ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 140

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

57 tomas
2014m. gegužės 14d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

 

2014/257/ES

 

*

2014 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo papildomo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos bei jos valstybių narių vardu ir laikino taikymo

1

 

 

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo papildomas protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą

3

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 421/2014, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, siekiant iki 2020 m. įgyvendinti tarptautinį susitarimą, kuriuo tarptautinės aviacijos išmetamiesiems teršalams nustatoma viena pasaulinė rinkos priemonė, klaidų ištaisymas ( OL L 129, 2014 4 30 )

177

 

*

2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 422/2014, kuriuo nuo 2011 m. liepos 1 d. tikslinamas Europos Sąjungos pareigūnų ir kitų tarnautojų darbo užmokestis ir pensijos bei jiems taikytini korekciniai koeficientai, klaidų ištaisymas ( OL L 129, 2014 4 30 )

178

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

14.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/1


TARYBOS SPRENDIMAS

2014 m. kovo 14 d.

dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo papildomo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos bei jos valstybių narių vardu ir laikino taikymo

(2014/257/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį, 100 straipsnio 2 dalį, 167 straipsnio 3 dalį ir 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Kroatijos stojimo aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2012 m. rugsėjo 24 d. Taryba įgaliojo Komisiją Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Kroatijos vardu pradėti derybas su Korėjos Respublika dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo papildomo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (toliau – papildomas protokolas), sudarymo;

(2)

šios derybos sėkmingai baigtos ir 2013 m. lapkričio 8 d. papildomas protokolas parafuotas;

(3)

papildomas protokolas turėtų būti pasirašytas Sąjungos bei jos valstybių narių vardu su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;

(4)

2013 m. liepos 1 d. Kroatijai įstojus į Sąjungą papildomas protokolas nuo tos dienos turėtų būti taikomas laikinai,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos ir jos valstybių narių vardu įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo papildomą protokolą, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą, su sąlyga, kad papildomas protokolas bus sudarytas.

Papildomo protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos bei jos valstybių narių vardu pasirašyti papildomą protokolą ir pateikti Sąjungos bei jos valstybių narių papildomo protokolo 9 straipsnyje nurodytus pranešimus dėl vidinių pasirašymo ir laikino taikymo procedūrų užbaigimo.

3 straipsnis

Papildomas protokolas laikinai taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d. pagal jo 9 straipsnio 2 ir 3 dalis, kol bus baigtos jo sudarymo procedūros.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. CHRISOCHOIDIS


14.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/3


Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo

PAPILDOMAS PROTOKOLAS,

kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą

BELGIJOS KARALYSTĖ,

BULGARIJOS RESPUBLIKA,

ČEKIJOS RESPUBLIKA,

DANIJOS KARALYSTĖ,

VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

ESTIJOS RESPUBLIKA,

AIRIJA,

GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

ISPANIJOS KARALYSTĖ,

PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

KROATIJOS RESPUBLIKA

ITALIJOS RESPUBLIKA,

KIPRO RESPUBLIKA,

LATVIJOS RESPUBLIKA,

LIETUVOS RESPUBLIKA,

LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

VENGRIJA,

MALTOS RESPUBLIKA,

NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

LENKIJOS RESPUBLIKA,

PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

RUMUNIJA

SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,

SUOMIJOS RESPUBLIKA,

ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,

Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Susitariančiosios Šalys, toliau – Europos Sąjungos valstybės narės,

bei

EUROPOS SĄJUNGA

ir

KORĖJOS RESPUBLIKA, toliau – Korėja,

toliau kartu – Šalys,

KADANGI Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimas (toliau – Susitarimas) pasirašytas 2010 m. spalio 6 d. Briuselyje ir laikinai taikomas nuo 2011 m. liepos 1 d.;

KADANGI 2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje pasirašyta ir 2013 m. liepos 1 d. įsigaliojo Kroatijos Respublikos (toliau – Kroatija) stojimo į Europos Sąjungą sutartis (toliau – Stojimo sutartis),

SUSITARĖ:

I SKIRSNIS

ŠALYS

1 straipsnis

Kroatija tampa Susitarimo Šalimi.

2 straipsnis

Kroatija įtraukiama į Susitarimo Šalių sąrašą.

II SKIRSNIS

KILMĖS TAISYKLĖS

3 straipsnis

Susitarimo protokolo dėl sąvokos „Produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų (toliau – Kilmės taisyklių protokolas) III priedas iš dalies keičiamas atsižvelgiant į šio protokolo I priedo nuostatas.

4 straipsnis

1.   Susitarimo nuostatos gali būti taikomos iš Korėjos į Kroatiją arba iš Kroatijos į Korėją eksportuojamoms prekėms, kurios atitinka Susitarimo kilmės taisyklių protokolo nuostatas ir kurios 2013 m. liepos 1 d. yra pakeliui arba laikinai saugomos Korėjos arba Kroatijos muitinės sandėlyje arba laisvojoje zonoje.

2.   Lengvatinis režimas tokiais atvejais taikomas, jei importuojančios šalies muitinėms per 12 mėnesių nuo 2013 m. liepos 1 d. pateikiamas atgaline data surašytas kilmės įrodymo dokumentas.

III SKIRSNIS

PREKYBA PASLAUGOMIS, ĮSISTEIGIMO TEISĖ IR ELEKTRONINĖ PREKYBA

5 straipsnis

Susitarimo 7-A-1 priedas pakeičiamas šio protokolo II priedo nuostatomis.

6 straipsnis

Susitarimo 7-A-2 priedas pakeičiamas šio protokolo III priedo nuostatomis.

7 straipsnis

Susitarimo 7-A-3 priedas pakeičiamas šio protokolo IV priedo nuostatomis.

8 straipsnis

Susitarimo 7-C priedas pakeičiamas šio protokolo V priedo nuostatomis.

IV SKIRSNIS

BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

9 straipsnis

1.   Šis protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną po to, kai Šalys pasikeičia raštiškais pranešimais, kuriais patvirtinama, kad jos įvykdė atitinkamus joms taikomus teisinius reikalavimus ir procedūras.

2.   Nepaisant šio straipsnio 1 dalies šis protokolas taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d.

3.   Iki įsigalios Protokolas, Šalys susitaria Protokolą pradėti laikinai taikyti po dešimt (10) dienų nuo tada, kai gaunamas Europos Sąjungos arba Korėjos pranešimas apie laikiną taikymą, atsižvelgiant į tai, kuris pranešimas gaunamas vėliau.

4.   Pranešimai pagal šį straipsnį siunčiami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam sekretoriui ir Korėjos užsienio reikalų ministrui arba jo teisių perėmėjui.

10 straipsnis

Šis protokolas parengtas dviem egzemplioriais, kurių tekstai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir korėjiečių kalbomis yra autentiški.

Europos Sąjunga pateikia Korėjai Susitarimo kopiją kroatų kalba. Įsigaliojus šiam protokolui, tekstas kroatų kalba tampa autentiškas tomis pačiomis sąlygomis kaip ir šio protokolo tekstai esamomis kalbomis. Susitarimo 15.16 straipsnis atitinkamai pakeičiamas.

11 straipsnis

Šis protokolas ir jo priedai yra neatskiriama Susitarimo dalis.

Съставено в Брюксел на двадесет и пети март две хиляди и четиринадесета година.

Hecho en Bruselas, el veinticinco de marzo de dos mil catorce.

V Bruselu dne dvacátého pátého března dva tisíce čtrnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende marts to tusind og fjorten.

Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten März zweitausendvierzehn.

Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.

Done at Brussels on the twenty-fifth day of March in the year two thousand and fourteen.

Fait à Bruxelles, le vingt-cinq mars deux mille quatorze.

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset petog ožujka dvije tisuće četrnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì venticinque marzo duemilaquattordici.

Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmit piektajā martā.

Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų kovo dvidešimt penktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év március havának huszonötödik napján.

Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u erbatax.

Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste maart tweeduizend veertien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego marca roku dwa tysiące czternastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de março de dois mil e catorze.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și cinci martie două mii paisprezece.

V Bruseli dvadsiateho piateho marca dvetisícštrnásť.

V Bruslju, dne petindvajsetega marca leta dva tisoč štirinajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.

Som skedde i Bryssel den tjugofemte mars tjugohundrafjorton.

Image

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Za države članice

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā –

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

För medlemsstaterna

Image

Image

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

За Република Корея

Por la República de Corea

Za Korejskou republiku

For Republikken Korea

Für die Republik Korea

Korea Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Κορέας

For the Republic of Korea

Pour la République de Corée

Za Republiku Koreju

Per la Repubblica di Corea

Korejas Republikas vārdā

Korėjos Respublikos vardu

A Koreai Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Korea

Voor de Republiek Korea

W imieniu Republiki Korei

Pela República da Coreia

Pentru Republica Coreea

Za Kórejskú republiku

Za Republiko Korejo

Korean tasavallan puolesta

På Republiken Koreas vägnar

Image

Image


I PRIEDAS

KILMĖS DEKLARACIJOS TEKSTAS

Kilmės deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, turi būti surašyta pagal išnašose nustatytus reikalavimus. Išnašų teksto pateikti nereikia.

Tekstas bulgarų kalba

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

Tekstas ispanų kalba

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Tekstas čekų kalba

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Tekstas danų kalba

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Tekstas vokiečių kalba

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Tekstas estų kalba

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Tekstas graikų kalba

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Tekstas anglų kalba

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Tekstas prancūzų kalba

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).

Tekstas kroatų kalba

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br… (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

Tekstas italų kalba

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Tekstas latvių kalba

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).

Tekstas lietuvių kalba

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Tekstas vengrų kalba

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.

Tekstas maltiečių kalba

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Tekstas olandų kalba

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Tekstas lenkų kalba

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Tekstas portugalų kalba

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Tekstas rumunų kalba

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Tekstas slovėnų kalba

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Tekstas slovakų kalba

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Tekstas suomių kalba

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Tekstas švedų kalba

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Tekstas korėjiečių kalba

Image

 (3)

(vieta ir data)

 (4)

(eksportuotojo parašas; be to, turi būti aiškiai užrašyta deklaraciją pasirašančio asmens vardas ir pavardė)

Pastabos


(1)  Kai kilmės deklaraciją surašo patvirtintas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas patvirtinto eksportuotojo leidimo numeris. Kai kilmės deklaraciją surašo ne patvirtintas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba ši vieta paliekama tuščia.

(2)  Nurodoma prekių kilmė. Kai kilmės deklaracija visa ar iš dalies susijusi su prekėmis, kurių kilmės šalis Seuta ir Melilja, eksportuotojas privalo aiškiai jas nurodyti simboliu CM dokumente, kuriame surašoma deklaracija.

(3)  Šios informacijos pateikti nereikia, jeigu ji pateikiama pačiame dokumente.

(4)  Kai eksportuotojas pasirašyti neprivalo, pasirašančiojo vardo ir pavardės taip pat nereikia nurodyti.


II PRIEDAS

ES ŠALIS

ĮSIPAREIGOJIMŲ SĄRAŠAS PAGAL 7.7 STRAIPSNĮ

(TARPVALSTYBINIS PASLAUGŲ TEIKIMAS)

1.

Toliau pateiktame įsipareigojimų sąraše nurodyti paslaugų sektoriai, liberalizuoti pagal 7.7 straipsnį, ir taikant išlygas, patekimo į rinką ir nacionalinio režimo ribojimai, taikomi šių sektorių Korėjos paslaugoms ir paslaugų teikėjams. Šį sąrašą sudaro šie elementai:

a)

pirma skiltis, kurioje nurodytas sektorius arba pasektoris, dėl kurio ES šalis prisiėmė įsipareigojimą, ir liberalizavimo, kuriam taikomos išlygos, apimtis; ir

b)

antra skiltis, kurioje aprašomos taikomos išlygos.

Dėl paslaugų teikimo kertant sieną sektoriuose arba pasektoriuose, kuriems taikomas šis susitarimas ir kurie nenurodyti toliau pateikiamame sąraše, įsipareigojimų neprisiimta.

2.

Nustatant atskirus sektorius ir pasektorius:

a)

CPC – Svarbiausias produktų klasifikatorius, nurodytas 7.25 straipsnio 27 išnašoje; ir

b)

CPC 1.0 red. – Svarbiausias produktų klasifikatorius, kaip nustatyta Jungtinių Tautų statistikos biuro Statistikos leidinyje (angl. Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers), Series M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.

3.

Į toliau pateikiamą sąrašą neįtrauktos priemonės, susijusios su kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, techniniais standartais, licencijavimo reikalavimais ir procedūromis, kai jomis neribojamas patekimas į rinką ar nacionalinis režimas, kaip apibrėžta 7.5 ir 7.6 straipsniuose. Šios priemonės (pvz., būtinybė gauti licenciją, įsipareigojimai teikti universaliąsias paslaugas, būtinybė, kad būtų pripažinta su reguliuojamais sektoriais susijusi kvalifikacija, būtinybė išlaikyti konkrečius egzaminus, įskaitant kalbos egzaminus), net jeigu jos neišvardytos, visais atvejais taikomos Korėjos paslaugoms ir paslaugų teikėjams.

4.

Toliau pateikiamas sąrašas neturi įtakos tarpvalstybinio paslaugos teikimo galimumui, kaip nurodyta 7.4 straipsnio 3 dalies i punkte, tam tikruose paslaugų sektoriuose ir pasektoriuose ir neturi įtakos valstybinėms monopolijoms ir išimtinėms teisėms, kaip aprašyta įsipareigojimų dėl įsisteigimo teisės sąraše.

5.

Pagal 7.1 straipsnio 3 dalį į toliau pateikiamą sąrašą neįtrauktos priemonės, susijusios su Šalies suteiktomis subsidijomis.

6.

Teisės ir įsipareigojimai, pagrįsti šiuo sąrašu, nėra savaime įgyvendinami, todėl tiesiogiai jokių teisių fiziniams ir juridiniams asmenims nesuteikia.

7.

Sąraše vartojamos šios santrumpos:

AT

Austrija

BE

Belgija

BG

Bulgarija

CY

Kipras

CZ

Čekija

DE

Vokietija

DK

Danija

ES

Europos Sąjunga, įskaitant visas valstybes nares

ES

Ispanija

EE

Estija

FI

Suomija

FR

Prancūzija

EL

Graikija

HR

Kroatija

HU

Vengrija

IE

Airija

IT

Italija

LV

Latvija

LT

Lietuva

LU

Liuksemburgas

MT

Malta

NL

Nyderlandai

PL

Lenkija

PT

Portugalija

RO

Rumunija

SK

Slovakija

SI

Slovėnija

SE

Švedija

UK

Jungtinė Karalystė

Sektorius arba pasektoris

Išlygų aprašymas

VISI SEKTORIAI

Nekilnojamasis turtas

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Visos valstybės narės, išskyrus AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, IE, IT, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Nėra.

AT.

Užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai.

BG.

Pastatų ir ribotas nuosavybės teises į nekilnojamąjį turtą (1) norintys įsigyti užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio juridiniai asmenys ir užsienio piliečiai turi gauti Finansų ministerijos leidimą. Reikalavimas įsigyti leidimą netaikomas Bulgarijoje investavusiems asmenims.

Užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio piliečiai, užsienio juridiniai asmenys ir bendrovės, kuriose užsienio kapitalas užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, gali įsigyti nuosavybės į nekilnojamąjį turtą tam tikruose Ministrų tarybos apibrėžtuose geografiniuose regionuose teises, jei gauna leidimą.

CY.

Įsipareigojimų neprisiimta.

CZ.

Apribojimai užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims įsigyti nekilnojamojo turto. Užsienio įmonės gali įsigyti nekilnojamojo turto tik įsteigusios Čekijos juridinį asmenį ar dalyvaudamos bendrose įmonėse. Norintys įsigyti žemės užsienio subjektai turi gauti leidimą.

DK.

Nekilnojamajam turtui, kurį nori pirkti fiziniai arba juridiniai asmenys nerezidentai, taikomi apribojimai. Apribojimai nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams.

(1)

Bulgarijos nuosavybės įstatymu pripažįstamos šios ribotos nuosavybės teisės: teisė naudoti, teisė statyti, teisė statyti antžeminę pastatų dalį ir servituto teisės.

 

EL.

Pagal Įstatymą Nr. 1892/90 norintis pirkti žemę pasienyje pilietis turi turėti Gynybos ministerijos leidimą. Vadovaujantis administracine praktika, leidimą tiesioginėms investicijoms įsigyti nesunku.

FI.

(Alandų salos). Apribojimai fiziniams asmenims, neturintiems regioninės Alandų salų pilietybės, ar užsienio juridiniams asmenims įsigyti ar turėti nekilnojamojo turto Alandų salose negavus specialaus salų valdžios institucijų leidimo. Apribojama fizinių asmenų, neturinčių regioninės Alandų salų pilietybės, ar bet kokių juridinių asmenų įsisteigimo ar paslaugų teikimo laisvė negavus specialaus Alandų salų valdžios institucijų leidimo.

HU.

Ribojama užsienio investuotojų teisė įsigyti žemės ir nekilnojamojo turto (1).

IE.

Vietinės ar užsienio bendrovės ir užsienio fiziniai asmenys, norėdami įsigyti dalį žemės Airijoje nuosavybės, privalo gauti išankstinį raštišką Žemės komisijos leidimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas, gavus atitinkamą Įmonių, prekybos ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei.

IT.

Užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims perkant nekilnojamąjį turtą taikoma abipusiškumo sąlyga.

LT.

Įsipareigojimų žemės įsigijimo srityje neprisiimta (2).

MT.

Toliau taikomi Maltos įstatymai ir taisyklės dėl nekilnojamojo turto įsigijimo.

PL.

Užsienio (fiziniai ar juridiniai) asmenys, norintys tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą. Įsipareigojimų neprisiimta valstybei priklausančio turto įsigijimui, t. y. pagal teisės aktus, kuriais reglamentuojamas privatizavimo procesas.

RO.

Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir būstinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės sklypų, sudarydami aktus tarp gyvųjų.

(1)

Šie paslaugų sektorių apribojimai neviršija apribojimų, nustatytų galiojančiuose GATS įsipareigojimuose.

(2)

Šie paslaugų sektorių apribojimai neviršija apribojimų, nustatytų galiojančiuose GATS įsipareigojimuose.

 

SI.

Juridiniai asmenys, įsteigti Slovėnijoje, dalyvaujant užsienio kapitalui, gali įsigyti nekilnojamąjį turtą Slovėnijos teritorijoje. Slovėnijoje užsieniečių įsteigti filialai (1) nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę, gali įsigyti tik tuomet, kai jis reikalingas ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti. Bendrovės, kuriose kapitalo ar balso teisių dauguma tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso kitos Šalies juridiniams asmenims ar piliečiams, gali įsigyti nuosavybės teisę į nekilnojamąjį turtą teritorijoje, esančioje 10 km nuo valstybės sienos, tik gavusios specialų leidimą.

SK.

Apribojimai įsigyti nekilnojamojo turto užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims. Užsienio įmonės gali įsigyti nekilnojamojo turto tik įsteigusios Slovakijos juridinį asmenį ar dalyvaudamos bendrose įmonėse. Dėl žemės įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijoje įsteigtas filialas nėra laikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veikla yra prilyginama patronuojamosios įmonės veiklai, kuri atitinka GATS XXVIII straipsnio g dalies nuostatas.

1. VERSLO PASLAUGOS

 

A. Specialistų paslaugos

 

a) Teisinės paslaugos

(CPC 861) (1)

Išskyrus teisės specialistų, kuriems patikėtos viešosios pareigos, t. y. notarų, antstolių (huissiers de justice) ar kitų valstybės tarnautojų ir teismo pareigūnų (officiers publics et ministériels) teikiamas teisinio konsultavimo, teisinės dokumentacijos ir sertifikavimo paslaugas.

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK. Norint vykdyti su vidaus (ES ir valstybės narės) teise susijusią veiklą, būtina įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą (taikomas pilietybės reikalavimas).

BE, FI. Norint teikti teisinio atstovavimo paslaugas, būtina įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą (taikomi pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai). Belgijoje taikomos kvotos norint dalyvauti kasaciniame teisme sprendžiant ne baudžiamąsias bylas.

BG. Korėjos teisininkai gali teikti tik teisinio atstovavimo paslaugas Korėjos piliečiui, taikant abipusiškumo ir bendradarbiavimo su Bulgarijos teisininku reikalavimą. Norint teikti teisinio tarpininkavimo paslaugas, taikomas nuolatinės gyvenamosios vietos reikalavimas.

FR. Teisininkams, norintiems verstis kasacinio teismo advokato („avocat auprès de la Cour de Cassation“) ir Konstitucinės tarybos advokato („avocat auprès du Conseil d'Etat“) profesija, taikomos kvotos ir pilietybės reikalavimas.

(1)

Apima teisinių konsultacijų paslaugas, teisinio atstovavimo paslaugas, arbitražo ir taikinimo ir (arba) tarpininkavimo paslaugas, teisinės dokumentacijos ir sertifikavimo paslaugas. Leidžiama teikti teisines paslaugas, susijusias su tarptautine viešąja teise, ES teisės aktais ir bet kurios šalies, kurioje investuotojas ar jo darbuotojai yra įgiję teisininko kvalifikaciją, įstatymais; kaip ir kitų paslaugų teikimo atveju, taikomi Europos Sąjungos valstybėse narėse nustatyti licencijavimo reikalavimai ir procedūros. Teisininkams, teikiantiems teisines paslaugas, susijusias su tarptautine viešąja teise ir užsienio šalių įstatymais, tokiais reikalavimais ir procedūromis gali būti, inter alia, numatyta atitikti vietinio etikos kodekso normas, naudoti buveinės šalies pavadinimą (išskyrus tuos atvejus, kai gautas sutikimas naudoti priimančiosios šalies pavadinimą), draudimo reikalavimai, paprastoji registracija priimančiosios šalies praktikuojančių teisininkų sąraše arba supaprastinta registracija priimančiosios šalies praktikuojančių teisininkų sąraše, išlaikant kvalifikacinį egzaminą, bei turėti juridinį adresą ar nuolatinę darbo vietą priimančiojoje šalyje. Teisines paslaugas, susijusias su ES teise, iš esmės turi teikti kvalifikuoti teisininkai, įtraukti į praktikuojančių teisininkų Europos Sąjungos valstybės narės sąrašą ir veikiantys individualiai, o teisines paslaugas, susijusias su Europos Sąjungos valstybės narės teise, iš esmės turi teikti kvalifikuoti teisininkai, įtraukti į praktikuojančių teisininkų sąrašą toje valstybėje narėje ir veikiantys individualiai. Norint atstovauti ES šalies teismuose ir kitose kompetentingose institucijose, gali reikėti įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą atitinkamoje Europos Sąjungos valstybėje narėje, kadangi tai susiję su ES ir nacionalinės procesinės teisės praktika. Tačiau kai kuriose valstybėse narėse užsienio teisininkai, neįtraukti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, gali atstovauti civilinėse bylose asmeniui, kuris yra tos valstybės, kurioje teisininkas įgijo teisę verstis veikla, pilietis arba jai priklauso.

 

HU. Norint įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą taikomi pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai. Užsienio teisininkų teisinės veiklos sritys ribojamos – leidžiama teikti tik teisines konsultacijas.

LV. Pilietybės reikalavimas taikomas prisiekusiesiems advokatams. Tik jie gali teisiškai atstovauti baudžiamosiose bylose.

DK. Teisinio konsultavimo paslaugas gali teikti tik teisininkai, turintys Danijos teisininko praktikos licenciją, ir Danijoje registruotos advokatų kontoros. Norint gauti minėtą licenciją, būtina išlaikyti Danijos teisės egzaminą.

SE. Taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas, norint įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, kad būtų leidžiama naudoti Švedijos advokato pavadinimą „advokat“.

1 paslaugos teikimo būdui

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl Kroatijos teisės praktikavimo.

b) 1. Apskaitos ir buhalterijos paslaugos

(CPC 86212, išskyrus audito paslaugas, CPC 86213, CPC 86219 ir CPC 86220)

1 paslaugos teikimo būdui

FR, HU, IT, MT, RO, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

AT. Pilietybės reikalavimas norint atstovauti kompetentingose institucijose.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

b) 2. Audito paslaugos

(CPC 86211 ir 86212, išskyrus apskaitos paslaugas)

1 paslaugos teikimo būdui

BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

AT. Norint atstovauti kompetentingose institucijose ir atlikti specialiuose Austrijos įstatymuose (pvz., akcinių bendrovių įstatyme, vertybinių popierių biržos įstatyme, bankų įstatyme ir kt.) apibrėžtą auditą, taikomas pilietybės reikalavimas.

HR. Užsienio audito bendrovės gali teikti audito paslaugas per Kroatijos teritorijoje įsteigtą filialą.

SE. Tam tikrų juridinių asmenų, inter alia, visų ribotos turtinės atsakomybės akcinių bendrovių, auditą gali atlikti tik Švedijoje akredituoti auditoriai. Tik tokie asmenys gali būti profesionalias audito paslaugas teikiančių bendrovių (oficialiais tikslais) akcininkai ar su jomis sudaryti partnerystes. Akreditavimui taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

LT. Auditoriaus ataskaita turi būti parengta kartu su auditoriumi, akredituotu dirbti Lietuvoje.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

c) Mokesčių konsultacinės paslaugos

(CPC 863) (1)

1 paslaugos teikimo būdui

AT. Pilietybės reikalavimas norint atstovauti kompetentingose institucijose.

CY. Mokesčių agentai turi turėti Finansų ministerijos leidimą. Leidimas išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Taikomi tokie pat kriterijai, kaip ir išduodant leidimus užsienio investicijoms (išvardyti horizontaliųjų įsipareigojimų skyriuje). Taikant šiuos kriterijus šiam pasektoriui, visada atsižvelgiama į užimtumo padėtį šiame pasektoryje.

BG, MT, RO, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

(1)

Neapima teisinių konsultacijų ir teisinio atstovavimo mokesčių klausimais paslaugų, kurios aptariamos 1.A.a) dalyje „Teisinės paslaugos“.

d) Architektūros paslaugos

ir

e) Miestų planavimo ir gamtovaizdžio architektūros paslaugos

(CPC 8671 ir CPC 8674)

1 paslaugos teikimo būdui

AT. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl planavimo paslaugų.

BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

DE. Visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir tarnybinių pajamų taisyklės.

HU, RO. Įsipareigojimų neprisiimta dėl kraštovaizdžio architektų paslaugų.

HR. Fiziniai ir juridiniai asmenys gali teikti architektūros paslaugas gavę Kroatijos architektų rūmų leidimą. Įsipareigojimų neprisiimta dėl miestų planavimo.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

f) Inžinerijos paslaugos ir

g) Suvienytosios inžinerijos paslaugos

(CPC 8672 ir CPC 8673)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, SI. Išskyrus tik planavimo paslaugas, įsipareigojimų neprisiimta.

BG, CY, EL, IT, MT, PT. Įsipareigojimų neprisiimta.

HR. Fiziniai ir juridiniai asmenys gali teikti architektūros paslaugas gavę Kroatijos inžinierių rūmų leidimą.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

h) Medicinos (įskaitant psichologus) ir stomatologijos paslaugos

(CPC 9312 ir dalis CPC 85201)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl socialinės medicinos paslaugų, sanitarijos paslaugų, epidemiologinių paslaugų, medicinos ir (arba) ekologinių paslaugų; kraujo, kraujo preparatų ir transplantų tiekimo ir skrodimo.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl nuotolinės medicinos.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

i) Veterinarijos paslaugos

(CPC 932)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

UK. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl veterinarijos chirurgams teikiamų veterinarijos laboratorijų ir techninių paslaugų, bendro pobūdžio konsultacijų, rekomendacijų ir informacijos, pvz., gyvūnų mitybos, elgesio ir priežiūros klausimais.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

j) 1. Akušerių paslaugos

(dalis CPC 93191)

j) 2. Slaugos, fizioterapijos ir paramedicinos personalo paslaugos

(dalis CPC 93191)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

FI, PL. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl slaugytojų.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl nuotolinės medicinos.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

k) Farmacijos produktų mažmeninis pardavimas ir medicinos ir ortopedijos prekių mažmeninis pardavimas

(CPC 63211)

ir kitos farmacijos specialistų paslaugos (1)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, LV, LT. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl užsakymų paštu.

HU. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl CPC 63211.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

(1)

Farmacijos produktų tiekimo visuomenei, kaip ir kitų paslaugų teikimo atveju, taikomi Europos Sąjungos valstybėse narėse nustatyti licencijavimo ir kvalifikaciniai reikalavimai bei procedūros. Paprastai šias paslaugas gali teikti tik farmacijos specialistai. Kai kuriose valstybėse narėse tiekti vaistus pagal receptą gali tik farmacijos specialistai.

B. Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos

(CPC 84)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

C. Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos

 

Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos socialiniuose ir humanitariniuose moksluose

(CPC 852, išskyrus psichologų paslaugas) (1)

Apribojimų nėra.

Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos gamtos moksluose

(CPC 851)

Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos tarpdisciplininiuose moksluose

(CPC 853)

ES. Valstybės finansuojamoms mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugoms išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

D. Nekilnojamojo turto paslaugos (2)

 

a) Apimančios nuosavą ar nuomojamą nuosavybę

(CPC 821)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

HR. Būtina įsteigti komercinį vienetą.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

(1)

Dalis CPC 85201, aptariama 1.A.h) dalyje „Medicinos ir stomatologijos paslaugos“.

(2)

Čia išvardytos paslaugos yra siejamos su nekilnojamojo turto agento profesija ir nedaro įtakos ir neapriboja nekilnojamąjį turtą perkančių fizinių ir juridinių asmenų teisių.

b) Už mokestį ar pagal sutartį

(CPC 822)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI. Įpareigojimų neprisiimta.

HR. Būtina įsteigti komercinį vienetą.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

E. Nuomos ir (arba) išperkamosios nuomos be operatoriaus paslaugos

 

a) Susijusios su laivais

(CPC 83103)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, DE, HU, MT, RO. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

b) Susijusios su orlaiviais

(CPC 83104)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK. Europos Sąjungos oro vežėjo naudojami orlaiviai turi būti registruoti Europos Sąjungos valstybėje narėje, kurioje oro vežėjas turi licenciją, arba kitur Europos Sąjungoje. Reikalavimas gali būti netaikomas trumpalaikėms nuomos sutartims arba išimtiniais atvejais.

c) Susijusios su kita transporto įranga

(CPC 83101, CPC 83102 ir CPC 83105)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

d) Susijusios su kitomis mašinomis ir įranga

(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 ir CPC 83109)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

e) Susijusios su asmeninėmis ir namų apyvokos prekėmis

(CPC 832)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

EE. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl įrašytų vaizdajuosčių (skirtų naudoti su namų vaizdo įranga) nuomos paslaugų.

f) Telekomunikacinės įrangos nuoma

(CPC 7541)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

F. Kitos verslo paslaugos

 

a) Reklama

(CPC 871)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

b) Rinkos tyrimo ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos

(CPC 864)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

c) Valdymo konsultacijų paslaugos

(CPC 865)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

d) Su valdymo konsultavimu susijusios paslaugos

(CPC 866)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl arbitražo ir taikinimo paslaugų (CPC 86602).

e) Techninio tikrinimo ir analizės paslaugos

(CPC 8676)

1 paslaugos teikimo būdui

IT. Apribojimų biologų ir chemikų profesijų atstovams nėra.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl privalomų sertifikatų ir panašių oficialių dokumentų išdavimo.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl privalomų sertifikatų ir panašių oficialių dokumentų išdavimo.

f) Konsultavimo paslaugos, glaudžiai susijusios su žemės ūkiu, medžiokle ir miškininkyste

(dalis CPC 881)

1 paslaugos teikimo būdui

IT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl veiklos, kuria gali verstis tik agronomai ir „periti agrari“.

