ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
57 tomas |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
2014 m. birželio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 676/2014, kuriuo dėl medžiagos triklabendazolo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 ( 1 ) |
|
|
* |
2014 m. birželio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 677/2014, kuriuo dėl medžiagos kabergolinas iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 ( 1 ) |
|
|
* |
2014 m. birželio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 678/2014, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų klopiralido, ciprodinilo, fosetilo, pirimetanilo ir trineksapako patvirtinimo laikotarpių pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
2014/370/ES |
|
|
* |
||
|
|
2014/371/BUSP |
|
|
* |
||
|
|
2014/372/ES |
|
|
* |
||
|
|
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI |
|
|
|
2014/373/ES |
|
|
* |
||
|
|
2014/374/ES |
|
|
* |
||
|
|
2014/375/ES |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 674/2014
2014 m. birželio 12 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Charolais (SKVN))
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Charolais“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Charolais“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(2) OL C 28, 2014 1 31, p. 16.
PRIEDAS
Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
1.3 klasė. Sūriai
PRANCŪZIJA
Charolais (SKVN)
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 675/2014
2014 m. birželio 18 d.
kuriuo uždraudžiama su Danijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius tobius 2-ame paprastųjų tobių išteklių valdymo rajone
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamente (ES) Nr. 43/2014 (2) nustatomos kvotoms 2014 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2014 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2014 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 18 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2014 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 43/2014, kuriuo 2014 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos laivams (OL L 24, 2014 1 28, p. 1.).
PRIEDAS
Nr. |
06/TQ43 |
Valstybė narė |
Danija |
Ištekliai |
SAN/234_2 |
Rūšis |
Paprastieji tobiai (Ammodytes spp.) |
Zona |
2-o paprastųjų tobių išteklių valdymo rajono Sąjungos vandenys |
Draudimo įsigaliojimo data |
2014 m. gegužės 22 d. |
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 676/2014
2014 m. birželio 19 d.
kuriuo dėl medžiagos triklabendazolo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 470/2009, nustatantį Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (1), ypač į jo 14 straipsnį kartu su 17 straipsniu,
atsižvelgdama į Veterinarinių vaistų komiteto suformuluotą Europos vaistų agentūros nuomonę,
kadangi:
(1) |
farmakologiškai aktyvių medžiagų, naudojamų Sąjungoje maistiniams gyvūnams skirtuose veterinariniuose vaistuose arba gyvulininkystėje naudojamuose biocidiniuose produktuose, didžiausia leidžiamoji koncentracija (toliau – DLK) turi būti nustatoma pagal Reglamentą (EB) Nr. 470/2009; |
(2) |
farmakologiškai aktyvios medžiagos, jų klasifikacija ir DLK gyvūniniuose maisto produktuose nustatytos Komisijos reglamento (ES) Nr. 37/2010 (2) priede; |
(3) |
triklabendazolas šiuo metu yra įrašytas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje kaip medžiaga, leidžiama naudoti galvijams (taikoma raumenims, riebalams, kepenims, inkstams ir pienui). Visų atrajotojų pienui nustatyta laikinoji šios medžiagos DLK nustojo galioti 2014 m. sausio 1 d.; |
(4) |
gavęs ir įvertinęs papildomus duomenis, Veterinarinių vaistų komitetas rekomendavo laikinąją visų atrajotojų pienui skirto triklabendazolo DLK nustatyti kaip galutinę; |
(5) |
taigi triklabendazolo įrašas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Veterinarinių vaistų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 152, 2009 6 16, p. 11.
(2) 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (OL L 15, 2010 1 20, p. 1).
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje triklabendazolo įrašas pakeičiamas taip:
Farmakologiškai aktyvi medžiaga |
Žymeklio likutis |
Gyvūnų rūšis |
DLK |
Tiksliniai audiniai |
Kitos nuostatos (pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 7 dalį) |
Terapinė klasifikacija |
„Triklabendazolas |
Ekstrahuojamų likučių, kurie gali būti oksiduoti į ketotriklabendazolą, suminis kiekis |
Visi atrajotojai |
225 μg/kg 100 μg/kg 250 μg/kg 150 μg/kg 10 μg/kg |
Raumenys Riebalai Kepenys Inkstai Pienas |
ĮRAŠO NĖRA |
Antiparazitinės medžiagos/medžiagos, veikiančios endoparazitus“ |
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/8 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 677/2014
2014 m. birželio 19 d.
kuriuo dėl medžiagos „kabergolinas“ iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 470/2009, nustatantį Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (1), ypač į jo 14 straipsnį kartu su 17 straipsniu,
atsižvelgdama į Veterinarinių vaistų komiteto suformuluotą Europos vaistų agentūros nuomonę,
kadangi:
(1) |
farmakologiškai aktyvių medžiagų, naudojamų Sąjungoje maistiniams gyvūnams skirtuose veterinariniuose vaistuose arba gyvulininkystėje naudojamuose biocidiniuose produktuose, didžiausia leidžiamoji koncentracija (toliau – DLK) turi būti nustatoma pagal Reglamentą (EB) Nr. 470/2009; |
(2) |
farmakologiškai aktyvios medžiagos, jų klasifikacija ir DLK gyvūniniuose maisto produktuose nustatytos Komisijos reglamento (ES) Nr. 37/2010 (2) priede; |
(3) |
Europos vaistų agentūrai pateiktas prašymas nustatyti didžiausią leidžiamąją kabergolino koncentraciją galvijams; |
(4) |
Veterinarinių vaistų komitetas rekomendavo nustatyti kabergolino DLK galvijams, taikytiną riebalams, kepenims, inkstams, raumenims ir pienui; |
(5) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 5 straipsnį Europos vaistų agentūra turi svarstyti, ar konkrečiam maisto produktui nustatytą farmakologiškai aktyvių medžiagų DLK galima taikyti kitam maisto produktui, gaunamam iš tos pačios rūšies gyvūnų, arba vienos ar kelių rūšių gyvūnams nustatytą farmakologiškai aktyvių medžiagų DLK – kitų rūšių gyvūnams; |
(6) |
Veterinarinių vaistų komitetas priėjo prie išvados, kad negalima pritarti šios medžiagos ekstrapoliacijai kitų rūšių maistiniams gyvūnams; |
(7) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į jį būtų įtraukta medžiaga kabergolinas galvijams; |
(8) |
tikslinga nustatyti tinkamą laikotarpį susijusiems subjektams imtis priemonių, kurių gali reikėti, kad būtų laikomasi naujai nustatytos DLK; |
(9) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Veterinarinių vaistų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. rugpjūčio 18 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 152, 2009 6 16, p. 11.
(2) 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (OL L 15, 2010 1 20, p. 1).
PRIEDAS
Į Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelę abėcėlės tvarka įtraukiamas toks medžiagos įrašas:
Farmakologiškai aktyvi medžiaga |
Žymeklio likutis |
Gyvūnų rūšis |
DLK |
Tiksliniai audiniai |
Kitos nuostatos (pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 7 dalį) |
Terapinė klasifikacija |
„Kabergolinas |
Kabergolinas |
Galvijai |
0,10 μg/kg |
Riebalai |
ĮRAŠO NĖRA |
Prolaktino inhibitorius“ |
0,25 μg/kg |
Kepenys |
|||||
0,50 μg/kg |
Inkstai |
|||||
0,15 μg/kg |
Raumenys |
|||||
0,10 μg/kg |
Pienas |
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 678/2014
2014 m. birželio 19 d.
kuriuo dėl veikliųjų medžiagų klopiralido, ciprodinilo, fosetilo, pirimetanilo ir trineksapako patvirtinimo laikotarpių pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 17 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (2) priedo A dalyje išvardytos veikliosios medžiagos, laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009; |
(2) |
veikliųjų medžiagų klopiralido, ciprodinilo, fosetilo ir trineksapako patvirtinimas nustos galioti 2017 m. balandžio 30 d., o veikliosios medžiagos pirimetanilo patvirtinimas nustos galioti 2017 m. gegužės 31 d. Buvo pateiktos paraiškos dėl šių veikliųjų medžiagų patvirtinimo atnaujinimo. Kadangi šioms veikliosioms medžiagoms taikomi Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 844/2012 (3) nustatyti reikalavimai, būtina numatyti pakankamai laiko atnaujinimo procedūrai užbaigti pagal minėtą reglamentą. Todėl tų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimas veikiausiai pasibaigs prieš priimant sprendimą dėl jo pratęsimo. Todėl būtina pratęsti jų patvirtinimo laikotarpius; |
(3) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(4) |
atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 17 straipsnio pirmos pastraipos tikslą, jei likus ne mažiau kaip 30 mėnesių iki šio reglamento priede nustatytos atitinkamos galiojimo pabaigos datos pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 844/2012 nebus pateikta papildomų dokumentų rinkinio, Komisija nustatys galiojimo pabaigos datą, kuri bus tokia pati, kaip ir prieš priimant šį reglamentą, arba kita po jos einanti anksčiausia data; |
(5) |
atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 17 straipsnio pirmos pastraipos tikslą, tais atvejais, kai Komisija priims reglamentą, kuriame bus nustatyta, kad šio reglamento priede nurodytos veikliosios medžiagos patvirtinimas neatnaujinamas, nes nėra patenkinti patvirtinimo kriterijai, Komisija nustatys galiojimo pabaigos datą, kuri bus tokia pati, kaip ir prieš priimant šį reglamentą, arba kuri bus reglamento, kuriuo bus nustatyta, kad veikliosios medžiagos patvirtinimas neatnaujinamas, įsigaliojimo data, priklausomai nuo to, kuri iš šių datų bus vėlesnė; |
(6) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(3) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama taip:
1) |
šeštoje skiltyje klopiralido (129 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data „2017 m. balandžio 30 d.“ pakeičiama į „2018 m. balandžio 30 d.“; |
2) |
šeštoje skiltyje ciprodinilo (130 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data „2017 m. balandžio 30 d.“ pakeičiama į „2018 m. balandžio 30 d.“; |
3) |
šeštoje skiltyje fosetilo (131 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data „2017 m. balandžio 30 d.“ pakeičiama į „2018 m. balandžio 30 d.“; |
4) |
šeštoje skiltyje trineksapako (132 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data „2017 m. balandžio 30 d.“ pakeičiama į „2018 m. balandžio 30 d.“; |
5) |
šeštoje skiltyje pirimetanilo (135 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data „2017 m. gegužės 31 d.“ pakeičiama į „2018 m. balandžio 30 d.“. |
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 679/2014
2014 m. birželio 19 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MK |
62,7 |
TR |
83,5 |
|
ZZ |
73,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
50,7 |
TR |
84,7 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0709 93 10 |
TR |
111,0 |
ZZ |
111,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
96,2 |
TR |
141,7 |
|
ZA |
130,2 |
|
ZZ |
122,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,6 |
BR |
88,2 |
|
CA |
102,6 |
|
CL |
104,4 |
|
CN |
130,3 |
|
NZ |
135,0 |
|
US |
223,4 |
|
ZA |
115,6 |
|
ZZ |
125,1 |
|
0809 10 00 |
TR |
246,7 |
ZZ |
246,7 |
|
0809 29 00 |
TR |
386,5 |
ZZ |
386,5 |
|
0809 30 |
MA |
135,6 |
MK |
87,8 |
|
ZZ |
111,7 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/15 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. birželio 16 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 1999/70/EB dėl nacionalinių centrinių bankų išorės auditorių nuostatos dėl Bank Ċentrali ta` Malta/Central Bank of Malta išorės auditorių
(2014/370/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Protokolą (Nr. 4) dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jo 27 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 17 d. Europos Centrinio Banko rekomendaciją ECB/2014/20, skirtą Europos Sąjungos Tarybai dėl Central Bank of Malta išorės auditoriaus (1),
kadangi:
(1) |
Europos Centrinio Banko (ECB) ir Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų sąskaitų auditą turi atlikti nepriklausomi išorės auditoriai, kuriuos rekomenduoja ECB valdančioji taryba ir tvirtina Europos Sąjungos Taryba; |
(2) |
dabartinio Bank Ċentrali ta` Malta/Central Bank of Malta išorės auditoriaus įgaliojimai baigėsi po 2013 finansinių metų audito. Todėl būtina paskirti išorės auditorius nuo 2014 finansinių metų; |
(3) |
Bank Ċentrali ta` Malta/Central Bank of Malta savo išorės auditoriumi 2014–2018 finansiniams metams pasirinko PricewaterhouseCoopers; |
(4) |
ECB valdančioji taryba rekomendavo PricewaterhouseCoopers skirti Bank Ċentrali ta` Malta/Central Bank of Malta išorės auditoriumi 2014–2018 finansiniams metams; |
(5) |
reikėtų vadovautis ECB valdančiosios tarybos rekomendacija ir atitinkamai iš dalies pakeisti Tarybos sprendimą 1999/70/EB (2), |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 1999/70/EB 1 straipsnio 15 dalis pakeičiama taip:
„15. PricewaterhouseCoopers patvirtinamas Bank Ċentrali ta` Malta/Central Bank of Malta išorės auditoriumi 2014–2018 finansiniams metams“.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Europos Centriniam Bankui.
