš dalies bendrai finansuojamos mokesčiais, valdybas užtikrinti, kad mokesčių nustatymas būtų skaidrus ir kad tų agentūrų paslaugos būtų teikiamos kuo veiksmingiau siekiant pasiūlyti kuo geresnį mokesčio dydį;

48.

primena, jog kai kurios agentūros yra pripažinusios, kad nepakankamas biudžeto lankstumas yra silpnybė, o tai reiškia, kad užtikrinus pakankamą biudžeto lankstumą, susijusį su skirtingomis antraštinėmis dalimis, būtų galima sutaupyti lėšų; atkreipia dėmesį į tai, kad naujajame Finansiniame pagrindų reglamente numatytos tos pačios taisyklės, kokios taikytinos institucijoms pagal bendrąjį Finansinį reglamentą, – agentūros direktorius turės galimybę perkelti asignavimus iš vienos antraštinės dalies į kitą, neviršydamas 10 % metinių asignavimų, nurodytų eilutėje, iš kurios atliekamas perkėlimas, ir neribotai perkelti asignavimus iš vieno skyriaus į kitą ir iš vieno straipsnio į kitą;

49.

pažymi, kad kai kurios laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės agentūros yra operatyvinės ir kad jų biudžeto vykdymas taip pat priklauso nuo išorės veiksnių;

50.

primena savo prašymą, kad visos agentūros ir bendrosios įmonės sistemingai pridėtų standartizuotą šabloną, pagal kurį būtų skelbiamos jų galutinės metinės finansinės ataskaitos – jis apima jų biudžeto įvykdymo ataskaitose ir biudžeto bei finansų valdymo ataskaitose pateiktus duomenis; rekomenduoja visoms agentūroms ir bendrosioms įmonėms teikti šią informaciją išsamiu, lengvai prieinamu ir skaidriu būdu („Excel“ ir (arba) CSV rinkmenose), kad būtų lengviau palyginti, kaip įvykdytas jų biudžetas, ir taip sudaryti Parlamentui ir visuomenei galimybę visapusiškai palyginti jų išlaidas;

51.

pripažįsta, kad naujasis Finansinis pagrindų reglamentas apima įvairias nuostatas, kuriomis turėtų būti supaprastintos taisyklės, taikytinos agentūroms, ypač konsoliduotosioms metinėms veiklos ataskaitoms, nuostatą dėl vieno bendro programavimo dokumento, kurį sudarytų metiniai ir daugiamečiai elementai, ir galimybę tais atvejais, kai galima padidinti išlaidų veiksmingumą, bendrai naudotis horizontaliosiomis paslaugomis (ypač apskaitos) arba jas perkelti;

Veiklos rezultatai

52.

remdamasis tinklo pateikta informacija, pripažįsta, kad kiekviena agentūra sukūrė savo veiklos rezultatų valdymo sistemą, naudodamasi patirtimi ir geriausia praktika, kuriomis dalijasi tinklui priklausančios agentūros, ir kad buvo sukurtas specialus potinklis agentūrų tarpusavio bendradarbiavimui šiuo klausimu įtvirtinti;

53.

teigiamai vertina tai, kad Komisija rengia vertinimo gaires ir kad 2013 m. lapkričio 12 d.–2014 m. vasario 25 d. vykdomos viešos konsultacijos dėl persvarstytų vertinimo gairių projekto, po kurių Komisija tikisi iki 2014 m. vidurio priimti naujas gaires; taip pat atkreipia dėmesį, kad šiuo metu rengiamos pritaikytųjų veiklos rodiklių gairės agentūrų direktorių pasiektiems rezultatams įvertinti – pirmasis šių gairių projektas jau aptartas su agentūrų atstovais, – ir laukia, kol gaus užbaigtą dokumentą, kaip numatyta 2014 m. pradžioje;

54.

atkreipia dėmesį į tai, kad veikla grindžiamas biudžeto sudarymas – vis dar pagrindinis principas, kuriuo vadovaujamasi sudarant Sąjungos biudžetą; reiškia susirūpinimą dėl to, kad Audito Rūmai savo 2012 m. metinėje ataskaitoje padarė išvadą, jog, atsižvelgiant į daugelį Sąjungos biudžeto sričių, teisinis pagrindas yra sudėtingas ir nepakankamai dėmesio skiriama veiklos rezultatams; teigiamai vertina veiksmus, kurių ėmėsi agentūros, siekdamos daugiau dėmesio skirti ataskaitoms apie veiklos rezultatus;

55.