EE, MT, RO, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

g) Konsultavimo paslaugos, susijusios su žvejyba

(dalis CPC 882)

1 paslaugos teikimo būdui

LV, MT, RO, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

h) Su gamybos procesu susijusios konsultavimo paslaugos (dalis CPC 884 ir dalis CPC 885)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

i) Personalo tarnybos parūpinimo ir atrankos paslaugos

 

i) 1. Vadovaujančiųjų darbuotojų atrankos paslaugos

(CPC 87201)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

i) 2. Personalo parūpinimo paslaugos

(CPC 87202)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

i) 3. Įstaigos darbuotojų pasiūlos paslaugos

(CPC 87203)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

i) 4. Aprūpinimo buitinės pagalbos personalu, prekybos ar pramonės darbininkais, slaugos personalu ar kitu personalu paslaugos

(CPC 87204, 87205, 87206, 87209)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Visos valstybės narės, išskyrus HU. Įsipareigojimų neprisiimta.

HU. Apribojimų nėra.

j) 1. Tyrimo paslaugos

(CPC 87301)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

j) 2. Apsaugos paslaugos

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 ir CPC 87305)

1 paslaugos teikimo būdui

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl CPC 87304, CPC 87305.

BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl CPC 87304, CPC 87305.

BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

k) Susijusios mokslinių ir techninių konsultacijų paslaugos

(CPC 8675)

1 paslaugos teikimo būdui

BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl žvalgymo paslaugų.

HR. Pagrindinės geologijos, geodezijos ir kasybos konsultacinės paslaugos, taip pat susijusios aplinkos apsaugos konsultacinės paslaugos Kroatijos teritorijoje gali būti teikiamos tik kartu su vidaus juridiniais asmenimis arba per tokius asmenis.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

l) 1. Laivų techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

1 paslaugos teikimo būdui

Dėl jūrų transporto laivų: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

Dėl vidaus vandens kelių transporto laivų: ES, išskyrus EE, HU, LV. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

l) 2. Geležinkelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

l) 3. Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių ir kelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(CPC 6112, CPC 6122, dalis CPC 8867 ir dalis CPC 8868)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

l) 4. Orlaivių ir atsarginių dalių techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

1 paslaugos teikimo būdui

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

l) 5. Gaminių iš metalo, įrangos (išskyrus įstaigos įrangą), įrengimų (išskyrus transporto ir įstaigos įrengimus), asmeninių ir namų ūkio reikmenų priežiūros ir taisymo paslaugos (1)

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 ir CPC 8866)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

m) Pastatų valymo paslaugos

(CPC 874)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

(1)

Transporto įrangos techninės priežiūros ir remonto paslaugos (CPC 6112, 6122, 8867 ir CPC 8868) aptariamos l. F. l) 1.–1. F. l) 4.

Biuro technikos, įskaitant kompiuterius, priežiūros ir remonto paslaugos (CPC 845) aptariamos 1.B dalyje „Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos“.

n) Fotografijos paslaugos

(CPC 875)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, EE, MT, PL. Įsipareigojimų neprisiimta dėl fotografavimo iš oro paslaugų.

HR, LV. Įsipareigojimų neprisiimta dėl specializuotų fotografavimo paslaugų. (CPC 87504)

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

o) Pakavimo ir fasavimo paslaugos

(CPC 876)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

p) Spausdinimo ir leidybos paslaugos

(CPC 88442)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

q) Renginių organizavimo paslaugos

(dalis CPC 87909)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

r) 1. Vertimo raštu ir žodžiu paslaugos

(CPC 87905)

1 paslaugos teikimo būdui

PL. Įsipareigojimų neprisiimta dėl prisiekusiųjų vertėjų žodžiu paslaugų.

HU, SK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl oficialaus vertimo raštu ir vertimo žodžiu.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl oficialių dokumentų.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

r) 2. Interjero projektavimo ir kitos specializuotojo projektavimo paslaugos

(CPC 87907)

1 paslaugos teikimo būdui

DE. Visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir tarnybinių pajamų taisyklės.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

r) 3. Išieškojimo agentūrų paslaugos

(CPC 87902)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

r) 4. Kreditavimo pajėgumo įvertinimo paslaugos

(CPC 87901)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

r) 5. Dauginimo paslaugos

(CPC 87904) (1)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

r) 6. Konsultacijų telekomunikacijų klausimais paslaugos

(CPC 7544)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

r) 7. Atsakinėjimo į telefono skambučius paslaugos

(CPC 87903)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

(1)

Neapima spausdinimo paslaugų, kurios priklauso CPC 88442 ir yra aptariamos 1.F p) dalyje.

2. RYŠIO PASLAUGOS

 

A. Pašto ir pasiuntinių paslaugos

(Paslaugos, susijusios su pašto siuntų (1), skirtų šalyje arba užsienyje esančioms paskirties vietoms, tvarkymu (2) pagal toliau pateiktą pasektorių sąrašą: i) adresuotos rašytinės informacijos, pateikiamos bet kokia fizine forma, tvarkymas (3), įskaitant mišrias siuntimo paslaugas ir tiesiogines siuntimo paslaugas, ii) adresuotų siuntų ir paketų tvarkymas (4), iii) adresuotų spaudinių tvarkymas (5), iv) pirmiau pateiktuose i–iii punktuose nurodytų registruotų arba apdraustų siuntų tvarkymas,

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

(1)

Sąvoka „tvarkymas“ suvokiama kaip surinkimas, rūšiavimas, pervežimas ir pristatymas.

(2)

„Pašto siunta“ apima visų rūšių valstybinių arba privačių komercinės veiklos vykdytojų ruošiamas siuntas.

(3)

Pvz., laiškai, atvirukai.

(4)

Įskaitant knygas ir katalogus.

(5)

Žurnalų, laikraščių ir periodinių leidinių.

v) pirmiau pateiktuose i–iii punktuose nurodytų siuntų skubaus pristatymo paslaugos (1), vi) neadresuotų siuntų tvarkymas ir vii) keitimasis dokumentais (2).

Pasektoriams, nurodytiems i, iv ir v punktuose, gali būti taikoma išimtis, kai jie priklauso paslaugų, kurias leidžiama teikti, sričiai, tai yra: paslaugoms, susijusioms su korespondencijos siuntomis, kurių kaina yra ne daugiau kaip 5 kartus mažesnė už valstybinį bazinį tarifą, su sąlyga, kad jos svoris mažesnis nei 350 gramų (3), įskaitant registruotų laiškų siuntimo paslaugas, kuriomis naudojamasi teisminėse ir administracinėse procedūrose.)

(dalis CPC 751, dalis CPC 71235 (4) ir dalis CPC 73210 (5))

 

(1)

Skubaus pristatymo paslaugos ne tik teikiamos greičiau ir patikimiau, bet ir apima tokius papildomos vertės aspektus, kaip surinkimas iš kilmės vietos, asmeninis pristatymas adresatui, paieška ir lokalizavimas, paskirties vietos ir adresato pakeitimas kelyje, gavimo patvirtinimas.

(2)

Aprūpinimas priemonėmis, įskaitant aprūpinimą ad hoc patalpomis, trečiosios šalies vykdomą vežimą, leidimą savarankiškai pristatyti pašto siuntas, šią paslaugą užsakiusiems naudotojams tarpusavyje jomis keičiantis. „Pašto siunta“ apima visų rūšių valstybinių arba privačių komercinės veiklos vykdytojų ruošiamas siuntas.

(3)

„Korespondencijos siunta“ reiškia, kad ant siuntos arba jos pakuotės siuntėjo nurodytu adresu siunčiama ir pristatoma bet kokios fizinės formos korespondencija raštu. Knygos, katalogai, laikraščiai ir periodiniai leidiniai korespondencijos siuntoms nepriskiriami.

(4)

Pašto važtos ir pasiuntinių siuntų vežimo savo sąskaita sausuma paslaugos.

(5)

Pašto važtos vežimo savo sąskaita oru paslaugos.

B. Telekomunikacijų paslaugos

Šioms paslaugoms nepriskiriama ūkinė veikla, kuria perteikiamas turinys, kuriam perduoti reikalingos telekomunikacijų paslaugos.

 

a) Visos signalo perdavimo ir priėmimo elektromagnetinėmis priemonėmis (1) paslaugos, išskyrus transliavimą (2)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

b) Palydovinės transliacijos perdavimo paslaugos (3)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

ES. Šio sektoriaus paslaugų teikėjams gali būti taikomi įpareigojimai užtikrinti bendrosios svarbos tikslus, kad jie per savo tinklą perteikdami turinį nepažeistų ES elektroninių ryšių reglamentavimo sistemos taisyklių.

BE. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Šios paslaugos neapima informacijos internete ir (arba) duomenų tvarkymo (įskaitant sandorių tvarkymą) (dalis CPC 843), priskiriamų 1.B. daliai „Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos“.

(2)

Transliavimas yra apibrėžiamas kaip nepertraukiama perdavimo grandinė, reikalinga TV ar radijo programos signalams perduoti visuomenei, tačiau neapima atitinkamų sąsajų tarp operatorių.

(3)

Šios paslaugos apima telekomunikacijų paslaugas, kurias sudaro palydovinės transliacijos per radiją ir televiziją perdavimas ir priėmimas (nepertraukiama perdavimo grandinė per palydovą, reikalinga TV arba radijo programų signalams perduoti visuomenei). Parduodama galimybė namų ūkiams naudotis palydovinio ryšio paslaugomis, bet ne televizijos programų paketais. Šioms paslaugoms nepriskiriamos nacionalinės sąsajos (šių signalų perdavimo iš nacionalinės teritorijos į nacionalinę teritoriją palydovu).

3. STATYBOS IR SUSIJUSIOS INŽINERIJOS PASLAUGOS (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 ir CPC 518)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

4. PLATINIMO PASLAUGOS

(išskyrus ginklų, šaudmenų, sprogmenų ir kitos karinės paskirties priemonių platinimą)

A. Įgaliotų prekybos agentų paslaugos

a) Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių, atsarginių dalių ir pagalbinių reikmenų įgaliotų prekybos agentų paslaugos

(dalis CPC 61111, dalis CPC 6113 ir dalis CPC 6121)

b) Kitų įgaliotų prekybos agentų paslaugos

(CPC 621)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

ES, išskyrus AT, HR, SI, SE, FI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl cheminių produktų ir tauriųjų metalų (ir brangakmenių) platinimo.

AT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl pirotechninių gaminių, degiųjų medžiagų ir nuodingųjų medžiagų platinimo.

AT, BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl medicininės paskirties gaminių, tokių kaip medicinos ir chirurgijos įranga, medicininės medžiagos ir medicinai naudojamos priemonės, platinimo.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tabako gaminių.

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, FR, PL, RO. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tabako ir tabako gaminių platinimo.

IT. Didmeninės prekybos paslaugų atveju valstybės monopolis tabakui.

BG, FI, PL, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl alkoholinių gėrimų platinimo.

AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl farmacijos produktų platinimo.

BG, HU, PL. Įsipareigojimų neprisiimta dėl prekybos tarpininkų paslaugų.

FR. Prekybos agentų paslaugų atveju įsipareigojimų neprisiimta dėl prekybininkų ir tarpininkų, veikiančių 17 šviežio maisto produktų rinkų, kurios yra nacionalinės reikšmės. Įsipareigojimų neprisiimta dėl farmacijos produktų platinimo.

B. Didmeninės prekybos paslaugos

a) Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių, atsarginių dalių ir pagalbinių reikmenų didmeninės prekybos paslaugos

(dalis CPC 61111, dalis CPC 6113 ir dalis CPC 6121)

b) Telekomunikacijų terminalų įrangos didmeninės prekybos paslaugos

(dalis CPC 7542)

c) Kitos didmeninės prekybos paslaugos

(CPC 622, išskyrus energetikos produktų paslaugų didmeninę prekybą (1))

MT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl prekybos agentų paslaugų.

BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK. Mažmeninės prekybos atveju įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl užsakymų paštu.

(1)

Šios paslaugos apima CPC 62271 ir yra aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 14.D dalyje.

C. Mažmeninės prekybos paslaugos (1)

Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių, atsarginių dalių ir pagalbinių reikmenų mažmeninės prekybos paslaugos

(CPC 61112, dalis CPC 6113 ir dalis CPC 6121)

Telekomunikacijų terminalų įrangos mažmeninės prekybos paslaugos

(dalis CPC 7542)

Maisto mažmeninės prekybos paslaugos

(CPC 631)

 

Kitų (ne energetikos) prekių, išskyrus farmacijos, medicinos ir ortopedijos prekių mažmeninės prekybos paslaugas, mažmeninės prekybos paslaugos (2)

(CPC 632, išskyrus CPC 63211 ir 63297)

D. Franšizė

(CPC 8929)

 

(1)

Neapima priežiūros ir remonto paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 1.B. ir 1.F.l) dalyse.

Neapima energetikos produktų mažmeninės prekybos paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 14.E ir 14.F dalyse.

(2)

Farmacinių, medicininių ir ortopedinių prekių mažmeninės prekybos paslaugos aptariamos sektoriaus PROFESINĖS PASLAUGOS 1.A.k) dalyje.

5. ŠVIETIMO PASLAUGOS (tik privačiai finansuojamos paslaugos)

 

A. Pradinio mokymo paslaugos

(CPC 921)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

B. Vidurinio mokymo paslaugos

(CPC 922)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

CY, FI, MT, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

LV. Įsipareigojimų neprisiimta dėl mokymo paslaugų, susijusių su techninio ir profesinio mokymo paslaugomis baigusiems vidurinę mokyklą neįgaliems mokiniams (CPC 9224).

C. Aukštojo mokslo paslaugos

(CPC 923)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau Korėjos piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą švietimo įstaigai steigti, jai vadovauti ir mokyti.

IT. Pilietybės reikalavimas paslaugos teikėjams, norintiems turėti leidimą išduoti valstybės pripažintus diplomus.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

CZ, SK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl aukštojo mokslo paslaugų, išskyrus techninio ir profesinio mokymo po vidurinio mokslo paslaugas (CPC 92310).

D. Suaugusiųjų švietimo paslaugos

(CPC 924)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

CY, FI, MT, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

1 paslaugos teikimo būdui

AT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl švietimo paslaugų suaugusiems, teikiamų per radiją ar televiziją.

E. Kitos mokymo paslaugos

(CPC 929)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

1 paslaugos teikimo būdui

HR. Apribojimų nėra dėl neakivaizdinių studijų arba nuotolinių studijų.

6. APLINKOS APSAUGOS PASLAUGOS

A. Nuotekų tvarkymo paslaugos

(CPC 9401) (1)

B. Kietųjų ir (arba) pavojingų atliekų tvarkymas, išskyrus pavojingų atliekų vežimą kertant sieną

a) Atliekų šalinimo paslaugos

(CPC 9402)

b) Sanitarinių sąlygų užtikrinimo ir panašios paslaugos

(CPC 9403)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl konsultavimo paslaugų.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

(1)

Nuotekų valymo paslaugos.

C. Aplinkos oro ir klimato apsauga

(CPC 9404) (1)

D. Dirvožemio ir vandens valymas

a) Užkrėsto ir (arba) užteršto dirvožemio ir vandens valymas

(dalis CPC 94060) (2)

E. Triukšmo ir vibracijos mažinimas

(CPC 9405)

F. Biologinės įvairovės ir kraštovaizdžio apsauga

a) Gamtos ir kraštovaizdžio apsaugos paslaugos

(dalis CPC 9406)

G. Kitos aplinkosaugos ir gretutinės paslaugos

(CPC 94090)

 

(1)

Išmetamųjų dujų valymo paslaugos.

(2)

Kai kurios gamtos ir kraštovaizdžio apsaugos paslaugos.

7. FINANSINĖS PASLAUGOS

 

A. Draudimas ir su draudimu susijusios paslaugos

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK.

Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo paslaugų, išskyrus rizikos draudimą, susijusį su:

a)

jūrų laivyba ir komercine aviacija, kosminių erdvėlaivių paleidimu ir krovinių kosmose skraidinimu (įskaitant palydovus), kai toks draudimas apima dalį ar visus šiuos dalykus: vežamas prekes, prekes gabenančias transporto priemone ir visus su minėtais dalykais susijusius įsipareigojimus; ir

b)

tarptautiniu tranzitu vežamomis prekėmis.

AT. Draudžiama užsiimti reklamine ar tarpininkavimo veikla Europos Sąjungoje neįsteigtos patronuojamosios įmonės arba Austrijoje neįsteigto filialo vardu (išskyrus perdraudimą ir antrinį rizikos perdavimą (retrocesiją)). Tik Europos Sąjungoje įsteigta patronuojamoji įmonė ar Austrijoje įsteigtas filialas gali teikti privalomojo oro transporto atsakomybės draudimo, išskyrus tarptautinio komercinio oro transporto draudimą, paslaugas. Draudimo sutartims (išskyrus perdraudimo ir retrocesijos sutartis), kurias sudarė Europos Sąjungoje neįsteigta patronuojamoji įmonė ar Austrijoje neįsteigtas filialas, taikomos didesnės draudimo įmokos. Nuo didesnės įmokos gali būti atleista.

DK. Privalomąjį oro transporto draudimą gali teikti tik Europos Sąjungoje įsteigtos bendrovės. Asmenims arba bendrovėms (įskaitant draudimo bendroves), kitiems nei pagal Danijos teisę arba Danijos kompetentingų institucijų išduotą licenciją turinčios draudimo bendrovės, verslo tikslais Danijoje draudžiama teikti Danijoje gyvenančių asmenų, Danijos laivų arba Danijoje esančios nuosavybės tiesioginio draudimo paslaugas.

DE. Privalomojo oro transporto draudimo polisus gali pasirašyti tik Europos Sąjungoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba Vokietijoje įsteigtas filialas. Jei užsienio draudimo įmonė įsteigė filialą Vokietijoje, tai tik per šioje šalyje įsteigtą filialą ji gali Vokietijoje sudaryti draudimo sutartis, susijusias su tarptautiniu transportu.

 

FR. Tik Europos Sąjungoje įsteigtos draudimo įmonės gali apdrausti su sausumos transportu susijusią riziką

PL. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus perdraudimą, antrinį rizikos perdavimą (retrocesiją) ir tarptautinės prekybos prekių draudimą.

PT, Tik Europos Sąjungoje įsteigtos įmonės gali teikti oro ir jūrų transporto draudimo, apimančio prekių, orlaivių, laivo korpusų ir civilinės atsakomybės draudimą, paslaugas. Šios srities draudimo tarpininkų veiklą Portugalijoje gali vykdyti tik Europos Sąjungoje įsisteigę asmenys ir bendrovės.

RO. Perdraudimas tarptautinėje rinkoje galimas tik tuomet, jei perdrausta rizika negali būti perkeliama į nacionalinę rinką.

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo tarpininkavimo paslaugų, išskyrus dėl rizikos draudimo, susijusio su:

a)

jūrų laivyba ir komercine aviacija, kosminių erdvėlaivių paleidimu ir krovinių kosmose skraidinimu (įskaitant palydovus), kai toks draudimas apima dalį ar visus šiuos dalykus: vežamas prekes, prekes gabenančias transporto priemones ir visus su minėtais dalykais susijusius įsipareigojimus; ir

b)

tarptautiniu tranzitu vežamomis prekėmis.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo, išskyrus užsienio paslaugų teikėjų paslaugas, teikiamas užsienio asmenims Bulgarijos teritorijoje. Vežamų prekių ir transporto priemonių draudimo bei civilinės atsakomybės draudimo, susijusio su rizika Bulgarijoje, paslaugų negali tiesiogiai teikti užsienio draudimo bendrovės. Užsienio draudimo bendrovė draudimo sutartis gali sudaryti tik per Europos Sąjungoje esantį filialą. Įsipareigojimų neprisiimta dėl indėlių draudimo ir panašių kompensacinių sistemų, bei privalomojo draudimo sistemų.

 

CY, LV, MT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo paslaugų, išskyrus rizikos draudimą, susijusį su:

a)

jūrų laivyba ir komercine aviacija, kosminių erdvėlaivių paleidimu ir krovinių kosmose skraidinimu (įskaitant palydovus), kai toks draudimas apima dalį ar visus šiuos dalykus: vežamas prekes, prekes gabenančias transporto priemones ir visus su minėtais dalykais susijusius įsipareigojimus; ir

b)

tarptautiniu tranzitu vežamomis prekėmis.

LT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo paslaugų, išskyrus rizikos draudimą, susijusį su:

a)

jūrų laivyba ir komercine aviacija, kosminių erdvėlaivių paleidimu ir krovinių kosmose skraidinimu (įskaitant palydovus), kai toks draudimas apima dalį ar visus šiuos dalykus: vežamas prekes, prekes gabenančias transporto priemones ir visus su minėtais dalykais susijusius įsipareigojimus; ir

b)

tarptautiniu tranzitu vežamomis prekėmis, išskyrus draudimą, susijusį su sausumos transportu, kai rizika yra Lietuvoje.

LV, LT, PL. Įsipareigojimų neprisiimta dėl draudimo tarpininkavimo.

FI. Tik draudikai su pagrindine buveine Europos Sąjungoje ar turintys filialus Suomijoje gali teikti draudimo (įskaitant bendrą draudimą) paslaugas. Draudimo brokerio paslaugas galima teikti tik turint nuolatinę verslo vietą Europos Sąjungoje.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo ir draudimo tarpininkavimo paslaugų, išskyrus

a)

gyvybės draudimą: dėl galimybės Kroatijoje gyvenantiems užsienio asmenimis apsidrausti gyvybės draudimu;

b)

ne gyvybės draudimą: dėl galimybės Kroatijoje gyvenantiems užsienio asmenimis apsidrausti ne gyvybės draudimu, išskyrus su automobiliais susijusią atsakomybę;

c)

jūrų, aviacijos, transporto.

HU. Europos Sąjungoje neįsteigtos draudimo bendrovės gali teikti tiesioginio draudimo Vengrijos teritorijoje paslaugas tik per Vengrijoje registruotą filialą.

IT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl aktuaro praktikos. Vežamų prekių ir transporto priemonių draudimą ir atsakomybės draudimą, susijusį su rizika Italijoje, gali vykdyti tik Europos Sąjungoje įsteigtos draudimo bendrovės. Ši išlyga netaikoma tarptautiniam transportui, kuriuo įvežamos prekės į Italiją.

 

SE. Tiesioginio draudimo paslaugas leidžiama teikti tik per Švedijoje įgaliotą draudimo paslaugų teikėją, jei užsienio paslaugos teikėjas ir Švedijos draudimo įmonė priklauso tai pačiai įmonių grupei arba turi tarpusavio bendradarbiavimo susitarimą.

ES. Aktuaro paslaugų atveju, taikomi reikalavimai turėti gyvenamąją vietą ir atitinkamą trejų metų patirtį.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tarpininkavimo.

BG. Tiesioginio draudimo atveju Bulgarijos fiziniai ir juridiniai asmenys, taip pat verslo veiklą Bulgarijos teritorijoje vykdantys užsienio asmenys Bulgarijoje vykdomos veiklos draudimo sutartis gali sudaryti tik su paslaugų teikėjais, turinčiais licenciją verstis draudimo veikla Bulgarijoje. Pagal tokias sutartis nustatytos draudimo išmokos išmokamos Bulgarijoje. Įsipareigojimų neprisiimta dėl indėlių draudimo ir panašių kompensacinių sistemų, bei privalomojo draudimo sistemų.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginio draudimo ir draudimo tarpininkavimo paslaugų, išskyrus

a)

gyvybės draudimą: dėl galimybės Kroatijoje gyvenantiems užsienio asmenimis apsidrausti gyvybės draudimu;

b)

ne gyvybės draudimą:

i)

dėl galimybės Kroatijoje gyvenantiems užsienio asmenimis apsidrausti ne gyvybės draudimu, išskyrus su automobiliais susijusią atsakomybę;

ii)

– dėl asmeninės ar turto rizikos draudimo, kurio nėra Kroatijoje; – bendrovių, įsigyjančių draudimą užsienyje dėl investicinių darbų užsienyje, įskaitant tiems darbams reikalingą įrangą; – užsienio paskolų grąžinimo užtikrinimo (užstato draudimo); – visiškai kontroliuojamų įmonių ir bendrųjų įmonių, vykdančių ekonominę veiklą užsienio šalyje, jei taip leidžiama pagal tos šalies taisykles ar reikalaujama registruojant tokias įmones, asmeninio ir turto draudimo; – statomų ir kapitaliai remontuojamų laivų, jeigu taip nustatyta sutartyje su užsienio klientu (pirkėju);

c)

jūrų, aviacijos, transporto.

IT. Vežamų prekių ir transporto priemonių draudimą ir atsakomybės draudimą, susijusį su rizika Italijoje, gali vykdyti tik Europos Sąjungoje įsteigtos draudimo bendrovės. Ši išlyga netaikoma tarptautiniam transportui, kuriuo įvežamos prekės į Italiją.

B. Bankų ir kitos finansinės paslaugos (išskyrus draudimą)

Visi toliau nurodyti pasektoriai

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl finansinės informacijos teikimo ir finansinių duomenų tvarkymo bei dėl konsultavimo ir kitų pagalbinių (išskyrus tarpininkavimą) paslaugų.

BE. Norint teikti konsultacijas investicijų klausimais, reikia įsisteigti Belgijoje.

BG. Gali būti taikomi apribojimai ir sąlygos, susijusios su telekomunikacijų tinklo naudojimu.

CY. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl prekybos perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais, finansinės informacijos teikimo ir finansinių duomenų tvarkymo bei konsultacinių ir kitų pagalbinių (išskyrus tarpininkavimą) paslaugų.

 

EE. Norint priimti indėlius, reikia gauti Estijos finansų priežiūros institucijos leidimą ir būti registruotam pagal Estijos įstatymą kaip privačiai bendrovei, patronuojamajai bendrovei arba filialui.

EE. Investicinių fondų veiklą gali vykdyti tik įsteigta specializuota valdymo bendrovė, o kaip investicinių fondų turto depozitoriumai gali veikti tik tos bendrovės, kurių registruotoji buveinė yra Europos Sąjungoje.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl skolinimo, finansinės nuomos, mokėjimų ir pinigų pervedimo paslaugų, garantijų ir įsipareigojimų, tarpininkavimo pinigų rinkoje, finansinės informacijos teikimo ir perdavimo, taip pat konsultavimo ir kitų papildomų finansinių paslaugų, išskyrus tarpininkavimą.

LT. Norint valdyti investicinius fondus ar investicines bendroves, reikia įsteigti specializuotą valdymo bendrovę; tik Europos Sąjungoje registruotąją buveinę turinčios bendrovės gali veikti kaip investicinių fondų depozitoriumas.

IE. Norint teikti investicines paslaugas arba konsultacijas investicijų klausimais, reikalingas a) leidimas veiklai Airijoje, kuriam gauti paprastai reikalaujama, kad įmonė būtų užregistruota arba kad veiktų kaip bendrija ar individualus prekybininkas ir kad visais atvejais jų oficialioji būstinė būtų įsteigta Airijoje (tam tikrais atvejais šio leidimo gali būti nereikalaujama, pvz., kai Korėjos paslaugų teikėjas nėra įsteigęs savo padalinio Airijoje ir kai paslauga neteikiama privatiems asmenims) arba b) leidimas kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pagal Europos Sąjungos investicijų ir paslaugų direktyvą.

IT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl „promotori di servizi finanziari“ (finansinių prekybininkų).

 

LV. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl veiklos, susijusios su visomis vertybinių popierių rūšimis, finansinės informacijos teikimo ir finansinių duomenų tvarkymo bei konsultavimo ir kitų pagalbinių (išskyrus tarpininkavimą) paslaugų.

LT. Būtinas komercinis įsisteigimas pensijų fondams valdyti.

MT. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl indėlių priėmimo, visų rūšių skolinimo, finansinės informacijos teikimo ir finansinių duomenų tvarkymo bei konsultavimo ir kitų pagalbinių (išskyrus tarpininkavimą) paslaugų.

PL. Norint teikti ir perduoti finansinę informaciją, tvarkyti finansinius duomenis ir kurti susijusią programinę įrangą, reikia naudoti viešąjį telekomunikacijų tinklą ar kito licencijuoto operatoriaus tinklą.

 

RO. Įsipareigojimų neprisiimta dėl finansinio lizingo, prekybos pinigų rinkos priemonėmis, užsienio valiutos, išvestinių priemonių, valiutos kurso ir palūkanų normų priemonių, perleidžiamų vertybinių popierių ir kitų apyvarčiųjų priemonių bei finansinio turto, ir dėl dalyvavimo visų rūšių vertybinių popierių emisijose, turto valdymo ir finansinio turto apmokėjimo bei kliringo paslaugų. Mokėjimo ir pinigų pervedimo paslaugas gali teikti tik Rumunijoje įsteigtas bankas.

SI.

a)

Dalyvavimas išleidžiant iždo vekselius, pensijų fondų valdymas: įsipareigojimų neprisiimta.

b)

Visi kiti pasektoriai, išskyrus dalyvavimą išleidžiant iždo vekselius, pensijų fondų valdymą, finansinės informacijos teikimą ir perdavimą bei konsultavimo ir kitas pagalbines finansines paslaugas: įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl vietos juridinių asmenų ir vienintelių savininkų priimamų kreditų (visų rūšių skolinimasis), garantijų ir įsipareigojimų iš užsienio kredito įstaigų. Užsienio asmenys užsienio vertybinius popierius gali parduoti tik per vietinius bankus ir biržos brokerio bendrovę. Slovėnijos vertybinių popierių biržos nariai turi būti įsisteigę Slovėnijoje arba būti užsienio investicinių bendrovių ar bankų filialai.

2 paslaugos teikimo būdui

BG. Gali būti taikomi apribojimai ir sąlygos, susijusios su telekomunikacijų tinklo naudojimu.

PL. Norint teikti ir perduoti finansinę informaciją, tvarkyti finansinius duomenis ir kurti susijusią programinę įrangą, reikia naudoti viešąjį telekomunikacijų tinklą ar kito licencijuoto operatoriaus tinklą.

8. SVEIKATOS IR SOCIALINĖS PASLAUGOS

(tik privačiai finansuojamos paslaugos)

 

A. Ligoninių paslaugos

(CPC 9311)

C. Sveikatingumo įstaigų, išskyrus ligonines, paslaugos

(CPC 93193)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

D. Socialinės paslaugos

(CPC 933)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

BE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl socialinių paslaugų, išskyrus gydyklas ir poilsio namus bei senelių namus.

9. TURIZMO IR SU KELIONĖMIS SUSIJUSIOS PASLAUGOS

 

A. Viešbučiai, restoranai ir maitinimas

(CPC 641, CPC 642 ir CPC 643)

išskyrus maitinimo orlaiviuose paslaugas (1)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus maitinimą.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

(1)

Maitinimo orlaiviuose paslaugos aptariamos sektoriaus PAGALBINĖS TRANSPORTO PASLAUGOS 12.E.a) dalyje „Antžeminės paslaugos“.

B. Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos

(įskaitant kelionių vadovus)

(CPC 7471)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, HU. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

C. Turistų gidų paslaugos

(CPC 7472)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

10. POILSIO ORGANIZAVIMO, KULTŪRINĖS IR SPORTINĖS PASLAUGOS (išskyrus garso ir vaizdo paslaugas)

 

A. Pramoginės paslaugos (įskaitant teatro, gyvai grojančių muzikantų grupių, cirko ir diskotekos paslaugas)

(CPC 9619)

1 paslaugos teikimo būdui

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl teatro režisierių, dainininkų grupių, muzikantų grupių ir orkestrų teikiamų pramogų paslaugų (CPC 96191); autorių, kompozitorių, skulptorių, estrados artistų ir kitų atskirų menininkų teikiamų paslaugų (CPC 96192) ir pagalbinių teatro paslaugų (CPC 96193).