Priimta Liuksemburge 2014 m. birželio 16 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
G. KARASMANIS
(1) OL C 122, 2014 4 25. p. 1.
(2) 1999 m. sausio 25 d. Tarybos sprendimas 1999/70/EB dėl nacionalinių centrinių bankų išorės auditorių (OL L 22, 1999 1 29, p. 69).
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/17 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS EULEX KOSOVO/1/2014
2014 m. birželio 17 d.
kuriuo pratęsiami Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, vadovo įgaliojimai
(2014/371/BUSP)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,
atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 4 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO (1), ypač į jų 12 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP 12 straipsnio 2 dalį Politinis ir saugumo komitetas (toliau – PSK) yra įgaliotas pagal Sutarties 38 straipsnį priimti atitinkamus sprendimus EULEX KOSOVO politinės priežiūros ir strateginio vadovavimo jai tikslu, įskaitant sprendimą skirti misijos vadovą; |
(2) |
2012 m. gruodžio 4 d. PSK priėmė sprendimą EULEX KOSOVO/3/2012 (2), kuriuo ambasadorius Bernd BORCHARDT skiriamas EULEX KOSOVO misijos vadovu laikotarpiui nuo 2013 m. vasario 1 d. iki 2014 m. birželio 14 d.; |
(3) |
2014 m. birželio 12 d. Taryba priėmė Sprendimą 2014/349/BUSP (3), kuriuo iš dalies keičiami Bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP ir EULEX KOSOVO galiojimo terminas pratęsiamas iki 2016 m. birželio 14 d.; |
(4) |
2014 m. birželio 13 d. Vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlė pratęsti EULEX KOSOVO misijos vadovo ambasadoriaus Bernd BORCHARDT įgaliojimus iki 2014 m. spalio 14 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EULEX KOSOVO misijos vadovo ambasadoriaus Bernd BORCHARDT įgaliojimai pratęsiami iki 2014 m. spalio 14 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo 2014 m. birželio 15 d.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 17 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkas
W. STEVENS
(1) OL L 42, 2008 2 16, p. 92.
(2) 2012 m. gruodžio 4 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas EULEX KOSOVO/3/2012 dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, vadovo paskyrimo (OL L 334, 2012 12 6, p. 46).
(3) OL L 174, 2014 6 13, p. 42.
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/18 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. birželio 11 d.
kuriuo nustatomas visų pasidalijamojo valdymo tvarka 2014–2020 metams skiriamų Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo išteklių metinis paskirstymas valstybėms narėms
(pranešta dokumentu Nr. (2014) 3781)
(2014/372/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 508/2014 dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo ir kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2328/2003, (EB) Nr. 861/2006, (EB) Nr. 1198/2006 bei (EB) Nr. 791/2007 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1255/2011 (1), ypač į jo 16 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 508/2014 13 straipsnio 1 dalį 2014–2020 m. Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) įsipareigojimams, susijusiems su pasidalijamuoju valdymu, skiriami ištekliai yra 5 749 331 600 EUR dabartinėmis kainomis, atsižvelgiant į to reglamento II priede nustatytą metinį paskirstymą; |
(2) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 508/2014 16 straipsnio 2 dalį būtina nustatyti visų pasidalijamojo valdymo tvarka skiriamų EJRŽF išteklių metinį paskirstymą valstybėms narėms, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Visų pagal pasidalijamąjį valdymą 2014–2020 metams skiriamų Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo išteklių metinis paskirstymas valstybėms narėms nustatytas priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 11 d.
Komisijos vardu
Maria DAMANAKI
Komisijos narė
(1) OL L 149, 2014 5 20, p. 1.
PRIEDAS
VISŲ EUROPOS JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS FONDO IŠTEKLIŲ PASKIRSTYMAS VALSTYBĖMS NARĖMS 2014–2020 M.
(EUR dabartinėmis kainomis) |
||||||||
|
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso |
BE |
5 722 130 |
5 795 229 |
5 848 204 |
5 942 991 |
6 081 279 |
6 122 861 |
6 233 357 |
41 746 051 |
BG |
12 071 289 |
12 225 498 |
12 337 253 |
12 537 214 |
12 828 942 |
12 916 663 |
13 149 763 |
88 066 622 |
CZ |
4 263 975 |
4 318 446 |
4 357 922 |
4 428 555 |
4 531 602 |
4 562 588 |
4 644 927 |
31 108 015 |
DK |
28 559 270 |
28 924 111 |
29 188 510 |
29 661 596 |
30 351 790 |
30 559 328 |
31 110 815 |
208 355 420 |
DE |
30 100 054 |
30 484 577 |
30 763 242 |
31 261 850 |
31 989 281 |
32 208 016 |
32 789 256 |
219 596 276 |
EE |
13 840 012 |
14 016 816 |
14 144 946 |
14 374 205 |
14 708 679 |
14 809 253 |
15 076 507 |
100 970 418 |
IE |
20 231 798 |
20 490 256 |
20 677 561 |
21 012 701 |
21 501 645 |
21 648 669 |
22 039 349 |
147 601 979 |
EL |
53 289 776 |
53 970 543 |
54 463 896 |
55 346 644 |
56 634 503 |
57 021 756 |
58 050 796 |
388 777 914 |
ES |
159 223 336 |
161 257 387 |
162 731 468 |
165 369 007 |
169 216 972 |
170 374 037 |
173 448 682 |
1 161 620 889 |
FR |
80 594 423 |
81 624 003 |
82 370 140 |
83 705 190 |
85 652 923 |
86 238 597 |
87 794 897 |
587 980 173 |
HR |
34 629 786 |
35 072 176 |
35 392 777 |
35 966 420 |
36 803 321 |
37 054 974 |
37 723 684 |
252 643 138 |
IT |
73 642 561 |
74 583 332 |
75 265 111 |
76 485 002 |
78 264 728 |
78 799 884 |
80 221 941 |
537 262 559 |
CY |
5 443 762 |
5 513 306 |
5 563 703 |
5 653 880 |
5 785 440 |
5 824 999 |
5 930 119 |
39 715 209 |
LV |
19 167 006 |
19 411 862 |
19 589 309 |
19 906 810 |
20 370 021 |
20 509 307 |
20 879 427 |
139 833 742 |
LT |
8 694 653 |
8 805 725 |
8 886 220 |
9 030 247 |
9 240 371 |
9 303 555 |
9 471 451 |
63 432 222 |
HU |
5 358 928 |
5 427 387 |
5 477 000 |
5 565 770 |
5 695 280 |
5 734 223 |
5 837 705 |
39 096 293 |
MT |
3 101 540 |
3 141 162 |
3 169 876 |
3 221 253 |
3 296 208 |
3 318 746 |
3 378 637 |
22 627 422 |
NL |
13 915 788 |
14 093 559 |
14 222 391 |
14 452 906 |
14 789 211 |
14 890 336 |
15 159 053 |
101 523 244 |
AT |
954 693 |
966 888 |
975 727 |
991 541 |
1 014 613 |
1 021 551 |
1 039 987 |
6 965 000 |
PL |
72 814 233 |
73 744 422 |
74 418 532 |
75 624 702 |
77 384 410 |
77 913 547 |
79 319 610 |
531 219 456 |
PT |
53 797 969 |
54 485 229 |
54 983 288 |
55 874 453 |
57 174 593 |
57 565 539 |
58 604 393 |
392 485 464 |
RO |
23 085 512 |
23 380 425 |
23 594 150 |
23 976 562 |
24 534 471 |
24 702 232 |
25 148 019 |
168 421 371 |
SI |
3 400 584 |
3 444 026 |
3 475 509 |
3 531 839 |
3 614 022 |
3 638 734 |
3 704 400 |
24 809 114 |
SK |
2 163 649 |
2 191 290 |
2 211 321 |
2 247 162 |
2 299 451 |
2 315 174 |
2 356 953 |
15 785 000 |
FI |
10 197 069 |
10 327 335 |
10 421 739 |
10 590 653 |
10 837 087 |
10 911 188 |
11 108 097 |
74 393 168 |
SE |
16 469 779 |
16 680 178 |
16 832 654 |
17 105 477 |
17 503 503 |
17 623 188 |
17 941 225 |
120 156 004 |
UK |
33 327 114 |
33 752 863 |
34 061 403 |
34 613 468 |
35 418 887 |
35 661 073 |
36 304 629 |
243 139 437 |
Iš viso |
788 060 689 |
798 128 031 |
805 423 852 |
818 478 098 |
837 523 233 |
843 250 018 |
858 467 679 |
5 749 331 600 |
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/21 |
ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2014
2014 m. balandžio 9 d.
dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 12 priedo pakeitimo
(2014/373/ES)
ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, ypač į jo 11 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.; |
(2) |
Susitarimo 12 priedas susijęs su žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga; |
(3) |
remiantis 12 priedo 15 straipsnio 6 dalimi, pagal Susitarimo 6 straipsnio 7 dalį sudaryta SKVN/SGN darbo grupė padeda Komitetui pastarojo prašymu. Remdamasi 12 priedo 16 straipsnio 1 dalimi, kiekviena šalis apsvarstė kitos šalies naujai užregistruotas geografines nuorodas ir viešai konsultavosi dėl jų apsaugos. Darbo grupė rekomendavo Komitetui pritaikyti 12 priedo priedėlius, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 12 priedo 1 ir 2 priedėliai pakeičiami šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. gegužės 1 d.
