ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
57 tomas |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 843/2014
2014 m. liepos 23 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Upplandskubb (SKVN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Švedijos Karalystės paraiška įregistruoti pavadinimą „Upplandskubb“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Upplandskubb“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pavadinimas „Upplandskubb“ (SKVN) yra įregistruojamas.
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas taikomas produktui, priskiriamam Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 XI priedenurodytiems 2.3. klasės duonos, pyragaičių, pyragų, konditerijos gaminių, sausainių ir kitų kepinių produktams (3).
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės, (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/2 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 844/2014
2014 m. liepos 23 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Cebularz lubelski (SGN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Lenkijos pateikta paraiška įregistruoti pavadinimą „Cebularz lubelski“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Cebularz lubelski“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pavadinimas „Cebularz lubelski“ (SGN) yra įregistruojamas.
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas taikomas produktui, priskiriamam Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 XIpriede nurodytiems 2.3. klasės duonos, pyragaičių, pyragų, konditerijos gaminių, sausainių ir kitų kepinių produktams (3).
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL l 179, 2014 6 9, p. 36).
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 845/2014
2014 m. liepos 31 d.
kuriuo uždraudžiama su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius tobius IIa, IIIa ir IV zonų Sąjungos vandenyse, įskaitant 1, 2, 3 ir 4 valdymo rajonus
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamente (ES) Nr. 43/2014 (2) nustatomos kvotos 2014 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2014 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2014 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimai
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 43/2014, kuriuo 2014 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams (OL L 24, 2014 1 28, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
19/TQ43 |
Valstybė narė |
Vokietija |
Ištekliai |
SAN/2A3A4., SAN/234_1, SAN/234_2, SAN/234_3, SAN/234_4 |
Rūšis |
Paprastieji tobiai (Ammodytes spp.) |
Zona |
IIa, IIIa ir IV zonų Sąjungos vandenys, įskaitant 1, 2, 3 ir 4 valdymo rajonus |
Draudimo data |
2014 7 15 |
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 846/2014
2014 m. rugpjūčio 4 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 92/65/EEB D priedo nuostatos dėl reikalavimų arklinių šeimos gyvūnams donorams
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 22 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Direktyvoje 92/65/EEB nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys prekybą Europos Sąjungoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis ir embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiuose toje direktyvoje nurodytuose Europos Sąjungos teisės aktuose, ir jų importą į Europos Sąjungą; |
(2) |
Direktyvos 92/62/EEB D priedo I skyriuje nustatyti reikalavimai, kuriais reglamentuojamas arklinių šeimos ir kitų gyvūnų spermos surinkimo centrų tvirtinimas ir priežiūra. Kadangi arklinių šeimos gyvūnų spermos surinkimas iš esmės yra sezoninis, reikalavimas, kad centro veterinarijos gydytojas, kurį spermos surinkimo centras dažnai samdo pagal sutartį, vykdytų nuolatinę priežiūrą, yra neproporcingas, atsižvelgiant į nežymiai didesnį pasitikėjimo gyvūnų sveikatos garantijomis lygį. Jeigu priežiūra užtikrinama tuo metu, kai spermos surinkimo centras vykdo prekybai skirtų arklinių šeimos gyvūnų spermos surinkimą, kompetentingoms institucijoms turėtų būti leista nustatyti tokios priežiūros aspektus per patvirtinimo procedūrą; |
(3) |
Direktyvoje 92/65/EEB taip pat nustatyta, kad arklinių šeimos gyvūnų donorų sperma turi būti surenkama tik iš tos direktyvos D priedo II skyriaus I skirsnyje nustatytus reikalavimus atitinkančių gyvūnų. Turėtų būti atnaujinti su eržilais donorais susiję reikalavimai, atsižvelgiant į tarptautinius sveikatos tikrinimo standartus, nustatytus Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadove (2), ir į pajėgumų plėtojimą valstybių narių laboratorijose; |
(4) |
kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 (3) 12 straipsnyje, kompetentingos institucijos oficialios kontrolės metu paimtų mėginių analizei atlikti gali paskirti tik tas laboratorijas, kurios veikia ir yra įvertintos ir akredituotos pagal standartą EN ISO/IEC 17025; |
(5) |
Direktyvos 92/65/EEB D priedo III skyriuje nustatyti reikalavimai, taikytini, be kita ko, embrionų paruošimui. Šie reikalavimai turėtų būti peržiūrėti, atsižvelgiant į tarptautinius embrionų paruošimo standartus, nustatytus Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso (4) 4.7 skyriuje; |
(6) |
neseniai Komisijos reglamentu (ES) Nr. 176/2010 (5) atnaujinus Direktyvos 92/65/EEB D priedą nepakankamai atsižvelgta į nenuolatinį prekybai skirtų arklinių šeimos gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų rinkimo pobūdį, todėl be reikalo reikalaujama dažnai tirti eržilus. Be to, nuo jo priėmimo laboratorijos tapo pajėgesnes ir dabar gali atlikti pažangius, labai jautrius, tačiau mažiau darbo reikalaujančius laboratorinius kontaginio arklių metrito ir arklių virusinio arterito tyrimus; |
(7) |
todėl Direktyvos 92/65/EEB D priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 92/65/EEB D priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugpjūčio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 1992 9 14, p. 54.
