ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 154

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

57 tomas
2014m. gegužės 22d.


Turinys

 

III   Kiti aktai

Puslapis

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 213/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

1

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 214/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

3

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 215/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

5

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 216/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

6

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 217/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

8

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 218/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

11

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 219/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

12

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 220/2013, kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

13

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 221/2013, kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

15

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 222/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

17

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 223/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

20

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 224/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

21

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 225/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

22

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 226/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

24

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 228/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

25

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 229/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

28

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 230/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

30

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 231/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

32

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 232/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

34

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 233/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

36

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 234/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

37

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 235/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

38

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 236/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

39

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 237/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

40

 

*

2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 238/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

42

 

 

Pranešimas skaitytojui

 

*

Pastaba skaitytojui (žr. 44 puslapį)

44

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


III Kiti aktai

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/1


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 213/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 415/2013, kuriuo nustatomi papildomi ES etaloninių pasiutligės, galvijų tuberkuliozės ir bičių sveikatos tyrimų laboratorijų įsipareigojimai ir užduotys, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 737/2008 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 87/2011 (1);

(2)

Reglamentu (ES) Nr. 415/2013 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 87/2011 (2), todėl pagal EEE susitarimą jis turi būti panaikintas;

(3)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(4)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo I skyriaus 3.2 dalis iš dalies keičiama taip:

1.

41 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 737/2008) papildomas šia įtrauka:

„—

32013 R 0415: 2013 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 415/2013 (OL L 125, 2013 5 7, p. 7).“

2.

Po 46 punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 175/2010) įterpiamas šis punktas:

„47.

32013 R 0415: 2013 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 415/2013, kuriuo nustatomi papildomi ES etaloninių pasiutligės, galvijų tuberkuliozės ir bičių sveikatos tyrimų laboratorijų įsipareigojimai ir užduotys, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 737/2008 ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 87/2011 (OL L 125, 2013 5 7, p. 7).

Šis teisės aktas Islandijai taikomas tose srityse, kurios nurodytos įžanginės dalies 2 dalyje.“

2 straipsnis

I priedo I skyriaus 1.1 dalies 11 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004) septintoji įtrauka (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 87/2011) išbraukiama.

3 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 415/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 125, 2013 5 7, p. 7.

(2)  OL L 29, 2011 2 3, p. 1.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/3


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 214/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. balandžio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/177/ES, kuriuo dėl pripažinimo, kad tam tikruose Ispanijos regionuose oficialiai nenustatyta bruceliozės (B. melitensis), iš dalies keičiamas Sprendimo 93/52/EEB II priedas ir kuriuo dėl paskelbimo, kad tam tikruose Ispanijos regionuose oficialiai nenustatyta bruceliozės ir tam tikruose Italijos ir Lenkijos regionuose oficialiai nenustatyta enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiami Sprendimo 2003/467/EB II ir III priedai (1);

(2)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl gyvų gyvūnų, išskyrus žuvis ir akvakultūros gyvūnus. Su minėtais klausimais susiję teisės aktai netaikomi Islandijai, kaip nurodyta EEE susitarimo I priedo I skyriaus įžanginės dalies 2 pastraipoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Islandijai;

(3)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(4)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo I skyriaus 4.2 dalies 14 punktas (Komisijos sprendimas 93/52/EEB) ir 70 punktas (Komisijos sprendimas 2003/467/EB) papildomi šia įtrauka:

„—

32013 D 0177: 2013 m. balandžio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/177/ES (OL L 103, 2013 4 12, p. 5).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo sprendimo 2013/177/ES tekstas norvegų kalba yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 103, 2013 4 12, p. 5.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/5


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 215/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/213/ES, kuriuo dėl nacionalinių priemonių, kuriomis siekiama, kad į tam tikras Airijos ir Jungtinės Karalystės teritorijas nepatektų austrių herpes virusas 1 μνar (OsHV-1 μνar), iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/221/ES (1);

(2)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(3)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo I skyriaus 4.2 dalies 94 punktas (Komisijos sprendimas 2010/221/ES) papildomas šia įtrauka:

„—

32013 D 0213: 2013 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/213/ES (OL L 120, 2013 5 1, p. 16).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo sprendimo 2013/213/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 120, 2013 5 1, p. 16.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/6


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 216/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gegužės 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 469/2013 dėl leidimo naudoti DL-metioniną, DL-metionino natrio druską, metionino hidroksianalogą, metionino hidroksianalogo kalcio druską, metionino hidroksianalogo izopropilakrilatą, vinilpiridino ir stireno kopolimeru apsaugotą DL-metioniną ir etilceliulioze apsaugotą DL-metioniną kaip pašarų priedus (1) su pataisymais, padarytais OL L 145, 2013 5 31, p. 37;

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 601/2013 dėl leidimo naudoti kobalto(II) acetato tetrahidratą, kobalto(II) karbonatą, kobalto(II) karbonato hidroksido (2:3) monohidratą, kobalto(II) sulfato heptahidratą ir dengtą granuliuotą kobalto(II) karbonato hidroksido (2:3) monohidratą kaip pašarų priedus (2);

(3)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 667/2013 dėl leidimo naudoti diklazurilą kaip dedeklinių vištaičių pašarų priedą (leidimo turėtojas – Eli Lilly and Company Ltd.) ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 162/2003 (3);

(4)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 152/2009 nuostatos dėl ėminių ėmimo ir analizės metodų (4);

(5)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 667/2013 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 162/2003 (5), todėl pagal EEE susitarimą jis turi būti panaikintas;

(6)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(7)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

31o punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009) papildomas šia įtrauka:

„—

32013 R 0691: 2013 m. liepos 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2013 (OL L 197, 2013 7 20, p. 1).“

2.

Po 83 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 413/2013) įterpiami šie punktai:

„84.

32013 R 0469: 2013 m. gegužės 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 469/2013 dėl leidimo naudoti DL-metioniną, DL-metionino natrio druską, metionino hidroksianalogą, metionino hidroksianalogo kalcio druską, metionino hidroksianalogo izopropilakrilatą, vinilpiridino ir stireno kopolimeru apsaugotą DL-metioniną ir etilceliulioze apsaugotą DL-metioniną kaip pašarų priedus (OL L 136, 2013 5 23, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 145, 2013 5 31, p. 37.