Priimta Berne 2014 m. balandžio 9 d.
Žemės ūkio jungtinio komiteto vardu
Europos Sąjungos delegacijos pirmininkė ir vadovė
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Šveicarijos delegacijos vadovas
Jacques CHAVAZ
Komiteto sekretorius
Ioannis VIRVILIS
PRIEDAS
„1 PRIEDĖLIS
ŠALIŲ GEOGRAFINIŲ NUORODŲ, KURIOMS KITA ŠALIS SUTEIKIA APSAUGĄ, SĄRAŠAI
1. Šveicarijos geografinių nuorodų sąrašas
Produkto rūšis |
Pavadinimas |
Apsauga |
Prieskoniai |
Munder Safran |
SKVN |
Sūriai |
Berner Alpkäse/Berner Hobelkäse |
SKVN |
|
Formaggio d'alpe ticinese |
SKVN |
|
L'Etivaz |
SKVN |
|
Gruyère |
SKVN |
|
Raclette du Valais/Walliser Raclette |
SKVN |
|
Sbrinz |
SKVN |
|
Tête de Moine, Fromage de Bellelay |
SKVN |
|
Vacherin fribourgeois |
SKVN |
|
Vacherin Mont-d'Or |
SKVN |
|
Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse |
SKVN |
Vaisiai |
Poire à Botzi |
SKVN |
Daržovės |
Cardon épineux genevois |
SKVN |
Mėsos gaminiai ir dešros |
Glarner Kalberwurst |
SGN |
|
Longeole |
SGN |
|
Saucisse d'Ajoie |
SGN |
|
Saucisson neuchâtelois/Saucisse neuchâteloise |
SGN |
|
Saucisson vaudois |
SGN |
|
Saucisse aux choux vaudoise |
SGN |
|
St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst |
SGN |
|
Bündnerfleisch |
SGN |
|
Viande séchée du Valais |
SGN |
Duonos gaminiai |
Pain de seigle valaisan/Walliser Roggenbrot |
SKVN |
Malybos produkcija |
Rheintaler Ribel/Türggen Ribel |
SKVN |
2. Sąjungos geografinių nuorodų sąrašas
Produktų klasės išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1898/2006 (OL L 369, 2006 12 23, p. 1) II priede.
Pavadinimas |
Transkripcija lotyniškais rašmenimis |
Apsauga (1) |
Produkto rūšis |
Gailtaler Almkäse |
|
SKVN |
13 |
Gailtaler Speck |
|
SGN |
12 |
Marchfeldspargel |
|
SGN |
16 |
Mostviertler Birnmost |
|
SGN |
18 |
Steirischer Kren |
|
SGN |
16 |
Steirisches Kürbiskernöl |
|
SGN |
15 |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
|
SKVN |
13 |
Tiroler Bergkäse |
|
SKVN |
13 |
Tiroler Graukäse |
|
SKVN |
13 |
Tiroler Speck |
|
SGN |
12 |
Vorarlberger Alpkäse |
|
SKVN |
13 |
Vorarlberger Bergkäse |
|
SKVN |
13 |
Wachauer Marille |
|
SKVN |
16 |
Waldviertler Graumohn |
|
SKVN |
16 |
Beurre d'Ardenne |
|
SKVN |
15 |
Brussels grondwitloof |
|
SGN |
16 |
Fromage de Herve |
|
SKVN |
13 |
Gentse azalea |
|
SGN |
35 |
Geraardsbergse Mattentaart |
|
SGN |
24 |
Jambon d'Ardenne |
|
SGN |
12 |
Pâté gaumais |
|
SGN |
18 |
Vlaams – Brabantse Tafeldruif |
|
SKVN |
16 |
Горнооряховски суджук |
Gornooryahovski sudzhuk |
SGN |
12 |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
Loukoumi Geroskipou |
SGN |
24 |
Březnický ležák |
|
SGN |
21 |
Brněnské pivo/Starobrněnské pivo |
|
SGN |
21 |
Budějovické pivo |
|
SGN |
21 |
Budějovický měšťanský var |
|
SGN |
21 |
Černá Hora |
|
SGN |
21 |
České pivo |
|
SGN |
21 |
Českobudějovické pivo |
|
SGN |
21 |
Český kmín |
|
SKVN |
18 |
Chamomilla bohemica |
|
SKVN |
18 |
Chodské pivo |
|
SGN |
21 |
Hořické trubičky |
|
SGN |
24 |
Jihočeská Niva |
|
SGN |
13 |
Jihočeská Zlatá Niva |
|
SGN |
13 |
Karlovarské oplatky |
|
SGN |
24 |
Karlovarské trojhránky |
|
SGN |
24 |
Karlovarský suchar |
|
SGN |
24 |
Lomnické suchary |
|
SGN |
24 |
Mariánskolázeňské oplatky |
|
SGN |
24 |
Nošovické kysané zelí |
|
SKVN |
16 |
Olomoucké tvarůžky |
|
SGN |
13 |
Pardubický perník |
|
SGN |
24 |
Pohořelický kapr |
|
SKVN |
17 |
Štramberské uši |
|
SGN |
24 |
Třeboňský kapr |
|
SGN |
17 |
Všestarská cibule |
|
SKVN |
16 |
Žatecký chmel |
|
SKVN |
18 |
Znojemské pivo |
|
SGN |
21 |
Aachener Printen |
|
SGN |
24 |
Allgäuer Bergkäse |
|
SKVN |
13 |
Altenburger Ziegenkäse |
|
SKVN |
13 |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
|
SGN |
12 |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
|
SGN |
12 |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
|
SGN |
16 |
Bayerisches Bier |
|
SGN |
21 |
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern |
|
SGN |
11 |
Bremer Bier |
|
SGN |
21 |
Bremer Klaben |
|
SGN |
24 |
Diepholzer Moorschnucke |
|
SKVN |
11 |
Dortmunder Bier |
|
SGN |
21 |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
|
SGN |
24 |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
|
SGN |
16 |
Göttinger Feldkieker |
|
SGN |
12 |
Göttinger Stracke |
|
SGN |
12 |
Greußener Salami |
|
SGN |
12 |
Gurken von der Insel Reichenau |
|
SGN |
16 |
Halberstädter Würstchen |
|
SGN |
12 |
Hessischer Apfelwein |
|
SGN |
18 |
Hessischer Handkäse/Hessischer Handkäs |
|
SGN |
13 |
Hofer Bier |
|
SGN |
21 |
Hofer Rindfleischwurst |
|
SGN |
12 |
Holsteiner Karpfen |
|
SGN |
17 |
Hopfen aus der Hallertau |
|
SGN |
18 |
Kölsch |
|
SGN |
21 |
Kulmbacher Bier |
|
SGN |
21 |
Lausitzer Leinöl |
|
SGN |
15 |
Lübecker Marzipan |
|
SGN |
24 |
Lüneburger Heidekartoffeln |
|
SGN |
16 |
Lüneburger Heidschnucke |
|
SKVN |
11 |
Mainfranken Bier |
|
SGN |
21 |
Meißner Fummel |
|
SGN |
24 |
Münchener Bier |
|
SGN |
21 |
Nieheimer Käse |
|
SGN |
13 |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
|
SGN |
12 |
Nürnberger Lebkuchen |
|
SGN |
24 |
Oberpfälzer Karpfen |
|
SGN |
17 |
Odenwälder Frühstückskäse |
|
SKVN |
13 |
Reuther Bier |
|
SGN |
21 |
Rheinisches Apfelkraut |
|
SGN |
16 |
Salate von der Insel Reichenau |
|
SGN |
16 |
Salzwedeler Baumkuchen |
|
SGN |
24 |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
|
SGN |
16 |
Schwäbische Maultaschen; Schwäbische Suppenmaultaschen |
|
SGN |
27 |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
|
SGN |
11 |
Schwarzwälder Schinken |
|
SGN |
12 |
Schwarzwaldforelle |
|
SGN |
17 |
Spreewälder Gurken |
|
SGN |
16 |
Spreewälder Meerrettich |
|
SGN |
16 |
Tettnanger Hopfen |
|
SGN |
18 |
Thüringer Leberwurst |
|
SGN |
12 |
Thüringer Rostbratwurst |
|
SGN |
12 |
Thüringer Rotwurst |
|
SGN |
12 |
Tomaten von der Insel Reichenau |
|
SGN |
16 |
Danablu |
|
SGN |
13 |
Esrom |
|
SGN |
13 |
Lammefjordsgulerod |
|
SGN |
16 |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
Agios Mattheos Kerkyras |
SGN |
15 |
Ακτινίδιο Πιερίας |
Aktinidio Pierias |
SGN |
16 |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
Aktinidio Sperchiou |
SKVN |
16 |
Ανεβατό |
Anevato |
SKVN |
13 |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
Apokoronas Chanion Kritis |
SKVN |
15 |
Αρνάκι Ελασσόνας |
Arnaki Elassonas |
SKVN |
11 |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
Arxanes Irakliou Kritis |
SKVN |
15 |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
Avgotaracho Messolongiou |
SKVN |
17 |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
Viannos Irakliou Kritis |
SKVN |
15 |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
SKVN |
15 |
Γαλοτύρι |
Galotyri |
SKVN |
13 |
Γραβιέρα Αγράφων |
Graviera Agrafon |
SKVN |
13 |
Γραβιέρα Κρήτης |
Graviera Kritis |
SKVN |
13 |
Γραβιέρα Νάξου |
Graviera Naxou |
SKVN |
13 |
Ελιά Καλαμάτας |
Elia Kalamatas |
SKVN |
16 |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία“ |
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“ |
SKVN |
15 |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
SKVN |
15 |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis |
SKVN |
15 |
Ζάκυνθος |
Zakynthos |
SGN |
15 |
Θάσος |
Thassos |
SGN |
15 |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis |
SKVN |
16 |
Θρούμπα Θάσου |
Throumpa Thassou |
SKVN |
16 |
Θρούμπα Χίου |
Throumpa Chiou |
SKVN |
16 |
Καλαθάκι Λήμνου |
Kalathaki Limnou |
SKVN |
13 |
Καλαμάτα |
Kalamata |
SKVN |
15 |
Κασέρι |
Kasseri |
SKVN |
13 |
Κατίκι Δομοκού |
Katiki Domokou |
SKVN |
13 |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
Katsikaki Elassonas |
SKVN |
11 |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
Kelifoto fystiki Fthiotidas |
SKVN |
16 |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
Kerassia Tragana Rodochoriou |
SKVN |
16 |
Κεφαλογραβιέρα |
Kefalograviera |
SKVN |
13 |
Κεφαλονιά |
Kefalonia |
SGN |
15 |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
Kolymvari Chanion Kritis |
SKVN |
15 |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
Konservolia Amfissis |
SKVN |
16 |
Κονσερβολιά Αρτας |
Konservolia Artas |
SGN |
16 |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
Konservolia Atalantis |
SKVN |
16 |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
Konservolia Piliou Volou |
SKVN |
16 |
Κονσερβολιά Ροβίων |
Konservolia Rovion |
SKVN |