(2) Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovas, 2013 m. leidimas.
(3) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).
(4) Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas.
(5) 2010 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 176/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos direktyvos 92/65/EEB D priedas dėl spermos surinkimo ir saugojimo centrų, embrionų surinkimo ir gamybos grupių, arklių, avių ir ožkų rūšių gyvūnams donorams keliamų reikalavimų ir tų rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų tvarkymo (OL L 52, 2010 3 3, p. 14).
PRIEDAS
Direktyvos 92/65/EEB D priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
I skyriaus I skirsnio 1.1 punktas pakeičiamas taip:
; |
2) |
II skyriaus I skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
III skyriaus II skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
IV skyriaus 4 punktas pakeičiamas taip:
|
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/10 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 847/2014
2014 m. rugpjūčio 4 d.
dėl leidimo naudoti DL-selenometioniną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti DL-selenometioniną. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(3) |
prašymas pateiktas dėl leidimo naudoti DL-selenometioniną – seleno organinį junginį – kaip visų rūšių gyvūnams skirtą pašarų priedą, priskirtiną priedų kategorijai „maistiniai priedai“; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2014 m. sausio 30 d. priimtoje nuomonėje (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis DL-selenometioninas neturi nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai ir kad šis preparatas gali būti veiksmingas seleno šaltinis visų rūšių gyvūnams. Tarnyba nemano, kad reikėtų nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašaruose esančio pašarų priedo analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(5) |
atlikus DL-selenometionino vertinimą nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą taip, kaip nurodyta šiame priede; |
(6) |
Tarnyba padarė išvadą, kad organinio seleno papildų naudojimo apribojimas turėtų būti taikomas seleno organiniams junginiams, taigi ir DL-selenometioninui. Be to, jeigu į pašarus taip pat pridėta skirtingų seleno junginių, organinio seleno papildų kiekis neturėtų viršyti 0,2 mg/kg visaverčio pašaro; |
(7) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „maistiniai priedai“ ir funkcinei grupei „mikroelementų junginiai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugpjūčio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EFSA Journal 2014, 12(2):3567.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||
Selenas mg/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||||
Maistinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: mikroelementų junginiai |
|||||||||||||||||||||
3b816 |
— |
DL-selenometioninas |
Priedo apibūdinimas Kietas DL-selenometionino preparatas, kurio sudėtyje yra 1 800–2 200 mg/kg seleno Veikliosios medžiagos apibūdinimas Cheminės sintezės būdu gautas organinis selenas DL-selenometionino forma ((RS2)-2-amino-4-metilselenil-butano rūgštis) Cheminė formulė: C5H11NO2Se CAS numeris: 2578–28–1 Milteliai, kuriuose yra ne mažiau kaip 97 % DL-selenometionino Analizės metodas (1) DL-selenometioninui pašarų priede nustatyti: efektyvioji skysčių chromatografija, taikant ultravioletinio aptikimo būdą (HPLC-UV). Siekiant nustatyti visą seleno kiekį pašaro priede naudojama indukciškai sujungtos plazmos masių spektrometrija (ICP-MS) arba indukciškai sujungtos plazmos atomų emisijos spektrometrija (ICP–AES). Siekiant nustatyti visą seleno kiekį premiksuose, kombinuotuosiuose pašaruose ir pašarinėse žaliavose: atominės absorbcinės spektrometrijos metodu generuojant hidridą (HGAAS), atlikus mikrobanginę hidrolizę (EN 16159:2012). |
Visos rūšys |
— |
|
0,50 (iš viso) |
|
2024 m. rugpjūčio 25 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 848/2014
2014 m. rugpjūčio 4 d.