85.

32013 R 0601: 2013 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 601/2013 dėl leidimo naudoti kobalto(II) acetato tetrahidratą, kobalto(II) karbonatą, kobalto(II) karbonato hidroksido (2:3) monohidratą, kobalto(II) sulfato heptahidratą ir dengtą granuliuotą kobalto(II) karbonato hidroksido (2:3) monohidratą kaip pašarų priedus (OL L 172, 2013 6 25, p. 14).

86.

32013 R 0667: 2013 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 667/2013 dėl leidimo naudoti diklazurilą kaip dedeklinių vištaičių pašarų priedą (leidimo turėtojas – Eli Lilly and Company Ltd.) ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 162/2003 (OL L 192, 2013 7 13, p. 35).“

3.

37 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 162/2003) išbraukiamas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 469/2013 su pataisymais, padarytais OL L 145, 2013 5 31, p. 37, (ES) Nr. 601/2013 ir (ES) Nr. 667/2013 ir Reglamento (ES) Nr. 691/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 136, 2013 5 23, p. 1.

(2)  OL L 172, 2013 6 25, p. 14.

(3)  OL L 192, 2013 7 13, p. 35.

(4)  OL L 197, 2013 7 20, p. 1.

(5)  OL L 26, 2003 1 31, p. 3.

(6)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/8


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 217/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 288/2013 dėl leidimų naudoti preparatą Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012), suteiktų reglamentais (EB) Nr. 256/2002, (EB) Nr. 1453/2004, (EB) Nr. 255/2005, (EB) Nr. 1200/2005, (EB) Nr. 166/2008 ir (EB) Nr. 378/2009, sustabdymo (1);

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gegužės 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 427/2013 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae (NCYC R646) gaminamą selenometioniną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, ir kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 1750/2006, (EB) Nr. 634/2007 ir (EB) Nr. 900/2009 nuostatos dėl didžiausio selenizuotų mielių kiekio kaip priedo (2);

(3)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. birželio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 544/2013 dėl leidimo naudoti Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 ir Enterococcus faecium DSM 21913 preparatą kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Biomin GmbH“) (3);

(4)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 642/2013 dėl leidimo niaciną ir niacinamidą naudoti kaip visų rūšių gyvūnams skirtus pašarų priedus (4);

(5)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 643/2013 dėl leidimo mėlynąjį patentuotą V naudoti kaip nemaistinių gyvūnų pašarų priedą, kuriuo keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 358/2005 (5);

(6)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 651/2013 dėl leidimo naudoti nuosėdinės kilmės klinoptilolitą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1810/2005 (6);

(7)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 725/2013 dėl leidimo naudoti amonio chloridą kaip atrajotojų, kačių ir šunų pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė BASF SE) (7);

(8)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(9)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1zzg punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 358/2005) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32013 R 0643: 2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 643/2013 (OL L 186, 2013 7 5, p. 7).“

2.

1zzq punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1810/2005) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32013 R 0651: 2013 m. liepos 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 651/2013 (OL L 189, 2013 7 10, p. 1).“

3.

1zzze punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1750/2006), 1zzzt punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 634/2007) ir 1zzzzzl punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 900/2009) papildomi taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32013 R 0427: 2013 m. gegužės 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 427/2013 (OL L 127, 2013 5 9, p. 20).“

4.

Po 86 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 667/2013) įterpiami šie punktai:

„87.

32013 R 0288: 2013 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 288/2013 dėl leidimų naudoti preparatą Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012), suteiktų reglamentais (EB) Nr. 256/2002, (EB) Nr. 1453/2004, (EB) Nr. 255/2005, (EB) Nr. 1200/2005, (EB) Nr. 166/2008 ir (EB) Nr. 378/2009, sustabdymo (OL L 86, 2013 3 26, p. 15).

88.

32013 R 0427: 2013 m. gegužės 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 427/2013 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae (NCYC R646) gaminamą selenometioniną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, ir kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 1750/2006, (EB) Nr. 634/2007 ir (EB) Nr. 900/2009 nuostatos dėl didžiausio selenizuotų mielių kiekio kaip priedo (OL L 127, 2013 5 9, p. 20).

89.

32013 R 0544: 2013 m. birželio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 544/2013 dėl leidimo naudoti Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 ir Enterococcus faecium DSM 21913 preparatą kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Biomin GmbH“) (OL L 163, 2013 6 15, p. 13).

90.

32013 R 0642: 2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 642/2013 dėl leidimo niaciną ir niacinamidą naudoti kaip visų rūšių gyvūnams skirtus pašarų priedus (OL L 186, 2013 7 5, p. 4).

91.

32013 R 0643: 2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 643/2013 dėl leidimo mėlynąjį patentuotą V naudoti kaip nemaistinių gyvūnų pašarų priedą, kuriuo keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 358/2005 (OL L 186, 2013 7 5, p. 7).

92.

32013 R 0651: 2013 m. liepos 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 651/2013 dėl leidimo naudoti nuosėdinės kilmės klinoptilolitą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1810/2005 (OL L 189, 2013 7 10, p. 1.

93.

32013 R 0725: 2013 m. liepos 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 725/2013 dėl leidimo naudoti amonio chloridą kaip atrajotojų, kačių ir šunų pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė BASF SE) (OL L 202, 2013 7 27, p. 17).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 288/2013, (ES) Nr. 427/2013, (ES) Nr. 544/2013, (ES) Nr. 642/2013, (ES) Nr. 643/2013, (ES) Nr. 651/2013 ir (ES) Nr. 725/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 86, 2013 3 26, p. 15.

(2)  OL L 127, 2013 5 9, p. 20.

(3)  OL L 163, 2013 6 15, p. 13.

(4)  OL L 186, 2013 7 5, p. 4.

(5)  OL L 186, 2013 7 5, p. 7.

(6)  OL L 189, 2013 7 10, p. 1.

(7)  OL L 202, 2013 7 27, p. 17.