16 |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
Konservolia Stylidas |
SKVN |
16 |
Κοπανιστή |
Kopanisti |
SKVN |
13 |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
Korinthiaki Stafida Vostitsa |
SKVN |
16 |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
Koum kouat Kerkyras |
SGN |
16 |
Κρανίδι Αργολίδας |
Kranidi Argolidas |
SKVN |
15 |
Κρητικό παξιμάδι |
Kritiko paximadi |
SGN |
24 |
Κροκεές Λακωνίας |
Krokees Lakonias |
SKVN |
15 |
Κρόκος Κοζάνης |
Krokos Kozanis |
SKVN |
18 |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
Ladotyri Mytilinis |
SKVN |
13 |
Λακωνία |
Lakonia |
SGN |
15 |
Λέσβος; Μυτιλήνη |
Lesvos; Mytilini |
SGN |
15 |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
Lygourio Asklipiiou |
SKVN |
15 |
Μανούρι |
Manouri |
SKVN |
13 |
Μαστίχα Χίου |
Masticha Chiou |
SKVN |
25 |
Μαστιχέλαιο Χίου |
Mastichelaio Chiou |
SKVN |
32 |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
Meli Elatis Menalou Vanilia |
SKVN |
18 |
Μετσοβόνε |
Metsovone |
SKVN |
13 |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
Mila Zagoras Piliou |
SKVN |
16 |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
Mila Delicious Pilafa Tripoleos |
SKVN |
16 |
Μήλο Καστοριάς |
Milo Kastorias |
SGN |
16 |
Μπάτζος |
Batzos |
SKVN |
13 |
Ξερά σύκα Κύμης |
Xera syka Kymis |
SKVN |
16 |
Ξύγαλο Σητείας/Ξίγαλο Σητείας |
Xygalo Siteias/Xigalo Siteias |
SKVN |
13 |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
Xynomyzithra Kritis |
SKVN |
13 |
Ολυμπία |
Olympia |
SGN |
15 |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
Patata Kato Nevrokopiou |
SGN |
16 |
Πατάτα Νάξου |
Patata Naxou |
SGN |
16 |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
Peza Irakliou Kritis |
SKVN |
15 |
Πέτρινα Λακωνίας |
Petrina Lakonias |
SKVN |
15 |
Πηχτόγαλο Χανίων |
Pichtogalo Chanion |
SKVN |
13 |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
Portokalia Maleme Chanion Kritis |
SKVN |
16 |
Πρέβεζα |
Preveza |
SGN |
15 |
Ροδάκινα Νάουσας |
Rodakina Naoussas |
SKVN |
16 |
Ρόδος |
Rodos |
SGN |
15 |
Σάμος |
Samos |
SGN |
15 |
Σαν Μιχάλη |
San Michali |
SKVN |
13 |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
Sitia Lasithiou Kritis |
SKVN |
15 |
Σταφίδα Ζακύνθου |
Stafida Zakynthou |
SKVN |
16 |
Σταφίδα Ηλείας |
Stafida Ilias |
SGN |
16 |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
SGN |
16 |
Σφέλα |
Sfela |
SKVN |
13 |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
SKVN |
16 |
Τσίχλα Χίου |
Tsikla Chiou |
SKVN |
25 |
Φάβα Σαντορίνης |
Fava Santorinis |
SKVN |
16 |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
SGN |
16 |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
SGN |
16 |
Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς |
Fassolia Gigantes Elefantes Kastorias |
SGN |
16 |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
SGN |
16 |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίου |
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou |
SGN |
16 |
Φέτα |
Feta |
SKVN |
13 |
Φιρίκι Πηλίου |
Firiki Piliou |
SKVN |
16 |
Φοινίκι Λακωνίας |
Finiki Lakonias |
SKVN |
15 |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
Formaella Arachovas Parnassou |
SKVN |
13 |
Φυστίκι Αίγινας |
Fystiki Eginas |
SKVN |
16 |
Φυστίκι Μεγάρων |
Fystiki Megaron |
SKVN |
16 |
Χανιά Κρήτης |
Chania Kritis |
SGN |
15 |
Aceite Campo de Calatrava |
|
SKVN |
15 |
Aceite Campo de Montiel |
|
SKVN |
15 |
Aceite de La Alcarria |
|
SKVN |
15 |
Aceite de La Rioja |
|
SKVN |
15 |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
|
SKVN |
15 |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
|
SKVN |
15 |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
|
SKVN |
15 |
Aceite del Bajo Aragón |
|
SKVN |
15 |
Aceite Monterrubio |
|
SKVN |
15 |
Afuega'l Pitu |
|
SKVN |
13 |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
|
SGN |
16 |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
|
SKVN |
16 |
Alcachofa de Tudela |
|
SGN |
16 |
Alfajor de Medina Sidonia |
|
SGN |
24 |
Alubia de La Bãneza-León |
|
SGN |
16 |
Antequera |
|
SKVN |
15 |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
|
SKVN |
16 |
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre |
|
SKVN |
16 |
Arzùa-Ulloa |
|
SKVN |
13 |
Avellana de Reus |
|
SKVN |
16 |
Azafrán de la Mancha |
|
SKVN |
18 |
Baena |
|
SKVN |
15 |
Berenjena de Almagro |
|
SGN |
16 |
Botillo del Bierzo |
|
SGN |
12 |
Caballa de Andalucia |
|
SGN |
17 |
Cabrales |
|
SKVN |
13 |
Calasparra |
|
SKVN |
16 |
Calçot de Valls |
|
SGN |
16 |
Carne de Ávila |
|
SGN |
11 |
Carne de Cantabria |
|
SGN |
11 |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
|
SGN |
11 |
Carne de Morucha de Salamanca |
|
SGN |
11 |
Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela |
|
SGN |
11 |
Castaña de Galicia |
|
SGN |
16 |
Cebreiro |
|
SKVN |
13 |
Cecina de León |
|
SGN |
12 |
Cereza del Jerte |
|
SKVN |
16 |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
|
SGN |
16 |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
|
SKVN |
16 |
Chorizo de Cantimpalos |
|
SGN |
12 |
Chorizo Riojano |
|
SGN |
12 |
Chosco de Tineo |
|
SGN |
12 |
Chufa de Valencia |
|
SKVN |
18 |
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians |
|
SGN |
16 |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre |
|
SGN |
16 |
Coliflor de Calahorra |
|
SGN |
16 |
Cordero de Extremadura |
|
SGN |
11 |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
|
SGN |
11 |
Cordero Manchego |
|
SGN |
11 |
Dehesa de Extremadura |
|
SKVN |
12 |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
|
SGN |
24 |
Espárrago de Huétor-Tájar |
|
SGN |
16 |
Espárrago de Navarra |
|
SGN |
16 |
Estepa |
|
SKVN |
15 |
Faba Asturiana |
|
SGN |
16 |
Faba de Lourenzá |
|
SGN |
16 |
Gamoneu; Gamonedo |
|
SKVN |
13 |
Garbanzo de Fuentesaúco |
|
SGN |
16 |
Gata-Hurdes |
|
SKVN |
15 |
Grelos de Galicia |
|
SGN |
16 |
Guijuelo |
|
SKVN |
12 |
Idiazábal |
|
SKVN |
13 |
Jamón de Huelva |
|
SKVN |
12 |
Jamón de Teruel |
|
SKVN |
12 |
Jamón de Trevélez |
|
SGN |
12 |
Jijona |
|
SGN |
24 |
Judías de El Barco de Ávila |
|
SGN |
16 |
Kaki Ribera del Xúquer |
|
SKVN |
16 |
Lacón Gallego |
|
SGN |
11 |
Lechazo de Castilla y León |
|
SGN |
11 |
Lenteja de La Armuña |
|
SGN |
16 |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
|
SGN |
16 |
Les Garrigues |
|
SKVN |
15 |
Los Pedroches |
|
SKVN |
12 |
Mahón-Menorca |
|
SKVN |
13 |
Mantecadas de Astorga |
|
SGN |
24 |
Mantecados de Estepa |
|
SGN |
24 |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
|
SKVN |
15 |
Mantequilla de Soria |
|
SKVN |
15 |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
|
SGN |
16 |
Manzana Reineta del Bierzo |
|
SKVN |
16 |
Mazapán de Toledo |
|
SGN |
24 |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
|
SKVN |
17 |
Melocotón de Calanda |
|
SKVN |
16 |
Melón de la Mancha |
|
SGN |
16 |
Melva de Andalucia |
|
SGN |
17 |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
|
SGN |
14 |
Miel de Granada |
|
SKVN |
14 |
Miel de La Alcarria |
|
SKVN |
14 |
Mongeta del Ganxet |
|
SKVN |
16 |
Montes de Granada |
|
SKVN |
15 |
Montes de Toledo |
|
SKVN |
15 |
Montoro-Adamuz |
|
SKVN |
15 |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
|
SKVN |
16 |
Pan de Cea |
|
SGN |
24 |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
|
SGN |
24 |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
|
SGN |
16 |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
|
SGN |
16 |
Pemento da Arnoia |
|
SGN |
16 |
Pemento de Herbón |
|
SKVN |
16 |
Pemento de Oímbra |
|
SGN |
16 |
Pemento do Couto |
|
SGN |
16 |
Pera de Jumilla |
|
SKVN |
16 |
Pera de Lleida |
|
SKVN |
16 |
Peras de Rincón de Soto |
|
SKVN |
16 |
Picón Bejes-Tresviso |
|
SKVN |
13 |
Pimentón de la Vera |
|
SKVN |
18 |
Pimentón de Murcia |
|
SKVN |
18 |
Pimiento Asado del Bierzo |
|
SGN |
16 |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
|
SGN |
16 |
Pimiento Riojano |
|
SGN |
16 |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
|
SKVN |
16 |
Pollo y Capón del Prat |
|
SGN |
11 |
Poniente de Granada |
|
SKVN |
15 |
Priego de Córdoba |
|
SKVN |
15 |
Queso Casin |
|
SKVN |
13 |
Queso de Flor de Guía/Queso de MEDIA Flor de Guía/Queso de Guía |
|
SKVN |
13 |
Queso de La Serena |
|
SKVN |
13 |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