EE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl kitų pramogų paslaugų (CPC 96199), išskyrus kino teatrų paslaugas.

HR. Apribojimų nėra patekimui į rinką. Gali būti taikomi nacionalinio režimo apribojimai.

LT, LV. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl kino teatro paslaugų (dalis CPC 96199).

B. Naujienų ir spaudos agentūrų paslaugos

(CPC 962)

1 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

C. Bibliotekų, archyvų, muziejų ir kitos kultūrinės paslaugos

(CPC 963)

1 paslaugos teikimo būdui

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

D. Sporto paslaugos

(CPC 9641)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

AT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl slidinėjimo mokyklų ir kalnų vadovų paslaugų.

BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

1 paslaugos teikimo būdui

CY, EE, HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

E. Poilsio parkų ir paplūdimių paslaugos

(CPC 96491)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

11. TRANSPORTO PASLAUGOS

 

A. Jūrų transportas

a) Tarptautinis keleivių vežimas

(CPC 7211, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (1))

b) Tarptautinis krovinių vežimas

(CPC 7212, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (2))

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

(1)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

(2)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

B. Vidaus vandens kelių transportas

a) Keleivių vežimas

(CPC 7221, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (1))

b) Krovinių vežimas

(CPC 7222, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (2))

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

ES. Priemonės pagal pasirašytus arba būsimus susitarimus dėl naudojimosi vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino-Maino-Dunojaus linijos), kuriomis nustatomos tam tikros eismo teisės operatoriams, kurie yra įsisteigę atitinkamose šalyse ir atitinka nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus. Vadovaujamasi Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklėmis.

AT. Fiziniams asmenims, steigiantiems laivybos bendrovę, taikomas pilietybės reikalavimas. Juridinio asmens atveju, pilietybės reikalavimas taikomas daugumai vykdomųjų direktorių, valdybai ir stebėtojų tarybai. Būtina, kad bendrovė būtų įregistruota arba kad jos nuolatinė buveinė būtų Austrijoje. Be to, Europos Sąjungoms piliečiams turi priklausyti didžioji dalis bendrovės akcijų.

BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

(2)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

C. Geležinkelių transportas

a) Keleivių vežimas

(CPC 7111)

b) Krovinių vežimas

(CPC 7112)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

D. Kelių transportas

a) Keleivių vežimas

(CPC 7121 ir CPC 7122)

b) Krovinių vežimas

(CPC 7123, išskyrus pašto važtos ir pasiuntinių siuntų vežimą savo sąskaita (1))

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

E. Krovinių, išskyrus kurą, transportavimas vamzdynais (2)

(CPC 7139)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Dalis CPC 71235, aptariama sektoriaus RYŠIŲ PASLAUGOS 2.A dalyje „Pašto ir pasiuntinių paslaugos“.

(2)

Kuro transportavimas vamzdynais aptariamas sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 14.B dalyje.

12. PAGALBINĖS TRANSPORTO PASLAUGOS (1)

 

A. Pagalbinės jūrų transporto paslaugos

a) Jūrų krovinių tvarkymo paslaugos

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Muitinio įforminimo paslaugos

d) Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos

e) Jūrų transporto tarpininko paslaugos

f) Jūrų krovinių siuntimo paslaugos

g) Laivų nuoma su įgula

(CPC 7213)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta (*) dėl jūrų krovinių tvarkymo paslaugų ir stūmimo ar vilkimo paslaugų.

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl laivų nuomos su įgula.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl krovinių vežimo tarpininkų paslaugų.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

h) Vilkimo ar stūmimo paslaugos

(CPC 7214)

i) Papildomos jūrų transporto paslaugos

(dalis CPC 745)

j) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

 

(1)

Neapima transporto įrangos priežiūros ir remonto paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 1.F.l) 1.–1.F.l) 4. dalyse.

(*)

Įsipareigojimų neprisiimta dėl techninių galimybių trūkumo.

B. Pagalbinės vidaus vandens kelių transporto paslaugos

a) Krovinių krovimo paslaugos

(dalis CPC 741)

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

d) Laivų nuoma su įgula

(CPC 7223)

e) Stūmimo ar vilkimo paslaugos

(CPC 7224)

f) Pagalbinės vidaus vandens kelių transporto paslaugos

(dalis CPC 745)

g) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

ES. Priemonės pagal pasirašytus arba būsimus susitarimus dėl naudojimosi vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino-Maino-Dunojaus linijos), kuriomis nustatomos tam tikros eismo teisės operatoriams, kurie yra įsisteigę atitinkamose šalyse ir atitinka nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus. Vadovaujamasi Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklėmis.

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl stūmimo ar vilkimo paslaugų.

Įsipareigojimų neprisiimta.

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl laivų nuomos su įgula.

C. Pagalbinės geležinkelio transporto paslaugos

a) Krovinių krovimo paslaugos

(dalis CPC 741)

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

d) Stūmimo ar vilkimo paslaugos

(CPC 7113)

e) Papildomos geležinkelių transporto paslaugos

(CPC 743)

f) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl stūmimo ar vilkimo paslaugų.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl krovinių vežimo tarpininkų paslaugų.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

D. Pagalbinės kelių transporto paslaugos

a) Krovinių krovimo paslaugos

(dalis CPC 741)

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

d) Komercinio kelių transporto nuoma su vežėjais

(CPC 7124)

e) Pagalbinės kelių transporto paslaugos

(CPC 744)

f) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl komercinio kelių transporto nuomos su vežėjais.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl krovinių vežimo tarpininkų paslaugų ir papildomų kelių transporto paslaugų, taip pat vežimo dokumentų rengimo paslaugų teikiant kitas pagalbines ir papildomas paslaugas.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

E. Pagalbinės oro transporto paslaugos

 

a) Antžeminės paslaugos (įskaitant maitinimo paslaugas)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus maitinimą.

2 paslaugos teikimo būdui

BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

d) Orlaivių su įgula nuomos paslaugos

(CPC 734)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

ES. Europos Sąjungos oro vežėjo naudojami orlaiviai turi būti registruoti Europos Sąjungos valstybėje narėje, kurioje oro vežėjas turi licenciją, arba kitur Europos Sąjungoje, jei licenciją išdavusi valstybė narė tai leidžia.

Norint užregistruoti orlaivius, gali būti nustatytas reikalavimas priklausyti fiziniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus pilietybės reikalavimus, arba juridiniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus su kapitalo nuosavybe ar kontrole susijusius reikalavimus.

Išimties tvarka Korėjos oro vežėjas gali išnuomoti Korėjoje registruotą orlaivį Europos Sąjungos oro vežėjui konkrečiomis aplinkybėmis ir siekiant patenkinti išimtinius Europos Sąjungos oro vežėjo poreikius, sezoninio pajėgumo poreikius ar poreikius išspręsti veiklos problemas, kurių neįmanoma tinkamai išspręsti išsinuomojant Europos Sąjungose registruotą orlaivį; tam Europos Sąjungos valstybė narė, licencijuojanti Europos Sąjungos oro vežėją, turi suteikti ribotos trukmės leidimą.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

e) Pardavimas ir rinkodara

f) Kompiuterinės rezervavimo sistemos

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

ES. Jei Europos Sąjungos oro vežėjams netaikomas režimas, lygiavertis (1) Korėjos KRS paslaugų teikėjų taikomam Europos Sąjungoje, arba jei Europos Sąjungos KRS paslaugų teikėjams netaikomas režimas, lygiavertis taikomam Europos Sąjungoje Korėjos oro vežėjų, gali būti imamasi priemonių, skirtų užtikrinti, kad KRS paslaugų teikėjai Europos Sąjungoje taikytų lygiavertį režimą Korėjos oro vežėjams arba oro vežėjai Europos Sąjungoje taikytų lygiavertį režimą Korėjos KRS paslaugų teikėjams.

(1)

Lygiavertis režimas – nediskriminacinis Europos Sąjungos oro vežėjams ir Europos Sąjungos KRS paslaugų teikėjams taikomas režimas.

F. Pagalbinės krovinių, išskyrus kurą, transportavimo vamzdynais paslaugos (1)

a) Vamzdynais transportuojamų krovinių, išskyrus kurą, sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

13. KITOS TRANSPORTO PASLAUGOS

 

Kombinuotųjų transporto paslaugų teikimas

Visos valstybės narės, išskyrus AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK. Apribojimų nėra, nedarant poveikio apribojimams, taikomiems konkrečioms transporto rūšims ir išvardytų šiame įsipareigojimų sąraše.

AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

14. ENERGETIKOS PASLAUGOS

 

A. Paslaugos, glaudžiai susijusios su kasyba

(CPC 883) (2)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

(1)

Pagalbinės kuro transportavimo vamzdynais paslaugos aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 14.C dalyje.

(2)

Apima šias už atlygį ar pagal sutartį teikiamas paslaugas: konsultavimo kasybos, žemės sklypo parengimo, sausumoje statomo gręžimo įrenginio surinkimo, gręžimo klausimais paslaugas, su gręžimo antgalio naudojimu susijusias paslaugas, gręžinio sutvirtinimo apsauginiais metaliniais vamzdžiais paslaugas, su gręžinyje naudojamais vamzdžiais susijusias įvairias paslaugas, gręžimo skysčio ruošimą ir tiekimą, gręžimo šlamo tvarkymą, gręžinio ertmėje paliktų daiktų išėmimą arba kokias nors kitas toje ertmėje atliekamas specialias operacijas, gręžinio geologijos tyrimą ir gręžimo proceso valdymą, kerno ėmimą, gręžinio tyrimą, lynų įranga teikiamas paslaugas, gręžinio paruošimui eksploatuoti reikalingų skysčių (sūrymų) tiekimą ir jų naudojimą, gręžinio paruošimui eksploatuoti reikalingos įrangos tiekimą ir montavimą, gręžinio sienelių tvirtinimą cementu, iš gręžinio išgaunamų angliavandenilių kiekio didinimo paslaugas (skysčių pumpavimas į gręžinį dideliu slėgiu, rūgšties pumpavimą į gręžinį), gręžinio kapitalinio remonto ir taisymo paslaugas, gręžinio tamponavimą ir gręžinio likvidavimą. Neapima tiesioginės prieigos prie gamtinių išteklių arba jų eksploatavimo. Neapima sklypo parengimo išteklių, išskyrus naftą ir dujas, gavybai (CPC 5115), kuris aptariamas 3 dalyje BENDROJI STATYBA IR SUSIJUSIOS INŽINERINĖS PASLAUGOS.

B. Kuro transportavimas vamzdynais

(CPC 7131)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

C. Vamzdynais transportuojamo kuro sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

1 paslaugos teikimo būdui

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

D. Kietojo, skystojo ir dujinio kuro ir priedų didmeninės prekybos paslaugos

(CPC 62271)

ir elektros, garo ir karšto vandens didmeninės prekybos paslaugos

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl elektros, garo ir karšto vandens didmeninės prekybos paslaugų.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

E. Automobilių degalų mažmeninis pardavimas

(CPC 613)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

F. Naftinio kuro, suslėgtų dujų balionuose, akmens anglių ir malkų mažmeninis pardavimas

(CPC 63297)

ir elektros, dujų (ne balionuose), garo ir karšto vandens mažmeninės prekybos paslaugos

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl elektros, dujų (ne balionuose), garo ir karšto vandens mažmeninės prekybos paslaugų.

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK. Naftinio kuro, suslėgtų dujų balionų, akmens anglių ir malkų mažmeninės prekybos paslaugų atveju įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl užsakymų paštu (apribojimų dėl užsakymų paštu nėra).

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

G. Paslaugos, glaudžiai susijusios su energijos tiekimu

(CPC 887)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus konsultavimo paslaugas (dėl konsultavimo paslaugų apribojimų nėra).

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

15. KITOS, NIEKUR KITUR NEPRISKIRTOS, PASLAUGOS

 

a) Skalbimo, valymo ir dažymo paslaugos

(CPC 9701)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

b) Kirpyklų paslaugos

(CPC 97021)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

c) Kosmetinės priežiūros, manikiūro ir pedikiūro paslaugos

(CPC 97022)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

d) Kitos, niekur kitur nepriskirtos, kosmetinės priežiūros paslaugos

(CPC 97029)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

e) Spa paslaugos, neterapinių masažų, skirtų atsipalaiduoti, fizinei gerovei užtikrinti, o ne medicinos ar reabilitacijos tikslams, paslaugos (1)

(CPC 1.0 red. 97230)

1 paslaugos teikimo būdui

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

2 paslaugos teikimo būdui

Apribojimų nėra.

g) Telekomunikacijų ryšio paslaugos

(CPC 7543)

1 ir 2 paslaugos teikimo būdams

Apribojimų nėra.

(1)

Terapiniai masažai ir terminės terapijos paslaugos aptariamos 1.A.h) dalyje „Medicinos ir stomatologijos paslaugos“, 1.A.j) 2 dalyje „Slaugytojų, fizioterapijos specialistų ir pagalbinio medicinos personalo ir sveikatos priežiūros paslaugos“ (8.A ir 8.C).


III PRIEDAS

ES ŠALIS

ĮSIPAREIGOJIMŲ SĄRAŠAS PAGAL 7.13 STRAIPSNĮ

(ĮSISTEIGIMAS)

1.

Toliau pateiktame įsipareigojimų sąraše nurodyti ūkinės veiklos sektoriai, liberalizuoti pagal 7.13 straipsnį, ir taikant išlygas, patekimo į rinką ir nacionalinio režimo ribojimai, taikomi šią ūkinę veiklą vykdančių Korėjos įmonių įsisteigimo teisei ir investuotojams. Šį sąrašą sudaro šie elementai:

a)

pirma skiltis, kurioje nurodytas sektorius arba pasektoris, dėl kurio ES šalis prisiėmė įsipareigojimą, ir liberalizavimo, kuriam taikomos išlygos, apimtis; ir

b)

antra skiltis, kurioje aprašomos taikomos išlygos.

Dėl įsisteigimo teisės sektoriuose arba pasektoriuose, kuriems taikomas šis susitarimas ir kurie nenurodyti toliau pateikiamame sąraše, įsipareigojimų neprisiimta.

2.

Nustatant atskirus sektorius ir pasektorius:

a)

ISIC 3.1 red. – Tarptautinis standartinis gamybinių visų ekonominės veiklos sričių klasifikatorius, kaip nustatyta Jungtinių Tautų statistikos biuro Statistikos leidinyje (angl. Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers), Series M, No 4, ISIC REV 3.1, 2002;

b)

CPC – Svarbiausias produktų klasifikatorius, nurodytas 7.25 straipsnio 27 išnašoje; ir

c)

CPC 1.0 red. – Svarbiausias produktų klasifikatorius, kaip nustatyta Jungtinių Tautų statistikos biuro Statistikos leidinyje (angl. Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers), Series M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.

3.

Į toliau pateikiamą sąrašą neįtrauktos priemonės, susijusios su kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, techniniais standartais, licencijavimo reikalavimais ir procedūromis, kai jomis neribojamas patekimas į rinką ar nacionalinis režimas, kaip apibrėžta 7.11 ir 7.12 straipsniuose. Šios priemonės (pvz., būtinybė gauti licenciją, įsipareigojimai teikti universaliąsias paslaugas, būtinybė, kad būtų pripažinta su reguliuojamais sektoriais susijusi kvalifikacija, būtinybė išlaikyti konkrečius egzaminus, įskaitant kalbos egzaminus, nediskriminacinis reikalavimas, kad tam tikrų sričių veikla nebūtų vykdoma zonose, kuriose saugoma aplinka, arba ypatingos istorinės ar meninės vertės teritorijose), net jeigu jos neišvardytos, visais atvejais taikomos Korėjos įmonėms ir investuotojams.

4.

Pagal 7.1 straipsnio 3 dalį į toliau pateikiamą sąrašą neįtrauktos priemonės, susijusios su Šalių skirtomis subsidijomis.

5.

Neatsižvelgiant į 7.11 straipsnį, tam, kad ES šalis galėtų toliau taikyti arba nustatyti naujus nediskriminacinius reikalavimus dėl teisinės įsisteigimo formos, jie neprivalo būti nustatyti toliau pateikiamame įsipareigojimų dėl įsisteigimo teisės sąraše.

6.

Teisės ir įsipareigojimai, pagrįsti šiuo sąrašu, nėra savaime įgyvendinami, todėl tiesiogiai jokių teisių fiziniams ir juridiniams asmenims nesuteikia.

7.

Sąraše vartojamos šios santrumpos:

AT

Austrija

BE

Belgija

BG

Bulgarija

CY

Kipras

CZ

Čekija

DE

Vokietija

DK

Danija

ES

Europos Sąjunga, įskaitant visas valstybes nares

ES

Ispanija

EE

Estija

FI

Suomija

FR

Prancūzija

EL

Graikija

HR

Kroatija

HU

Vengrija

IE

Airija

IT

Italija

LV

Latvija

LT

Lietuva

LU

Liuksemburgas

MT

Malta

NL

Nyderlandai

PL

Lenkija

PT

Portugalija

RO

Rumunija

SK

Slovakija

SI

Slovėnija

SE

Švedija

UK

Jungtinė Karalystė

Sektorius arba pasektoris

Išlygų aprašymas

VISI SEKTORIAI

Nekilnojamasis turtas

Visos valstybės narės, išskyrus AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Apribojimų nėra.

AT.

Užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai.

BG.

Užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys (įskaitant filialus) negali įsigyti žemės. Bulgarijos juridiniai asmenys, kurių kapitale dalyvauja užsienio įmonės, negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės.

Pastatų ir ribotas nuosavybės teises į nekilnojamąjį turtą (1) norintys įsigyti užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio juridiniai asmenys ir užsienio piliečiai turi gauti Finansų ministerijos leidimą. Reikalavimas įsigyti leidimą netaikomas Bulgarijoje investavusiems asmenims.

Užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio piliečiai, užsienio juridiniai asmenys ir bendrovės, kuriose užsienio kapitalas užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, gali įsigyti nuosavybės į nekilnojamąjį turtą tam tikruose Ministrų tarybos apibrėžtuose geografiniuose regionuose teises, jei gauna leidimą.

CY.

Įsipareigojimų neprisiimta.

CZ.

Apribojimai užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims įsigyti nekilnojamojo turto. Užsienio įmonės gali įsigyti nekilnojamojo turto tik įsteigusios Čekijos juridinį asmenį ar dalyvaudamos bendrose įmonėse. Norintys įsigyti žemės užsienio subjektai turi gauti leidimą.

DK.

Nekilnojamajam turtui, kurį nori pirkti fiziniai arba juridiniai asmenys nerezidentai, taikomi apribojimai. Apribojimai nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams.

(1)

Bulgarijos nuosavybės įstatymu pripažįstamos šios ribotos nuosavybės teisės: teisė naudoti, teisė statyti, teisė statyti antžeminę pastatų dalį ir servituto teisės.

 

EE.

Apribojimų žemės ūkio paskirties žemės ir miško įsigijimui nėra (1).

EL.

Pagal Įstatymą Nr. 1892/90 norintis pirkti žemę pasienyje pilietis turi turėti Gynybos ministerijos leidimą. Vadovaujantis administracine praktika, leidimą tiesioginėms investicijoms įsigyti nesunku.

FI.

(Alandų salos): apribojimai fiziniams asmenims, neturintiems regioninės Alandų salų pilietybės, ar užsienio juridiniams asmenims įsigyti ar turėti nekilnojamojo turto Alandų salose negavus specialaus salų valdžios institucijų leidimo. Apribojama fizinių asmenų, neturinčių regioninės Alandų salų pilietybės, ar bet kokių juridinių asmenų įsisteigimo ar paslaugų teikimo laisvė negavus specialaus Alandų salų valdžios institucijų leidimo.

HR.

Įsipareigojimų neprisiimta dėl nekilnojamojo turto įsigijimo, susijusio su Kroatijoje neįsisteigusiais paslaugų teikėjais. Kroatijoje kaip juridiniai asmenys įsisteigusios bendrovės gali įsigyti paslaugų teikimui būtiną nekilnojamąjį turtą. Jei paslaugų teikimui būtiną nekilnojamąjį turtą įsigyja filialai, būtinas Teisingumo ministerijos leidimas. Užsieniečiai negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės.

HU.

Ribojama užsienio investuotojų teisė įsigyti žemės ir nekilnojamojo turto (2).

IE.

Vietinės ar užsienio bendrovės ir užsienio fiziniai asmenys, norėdami įsigyti dalį žemės Airijoje nuosavybės, privalo gauti išankstinį raštišką Žemės komisijos leidimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas, gavus atitinkamą Įmonių, prekybos ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei.

IT.

Užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims perkant nekilnojamąjį turtą taikoma abipusiškumo sąlyga.

LV.

Įsipareigojimų neprisiimta žemės įsigijimui; leidžiama nuomoti žemę 99 metų laikotarpiui.

LT.

Įsipareigojimų žemės įsigijimo srityje neprisiimta (3).

MT.

Toliau taikomi Maltos įstatymai ir taisyklės dėl nekilnojamojo turto įsigijimo.

(1)

Šie paslaugų sektorių apribojimai neviršija apribojimų, nustatytų galiojančiuose GATS įsipareigojimuose.

(2)

Šie paslaugų sektorių apribojimai neviršija apribojimų, nustatytų galiojančiuose GATS įsipareigojimuose.

(3)

Šie paslaugų sektorių apribojimai neviršija apribojimų, nustatytų galiojančiuose GATS įsipareigojimuose.

 

PL.

Užsienio (fiziniai ar juridiniai) asmenys, norintys tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą.

Įsipareigojimų neprisiimta valstybei priklausančio turto įsigijimui, t. y. pagal teisės aktus, kuriais reglamentuojamas privatizavimo procesas.

RO.

Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir būstinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės sklypų, sudarydami aktus tarp gyvųjų.

SI.

Juridiniai asmenys, įsteigti Slovėnijoje, dalyvaujant užsienio kapitalui, gali įsigyti nekilnojamąjį turtą Slovėnijos teritorijoje. Slovėnijoje užsieniečių įsteigti filialai (1) nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę, gali įsigyti tik tuomet, kai jis reikalingas ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti. Bendrovės, kuriose kapitalo ar balso teisių dauguma tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso kitos Šalies juridiniams asmenims ar piliečiams, gali įsigyti nuosavybės teisę į nekilnojamąjį turtą teritorijoje, esančioje 10 km nuo valstybės sienos, tik gavusios specialų leidimą.

SK.

Apribojimai įsigyti nekilnojamojo turto užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims. Užsienio įmonės gali įsigyti nekilnojamojo turto tik įsteigusios Slovakijos juridinį asmenį ar dalyvaudamos bendrose įmonėse. Dėl žemės įsipareigojimų neprisiimta.

VISI SEKTORIAI

Komunalinės paslaugos

ES. Įmonės, teikiančios viešąsias paslaugas nacionaliniu ar vietos lygmeniu, gali būti monopolijos arba privatūs operatoriai pagal jiems suteiktas išimtines teises (2) (3).

(1)

Pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijoje įsteigtas filialas nėra laikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veikla yra prilyginama patronuojamosios įmonės veiklai, kuri atitinka GATS XXVIII straipsnio g dalies nuostatas.

(2)

Kadangi viešųjų paslaugų įmonės gali veikti ne tik centriniu lygmeniu, sudaryti išsamų sąrašą pagal atskirus sektorius netikslinga. Šiame įsipareigojimų sąraše pateikiamos išnašos, aiškiai ir glaustai nurodančios sektorius, kuriuose viešosios paslaugos atlieka pagrindinį vaidmenį.

(3)

Šis apribojimas netaikomas telekomunikacijų, kompiuterijos ir panašioms paslaugoms.

VISI SEKTORIAI

Įsisteigimo teisės rūšys

ES. (Korėjos bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, įsteigtoms pagal Europos Sąjungos valstybės narės teisę, kurių būstinė, centrinė administracija arba pagrindinė verslo vieta yra Europos Sąjungoje, nustatytas režimas netaikomas Europos Sąjungos valstybėse narėse Korėjos bendrovių įsteigtiems filialams arba agentūroms (1).

BG. Filialams steigti reikalingas leidimas.

EE. Ne mažiau kaip pusė valdybos narių privalo turėti gyvenamąją vietą Europos Sąjungoje.

FI. Korėjos pilietis, vykdantis prekybos veiklą kaip Suomijos ribotos atsakomybės ar tikrosios bendrijos partneris, privalo turėti prekybos leidimą ir būti nuolatiniu Europos Sąjungos gyventoju. Visuose sektoriuose, išskyrus telekomunikacijų paslaugas, ne mažiau kaip pusei tikrųjų direktorių valdybos narių ir jų pavaduotojų taikomi pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai; tačiau kai kurioms bendrovėms gali būti taikomos išimtys. Telekomunikacijų paslaugų atveju nuolatiniais gyventojais turi būti pusė steigėjų ir pusė direktorių valdybos narių. Jei steigėjas yra juridinis asmuo, jam taip pat taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas. Jeigu Korėjos organizacija ketina imtis verslo ar prekybos ir įsteigti Suomijoje filialą, būtina turėti leidimą prekybai. Korėjos organizacija ar privatus asmuo, kuris nėra Europos Sąjungos pilietis, privalo turėti leidimą steigti ribotos atsakomybės bendrovę.

IT. Teisė vykdyti pramoninę, komercinę arba amatų veiklą gali būti suteikta, gavus leidimą gyventi ir specialų leidimą tokiai veiklai.

BG, PL. Atstovybė gali tik reklamuoti savo atstovaujamąją užsienio patronuojančią bendrovę ir skleisti apie ją informaciją.

(1)

Remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 54 straipsniu šios patronuojamosios įmonės nėra Europos Sąjungos juridiniai asmenys. Jos naudojasi ES vidaus rinka, jei palaiko nuolatines ir veiksmingas sąsajas su Europos Sąjungos ekonomika, todėl, inter alia, gali laisvai steigtis ir teikti paslaugas visose Europos Sąjungos valstybėse narėse.

 

PL. Išskyrus finansines paslaugas, įsipareigojimų neprisiimta dėl filialų. Korėjos investuotojai gali imtis ūkinės veiklos ir ją vykdyti tik įsteigę ribotos atsakomybės bendriją, ribotos atsakomybės akcinę bendriją, ribotos atsakomybės bendrovę ir akcinę bendrovę (teisinių paslaugų atveju tik registruotą bendriją ir ribotos atsakomybės bendriją).

RO. Jei bendrovės sutartyje arba įstatuose nenustatyta kitaip, tik administratorius arba administracinės valdybos pirmininkas ir pusė visų komercinių bendrovių administratorių turi būti Rumunijos piliečiai. Dauguma komercinių bendrovių auditorių ir jų pavaduotojų turi būti Rumunijos piliečiai.

SE. Korėjos įmonė (neįsteigusi juridinio asmens Švedijoje) vykdo komercinę veiklą per filialą, įsteigtą Švedijoje, kuris turi savo nepriklausomą vadovybę ir atskirai tvarko apskaitą. Mažiau nei vienų metų trukmės statybos projektams reikalavimai įsteigti savo filialą arba paskirti atstovą rezidentą netaikomi. Ribotos atsakomybės bendrovę (akcinę bendrovę) gali įsteigti vienas ar keli steigėjai. Steigėjas ar steigėjai turi arba gyventi Švedijoje, arba būti Švedijos juridiniu asmeniu. Ūkinė bendrija gali būti steigėju tik jeigu visi bendrijos partneriai gyvena Švedijoje. Atitinkamos sąlygos taikomos ir steigiant kitų rūšių juridinius asmenis. Ne mažiau kaip 50 % valdybos narių turi būti Švedijos gyventojai. Užsienio ar Švedijos piliečiai, negyvenantys Švedijoje ir pageidaujantys vykdyti komercinę veiklą Švedijoje, paskiria ir registruoja vietos valdžios institucijoje vietos atstovą, atsakingą už tokią veiklą. Gyvenamosios vietos reikalavimas, įrodžius, kad konkrečiu atveju jis nėra būtinas, netaikomas.

SI. Korėjos bendrovės gali steigti filialus, jeigu patronuojanti bendrovė yra registruota kilmės šalies teismo registre ne trumpiau nei vienus metus.

SK. Korėjos fizinis asmuo, kurio kaip asmens, įgalioto veikti verslininko vardu, pavardę reikia užregistruoti Komerciniame registre, turi pateikti leidimą gyventi Slovakijoje.

VISI SEKTORIAI

Investicijos

ES. Užsienio Vyriausybių ir valstybinių užsienio įmonių investicijoms (1) Ispanijoje, kurios vykdomos tiesiogiai arba per bendroves ar kitas įmones, tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuojamas užsienio šalių Vyriausybių, reikia gauti išankstinį Vyriausybės leidimą.

BG. Įmonėse, kuriose viešoji (valstybės arba savivaldybės) dalis akcinio kapitale viršija 30 %, akcijos trečiosioms šalims perleidžiamos tik gavus leidimą. Tam tikrai ūkinei veiklai, susijusiai su valstybinės arba viešosios nuosavybės eksploatavimu arba naudojimu, vykdyti reikalinga Koncesijų įstatymo nuostatose numatyta koncesija. Užsienio investuotojai negali dalyvauti privatizavime. Užsienio investuotojai ir Bulgarijos juridiniai asmenys, kurių kontrolinį akcijų paketą yra įgiję Korėjos atstovai, privalo turėti leidimą a) žvalgyti, plėtoti arba išgauti gamtinius išteklius iš teritorinių vandenų, kontinentinio šelfo arba išskirtinės ekonominės zonos ir b) įsigyti bendrovių, vykdančių bet kurią iš a) punkte nurodytų rūšių veiklą, kontrolinį akcijų paketą.

FR. Korėjos pirkėjams, norintiems įsigyti daugiau kaip 33,33 % veikiančios Prancūzijos įmonės akcinio kapitalo arba balsavimo teisių arba 20 % akcinio kapitalo Prancūzijos bendrovėse, įtrauktose į oficialius sąrašus, taikomi šie reikalavimai:

investuoti iki 7,6 mln. EUR į Prancūzijos įmones, kurių apyvarta neviršija 76 mln. EUR, galima laisvai, apie tai iš anksto, prieš 15 dienų, pranešus ir patikrinus, ar laikomasi nustatytų sumų;

praėjus vienam mėnesiui po išankstinio pranešimo išduodamas leidimas kitoms investicijoms, nebent ūkio ministras išimtinėmis aplinkybėmis pasinaudoja savo teise atidėti investicijas.

Užsienio dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atskiru atveju nustato Prancūzijos Vyriausybė. Steigiant įmones tam tikrai komercinei, pramoninei arba amatų veiklai, reikia gauti specialų leidimą, jeigu vykdomasis direktorius neturi leidimo nuolat gyventi toje šalyje.

(1)

Tokios investicijos paprastai susijusios ne tik su ekonominiais interesais, bet ir su ne ekonominiais tokių įmonių interesais.

 

FI. Korėjos investuotojai gali įsigyti stambios Suomijos bendrovės arba verslo įmonės (kuriose dirba daugiau kaip 1000 darbuotojų, kurių apyvarta viršija 168 mln. EUR arba kurių bendra balanso suma (1) viršija 168 mln. EUR) akcijų, suteikiančių daugiau kaip trečdalį balsavimo teisių, tik gavę Suomijos valdžios institucijų patvirtinimą. Minėtosios institucijos gali atsisakyti suteikti patvirtinimą tik tuo atveju, jei toks įsigijimas pažeistų svarbius nacionalinius interesus. Šie apribojimai netaikomi telekomunikacijų paslaugų sektoriui.

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl užsienio investicijų naujose privatizuotose bendrovėse.