(8)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/11


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 218/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 636/2013 dėl leidimo cinko chelatą metioniną (1:2) naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (1);

(2)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(3)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Po EEE susitarimo I priedo II skyriaus 93 punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) Nr. 725/2013) įtraukiamas šis punktas:

„94.

32013 R 0636: 2013 m. liepos 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 636/2013 dėl leidimo cinko chelatą metioniną (1:2) naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 183, 2013 7 2, p. 3).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 636/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 183, 2013 7 2, p. 3.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/12


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 219/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. liepos 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/404/ES, kuriuo Vokietijai pagal Tarybos direktyvą 2002/53/EB leidžiama savo teritorijoje uždrausti prekiauti kai kurių veislių kanapėmis, išvardytomis Bendrajame žemės ūkio augalų rūšių veislių kataloge (1);

(2)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl fitosanitarijos klausimų. Teisės aktai dėl fitosanitarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(3)

todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Po EEE susitarimo I priedo III skyriaus antraštinės dalies „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA DERAMAI ATSIŽVELGIA“ 83 punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/340/ES) įterpiamas šis punktas:

„84.

32013 D 0404: 2013 m. liepos 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/404/ES, kuriuo Vokietijai pagal Tarybos direktyvą 2002/53/EB leidžiama savo teritorijoje uždrausti prekiauti kai kurių veislių kanapėmis, išvardytomis Bendrajame žemės ūkio augalų rūšių veislių kataloge (OL L 202, 2013 7 27, p. 33).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo sprendimo 2013/404/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 202, 2013 7 27, p. 33.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/13


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 220/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2013 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013 dėl daigų ir sėklų daigams auginti atsekamumo reikalavimų (1) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

2013 m. kovo 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 241/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios chlorantraniliprolio, fludioksonilo ir proheksadiono likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai (2), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(3)

2013 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 251/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios aminopiralido, bifenazato, kaptano, fluazinamo, fluopikolido, folpeto, krezoksimetilo, pentiopirado, prokvinazido, piridato ir tembotriono likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai (3), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(4)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl pašarų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(5)

todėl EEE susitarimo I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo II skyriaus 40 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32013 R 0241: 2013 m. kovo 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 241/2013 (OL L 75, 2013 3 19, p. 1);

32013 R 0251: 2013 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 251/2013 (OL L 88, 2013 3 27, p. 1).“

2 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

54zzy punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32013 R 0241: 2013 m. kovo 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 241/2013 (OL L 75, 2013 3 19, p. 1);

32013 R 0251: 2013 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 251/2013 (OL L 88, 2013 3 27, p. 1).“

2.

Po 74 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 788/2012) įterpiamas šis punktas:

„75.

32013 R 0208: 2013 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013 dėl daigų ir sėklų daigams auginti atsekamumo reikalavimų (OL L 68, 2013 3 12, p. 16).“

3 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 208/2013 ir reglamentų (ES) Nr. 241/2013 ir (ES) Nr. 251/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 68, 2013 3 12, p. 16.

(2)  OL L 75, 2013 3 19, p. 1.

(3)  OL L 88, 2013 3 27, p. 1.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/15


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 221/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 212/2013, kuriuo dėl produktų sąrašo papildymo ir pakeitimo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 I priedas (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

2013 m. kovo 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 293/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios emamektino benzoato, etofenprokso, etoksazolio, flutriafolo, glifosato, fosmeto, piraklostrobino, spinosado ir spirotetramato likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai (2), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(3)

2013 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 500/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios acetamiprido, Adoxophyes orana granuloviruso BV-0001 padermės, azoksistrobino, klotianidino, fenpirazamino, heptamalksilogliukano, metrafenono, Paecilomyces lilacinus 251 padermės, propikonazolo, kvizalofopo-p, spiromezifeno, tebukonazolio, tiametoksamo ir cukinijų geltonosios mozaikos viruso (silpnos padermės) koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II, III ir IV priedai (3), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(4)

2013 m. liepos 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 668/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios 2,4-DB, dimetomorfo, indoksakarbo ir piraklostrobino likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai (4), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(5)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl pašarų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(6)

todėl EEE susitarimo I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo I priedo II skyriaus 40 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32013 R 0212: 2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 212/2013 (OL L 68, 2013 3 12, p. 30);

32013 R 0293: 2013 m. kovo 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 293/2013 (OL L 96, 2013 4 5, p. 1);

32013 R 0500: 2013 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 500/2013 (OL L 151, 2013 6 4, p. 1);

32013 R 0668: 2013 m. liepos 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 668/2013 (OL L 192, 2013 7 13, p. 39).“

2 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XII skyriaus 54zzy punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32013 R 0212: 2013 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 212/2013 (OL L 68, 2013 3 12, p. 30);

32013 R 0293: 2013 m. kovo 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 293/2013 (OL L 96, 2013 4 5, p. 1);

32013 R 0500: 2013 m. gegužės 30 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 500/2013 (OL L 151, 2013 6 4, p. 1);

32013 R 0668: 2013 m. liepos 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 668/2013 (OL L 192, 2013 7 13, p. 39).“

3 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 212/2013, (ES) Nr. 293/2013, (ES) Nr. 500/2013 ir (ES) Nr. 668/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 68, 2013 3 12, p. 30.

(2)  OL L 96, 2013 4 5, p. 1.

(3)  OL L 151, 2013 6 4, p. 1.

(4)  OL L 192, 2013 7 13, p. 39.