prašo, kad Audito Rūmai laiku pateiktų agentūrų veiklos rezultatų vertinimą, kad juo būtų galima pasinaudoti 2016 m. persvarstant daugiametę finansinę programą siekiant įvertinti, kuriose srityse agentūros galėtų glaudžiai bendradarbiauti ar net susijungti, taip pat įvertinti, ar kai kurios agentūros galėtų būti panaikintos arba jų veikla būtų tęsiama kitoje institucinėje struktūroje, kuri būtų ekonomiškai efektyvesnė;

Nepriklausomumas

56.

pabrėžia agentūrų nepriklausomumo svarbą; primena, kad agentūros turėtų pajėgti nepriklausomai vykdyti savo įgaliojimus, ir apgailestauja, kad šiuo metu taip būna ne visada; mano, kad Komisijos generaliniai direktoratai turėtų būti laikomi agentūrų partneriais;

57.

pripažįsta, kad agentūros prisideda prie iniciatyvų, kuriomis siekiama pagerinti jų veiklos veiksmingumą, išlaidų efektyvumą ir atskaitomybę; atkreipia dėmesį į Komisijos atstovų vaidmenį agentūrų tarybose remiant tą procesą, pavyzdžiui, toliau įgyvendinant veiksmų planą kiekvienoje konkrečioje agentūroje, reguliariai ir išsamiai įvertinant pažangą ir kilus sunkumams įspėjant centrines tarnybas bei padedant užtikrinti agentūrų veiklos suderinamumą su Sąjungos masto politikos tikslais, įskaitant biudžeto ir žmogiškųjų išteklių planavimo klausimus;

Interesų konfliktai ir skaidrumas

58.

primena agentūroms ir Komisijai Audito Rūmų specialiąją ataskaitą Nr. 15/2012, kuri parengta atsižvelgiant į Parlamento prašymą Audito Rūmams išsamiai išnagrinėti agentūrų požiūrį į atvejų, kai gali kilti interesų konfliktai, valdymą;

59.

ragina Audito Rūmus stebėti agentūrų pažangą interesų konfliktų valdymo ir prevencijos srityse, dar kartą ragina Audito Rūmus imtis tolesnių priemonių šiam klausimui spręsti išplečiant jo audito apimtį, t. y. įtraukiant kitas agentūras, ir pateikti savo išvadas būsimoje specialiojoje ataskaitoje šiuo klausimu;

60.

primena, kad interesų konfliktai yra korupcijos, sukčiavimo, netinkamo lėšų ir žmogiškųjų išteklių valdymo, favoritizmo priežastis ir daro neigiamą poveikį sprendimų nešališkumui bei darbo kokybei, taip pat daro žalą Sąjungos piliečių pasitikėjimui Sąjungos institucijomis, įskaitant agentūras;

61.

primena, kad, kaip pažymima Audito Rūmų Specialiosios ataskaitos Nr. 15/2012 išvadose, tuo metu, kai buvo baigiami faktinio duomenų rinkimo darbai (2011 m. spalio mėn.), interesų konfliktų atvejų tinkamai nevaldė nė viena iš keturių pasirinktų agentūrų; atkreipia dėmesį į tai, kad Europos vaistų agentūra (EMA) ir Europos maisto saugos tarnyba (EFSA) parengė pažangesnes interesų konfliktų valdymo politikos priemones, tačiau Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) politikos priemonės buvo neišsamios, o EASA tokių politikos priemonių neturėjo;

62.

palankiai vertina tai, kad daugelis agentūrų įdėjo daug pastangų siekdamos suteikti informacijos apie savo politiką ir praktiką interesų konfliktų srityje, ir pripažįsta, kad jau taikoma daug geros praktikos pavyzdžių, ir ypač palankiai vertina EASA metus įgyvendintą nepaskyrimo („nusiraminimo“) laikotarpį, kai kiekvienam naujam organizacijoje asmeniui neskiriamos užduotys dėl bylų, su kuriomis jie tiesiogiai dirbo ankstesniu penkerių metų laikotarpiu, kaip geros praktikos pavyzdį, kurį vertėtų apsvarstyti kitoms agentūroms;

63.

pripažįsta, kad iki 2012 m. vidurio EASA patvirtino išsamų interesų konfliktų prevencijos ir mažinimo priemonių rinkinį, pirmiausia apimantį EASA darbuotojų elgesio kodeksą;

64.

pripažįsta, kad ECHA pateikė informaciją apie savo interesų konfliktų valdymo politikos įgyvendinimą teikdama 2011 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros tolesnių veiksmų ataskaitą (kaip numatyta ECHA Finansinio reglamento 96 straipsnio 2 dalyje);