|
SKVN |
13 |
Queso de Murcia |
|
SKVN |
13 |
Queso de Murcia al vino |
|
SKVN |
13 |
Queso de Valdeón |
|
SGN |
13 |
Queso Ibores |
|
SKVN |
13 |
Queso Majorero |
|
SKVN |
13 |
Queso Manchego |
|
SKVN |
13 |
Queso Nata de Cantabria |
|
SKVN |
13 |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
|
SKVN |
13 |
Queso Tetilla |
|
SKVN |
13 |
Queso Zamorano |
|
SKVN |
13 |
Quesucos de Liébana |
|
SKVN |
13 |
Roncal |
|
SKVN |
13 |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
|
SGN |
12 |
San Simón da Costa |
|
SKVN |
13 |
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies |
|
SKVN |
18 |
Sierra de Cadiz |
|
SKVN |
15 |
Sierra de Cazorla |
|
SKVN |
15 |
Sierra de Segura |
|
SKVN |
15 |
Sierra Mágina |
|
SKVN |
15 |
Siurana |
|
SKVN |
15 |
Sobao Pasiego |
|
SGN |
24 |
Sobrasada de Mallorca |
|
SGN |
12 |
Tarta de Santiago |
|
SGN |
24 |
Ternasco de Aragón |
|
SGN |
11 |
Ternera Asturiana |
|
SGN |
11 |
Ternera de Extremadura |
|
SGN |
11 |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
|
SGN |
11 |
Ternera Gallega |
|
SGN |
11 |
Torta del Casar |
|
SKVN |
13 |
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt |
|
SGN |
24 |
Turrón de Alicante |
|
SGN |
24 |
Uva de mesa embolsada „Vinalopó“ |
|
SKVN |
16 |
Vinagre de Jerez |
|
SKVN |
18 |
Vinagre del Condado de Huelva |
|
SKVN |
18 |
Kainuun rönttönen |
|
SGN |
24 |
Lapin Poron kuivaliha |
|
SKVN |
12 |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
|
SKVN |
12 |
Lapin Poron liha |
|
SKVN |
11 |
Lapin Puikula |
|
SKVN |
16 |
Abondance |
|
SKVN |
13 |
Agneau de l'Aveyron |
|
SGN |
11 |
Agneau de Lozère |
|
SGN |
11 |
Agneau de Pauillac |
|
SGN |
11 |
Agneau du Périgord |
|
SGN |
11 |
Agneau de Sisteron |
|
SGN |
11 |
Agneau du Bourbonnais |
|
SGN |
11 |
Agneau du Limousin |
|
SGN |
11 |
Agneau du Poitou-Charentes |
|
SGN |
11 |
Agneau du Quercy |
|
SGN |
11 |
Ail blanc de Lomagne |
|
SGN |
16 |
Ail de la Drôme |
|
SGN |
16 |
Ail rose de Lautrec |
|
SGN |
16 |
Anchois de Collioure |
|
SGN |
17 |
Asperge des sables des Landes |
|
SGN |
16 |
Banon |
|
SKVN |
13 |
Barèges-Gavarnie |
|
SKVN |
11 |
Beaufort |
– |
SKVN |
13 |
Bergamote(s) de Nancy |
|
SGN |
24 |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
|
SKVN |
15 |
Beurre d'Isigny |
|
SKVN |
15 |
Bleu d'Auvergne |
|
SKVN |
13 |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
|
SKVN |
13 |
Bleu des Causses |
|
SKVN |
13 |
Bleu du Vercors-Sassenage |
|
SKVN |
13 |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
|
SGN |
11 |
Bœuf de Bazas |
|
SGN |
11 |
Bœuf de Chalosse |
|
SGN |
11 |
Bœuf de Vendée |
|
SGN |
11 |
Bœuf du Maine |
|
SGN |
11 |
Boudin blanc de Rethel |
|
SGN |
12 |
Brie de Meaux |
|
SKVN |
13 |
Brie de Melun |
|
SKVN |
13 |
Brioche vendéenne |
|
SGN |
24 |
Brocciu Corse; Brocciu |
|
SKVN |
13 |
Camembert de Normandie |
|
SKVN |
13 |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
|
SGN |
12 |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
|
SKVN |
13 |
Chabichou du Poitou |
|
SKVN |
13 |
Chaource |
|
SKVN |
13 |
Chasselas de Moissac |
|
SKVN |
16 |
Chevrotin |
|
SKVN |
13 |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
|
SGN |
18 |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
|
SGN |
18 |
Clémentine de Corse |
|
SGN |
16 |
Coco de Paimpol |
|
SKVN |
16 |
Comté |
|
SKVN |
13 |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
|
SGN |
17 |
Cornouaille |
|
SKVN |
18 |
Crème d'Isigny |
|
SKVN |
14 |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
|
SGN |
14 |
Crottin de Chavignol; Chavignol |
|
SKVN |
13 |
Dinde de Bresse |
|
SKVN |
11 |
Domfront |
|
SKVN |
18 |
Époisses |
|
SKVN |
13 |
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
|
SGN |
16 |
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa |
|
SKVN |
16 |
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence |
|
SGN |
16 |
Figue de Solliès |
|
SKVN |
16 |
Foin de Crau |
|
SKVN |
31 |
Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison |
|
SKVN |
13 |
Fraise du Périgord |
|
SGN |
16 |
Génisse Fleur d'Aubrac |
|
SGN |
11 |
Haricot tarbais |
|
SGN |
16 |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
|
SKVN |
15 |
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
|
SKVN |
15 |
Huile d'olive de Haute-Provence |
|
SKVN |
15 |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
|
SKVN |
15 |
Huile d'olive de Nice |
|
SKVN |
15 |
Huile d'olive de Nîmes |
|
SKVN |
15 |
Huile d'olive de Nyons |
|
SKVN |
15 |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
|
SKVN |
15 |
Huîtres Marennes Oléron |
|
SGN |
18 |
Jambon de Bayonne |
|
SGN |
12 |
Jambon de l'Ardèche |
|
SGN |
12 |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
|
SGN |
12 |
Kiwi de l'Adour |
|
SGN |
16 |
Laguiole |
|
SKVN |
13 |
Langres |
|
SKVN |
13 |
Lentille vert du Puy |
|
SKVN |
16 |
Lentilles vertes du Berry |
|
SGN |
16 |
Lingot du Nord |
|
SGN |
16 |
Livarot |
|
SKVN |
13 |
Mâche nantaise |
|
SGN |
16 |
Mâconnais |
|
SKVN |
13 |
Maine – Anjou |
|
SKVN |
11 |
Maroilles; Marolles |
|
SKVN |
13 |
Melon du Haut-Poitou |
|
SGN |
16 |
Melon du Quercy |
|
SGN |
16 |
Miel d'Alsace |
|
SGN |
14 |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
|
SKVN |
14 |
Miel de Provence |
|
SGN |
14 |
Miel de sapin des Vosges |
|
SKVN |
14 |
Mirabelles de Lorraine |
|
SGN |
16 |
Mogette de Vendée |
|
SGN |
16 |
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs |
|
SKVN |
13 |
Morbier |
|
SKVN |
13 |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
|
SKVN |
17 |
Moutarde de Bourgogne |
|
SGN |
26 |
Munster; Munster-Géromé |
|
SKVN |
13 |
Muscat du Ventoux |
|
SKVN |
16 |
Neufchâtel |
|
SKVN |
13 |
Noix de Grenoble |
|
SKVN |
16 |
Noix du Périgord |
|
SKVN |
16 |
Œufs de Loué |
|
SGN |
14 |
Oie d'Anjou |
|
SGN |
11 |
Oignon doux des Cévennes |
|
SKVN |
16 |
Olive de Nice |
|
SKVN |
16 |
Olive de Nîmes |
|
SKVN |
16 |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
|
SKVN |
16 |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
|
SKVN |
16 |
Olives noires de Nyons |
|
SKVN |
16 |
Ossau-Iraty |
|
SKVN |
13 |
Pâtes d'Alsace |
|
SGN |
27 |
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer |
|
SKVN |
18 |
Pélardon |
|
SKVN |
13 |
Petit Épeautre de Haute-Provence |
|
SGN |
16 |
Picodon |
|
SKVN |
13 |
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra |
|
SKVN |
18 |
Pintadeau de la Drôme |
|
SGN |
11 |
Poireaux de Créances |
|
SGN |
16 |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
|
SKVN |
16 |
Pomme du Limousin |
|
SKVN |
16 |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
|
SGN |
16 |
Pommes de terre de Merville |
|
SGN |
16 |
Pommes et poires de Savoie |
|
SGN |
16 |
Pont-l'Évêque |
|
SKVN |
13 |
Porc d'Auvergne |
|
SGN |
11 |
Porc de Franche-Comté |
|
SGN |
11 |
Porc de la Sarthe |
|
SGN |
11 |
Porc de Normandie |
|
SGN |
11 |
Porc de Vendée |
|
SGN |
11 |
Porc du Limousin |
|
SGN |
11 |
Pouligny-Saint-Pierre |
|
SKVN |
13 |
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits |
|
SGN |
16 |
Raviole du Dauphiné |
|
SGN |
27 |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
|
SKVN |
13 |
Riz de Camargue |
|
SGN |
16 |
Rocamadour |
|
SKVN |
13 |
Roquefort |
|
SKVN |
13 |
Sainte-Maure de Touraine |
|
SKVN |
13 |
Saint-Nectaire |
|
SKVN |
13 |
Salers |
|
SKVN |
13 |
Saucisse de Morteau/Jésus de Morteau |
|
SGN |
12 |
Saucisson de l'Ardèche |
|
SGN |
12 |
Selles-sur-Cher |
|
SKVN |
13 |
Taureau de Camargue |
|
SKVN |
11 |
Tome des Bauges |
|
SKVN |
13 |
Tomme de Savoie |
|
SGN |
13 |
Tomme des Pyrénées |
|
SGN |
13 |
Valençay |
|
SKVN |
13 |
Veau de l'Aveyron et du Ségala |
|
SGN |
11 |
Veau du Limousin |
|
SGN |
11 |
Volailles d'Alsace |
|
SGN |
11 |
Volailles d'Ancenis |
|
SGN |
11 |
Volailles d'Auvergne |
|
SGN |
11 |
Volailles de Bourgogne |
|
SGN |
11 |
Volailles de Bresse |
|
SKVN |
11 |
Volailles de Bretagne |
|
SGN |
11 |
Volailles de Challans |
|
SGN |
11 |
Volailles de Cholet |
|
SGN |
11 |
Volailles de Gascogne |
|
SGN |
11 |
Volailles de Houdan |
|
SGN |
11 |
Volailles de Janzé |
|
SGN |
11 |
Volailles de la Champagne |
|
SGN |
11 |
Volailles de la Drôme |
|
SGN |
11 |
Volailles de l'Ain |
|
SGN |
11 |
Volailles de Licques |
|
SGN |
11 |
Volailles de l'Orléanais |
|
SGN |
11 |
Volailles de Loué |
|
SGN |
11 |
Volailles de Normandie |