(5)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/17


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 222/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2013 m. gegužės 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 438/2013, kuriuo dėl tam tikrų maisto priedų naudojimo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

2013 m. gegužės 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 497/2013, kuriuo iš dalies keičiamas ir taisomas Reglamentas (ES) Nr. 231/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos (2), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(3)

2013 m. birželio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 509/2013, kuriuo dėl keleto priedų naudojimo tam tikruose alkoholiniuose gėrimuose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas (3), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(4)

2013 m. birželio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 510/2013, kuriuo dėl geležies oksidų ir geležies hidroksidų (E 172), hidroksipropilmetilceliuliozės (E 464) ir polisorbatų (E 432–E 436) naudojimo tam tikriems vaisiams ženklinti iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 I, II ir III priedai (4), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(5)

2013 m. birželio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 536/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 432/2012 dėl tam tikrų leidžiamų vartoti teiginių apie maisto produktų sveikumą, išskyrus teiginius apie susirgimo rizikos mažinimą, vaikų vystymąsi ir sveikatą, sąrašo sudarymo (5), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(6)

2013 m. birželio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 545/2013, kuriuo dėl kvapiosios medžiagos 3-acetil-2,5-dimetiltiofeno iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedas (6), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(7)

2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 dėl kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų, specialiosios medicininės paskirties maisto produktų ir viso paros raciono pakaitalų svoriui kontroliuoti ir kuriuo panaikinami Tarybos direktyva 92/52/EEB, Komisijos direktyvos 96/8/EB, 1999/21/EB, 2006/125/EB ir 2006/141/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 41/2009 ir (EB) Nr. 953/2009 (7), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(8)

2013 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 718/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 608/2004 dėl maisto produktų ir maisto ingredientų, į kuriuos įdėta fitosterolių, fitosterolio esterių, fitostanolių ir (arba) fitostanolio esterių, ženklinimo (8), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(9)

Reglamentu (ES) Nr. 609/2013 nuo 2016 m. liepos 20 d. panaikinami Komisijos reglamentas (EB) Nr. 41/2009 (9) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB (10), kurie yra įtraukti į EEE susitarimą ir todėl turi būti panaikinti pagal EEE susitarimą nuo 2016 m. liepos 20 d.;

(10)

Reglamentu (ES) Nr. 609/2013 nuo jo 11 straipsnio 1 dalyje nurodytų deleguotųjų aktų taikymo dienos panaikinami Komisijos reglamentas (EB) Nr. 953/2009 (11) ir Komisijos direktyvos 96/8/EB (12), 1999/21/EB (13), 2006/125/EB (14) ir 2006/141/EB (15), kurie yra įtraukti į EEE susitarimą ir todėl turi būti panaikinti pagal EEE susitarimą nuo Reglamento (ES) Nr. 609/2013 11 straipsnio 1 dalyje nurodytų deleguotųjų aktų taikymo EEE dienos;

(11)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl maisto produktų. Teisės aktai dėl maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(12)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

54zzo punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32013 R 0718: 2013 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 718/2013 (OL L 201, 2013 7 26, p. 49).“

2.

54zzzzr punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32013 R 0438: 2013 m. gegužės 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 438/2013 (OL L 129, 2013 5 14, p. 28),

32013 R 0509: 2013 m. birželio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 509/2013 (OL L 150, 2013 6 4, p. 13),

32013 R 0510: 2013 m. birželio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 510/2013 (OL L 150, 2013 6 4, p. 17).“

3.

54zzzzs punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2008) papildomas šia įtrauka:

„—

32013 R 0545: 2013 m. birželio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 545/2013 (OL L 163, 2013 6 15, p. 15).“

4.

54zzzzzp punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 432/2012) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32013 R 0536: 2013 m. birželio 11 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 536/2013 (OL L 160, 2013 6 12, p. 4).“

5.

69 punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 231/2012) papildomas šia įtrauka:

„—

32013 R 0497: 2013 m. gegužės 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 497/2013 (OL L 143, 2013 5 30, p. 20).“

6.

Po 75 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013) įterpiami šie punktai:

„76.

32013 R 0545: 2013 m. birželio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 545/2013, kuriuo dėl kvapiosios medžiagos 3-acetil-2,5-dimetiltiofeno iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2008 I priedas (OL L 163, 2013 6 15, p. 15).

77.

32013 R 0609: 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 dėl kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų, specialiosios medicininės paskirties maisto produktų ir viso paros raciono pakaitalų svoriui kontroliuoti ir kuriuo panaikinami Tarybos direktyva 92/52/EEB, Komisijos direktyvos 96/8/EB, 1999/21/EB, 2006/125/EB ir 2006/141/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 41/2009 ir (EB) Nr. 953/2009 (OL L 181, 2013 6 29, p. 35).“

7.

54zzzza punkto (Reglamentas (EB) Nr. 41/2009) ir 54zzzzj punkto (Direktyva 2009/39/EB) tekstas išbraukiamas nuo 2016 m. liepos 20 d.

8.

54p punkto (Direktyva 96/8/EB), 54w punkto (Direktyva 1999/21/EB), 54zzza punkto (Direktyva 2006/125/EB), 54zzzv punkto (Direktyva 2006/141/EB) ir 54zzzzl punkto (Reglamentas (EB) Nr. 953/2009) tekstas išbraukiamas nuo Reglamento (ES) Nr. 609/2013 11 straipsnio 1 dalyje nurodytų deleguotųjų aktų taikymo EEE dienos.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 438/2013, (ES) Nr. 497/2013, (ES) Nr. 509/2013, (ES) Nr. 510/2013, (ES) Nr. 536/2013, (ES) Nr. 545/2013, (ES) Nr. 609/2013 ir (ES) Nr. 718/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (16).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 129, 2013 5 14, p. 28.

(2)  OL L 143, 2013 5 30, p. 20.

(3)  OL L 150, 2013 6 4, p. 13.

(4)  OL L 150, 2013 6 4, p. 17.

(5)  OL L 160, 2013 6 12, p. 4.

(6)  OL L 163, 2013 6 15, p. 15.

(7)  OL L 181, 2013 6 29, p. 35.

(8)  OL L 201, 2013 7 26, p. 49.

(9)  OL L 16, 2009 1 21, p. 3.

(10)  OL L 124, 2009 5 20, p. 21.

(11)  OL L 269, 2009 10 14, p. 9.

(12)  OL L 55, 1996 3 6, p. 22.

(13)  OL L 91, 1999 4 7, p. 29.

(14)  OL L 339, 2006 12 6, p. 16.

(15)  OL L 401, 2006 12 30, p. 1.