dėl leidimo naudoti Corynebacterium glutamicum gaminamą L-valiną kaip pašarų priedą visų rūšių gyvūnams, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 403/2009 nuostatos dėl pašarų priedo L-valino ženklinimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį ir 13 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo arba jo keitimo pagrindas bei tvarka; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas išduoti leidimą naudoti L-valiną. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(3) |
prašymas pateiktas dėl leidimo Corynebacterium glutamicum (KCCM 80058) gaminamą L-valiną naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, priskirtiną priedų kategorijai „maistiniai priedai“; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2013 m. spalio 8 d. priimtoje nuomonėje (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis Corynebacterium glutamicum (KCCM 80058) gaminamas L-valinas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai ir kad ši medžiaga laikoma veiksmingu nepakeičiamosios aminorūgšties L-valino šaltiniu gyvūnų mitybai. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(5) |
šios medžiagos vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti suteiktas leidimas naudoti minėtą medžiagą; |
(6) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 403/2009 (3) leista naudoti Escherichia coli gaminamą L-valiną. Kad būtų galima atskirti gatavame pašare esančius priedus, pašarinių žaliavų ir kombinuotųjų pašarų etiketėse turėtų būti nurodomas priedo identifikavimo numeris, pavadinimas ir pridėtas kiekis; |
(7) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 403/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. Leidimo sąlygų pakeitimai nesusiję su sauga, todėl tikslinga numatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį būtų išnaudotos turimos atsargos; |
(8) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidimas
Priede nurodytą medžiagą, priklausančią priedų kategorijai „maistiniai priedai“ ir funkcinei grupei „aminorūgštys, jų druskos ir analogai“, leidžiama naudoti kaip priedą gyvūnų mityboje tame priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 403/2009 pakeitimas
Reglamento (EB) Nr. 403/2009 priedo devintoje skiltyje įterpiama ši dalis:
„Jeigu pašarinių žaliavų ir kombinuotųjų pašarų etiketėje pateikiama neprivaloma nuoroda dėl priedo, nurodoma:
— |
priedo pavadinimas ir identifikavimo numeris, |
— |
pridėto priedo kiekis.“ |
3 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
2 straipsnyje nurodytas pašarines medžiagas ir kombinuotuosius pašarus, kurie buvo pagaminti ir paženklinti prieš 2015 m. vasario 25 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2014 m. rugpjūčio 25 d., galima toliau teikti rinkai ir naudoti, kol nepasibaigs turimos atsargos. Gyvūnams augintiniams skirtų pašarų atveju pirmame sakinyje nurodytas gaminimo ir ženklinimo laikotarpis baigiasi 2016 m. rugpjūčio 25 d.
4 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugpjūčio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EFSA Journal 2013, 11(10):3429.
(3) 2009 m. gegužės 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 403/2009 dėl leidimo naudoti L–valiną kaip pašarų priedą (OL L 120, 2009 5 15, p. 3).