IT. Naujoms privatizuotoms bendrovėms gali būti suteiktos arba paliktos išimtinės teisės. Kai kuriais atvejais balsavimo teisės naujose privatizuotose bendrovėse gali būti apribotos. Įsigyjant dideles gynybos, transporto, telekomunikacijų ir energetikos sektoriuose esamų bendrovių akcinio kapitalo dalis, penkerius metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo datos gali būti reikalaujama pateikti kompetentingų institucijų patvirtinimą.

VISI SEKTORIAI

Geografinės zonos

FI. Ribojama fizinių asmenų, neturinčių regioninės Alandų salų pilietybės, ir juridinių asmenų įsisteigimo teisė negavus specialaus Alandų salų valdžios institucijų leidimo.

(1)

Bendra turto suma arba bendra skolų ir kapitalo suma.

1. ŽEMĖS ŪKIS, MEDŽIOKLĖ, MIŠKININKYSTĖ

 

A. Žemės ūkis, medžioklė

(ISIC 3.1 red.: 011, 012, 013, 014, 015), išskyrus konsultavimo paslaugas (1)

AT, HR, HU, MT, RO. Įsipareigojimų neprisiimta dėl žemės ūkio veiklos.

CY. Korėjos investuotojams leidžiama dalyvauti tik iki 49 %.

FR. Steigti žemės ūkio įmones Korėjos piliečiai ir įsigyti vynuogynus Korėjos investuotojai gali tik gavę leidimą.

IE. Steigti miltų malimo įmones Korėjos rezidentai gali tik gavę leidimą.

B. Miškininkystė ir medienos ruoša

(ISIC 3.1 red.: 020), išskyrus konsultavimo paslaugas (2)

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl medienos ruošos.

2. ŽUVININKYSTĖ IR VANDENS GYVŪNŲ BEI AUGALŲ VEISIMAS

(ISIC 3.1 red.: 0501, 0502), išskyrus konsultavimo paslaugas (3)

Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Konsultavimo paslaugos, susijusios su žemės ūkiu, medžiokle, miškininkyste ir žvejyba, aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.f) ir 6.F.g) dalyse.

(2)

Konsultavimo paslaugos, susijusios su žemės ūkiu, medžiokle, miškininkyste ir žvejyba, aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.f) ir 6.F.g) dalyse.

(3)

Konsultavimo paslaugos, susijusios su žemės ūkiu, medžiokle, miškininkyste ir žvejyba, aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.f) ir 6.F.g) dalyse.

3. KASYBA IR KARJERŲ EKSPLOATAVIMAS (1)

A. Akmens ir rusvųjų anglių kasyba; durpių gavyba

(ISIC 3.1 red.: 10)

B. Nevalytos naftos ir gamtinių dujų gavyba (2)

(ISIC 3.1 red.: 1110)

C. Metalo rūdų kasyba

(ISIC 3.1 red.: 13)

D. Kita kasyba ir karjerų eksploatavimas

(ISIC 3.1 red.: 14)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl juridinių asmenų, kontroliuojamų (3) ne Europos Sąjungos valstybės, iš kurios Europos Sąjunga importuoja daugiau nei 5 % naftos ar gamtinių dujų, fizinių ar juridinių asmenų. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę). Įsipareigojimų neprisiimta dėl nevalytos naftos ir gamtinių dujų gavybos.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(2)

Neapima su kasyba susijusių paslaugų, teikiamų už mokestį ar pagal sutartį naftos ir dujų telkiniuose; šios paslaugos aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.A dalyje.

(3)

Juridinis asmuo yra kontroliuojamas kito (-ų) fizinio (-ų) ar juridinio (-ų) asmens (-ų), jei pastarasis (-ieji) gali skirti daugumą pirmojo juridinio asmens vadovų arba kitaip teisiškai daryti poveikį jo veiklai. Visų pirma kontrole laikoma nuosavybės teise priklausanti daugiau nei 50 % juridinio asmens akcinio kapitalo dalis.

4. APDIRBAMOJI GAMYBA (1)

 

A. Maisto produktų ir gėrimų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 15)

Apribojimų nėra.

B. Tabako gaminių gamyba

(ISIC 3.1 red.: 16)

Apribojimų nėra.

C. Tekstilės gaminių gamyba

(ISIC 3.1 red.: 17)

Apribojimų nėra.

D. Drabužių siuvimas (gamyba); kailių išdirbimas ir dažymas

(ISIC 3.1 red.: 18)

Apribojimų nėra.

E. Odų rauginimas ir išdirbimas; lagaminų, rankinių, balno reikmenų, pakinktų ir avalynės gamyba

(ISIC 3.1 red.: 19)

Apribojimų nėra.

(1)

Šis sektorius neapima konsultavimo gamybos klausimais paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.h) dalyje.

F. Medienos ir gaminių iš medienos bei kamštienos, išskyrus baldus, gamyba; gaminių iš šiaudų ir pynimo medžiagų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 20)

Apribojimų nėra.

G. Popieriaus ir popieriaus gaminių gamyba

(ISIC 3.1 red.: 21)

Apribojimų nėra.

H. Leidyba, spausdinimas ir įrašytos laikmenos (1)

(ISIC 3.1 red.: 22, išskyrus leidybą ir spausdinimą už atlygį arba pagal sutartį (2))

IT. Leidybos ir spausdinimo bendrovės savininkams taikomas pilietybės reikalavimas.

HR. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

I. Kokso produktų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 231)

Apribojimų nėra.

(1)

Šis sektorius apima tik gamybos veiklą. Į jį neįtrauktos veiklos, susijusios su audiovizualine veikla arba kultūriniu turiniu, rūšys.

(2)

Leidyba ir spausdinimas už atlygį arba pagal sutartį aptariami sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.p) dalyje.

J. Rafinuotų naftos produktų gamyba (1)

(ISIC 3.1 red.: 232)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl juridinių asmenų, kontroliuojamų (2) ne Europos Sąjungos valstybės, iš kurios Europos Sąjunga importuoja daugiau nei 5 % naftos ar gamtinių dujų, fizinių ar juridinių asmenų. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

K. Chemikalų ir chemijos pramonės gaminių, išskyrus sprogmenis, gamyba

(ISIC 3.1 red.: 24, išskyrus sprogmenų gamybą)

Apribojimų nėra.

L. Guminių ir plastikinių dirbinių gamyba

(ISIC 3.1 red.: 25)

Apribojimų nėra.

M. Kitų nemetalo mineralinių produktų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 26)

Apribojimų nėra.

N. Pagrindinių metalų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 27)

Apribojimų nėra.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(2)

Juridinis asmuo yra kontroliuojamas kito (-ų) fizinio (-ų) ar juridinio (-ų) asmens (-ų), jei pastarasis (-ieji) gali skirti daugumą pirmojo juridinio asmens vadovų arba kitaip teisiškai daryti poveikį jo veiklai. Visų pirma kontrole laikoma nuosavybės teise priklausanti daugiau nei 50 % juridinio asmens akcinio kapitalo dalis.

O. Metalo gaminių, išskyrus mašinas ir įrenginius, gamyba

(ISIC 3.1 red.: 28)

Apribojimų nėra.

P. Mašinų gamyba

 

a) Bendrosios paskirties mašinų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 291)

Apribojimų nėra.

b) Specialiosios paskirties mašinų, išskyrus ginklus ir šaudmenis, gamyba

(ISIC 3.1 red.: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)

Apribojimų nėra.

c) Kitų, niekur kitur nepriskirtų, buitinių aparatų ir prietaisų gamyba

(ISIC 3.1 red.: 293)

Apribojimų nėra.

d) Įstaigos, buhalterijos ir skaičiavimo įrangos gamyba

(ISIC 3.1 red.: 30)

Apribojimų nėra.

e) Kitų, niekur kitur nepriskirtų, elektros mašinų ir aparatūros gamyba

(ISIC 3.1 red.: 31)

Apribojimų nėra.

f) Radijo, televizijos ir ryšių įrangos bei aparatūros gamyba

(ISIC 3.1 red.: 32)

Apribojimų nėra.

Q. Medicinos, tiksliųjų ir optinių prietaisų, įvairių tipų laikrodžių gamyba

(ISIC 3.1 red.: 33)

Apribojimų nėra.

R. Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba

(ISIC 3.1 red.: 34)

Apribojimų nėra.

S. Kitos transporto įrangos (nekarinės) gamyba

(ISIC 3.1 red.: 35, išskyrus karo laivų, karo orlaivių ir kitos transporto įrangos kariniams tikslams gamybą)

Apribojimų nėra.

T. Baldų gamyba; kita, niekur kitur nepriskirta, gamyba

(ISIC 3.1 red.: 361, 369)

Apribojimų nėra.

U. Antrinis perdirbimas

(ISIC 3.1 red.: 37)

Apribojimų nėra.

5. ELEKTROS, DUJŲ, GARO IR KARŠTO VANDENS GAMYBA, PERDAVIMAS IR SKIRSTYMAS SAVO SĄSKAITA (1)

(IŠSKYRUS BRANDUOLINIU BŪDU GAMINAMĄ ELEKTRĄ)

 

A. Elektros gamyba; elektros perdavimas ir skirstymas savo sąskaita

(dalis ISIC 3.1 red.: 4010) (2)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(2)

Neapima elektros perdavimo ir skirstymo sistemų valdymo už atlygį arba pagal sutartį; jis aptariamas sektoriuje ENERGETIKOS PASLAUGOS.

B. Dujų gamyba; dujinio kuro paskirstymas dujotiekiais savo sąskaita

(dalis ISIC 3.1 red.: 4020) (1)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta.

C. Garo ir karšto vandens gamyba; garo ir karšto vandens skirstymas savo sąskaita

(dalis ISIC 3.1 red.: 4030) (2)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl juridinių asmenų, kontroliuojamų (3) ne Europos Sąjungos valstybės, iš kurios Europos Sąjunga importuoja daugiau nei 5 % naftos ar gamtinių dujų, fizinių ar juridinių asmenų. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

(1)

Neapima gamtinių dujų ir dujinio kuro transportavimo vamzdynais, dujų perdavimo ir skirstymo už atlygį arba pagal sutartį, gamtinių dujų ir dujinio kuro pardavimo; šios paslaugos aptariamos sektoriuje ENERGETIKOS PASLAUGOS.

(2)

Neapima garo ir karšto vandens perdavimo ir skirstymo už atlygį arba pagal sutartį bei garo ir karšto vandens pardavimo; šios paslaugos aptariamos sektoriuje ENERGETIKOS PASLAUGOS.

(3)

Juridinis asmuo yra kontroliuojamas kito (-ų) fizinio (-ų) ar juridinio (-ų) asmens (-ų), jei pastarasis (-ieji) gali skirti daugumą pirmojo juridinio asmens vadovų arba kitaip teisiškai daryti poveikį jo veiklai. Visų pirma kontrole laikoma nuosavybės teise priklausanti daugiau nei 50 % juridinio asmens akcinio kapitalo dalis.

6. VERSLO PASLAUGOS

 

A. Specialistų paslaugos

 

a) Teisinės paslaugos

(CPC 861) (1)

AT. Korėjos teisininkų (kurie privalo turėti reikiamą kvalifikaciją Korėjoje) dalis bet kurios teisinės įmonės akciniame kapitale ir veiklos pelne negali viršyti 25 % Priimant sprendimus jie negali turėti sprendžiamosios galios.

BE. Taikomos kvotos norint dalyvauti kasaciniame teisme sprendžiant ne baudžiamąsias bylas.

HR. Šalims atstovauti teismuose gali tik Kroatijos advokatų tarybos nariai („odvjetnici“). Advokatų tarybos nariams taikomas pilietybės reikalavimas.

FR. Teisininkams, norintiems verstis kasacinio teismo advokato („avocat auprès de la Cour de Cassation“) ir Konstitucinės tarybos advokato („avocat auprès du Conseil d'Etat“) profesija, taikomos kvotos.

(1)

Apima teisinių konsultacijų paslaugas, teisinio atstovavimo paslaugas, arbitražo ir taikinimo ir (arba) tarpininkavimo paslaugas, teisinės dokumentacijos ir sertifikavimo paslaugas. Leidžiama teikti teisines paslaugas, susijusias su tarptautine viešąja teise, ES teisės aktais ir bet kurios šalies, kurioje investuotojas ar jo darbuotojai yra įgiję teisininko kvalifikaciją, įstatymais; kaip ir kitų paslaugų teikimo atveju, taikomi Europos Sąjungos valstybėse narėse nustatyti licencijavimo reikalavimai ir procedūros. Teisininkams, teikiantiems teisines paslaugas, susijusias su tarptautine viešąja teise ir užsienio šalių įstatymais, tokiais reikalavimais ir procedūromis gali būti, inter alia, numatyta atitikti vietinio etikos kodekso normas, naudoti buveinės šalies pavadinimą (išskyrus tuos atvejus, kai gautas sutikimas naudoti priimančiosios šalies pavadinimą), draudimo reikalavimai, paprastoji registracija priimančiosios šalies praktikuojančių teisininkų sąraše arba supaprastinta registracija priimančiosios šalies praktikuojančių teisininkų sąraše, išlaikant kvalifikacinį egzaminą, bei turėti juridinį adresą ar nuolatinę darbo vietą priimančiojoje šalyje. Teisines paslaugas, susijusias su ES teise, iš esmės turi teikti kvalifikuoti teisininkai, įtraukti į praktikuojančių teisininkų Europos Sąjungos valstybės narės sąrašą ir veikiantys individualiai, o teisines paslaugas, susijusias su Europos Sąjungos valstybės narės teise, iš esmės turi teikti kvalifikuoti teisininkai, įtraukti į praktikuojančių teisininkų sąrašą toje valstybėje narėje ir veikiantys individualiai. Norint atstovauti ES šalies teismuose ir kitose kompetentingose institucijose, gali reikėti įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą atitinkamoje Europos Sąjungos valstybėje narėje, kadangi tai susiję su ES ir nacionalinės procesinės teisės praktika. Tačiau kai kuriose valstybėse narėse užsienio teisininkai, neįtraukti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, gali atstovauti civilinėse bylose asmeniui, kuris yra tos valstybės, kurioje teisininkas įgijo teisę verstis veikla, pilietis arba jai priklauso.

Išskyrus teisės specialistų, kuriems patikėtos viešosios pareigos, t. y. notarų, antstolių (huissiers de justice) ar kitų valstybės tarnautojų ir teismo pareigūnų (officiers publics et ministériels) teikiamas teisinio konsultavimo, teisinės dokumentacijos ir sertifikavimo paslaugas.

DK. Tik Danijos licenciją turintys teisininkai ir Danijoje registruotos advokatų kontoros gali turėti Danijos advokatų kontoros akcijų. Tik Danijos teisininko licenciją turintis teisininkas gali būti Danijos advokatų kontoros vadovas ar valdybos narys. Norint gauti minėtą licenciją, būtina išlaikyti Danijos teisės egzaminą.

FR. Kai kurių rūšių „association d'avocats“ (advokatų asociacijos) ir „société en participation d'avocat“ (vadinamosios advokatų bendrovės, neturinčios juridinio asmens statuso) teisinį statusą gali turėti tik teisininkai, įgiję teismų advokato profesiją Prancūzijoje. Advokatų kontoroje, teikiančioje su Prancūzijos ar ES teise susijusias paslaugas, ne mažiau kaip 75 % partnerių, turinčių 75 % akcijų, turi būti teisininkai, įgiję teismų advokato profesiją Prancūzijoje.

HU. Komercinio vieneto veiklai vykdyti steigiama bendrija su Vengrijos advokatu (ügyvéd), advokato kontora (ügyvédi iroda) arba atstovybė.

PL. Nors ES teisininkai gali turėti skirtingą teisinį statusą, užsienio teisininkai gali veikti tik kaip registruota bendrija ir ribotos atsakomybės bendrija.

b) 1. Apskaitos ir buhalterijos paslaugos

(CPC 86212, išskyrus audito paslaugas, CPC 86213, CPC 86219 ir CPC 86220)

AT. Korėjos apskaitininkų (kurie turi būti patvirtinti pagal Korėjos įstatymus) dalis bet kurio Austrijos juridinio asmens akciniame kapitale ir veiklos pelne negali viršyti 25 %, jeigu tie apskaitininkai nėra Austrijos profesinės institucijos nariai.

CY. Paslaugas leidžiama teikti atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: užimtumo padėtis tame pasektoryje.

DK. Užsienio apskaitininkai gali sudaryti partnerystės sutartis su Danijos sertifikuotais apskaitininkais, tik gavę Danijos komercijos ir bendrovių agentūros leidimą.

b) 2. Audito paslaugos

(CPC 86211 ir 86212, išskyrus apskaitos paslaugas)

AT. Korėjos auditorių (kurie turi būti patvirtinti pagal Korėjos įstatymus) dalis bet kurio Austrijos juridinio asmens akciniame kapitale ir veiklos pelne negali viršyti 25 %, jeigu tie apskaitininkai nėra Austrijos profesinės institucijos nariai.

CY. Paslaugas leidžiama teikti atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: užimtumo padėtis tame pasektoryje.

CZ ir SK. Ne mažiau kaip 60 % akcinio kapitalo ar balsavimo teisių turi priklausyti piliečiams.

DK. Užsienio apskaitininkai gali sudaryti partnerystės sutartis su Danijos sertifikuotais apskaitininkais, tik gavę Danijos komercijos ir bendrovių agentūros leidimą.

FI. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas bent vienam Suomijos ribotos atsakomybės bendrovės auditoriui.

HR. Apribojimų nėra, išskyrus tai, kad auditą gali atlikti tik juridiniai asmenys.

LV. Komercinėje prisiekusiųjų auditorių bendrovėje daugiau kaip 50 % kapitalo akcijų, suteikiančių balsavimo teisę, turi priklausyti Europos Sąjungos prisiekusiesiems auditoriams arba prisiekusiųjų auditorių komercinėms bendrovėms.

LT. Ne mažiau kaip 75 % akcijų turėtų priklausyti Europos Sąjungos auditoriams ar auditorių bendrovėms.

SE. Tam tikrų juridinių asmenų, inter alia, visų ribotos turtinės atsakomybės akcinių bendrovių, auditą gali atlikti tik Švedijoje akredituoti auditoriai. Tik tokie asmenys gali būti profesionalias audito paslaugas teikiančių bendrovių (oficialiais tikslais) akcininkai ar su jomis sudaryti partnerystes. Akreditavimui taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

SI. Užsienio asmenims gali priklausyti ne daugiau kaip 49 % audito bendrovių akcinio kapitalo.

c) Mokesčių konsultacinės paslaugos

(CPC 863) (1)

AT. Korėjos konsultantų mokesčių klausimais (turinčių Korėjos institucijų leidimą) dalis bet kurio Austrijos juridinio asmens akciniame kapitale ir pelne neturi viršyti 25 % Šis apribojimas taikomas tik tiems asmenims, kurie nėra Austrijos profesinės institucijos nariai.

CY. Paslaugas leidžiama teikti atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: užimtumo padėtis tame pasektoryje.

d) Architektūros paslaugos

ir

e) Miestų planavimo ir gamtovaizdžio architektūros paslaugos

(CPC 8671 ir CPC 8674)

BG. Kai projektas nacionalinės arba regioninės svarbos, Korėjos investuotojai turi teikti paslaugas tik kaip vietos investuotojų partneriai arba jų subrangovai.

LV. Architektų paslaugų atveju, trejų metų patirties Latvijoje projektavimo srityje ir universiteto baigimo laipsnis reikalaujami norint gauti licenciją verstis ūkine veikla su visa teisine atsakomybe ir teise pasirašyti projektą.

f) Inžinerijos paslaugos

ir

g) Suvienytosios inžinerijos paslaugos

(CPC 8672 ir CPC 8673)

BG. Kai projektas nacionalinės arba regioninės svarbos, Korėjos investuotojai turi teikti paslaugas tik kaip vietos investuotojų partneriai arba jų subrangovai.

(1)

Neapima teisinių konsultacijų ir teisinio atstovavimo mokesčių klausimais paslaugų, kurios aptariamos 1.A.a) dalyje „Teisinės paslaugos“.

h) Medicinos (įskaitant psichologus) ir stomatologijos paslaugos

(CPC 9312 ir dalis CPC 85201)

CY, EE, FI, MT. Įsipareigojimų neprisiimta.

AT. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl stomatologijos paslaugų, psichologų ir psichoterapeutų; dėl stomatologijos paslaugų, psichologų ir psichoterapeutų įsipareigojimų nėra.

DE. Gydytojams ir stomatologams, kurie turi teisę gydyti valstybinio draudimo programų narius, atliekama ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: gydytojų ir stomatologų trūkumas tam tikrame regione.

FR. Nors Europos Sąjungos investuotojai gali turėti skirtingą teisinį statusą, Korėjos investuotojai gali veikti tik kaip „société d'exercice liberal“ (vadinamoji laisvųjų profesijų atstovų bendrovė, turinti juridinio asmens statusą) ir „société civile professionnelle“ (vadinamoji laisvųjų profesijų atstovų bendrovė, neturinti juridinio asmens statuso).

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

LV. Ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: gydytojų ir stomatologų trūkumas tam tikrame regione.

BG, LT. Paslaugai teikti reikalingas leidimas, kuris išduodamas pagal sveikatos apsaugos plėtros planą, patvirtintą atsižvelgiant į visuomenės poreikius ir jau teikiamas medicinos ir stomatologijos paslaugas.

SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl socialinės medicinos, sanitarijos, epidemiologinių, medicinos (ekologinių) paslaugų; kraujo, kraujo preparatų ir transplantų tiekimo; ir skrodimo.

UK. Gydymo įstaigų prie Nacionalinės sveikatos tarnybos steigimas leidžiamas atsižvelgiant į medicinos darbuotojų poreikio planą.

i) Veterinarijos paslaugos

(CPC 932)

AT, CY, EE, MT, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

BG. Ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų įmonių tankis.

HU. Ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: darbo rinkos padėtis sektoriuje.

FR. Teikiamos tik „société d'exercice libéral“ arba „société civile professionnelle“.

j) 1. Akušerių paslaugos

(dalis CPC 93191)

BG, CZ, FI, HU, MT, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

FR. Nors Europos Sąjungos investuotojai gali turėti skirtingą teisinį statusą, Korėjos investuotojai gali veikti tik kaip „société d'exercice liberal“ (vadinamoji laisvųjų profesijų atstovų bendrovė, turinti juridinio asmens statusą) ir „société civile professionnelle“ (vadinamoji laisvųjų profesijų atstovų bendrovė, neturinti juridinio asmens statuso).

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

LT. Gali būti pritaikyta ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: užimtumo padėtis tame pasektoryje.

j) 2. Slaugos, fizioterapijos ir paramedicinos personalo paslaugos

(dalis CPC 93191)

AT. Užsienio investuotojams leidžiama vykdyti tik šią veiklą: slaugytojų, fizioterapijos specialistų, profesinės terapijos specialistų, logoterapeutų, dietologų ir mitybos specialistų.

BG, MT. Įsipareigojimų neprisiimta.

FI, SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl fizioterapijos specialistų ir paramedicinos personalo.

FR. Nors Europos Sąjungos investuotojai gali turėti skirtingą teisinį statusą, Korėjos investuotojai gali veikti tik kaip „société d'exercice liberal“ (vadinamoji laisvųjų profesijų atstovų bendrovė, turinti juridinio asmens statusą) ir „société civile professionnelle“ (vadinamoji laisvųjų profesijų atstovų bendrovė, neturinti juridinio asmens statuso).

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

LT. Gali būti pritaikyta ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: užimtumo padėtis tame pasektoryje.

LV. Ekonominių poreikių analizė užsienio fizioterapijos specialistams ir paramedicinos personalui. Pagrindiniai kriterijai: užimtumo padėtis tam tikrame regione.

k) Farmacijos produktų mažmeninis pardavimas ir medicinos ir ortopedijos prekių mažmeninis pardavimas

(CPC 63211)

ir kitos farmacijos specialistų paslaugos (1)

AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK. Leidimas išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų vaistinių geografinis tankis.

B. Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos

(CPC 84)

Apribojimų nėra.

C. Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos (2)

 

a) Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos gamtos moksluose

(CPC 851)

ES. Valstybės finansuojamoms mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugoms išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

b) Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos socialiniuose ir humanitariniuose moksluose

(CPC 852, išskyrus psichologų paslaugas) (3)

Apribojimų nėra.

(1)

Farmacijos produktų tiekimo visuomenei, kaip ir kitų paslaugų teikimo atveju, taikomi Europos Sąjungos valstybėse narėse nustatyti licencijavimo ir kvalifikaciniai reikalavimai bei procedūros. Paprastai šias paslaugas gali teikti tik farmacijos specialistai. Kai kuriose valstybėse narėse tiekti vaistus pagal receptą gali tik farmacijos specialistai.

(2)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(3)

Dalis CPC 85201, aptariama 6.A.h) dalyje „Medicinos ir stomatologijos paslaugos“.

c) Mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugos tarpdisciplininiuose moksluose

(CPC 853)

ES. Valstybės finansuojamoms mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugoms išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

D. Nekilnojamojo turto paslaugos (1)

 

a) Apimančios nuosavą ar nuomojamą nuosavybę

(CPC 821)

Apribojimų nėra.

b) Už mokestį ar pagal sutartį

(CPC 822)

Apribojimų nėra.

E. Nuomos ir (arba) išperkamosios nuomos be operatoriaus paslaugos

 

a) Susijusios su laivais

(CPC 83103)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl registruotos bendrovės, skirtos laivynui, plaukiojančiam su valstybės, kurioje įsteigta bendrovė, vėliava, eksploatuoti, steigimo.

LT. Laivai turi priklausyti Lietuvos fiziniams asmenims arba Lietuvoje įregistruotoms įmonėms.

SE. Jei iš dalies Korėjos piliečiui ar įmonei priklausantis laivas nori plaukioti su Švedijos vėliava, turi būti įrodyta dominuojanti Švedijos įtaka laivo eksploatavimui.

b) Susijusios su orlaiviais

(CPC 83104)

ES. Europos Sąjungos oro vežėjo naudojami orlaiviai turi būti registruoti Europos Sąjungos valstybėje narėje, kurioje oro vežėjas turi licenciją, arba kitur Europos Sąjungoje. Orlaiviai turi priklausyti fiziniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus pilietybės reikalavimus, arba juridiniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus su kapitalo nuosavybe ar kontrole susijusius reikalavimus (įskaitant direktorių pilietybę). Reikalavimas gali būti netaikomas trumpalaikėms nuomos sutartims arba išimtiniais atvejais.

(1)

Čia išvardytos paslaugos yra siejamos su nekilnojamojo turto agento profesija ir nedaro įtakos ir neapriboja nekilnojamąjį turtą perkančių fizinių ir juridinių asmenų teisių.

c) Susijusios su kita transporto įranga

(CPC 83101, CPC 83102 ir CPC 83105)

Apribojimų nėra.

d) Susijusios su kitomis mašinomis ir įranga

(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 ir CPC 83109)

Apribojimų nėra.

e) Susijusios su asmeniniais ir namų ūkio reikmenimis

(CPC 832)

Apribojimų nėra; tik BE ir FR atveju neprisiimta įsipareigojimų dėl CPC 83202.

f) Telekomunikacinės įrangos nuoma

(CPC 7541)

Apribojimų nėra.

F. Kitos verslo paslaugos

 

a) Reklama

(CPC 871)

Apribojimų nėra.

b) Rinkos tyrimo ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos

(CPC 864)

Apribojimų nėra.

c) Valdymo konsultacijų paslaugos

(CPC 865)

Apribojimų nėra.

d) Su valdymo konsultavimu susijusios paslaugos

(CPC 866)

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl arbitražo ir taikinimo paslaugų (CPC 86602).

e) Techninio tikrinimo ir analizės paslaugos (1)

(CPC 8676)

Apribojimų nėra.

f) Konsultavimo paslaugos, glaudžiai susijusios su žemės ūkiu, medžiokle ir miškininkyste

(dalis CPC 881)

Apribojimų nėra.

g) Konsultavimo paslaugos, susijusios su žvejyba

(dalis CPC 882)

Apribojimų nėra.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis reikalavimas taikomas techninio tikrinimo ir analizės paslaugoms, privalomoms išduodant rinkodaros pažymėjimą (leidimą prekiauti) arba naudojimo leidimą (pvz., automobilio techninė apžiūra, maisto kontrolė).

h) Su gamybos procesu susijusios konsultavimo paslaugos

(dalis CPC 884 ir dalis CPC 885)

Apribojimų nėra.

i) Personalo tarnybos parūpinimo ir atrankos paslaugos

 

i) 1. Vadovaujančių darbuotojų atrankos paslaugos

(CPC 87201)

BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

ES. Valstybės monopolis.

i) 2. Personalo tarnybos parūpinimo paslaugos

(CPC 87202)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

BE, ES, FR, IT. Valstybės monopolis.

DE. Leidimas išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: darbo rinkos padėtis ir raida.

i) 3. Įstaigos darbuotojų pasiūlos paslaugos

(CPC 87203)

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

IT. Valstybės monopolis.

i) 4. Modelių agentūrų paslaugos

(dalis CPC 87209)

Apribojimų nėra.

i) 5. Aprūpinimo buitinės pagalbos personalu, prekybos ar pramonės darbininkais, slaugos personalu ar kitu personalu paslaugos

(CPC 87204, 87205, 87206, 87209)

Visos valstybės narės, išskyrus HU. Įsipareigojimų neprisiimta. HU. Apribojimų nėra.

j) 1. Tyrimo paslaugos

(CPC 87301)

BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI. Įsipareigojimų neprisiimta.

j) 2. Apsaugos paslaugos

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 ir CPC 87305)

DK. Valdybos nariams taikomas pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai. Įsipareigojimų neprisiimta dėl oro uosto apsaugos paslaugų.

BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Licencija gali būti išduodama tik piliečiams ir nacionalinėms registruotoms organizacijoms.

ES. Norint teikti šias paslaugas, reikalingas išankstinis leidimas. Leidimą išduoda Ministrų taryba, atsižvelgdama į tokius veiksnius, kaip kompetencija, profesinis sąžiningumas ir savarankiškumas, apsaugos, teikiamos užtikrinant gyventojų saugumą ir viešąją tvarką, pakankamumas.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

k) Susijusios mokslinių ir techninių konsultacijų paslaugos (1)

(CPC 8675)

FR. Užsienio investuotojai privalo gauti specialų leidimą teikti žvalgymo ir tyrinėjimo paslaugas.

l) 1. Laivų techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

Apribojimų nėra.

l) 2. Geležinkelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

LV. Valstybės monopolis.

SE. Investuotojui, ketinančiam steigti savo terminalą su įranga, atliekama ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: užimamos teritorijos ir pajėgumų apribojimai.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas tam tikrų rūšių veiklai, susijusiai su (pvz., mineralų, naftos ir dujų) gavyba.

l) 3. Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių ir kelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(CPC 6112, CPC 6122, dalis CPC 8867 ir dalis CPC 8868)

SE. Investuotojui, ketinančiam steigti savo terminalą su įranga, atliekama ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: užimamos teritorijos ir pajėgumų apribojimai.

l) 4. Orlaivių ir atsarginių dalių techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

Apribojimų nėra.

l) 5. Gaminių iš metalo, įrangos (išskyrus įstaigos įrangą), įrengimų (išskyrus transporto ir įstaigos įrengimus), asmeninių ir namų ūkio reikmenų priežiūros ir taisymo paslaugos (1)

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 ir CPC 8866)

Apribojimų nėra.

m) Pastatų valymo paslaugos

(CPC 874)

Apribojimų nėra.

(1)

Transporto įrangos priežiūros ir remonto paslaugos (CPC 6112, 6122, 8867 ir CPC 8868) aptariamos 6. F. l) 1.– 6. F. l) 4. dalyse.