(16)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/20


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 223/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą įtraukta 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2009/135/EB, kuria dėl kraujo ir kraujo komponentų trūkumo pavojų dėl gripo A(H1N1) pandemijos leidžiama laikinai nukrypti nuo tam tikrų Direktyvos 2004/33/EB III priede nustatytų kraujo ir kraujo komponentų donorų tinkamumo kriterijų (1), nustojo galioti 2010 m. birželio 30 d., todėl nuoroda į ją turėtų būti išbraukta iš EEE susitarimo;

(2)

dėl praktinių priežasčių II priedo XIII skyriaus antraštinės dalies „TEISĖS AKTAI, Į KURIUOS ATSIŽVELGIA SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS“ teisės aktai pernumeruojami;

(3)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XIII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

15zk punkto (Direktyva 2009/135/EB) tekstas išbraukiamas.

2.

Antraštinės dalies „TEISĖS AKTAI, Į KURIUOS ATSIŽVELGIA SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS“ 16 (Komisijos komunikatas 310/86)–18 (Komisijos sprendimas 2010/453/ES) punktai tampa 1–3 punktais.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 288, 2009 11 4, p. 7.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/21


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 224/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2013 m. gegužės 17 d. Komisijos direktyva 2013/27/ES, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB, į jos I priedą įrašant veikliąją medžiagą chlorfenapirą (1), turi būti įtraukta į EEE susitarimą;

(2)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XV skyriaus 12n punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32013 L 0027: 2013 m. gegužės 17 d. Komisijos direktyva 2013/27/ES (OL L 135, 2013 5 22, p. 10).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2013/27/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 135, 2013 5 22, p. 10.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/22


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 225/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

Reglamentu (ES) Nr. 528/2012 panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB (2), kuri įtraukta į EEE susitarimą ir todėl pagal EEE susitarimą turi būti panaikinta;

(3)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 528/2012 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

Lichtenšteinui šis sprendimas įsigalioja tą pačią dieną arba Lichtenšteino ir Šveicarijos susitarimo dėl bendradarbiavimo biocidinių produktų autorizacijos procedūrų srityje pagal Reglamentą (ES) Nr. 528/2012 įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 167, 2012 6 27, p. 1.

(2)  OL L 123, 1998 4 24, p. 1.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


PRIEDAS

II priedo XV skyriaus 12n punkto tekstas (Direktyva 98/8/EB) pakeičiamas taip:

32012 R 0528: 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

ELPA valstybės dalyvauja Europos cheminių medžiagų agentūros (toliau – Agentūra), įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006, veikloje.

b)

Nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, Reglamente (ES) Nr. 528/2012 vartojamas terminas „valstybė (-ės) narė (-ės)“, be tame reglamente vartojamos prasmės, įgyja papildomą prasmę ir apima ELPA valstybes.

c)

ELPA valstybių atveju, Agentūra reikiamais ir tinkamais atvejais padeda ELPA priežiūros institucijai arba tam tikrais atvejais nuolatiniam komitetui vykdyti atitinkamas jų užduotis.

d)

35 straipsnis papildomas šia dalimi:

„4.   ELPA valstybės turi teisę visapusiškai dalyvauti koordinavimo grupės veikloje ir joje turi tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti. Koordinavimo grupės darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiam ELPA valstybių dalyvavimui.“

e)

44 straipsnio 5 dalis papildoma šia pastraipa:

„Komisijai suteikus Sąjungos autorizaciją arba nusprendus, kad Sąjungos autorizacija neturi būti suteikta, ELPA valstybės tuo pačiu metu per 30 dienų po Komisijos sprendimo priims atitinkamus sprendimus. Apie tai pranešama EEE jungtiniam komitetui, kuris periodiškai skelbia tokių sprendimų sąrašus Oficialiojo leidinio EEE priede.“

f)

48 straipsnis papildomas šia dalimi:

„4.   Jei Komisija Sąjungos autorizaciją panaikina ar iš dalies pakeičia, ELPA valstybės panaikina ar iš dalies pakeičia atitinkamą sprendimą.“

g)

49 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Jei Komisija Sąjungos autorizaciją panaikina, ELPA valstybės panaikina atitinkamą sprendimą.“

h)

50 straipsnis papildomas šia dalimi:

„4.   Jei Komisija iš dalies pakeičia Sąjungos autorizaciją, ELPA valstybės iš dalies pakeičia atitinkamą sprendimą.“

i)

75 straipsnis papildomas šia dalimi:

„5.   ELPA valstybės turi teisę visapusiškai dalyvauti Biocidinių produktų komiteto veikloje ir jame turi tokias pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti.“

j)

78 straipsnis papildomas šia dalimi:

„3.   Įsigaliojus šiam sprendimui, ELPA valstybės dalyvauja Agentūros finansavimo veikloje. Šiuo tikslu mutatis mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros.“

k)

Kilus bet kokiems Susitariančiųjų Šalių ginčams dėl šių nuostatų administravimo, Susitarimo VII dalis taikoma mutatis mutandis.“


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/24


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 226/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2012 m. vasario 22 d. Komisijos direktyva 2012/4/ES, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2008/43/EB, nustatanti civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų atpažinties ir susekamumo sistemą pagal Tarybos direktyvą 93/15/EEB (1), turi būti įtraukta į EEE susitarimą;

(2)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XXIX skyriaus 5 punktas (Komisijos direktyva 2008/43/EB) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32012 L 0004:2012 m. vasario 22 d. Komisijos direktyva 2012/4/ES (OL L 50, 2012 2 23, p. 18).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2012/4/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 50, 2012 2 23, p. 18.

(2)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/25


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 228/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1070/2009, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

visa oro erdvė, kurioje Islandija yra atsakinga už oro eismo paslaugų teikimą, patenka į ICAO NAT regioną, kuriame vykdomas regioninis planavimas ir sudaryti regioniniai susitarimai, kuriais sudaroma galimybė vykdyti veiklą kaip funkciniame oro erdvės bloke ir tenkinami veiklos poreikiai bei reikalavimai, kurie skiriasi nuo ICAO EUR ir AFI regionų;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

66t punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 549/2004) tekstas iš dalies keičiamas taip:

i)

įrašomas šis tekstas:

„su pakeitimais, padarytais:

32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“;

ii)

a adaptacijos tekstas pakeičiamas taip:

„5 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis:

„6.   ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja pagal 1 dalį įsteigtame komitete, tačiau neturi balso teisės.