65.

pripažįsta, kad nuo 2011 m. EFSA stengėsi sustiprinti savo galimų interesų konfliktų prevencijos sistemą patvirtindama persvarstytą nepriklausomumo ir mokslinių sprendimų priėmimo procesų politiką, tačiau susirūpinęs pažymi, kad, nepaisant šio persvarstymo, galimų EASA interesų konfliktų vertinimo procedūra gremėzdiška ir kritikuotina, todėl ragina EFSA parengti supaprastintą procedūrą, kurią taikant procesas būtų paprastesnis, tačiau nebūtų daromas neigiamas poveikis naujai nustatytiems interesų konfliktų nustatymo ir prevencijos standartams;

66.

pripažįsta, kad nustatytos ir įgyvendintos interesų konfliktų politikos priemonės ir procedūros valdybų nariams, mokslo komitetų nariams bei ekspertams ir EMA darbuotojams;

67.

primena Audito Rūmų rekomendaciją, kurioje visos Sąjungos institucijos ir decentralizuotos įstaigos raginamos įvertinti, ar Audito Rūmų Specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012 pateiktos rekomendacijos joms aktualios ir taikytinos; ragina agentūras iki 2014 m. pabaigos informuoti biudžeto įvykdymą tvirtinančią instituciją šiuo klausimu;

68.

primena agentūroms 2012 m. liepos 19 d. bendrą tarpinstitucinį pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų, ypač jo nuostatas dėl interesų konfliktų valdymo ir prevencijos (11 ir 18 dalys) ir dėl jų mokslo ekspertų nepriklausomumo (20 dalis);

69.

remdamasis Komisijos informacija, pripažįsta, kad jos bendra teisinė interesų konfliktų valdymo sistema yra griežta ir atitinka Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos gaires šia tema, be to, Komisijos teigimu, nereikia jokios svarbesnės naujos teisinės priemonės ir Komisija niekada neįsipareigojo teikti pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų, neketina to daryti ir šiuo metu;

70.

su pasitenkinimu pažymi, kad 2013 m. gruodžio 10 d. Komisija, remdamasi Bendru požiūriu, priėmė specialiai agentūroms skirtas gaires dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo; tos gairės skirtos valdybų nariams (vykdomiesiems direktoriams, ekspertams, apeliacinių tarybų nariams, agentūrų darbuotojams, taip pat Sąjungos dotacijų ir sutarčių naudos gavėjams); pažymi, kad tomis gairėmis siekiama suteikti orientyrą kiekvienai agentūrai, kokias politikos priemones tvirtinti ir įgyvendinti;

71.

su pasitenkinimu pažymi, kad Komisija taip pat atsižvelgė į pagrindines rekomendacijas, kurias agentūroms šioje srityje skyrė Parlamentas (pagal biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą), Audito Rūmai (Specialiojoje ataskaitoje Nr. 15/2012), ombudsmenas (lankydamasis keliose agentūrose ir įgyvendindamas 2011 m. gegužės mėn. pradėtą programą) ir Komisijos Vidaus audito tarnyba (ir agentūrų vidaus auditorius), taip pat į pačios Komisijos etikos taisykles;

72.

pripažįsta, kad Komisija artimai bendradarbiavo su agentūromis rengiant tas gaires Sąjungos agentūrų vadovų tinkle, pateikusiame vertingą įnašą į šį procesą;

73.

mano, kad, paskelbus Komisijos gaires, agentūroms gali prireikti nedelsiant parengti naujas savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politikos priemones siekiant jas suderinti su Komisijos gairėmis ir Audito Rūmų rekomendacijomis; pripažįsta, kad daugelis agentūrų planavo persvarstyti savo interesų konfliktų prevencijos ir valdymo politiką atsižvelgiant į šias gaires, ir ragina agentūras iki 2014 m. pabaigos pranešti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai informaciją šiuo klausimu, taip pat apie tolesnius veiksmus, kurių imtasi pagal 2012 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą;

74.

pažymi, kad komandiruoti nacionaliniai ekspertai, išorės ir laikinieji darbuotojai gairėse konkrečiai nėra minimi; prašo, kad agentūros, vertindamos ir iš naujo rengdamos savo interesų konfliktų politikos priemones, atsižvelgtų į šias darbuotojų grupes;

75.

tikisi, kad Komisija nuolat vertins įgyvendintų gairių poveikį ir, remdamasi to vertinimo rezultatais, atitinkamai jas pritaikys, ir primena Komisijai, kad ši nepamirštų, jog reikia išlaikyti deramą interesų konfliktų valdymo ir tikslo gauti kuo geresnes mokslines konsultacijas rizikos ir naudos santykį;