Biuro technikos, įskaitant kompiuterius, priežiūros ir remonto paslaugos (CPC 845) aptariamos 6.B dalyje „Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos“.

n) Fotografijos paslaugos

(CPC 875)

Apribojimų nėra.

o) Pakavimo ir fasavimo paslaugos

(CPC 876)

Apribojimų nėra.

p) Spausdinimo ir leidybos paslaugos

(CPC 88442)

HR. Leidėjams ir redakcinės tarybos nariams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

LT, LV. Įsisteigimo teisę leidybos srityje turi tik nacionaliniai registruoti juridiniai asmenys (ne filialai).

PL. Laikraščių ir žurnalų vyriausiajam redaktoriui taikomas pilietybės reikalavimas.

SE. Gyvenamosios vietos reikalavimas leidėjui ir spausdinimo bei leidybos bendrovių savininkui.

q) Renginių organizavimo paslaugos

(dalis CPC 87909)

Apribojimų nėra.

r) 1. Vertimo raštu ir žodžiu paslaugos

(CPC 87905)

DK. Atestuotiems vertėjams žodžiu ir raštu išduodami leidimai gali apriboti jų veiklos sritį.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl vertimo raštu ir žodžiu Kroatijos teismuose paslaugų.

PL. Įsipareigojimų neprisiimta dėl prisiekusiųjų vertėjų žodžiu paslaugų.

BG, HU, SK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl oficialaus vertimo raštu ir vertimo žodžiu.

r) 2. Interjero projektavimo ir kitos specializuotojo projektavimo paslaugos

(CPC 87907)

Apribojimų nėra.

r) 3. Išieškojimo agentūrų paslaugos

(CPC 87902)

IT, PT. Pilietybės reikalavimas investuotojams.

r) 4. Kreditavimo pajėgumo įvertinimo paslaugos

(CPC 87901)

BE. Duomenų apie vartotojų kreditus bazių investuotojams taikomas pilietybės reikalavimas.

IT, PT. Pilietybės reikalavimas investuotojams.

r) 5. Dauginimo paslaugos

(CPC 87904) (1)

Apribojimų nėra.

r) 6. Konsultacijų telekomunikacijų klausimais paslaugos

(CPC 7544)

Apribojimų nėra.

r) 7. Atsakinėjimo į telefono skambučius paslaugos

(CPC 87903)

Apribojimų nėra.

(1)

Neapima spausdinimo paslaugų, kurios priklauso CPC 88442 ir yra aptariamos 6.F p) dalyje.

7. RYŠIO PASLAUGOS

 

A. Pašto ir pasiuntinių paslaugos

(Paslaugos, susijusios su pašto siuntų (1), skirtų šalyje arba užsienyje esančioms paskirties vietoms, tvarkymu (2) pagal toliau pateiktą pasektorių sąrašą: i) adresuotos rašytinės informacijos, pateikiamos bet kokia fizine forma, tvarkymas (3), įskaitant mišrias siuntimo paslaugas ir tiesiogines siuntimo paslaugas, ii) adresuotų siuntų ir paketų tvarkymas (4), iii) adresuotų spaudinių tvarkymas (5),

Apribojimų nėra.

(1)

Sąvoka „tvarkymas“ suvokiama kaip surinkimas, rūšiavimas, pervežimas ir pristatymas.

(2)

„Pašto siunta“ apima visų rūšių valstybinių arba privačių komercinės veiklos vykdytojų ruošiamas siuntas.

(3)

Pvz., laiškai, atvirukai.

(4)

Įskaitant knygas ir katalogus.

(5)

Žurnalų, laikraščių, periodinių leidinių.

iv) pirmiau pateiktuose i–iii punktuose nurodytų registruotų arba apdraustų siuntų tvarkymas, v) pirmiau pateiktuose i–iii punktuose nurodytų siuntų skubaus pristatymo paslaugos (1), vi) neadresuotų siuntų tvarkymas ir vii) keitimasis dokumentais (2).

Pasektoriams, nurodytiems i, iv ir v punktuose, gali būti taikoma išimtis, kai jie priklauso paslaugų, kurias leidžiama teikti, sričiai, tai yra: paslaugoms, susijusioms su korespondencijos siuntomis, kurių kaina yra ne daugiau kaip 5 kartus mažesnė už valstybinį bazinį tarifą, su sąlyga, kad jos svoris mažesnis nei 350 gramų (3), įskaitant registruotų laiškų siuntimo paslaugas, kuriomis naudojamasi teisminėse ir administracinėse procedūrose.)

 

(1)

Skubaus pristatymo paslaugos ne tik teikiamos greičiau ir patikimiau, bet ir apima tokius papildomos vertės aspektus, kaip surinkimas iš kilmės vietos, asmeninis pristatymas adresatui, paieška ir lokalizavimas, paskirties vietos ir adresato pakeitimas kelyje, gavimo patvirtinimas.

(2)

Aprūpinimas priemonėmis, įskaitant aprūpinimą ad hoc patalpomis, trečiosios šalies vykdomą vežimą, leidimą savarankiškai pristatyti pašto siuntas, šią paslaugą užsakiusiems naudotojams tarpusavyje jomis keičiantis. „Pašto siunta“ apima visų rūšių valstybinių arba privačių komercinės veiklos vykdytojų ruošiamas siuntas.

(3)

„Korespondencijos siunta“ reiškia, kad ant siuntos arba jos pakuotės siuntėjo nurodytu adresu siunčiama ir pristatoma bet kokios fizinės formos korespondencija raštu. Knygos, katalogai, laikraščiai ir periodiniai leidiniai korespondencijos siuntoms nepriskiriami.

(dalis CPC 751, dalis CPC 71235 (1) ir dalis CPC 73210 (2))

 

B. Telekomunikacijų paslaugos

Šioms paslaugoms nepriskiriama ūkinė veikla, kuria perteikiamas turinys, kuriam perduoti reikalingos telekomunikacijų paslaugos.

 

a) Visos signalo perdavimo ir priėmimo elektromagnetinėmis priemonėmis (3) paslaugos, išskyrus transliavimą (4)

Apribojimų nėra (5).

(1)

Pašto važtos ir pasiuntinių siuntų vežimo savo sąskaita sausuma paslaugos.

(2)

Pašto važtos vežimo savo sąskaita oru paslaugos.

(3)

Šios paslaugos neapima informacijos internete ir (arba) duomenų tvarkymo (įskaitant sandorių tvarkymą) (dalis CPC 843), priskiriamų 6.B. daliai „Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos“.

(4)

Transliavimas yra apibrėžiamas kaip nepertraukiama perdavimo grandinė, reikalinga TV ar radijo programos signalams perduoti visuomenei, tačiau neapima atitinkamų sąsajų tarp operatorių.

(5)

Paaiškinimas – kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse tam tikra telekomunikacijų operatorių įmonių kapitalo dalis priklauso valstybei. Šios valstybės narės pasilieka teisę ir ateityje išlaikyti tokią valstybei priklausančią dalį. Tai neapriboja galimybės patekti į rinką. Belgijoje „Belgacom“ priklausanti valstybės dalis ir balsavimo teisės yra laisvai nustatomos pagal įstatymų nustatytus įgaliojimus, šiuo atveju – pagal 1991 m. kovo 21 d. įstatymą dėl valstybinių įmonių reformos.

b) Palydovinės transliacijos perdavimo paslaugos (1)

ES. Šio sektoriaus paslaugų teikėjams gali būti taikomi įpareigojimai užtikrinti bendrosios svarbos tikslus, kad jie per savo tinklą perteikdami turinį nepažeistų ES elektroninių ryšių reguliavimo sistemos taisyklių.

BE. Įsipareigojimų neprisiimta.

8. STATYBOS IR SUSIJUSIOS INŽINERIJOS PASLAUGOS (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 ir CPC 518)

Apribojimų nėra.

9. PLATINIMO PASLAUGOS

(išskyrus ginklų, šaudmenų, sprogmenų ir kitos karinės paskirties priemonių platinimą)

Visi toliau paminėti pasektoriai (2)

AT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl pirotechninių gaminių, degiųjų medžiagų ir nuodingųjų medžiagų platinimo. Farmacijos produktų ir tabako gaminių platinimo išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

FI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl alkoholinių gėrimų ir farmacijos produktų platinimo.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tabako gaminių platinimo.

(1)

Šios paslaugos apima telekomunikacijų paslaugas, kurias sudaro palydovinės transliacijos per radiją ir televiziją perdavimas ir priėmimas (nepertraukiama perdavimo grandinė per palydovą, reikalinga TV arba radijo programų signalams perduoti visuomenei). Parduodama galimybė namų ūkiams naudotis palydovinio ryšio paslaugomis, bet ne televizijos programų paketais.

(2)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas cheminių produktų, farmacinių produktų, medicininės paskirties gaminių, tokių kaip medicinos ir chirurgijos įranga, medicininės medžiagos ir medicinai naudojamos priemonės; karinės įrangos ir tauriųjų metalų (bei brangakmenių) platinimui, o kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse taip pat tabako ir tabako gaminių bei alkoholinių gėrimų platinimui.

A. Įgaliotų prekybos agentų paslaugos

 

a) Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių, atsarginių dalių ir pagalbinių reikmenų įgaliotų prekybos agentų paslaugos

(dalis CPC 61111, dalis CPC 6113 ir dalis CPC 6121)

Apribojimų nėra.

b) Kitų įgaliotų prekybos agentų paslaugos

(CPC 621)

Apribojimų nėra.

B. Didmeninės prekybos paslaugos

 

a) Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių, atsarginių dalių ir pagalbinių reikmenų didmeninės prekybos paslaugos

(dalis CPC 61111, dalis CPC 6113 ir dalis CPC 6121)

Apribojimų nėra.

b) Telekomunikacijų terminalų įrangos didmeninės prekybos paslaugos

(dalis CPC 7542)

Apribojimų nėra.

c) Kitos didmeninės prekybos paslaugos

(CPC 622, išskyrus energetikos produktų paslaugų didmeninę prekybą (1))

FR, IT. Valstybės monopolis tabakui.

FR. Leidimas steigti didmeninės prekybos vaistines išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų vaistinių geografinis tankis.

C. Mažmeninės prekybos paslaugos (2)

Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių, atsarginių dalių ir pagalbinių reikmenų mažmeninės prekybos paslaugos

(CPC 61112, dalis CPC 6113 ir dalis CPC 6121)

Telekomunikacijų terminalų įrangos mažmeninės prekybos paslaugos

(dalis CPC 7542)

Maisto mažmeninės prekybos paslaugos

(CPC 631)

ES, FR, IT. Valstybės monopolis tabakui.

BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT. Leidimas steigti universalines parduotuves (Prancūzijos atveju tik didelėms parduotuvėms) išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: esamų parduotuvių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.

EE, SE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl mažmeninės prekybos alkoholiniais gėrimais.

SE. Leidimas laikinai prekiauti drabužiais, batais ar maisto produktais, kurie nėra suvartojami pardavimo vietoje, išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: poveikis esamoms parduotuvėms konkrečioje geografinėje vietovėje.

(1)

Šios paslaugos apima CPC 62271 ir yra aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.D dalyje.

(2)

Neapima priežiūros ir remonto paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.B. ir 6.F.l) dalyse.

Neapima energetikos produktų mažmeninės prekybos paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.E ir 19.F dalyse.

Kitų (ne energetikos) prekių, išskyrus farmacijos, medicinos ir ortopedijos prekių mažmeninės prekybos paslaugas, mažmeninės prekybos paslaugos (1)

(CPC 632, išskyrus CPC 63211 ir 63297)

 

D. Franšizė

(CPC 8929)

Apribojimų nėra.

10. ŠVIETIMO PASLAUGOS (tik privačiai finansuojamos paslaugos)

 

A. Pradinio mokymo paslaugos

(CPC 921)

B. Vidurinio mokymo paslaugos

(CPC 922)

C. Aukštojo mokslo paslaugos

(CPC 923)

ES. Privatūs operatoriai gali tapti švietimo paslaugų tinklo dalimi tik gavę koncesiją.

AT. Įsipareigojimų neprisiimta dėl aukštojo mokslo ir suaugusiųjų mokyklų paslaugų, teikiamų per radiją ar televiziją.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl pradinio ugdymo ir (arba) vidurinio mokymo paslaugų, kurias teikia užsienio fiziniai asmenys ir asociacijos, ir dėl aukštojo mokslo paslaugų teikimo.

CZ, SK. Pilietybės reikalavimas daugumai valdybos narių. Įsipareigojimų neprisiimta dėl aukštojo mokslo paslaugų, išskyrus techninio ir profesinio mokymo po vidurinio mokslo paslaugas, atveju (CPC 92310).

CY, FI, MT, RO, SE. Įsipareigojimų neprisiimta.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl pradinio mokymo paslaugų (CPC 921). Dėl vidurinio mokymo paslaugų: apribojimų nėra juridiniams asmenims.

(1)

Farmacinių, medicininių ir ortopedinių prekių mažmeninės prekybos paslaugos aptariamos sektoriaus PROFESINĖS PASLAUGOS 6.A.k) dalyje.

D. Suaugusiųjų švietimo paslaugos

(CPC 924)

EL. EL. Pilietybės reikalavimas daugumai pradinių ir vidurinių mokyklų valdybos narių. Įsipareigojimų neprisiimta dėl aukštojo mokslo įstaigų, išduodančių valstybės pripažintus diplomus.

ES, IT. Steigiant privačius universitetus, turinčius teisę išduoti arba suteikti pripažintus diplomus ar laipsnius, reikalaujama atlikti ekonominių poreikių analizę. Įgyvendinant atitinkamą procedūrą, remiamasi Parlamento rekomendacijomis. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų įstaigų geografinis tankis.

HU, SK. Steigiamų mokyklų skaičių gali apriboti licencijas išduodančios vietos valdžios institucijos (arba aukštųjų mokyklų ar kitų aukštojo mokslo įstaigų atveju – centrinės valdžios institucijos).

LV. Įsipareigojimų neprisiimta dėl mokymo paslaugų, susijusių su techninio ir profesinio mokymo paslaugomis baigusiems vidurinę mokyklą neįgaliems mokiniams, teikimo (CPC 9224).

SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl pradinių mokyklų. Pilietybės reikalavimas daugumai vidurinių mokyklų ir aukštojo mokslo įstaigų valdybos narių.

E. Kitos mokymo paslaugos

(CPC 929)

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, SK. Privatūs operatoriai gali tapti švietimo paslaugų tinklo dalimi tik gavę koncesiją. Pilietybės reikalavimas daugumai valdybos narių.

11. APLINKOSAUGOS PASLAUGOS (1)

A. Nuotekų tvarkymo paslaugos

(CPC 9401) (2)

B. Kietųjų ir (arba) pavojingų atliekų tvarkymas, išskyrus pavojingų atliekų vežimą kertant sieną

a) Atliekų šalinimo paslaugos

(CPC 9402)

b) Sanitarinių sąlygų užtikrinimo ir panašios paslaugos

(CPC 9403)

C. Aplinkos oro ir klimato apsauga

(CPC 9404) (3)

Apribojimų nėra.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(2)

Nuotekų valymo paslaugos.

(3)

Išmetamųjų dujų valymo paslaugos.

D. Dirvožemio ir vandens valymas

a) Užkrėsto ir (arba) užteršto dirvožemio ir vandens valymas

(dalis CPC 9406) (1)

E. Triukšmo ir vibracijos mažinimas

(CPC 9405)

F. Biologinės įvairovės ir kraštovaizdžio apsauga

a) Gamtos ir kraštovaizdžio apsaugos paslaugos

(dalis CPC 9406)

G. Kitos aplinkosaugos ir gretutinės paslaugos

(CPC 9409)

 

(1)

Kai kurios gamtos ir kraštovaizdžio apsaugos paslaugos.

12. FINANSINĖS PASLAUGOS

 

A. Draudimas ir su draudimu susijusios paslaugos

AT. Korėjos draudikų filialų prašymas išduoti licenciją gali būti atmestas, jeigu Korėjoje draudikas neturi akcinės bendrovės arba tarpusavio draudimo asociacijos teisinio ar panašaus statuso.

BG, ES. Prieš įsteigdamas Bulgarijoje ar Ispanijoje filialą ar agentūrą tam tikroms draudimo paslaugoms teikti, Korėjos draudikas turi būti gavęs leidimą ne mažiau kaip penkerius metus teikti tokių pat rūšių draudimo paslaugas Korėjoje.

EL. Įsisteigimo teisė neapima draudimo bendrovių atstovybių ar kitų nuolatinių įstaigų įkūrimo, išskyrus atvejus, kai tokios įstaigos įsteigiamos kaip agentūros, filialai ar pagrindinės buveinės.

FI. Ne mažiau kaip pusė bendrovės steigėjų, direktorių valdybos narių ir stebėtojų tarybos narių privalo turėti gyvenamąją vietą Europos Sąjungoje, jeigu kompetentingos institucijos nesuteikia išimties. Įstatymų numatyto pensijų draudimo paslaugas teikiančio filialo licencija Korėjos draudikams Suomijoje neišduodama.

IT. Leidimas įsteigti filialus visiškai priklauso nuo priežiūros institucijų įvertinimo.

BG, PL. Draudimo tarpininkai turi įsteigti vietos įmonę (ne filialus).

PT. Norėdamos Portugalijoje įsteigti filialą, Korėjos draudimo įmonės privalo turėti mažiausiai penkerių metų veiklos patirtį. Steigti tiesioginius filialus draudimo tarpininkams neleidžiama; ši teisė suteikiama įmonėms, įsteigtoms pagal Europos Sąjungos valstybės narės įstatymus.

SK. Korėjos piliečiai gali steigti akcinę draudimo bendrovę arba vykdyti draudimo veiklą per patronuojamąsias bendroves, kurių registruota buveinė (ne filialai) veikia Slovakijoje.

SI. Korėjos investuotojai negali dalyvauti privatizuojamose draudimo įmonėse. Dalyvauti bendroje draudimo įstaigoje gali tik Slovėnijoje įsisteigusios įmonės (ne filialai) ir vietos fiziniai asmenys. Teikiant konsultavimo ir žalos atlyginimo paslaugas, būtina įsisteigti kaip juridiniam asmeniui (ne filialams).

SE. Švedijoje neįsteigtos draudimo brokerio bendrovės gali būti komercinei veiklai įsteigtos tik kaip filialai.

B. Bankų ir kitos finansinės paslaugos (išskyrus draudimą)

ES. Tik įmonės, turinčios registruotą buveinę Europos Sąjungoje, gali veikti kaip investicinių fondų aktyvų depozitoriumai. Patikos fondų ir investicinių bendrovių valdymui būtina įsteigti specializuotą valdymo įmonę, kurios pagrindinė buveinė ir registruotoji buveinė būtų toje pačioje Europos Sąjungos valstybėje narėje.

BG. Pensijų draudimas įgyvendinamas per įsteigtas pensijų draudimo įmones (ne filialus). Valdybos pirmininkas ir direktorių valdybos pirmininkas turi nuolat gyventi Bulgarijoje.

CY. Verslo paslaugas, susijusias su vertybiniais popieriais Kipre, gali teikti tik Kipro vertybinių popierių biržos nariai (brokeriai). Brokerių firma gali tapti registruota Kipro vertybinių popierių biržos nare, tik jeigu ji įsteigta ir registruota pagal Kipro bendrovių įstatymą (ne filialai).

HR. Apribojimų nėra, išskyrus atsiskaitymo už finansinį turtą ir tarpuskaitos paslaugas, kurias Kroatijoje gali teikti tik Centrinė depozito įstaiga. Galimybė naudotis šios įstaigos paslaugomis nerezidentams bus suteikiama jų nediskriminuojant.

HU. Korėjos įstaigų filialams teikti turto valdymo paslaugas privatiems pensijų fondams ar teikti rizikos kapitalo valdymo paslaugas neleidžiama. Finansų institucijos valdyboje ne mažiau kaip du nariai turi būti Vengrijos piliečiai, rezidentai, kaip apibrėžta atitinkamuose užsienio valiutos naudojimą reglamentuojančiuose teisės aktuose, ir ne mažiau kaip vienus metus turintys nuolatinę gyvenamąją vietą Vengrijoje

IE. Kolektyvinių investicijų sistemų, įsteigtų kaip patikos fondai ir kintamo kapitalo įmonės (išskyrus kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektus (KIAVPS) atveju, patikėto turto valdytojas (saugotojas) ar valdymo įmonė (ne filialas) turi būti registruotas Airijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje. Airijoje turi būti įsisteigęs ir bent vienas iš ribotos atsakomybės investicijų bendrijos pagrindinių partnerių. Subjektas, norintis tapti Airijos vertybinių popierių biržos dalyviu: a) turi turėti Airijoje išduotą leidimą, kuriuo reikalaujama, kad minėtasis subjektas būtų registruotas arba veiktų kaip bendrija, turinti oficialiąją būstinę Airijoje, arba b) turėti kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje išduotą leidimą pagal Europos Sąjungos investicijų ir paslaugų direktyvą.

 

IT. Įmonė (ne filialai) privalo būti registruota Italijoje, kad gautų leidimą turint buveinę šioje šalyje valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistemas. Įmonės (ne filialai) privalo būti registruotos Italijoje, kad gautų leidimą turint buveinę šioje šalyje valdyti centrinio vertybinių popierių depozitoriumo paslaugas. Kolektyvinio investavimo programų, kitų nei KIAVPS, suderintų pagal Europos Sąjungos teisę, atveju, patikėto turto valdytojas (saugotojas) turi būti įsteigtas Italijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje ir veikti per Italijoje įsteigtą filialą. Norint valdyti KIAVPS įmones, nesuderintas pagal Europos Sąjungos teisę, taip pat reikia Italijoje įsteigti įmonę (ne filialus). Pensijų fondų lėšų valdymo veiklą gali vykdyti tik bankai, draudimo bendrovės, investavimo įmonės ir bendrovės, valdančios KIAVPS, suderintus pagal Europos Sąjungos teisę, kurių pagrindinė buveinė yra Europos Sąjungoje, ir Italijoje įsteigti KIAVPS. Išnešiojamosios prekybos tarpininkai privalo naudotis Europos Sąjungos valstybės narės teritorijoje gyvenančių įgaliotųjų finansinių prekybininkų paslaugomis. Užsienio tarpininkų atstovybės negali užsiimti veikla, kurios tikslas – teikti investavimo paslaugas.

LT. Turtui valdyti būtina įsteigti specializuotą valdymo įmonę (ne filialus). Tik bendrovės, turinčios registruotąją buveinę Lietuvoje, gali veikti kaip aktyvų depozitoriumai.

PT. Pensijų fondų valdymo paslaugas gali teikti tik tam tikslui Portugalijoje įsteigtos specializuotos įmonės ir Portugalijoje įsteigtos draudimo įmonės, licencijuotos verstis gyvybės draudimo veikla, arba įmonės, licencijuotos teikti pensijų fondų valdymo paslaugas kitose Europos Sąjungos valstybėse narėse (įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių Europos Sąjungai nepriklausančių šalių filialų steigimo).

RO. Užsienio institucijų filialams teikti turto valdymo paslaugas neleidžiama.

SK. Investicines paslaugas Slovakijoje gali teikti bankai, investicinės bendrovės, investiciniai fondai ir vertybinių popierių makleriai, įsisteigę kaip akcinės bendrovės su akciniu kapitalu, pagal įstatymo nuostatas (ne filialai).

SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl dalyvavimo privatizuojant bankus ir dėl privačių pensijų fondų (neprivalomųjų pensijų fondų).

SE. Taupomojo banko steigėjas turi būti fizinis asmuo, kurio gyvenamoji vieta yra Europos Sąjungoje.

13. SVEIKATOS IR SOCIALINĖS PASLAUGOS (1)

(tik privačiai finansuojamos paslaugos)

 

A. Ligoninių paslaugos

(CPC 9311)

B. Greitosios pagalbos paslaugos

(CPC 93192)

C. Sveikatingumo įstaigų, išskyrus ligonines, paslaugos

(CPC 93193)

D. Socialinės paslaugos

(CPC 933)

ES. Privatūs operatoriai gali tapti sveikatos priežiūros ir socialinių paslaugų tinklo dalimi tik gavę koncesiją. Gali būti atliekama ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: esamų įstaigų skaičius ir poveikis joms, transporto infrastruktūra, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas ir naujų darbo vietų kūrimas.

AT, SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl greitosios pagalbos paslaugų.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl ligoninių, greitosios pagalbos ir sveikatingumo įstaigų, išskyrus ligonines, paslaugų.

CY, CZ, FI, MT, SE, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl socialinių paslaugų.

PL. Įsipareigojimų neprisiimta dėl ligoninių, sveikatingumo įstaigų, išskyrus ligonines, ir socialinių paslaugų.

BE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl greitosios pagalbos, sveikatingumo įstaigų, išskyrus ligonines, ir socialinių paslaugų, išskyrus gydyklas ir poilsio namus bei senelių namus.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

14. TURIZMO IR SU KELIONĖMIS SUSIJUSIOS PASLAUGOS

 

A. Viešbučiai, restoranai ir maitinimas

(CPC 641, CPC 642 ir CPC 643)

išskyrus maitinimo orlaiviuose paslaugas (1)

BG. Būtina įsteigti įmonę (ne filialus).

IT. Atliekama barų, kavinių ir restoranų ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų įstaigų geografinis tankis.

HR. Norint įsikurti saugomose ypatingos istorinės ir meninės svarbos vietovėse, taip pat nacionaliniuose ar kraštovaizdžio apsaugos parkuose būtinas Kroatijos Vyriausybės leidimas, kuris gali būti neišduotas.

B. Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos (įskaitant kelionių vadovus)

(CPC 7471)

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

PT. Reikalavimas įsteigti komercinę įmonę su registruotąja buveine Portugalijoje (įsipareigojimų neprisiimta dėl filialų).

C. Turistų gidų paslaugos

(CPC 7472)

Apribojimų nėra.

(1)

Maitinimo orlaiviuose paslaugos aptariamos sektoriaus PAGALBINĖS TRANSPORTO PASLAUGOS 17.E.a) dalyje „Antžeminės paslaugos“.

15. POILSIO ORGANIZAVIMO, KULTŪRINĖS IR SPORTINĖS PASLAUGOS

(išskyrus garso ir vaizdo paslaugas)

 

A. Pramoginės paslaugos (įskaitant teatro, gyvai grojančių muzikantų grupių, cirko ir diskotekos paslaugas)

(CPC 9619)

CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl teatro režisierių, dainininkų grupių, muzikantų grupių ir orkestrų teikiamų pramogų paslaugų (CPC 96191), autorių, kompozitorių, skulptorių, artistų ir kitų individualių menininkų paslaugų (CPC 96192) ir pagalbinių teatro paslaugų (CPC 96193).

EE. Įsipareigojimų neprisiimta dėl kitų pramogų paslaugų (CPC 96199), išskyrus kino teatrų paslaugas.

LV. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl kino teatro paslaugų (dalis CPC 96199).

B. Naujienų ir spaudos agentūrų paslaugos

(CPC 962)

FR. Užsienio investuotojams įmonėse, spausdinančiose leidinius prancūzų kalba, negali priklausyti daugiau kaip 20 % kapitalo ar balso teisių. Spaudos agentūros: įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus tai, kad Korėjos naujienų agentūros gali įsteigti Prancūzijoje filialą ar biurą tik naujienoms rinkti. Tiksliau – toks filialas ar biuras negali platinti naujienų.

BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

PT. Naujienų bendrovės, įsteigtos Portugalijoje, kurių teisinė forma yra „sociedade anónima“, privalo turėti socialinio kapitalo išleidžiant nominalias akcijas.

C. Bibliotekų, archyvų, muziejų ir kitos kultūrinės paslaugos (1)

(CPC 963)

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

AT, LT. Privatūs operatoriai gali tapti bibliotekų, archyvų, muziejų ir kitų kultūrinių paslaugų tinklo dalimi tik gavę koncesiją ar licenciją.

D. Sporto paslaugos

(CPC 9641)

AT, SI. Įsipareigojimų neprisiimta dėl slidinėjimo mokyklų ir kalnų vadovų paslaugų.

BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

E. Poilsio parkų ir paplūdimių paslaugos

(CPC 96491)

Apribojimų nėra.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

16. TRANSPORTO PASLAUGOS

 

A. Jūrų transportas (1)

 

a) Tarptautinis keleivių vežimas

(CPC 7211, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (2))

b) Tarptautinis krovinių vežimas

(CPC 7212, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (3))

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl registruotos bendrovės, skirtos laivynui, plaukiojančiam su valstybės, kurioje įsteigta bendrovė, vėliava, eksploatuoti, steigimo.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas uosto paslaugoms ir kitoms jūrų transporto paslaugoms, kurias teikiant naudojamasi viešąja nuosavybe.

(2)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

(3)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

B. Vidaus vandens kelių transportas

 

a) Keleivių vežimas

(CPC 7221, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (1))

b) Krovinių vežimas

(CPC 7222, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą (2))

ES. Priemonės pagal pasirašytus arba būsimus susitarimus dėl naudojimosi vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino-Maino-Dunojaus linijos), kuriomis nustatomos tam tikros eismo teisės operatoriams, kurie yra įsisteigę atitinkamose šalyse ir atitinka nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus. Vadovaujamasi Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklėmis.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl registruotos bendrovės, skirtos laivynui, plaukiojančiam su valstybės, kurioje įsteigta bendrovė, vėliava, eksploatuoti, steigimo.

AT. Fiziniams asmenims, steigiantiems laivybos bendrovę, taikomas pilietybės reikalavimas. Juridinio asmens atveju pilietybės reikalavimas taikomas valdybai ir stebėtojų tarybai. Būtina, kad bendrovė būtų įregistruota arba kad jos nuolatinė buveinė būtų Austrijoje. Be to, Europos Sąjungoms piliečiams turi priklausyti didžioji dalis bendrovės akcijų.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

HU. Steigiant įmonę, gali būti reikalaujama, kad dalis jos kapitalo priklausytų valstybei.

FI. Paslaugas teikti leidžiama tik su Suomijos vėliava plaukiojantiems laivams.

(1)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

(2)

Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima nacionalinio kabotažo transporto, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno Europos Sąjungos valstybės narės uosto ar vietos į kitą tos pačios valstybės narės uostą ar vietą, įskaitant kontinentinį šelfą, kaip nustatyta JTO konvencijoje dėl jūrų teisės, ir eismo, kuris pradedamas ir baigiamas tame pačiame Europos Sąjungos valstybės narės uoste ar vietoje.

C. Geležinkelių transportas (1)

a) Keleivių vežimas

(CPC 7111)

b) Krovinių vežimas

(CPC 7112)

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas geležinkelio transporto paslaugoms, kurias teikiant naudojamasi viešąja nuosavybe.

D. Kelių transportas (1)

 

a) Keleivių vežimas

(CPC 7121 ir CPC 7122)

ES. Užsienio investuotojai valstybės narės viduje negali teikti transporto (kabotažo) paslaugų, išskyrus vežimo autobusais ne pagal tvarkaraštį nuomos su vežėju paslaugas.

ES. Ekonominių poreikių analizė taksi paslaugoms. Pagrindiniai kriterijai: esamų įmonių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.

AT, BG. Išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

FI, LV. Reikalaujamas leidimas, netaikomas užsienyje registruotoms transporto priemonėms.

LV ir SE. Reikalavimas įsisteigusioms įmonėms naudoti transporto priemones su nacionaline registracija.

ES. Ekonominių poreikių analizė (CPC 7122). Pagrindiniai kriterijai: vietinė paklausa.

IT, PT. Ekonominių poreikių analizė limuzinų paslaugoms. Pagrindiniai kriterijai: esamų įmonių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.

ES, IE, IT. Ekonominių poreikių analizė vežimo tarpmiestiniais autobusais paslaugoms. Pagrindiniai kriterijai: esamų įmonių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.