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||
mg/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||
Maistinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: aminorūgštys, jų druskos ir analogai. |
|||||||||||||||||||
3c370 |
— |
L-valinas |
Priedo sudėtis L-valino ne mažiau kaip 98 % (sausos medžiagos) Veikliosios medžiagos apibūdinimas L-valinas ((2S)-2-amino-3-metilbutano rūgštis), gaminama Corynebacterium glutamicum (KCCM 80058) Cheminė formulė: C5H11NO2 CAS numeris: 72–18–4 Analizės metodas (1) L-valino nustatymas pašarų priede: Maisto cheminių medžiagų kodekso L-valinui skirtas skyrius. Siekiant nustatyti valino kiekį premiksuose, kombinuotuosiuose pašaruose ir pašarinėse žaliavose naudojama jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir spektrofotometrinio aptikimo būdus (HPLC/VIS) – Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009 (OL L 54, 2009 2 26, p. 1). |
Visos rūšys |
— |
|
|
|
2024 m. rugpjūčio 25 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 849/2014
2014 m. rugpjūčio 4 d.
dėl leidimo naudoti Pediococcus acidilactici NCIMB 30005, Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 ir Lactobacillus plantarum DSMZ 16627preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 7 dalyje kartu su 10 straipsnio 1–4 dalimis nustatytos specialios nuostatos dėl produktų, kurie Sąjungoje naudojami kaip siloso priedai, įvertinimo; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalies b punktą Pediococcus acidilactici NCIMB 30005, Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 ir Lactobacillus plantarum DSMZ 16627preparatai buvo įtraukti į Pašarų priedų registrą kaip esami produktai, priklausantys siloso priedų funkcinei grupei ir skirti visų rūšių gyvūnams; |
(3) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalį kartu su 7 straipsniu buvo pateikti prašymai išduoti leidimą naudoti šiuos preparatus kaip visų rūšių gyvūnams skirtus pašarų priedus ir juos priskirti prie kategorijos „technologiniai priedai“ ir funkcinės grupės „siloso priedai“. Kartu su prašymais buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2014 m. kovo 6 d. priimtose nuomonėse (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis minėti preparatai nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai.Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad Pediococcus acidilactici NCIMB 30005, Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 ir Lactobacillus plantarum DSMZ 16627 preparatai gali pagerinti siloso gamybą padidindami pieno rūgšties koncentraciją ir sumažindami sausosios medžiagos kiekį. Tarnyba nemano, kad reikėtų nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedų pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(5) |
Pediococcus acidilactici NCIMB 30005, Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 ir Lactobacillus plantarum DSMZ 16627 preparatų vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtus preparatus taip, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(6) |
nėra būtinybės dėl saugos neatidėliotinai keisti leidimo sąlygas, todėl tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidimas
Priede nurodytus preparatus, priklausančius priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedus minėtame priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
Priede nurodytus preparatus ir pašarus, kurių sudėtyje yra šių preparatų ir kurie buvo pagaminti ir paženklinti prieš 2015 m. vasario 25 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2014 m. rugpjūčio 25 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugpjūčio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EFSA Journal 2014; 12(3):3613; EFSA Journal 2014; 12(3):3611; EFSA Journal 2014; 12(3):3612.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||
KSV/kg šviežios medžiagos |
|||||||||||||||
Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai. |
|||||||||||||||
1k21013 |
— |
Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 |
Priedo sudėtis Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 preparatas, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1 × 107 KSV/g priedo. Veikliosios medžiagos apibūdinimas Gyvybingos Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 ląstelės. Analizės metodas (1) Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas naudojant MRS agarą (EN 15786). Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE). |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2024 m. rugpjūčio 25 d. |
||||||
1k20748 |
— |
Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 |
Priedo sudėtis Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 preparatas, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip: 1 × 107 KSV/g priedo. Veikliosios medžiagos apibūdinimas Gyvybingos Lactobacillus paracasei NCIMB 30151 ląstelės. Analizės metodas (1) Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas naudojant MRS agarą (EN 15787). Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE). |
Visų rūšių gyvūnai |
|
|
|
|
|
||||||
1k20749 |
— |
Lactobacillus plantarum NCIMB 16627 |
Priedo sudėtis Lactobacillus plantarum DSM 16627 preparatas, kuriame yra ne mažiau kaip 1 × 107 KSV/g priedo. Veikliosios medžiagos apibūdinimas Gyvybingos Lactobacillus plantarum NCIMB 16627 ląstelės Analizės metodas (1) Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas naudojant MRS agarą (EN 15787). Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE). |
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2024 m. rugpjūčio 25 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje: www.irmm.jrc.be/eurl-feed-additives.