|
SGN |
11 |
Volailles de Vendée |
|
SGN |
11 |
Volailles des Landes |
|
SGN |
11 |
Volailles du Béarn |
|
SGN |
11 |
Volailles du Berry |
|
SGN |
11 |
Volailles du Charolais |
|
SGN |
11 |
Volailles du Forez |
|
SGN |
11 |
Volailles du Gatinais |
|
SGN |
11 |
Volailles du Gers |
|
SGN |
11 |
Volailles du Languedoc |
|
SGN |
11 |
Volailles du Lauragais |
|
SGN |
11 |
Volailles du Maine |
|
SGN |
11 |
Volailles du plateau de Langres |
|
SGN |
11 |
Volailles du Val de Sèvres |
|
SGN |
11 |
Volailles du Velay |
|
SGN |
11 |
Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi |
|
SGN |
12 |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
|
SGN |
12 |
Gönci kajszibarack |
|
SGN |
16 |
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász |
|
SGN |
12 |
Hajdúsági torma |
|
SKVN |
16 |
Magyar szürkemarha hús |
|
SGN |
11 |
Makói vöröshagyma; Makói hagyma |
|
SKVN |
16 |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
|
SKVN |
18 |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
|
SKVN |
12 |
Clare Island Salmon |
|
SGN |
17 |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
|
SGN |
11 |
Imokilly Regato |
|
SKVN |
13 |
Timoleague Brown Pudding |
|
SGN |
12 |
Abbacchio Romano |
|
SGN |
11 |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
|
SGN |
17 |
Aceto balsamico di Modena |
|
SGN |
18 |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
|
SKVN |
18 |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
|
SKVN |
18 |
Aglio Bianco Polesano |
|
SKVN |
16 |
Aglio di Voghiera |
|
SKVN |
16 |
Agnello di Sardegna |
|
SGN |
11 |
Alto Crotonese |
|
SKVN |
15 |
Amarene Brusche di Modena |
|
SGN |
16 |
Aprutino Pescarese |
|
SKVN |
15 |
Arancia del Gargano |
|
SGN |
16 |
Arancia di Ribera |
|
SKVN |
16 |
Arancia Rossa di Sicilia |
|
SGN |
16 |
Asiago |
|
SKVN |
13 |
Asparago Bianco di Bassano |
|
SKVN |
16 |
Asparago bianco di Cimadolmo |
|
SGN |
16 |
Asparago di Badoere |
|
SGN |
16 |
Asparago verde di Altedo |
|
SGN |
16 |
Basilico Genovese |
|
SKVN |
16 |
Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale |
|
SKVN |
32 |
Bitto |
|
SKVN |
13 |
Bra |
|
SKVN |
13 |
Bresaola della Valtellina |
|
SGN |
12 |
Brisighella |
|
SKVN |
15 |
Brovada |
|
SKVN |
16 |
Bruzio |
|
SKVN |
15 |
Caciocavallo Silano |
|
SKVN |
13 |
Canestrato di Moliterno |
|
SGN |
13 |
Canestrato Pugliese |
|
SKVN |
13 |
Canino |
|
SKVN |
15 |
Capocollo di Calabria |
|
SKVN |
12 |
Cappero di Pantelleria |
|
SGN |
16 |
Carciofo Brindisino |
|
SGN |
16 |
Carciofo di Paestum |
|
SGN |
16 |
Carciofo Romanesco del Lazio |
|
SGN |
16 |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
|
SKVN |
16 |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
– |
SGN |
16 |
Carota Novella di Ispica |
|
SGN |
16 |
Cartoceto |
|
SKVN |
15 |
Casatella Trevigiana |
|
SKVN |
13 |
Casciotta d'Urbino |
|
SKVN |
13 |
Castagna Cuneo |
– |
SGN |
16 |
Castagna del Monte Amiata |
|
SGN |
16 |
Castagna di Montella |
|
SGN |
16 |
Castagna di Vallerano |
|
SKVN |
16 |
Castelmagno |
|
SKVN |
13 |
Chianti Classico |
|
SKVN |
15 |
Ciauscolo |
|
SGN |
12 |
Cilento |
|
SKVN |
15 |
Ciliegia dell'Etna |
|
SKVN |
16 |
Ciliegia di Marostica |
|
SGN |
16 |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
|
SGN |
16 |
Cipollotto Nocerino |
|
SKVN |
16 |
Clementine del Golfo di Taranto |
|
SGN |
16 |
Clementine di Calabria |
|
SGN |
16 |
Collina di Brindisi |
|
SKVN |
15 |
Colline di Romagna |
|
SKVN |
15 |
Colline Pontine |
|
SKVN |
15 |
Colline Salernitane |
– |
SKVN |
15 |
Colline Teatine |
|
SKVN |
15 |
Coppa di Parma |
|
SGN |
12 |
Coppa Piacentina |
|
SKVN |
12 |
Coppia Ferrarese |
|
SGN |
24 |
Cotechino Modena |
|
SGN |
12 |
Crudo di Cuneo |
|
SKVN |
12 |
Culatello di Zibello |
|
SKVN |
12 |
Dauno |
|
SKVN |
15 |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
|
SKVN |
16 |
Fagiolo Cannellino di Atina |
|
SKVN |
16 |
Fagiolo Cuneo |
|
SGN |
16 |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
|
SGN |
16 |
Fagiolo di Sarconi |
|
SGN |
16 |
Fagiolo di Sorana |
|
SGN |
16 |
Farina di castagne della Lunigiana |
|
SKVN |
16 |
Farina di Neccio della Garfagnana |
|
SKVN |
16 |
Farro di Monteleone di Spoleto |
|
SKVN |
16 |
Farro della Garfagnana |
|
SGN |
16 |
Fichi di Cosenza |
|
SKVN |
16 |
Fico Bianco del Cilento |
|
SKVN |
16 |
Ficodindia dell'Etna |
|
SKVN |
16 |
Fiore Sardo |
|
SKVN |
13 |
Fontina |
|
SKVN |
13 |
Formaggella del Luinese |
|
SKVN |
13 |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
|
SKVN |
13 |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
|
SKVN |
13 |
Fungo di Borgotaro |
|
SGN |
16 |
Garda |
|
SKVN |
15 |
Gorgonzola |
|
SKVN |
13 |
Grana Padano |
|
SKVN |
13 |
Irpinia – Colline dell'Ufita |
|
SKVN |
15 |
Kiwi Latina |
|
SGN |
16 |
La Bella della Daunia |
– |
SKVN |
16 |
Laghi Lombardi |
– |
SKVN |
15 |
Lametia |
|
SKVN |
15 |
Lardo di Colonnata |
|
SGN |
12 |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
|
SGN |
16 |
Limone Costa d'Amalfi |
|
SGN |
16 |
Limone di Siracusa |
|
SGN |
16 |
Limone di Sorrento |
|
SGN |
16 |
Limone Femminello del Gargano |
|
SGN |
16 |
Limone Interdonato Messina |
|
SGN |
16 |
Liquirizia di Calabria |
|
SKVN |
18 |
Lucca |
|
SKVN |
15 |
Marrone della Valle di Susa |
|
SGN |
16 |
Marrone del Mugello |
|
SGN |
16 |
Marrone di Caprese Michelangelo |
|
SKVN |
16 |
Marrone di Castel del Rio |
|
SGN |
16 |
Marrone di Combai |
|
SGN |
16 |
Marrone di Roccadaspide |
|
SGN |
16 |
Marrone di San Zeno |
|
SKVN |
16 |
Marroni del Monfenera |
|
SGN |
16 |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
|
SGN |
16 |
Mela di Valtellina |
|
SGN |
16 |
Mela Val di Non |
|
SKVN |
16 |
Melannurca Campana |
|
SGN |
16 |
Melanzana Rossa di Rotonda |
|
SKVN |
16 |
Miele della Lunigiana |
|
SKVN |
14 |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
|
SKVN |
14 |
Molise |
|
SKVN |
15 |
Montasio |
|
SKVN |
13 |
Monte Etna |
|
SKVN |
15 |
Monte Veronese |
|
SKVN |
13 |
Monti Iblei |
|
SKVN |
15 |
Mortadella Bologna |
|
SGN |
11 |
Mozzarella di Bufala Campana |
|
SKVN |
13 |
Murazzano |
|
SKVN |
13 |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
|
SGN |
16 |
Nocciola di Giffoni |
|
SGN |
16 |
Nocciola Romana |
|
SKVN |
16 |
Nocellara del Belice |
|
SKVN |
16 |
Oliva Ascolana del Piceno |
|
SKVN |
16 |
Pagnotta del Dittaino |
|
SKVN |
16 |
Pancetta di Calabria |
|
SKVN |
12 |
Pancetta Piacentina |
|
SKVN |
12 |
Pane casareccio di Genzano |
– |
SGN |
24 |
Pane di Altamura |
– |
SKVN |
24 |
Pane di Matera |
|
SGN |
24 |
Parmigiano Reggiano |
– |
SKVN |
13 |
Patata della Sila |
|
SGN |
16 |
Patata di Bologna |
|
SKVN |
16 |
Pecorino di Filiano |
|
SKVN |
13 |
Pecorino Romano |
|
SKVN |
13 |
Pecorino Sardo |
|
SKVN |
13 |
Pecorino Siciliano |
|
SKVN |
13 |
Pecorino Toscano |
|
SKVN |
13 |
Penisola Sorrentina |
|
SKVN |
15 |
Peperone di Pontecorvo |
|
SKVN |
16 |
Peperone di Senise |
|
SGN |
16 |
Pera dell'Emilia Romagna |
|
SGN |
16 |
Pera mantovana |
|
SGN |
16 |
PESCA di Leonforte |
|
SGN |
16 |
PESCA di Verona |
|
SGN |
16 |
PESCA e nettarina di Romagna |
|
SGN |
16 |
Piacentinu Ennese |
|
SKVN |
13 |
Piave |
|
SKVN |
13 |
Pistacchio verde di Bronte |
|
SKVN |
16 |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
|
SKVN |
16 |
Pomodoro di Pachino |
|
SGN |
16 |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
|
SKVN |
16 |
Porchetta di Ariccia |
|
SGN |
12 |
Pretuziano delle Colline Teramane |
|
SKVN |
15 |
Prosciutto Amatriciano |
|
SGN |
12 |
Prosciutto di Carpegna |
|
SKVN |
12 |
Prosciutto di Modena |
|
SKVN |
12 |
Prosciutto di Norcia |
|
SGN |
12 |
Prosciutto di Parma |
|
SKVN |
12 |
Prosciutto di Sauris |
|
SGN |
12 |
Prosciutto di S. Daniele |
|
SKVN |
11 |
Prosciutto Toscano |
|
SKVN |
12 |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
|
SKVN |
12 |
Provolone del Monaco |
|
SKVN |
13 |
Provolone Valpadana |
|
SKVN |
13 |
Quartirolo Lombardo |
|
SKVN |
13 |
Radicchio di Chioggia |
|
SGN |
16 |
Radicchio di Verona |
|
SGN |
16 |
Radicchio Rosso di Treviso |
|
SGN |
16 |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
|
SGN |
16 |
Ragusano |
|
SKVN |
13 |
Raschera |
|
SKVN |
13 |
Ricciarelli di Siena |
|
SGN |
24 |
Ricotta di Bufala Campana |
|
SKVN |
14 |
Ricotta Romana |
|
SKVN |
13 |
Riso del Delta del Po |
|
SGN |
16 |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