7.   Bendro dangaus komitete ELPA priežiūros institucijai suteikiamas stebėtojos statusas.““;

iii)

b adaptacija tampa h adaptacija;

iv)

įterpiamos šios adaptacijos:

„b)

11 straipsnyje, kiek tai susiję su Islandija, žodžiai „Bendrijos masto“ formuluojami „regioniniai ar nacionaliniai“.

c)

11 straipsnis taikomas Islandijai nuo 2015 m. sausio 1 d.

d)

11 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys formuluojamas taip:

„ELPA valstybių nuolatinis komitetas gali paskirti Eurokontrolę ar kitą nepriklausomą kompetentingą įstaigą atlikti „veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos vaidmenį“. Jei Komisija paskyrė veiklos rezultatų apžvalgos įstaigą, ELPA valstybių nuolatinis komitetas panašiomis aplinkybėmis stengsis paskirti tą pačią įstaigą toms pačioms su ELPA valstybėmis susijusioms užduotims vykdyti.“

e)

11 straipsnio 3 dalies c punktas papildomas šia pastraipa:

„Jei funkcinis oro erdvės blokas apima vienos ar kelių ES valstybių narių ir vienos ar kelių ELPA valstybių oro erdvę, šiame punkte išdėstytas su ES valstybėmis narėmis susijusias užduotis ir įgaliojimus vykdo Komisija, o su ELPA valstybėmis susijusias užduotis ir įgaliojimus vykdo ELPA priežiūros institucija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija šiuo atžvilgiu bendradarbiauja siekdamos priimti identiškas pozicijas.“

f)

11 straipsnio 3 dalies e punktas papildomas šia pastraipa:

„Jei vertinami su viena ar keliomis ES valstybėmis narėmis ir viena ar keliomis ELPA valstybėmis susiję tiksliniai veiklos rodikliai, su ELPA valstybėmis susijusį vertinimą atlieka ELPA priežiūros institucija, o su ES valstybėmis narėmis susijusį vertinimą atlieka Komisija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija bendradarbiauja siekdamos bendrai pateikti vertinimo rezultatus Bendro dangaus komitetui.“

g)

13a straipsnyje, kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, žodžiai „valstybės narės ir Komisija“ formuluojami „ELPA valstybės ir ELPA priežiūros institucija“.“

2.

66u punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004) tekstas iš dalies keičiamas taip:

i)

Įrašomas šis tekstas:

„su pakeitimais, padarytais:

32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“;

ii)

a, b, c ir d adaptacijos tampa d, e, f ir g adaptacijomis;

iii)

įterpiamos šios adaptacijos:

„a)

Kiek tai susiję su Islandija, 9a straipsnio 2 dalies c punktas formuluojamas taip:

„užtikrina darną su Europos maršrutų tinklu, įsteigtu pagal Oro erdvės reglamento 6 straipsnį, ar ICAO NAT regione įsteigtu maršrutų tinklu;“

b)

Kiek tai susiję su Islandija, 9a straipsnio 2 dalies i punktas formuluojamas taip:

„palengvina derinimą su regioniniais ar nacionaliniais tiksliniais veiklos rodikliais.“

c)

9a straipsnio 6 dalis papildoma šia pastraipa:

„Komisija ir ELPA priežiūros institucija įvertina, kaip funkciniai oro erdvės blokai, apimantys vieną ar kelias ES valstybes nares ir vieną ar kelias ELPA valstybes, atitinka 2 dalyje nustatytus reikalavimus, ir bendradarbiauja, siekdamos bendrai pateikti vertinimo rezultatus aptarimui Bendro dangaus komitete. Jei Komisija ir ELPA priežiūros institucija išsiaiškina, kad oro erdvės blokas neatitinka reikalavimų, jos pradeda dialogą su atitinkamomis ES valstybėmis narėmis ir ELPA valstybėmis, siekdamos susitarti dėl priemonių, kurių reikia imtis siekiant ištaisyti padėtį.““

3.

66v punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004) tekstas iš dalies keičiamas taip:

i)

įrašomas šis tekstas:

„su pakeitimais, padarytais:

32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“;

ii)

a ir b adaptacijų tekstas išbraukiamas;

iii)

c adaptacija tampa d adaptacija;

iv)

įterpiamos šios adaptacijos:

„a)

6 straipsnio 2 dalyje, kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, žodis „Komisija“ pakeičiamas žodžiais „ELPA valstybių nuolatinis komitetas“.

b)

6 straipsnio 2 dalies b punkto trečios pastraipos žodžiai „pasikonsultavusi su Bendro dangaus komitetu ir“ ELPA valstybėms netaikomi.

c)

6 straipsnio 2 dalies b punkto trečia pastraipa papildoma taip:

„Jei Komisija paskyrė tinklo valdytoją, ELPA valstybių nuolatinis komitetas panašiomis aplinkybėmis stengsis paskirti tą pačią įstaigą vykdyti toms pačioms su ELPA valstybėmis susijusioms užduotims.““

4.

66w punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 552/2004) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 1070/2009 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 300, 2009 11 14, p. 34.

(2)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/28


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 229/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2010 m. liepos 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010, kuriuo nustatomas oro navigacijos paslaugų teikimo ir tinklo funkcijų veiklos rezultatų planas ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2096/2005, nustatantis bendruosius oro navigacijos paslaugų teikimo reikalavimus (1), su pataisymais, padarytais OL L 229, 2011 9 6, p. 18, turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

2011 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1216/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010, kuriuo nustatomas oro navigacijos paslaugų teikimo ir tinklo funkcijų veiklos rezultatų planas (2), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

66x punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2096/2005) papildomas šia įtrauka:

„—

32010 R 0691: 2010 m. liepos 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010 (OL L 201, 2010 8 3, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 229, 2011 9 6, p. 18.“

2.

Po 66x punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 2096/2005) įterpiama:

„66xa.