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/20 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 850/2014
2014 m. rugpjūčio 4 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugpjūčio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
TR |
41,5 |
ZZ |
41,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
81,4 |
ZZ |
81,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
98,5 |
ZZ |
98,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
148,7 |
CL |
123,3 |
|
UY |
134,5 |
|
ZA |
157,9 |
|
ZZ |
141,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
177,3 |
CL |
73,3 |
|
EG |
176,8 |
|
MA |
155,8 |
|
TR |
162,7 |
|
ZZ |
149,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
160,0 |
BR |
95,1 |
|
CL |
106,4 |
|
NZ |
121,7 |
|
US |
156,0 |
|
ZA |
98,6 |
|
ZZ |
123,0 |
|
0808 30 90 |
AR |
69,4 |
CL |
102,8 |
|
TR |
191,6 |
|
ZA |
78,4 |
|
ZZ |
110,6 |
|
0809 29 00 |
CA |
324,1 |
TR |
396,5 |
|
US |
408,0 |
|
ZZ |
376,2 |
|
0809 30 |
MK |
58,0 |
TR |
141,8 |
|
ZZ |
99,9 |
|
0809 40 05 |
BA |
45,5 |
MK |
88,1 |
|
ZZ |
66,8 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/22 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. liepos 30 d.
kuriuo skiriami Regionų komiteto Airijai atstovaujantys keturi nariai ir Airijai atstovaujantys keturi pakaitiniai nariai
(2014/515/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,
atsižvelgdama į Airijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2009 m. gruodžio 22 d. ir 2010 m. sausio 18 d. Taryba priėmė sprendimus 2009/1014/ES (1) ir 2010/29/ES (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2010 m. sausio 26 d. iki 2015 m. sausio 25 d.2011 m. rugsėjo 20 d. Tarybos sprendimu 2011/649/ES (3) Des HURLEY paskirtas nariu, o Catherine YORE – pakaitine nare iki 2015 m. sausio 25 d.; |
(2) |
pasibaigus Gerry BREEN, Constance HANNIFFY, Des HURLEY ir Brian MEANEY kadencijai tapo laisvos keturios Regionų komiteto narių vietos; |
(3) |
pasibaigus Barney STEELE ir Catherine YORE kadencijai tapo laisvos dvi pakaitinių narių vietos; |
(4) |
Maria BYRNE ir Mary FREEHILL paskyrus Regionų komiteto nariais tampa laisvos dvi pakaitinių narių vietos, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Likusiam kadencijos laikui iki 2015 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:
a) |
nariais:
ir |
b) |
pakaitiniais nariais:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 30 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
S. GOZI
(1) OL L 348, 2009 12 29, p. 22.
(2) OL L 12, 2010 1 19, p. 11.
(3) OL L 261, 2011 10 6, p. 25
5.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/24 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. liepos 30 d.
kuriuo skiriami Regionų komiteto Italijai atstovaujantys trys nariai ir Italijai atstovaujantis pakaitinis narys
(2014/516/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,
atsižvelgdama į Italijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2009 m. gruodžio 22 d. ir 2010 m. sausio 18 d. Taryba priėmė sprendimus 2009/1014/ES (1) ir 2010/29/ES (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2010 m. sausio 26 d. iki 2015 m. sausio 25 d.; 2011 m. birželio 20 d. Tarybos sprendimu 2011/375/ES (3) Alessandro COSIMI buvo paskirtas nariu iki 2015 m. sausio 25 d.; |
(2) |
pasibaigus Alessandro COSIMI, Vito SANTARSIERO ir Roberto PELLA kadencijai tapo laisvos trys narių vietos. Pasibaigus Francesco CHIUCCHIURLOTTO kadencijai tapo laisva viena pakaitinio nario vieta, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Likusiam kadencijos laikui iki 2015 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:
a) |
nariais:
ir |
b) |
pakaitiniu nariu:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 30 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
S. GOZI
(1) OL L 348, 2009 12 29, p. 22.
(2) OL L 12, 2010 1 19, p. 11.
(3) OL L 168, 2011 6 28, p. 10.