76.

apgailestauja, kad viešai vis dar nėra prieinamos daugumos agentūrų valdybų narių, vadovų ir išorės bei vidaus ekspertų interesų deklaracijos ir gyvenimo aprašymai; primena, kad aukšto lygio skaidrumas – vienas iš esminių elementų, būtinas interesų konfliktų rizikai sumažinti; todėl ragina agentūras, kurios savo interneto svetainėse dar nėra paskelbusios savo politikos ir (arba) nuostatų dėl interesų konfliktų prevencijos ir valdymo ir jų įgyvendinimo taisyklių, taip pat valdybos, valdančiojo personalo narių ir išorės bei vidaus ekspertų sąrašo, tai padaryti iki 2014 m. gruodžio 1 d. ir kartu paskelbti atitinkamas jų interesų deklaracijas ir gyvenimo aprašymus;

Vidaus kontrolės sistema ir kova su sukčiavimu

77.

pripažįsta, kad naujajame Finansiniame pagrindų reglamente aiškiai išdėstyti agentūrų vidaus kontrolės funkcijų ir vidaus audito tarnybų moduliai ir vaidmuo, ypač atitinkamas Vidaus audito tarnybos ir vidaus audito pajėgumų vaidmuo; pažymi, kad naujajame Finansiniame pagrindų reglamente numatytas vidaus audito pajėgumų ir Vidaus audito tarnybos darbo koordinavimas ir jų tarpusavio keitimasis informacija, be to, Vidaus audito tarnybos pareiga kiekvienai agentūrai per metus atlikti vieną auditą pakeičiama rizika grindžiamu metodu;

78.

teigiamai vertina tai, kad Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF), atsižvelgdama į agentūrų pateiktą informaciją, parengė agentūrų kovos su sukčiavimu strategijų gaires ir, siekdama suteikti agentūroms papildomą pagalbą, 2014 m. sausio mėn. surengė du joms skirtus praktinius seminarus;

Žmogiškieji ištekliai ir priėmimo į darbą procedūros

79.

remdamasis Komisijos informacija, pripažįsta, kad persvarstydama Tarnybos nuostatus Komisija pasiūlė pakeisti jų 110 straipsnio formuluotę, siekdama, kad būtų supaprastintos ir lanksčiai suformuluotos įgyvendinimo taisyklės, priimtos siekiant, kad įsigaliotų Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygos;

80.

primena Komisijai savo susirūpinimą, kad darbuotojų priėmimo į agentūras procedūros kelia nuolatinę problemą jau nuo to laiko, kai agentūros buvo įsteigtos, ir tikisi, kad Komisija paskelbs gaires, kuriomis ši padėtis ateityje bus ištaisyta;

81.

pripažįsta, kad agentūros parengė savas gaires siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi principų, įtvirtintų jų įgyvendinimo taisyklėse laikinai priimamų tarnautojų ir sutartininkų įdarbinimo klausimais, ir ragina Komisiją konsultuotis su agentūromis rengiant joms gaires;

82.

ragina agentūras ir Komisiją pasiekti susitarimą dėl išteklių naudojimo vykdant drausmines procedūras;

Europos priežiūros institucijos

83.

remdamasis Komisijos informacija, pripažįsta, kad naujajame Finansiniame pagrindų reglamente numatytu įnašo derinimo principo mechanizmu laikomasi mišraus finansavimo agentūrų finansavimo pagrindų ir praeityje jį taikant užtikrinta, kad su visais Europos priežiūros institucijų biudžeto finansuotojais būtų elgiamasi sąžiningai ir vienodai; abejoja dėl priežasčių, kuriomis remiantis vis dar neparengtas konkretus Europos priežiūros institucijų ir Komisijos susitarimo memorandumas, kuriuo siekiama užtikrinti veiksmingą Europos priežiūros institucijų biudžeto sudarymą, vykdymą ir stebėseną;

84.