|
SKVN |
16 |
Riso Nano Vialone Veronese |
|
SGN |
16 |
Riviera Ligure |
|
SKVN |
15 |
Robiola di Roccaverano |
|
SKVN |
13 |
Sabina |
|
SKVN |
15 |
Salame Brianza |
|
SKVN |
12 |
Salame Cremona |
|
SGN |
12 |
Salame di Varzi |
|
SGN |
12 |
Salame d'oca di Mortara |
|
SGN |
12 |
Salame Piacentino |
|
SKVN |
12 |
Salame S. Angelo |
|
SGN |
12 |
Salamini italiani alla cacciatora |
|
SKVN |
12 |
Salsiccia di Calabria |
|
SKVN |
12 |
Salva Cremasco |
|
SKVN |
13 |
Sardegna |
|
SKVN |
15 |
Scalogno di Romagna |
|
SGN |
16 |
Sedano Bianco di Sperlonga |
|
SGN |
16 |
Seggiano |
|
SKVN |
15 |
Soppressata di Calabria |
|
SKVN |
12 |
Soprèssa Vicentina |
|
SKVN |
12 |
Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck |
|
SGN |
12 |
Spressa delle Giudicarie |
|
SKVN |
13 |
Stelvio; Stilfser |
|
SKVN |
13 |
Taleggio |
|
SKVN |
13 |
Tergeste |
|
SKVN |
15 |
Terra di Bari |
|
SKVN |
15 |
Terra d'Otranto |
|
SKVN |
15 |
Terre Aurunche |
|
SKVN |
15 |
Terre di Siena |
|
SKVN |
15 |
Terre Tarentine |
|
SKVN |
15 |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
|
SKVN |
17 |
Toma Piemontese |
|
SKVN |
13 |
Toscano |
|
SGN |
15 |
Tuscia |
|
SKVN |
15 |
Umbria |
|
SKVN |
15 |
Uva da tavola di Canicattì |
|
SGN |
16 |
Uva da tavola di Mazzarrone |
|
SGN |
16 |
Val di Mazara |
|
SKVN |
15 |
Valdemone |
|
SKVN |
15 |
Valle d'Aosta Fromadzo |
|
SKVN |
13 |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
|
SKVN |
12 |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad |
|
SKVN |
12 |
Valle del Belice |
|
SKVN |
15 |
Valli Trapanesi |
|
SKVN |
15 |
Valtellina Casera |
|
SKVN |
13 |
Vastedda della valle del Belìce |
|
SKVN |
13 |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
|
SKVN |
15 |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
|
SGN |
11 |
Zafferano dell'Aquila |
|
SKVN |
18 |
Zafferano di San Gimignano |
|
SKVN |
18 |
Zafferano di sardegna |
|
SKVN |
17 |
Zampone Modena |
|
SGN |
12 |
Beurre rose — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
SKVN |
15 |
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
SKVN |
14 |
Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
SGN |
12 |
Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
SGN |
11 |
Boeren-Leidse met sleutels |
|
SKVN |
13 |
Edam Holland |
|
SGN |
13 |
Gouda Holland |
|
SGN |
13 |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
|
SKVN |
13 |
Noord-Hollandse Edammer |
|
SKVN |
13 |
Noord-Hollandse Gouda |
|
SKVN |
13 |
Opperdoezer Ronde |
|
SKVN |
16 |
Westlandse druif |
|
SGN |
16 |
Andruty kaliskie |
|
SGN |
24 |
Bryndza Podhalańska |
|
SKVN |
13 |
Chleb prądnicki |
|
SGN |
24 |
Fasola korczyńska |
|
SGN |
16 |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca |
|
SKVN |
16 |
Jabłka grójeckie |
|
SGN |
16 |
Jabłka łąckie |
|
SGN |
16 |
Karp zatorski |
|
SKVN |
17 |
Kiełbasa lisiecka |
|
SGN |
12 |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
|
SGN |
24 |
Miód drahimski |
|
SGN |
14 |
Miód kurpiowski |
|
SGN |
14 |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
|
SGN |
14 |
Obwarzanek krakowski |
|
SGN |
24 |
Oscypek |
|
SKVN |
13 |
Podkarpacki miód spadziowy |
|
SKVN |
14 |
Redykołka |
|
SKVN |
13 |
Rogal świętomarciński |
|
SGN |
24 |
Śliwka szydłowska |
|
SGN |
16 |
Suska sechlońska |
|
SGN |
16 |
Truskawka kaszubska lub Kaszëbskô malëna |
|
SGN |
16 |
Wielkopolski ser smażony |
|
SGN |
13 |
Wiśnia nadwiślanka |
|
SKVN |
16 |
Alheira de Barroso-Montalegre |
|
SGN |
12 |
Alheira de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Ameixa d'Elvas |
|
SKVN |
16 |
Amêndoa Douro |
|
SKVN |
16 |
Ananás dos Açores/São Miguel |
|
SKVN |
16 |
Anona da Madeira |
|
SKVN |
16 |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
|
SGN |
16 |
Azeite de Moura |
|
SKVN |
15 |
Azeite de Trás-os-Montes |
|
SKVN |
15 |
Azeite do Alentejo Interior |
|
SKVN |
14 |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
|
SKVN |
15 |
Azeites do Norte Alentejano |
|
SKVN |
15 |
Azeites do Ribatejo |
|
SKVN |
15 |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
|
SKVN |
16 |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
|
SKVN |
16 |
Batata de Trás-os-montes |
|
SGN |
16 |
Batata doce de Aljezur |
|
SGN |
16 |
Borrego da Beira |
|
SGN |
11 |
Borrego de Montemor-o-Novo |
|
SGN |
11 |
Borrego do Baixo Alentejo |
|
SGN |
11 |
Borrego do Nordeste Alentejano |
|
SGN |
11 |
Borrego Serra da Estrela |
|
SKVN |
11 |
Borrego Terrincho |
|
SKVN |
11 |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Cabrito da Beira |
|
SGN |
11 |
Cabrito da Gralheira |
|
SGN |
11 |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
|
SGN |
11 |
Cabrito de Barroso |
|
SGN |
11 |
Cabrito Transmontano |
|
SKVN |
11 |
Cacholeira Branca de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Carnalentejana |
|
SKVN |
11 |
Carne Arouquesa |
|
SKVN |
11 |
Carne Barrosã |
|
SKVN |
11 |
Carne Cachena da Peneda |
|
SKVN |
11 |
Carne da Charneca |
|
SKVN |
11 |
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano |
|
SKVN |
11 |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
|
SGN |
11 |
Carne de Porco Alentejano |
|
SKVN |
11 |
Carne dos Açores |
|
SGN |
11 |
Carne Marinhoa |
|
SKVN |
11 |
Carne Maronesa |
|
SKVN |
11 |
Carne Mertolenga |
|
SKVN |
11 |
Carne Mirandesa |
|
SKVN |
11 |
Castanha da Terra Fria |
|
SKVN |
16 |
Castanha de Padrela |
|
SKVN |
16 |
Castanha dos Soutos da Lapa |
|
SKVN |
16 |
Castanha Marvão-Portalegre |
|
SKVN |
16 |
Cereja da Cova da Beira |
|
SGN |
16 |
Cereja de São Julião-Portalegre |
|
SKVN |
16 |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
|
SGN |
12 |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Chouriça doce de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
|
SGN |
12 |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Chouriço de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Chouriço Mouro de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Citrinos do Algarve |
|
SGN |
16 |
Cordeiro Bragançano |
|
SKVN |
11 |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
|
SGN |
11 |
Farinheira de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Farinheira de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Linguiça de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Linguiça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
|
SGN |
12 |
Lombo Branco de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Lombo Enguitado de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Maçã Bravo de Esmolfe |
|
SKVN |
16 |
Maçã da Beira Alta |
|
SGN |
16 |
Maçã da Cova da Beira |
|
SGN |
16 |
Maçã de Alcobaça |
|
SGN |
16 |
Maçã de Portalegre |
|
SGN |
16 |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
|
SKVN |
16 |
Mel da Serra da Lousã |
|
SKVN |
14 |
Mel da Serra de Monchique |
|
SKVN |
14 |
Mel da Terra Quente |
|
SKVN |
14 |
Mel das Terras Altas do Minho |
|
SKVN |
14 |
Mel de Barroso |
|
SKVN |
14 |
Mel do Alentejo |
|
SKVN |
14 |
Mel do Parque de Montezinho |
|
SKVN |
14 |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
|
SKVN |
14 |
Mel dos Açores |
|
SKVN |
14 |
Morcela de Assar de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Morcela de Cozer de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Morcela de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Ovos moles de Aveiro |
|
SGN |
24 |
Paio de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
|
SGN |
12 |
Painho de Portalegre |
|
SGN |
12 |
Paio de Beja |
|
SGN |
12 |
Pêra Rocha do Oeste |
|
SKVN |
16 |
Pêssego da Cova da Beira |
|
SGN |
16 |
Presunto de Barrancos |
|
SKVN |
12 |
Presunto de Barroso |
|
SGN |
12 |
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
|
SGN |
12 |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
|
SGN |
12 |
Presunto de Vinhais/Presunto Bísaro de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
|
SKVN |
12 |
Queijo de Azeitão |
|
SKVN |
13 |
Queijo de cabra Transmontano |
|
SKVN |
13 |
Queijo de Évora |
|
SKVN |
15 |
Queijo de Nisa |
|
SKVN |
13 |
Queijo do Pico |
|
SKVN |
13 |
Queijo mestiço de Tolosa |
|
SGN |
13 |
Queijo Rabaçal |
|
SKVN |
13 |
Queijo São Jorge |
|
SKVN |
13 |
Queijo Serpa |
|
SKVN |
13 |
Queijo Serra da Estrela |
|
SKVN |
13 |
Queijo Terrincho |
|
SKVN |
13 |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
|