32010 R 0691: 2010 m. liepos 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010, kuriuo nustatomas oro navigacijos paslaugų teikimo ir tinklo funkcijų veiklos rezultatų planas ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2096/2005, nustatantis bendruosius oro navigacijos paslaugų teikimo reikalavimus (OL L 201, 2010 8 3, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 229, 2011 9 6, p.18, su pakeitimais, padarytais:

32011 R 1216: 2011 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1216/2011 (OL L 310, 2011 11 25, p. 3).

Reglamentas šio Susitarimo tikslais pritaikomas taip:

a)

3 straipsnyje žodis „Komisija“ formuluojamas „ELPA valstybių nuolatinis komitetas“.

b)

13 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei vertinami su viena ar keliomis ES valstybėmis narėmis ir viena ar keliomis ELPA valstybėmis susiję veiklos rezultatų planai, su ELPA valstybe (-ėmis) susijusį vertinimą atlieka ELPA priežiūros institucija, o su ES valstybe (-ėmis) nare (-ėmis) susijusį vertinimą atlieka Komisija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija šiuo atžvilgiu bendradarbiauja siekdamos priimti identiškas pozicijas.“

c)

14 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei vertinami su viena ar keliomis ES valstybėmis narėmis ir viena ar keliomis ELPA valstybėmis susiję tiksliniai veiklos rodikliai, su ELPA valstybe (-ėmis) susijusį vertinimą atlieka ELPA priežiūros institucija, o su ES valstybe (-ėmis) nare (-ėmis) susijusį vertinimą atlieka Komisija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija šiuo atžvilgiu bendradarbiauja siekdamos priimti identiškas pozicijas.“

d)

17 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei funkcinis oro erdvės blokas apima vienos ar kelių ES valstybių narių ir vienos ar kelių ELPA valstybių oro erdvę, šiame punkte išdėstytas su ELPA valstybe (-ėmis) susijusias užduotis ir įgaliojimus vykdo ELPA priežiūros institucija, o su ES valstybe (-ėmis) nare (-ėmis) susijusias užduotis ir įgaliojimus vykdo Komisija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija šiuo atžvilgiu bendradarbiauja siekdamos priimti identiškas pozicijas.“

e)

17 straipsnio 3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jeigu veiklos rezultatų planai ir tiksliniai veiklos rodikliai susiję su viena ar keliomis ES valstybėmis narėmis ir viena ar keliomis ELPA valstybėmis, Komisija ir ELPA priežiūros institucija bendradarbiauja siekdamos bendrai pateikti tikslinių veiklos rodiklių įgyvendinimo ataskaitą Bendro dangaus komitetui.““

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamento (ES) Nr. 691/2010 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1216/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 228/2013 (4) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 201, 2010 8 3, p. 1.

(2)  OL L 310, 2011 11 25, p. 3.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/30


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 230/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1034/2011 dėl oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų saugos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 691/2010 (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1034/2011 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1315/2007 (2), todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

66xa punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 1034: 2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1034/2011 (OL L 271, 2011 10 18, p. 15).“

2.

Po 66xa punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010) įterpiamas šis punktas:

„66xb.

32011 R 1034: 2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1034/2011 dėl oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų saugos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 691/2010 (OL L 271, 2011 10 18, p. 15)“.

3.

66ya punkto (Reglamentas (EB) Nr. 1315/2007) tekstas išbraukiamas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1034/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 229/2013 (4) įsigaliojimo dieną, arba 2011 m. gruodžio 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 163/2011 (5) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 271, 2011 10 18, p. 15.

(2)  OL L 291, 2007 11 9, p. 16.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 28.

(5)  OL L 76, 2012 3 15, p. 51.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/32


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 231/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011, kuriuo nustatomi bendrieji oro navigacijos paslaugų teikimo reikalavimai ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 482/2008 ir (ES) Nr. 691/2010 (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1035/2011 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2096/2005 (2), todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

66wf punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 482/2008) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 1035: 2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1035/2011 (OL L 271, 2011 10 18, p. 23).“

2.

66xa punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 691/2010) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 1035: 2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 (OL L 271, 2011 10 18, p. 23).“

3.

Po 66xb punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1034/2011) įterpiamas šis punktas:

„66xc.

32011 R 1035: 2011 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011, kuriuo nustatomi bendrieji oro navigacijos paslaugų teikimo reikalavimai ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 482/2008 ir (ES) Nr. 691/2010 (OL L 271, 2011 10 18, p. 23).“

4.

66x punkto (Reglamentas (ES) Nr. 2096/2005) tekstas išbraukiamas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1035/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 229/2013 (4) įsigaliojimo dieną, arba 2011 m. gruodžio 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 163/2011 (5) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 271, 2011 10 18, p. 23.

(2)  OL L 335, 2005 12 21, p. 13.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 28.

(5)  OL L 76, 2012 3 15, p. 51.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/34


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 232/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012, kuriuo nustatomos bendrosios skrydžių taisyklės ir veiklos nuostatos dėl oro navigacijos paslaugų ir procedūrų ir iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 ir reglamentai (EB) Nr. 1265/2007, (EB) Nr. 1794/2006, (EB) Nr. 730/2006, (EB) Nr. 1033/2006 ir (ES) Nr. 255/2010 (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 66wj punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1206/2011) įterpiamas šis punktas:

„66wk.

32012 R 0923: 2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012, kuriuo nustatomos bendrosios skrydžių taisyklės ir veiklos nuostatos dėl oro navigacijos paslaugų ir procedūrų ir iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 ir reglamentai (EB) Nr. 1265/2007, (EB) Nr. 1794/2006, (EB) Nr. 730/2006, (EB) Nr. 1033/2006 ir (ES) Nr. 255/2010 (OL L 281, 2012 10 13, p. 1).“

2.

66wa punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 730/2006), 66we punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1265/2007), 66wi punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 255/2010) ir 66xc punktas (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011) papildomi taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32012 R 0923: 2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 923/2012 (OL L 281, 2012 10 13, p. 1).“

3.

66wc punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1033/2006) ir 66wd punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1794/2006) papildomi šia įtrauka:

„—

32012 R 0923: 2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012 (OL L 281, 2012 10 13, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 923/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 228/2013 (3) įsigaliojimo dieną, arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 231/2013 (4) įsigaliojimo dieną, arba 2011 m. gruodžio 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 163/2011 (5) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 281, 2012 10 13, p. 1.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 32.