FR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl vežimo tarpmiestiniais autobusais paslaugų.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

b) Krovinių vežimas (1)

(CPC 7123, išskyrus pašto važtos ir pasiuntinių siuntų vežimą savo sąskaita (2))

AT, BG. Išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

FI, LV. Reikalaujamas leidimas, netaikomas užsienyje registruotoms transporto priemonėms.

LV ir SE. Reikalavimas įsisteigusioms įmonėms naudoti transporto priemones su nacionaline registracija.

IT, SK. Ekonominių poreikių analizė. Pagrindiniai kriterijai: vietinė paklausa.

E. Krovinių, išskyrus kurą, transportavimas vamzdynais (3) (4)

(CPC 7139)

AT. Išimtinės teisės gali būti suteiktos tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas kai kuriose valstybėse narėse.

(2)

Dalis CPC 71235, aptariama sektoriaus RYŠIŲ PASLAUGOS 7.A dalyje „Pašto ir pasiuntinių paslaugos“.

(3)

Kuro transportavimas vamzdynais aptariamas sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.B dalyje.

(4)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

17. PAGALBINĖS TRANSPORTO PASLAUGOS (1)

 

A. Pagalbinės jūrų transporto paslaugos (2)

a) Jūrų krovinių tvarkymo paslaugos

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Muitinio įforminimo paslaugos

d) Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos

e) Jūrų transporto tarpininko paslaugos

f) Jūrų krovinių siuntimo paslaugos

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl registruotos bendrovės, skirtos laivynui, plaukiojančiam su valstybės, kurioje įsteigta bendrovė, vėliava, eksploatuoti, steigimo.

IT. Ekonominių poreikių analizė (3) krovinių tvarkymo paslaugoms. Pagrindiniai kriterijai: esamų įmonių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas ir naujų darbo vietų kūrimas.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę). Teikiant jūrų transporto tarpininko paslaugas, Korėjos laivybos bendrovės turi teisę steigti filialus, galinčius veikti kaip pagrindinių buveinių agentai. Pagalbines jūrų transporto paslaugas, kurioms teikti reikia eksploatuoti laivus, gali teikti tik su Bulgarijos vėliava plaukiojantys laivai.

SI. Tik Slovėnijoje įsisteigę juridiniai asmenys (ne filialai) gali atlikti muitinį įforminimą.

FI. Paslaugas teikti leidžiama tik su Suomijos vėliava plaukiojantiems laivams.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl c) muitinio įforminimo paslaugų, d) konteinerių stoties ir saugyklos paslaugų, e) jūrų transporto tarpininko paslaugų ir f) jūrų krovinių siuntimo paslaugų.

Dėl a) jūrų krovinių tvarkymo paslaugų, b) saugojimo ir sandėliavimo paslaugų, j) kitų pagalbinių ir papildomų paslaugų (įskaitant maitinimą), h) vilkimo ar stūmimo paslaugų ir i) papildomų jūrų transporto paslaugų: Apribojimų nėra, išskyrus tai, kad norėdamas teikti pagalbines jūrų transporto paslaugas užsienio juridinis asmuo turi Kroatijoje įsteigti bendrovę, kuriai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

(1)

Neapima transporto įrangos priežiūros ir remonto paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.l) 1.–6.F.l) 4. dalyse.

(2)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas uosto paslaugoms, kitoms pagalbinėms paslaugoms, kurias teikiant naudojamasi viešąja nuosavybe, bei vilkimo ar stūmimo paslaugoms.

(3)

Išimtis taikoma laikantis nediskriminacinio principo.

g) Laivų nuoma su įgula

(CPC 7213)

h) Vilkimo ar stūmimo paslaugos

(CPC 7214)

i) Papildomos jūrų transporto paslaugos

(dalis CPC 745)

j) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos (įskaitant maitinimą)

(dalis CPC 749)

 

B. Pagalbinės vidaus vandens kelių transporto paslaugos (1)

a) Krovinių krovimo paslaugos

(dalis CPC 741)

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

d) Laivų nuoma su įgula

(CPC 7223)

e) Stūmimo ar vilkimo paslaugos

(CPC 7224)

f) Pagalbinės vidaus vandens kelių transporto paslaugos

(dalis CPC 745)

g) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

ES. Priemonės pagal pasirašytus arba būsimus susitarimus dėl naudojimosi vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino-Maino-Dunojaus linijos), kuriomis nustatomos tam tikros eismo teisės operatoriams, kurie yra įsisteigę atitinkamose šalyse ir atitinka nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus. Vadovaujamasi Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklėmis.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta dėl registruotos bendrovės, skirtos laivynui, plaukiojančiam su valstybės, kurioje įsteigta bendrovė, vėliava, eksploatuoti, steigimo.

AT. Fiziniams asmenims, steigiantiems laivybos bendrovę, taikomas pilietybės reikalavimas. Juridinio asmens atveju pilietybės reikalavimas taikomas valdybai ir stebėtojų tarybai. Būtina, kad bendrovė būtų įregistruota arba kad jos nuolatinė buveinė būtų Austrijoje. Be to, dauguma bendrovės akcijų turi priklausyti Europos Sąjungos piliečiams, išskyrus sandėliavimo paslaugas, krovinių vežimo agentūrų paslaugas ir tikrinimą prieš išsiuntimą.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę). Bulgarijos bendrovės dalyvavimas ribojamas 49 %

HU. Steigiant įmonę gali būti reikalaujama, kad dalis jos kapitalo priklausytų valstybei, išskyrus sandėliavimo paslaugas.

FI. Paslaugas teikti leidžiama tik su Suomijos vėliava plaukiojantiems laivams.

SI. Tik Slovėnijoje įsisteigę juridiniai asmenys (ne filialai) gali atlikti muitinį įforminimą.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas uosto paslaugoms, kitoms pagalbinėms paslaugoms, kurias teikiant naudojamasi viešąja nuosavybe, bei stūmimo ar vilkimo paslaugoms.

C. Pagalbinės geležinkelio transporto paslaugos (1)

a) Krovinių krovimo paslaugos

(dalis CPC 741)

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

d) Stūmimo ar vilkimo paslaugos

(CPC 7113)

e) Papildomos geležinkelių transporto paslaugos

(CPC 743)

f) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę). Bulgarijos bendrovės dalyvavimas ribojamas 49 %

SI. Tik Slovėnijoje įsisteigę juridiniai asmenys (ne filialai) gali atlikti muitinį įforminimą.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl stūmimo ar vilkimo paslaugų.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas, kai teikiant paslaugas naudojamasi viešąja nuosavybe.

D. Pagalbinės kelių transporto paslaugos (1)

a) Krovinių krovimo paslaugos

(dalis CPC 741)

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

d) Komercinio kelių transporto nuoma su vežėjais

(CPC 7124)

e) Pagalbinės kelių transporto paslaugos

(CPC 744)

f) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos

(dalis CPC 749)

AT. Komercinių kelių transporto priemonių su vežėjais nuomai išimtinės teisės ir (arba) leidimas gali būti suteikti tik Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir Europos Sąjungos juridiniams asmenims, turintiems savo pagrindinę buveinę Europos Sąjungoje.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę). Bulgarijos bendrovės dalyvavimas ribojamas 49 %

FI. Komercinių kelių transporto priemonių nuomai su vairuotojais taikomas reikalavimas turėti leidimą (netaikomas užsienyje registruotoms transporto priemonėms).

SI. Tik Slovėnijoje įsisteigę juridiniai asmenys (ne filialai) gali atlikti muitinį įforminimą.

HR. Įsipareigojimų neprisiimta dėl komercinių kelių transporto priemonių nuomos su vairuotojais.

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas, kai teikiant paslaugas naudojamasi viešąja nuosavybe.

E. Pagalbinės oro transporto paslaugos

 

a) Antžeminės paslaugos (įskaitant maitinimą)

ES. Neribojama, išskyrus nacionalinio režimo atžvilgiu. Veiklos rūšys priklauso nuo oro uosto dydžio. Paslaugų teikėjų skaičius kiekviename oro uoste gali būti ribojamas dėl nepakankamo ploto ir ne daugiau kaip iki dviejų paslaugų teikėjų dėl kitų priežasčių.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

HR. Įsipareigojimų neprisiimta.

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

PL. Užšaldytų ar šaldytų krovinių laikymo paslaugų ir skysčių ar dujų laikymo paslaugų atveju, veiklos rūšys priklauso nuo oro uosto dydžio. Paslaugų teikėjų skaičius kiekviename oro uoste gali būti ribojamas dėl nepakankamo ploto ir ne daugiau kaip iki dviejų paslaugų teikėjų dėl kitų priežasčių.

c) Krovinių vežimo agentūrų paslaugos

(dalis CPC 748)

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

BG. Užsieniečiai gali teikti paslaugas, tik įsigiję iki 49 % Bulgarijos bendrovių akcinio kapitalo arba įsteigę filialus.

SI. Tik Slovėnijoje įsisteigę juridiniai asmenys (ne filialai) gali atlikti muitinį įforminimą.

d) Orlaivių su įgula nuomos paslaugos

(CPC 734)

ES. Europos Sąjungos oro vežėjo naudojami orlaiviai turi būti registruoti Europos Sąjungos valstybėje narėje, kurioje oro vežėjas turi licenciją, arba kitur Europos Sąjungoje, jei licenciją išdavusi valstybė narė tai leidžia.

Norint užregistruoti orlaivius, gali būti nustatytas reikalavimas priklausyti fiziniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus pilietybės reikalavimus, arba juridiniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus su kapitalo nuosavybe ar kontrole susijusius reikalavimus.

Orlaivį turi eksploatuoti oro vežėjas, priklausantis fiziniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus pilietybės reikalavimus, arba juridiniams asmenims, atitinkantiems tam tikrus su kapitalo nuosavybe ar kontrole susijusius reikalavimus.

e) Pardavimas ir rinkodara

f) Kompiuterinės rezervavimo sistemos

ES. Jei Europos Sąjungos oro vežėjams netaikomas režimas, lygiavertis (1) Korėjos KRS paslaugų teikėjų taikomam Europos Sąjungoje, arba jei Europos Sąjungos KRS paslaugų teikėjams netaikomas režimas, lygiavertis taikomam Europos Sąjungoje Korėjos oro vežėjų, gali būti imamasi priemonių, skirtų užtikrinti, kad KRS paslaugų teikėjai Europos Sąjungoje taikytų lygiavertį režimą Korėjos oro vežėjams arba oro vežėjai Europos Sąjungoje taikytų lygiavertį režimą Korėjos KRS paslaugų teikėjams.

BG. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

F. Pagalbinės krovinių, išskyrus kurą, transportavimo vamzdynais paslaugos (2)

a) Vamzdynais transportuojamų krovinių, išskyrus kurą, sandėliavimo paslaugos (3)

(dalis CPC 742)

Apribojimų nėra.

18. KITOS TRANSPORTO PASLAUGOS

 

Kombinuotųjų transporto paslaugų teikimas

Visos valstybės narės, išskyrus T, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK. Apribojimų nėra, nedarant poveikio apribojimams, taikomiems konkrečioms transporto rūšims ir išvardytų šiame įsipareigojimų sąraše.

AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK. Įsipareigojimų neprisiimta.

(1)

Lygiavertis režimas – nediskriminacinis Europos Sąjungos oro vežėjams ir Europos Sąjungos KRS paslaugų teikėjams taikomas režimas.

(2)

Pagalbinės kuro transportavimo vamzdynais paslaugos aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.C dalyje.

(3)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

19. ENERGETIKOS PASLAUGOS

 

A. Paslaugos, glaudžiai susijusios su kasyba (1)

(CPC 883) (2)

Apribojimų nėra.

B. Kuro transportavimas vamzdynais (3)

(CPC 7131)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta.

C. Vamzdynais transportuojamo kuro sandėliavimo paslaugos (4)

(dalis CPC 742)

PL. Investuotojams iš šalių, kurios yra energijos tiekėjos, gali būti draudžiama įgyti kontrolę. Įsipareigojimų neprisiimta dėl tiesioginių filialų steigimo (būtina įsteigti įmonę).

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(2)

Apima šias už atlygį ar pagal sutartį teikiamas paslaugas: konsultavimo kasybos, žemės sklypo parengimo, sausumoje statomo gręžimo įrenginio surinkimo, gręžimo klausimais paslaugas, su gręžimo antgalio naudojimu susijusias paslaugas, gręžinio sutvirtinimo apsauginiais metaliniais vamzdžiais paslaugas, su gręžinyje naudojamais vamzdžiais susijusias įvairias paslaugas, gręžimo skysčio ruošimą ir tiekimą, gręžimo šlamo tvarkymą, gręžinio ertmėje paliktų daiktų išėmimą arba kokias nors kitas toje ertmėje atliekamas specialias operacijas, gręžinio geologijos tyrimą ir gręžimo proceso valdymą, kerno ėmimą, gręžinio tyrimą, lynų įranga teikiamas paslaugas, gręžinio paruošimui eksploatuoti reikalingų skysčių (sūrymų) tiekimą ir jų naudojimą, gręžinio paruošimui eksploatuoti reikalingos įrangos tiekimą ir montavimą, gręžinio sienelių tvirtinimą cementu, iš gręžinio išgaunamų angliavandenilių kiekio didinimo paslaugas (skysčių pumpavimas į gręžinį dideliu slėgiu, rūgšties pumpavimą į gręžinį), gręžinio kapitalinio remonto ir taisymo paslaugas, gręžinio tamponavimą ir gręžinio likvidavimą. Neapima tiesioginės prieigos prie gamtinių išteklių arba jų eksploatavimo. Neapima sklypo parengimo išteklių, išskyrus naftą ir dujas, gavybai (CPC 5115), kuris aptariamas 8 dalyje BENDROJI STATYBA IR SUSIJUSIOS INŽINERINĖS PASLAUGOS.

(3)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(4)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

D. Kietojo, skystojo ir dujinio kuro ir priedų didmeninės prekybos paslaugos

(CPC 62271)

ir elektros, garo ir karšto vandens didmeninės prekybos paslaugos (1)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl elektros, garo ir karšto vandens didmeninės prekybos paslaugų.

E. Automobilių degalų mažmeninis pardavimas

(CPC 613)

F. Naftinio kuro, suslėgtų dujų balionuose, akmens anglių ir malkų mažmeninis pardavimas

(CPC 63297)

ir elektros, dujų (ne balionuose), garo ir karšto vandens mažmeninės prekybos paslaugos (2)

ES. Įsipareigojimų neprisiimta dėl variklinių degalų, elektros, dujų (ne balionuose), garo ir karšto vandens mažmeninės prekybos paslaugų.

BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT. Skysto naftinio kuro, suslėgtų dujų balionuose, akmens anglies ir malkų mažmeninės prekybos paslaugų atveju, leidimas steigti ne specializuotas parduotuves (FR atveju tik didelėms parduotuvėms) išduodamas atlikus ekonominių poreikių analizę. Pagrindiniai kriterijai: esamų parduotuvių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis pasiskirstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.

G. Paslaugos, glaudžiai susijusios su energijos tiekimu (3)

(CPC 887)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus konsultavimo paslaugas (dėl konsultavimo paslaugų apribojimų nėra).

SI. Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus dėl paslaugų, susijusių su dujų platinimu (dėl dujų platinimo paslaugų apribojimų nėra).

(1)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(2)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas.

(3)

Viešosioms paslaugoms, išskyrus konsultavimo paslaugas, nustatytas horizontalusis apribojimas.

20. KITOS, NIEKUR KITUR NEPRISKIRTOS, PASLAUGOS

 

a) Skalbimo, valymo ir dažymo paslaugos

(CPC 9701)

Apribojimų nėra.

b) Kirpyklų paslaugos

(CPC 97021)

IT. Reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę pagal nacionalines sąlygas. Ekonominių poreikių analize, kai ji atliekama, nustatomas įmonių skaičiaus apribojimas. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų įmonių tankis.

c) Kosmetinės priežiūros, manikiūro ir pedikiūro paslaugos

(CPC 97022)

IT. Reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę pagal nacionalines sąlygas. Ekonominių poreikių analize, kai ji atliekama, nustatomas įmonių skaičiaus apribojimas. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų įmonių tankis.

d) Kitos, niekur kitur nepriskirtos, kosmetinės priežiūros paslaugos

(CPC 97029)

IT. Reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę pagal nacionalines sąlygas. Ekonominių poreikių analize, kai ji atliekama, nustatomas įmonių skaičiaus apribojimas. Pagrindiniai kriterijai: gyventojų skaičius ir esamų įmonių tankis.

e) Spa paslaugos, neterapinių masažų, skirtų atsipalaiduoti, fizinei gerovei užtikrinti, o ne medicinos ar reabilitacijos tikslams, paslaugos (1) (2)

(CPC 1.0 red. 97230)

Apribojimų nėra.

f) Telekomunikacijų ryšio paslaugos

(CPC 7543)

Apribojimų nėra.

(1)

Terapiniai masažai ir terminės terapijos paslaugos aptariamos 6.A.h) dalyje „Medicinos ir stomatologijos paslaugos“, 6.A.j) 2 dalyje „Slaugytojų, fizioterapijos specialistų ir pagalbinio medicinos personalo ir sveikatos priežiūros paslaugos“ (13.A ir 13.C).

(2)

Viešosioms paslaugoms nustatytas horizontalusis apribojimas taikomas spa ir neterapinių masažų paslaugoms, teikiamoms naudojantis viešąja nuosavybe, pavyzdžiui, tam tikrais vandens šaltiniais.


IV PRIEDAS

ES ŠALIS

IŠLYGŲ SĄRAŠAS PAGAL 7.18 IR 7.19 STRAIPSNIUS

(PAGRINDINIS PERSONALAS IR ABSOLVENTAI STAŽUOTOJAI IR VERSLO PASLAUGŲ PARDAVĖJAI)

1.

Toliau pateiktame išlygų sąraše nurodytos ūkinės veiklos sritys, liberalizuotos pagal 7.7 ir 7.13 straipsnius, kurioms pagal 7.18 ir 7.19 straipsnius taikomi ribojimai dėl pagrindinio personalo ir absolventų stažuotojų; Šį sąrašą sudaro šie elementai:

a)

pirma skiltis, kurioje nurodomas sektorius arba pasektoris, kuriam taikomi ribojimai; ir

b)

antra skiltis, kurioje aprašomi taikomi ribojimai.

ES šalis neprisiima įsipareigojimų dėl pagrindinio personalo ir absolventų stažuotojų, susijusių su ūkinės veiklos sritimis, kurios nėra liberalizuotos (ir toliau įsipareigojimų dėl jų neprisiimta) pagal 7.13 straipsnį.

2.

Nustatant atskirus sektorius ir pasektorius:

a)

ISIC 3.1 red. – Tarptautinis standartinis gamybinių visų ekonominės veiklos sričių klasifikatorius, kaip nustatyta Jungtinių Tautų statistikos biuro Statistikos leidinyje (angl. Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers), Series M, No 4, ISIC REV 3.1, 2002;

b)

CPC – Svarbiausias produktų klasifikatorius, nurodytas 7.25 straipsnio 27 išnašoje; ir

c)

CPC 1.0 red. – Svarbiausias produktų klasifikatorius, kaip nustatyta Jungtinių Tautų statistikos biuro Statistikos leidinyje (angl. Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers), Series M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.

3.

Įsipareigojimai dėl pagrindinio personalo ir absolventų stažuotojų netaikomi tais atvejais, kai jų laikino buvimo tikslas ar rezultatas yra įsikišimas ar kitokio poveikio darymas bet kokiam ginčui ar deryboms tarp darbuotojų ir vadovybės.

4.

Į toliau pateikiamą sąrašą neįtrauktos priemonės, susijusios su kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, techniniais standartais ir licencijavimo reikalavimais ir procedūromis, kai jomis nenustatomi ribojimai, kaip apibrėžta 7.18 ir 7.19 straipsniuose. Šios priemonės (pvz., būtinybė gauti licenciją, būtinybė, kad būtų pripažinta su reguliuojamais sektoriais susijusi kvalifikacija, būtinybė išlaikyti konkrečius egzaminus, įskaitant kalbos egzaminus, būtinybė turėti juridinio asmens buveinę teritorijoje, kurioje vykdoma ūkinė veikla), net jeigu jos neišvardytos, visais atvejais taikomos Korėjos pagrindiniam personalui ir absolventams stažuotojams.

5.

Visi reikalavimai, nustatyti ES šalies teisės aktuose ir taisyklėse dėl atvykimo, buvimo, darbo ir socialinės apsaugos priemonių taikomi toliau, įskaitant teisės aktus dėl buvimo laikotarpio, minimalaus darbo užmokesčio ir kolektyvinių darbo užmokesčio sutarčių, net jei jie nevardijami toliau.

6.

Pagal 7.1 straipsnio 3 dalį į toliau pateikiamą sąrašą neįtrauktos priemonės, susijusios su Šalių suteiktomis subsidijomis.

7.

Toliau pateikiamas sąrašas neturi įtakos valstybinėms monopolijoms ir išimtinėms teisėms, kaip aprašyta įsipareigojimų dėl įsisteigimo sąraše.

8.

Sektoriuose, kuriuose taikoma ekonominių poreikių analizė, pagrindiniais jų kriterijais bus atitinkamos rinkos padėties Europos Sąjungos valstybėje narėje arba regione, kuriame turi būti teikiama paslauga, vertinimas, taip pat atsižvelgiant į veiklą vykdančių paslaugų teikėjų skaičių ir poveikį jiems.

9.

Teisės ir įsipareigojimai, pagrįsti šiuo sąrašu, nėra savaime įgyvendinami, todėl tiesiogiai jokių teisių fiziniams ir juridiniams asmenims nesuteikia.

10.

Sąraše vartojamos šios santrumpos:

AT

Austrija

BE

Belgija

BG

Bulgarija

CY

Kipras

CZ

Čekija

DE

Vokietija

DK

Danija

ES

Europos Sąjunga, įskaitant visas valstybes nares

ES

Ispanija

EE

Estija

FI

Suomija

FR

Prancūzija

EL

Graikija

HR

Kroatija

HU

Vengrija

IE

Airija

IT

Italija

LV

Latvija

LT

Lietuva

LU

Liuksemburgas

MT

Malta

NL

Nyderlandai

PL

Lenkija

PT

Portugalija

RO

Rumunija

SK

Slovakija

SI

Slovėnija

SE

Švedija

UK

Jungtinė Karalystė

Sektorius arba pasektoris

Išlygų aprašymas

VISI SEKTORIAI

Ekonominių poreikių analizė

BG, HU. Reikalaujama atlikti ekonominių poreikių analizę absolventams stažuotojams (1).

VISI SEKTORIAI

Įmonių perkeliamieji darbuotojai

BG. Įmonių perkeliamųjų darbuotojų skaičius neturi viršyti 10 % vidutinio metinio tam tikram Bulgarijos juridiniam asmeniui dirbančių Europos Sąjungos piliečių skaičiaus. Kai juridiniam asmeniui dirba mažiau nei 100 asmenų, įmonių perkeliamųjų darbuotojų skaičius gali viršyti 10 %, tačiau tam reikalingas leidimas.

HU. Įsipareigojimų neprisiimta dėl fizinių asmenų, kurie veikė kaip Korėjos juridinio asmens statusą turintis partneris.

VISI SEKTORIAI

Stažuotojai absolventai

AT, DE, ES, FR, HU stažuotės turi būti susijusios su gautu aukštojo mokslo laipsniu.

VISI SEKTORIAI

Vykdomieji direktoriai ir auditoriai

AT. Juridinių asmenų filialų vykdomieji direktoriai turi būti Austrijos rezidentai. Juridinio asmens ar filialo fizinis asmuo, atsakingas už Austrijos prekybos įstatymo laikymąsi, turi būti Austrijos gyventojas.

FI. Užsienietis, vykdantis prekybos veiklą kaip privatus verslininkas, turi turėti prekybos leidimą ir gyventi Europos Sąjungoje. Visuose sektoriuose, išskyrus telekomunikacijų paslaugų, pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai taikomi ribotos atsakomybės bendrovės vykdomajam direktoriui. Telekomunikacijų paslaugų atveju vykdomajam direktoriui taikomas nuolatinės gyvenamosios vietos reikalavimas.

FR. Pramonės, komercinės ar amatų įmonės vykdomasis direktorius, kuris neturi leidimo gyventi, turi gauti specialų leidimą.

RO. Dauguma komercinių bendrovių auditorių ir jų pavaduotojų turi būti Rumunijos piliečiai.

SE. Juridinio asmens ar filialo vykdomasis direktorius turi būti Švedijos gyventojas.

VISI SEKTORIAI

Pripažinimas

ES. Europos Sąjungos direktyvos dėl abipusio diplomų pripažinimo taikomos tik Europos Sąjungos piliečiams. Teisė teikti reguliuojamas profesines paslaugas vienoje Europos Sąjungos valstybėje narėje nesuteikia teisės verstis tokia veikla kitoje valstybėje narėje (2).

4. APDIRBAMOJI GAMYBA (3)

 

H. Leidyba, spausdinimas ir įrašytų laikmenų tiražavimas

(ISIC 3.1 red.: 22), išskyrus leidybą ir spausdinimą už atlygį arba pagal sutartį (4)

IT. Pilietybės reikalavimas leidėjams.

HR. Gyvenamosios vietos reikalavimas leidėjams.

PL. Pilietybės reikalavimas laikraščių ir žurnalų vyriausiesiems redaktoriams.

SE. Gyvenamosios vietos reikalavimas leidėjams ir spausdinimo bei leidybos įmonės savininkams.

6. VERSLO PASLAUGOS

 

A. Specialistų paslaugos

 

a) Teisinės paslaugos

(CPC 861) (5)

AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK. Norint vykdyti su vidaus (ES ir valstybės narės) teise susijusią veiklą, būtina įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą (taikomas pilietybės reikalavimas). Ispanijos kompetentingos institucijos gali taikyti išimtį.

BE, FI. Norint teikti teisinio atstovavimo paslaugas, būtina įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą (taikomi pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai). Belgijoje taikomos kvotos norint dalyvauti kasaciniame teisme sprendžiant ne baudžiamąsias bylas.

HR. Norint įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą teisinio atstovavimo paslaugoms teikti taikomas pilietybės reikalavimas (Kroatijos pilietybė, o po įstojimo į ES – ES valstybės narės pilietybė).

Išskyrus teisės specialistų, kuriems patikėtos viešosios pareigos, t. y. notarų, antstolių (huissiers de justice) ar kitų valstybės tarnautojų ir teismo pareigūnų (officiers publics et ministériels) teikiamas teisinio konsultavimo, teisinės dokumentacijos ir sertifikavimo paslaugas.

BG. Korėjos teisininkai gali teikti tik teisinio atstovavimo paslaugas Korėjos piliečiui, taikant abipusiškumo ir bendradarbiavimo su Bulgarijos teisininku reikalavimą. Norint teikti teisinio tarpininkavimo paslaugas, taikomas nuolatinės gyvenamosios vietos reikalavimas.

FR. Teisininkams, norintiems verstis kasacinio teismo advokato („avocat auprès de la Cour de Cassation“) ir Konstitucinės tarybos advokato („avocat auprès du Conseil d'Etat“) profesija, taikomos kvotos ir pilietybės reikalavimas.

HU. Norint įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą taikomi pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai. Užsienio teisininkų teisinės veiklos sritys ribojamos – leidžiamos tik teisinės konsultacijos, kurias privaloma teikti pagal bendradarbiavimo sutartį, sudarytą su Vengrijos teisininku ar advokatų kontora.

LV. Pilietybės reikalavimas taikomas prisiekusiesiems advokatams. Tik jie gali teisiškai atstovauti baudžiamosiose bylose.

DK. Teikti teisines konsultacijas gali tik teisininkai, kurie turi Danijos teisininko licenciją. Norint gauti minėtą licenciją, būtina išlaikyti Danijos teisės egzaminą.

LU. Norint teikti teisines paslaugas, susijusias su Liuksemburgo ir ES teise, taikomas pilietybės reikalavimas.

SE. Taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas, norint įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, kad būtų leidžiama naudoti Švedijos advokato pavadinimą „advokat“.

b) 1. Apskaitos ir buhalterijos paslaugos

(CPC 86212, išskyrus audito paslaugas, CPC 86213, CPC 86219 ir CPC 86220)

FR. Teikti apskaitos ir buhalterijos paslaugas gali būti leidžiama tik Ekonomikos, finansų ir biudžeto ministerijai priėmus sprendimą ir gavus Užsienio reikalų ministerijos pritarimą. Ne ilgesnės nei 5 metų trukmės gyvenamosios vietos reikalavimas.

b) 2. Audito paslaugos

(CPC 86211 ir 86212, išskyrus apskaitos paslaugas)

AT. Norint atstovauti kompetentingose institucijose ir atlikti specialiuose Austrijos įstatymuose (pvz., akcinių bendrovių įstatyme, vertybinių popierių biržos įstatyme, bankų įstatyme ir kt.) apibrėžtą auditą, taikomas pilietybės reikalavimas.

DK. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

ES. Įstatymų numatytiems auditoriams ir kitų nei EEB aštuntojoje direktyvoje dėl bendrovių teisės nurodytų bendrovių administratoriams, direktoriams ir partneriams taikomas pilietybės reikalavimas.

FI. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas bent vienam Suomijos ribotos atsakomybės bendrovės auditoriui.

HR. Audito paslaugas gali teikti tik atestuoti auditoriai, turintys Kroatijos audito rūmų oficialiai pripažintą licenciją.

EL. EL. Pilietybės reikalavimai taikomi įstatymų numatytiems auditoriams.

IT. Kitų nei EEB aštuntojoje direktyvoje dėl bendrovių teisės nurodytų bendrovių administratoriams, direktoriams ir partneriams taikomas pilietybės reikalavimas. Individualiems auditoriams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

SE. Tam tikrų juridinių asmenų, inter alia, visų ribotos turtinės atsakomybės akcinių bendrovių, auditą gali atlikti tik Švedijoje akredituoti auditoriai. Akreditavimui taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

c) Mokesčių konsultacinės paslaugos

(CPC 863) (6)

AT. Pilietybės reikalavimas norint atstovauti kompetentingose institucijose.

BG, SI. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams.

HU. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

d) Architektūros paslaugos

ir

e) Miestų planavimo ir gamtovaizdžio architektūros paslaugos

(CPC 8671 ir CPC 8674)

EE. Bent vienas atsakingas asmuo (projekto vadovas ar konsultantas) turi būti Estijos rezidentas.

BG. Užsienio specialistai privalo turėti ne mažiau kaip dvejų metų patirties statybų srityje. Pilietybės reikalavimas taikomas miesto planavimo ir kraštovaizdžio architektų paslaugų teikėjams.

EL, HR, HU, SK. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

f) Inžinerijos paslaugos

ir

g) Suvienytosios inžinerijos paslaugos

(CPC 8672 ir CPC 8673)

EE. Bent vienas atsakingas asmuo (projekto vadovas ar konsultantas) turi būti Estijos rezidentas.

BG. Užsienio specialistai privalo turėti ne mažiau kaip dvejų metų patirties statybų srityje.

HR, SK. Gyvenamosios vietos reikalavimas. EL, HU. Gyvenamosios vietos reikalavimas (CPC 8673 atveju gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas tik stažuotojams absolventams).

h) Medicinos (įskaitant psichologus) ir stomatologijos paslaugos

(CPC 9312 ir dalis CPC 85201)

CZ, IT, SK. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

CZ, RO, SK. Užsienio fiziniai asmenys turi turėti kompetentingų institucijų leidimą.

BE, LU. Absolventų stažuotojų atveju, užsienio fiziniai asmenys turi turėti kompetentingų institucijų leidimą.