SKVN |
13 |
Requeijão Serra da Estrela |
|
SKVN |
14 |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
|
SGN |
12 |
Salpicão de Vinhais |
|
SGN |
12 |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
|
SGN |
12 |
Vitela de Lafões |
|
SGN |
11 |
Magiun de prune Topoloveni |
|
SGN |
16 |
Bruna bönor från Öland |
|
SGN |
16 |
Kalix Löjrom |
|
SKVN |
17 |
Skånsk spettkaka |
|
SGN |
24 |
Svecia |
|
SGN |
13 |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
|
SKVN |
15 |
Kočevski gozdni med |
|
SKVN |
14 |
Nanoški sir |
|
SKVN |
13 |
Prleška tünka |
|
SGN |
12 |
Ptujski lük |
|
SGN |
16 |
Šebreljski želodec |
|
SGN |
12 |
Zgornjesavinjski želodec |
|
SGN |
12 |
Oravský korbáčik |
|
SGN |
13 |
Skalický trdelník |
|
SGN |
24 |
Slovenská bryndza |
|
SGN |
13 |
Slovenská parenica |
|
SGN |
13 |
Slovenský oštiepok |
|
SGN |
13 |
Tekovský salámový syr |
|
SGN |
13 |
Zázrivský korbáčik |
|
SGN |
13 |
Arbroath Smokies |
|
SGN |
17 |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
|
SKVN |
13 |
Bonchester cheese |
|
SKVN |
13 |
Buxton blue |
|
SKVN |
13 |
Cornish Clotted Cream |
|
SKVN |
14 |
Cornish Pasty |
|
SGN |
24 |
Cornish Sardines |
|
SGN |
17 |
Dorset Blue Cheese |
|
SGN |
13 |
Dovedale cheese |
|
SKVN |
13 |
Exmoor Blue Cheese |
|
SGN |
13 |
Gloucestershire cider/perry |
|
SGN |
18 |
Herefordshire cider/perry |
|
SGN |
18 |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
– |
SKVN |
11 |
Jersey Royal potatoes |
– |
SKVN |
16 |
Kentish ale and Kentish strong ale |
– |
SGN |
21 |
Lough Neagh Eel |
|
SGN |
17 |
Melton Mowbray Pork Pie |
|
SGN |
12 |
Native Shetland Wool |
|
SKVN |
36 |
Orkney beef |
– |
SKVN |
11 |
Orkney lamb |
– |
SKVN |
11 |
Rutland Bitter |
– |
SGN |
21 |
Scotch Beef |
– |
SGN |
11 |
Scotch Lamb |
– |
SGN |
11 |
Scottish Farmed Salmon |
– |
SGN |
17 |
Shetland Lamb |
– |
SKVN |
11 |
Single Gloucester |
– |
SKVN |
13 |
Staffordshire Cheese |
– |
SKVN |
13 |
Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese |
– |
SKVN |
13 |
Teviotdale Cheese |
|
SGN |
13 |
Traditional Cumberland Sausage |
|
SGN |
12 |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
|
SGN |
17 |
Welsh Beef |
|
SGN |
11 |
Welsh lamb |
|
SGN |
11 |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
|
SKVN |
13 |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
|
SKVN |
13 |
Whitstable oysters |
|
SGN |
17 |
Worcestershire cider/perry |
|
SGN |
18 |
Yorkshire Forced Rhubarb |
|
SKVN |
16 |
2 PRIEDĖLIS
ŠALIŲ TEISĖS AKTAI
Europos Sąjungos teisės aktai
2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).
2006 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1898/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos įgyvendinimo taisykles, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. liepos 2 d. Reglamentu (EB) Nr. 628/2008 (OL L 173, 2008 7 3, p. 3).
Šveicarijos Konfederacijos teisės aktai
1997 m. gegužės 28 d. įsakas dėl žemės ūkio produktų ir perdirbtų žemės ūkio produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2013 m. sausio 1 d. (RS 910.12, RO 2012 3631).“
(1) Remiantis galiojančiais Sąjungos teisės aktais, nurodytais 2 priedėlyje.
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/60 |
ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2014
2014 m. balandžio 9 d.
dėl 2003 m. spalio 21 d. Žemės ūkio jungtinio komiteto, įsteigto remiantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl prekybos žemės ūkio produktais, sprendimo Nr. 2/2003 dėl darbo grupių sudarymo ir šių grupių įgaliojimų priėmimo dalinio pakeitimo
(2014/374/ES)
ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, ypač į jo 6 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1) |
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.; |
(2) |
Susitarimo 12 priedas susijęs su žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga; |
(3) |
remiantis Susitarimo 12 priedo 15 straipsnio 6 dalimi, SKVN ir SGN darbo grupė padeda Žemės ūkio jungtiniam komitetui (toliau – Komitetas) pastarojo prašymu; |
(4) |
Komiteto sprendimu Nr. 2/2003 buvo sudarytos darbo grupės ir patvirtinti šių grupių įgaliojimai; |
(5) |
2011 m. gruodžio 1 d. patvirtinus Susitarimą dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo į Susitarimą įtrauktas 12 priedas, reikėtų iš dalies pakeisti Komiteto sprendimą Nr. 2/2003, visų pirma nuostatas, susijusias su pagrindu pagal Susitarimą ir SKVN ir SGN darbo grupės įgaliojimais, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
2003 m. spalio 21 d. Žemės ūkio jungtinio komiteto sprendimo Nr. 2/2003 dėl darbo grupių sudarymo ir šių grupių įgaliojimų priėmimo priedas, susijęs su SKVN ir SGN darbo grupe, dalis „SKVN/SGN darbo grupė“ pakeičiama taip:
„SKVN/SGN darbo grupė
Pagrindas pagal Susitarimą (12 priedas)
12 priedo dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos 15 straipsnio 6 pastraipa.
Darbo grupės įgaliojimai pagal 15 straipsnį
1. |
Nagrinėti visus su 12 priedu ir jo įgyvendinimu susijusius klausimus. |
2. |
Periodiškai nagrinėti šalių vidaus įstatymų ir kitų teisės aktų, taikomų 12 priede nurodytose srityse, pokyčius. |
3. |
Jungtiniam komitetui teikti 12 priedo priedėlių pritaikymo ir atnaujinimo pasiūlymus.“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. gegužės 1 d.
Priimta Berne 2014 m. balandžio 9 d.
Žemės ūkio jungtinio komiteto vardu
Europos Sąjungos delegacijos pirmininkė ir vadovė
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Šveicarijos delegacijos vadovas
Jacques CHAVAZ
Komiteto sekretorius
Ioannis VIRVILIS
20.6.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 180/62 |
ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 3/2014
2014 m. balandžio 9 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei
(2014/375/ES)
JUNGTINIS ŽEMĖS ŪKIO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomą susitarimą, numatantį Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, ypač į jo 2 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, ypač į jo 11 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.; |
(2) |
2007 m. rugsėjo 27 d. įsigaliojo Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei (toliau – papildomas susitarimas); |
(3) |
papildomo susitarimo priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant atnaujinti Lichtenšteino valstybinės įstaigos, kompetentingos klausimais, kuriuos kantonuose sprendžia žemės ūkio institucijos, adresą, siekiant atspindėti 2012 m. gegužės 4 d. įsigaliojusį Žemės ūkio jungtinio komiteto sprendimą Nr. 1/2012 dėl 7 priedo dėl prekybos vyno sektoriaus produktais dalinio pakeitimo, ir papildyti Lichtenšteino žemės ūkio ir maisto produktų kilmės nuorodų bei geografinių nuorodų sąrašą, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Papildomo susitarimo priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Antra dalies „Principas“ pastraipa pakeičiama taip: „Šveicarijos kantonų valdžios institucijoms numatytos pareigos, įpareigojimai ir įgaliojimai Lichtenšteine skiriami kompetentingoms valstybinėms įstaigoms. Klausimams, kuriuos kantonuose sprendžia žemės ūkio institucijos, spręsti skiriamas Aplinkos tarnybos žemės ūkio skyrius (Amt für Umwelt, Abteilung Landwirtschaft), Dr. Grass-Strasse 12, FL-9490 Vaduzas, o klausimams, kuriuos kantonuose sprendžia veterinarijos ir maisto institucijos, – Maisto inspekcijos ir veterinarijos reikalų tarnyba (Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen), Postplatz 2, FL-9494 Šanas.“ |
2. |
Įrašo „7 priedas. Dėl prekybos vyno sektoriaus produktais“ paantraštė „Saugomi Lichtenšteino kilmės vyno produktų pavadinimai (kaip apibrėžta 7 priedo 6 straipsnyje)“ pakeičiama paantrašte: „Saugomi Lichtenšteino kilmės vyno produktų pavadinimai (pagal 7 priedo 5 straipsnį)“. |
3. |
Į Šveicarijos geografinių nuorodų, kurių geografinė vietovė apima ir Lichtenšteino teritoriją, saugomų pagal Susitarimo 12 priedo 1 priedėlį, sąrašą įtraukiama ši geografinė nuoroda: „Werdenberger Sauerkäse/Liechtensteiner Sauerkäse/Bloderkäse (SKVN)“. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. gegužės 1 d.
Priimta Berne 2014 m. balandžio 9 d.
Žemės ūkio jungtinio komiteto vardu
Europos Sąjungos delegacijos pirmininkė ir vadovė
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Šveicarijos delegacijos vadovas
Jacques CHAVAZ
Komiteto sekretorius
Ioannis VIRVILIS