(5)  OL L 76, 2012 3 15, p. 51.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/36


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 233/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2012 m. lapkričio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012, kuriuo nustatomi bendrame Europos danguje naudojamų kalbinio ryšio kanalų išskirstymo reikalavimai (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1079/2012 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1265/2007 (2), todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 66we punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1265/2007) tekstas pakeičiamas taip:

32012 R 1079: 2012 m. lapkričio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012, kuriuo nustatomi bendrame Europos danguje naudojamų kalbinio ryšio kanalų išskirstymo reikalavimai (OL L 320, 2012 11 17, p. 14).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1079/2012 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 320, 2012 11 17, p. 14.

(2)  OL L 283, 2007 10 27, p. 25.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/37


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 234/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2011 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimas 2011/121/ES dėl 2012–2014 m. visos Europos Sąjungos oro navigacijos paslaugų teikimo veiklos rezultatų tikslų ir įspėjamųjų ribų nustatymo (1) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priede po 66xc punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011) įterpiamas šis punktas:

„66xd.

32011 R 0121: 2011 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimas 2011/121/ES dėl 2012–2014 m. visos Europos Sąjungos oro navigacijos paslaugų teikimo veiklos rezultatų tikslų ir įspėjamųjų ribų nustatymo (OL L 48, 2011 2 23, p. 16).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Sprendimo 2011/121/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 228/2013 (3) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 48, 2011 2 23, p. 16.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/38


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 235/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2013 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 657/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012, kuriuo nustatomi bendrame Europos danguje naudojamų kalbinio ryšio kanalų išskirstymo reikalavimai (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 66we punktas (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1079/2012) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32013 R 0657: 2013 m. liepos 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 657/2013 (OL L 190, 2013 7 11, p. 37).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 657/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 233/2013 (3) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 190, 2013 7 11, p. 37.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 36.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/39


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 236/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1207/2011, kuriuo nustatomi bendro Europos dangaus su apžvalga susiję veikimo charakteristikų ir sąveikos reikalavimai (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priede po 66wk punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012) įterpiamas šis punktas:

„66wl.

32011 R 1207: 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1207/2011, kuriuo nustatomi bendro Europos dangaus su apžvalga susiję veikimo charakteristikų ir sąveikos reikalavimai (OL L 305, 2011 11 23, p. 35).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1207/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 228/2013 (3) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 305, 2011 11 23, p. 35.

(2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/40


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 237/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2013 m. gegužės 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 391/2013, kuriuo nustatoma bendroji mokesčių už oro navigacijos paslaugas sistema (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 391/2013 nuo 2015 m. sausio 1 d. panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1794/2006 (2), todėl pagal EEE susitarimą jis turi būti panaikintas nuo 2015 m. sausio 1 d.;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 66wl punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1207/2011) įterpiamas šis punktas:

„66wm.

32013 R 0391: 2013 m. gegužės 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 391/2013, kuriuo nustatoma bendroji mokesčių už oro navigacijos paslaugas sistema (OL L 128, 2013 5 9, p. 31).“

2.

66wd punkto (Reglamentas (EB) Nr. 1794/2006) tekstas nuo 2015 m. sausio 1 d. išbraukiamas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 391/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba 2013 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 228/2013 (4) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 128, 2013 5 9, p. 31.

(2)  OL L 341, 2006 12 7, p. 3.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.


22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/42


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 238/2013

2013 m. gruodžio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2010 m. spalio 22 d. Komisijos sprendimas 2010/634/ES, kuriuo patikslinamas bendras Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų, kurie 2013 m. turi būti išduoti pagal ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, skaičius ir panaikinamas Sprendimas 2010/384/ES (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

2013 m. rugsėjo 5 d. Komisijos sprendimas 2013/447/ES dėl standartinio pajėgumo naudojimo koeficiento laikantis Sprendimo 2011/278/ES 18 straipsnio 2 dalies (2) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(3)

2013 m. rugsėjo 5 d. Komisijos sprendimas 2013/448/ES dėl nacionalinių įgyvendinimo priemonių, susijusių su nemokamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų suteikimu pereinamuoju laikotarpiu laikantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 3 dalies (3), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(4)

todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 24alc punkto (Komisijos sprendimas 2011/278/ES) įterpiamas šis punktas:

„21alca.

32013 D 0447: 2013 m. rugsėjo 5 d. Komisijos sprendimas 2013/447/ES dėl standartinio pajėgumo naudojimo koeficiento laikantis Sprendimo 2011/278/ES 18 straipsnio 2 dalies (OL L 240, 2013 9 7, p. 23).“

2.

Po 21ale punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 550/2011) įterpiama:

„21alf.

32010 D 0634: 2010 m. spalio 22 d. Komisijos sprendimas 2010/634/ES, kuriuo patikslinamas bendras Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų, kurie 2013 m. turi būti išduoti pagal ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, skaičius ir panaikinamas Sprendimas 2010/384/ES (OL L 279, 2010 10 23, p. 34) su pakeitimais, padarytais:

32013 D 0448: 2013 m. rugsėjo 5 d. Komisijos sprendimu 2013/448/ES (OL L 240, 2013 9 7, p. 27).

21alg.

32013 D 0448: 2013 m. rugsėjo 5 d. Komisijos sprendimas 2013/448/ES dėl nacionalinių įgyvendinimo priemonių, susijusių su nemokamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų suteikimu pereinamuoju laikotarpiu laikantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 3 dalies (OL L 240, 2013 9 7, p. 27).

Sprendimo nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

1 ir 2 straipsniai netaikomi.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini sprendimų 2010/634/ES, 2013/447/ES ir 2013/448/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. gruodžio 14 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 279, 2010 10 23, p. 34.

(2)  OL L 240, 2013 9 7, p. 23.

(3)  OL L 240, 2013 9 7, p. 27.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


Pranešimas skaitytojui

22.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/44


PASTABA SKAITYTOJUI

EEE Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 227/2013 atšauktas prieš jo patvirtinimą, todėl jo tekstas neskelbiamas.