BG, MT. Pilietybės reikalavimas.

DE. Pilietybės reikalavimas, kurio galima netaikyti išimtinais atvejais, atsižvelgiant į visuomenės sveikatos interesus.

DK. Ribotas leidimas teikti specialią paslaugą gali būti išduodamas ne daugiau kaip 18 mėnesių ir būtina turėti gyvenamąją vietą.

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau patekti į rinką galima pagal kasmet nustatomas kvotas.

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

LV. Gydytojo praktika norintys užsiimti užsieniečiai turi gauti vietinės sveikatos priežiūros institucijos leidimą, išduodamą atsižvelgiant į tam tikro regiono ekonominius poreikius gydytojams ir stomatologams.

PL. Medicinos praktika užsieniečiai gali verstis tik gavę atitinkamą leidimą. Užsieniečiai medikai turi ribotas rinkimo teises profesinėse organizacijose.

PT. Gyvenamosios vietos reikalavimas psichologams.

i) Veterinarijos paslaugos

(CPC 932)

BG, DE, EL, FR, HR, HU. Pilietybės reikalavimas.

CZ ir SK. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai.

IT. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

PL. Pilietybės reikalavimas. Užsieniečiai gali kreiptis dėl leidimo veiklai.

j) 1. Akušerių paslaugos

(dalis CPC 93191)

AT. Profesines paslaugas teikiantis asmuo gali įsteigti įmonę Austrijoje, tik jeigu toks asmuo vertėsi atitinkama praktika ne trumpiau nei trejus metus iki įmonės įsteigimo.

BE, LU. Absolventų stažuotojų atveju, užsienio fiziniai asmenys turi turėti kompetentingų institucijų leidimą.

CY, EE, RO. Užsienio fiziniai asmenys turi turėti kompetentingų institucijų leidimą.

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau patekti į rinką galima pagal kasmet nustatomas kvotas.

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

IT. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

LV. Ekonominiai poreikiai nustatomi pagal bendrą vietinių sveikatos institucijų leidimą turinčių akušerių skaičių tam tikrame regione.

PL. Pilietybės reikalavimas. Užsieniečiai gali kreiptis dėl leidimo veiklai.

j) 2. Slaugos, fizioterapijos ir paramedicinos personalo paslaugos

(dalis CPC 93191)

AT. Užsienio paslaugų teikėjams leidžiama vykdyti tik šią veiklą: slaugytojų, fizioterapijos specialistų, profesinės terapijos specialistų, logoterapeutų, dietologų ir mitybos specialistų. Profesines paslaugas teikiantis asmuo gali įsteigti įmonę Austrijoje, tik jeigu toks asmuo vertėsi atitinkama praktika ne trumpiau nei trejus metus iki įmonės įsteigimo.

BE, FR, LU. Absolventų stažuotojų atveju, užsienio fiziniai asmenys turi turėti kompetentingų institucijų leidimą.

CY, CZ, EE, RO, SK. Užsienio fiziniai asmenys turi turėti kompetentingų institucijų leidimą.

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

HU. Pilietybės reikalavimas.

DK. Ribotas leidimas teikti specialią paslaugą gali būti išduodamas ne daugiau kaip 18 mėnesių ir būtina turėti gyvenamąją vietą.

CY, CZ, EL, IT. Reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę. Sprendimas priklauso nuo laisvų darbo vietų ir darbuotojų trūkumo regione.

LV. Ekonominiai poreikiai nustatomi pagal bendrą vietinių sveikatos institucijų leidimą turinčių slaugytojų skaičių tam tikrame regione.

k) Farmacijos produktų mažmeninis pardavimas ir medicinos ir ortopedijos prekių mažmeninis pardavimas

(CPC 63211)

ir kitos farmacijos specialistų paslaugos (7)

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau pagal nustatytas kvotas Korėjos piliečiams gali būti leidžiama teikti paslaugas, jeigu paslaugų teikėjas turi Prancūzijos farmacijos mokslo laipsnį.

DE, EL, SK. Pilietybės reikalavimas.

HU. Pilietybės reikalavimas, išskyrus farmacijos produktų mažmeninį pardavimą ir medicinos bei ortopedijos prekių mažmeninį pardavimą (CPC 63211).

IT, PT. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

D. Nekilnojamojo turto paslaugos (8)

 

a) Apimančios nuosavą ar nuomojamą nuosavybę

(CPC 821)

FR, HU, IT, PT. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

LV, MT, SI. Pilietybės reikalavimas.

b) Už mokestį ar pagal sutartį

(CPC 822)

DK. Gyvenamosios vietos reikalavimas, jeigu Danijos prekybos ir įmonių agentūra nenustato kitaip.

FR, HU, IT, PT. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

LV, MT, SI. Pilietybės reikalavimas.

E. Nuomos ir (arba) išperkamosios nuomos be operatoriaus paslaugos

 

e) Susijusios su asmeniniais ir namų ūkio reikmenimis

(CPC 832)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

f) Telekomunikacinės įrangos nuoma

(CPC 7541)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

F. Kitos verslo paslaugos

 

e) Techninio tikrinimo ir analizės paslaugos

(CPC 8676)

IT, PT. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas biologams ir chemikams analitikams.

f) Konsultavimo paslaugos, glaudžiai susijusios su žemės ūkiu, medžiokle ir miškininkyste

(dalis CPC 881)

IT. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas agronomams ir „periti agrari“.

j) 2. Apsaugos paslaugos

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 ir CPC 87305)

BE. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai taikomi vadovaujantiems darbuotojams.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai.

DK. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai taikomi vadovams ir oro uosto apsaugos paslaugų atveju.

ES, PT. Pilietybės reikalavimas taikomas specializuotam personalui.

FR. Pilietybės reikalavimas taikomas vykdomiesiems direktoriams ir direktoriams.

IT. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai norint gauti būtiną leidimą teikti apsaugos paslaugas ir vežti vertybes.

k) Susijusios mokslinių ir techninių konsultacijų paslaugos

(CPC 8675)

BG. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams.

DE. Pilietybės reikalavimas taikomas valstybės paskirtiesiems tyrinėtojams.

FR. Pilietybės reikalavimas taikomas asmenims, vykdantiems tyrinėjimus, susijusius su nuosavybės teisėmis ir su žemės teise susijusia veikla.

IT, PT. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

l) 1. Laivų techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

MT. Pilietybės reikalavimas.

l) 2. Geležinkelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(dalis CPC 8868)

LV. Pilietybės reikalavimas.

l) 3. Variklinių transporto priemonių, motociklų, sniegaeigių ir kelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(CPC 6112, CPC 6122, dalis CPC 8867 ir dalis CPC 8868)

ES. Variklinių transporto priemonių, motociklų ir sniegaeigių techninės priežiūros ir remonto atveju, pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

l) 5. Gaminių iš metalo, įrangos (išskyrus įstaigos įrangą), įrengimų (išskyrus transporto ir įstaigos įrengimus), asmeninių ir namų ūkio reikmenų priežiūros ir taisymo paslaugos (9)

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 ir CPC 8866)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams, išskyrus:

BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK CPC 633, 8861, 8866 atveju;

BG asmeninių ir namų apyvokos prekių taisymo paslaugų (išskyrus bižuteriją) atveju: CPC 63301, 63302, dalis 63303, 63304, 63309;

AT CPC 633, 8861–8866 atveju;

EE, FI, LV, LT CPC 633, 8861–8866 atveju;

CZ, SK CPC 633, 8861–8865 atveju ir

SI CPC 633, 8861, 8866 atveju.

m) Pastatų valymo paslaugos

(CPC 874)

CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams.

n) Fotografijos paslaugos

(CPC 875)

HR, LV. Pilietybės reikalavimas taikomas specializuotų fotografavimo paslaugų atveju.

PL. Pilietybės reikalavimas taikomas fotografavimo iš oro paslaugų atveju.

p) Spausdinimo ir leidybos paslaugos

(CPC 88442)

SE. Gyvenamosios vietos reikalavimas leidėjams ir spausdinimo bei leidybos įmonės savininkams.

HR. Gyvenamosios vietos reikalavimas leidėjams.

q) Renginių organizavimo paslaugos

(dalis CPC 87909)

SI. Pilietybės reikalavimas.

r) 1. Vertimo raštu ir žodžiu paslaugos

(CPC 87905)

FI. Gyvenamosios vietos reikalavimas atestuotiems vertėjams.

DK. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas atestuotiems vertėjams raštu ir vertėjams žodžiu, jeigu Danijos prekybos ir įmonių agentūra nenustato kitaip.

r) 3. Išieškojimo agentūrų paslaugos

(CPC 87902)

BE, EL, IT. Pilietybės reikalavimas.

r) 4. Kreditavimo pajėgumo įvertinimo paslaugos

(CPC 87901)

BE, EL, IT. Pilietybės reikalavimas.

r) 5. Dauginimo paslaugos

(CPC 87904) (10)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

8. STATYBOS IR SUSIJUSIOS INŽINERIJOS PASLAUGOS (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 ir CPC 518)

BG. Užsienio specialistai privalo turėti ne mažiau kaip dvejų metų patirties statybų srityje.

9. PLATINIMO PASLAUGOS

(išskyrus ginklų, šaudmenų, sprogmenų ir kitos karinės paskirties priemonių platinimą)

 

C. Mažmeninės prekybos paslaugos (11)

 

c) Maisto mažmeninės prekybos paslaugos

(CPC 631)

FR. Pilietybės reikalavimas taikomas tabako pardavėjams (t. y. „buraliste“).

10. ŠVIETIMO PASLAUGOS (tik privačiai finansuojamos paslaugos)

 

A. Pradinio mokymo paslaugos

(CPC 921)

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau Korėjos piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą švietimo įstaigai steigti, jai vadovauti ir mokyti.

IT. Pilietybės reikalavimas paslaugos teikėjams, kurie turi leidimą išduoti valstybės pripažintus diplomus.

EL. EL. Pilietybės reikalavimas mokytojams.

B. Vidurinio mokymo paslaugos

(CPC 922)

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau Korėjos piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą švietimo įstaigai steigti, jai vadovauti ir mokyti.

IT. Pilietybės reikalavimas paslaugos teikėjams, kurie turi leidimą išduoti valstybės pripažintus diplomus.

EL. EL. Pilietybės reikalavimas mokytojams.

LV. Pilietybės reikalavimas taikomas techninio ir profesinio mokymo paslaugų, teikiamų baigusiems vidurinę mokyklą neįgaliems mokiniams, atveju (CPC 9224).

C. Aukštojo mokslo paslaugos

(CPC 923)

FR. Pilietybės reikalavimas. Tačiau Korėjos piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą švietimo įstaigai steigti, jai vadovauti ir mokyti.

CZ, SK. Pilietybės reikalavimas taikomas aukštojo mokslo paslaugų, išskyrus techninio ir profesinio mokymo po vidurinio mokslo paslaugas, atveju (CPC 92310).

IT. Pilietybės reikalavimas paslaugos teikėjams, kurie turi leidimą išduoti valstybės pripažintus diplomus.

DK. Pilietybės reikalavimas taikomas dėstytojams.

12. FINANSINĖS PASLAUGOS

 

A. Draudimas ir su draudimu susijusios paslaugos

AT. Filialo vadovybėje turi būti du fiziniai asmenys, Austrijos rezidentai.

EE. Tiesioginio draudimo atveju akcinės draudimo bendrovės, kurioje dalis kapitalo priklauso Korėjai, valdymo organuose gali būti Korėjos piliečių, kurių skaičius proporcingas Korėjos daliai, tačiau ne didesnis kaip pusė vadovų grupės. Patronuojamosios įmonės arba nepriklausomos bendrovės vadovas turi būti nuolatinis Estijos gyventojas.

ES. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas aktuarams (arba dviejų metų patirtis).

IT. Aktuaro praktika gali verstis tik rezidentai.

HR. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

FI. Draudimo bendrovės vykdomieji direktoriai ir bent vienas auditorius privalo turėti gyvenamąją vietą Europos Sąjungoje, jeigu kompetentingos institucijos nesuteikia išimties. Korėjos draudimo bendrovės agentas turi turėti gyvenamąją vietą Suomijoje, išskyrus atvejus, kai įmonės pagrindinė buveinė yra Europos Sąjungoje.

B. Bankų ir kitos finansinės paslaugos (išskyrus draudimą)

BG. Nuolatinės gyvenamosios vietos Bulgarijoje reikalavimas taikomas vykdomiesiems direktoriams ir vadovaujantiems darbuotojams.

FI. Kredito įstaigų vykdomasis direktorius ir bent vienas auditorius privalo turėti gyvenamąją vietą Europos Sąjungoje, jeigu finansinės priežiūros institucija nesuteikia išimties. Išvestinių finansinių priemonių biržos brokeris (individualus asmuo) turi būti Europos Sąjungos rezidentas.

IT. Gyvenamosios vietos Europos Sąjungos valstybės narės teritorijoje reikalavimas taikomas „promotori di servizi finanziari“ (finansinių paslaugų teikėjui).

LT. Bent vienas iš vadovų turi būti Europos Sąjungos pilietis.

PL. Pilietybės reikalavimas taikomas bent vienam banko vadovaujančiam darbuotojui.

HR. Gyvenamosios vietos reikalavimas. Kredito įstaigos valdyba įstaigos veiklai turi vadovauti būdama Kroatijoje. Bent vienas valdybos narys privalo gerai mokėti kroatų kalbą.

13. SVEIKATOS IR SOCIALINĖS PASLAUGOS

(tik privačiai finansuojamos paslaugos)

A. Ligoninių paslaugos

(CPC 9311)

B. Greitosios pagalbos paslaugos

(CPC 93192)

C. Sveikatingumo įstaigų, išskyrus ligonines, paslaugos

(CPC 93193)

E. Socialinės paslaugos

(CPC 933)

FR. Leidimas būtinas su valdymu susijusioms pareigoms vykdyti. Išduodant leidimą atsižvelgiama į galimybę samdyti vietinius vadovus.

LV. Ekonominių poreikių analizė atliekama gydytojams, stomatologams, akušerėms, slaugytojams, fizioterapijos specialistams ir pagalbiniam medicinos personalui.

PL. Medicinos praktika užsieniečiai gali verstis tik gavę atitinkamą leidimą. Užsieniečiai medikai turi ribotas rinkimo teises profesinėse organizacijose.

HR. Visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams/gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos licenciją.

14. TURIZMO IR SU KELIONĖMIS SUSIJUSIOS PASLAUGOS

 

A. Viešbučiai, restoranai ir maitinimas

(CPC 641, CPC 642 ir CPC 643)

išskyrus maitinimo orlaiviuose paslaugas (12)

BG. Užsienio vadovų skaičius neturi viršyti Bulgarijos pilietybę turinčių vadovų skaičiaus, kai viešoji (valstybės ir (arba) savivaldybių) dalis įmonės kapitale viršija 50 %

HR. Apgyvendinimo ir maitinimo namų ūkiuose ir kaimo sodybose paslaugų teikėjams taikomas pilietybės reikalavimas.

B. Kelionių agentūrų ir turizmo vadovų paslaugos (įskaitant kelionių vadovus)

(CPC 7471)

BG. Užsienio vadovų skaičius neturi viršyti Bulgarijos pilietybę turinčių vadovų skaičiaus, kai viešoji (valstybės ir (arba) savivaldybių) dalis įmonės kapitale viršija 50 %

HR. Turizmo ministerija tvirtina vadovus.

C. Turistų gidų paslaugos

(CPC 7472)

BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK. Pilietybės reikalavimas.

15. POILSIO ORGANIZAVIMO, KULTŪRINĖS IR SPORTINĖS PASLAUGOS

(išskyrus audiovizualines paslaugas)

 

A. Pramoginės paslaugos (įskaitant teatro, gyvai grojančių muzikantų grupių, cirko ir diskotekos paslaugas)

(CPC 9619)

FR. Leidimas būtinas su valdymu susijusioms pareigoms vykdyti. Kai leidimo reikia daugiau nei dvejiems metams, leidimas išduodamas atsižvelgiant į pilietybės reikalavimą.

16. TRANSPORTO PASLAUGOS

 

A. Jūrų transportas

 

a) Tarptautinis keleivių vežimas

(CPC 7211, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą)

b) Tarptautinis krovinių vežimas

(CPC 7212, išskyrus nacionalinį kabotažo transportą)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas laivų įgulai.

AT. Pilietybės reikalavimas taikomas daugumai vykdomųjų direktorių.

D. Kelių transportas

 

a) Keleivių vežimas

(CPC 7121 ir CPC 7122)

AT. Pilietybės reikalavimas asmenims ir akcininkams, įgaliotiems atstovauti juridiniam asmeniui ar bendrijai.

DK, HR. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai taikomi vadovams.

BG, MT. Pilietybės reikalavimas.

b) Krovinių vežimas

(CPC 7123, išskyrus pašto važtos ir pasiuntinių siuntų vežimą savo sąskaita (13))

AT. Pilietybės reikalavimas asmenims ir akcininkams, įgaliotiems atstovauti juridiniam asmeniui ar bendrijai.

BG, MT. Pilietybės reikalavimas.

HR. Pilietybės ir gyvenamosios vietos reikalavimai taikomi vadovams.

E. Krovinių, išskyrus kurą, transportavimas vamzdynais (14)

(CPC 7139)

AT. Pilietybės reikalavimas taikomas vykdomiesiems direktoriams.

17. PAGALBINĖS TRANSPORTO PASLAUGOS (15)

 

A. Pagalbinės jūrų transporto paslaugos

a) Jūrų krovinių tvarkymo paslaugos

b) Sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

c) Muitinio įforminimo paslaugos

d) Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos

e) Jūrų transporto tarpininko paslaugos

AT. Pilietybės reikalavimas taikomas daugumai vykdomųjų direktorių.

BG, MT. Pilietybės reikalavimas.

DK. Gyvenamosios vietos reikalavimas muitinio įforminimo paslaugų atveju.

EL. Pilietybės reikalavimas muitinio įforminimo paslaugų atveju.

IT. Gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas „raccomandatario marittimo“ (laivo atstovams).

f) Jūrų krovinių siuntimo paslaugos

g) Laivų nuoma su įgula

(CPC 7213)

h) Vilkimo ar stūmimo paslaugos

(CPC 7214)

i) Papildomos jūrų transporto paslaugos

(dalis CPC 745)

j) Kitos pagalbinės ir papildomos paslaugos (išskyrus maitinimą)

(dalis CPC 749)

 

D. Pagalbinės kelių transporto paslaugos

d) Komercinio kelių transporto nuoma su vežėjais

(CPC 7124)

AT. Pilietybės reikalavimas asmenims ir akcininkams, įgaliotiems atstovauti juridiniam asmeniui ar bendrijai.

BG, MT. Pilietybės reikalavimas.

F. Pagalbinės krovinių, išskyrus kurą, transportavimo vamzdynais paslaugos (16)

a) Vamzdynais transportuojamų prekių, išskyrus kurą, sandėliavimo paslaugos

(dalis CPC 742)

AT. Pilietybės reikalavimas taikomas vykdomiesiems direktoriams.

19. ENERGETIKOS PASLAUGOS

 

A. Paslaugos, glaudžiai susijusios su kasyba

(CPC 883) (17)

SK. Gyvenamosios vietos reikalavimas.

20. KITOS, NIEKUR KITUR NEPRISKIRTOS, PASLAUGOS

 

a) Skalbimo, valymo ir dažymo paslaugos

(CPC 9701)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

b) Kirpyklų paslaugos

(CPC 97021)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

c) Kosmetinės priežiūros, manikiūro ir pedikiūro paslaugos

(CPC 97022)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

d) Kitos, niekur kitur nepriskirtos, kosmetinės priežiūros paslaugos

(CPC 97029)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.

e) Spa paslaugos, neterapinių masažų, skirtų atsipalaiduoti, fizinei gerovei užtikrinti, o ne medicinos ar reabilitacijos tikslams, paslaugos (18)

(CPC 1.0 red. 97230)

ES. Pilietybės reikalavimas taikomas specialistams ir absolventams stažuotojams.


(1)  Šie paslaugų sektorių apribojimai neviršija apribojimų, nustatytų galiojančiuose GATS įsipareigojimuose.

(2)  Kad ne Europos Sąjungos šalių piliečių kvalifikacijos būtų pripažįstamos visoje ES, reikia susitarti dėl abipusio pripažinimo susitarimo, kaip nustatyta 7.21 straipsnyje.

(3)  Šis sektorius neapima konsultavimo gamybos klausimais paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.h) dalyje.

(4)  Leidyba ir spausdinimas už atlygį arba pagal sutartį aptariami sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.p) dalyje.

(5)  Apima teisinių konsultacijų paslaugas, teisinio atstovavimo paslaugas, arbitražo ir taikinimo ir (arba) tarpininkavimo paslaugas, teisinės dokumentacijos ir sertifikavimo paslaugas. Leidžiama teikti teisines paslaugas, susijusias su tarptautine viešąja teise, ES teisės aktais ir bet kurios šalies, kurioje investuotojas ar jo darbuotojai yra įgiję teisininko kvalifikaciją, įstatymais; kaip ir kitų paslaugų teikimo atveju, taikomi Europos Sąjungos valstybėse narėse nustatyti licencijavimo reikalavimai ir procedūros. Teisininkams, teikiantiems teisines paslaugas, susijusias su tarptautine viešąja teise ir užsienio šalių įstatymais, tokiais reikalavimais ir procedūromis gali būti, inter alia, numatyta atitikti vietinio etikos kodekso normas, naudoti buveinės šalies pavadinimą (išskyrus tuos atvejus, kai gautas sutikimas naudoti priimančiosios šalies pavadinimą), draudimo reikalavimai, paprastoji registracija priimančiosios šalies praktikuojančių teisininkų sąraše arba supaprastinta registracija priimančiosios šalies praktikuojančių teisininkų sąraše, išlaikant kvalifikacinį egzaminą, bei turėti juridinį adresą ar nuolatinę darbo vietą priimančiojoje šalyje. Teisines paslaugas, susijusias su ES teise, iš esmės turi teikti kvalifikuoti teisininkai, įtraukti į praktikuojančių teisininkų Europos Sąjungos valstybės narės sąrašą ir veikiantys individualiai, o teisines paslaugas, susijusias su Europos Sąjungos valstybės narės teise, iš esmės turi teikti kvalifikuoti teisininkai, įtraukti į praktikuojančių teisininkų sąrašą toje valstybėje narėje ir veikiantys individualiai. Norint atstovauti ES šalies teismuose ir kitose kompetentingose institucijose, gali reikėti įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą atitinkamoje Europos Sąjungos valstybėje narėje, kadangi tai susiję su ES ir nacionalinės procesinės teisės praktika. Tačiau kai kuriose valstybėse narėse užsienio teisininkai, neįtraukti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, gali atstovauti civilinėse bylose asmeniui, kuris yra tos valstybės, kurioje teisininkas įgijo teisę verstis veikla, pilietis arba jai priklauso.

(6)  Neapima teisinių konsultacijų ir teisinio atstovavimo mokesčių klausimais paslaugų, kurios aptariamos 6.A.a) dalyje „Teisinės paslaugos“.

(7)  Farmacijos produktų tiekimo visuomenei, kaip ir kitų paslaugų teikimo atveju, taikomi Europos Sąjungos valstybėse narėse nustatyti licencijavimo ir kvalifikaciniai reikalavimai bei procedūros. Paprastai šias paslaugas gali teikti tik farmacijos specialistai. Kai kuriose valstybėse narėse tiekti vaistus pagal receptą gali tik farmacijos specialistai.

(8)  Čia išvardytos paslaugos yra siejamos su nekilnojamojo turto agento profesija ir nedaro įtakos ir neapriboja nekilnojamąjį turtą perkančių fizinių ir juridinių asmenų teisių.

(9)  Transporto įrangos priežiūros ir remonto paslaugos (CPC 6112, 6122, 8867 ir CPC 8868) aptariamos 6. F. l) 1.– 6. F. l) 4. dalyse. Biuro technikos, įskaitant kompiuterius, priežiūros ir remonto paslaugos (CPC 845) aptariamos 6.B dalyje „Kompiuteriai ir su jais susijusios paslaugos“.

(10)  Neapima spausdinimo paslaugų, kurios priklauso CPC 88442 ir yra aptariamos 6.F p) dalyje.

(11)  Neapima priežiūros ir remonto paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.B. ir 6.F.l) dalyse.

Neapima energetikos produktų mažmeninės prekybos paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.E ir 19.F dalyse.

(12)  Maitinimo orlaiviuose paslaugos aptariamos sektoriaus PAGALBINĖS TRANSPORTO PASLAUGOS 17.E.a) dalyje „Antžeminės paslaugos“.

(13)  Dalis CPC 71235, aptariama sektoriaus RYŠIŲ PASLAUGOS 7.A dalyje „Pašto ir pasiuntinių paslaugos“.

(14)  Kuro transportavimas vamzdynais aptariamas sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.B dalyje.

(15)  Neapima transporto įrangos priežiūros ir remonto paslaugų, kurios aptariamos sektoriaus VERSLO PASLAUGOS 6.F.l) 1.–6.F.l) 4. dalyse.

(16)  Pagalbinės kuro transportavimo vamzdynais paslaugos aptariamos sektoriaus ENERGETIKOS PASLAUGOS 19.C dalyje.

(17)  Apima toliau išvardytas už atlygį ar pagal sutartį teikiamas paslaugas: konsultavimo kasybos, žemės sklypo parengimo, sausumoje statomo gręžimo įrenginio surinkimo, gręžimo klausimais paslaugas, su gręžimo antgalio naudojimu susijusias paslaugas, gręžinio sutvirtinimo apsauginiais metaliniais vamzdžiais paslaugas, su gręžinyje naudojamais vamzdžiais susijusias įvairias paslaugas, gręžimo skysčio ruošimą ir tiekimą, gręžimo šlamo tvarkymą, gręžinio ertmėje paliktų daiktų išėmimą arba kokias nors kitas toje ertmėje atliekamas specialias operacijas, gręžinio geologijos tyrimą ir gręžimo proceso valdymą, kerno ėmimą, gręžinio tyrimą, lynų įranga teikiamas paslaugas, gręžinio paruošimui eksploatuoti reikalingų skysčių (sūrymų) tiekimą ir jų naudojimą, gręžinio paruošimui eksploatuoti reikalingos įrangos tiekimą ir montavimą, gręžinio sienelių tvirtinimą cementu, iš gręžinio išgaunamų angliavandenilių kiekio didinimo paslaugas (skysčių pumpavimas į gręžinį dideliu slėgiu, rūgšties pumpavimą į gręžinį), gręžinio kapitalinio remonto ir taisymo paslaugas, gręžinio tamponavimą ir gręžinio likvidavimą. Neapima tiesioginės prieigos prie gamtinių išteklių arba jų eksploatavimo. Neapima sklypo parengimo išteklių, išskyrus naftą ir dujas, gavybai (CPC 5115), kuris aptariamas 8 dalyje BENDROJI STATYBA IR SUSIJUSIOS INŽINERINĖS PASLAUGOS.

(18)  Terapiniai masažai ir terminės terapijos paslaugos aptariamos 6.A.h) dalyje „Medicinos ir stomatologijos paslaugos“, 6.A.j) 2 dalyje „Slaugytojų, fizioterapijos specialistų ir pagalbinio medicinos personalo ir sveikatos priežiūros paslaugos“ (13.A ir 13.C).


V PRIEDAS

DIDŽIAUSIO PALANKUMO REŽIMO IŠIMČIŲ SĄRAŠAS

ES ŠALIS

Sektorius ar pasektoris

Priemonės aprašymas nurodant, kodėl ji neatitinka 7.8 ir 7.14 straipsnių

Šalys, kurioms taikoma priemonė

Numatoma trukmė

Sąlygos, dėl kurių turi būti daroma išimtis

1. Visi sektoriai

Europos Sąjunga pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, pagal kurią dėl specialios nuostatos regioninės ekonominės integracijos susitarime, kurio Šalis yra Europos Sąjunga, nustatomas diferencinis režimas šalims ir pagal kurią Europos Sąjunga gali iš dalies keisti bet kurią priemonę tik tokiu mastu, kad dėl pakeitimo nesumažėtų prieš pat pakeitimą galiojusi priemonės atitiktis įsipareigojimams dėl patekimo į rinką, nacionalinio režimo ir didžiausio palankumo režimo šiuose ekonominės integracijos susitarimuose.

Visos šalys

Neapibrėžta

Saugoti diferencinį režimą, suteiktą pagal susitarimo teisių derinimo išlygą.

2. Kelių transportas

Rumunijoje leidimas 3 skiltyje nurodytose šalyse registruotoms transporto priemonėms vežti prekes ir (arba) keleivius atitinka pasirašytus ar būsimus dvišalius susitarimus dėl kelių. Kelių kabotažas leidžiamas tik šalies viduje registruotoms transporto priemonėms.

Austrija, Albanija, Belgija, Bulgarija, Čekija, Kipras, Kroatija, Danija, Šveicarija, Latvija, Lietuva, Prancūzija, Suomija, Italija, Iranas, Vokietija, Graikija, Liuksemburgas, Didžioji Britanija, Norvegija, Nyderlandai, Lenkija, Portugalija, Ispanija, Švedija, Slovakija, Sirija, Slovėnija, Turkija, Vengrija ir, galbūt, kitos šalys ateityje.

Neapibrėžta

Išimtis reikalinga dėl kelių transporto paslaugų, kurios teikiamos kertant sieną, regioninio specifiškumo.

3. Geležinkelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Priemonės, kurių imamasi pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus ir kuriomis reglamentuojamos eismo teisės ir veiklos sąlygos, bei transporto paslaugų teikimas Bulgarijoje, Čekijoje ir Slovakijoje ir tarp susijusių šalių.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Saugoti geležinkelių transporto infrastruktūros ir aplinkos vientisumą ir reglamentuoti eismo teises Čekijos ir Slovakijos teritorijose ir tarp susijusių šalių.

4. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Pasirašytų ar būsimų Bendrijos ir (arba) Europos Sąjungos ar valstybių narių ir trečiųjų šalių susitarimų dėl tarptautinio krovinių vežimo keliais (įskaitant kombinuotąjį transportą – keliai ir (arba) geležinkelis) ir keleivių vežimo nuostatos, pagal kurias:

a)

vežimo tarp susitariančiųjų šalių arba per susitariančiųjų šalių teritoriją paslaugą teikti leidžiama tik kiekvienoje susitariančiojoje šalyje registruotomis transporto priemonėmis (1) arba

b)

numatomas tokių transporto priemonių atleidimas nuo mokesčių.

Šveicarija, Vidurio, Rytų ir Pietryčių Europos valstybės ir visos Nepriklausomų valstybių sandraugos narės, Albanija, Turkija, Libanas, Izraelis, Sirija, Jordanija, Egiptas, Tunisas, Alžyras, Marokas, Iranas, Afganistanas, Irakas ir Kuveitas.

Neapibrėžta

Išimtis reikalinga dėl kelių transporto paslaugų, kurios teikiamos kertant sieną, regioninių ypatybių.

5. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Priemonės, kurių imamasi pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus ir pagal kurias vežimo paslaugas gali teikti tik susijusios susitariančiosios šalys, ir pagal kurias apibrėžiamos veiklos sąlygos, įskaitant tranzito leidimus ir (arba) lengvatinius kelių mokesčius įvežant į, vežant per ar išvežant iš Čekijos.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Saugoti geležinkelių transporto infrastruktūros ir aplinkos vientisumą ir reglamentuoti eismo teises Čekijos teritorijoje ir tarp susijusių šalių.

6. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Pasirašytų ar būsimų abipusių dvišalių ir daugiašalių susitarimų dėl tarptautinio krovinių vežimo keliais (įskaitant kombinuotąjį transportą – keliai ir geležinkelis) nuostatos, pagal kurias kabotažas leidžiamas Suomijoje.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti dvišaliai ar daugiašaliai susitarimai.