šiomis aplinkybėmis atkreipia dėmesį į Komisijos ketinimą pradedant 2014 m. biudžeto projektu didinti visos procedūros skaidrumą ir dar aiškiau išdėstyti, kaip ji biudžeto projekte pakeitė agentūrų prašytas sumas, ir nurodyti atitinkamas priežastis;

85.

pripažįsta, kad Komisija dabar rengia Europos priežiūros institucijų vertinimą, kurį buvo planuojama užbaigti 2014 m. sausio mėn., ir vertina galimybę pateikti pasiūlymą, kuriuo būtų užtikrinta, kad trijų Europos priežiūros institucijų biudžetai būtų visiškai finansuojami iš Sąjungos biudžeto;

Lyčių lygybė

86.

pakartoja, kad svarbu parengti politikos priemones, pagal kurias būtų užtikrintas tinkamas moterų ir vyrų atstovavimas agentūrų valdymo organuose; ragina agentūrų vykdomuosius direktorius užtikrinti visų agentūros darbuotojų ir atsakingas pareigas einančių asmenų lyčių lygybę, ir ragina agentūrų valdybas ir Komisiją laikytis lyčių lygybės principų ir atsižvelgti į Komisijos 2010 m. inicijuotą strategiją, kuria siekiama užtikrinti didesnę lyčių pusiausvyrą tarp atsakingas pareigas einančių asmenų;

87.

pripažįsta, kad Komisija atidžiai vertina lyčių aspektus nuo pat pirmųjų atrankos procedūros etapų ir vėliau; atkreipia dėmesį į tai, kad tai vienodai taikoma ir toms procedūroms, pagal kurias vykdomąjį direktorių skiria Komisija;

Sudėtingos IT sistemos

88.

pripažįsta su Komisijos centrinės finansinės IT sistemos (ABAC) naudojimu susijusį Komisijos paaiškinimą, kad:

ABAC naudojasi daugiau kaip 40 išorės subjektų, įskaitant Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetą ir Regionų komitetą, bei tradicines agentūras, bendrąsias įmones ir vykdomąsias įstaigas,

išorės subjektams teikiamos tokio paties lygio paslaugos kaip ir Komisijos vidaus skyriams,

taikomas lėšų susigrąžinimo mechanizmas siekiant susigrąžinti papildomas IT sistemos aptarnavimo ir, svarbiausia, teikiamų papildomų paslaugų išlaidas,

biudžeto valdymo institucija nesuteikė Komisijai biudžeto lėšų, kuriomis būtų galima padengti darbo krūvį, tenkantį teikiant paramą išorės subjektams,

ABAC neatlieka labai specializuotų funkcijų, kurios būtų aktualios tik vertikaliosios veiklos subjektams (pvz., struktūriniams fondams, Europos žemės ūkio garantijų fondui (EŽŪGF)); taip pat negalima daryti neigiamo poveikio centrinės sistemos sudėtingumui bei techninei priežiūrai pridedant specifinių tam tikros agentūros prašymų,

Komisija yra atvira diskusijoms dėl apskaitos uždavinių perėmimo iš išorės subjektų, kai toks centralizavimas turėtų masto ekonomijos poveikį, sumažintų finansinę arba veiklos tęstinumo riziką ir galėtų atlaisvinti vidaus išteklių didesniam veiklos užduočių skaičiui atlikti;

89.

susirūpinęs atkreipia dėmesį į Komisijos atsakymą, kad agentūrų galimybė naudotis Komisijos žmogiškųjų išteklių valdymo sistema (SYSPER 2) ekonominiu požiūriu būtų pateisinama tik tuomet, jei agentūros patvirtintų tas pačias taisykles ir procesus kaip ir Komisija, nes kitu atveju techninis pritaikymas ir techninės priežiūros išlaidos būtų neproporcingos, palyginti su galima nauda;

90.

apgailestauja, kad Komisija negali įveikti sunkumų, su kuriais agentūros susiduria sudėtingų IT sistemų, pvz., ABAC ir SYSPER 2, srityje, kadangi šios sistemos parengtos siekiant patenkinti Komisijos, o ne agentūrų reikmes; teigiamai vertina potinklių, šalinančių šios problemos padarinius, ypač Administracijos vadovų potinklio (ABAC ir SYSPER 2), veiksmus ir ragina Komisiją tvirčiau bendradarbiauti su agentūromis šiuo klausimu;

91.

laikosi nuomonės, kad skelbiant Sąjungos duomenis sudaromos sąlygos inovacijoms, sukuriama daug ekonominės naudos ir užtikrinama efektyvesnė administracija; ragina numatyti, kad agentūrų duomenys būtų nuolat nemokamai prieinami automatizuotai nuskaitoma forma, kad jie galėtų būti laisvai dar kartą panaudoti;

92.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją agentūroms, kurioms taikoma ši biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams.


(1)  OL L 308, 2013 11 16, p. 374.

(2)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(3)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(4)  OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

(5)  OL L 328, 2013 12 7, p. 42.

(6)  OL C 365, 2013 12 13.

(7)  OL C 161 E, 2011 5 31, p. 62.

(8)  OL C 51 E, 2013 2 22, p. 121.