Neapibrėžta

Regioninis kelių transporto paslaugų specifiškumas.

7. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Atleidimas nuo PVM Austrijoje taikoma tik tarptautiniam keleivių vežimui, kai juos veža užsienio verslininkai 3 skiltyje nurodytose šalyse registruotomis variklinėmis transporto priemonėmis.

Dabartinės buvusiosios Jugoslavijos valstybės, Šveicarija ir dabartinės buvusiosios TSRS valstybės (išskyrus Baltijos šalis, Azerbaidžaną, Gruziją, Moldovą ir Uzbekistaną).

Neapibrėžta

Abipusiškumas ir tarptautinio turizmo plėtros palengvinimas.

8. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Atleidimas nuo transporto priemonės mokesčio Austrijoje tam tikromis sąlygomis remiantis de facto abipusiškumu taikomas tik 3 skiltyje nurodytose šalyse registruotoms transporto priemonėms.

Izraelis, Monakas, San Marinas, Turkija, Vatikano miestas ir Jungtinės Valstijos.

Neapibrėžta

Abipusiškumas ir tarptautinio turizmo ir (arba) tarptautinio prekių vežimo plėtros palengvinimas.

9. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Dvišaliais susitarimais numatomos priemonės, kurios nustato transporto paslaugų teikimo nuostatas ir veiklos sąlygos, įskaitant dvišalio tranzito ir kitų transporto rūšių leidimus vežimo paslaugoms į Lietuvos teritoriją, per ją ir iš jos į kitų minėtų susitarimų susitariančiųjų šalių teritoriją, taip pat nuostatas dėl kelių mokesčių bei rinkliavų.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Saugoti transporto infrastruktūrą ir aplinką, ir reglamentuoti eismo teises Lietuvos teritorijoje ir tarp susijusių šalių.

10. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Priemonės, kurių imamasi pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus ir pagal kurias apribojamas tokio tipo vežimo paslaugų teikimas ir apibrėžiamos paslaugų teikimo sąlygos, įskaitant tranzito leidimus ir (arba) lengvatinius kelių mokesčius Bulgarijos teritorijoje arba kitoje Bulgarijos sienos pusėje.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Infrastruktūros vientisumo ir aplinkos apsauga ir eismo teisių reglamentavimas Bulgarijos teritorijoje ir tarp susijusių šalių.

11. Visos keleivių ir krovinių vežimo paslaugos, išskyrus jūrų transportą

Lenkija: abipusiškumo principo reikalavimas, susijęs su susijusių šalių paslaugų teikėjų transporto paslaugų teikimu į tokias šalis ir jų viduje.

Visos šalys

Neapibrėžta

Pasirašytų ir būsimų abipusių susitarimų dėl bendradarbiavimo vežimo srityje (ar panašaus pobūdžio) sistema ir užsienio investicijų skatinimas ir apsauga taikant, inter alia, vežimo kvotas, kurios nustatomos dėl dvišalių suderėtų leidimų sistemų.

12. Kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Priemonės, kurių imamasi pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus ir pagal kurias vežimo paslaugas gali teikti tik susijusios susitariančiosios šalys ir pagal kurias apibrėžiamos veiklos sąlygos, įskaitant tranzito leidimus ir (arba) lengvatinius kelių mokesčius įvežant į Slovakiją, vežant per ją ar išvežant iš jos.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Saugoti geležinkelių transporto infrastruktūros ir aplinkos vientisumą ir reglamentuoti eismo teises Slovakijos teritorijoje ir tarp susijusių šalių.

13. Kelių transportas

Krovininis (CPC 7123)

Leidimas komerciniam vienetui įsisteigti Ispanijoje gali būti nesuteiktas paslaugų teikėjams, kurių kilmės šalis nesudaro veiksmingų galimybių Ispanijos paslaugų teikėjams patekti į rinką.

Visos šalys

Neapibrėžta

Poreikis užtikrinti veiksmingą patekimą į rinką ir tokį patį režimą Ispanijos paslaugų teikėjams.

14. Kelių transporto keleiviai ir kroviniai

Priemonės, kurių imamasi pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus dėl tarptautinio kelių transporto ir pagal kurias apribojamos vežimo paslaugos ir pagal kurias apibrėžiamos veiklos sąlygos, įskaitant tranzito leidimus ir (arba) lengvatinius kelių mokesčius įvežant į Kroatiją, vežant per ją ar išvežant iš jos į susijusias šalis.

Visos šalys, su kuriomis Kroatija pasirašiusi galiojančius susitarimus dėl kelių transporto.

Neapibrėžta

Išimtis reikalinga dėl kelių transporto paslaugų regioninių ypatybių ir būtinybės reglamentuoti eismo teises Kroatijos teritorijoje ir tarp Kroatijos ir susijusių šalių.

15. Pagalbinės oro transporto paslaugos

a) orlaivių remonto ir priežiūros paslaugos, kurias teikiant orlaivis nenaudojamas;

b) oro transporto paslaugų pardavimas ir rinkodara;

c) kompiuterinės rezervavimo sistemos (KRS) paslaugos ir

d) kitos papildomos paslaugos, susijusios su oro transporto paslaugomis, kaip antai antžeminės paslaugos, orlaivio su įgula nuomos paslaugos ir oro uosto valdymo paslaugos.

Teisė nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, kuria pagal bet kurį galiojantį tarptautinį susitarimą arba po šio susitarimo įsigaliojimo pasirašytą tarptautinį susitarimą šalims suteikiamas diferencinis režimas.

Visos šalys

Neapibrėžta

Turi būti saugomi pasirašyti ir būsimi tarptautiniai susitarimai.

16. KRS ir pardavimas ir oro transporto paslaugų rinkodara

Reglamento (EEB) Nr. 2299/89 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3089/93, 7 straipsnio nuostatos, pagal kurias KRS sistemų pardavėjų arba pagrindinių ir dalyvaujančių oro vežėjų įsipareigojimai netaikomi tų šalių KRS sistemų pardavėjams ar pagrindiniams ir dalyvaujantiems oro vežėjams, kuriose Bendrijos KRS sistemų pardavėjams ar pagrindiniams ir dalyvaujantiems oro vežėjams nesuteikiamos sąlygos, lygiavertės numatytosioms pagal minėtą reglamentą.

Visos šalys, kuriose yra įsikūrę KRS sistemų pardavėjai arba pagrindiniai oro vežėjai.

Neapibrėžta

Išimtis reikalinga dėl to, kad daugiašalės KRS veikimo taisyklės nepakankamai išplėtotos.

17. Krovinių tvarkymo paslaugos ir sandėliavimo paslaugos jūrų ir upių uostuose, įskaitant su konteineriais ir prekėmis konteineriuose susijusias paslaugas

Teisę teikti tokias paslaugas Bulgarija suteikia abipusiškumo pagrindu ir pagal dvišalius susitarimus su susijusiomis šalimis.

Visos šalys

Neapibrėžta

Tokios priemonės taikymo tikslas – Bulgarijos tokio tipo paslaugų teikėjams užtikrinti vienodas galimybes patekti į kitų šalių rinkas.

18. Vidaus vandens kelių transportas

Priemonės pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus dėl naudojimosi vidaus vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino-Maino-Dunojaus linijos), kuriais nustatomos eismo teisės operatoriams, įsisteigusiems susijusiose šalyse ir atitinkantiems nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus.

Šveicarija, Vidurio, Rytų ir Pietryčių Europos valstybės ir visos Nepriklausomų valstybių sandraugos narės.

Neapibrėžta.

Išimtis reikalinga tam tikroms šalims tik kol bus sudarytas ar parengtas ekonominės integracijos susitarimas.

Reguliuoti transporto mastus vidaus vandens keliais, atsižvelgiant į geografinį specifiškumą.

19. Vidaus vandens kelių transportas

Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklės (2).

Šveicarija

Neapibrėžta

Reguliuoti transporto mastus vidaus vandens keliais, atsižvelgiant į geografinį specifiškumą.

20. Vidaus vandens kelių transportas

Keleivinis ir krovininis

Austrijoje:

a)

tam tikros eismo teisės suteikiamos 3 skiltyje nurodytų šalių laivams (nuosavybei taikomi pilietybės reikalavimai) ir

b)

pripažįstami 3 skiltyje nurodytų šalių sertifikatai ir licencijos.

Dabartinės buvusiosios Jugoslavijos valstybės ir dabartinės buvusiosios TSRS valstybės.

Neapibrėžta; išimtis taikoma esamoms ir naujoms priemonėms.

Istoriniai pokyčiai ir specifiniai regionų aspektai.

21. Vidaus vandens keliai

Keleiviai ir kroviniai

Priemonės, kurios taikomos pagal pasirašytus ar būsimus susitarimus ir pagal kurias užsienio operatoriams leidžiama patekti į Slovakijos vidaus vandens kelius ir suteikiamos eismo teisės Slovakijos vidaus vandens keliuose.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Saugoti infrastruktūros ir aplinkos vientisumą ir reguliuoti eismo teises Slovakijoje.

22. Jūrų transportas

Priemonės, susijusios su laivybos bendrovių įsisteigimu, veikla ir operacijomis, kuriomis siekiama daugiau nei pagal Korėjos įsipareigojimą, prisiimtą pagal 7-A priedą.

Nenurodyta

Neapibrėžta

Tarptautiniai susitarimai, atsižvelgiant į bendrus prekybos ryšius.

23. Jūrų transportas

Kabotažas

Esamos ar būsimos abipusės priemonės, kurių ėmėsi Suomija su nurodytos kitos šalies vėliava registruotiems laivams atleisti nuo bendro draudimo užsiimti kabotažo transporto veikla Suomijoje.

Visos šalys

Neapibrėžta

Jūrų kabotažo transporto regioninis specifiškumas.

24. Jūrų transportas

Abipusės priemonės, kurių ėmėsi Švedija, remdamasi pasirašytais ar būsimais susitarimais, pagal kurias su 3 skiltyje nurodytų šalių vėliava registruoti laivai atleidžiami nuo bendro draudimo užsiimti kabotažo transporto veikla Švedijoje.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti dvišaliai ar daugiašaliai susitarimai.

Neapibrėžta

Remiantis abipusiais susitarimais reguliuoti kabotažo transportą.

25. Nuomos ir (arba) išperkamosios nuomos be operatoriaus paslaugos, susijusios su laivais (CPC 83103)

Laivų nuoma su įgula

(CPC 7213, 7223)

Vokietijoje gyvenantiems vartotojams frachtuoti užsienio laivus gali būti leidžiama atsižvelgiant į abipusiškumo sąlygą.

Visos šalys

Neapibrėžta

Reikia užtikrinti veiksmingą patekimą į rinką ir tokį patį režimą Vokietijos paslaugų teikėjams.

26. Žuvininkystė

ES pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, kuria pagal bet kurį galiojantį tarptautinį dvišalį ar daugiašalį susitarimą, susijusį su žuvininkyste, arba po šio susitarimo įsigaliojimo pasirašytą susitarimą šalims nustatomas diferencinis režimas.

Visos šalys

Neapibrėžta

Turi būti saugomi pasirašyti ir būsimi tarptautiniai dvišaliai ir daugiašaliai susitarimai.

27. Žvejyba ir su žvejyba susijusios paslaugos

Lengvatinis režimas (susijusių šalių žuvininkystės jurisdikcijos zonoje) paslaugoms ir paslaugų teikėjams iš šalių, su kuriomis Lenkija užmezgusi palankius ryšius žvejybos srityje pagal tarptautinę išsaugojimo praktiką ir politiką arba žuvininkystės susitarimus, ypač Baltijos jūros baseine.

Visos šalys

Neapibrėžta

Praktika pagrįstas bendradarbiavimas žuvininkystės ir žvejybos išsaugojimo srityje, taip pat pasirašyti ir būsimi susitarimai, ypač Baltijos jūros baseine.

28. Teisinės paslaugos

Užsienio šalių teisininkai Lietuvos teismuose gali veikti kaip advokatai tik pagal dvišalius susitarimus dėl teisinės pagalbos.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai.

Neapibrėžta

Turi būti užtikrinta galimybė kontroliuoti teisėtumą ir atsakomybę.

29. Teisinės paslaugos

Bulgarijoje visas nacionalinis bendrovių įsisteigimo ir veikimo bei paslaugų teikimo režimas gali būti taikomas tik toms bendrovėms, kurios yra įsisteigusios 3 skiltyje nurodytose šalyse, ar tų šalių piliečiams.

Šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti lengvatiniai susitarimai.

Neapibrėžta

Įsipareigojimai pagal tarptautinius susitarimus.

30. Žmonių sveikatos priežiūros paslaugos

Kipro piliečiams gydymo paslaugos, kurių nėra Kipre, gali būti teikiamos tik tose šalyse, su kuriomis pasirašyti ar ateityje bus pasirašyti dvišaliai susitarimai.

Visos šalys, su kuriomis gali būti pageidaujama bendradarbiauti medicinos srityje.

Neapibrėžta

Priemonė būtina, nes yra pasirašyti Kipro ir trečiųjų šalių, kurios geografiškai yra arti Kipro ar su kuriomis yra specialių ryšių, dvišaliai susitarimai arba ateityje gali būti pasirašyti nauji susitarimai.

31. Medicinos ir stomatologijos paslaugos

Valstybinis sveikatos draudimas, subsidijavimas ir kompensavimo planai ir programos, pagal kurias dengiamos su medicinos ir stomatologijos paslaugomis užsienio piliečiams Bulgarijos teritorijoje susijusios sąnaudos ir išlaidos, taikomos remiantis abipusiškumo principu pagal dvišalius susitarimus.

Šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti tokie dvišaliai susitarimai.

Neapibrėžta

Įsipareigojimai pagal tarptautinius susitarimus.

32. Visuomenės socialinės apsaugos paslaugos

Dvišalių susitarimų dėl socialinės apsaugos, sudarytų tarp Kipro ir tam tikrų šalių, nuostatos.

Australija, Egiptas, Kanada, Kvebeko provincija ir bet kuri šalis, su kuria ateityje gali būti sudarytas susitarimas.

Neapibrėžta

Asmenims, kuriems taikomi arba bus taikomi susitariančiųjų šalių socialinės apsaugos teisės aktai, sudaryti sąlygas išsaugoti savo socialinės apsaugos teises, jei tokie asmenys persikelia iš vienos šalies į kitą, arba tokias teises įgyti.

Tokie susitarimai, pagal kuriuos numatomas, inter alia, draudimo ar gyvenimo susitariančiosiose šalyse laikotarpių sumavimas norint gauti išmokas, sudaryti tarp Kipro ir šalių, tarp kurių vyksta darbo jėgos judėjimas.

33. Leidyba

(dalis CPC 88442)

Užsienio akcinio kapitalo dalis Italijos bendrovėse, kuri sudaro daugiau kaip 49 % bendrovių kapitalo ir balsavimo teisių, priklauso nuo abipusiškumo sąlygos.

Visos šalys

Neapibrėžta

Poreikis užtikrinti veiksmingą patekimą į rinką ir tokį patį režimą Italijos paslaugų teikėjams.

34. Naujienų agentūrų paslaugos

(dalis CPC 962)

Užsienio akcinio kapitalo dalis leidinius prancūzų kalba leidžiančiose Prancūzijos bendrovėse, kuri sudaro daugiau kaip 20 % bendrovių kapitalo ar balsavimo teisių, priklauso nuo abipusiškumo sąlygos.

Visos šalys

Neapibrėžta

Poreikis užtikrinti veiksmingą patekimą į rinką ir tokį patį režimą Prancūzijos paslaugų teikėjams.

35. Spaudos agentūrų paslaugos

(dalis CPC 962)

Patekimas į Prancūzijos rinką. Priklauso nuo abipusiškumo sąlygos.

Visos šalys

Neapibrėžta

Poreikis užtikrinti veiksmingą patekimą į rinką ir tokį patį režimą Prancūzijos paslaugų teikėjams.

36. Žemės pirkimas

Pagal Lietuvos Respublikos Konstituciją vietos valdžios institucijoms (savivaldybėms), kitoms šalies įmonėms ir 3 skiltyje nurodytų šalių įmonėms, Lietuvoje vykdančioms ūkinę veiklą, nurodytą konstitucinėje teisėje ir atitinkančią Europos ir kitus Lietuvos vykdomos integracijos kriterijus, leidžiama įsigyti kaip nuosavybę ne žemės ūkio paskirties žemės sklypus, reikalingus pastatams ir įrenginiams, kurie būtini tokių subjektų tiesioginei veiklai, statyti ir eksploatuoti. Žemės sklypų įsigijimo procedūra, terminai, sąlygos ir apribojimai nustatomi remiantis konstitucine teise.

Visos pagal konstitucinę teisę nurodytos šalys: OECD (3), NATO valstybės narės ir ES asocijuotosios šalys.

Neapibrėžta

Pageidaujama sukurti palankesnes sąlygas glaudesniam ekonominiam Lietuvos ir susijusių šalių bendradarbiavimui.

37. Turistų gidų paslaugos

Lietuvoje užsienio valstybių gidai gali teikti turistų gidų paslaugas tik abipusiškumo pagrindu pagal dvišalius susitarimus (sutartis) dėl pagalbos turistų gidų paslaugų srityje.

Visos šalys, su kuriomis sudaryti ar bus sudaryti susitarimai (sutartys).

Neapibrėžta

Kultūrų tapatybės išsaugojimas ir stiprinimas.

38. Nekilnojamasis turtas

Kroatijoje abipusiškumo reikalavimas užsienio asmenims ir Užsienio reikalų ministro patvirtinimas, išskyrus imigrantus iš buvusiosios Jugoslavijos Respublikų ir jų palikuonis, kurie neturi pilietybės ir kuriems reikia gauti už imigraciją atsakingo ministro patvirtinimą.

Visos šalys

Laikinai

Politiniai sumetimai ir priežastys, susiję su mokėjimų balanso pozicija.

39. Visi sektoriai

Kipras:

patekimo į rinką ir nacionalinio režimo apribojimų 3 skiltyje nurodytoms šalims panaikinimas komercinio vieneto srityje, įskaitant kapitalo judėjimą.

ELPA šalys

Neapibrėžta

Laipsniškas komercinio vieneto liberalizavimas. Rengiami dvišaliai susitarimai su kai kuriomis ELPA šalimis, susiję su abipuse investicijų apsauga ir skatinimu.

40. Visi sektoriai

Priemonės, kurių ėmėsi Danija, Švedija ir Suomija Šiaurės šalių bendradarbiavimui skatinti:

a)

finansinė parama mokslinių tyrimų ir plėtros projektams (Šiaurės pramonės fondas, angl. Nordic Industrial Fund);

b)

tarptautinių projektų ekonominio pagrįstumo analizių finansavimas (Šiaurės projektų eksporto fondas, angl. Nordic Fund for Project Exports) ir

c)

finansinė parama bendrovėms (4), kurios naudoja aplinkosaugines technologijas (Šiaurės aplinkosaugos finansavimo korporacija, angl. Nordic Environment Finance Corporation).

Islandija ir Norvegija

Neapibrėžta

Išlaikyti ir plėtoti Šiaurės šalių bendradarbiavimą.

41. Visi sektoriai

Lenkija:

Komercinio vieneto sąvokos, kuriomis viršijami 7-A priede nustatyti apribojimai Lenkijai, pateikiamos:

a)

prekybos ir laivybos sutartyse;

b)

verslo ir ekonominių ryšių sutartyse ir

c)

susitarimuose dėl užsienio investicijų skatinimo ir apsaugos.

Visos šalys

Neapibrėžta

Pasirašytų ir būsimų susitarimų abipusės nuostatos.

42. Visi sektoriai

Lenkija sutinka su privalomu investuotojo ir valstybės ginčų investicijų srityje sprendimu taikant arbitražo procedūrą, kai tokį ginčą kelia šalių, su kuriomis Lenkija pasirašiusi ar ateityje pasirašys susitarimus, kuriuose numatoma tokia procedūra, paslaugų teikėjai arba ginčai kyla dėl tokių paslaugų teikėjų.

Visos šalys

Neapibrėžta

Užsienio investicijų skatinimas ir apsauga.

43. Visi sektoriai

Leidimas užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims pirkti nekilnojamąjį turtą Italijoje suteikiamas abipusiškumo pagrindu.

Visos šalys

Neapibrėžta

Abipusiškumo reikalavimas būtinas, norint užtikrinti italams lygiavertį režimą kitose šalyse.

44. Visi sektoriai

Pilietybės reikalavimo panaikinimas Portugalijoje paslaugas teikiantiems fiziniams asmenims iš 3 skiltyje nurodytų šalių vykdant tam tikrą veiklą ir dirbant pagal tam tikrą profesiją.

Šalys, kuriose portugalų kalba yra oficialioji kalba (Angola, Brazilija, Žaliasis Kyšulys, Bisau Gvinėja, Mozambikas ir San Tomė ir Prinsipė).

Neapibrėžta

Ši priemonė susijusi su istoriniais Portugalijos ir išvardytų šalių ryšiais.

45. Visi sektoriai

Priemonės, pagrįstos pasirašytais ar būsimais dvišaliais tam tikrų Europos Sąjungos valstybių narių (5) ir susijusių šalių bei kunigaikštysčių susitarimais, pagal kurias fiziniams ir juridiniams asmenims numatoma įsisteigimo teisė.

San Marinas, Monakas, Andora ir Vatikano Miesto Valstybė.

Neapibrėžta

Europos Sąjungos valstybių narių ir susijusių šalių bei kunigaikštysčių geografinė padėtis ir istoriniai, ekonominiai bei kultūriniai ryšiai.


KORĖJA

Sektorius ar pasektoris

Priemonės aprašymas nurodant, kodėl ji neatitinka didžiausio palankumo režimo

1. Visi sektoriai

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, kuria pagal bet kurį po šio susitarimo įsigaliojimo pasirašytą tarptautinį susitarimą, susijusį su toliau nurodytomis sritimis, šalims nustatomas diferencinis režimas:

a)

žuvininkystė arba

b)

jūrų klausimai, įskaitant gelbėjimą.

2. Visi sektoriai

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, pagal kurią dėl specialios nuostatos regioninės ekonominės integracijos susitarime, kurio Šalis yra Korėja, šalims nustatomas diferencinis režimas ir pagal kurią Korėja gali iš dalies keisti bet kurią priemonę tik tokiu mastu, kad dėl pakeitimo nesumažėtų prieš pat pakeitimą galiojusi priemonės atitiktis įsipareigojimams dėl patekimo į rinką, nacionalinio režimo ir didžiausio palankumo režimo šiuose ekonominės integracijos susitarimuose.

3. Pagalbinės oro transporto paslaugos

a) orlaivių remonto ir priežiūros paslaugos, kurias teikiant orlaivis nenaudojamas;

b) oro transporto paslaugų pardavimas ir rinkodara;

c) kompiuterinės rezervavimo sistemos (KRS) paslaugos ir

d) kitos papildomos paslaugos, susijusios su oro transporto paslaugomis, kaip antai antžeminės paslaugos, orlaivio su įgula nuomos paslaugos ir oro uosto valdymo paslaugos.

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, kuria pagal bet kurį po šio susitarimo įsigaliojimo pasirašytą tarptautinį susitarimą, susijusį su pagalbinėmis oro transporto paslaugomis, šalims nustatomas diferencinis režimas.

4. Palankių sąlygų neturinčios grupės

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias suteikiamos teisės ar lengvatos palankių socialinių ar ekonominių sąlygų neturinčioms grupėms, kaip antai neįgaliesiems, asmenims, kurie valstybei teikė labai svarbias paslaugas, ir etninėms mažumoms.

5. Socialinės paslaugos

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant teisėtvarkos ir korekcijos paslaugas ir toliau išvardytas paslaugas, jei tai socialinės paslaugos, kurios sukurtos ar toliau teikiamos visuomenei skirtais tikslais: pajamų saugumas ar draudimas, socialinė apsauga ar draudimas, socialinė gerovė, visuomenės mokymas, sveikata ir vaikų priežiūra.

6. Ryšio paslaugos

Transliavimo paslaugos

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas dėl to, kad taikomos abipusiškumo priemonės, arba per tarptautinius susitarimus dėl radijo spektro pasidalijimo, patekimo į rinką užtikrinimo ar nacionalinio režimo, susijusio su vienos krypties palydovo transliavimo tiesiogiai į namus perdavimu ir tiesioginio transliavimo palydovo televizijos paslaugomis ir skaitmeninėmis garso paslaugomis.

7. Vežimo paslaugos

Vežimas geležinkelių transportu

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti bet kokią priemonę, kuria pagal bet kurį po šio susitarimo įsigaliojimo pasirašytą tarptautinį susitarimą, susijusį su vežimu geležinkeliais, šalims nustatomas diferencinis režimas.

8. Vežimo paslaugos

Keleivių vežimo kelių transportu paslaugos

(taksi paslaugos ir keleivių vežimo kelių transportu pagal tvarkaraštį paslaugos)

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant taksi paslaugas ir keleivių vežimo kelių transportu pagal tvarkaraštį paslaugas.

9. Vežimo paslaugos

Krovinių vežimo kelių transportu paslaugos

(neįskaitant vežimo kelių transportu paslaugų, susijusių su pasiuntinių paslaugomis)

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant krovinių vežimo kelių transportu paslaugas, neįskaitant tarptautinių vežimo bendrovių krovinių konteineriuose vežimo kelių transportu (išskyrus kabotažą) ir vežimo kelių transportu paslaugų, susijusių su pasiuntinių paslaugomis.

10. Vežimo paslaugos

Vežimo vidaus vandens kelių transportu paslaugos ir transportavimo kosmose paslaugos

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant vežimo vidaus vandens kelių transportu paslaugas ir transportavimo kosmose paslaugas.

11. Švietimo paslaugos

Priešmokyklinis ugdymas, pradinis, vidurinis, aukštasis ir kitas švietimas

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant priešmokyklinio ugdymo, pradinio ir vidurinio švietimo paslaugas; su sveikata ir medicina susijusio aukštojo mokslo paslaugas; aukštojo būsimų priešmokyklinio ugdymo, pradinių ir vidurinių klasių mokytojų švietimo paslaugas; profesionalaus absolventų švietimo teisės srityje paslaugas nuotolinio švietimo visuose mokymo lygiuose paslaugas (išskyrus suaugusiųjų švietimo paslaugas, jei teikiant tokias paslaugas nesuteikiami mokslo kreditai, diplomai ar laipsniai); ir kitas švietimo paslaugas.

Šis įrašas netaikomas švietimo egzaminų, rengiamų užsienio tikslais, administravimui. Dėl aiškumo, jokia šio susitarimo nuostata nedaromas poveikis Korėjos teisei atsirinkti ir taikyti švietimo egzaminus arba reguliuoti mokyklų mokymo programas pagal vidaus švietimo politiką.

12. Socialinės paslaugos

Žmonių sveikatos priežiūros paslaugos

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant žmonių sveikatos priežiūros paslaugas.

Šis įrašas netaikomas lengvatinėms priemonėms, nustatytoms Laikinųjų ekonominių zonų skyrimo ir valdymo įstatyme (Įstatymas Nr. 9216, 2008 m. gruodžio 26 d.) ir Specialiajame įstatyme dėl Jeju specialiosios savivaldos provincijos ir laisvojo tarptautinio miesto sukūrimo (Įstatymas Nr. 9526, 2009 m. kovo 25 d.), kurios yra susijusios su medicinos įstaigų, vaistinių ir panašių įstaigų įkūrimu ir nuotolinių medicinos paslaugų teikimu minėtuose įstatymuose nurodytiems geografiniams regionams.

13. Poilsio organizavimo, kultūrinės ir sportinės paslaugos

Kino filmų populiarinimo, reklamos ar meninio apipavidalinimo paslaugos

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant kino filmų populiarinimo, reklamos ar meninio apipavidalinimo paslaugas.

14. Vežimo paslaugos

Keleivių vežimas jūrų transportu ir jūrų kabotažas

Korėja pasilieka teisę nustatyti ar toliau taikyti visas priemones, pagal kurias kitų šalių asmenims taikomas diferencinis režimas teikiant tarptautines keleivių vežimo jūrų transportu, jūrų kabotažo paslaugas, eksploatuojant Korėjos laivus, įskaitant toliau nurodytas priemones.

Tarptautines keleivių vežimo jūrų transportu paslaugas teikiantis asmuo turi gauti Žemės, transporto ir jūrų reikalų ministro licenciją, kuri išduodama atsižvelgiant į ekonominių poreikių analizės rezultatus.

Jūsų kabotažo paslaugas teikia tik Korėjos laivai. Jūrų kabotažui priskiriamas vežimas jūra tarp visų Korėjos pusiasalio ir gretimų salų uostų. Korėjos laivas reiškia:

a)

Korėjos Vyriausybei, valstybinei įmonei ar Žemės, transporto ir jūrų reikalų ministerijos įsteigtai institucijai priklausantis laivas;

b)

Korėjos piliečiui priklausantis laivas;

c)

pagal Korėjos prekybos kodeksą įsikūrusiai įmonei priklausantis laivas;

pagal užsienio teisės aktus įsisteigusiai įmonei, kurios pagrindinė buveinė yra Korėjoje ir kurios dae-pyo-ja (pavyzdžiui, pagrindinis vykdomasis direktorius, prezidentas ar panašus vyriausiasis pareigūnas) yra Korėjos pilietis, priklausantis laivas. Jei dae-pyo-ja yra daugiau nei vienas, jie visi turi būti Korėjos piliečiai.


(1)  Austrijos atveju didžiausio palankumo režimo išimtis dėl eismo teisių taikoma visoms šalims, su kuriomis sudaryti dvišaliai susitarimai dėl kelių transporto arba kiti su kelių transportu susiję susitarimai arba kuriuos pageidaujama sudaryti.

(2)  Didžiausio palankumo režimo išimtis taikoma šioms Europos Sąjungos valstybėms narėms: Belgijai, Danijai, Prancūzijai, Vokietijai, Graikijai, Airijai, Italijai, Liuksemburgui, Nyderlandams, Portugalijai, Ispanijai ir Jungtinei Karalystei.

(3)  Su sąlyga, kad tos šalys OECD ir NATO narėmis buvo prieš 1996 m. birželio 20 d.

(4)  Taikoma Rytų Europos bendrovėms, kurios bendradarbiauja su viena ar daugiau šiaurės šalių bendrovėmis.

(5)  Taikoma šioms valstybėms narėms: Belgijai, Danijai, Prancūzijai, Vokietijai, Graikijai, Airijai, Italijai, Liuksemburgui, Nyderlandams, Portugalijai, Ispanijai ir Jungtinei Karalystei.


Klaidų ištaisymas

14.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/177


2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 421/2014, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, siekiant iki 2020 m. įgyvendinti tarptautinį susitarimą, kuriuo tarptautinės aviacijos išmetamiesiems teršalams nustatoma viena pasaulinė rinkos priemonė, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 129, 2014 m. balandžio 30 d. )

3 puslapis, 1 straipsnis, 1 dalis, įterpiamas 28a straipsnis, 2 dalis, trečia pastraipa:

yra:

„2014 m. rugpjūčio 1 d.“,

turi būti:

„2014 m. rugsėjo 1 d.“


14.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 140/178


2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 422/2014, kuriuo nuo 2011 m. liepos 1 d. tikslinamas Europos Sąjungos pareigūnų ir kitų tarnautojų darbo užmokestis ir pensijos bei jiems taikytini korekciniai koeficientai, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 129, 2014 m. balandžio 30 d. )

7 puslapis, 3 straipsnis, lentelė, Jungtinei Karalystei skirta eilutė, 5 stulpelis:

yra:

„120,8“,

turi būti:

„128,0“.