ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.292.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 292

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 tomas
2013m. lapkričio 1d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1076/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, dėl nešiojamųjų muzikos instrumentų laikinojo įvežimo, eksporto ir reimporto

1

 

*

2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1077/2013 dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, kaip žindomų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė Lactina Ltd.) ( 1 )

3

 

*

2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1078/2013 dėl leidimo naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ( 1 )

7

 

*

2013 m. spalio 31 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1079/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 taikymo pereinamojo laikotarpio priemonės ( 1 )

10

 

 

2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1080/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

13

 

 

2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1081/2013, kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2013 m. lapkričio 1 d.

15

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/633/ES

 

*

2013 m. spalio 30 d. Komisijos sprendimas, kuriuo, siekiant pratęsti ekologinių kriterijų, taikomų suteikiant ES ekologinį ženklą elektra arba dujomis varomiems arba absorbciniams dujiniams šilumos siurbliams, galiojimą, iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/742/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 7154)  ( 1 )

18

 

 

2013/634/ES

 

*

2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl valstybių narių metinių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio kvotų 2013–2020 m. laikotarpiu koregavimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB

19

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1076/2013

2013 m. spalio 31 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, dėl nešiojamųjų muzikos instrumentų laikinojo įvežimo, eksporto ir reimporto

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1), ypač į jo 247 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (2) I dalies VII antraštinės dalies 3 skyriaus 2 skirsnyje nustatytos taisyklės dėl muitinės deklaracijų, pateikiamų bet kuriuo kitu veiksmu. Pagal to reglamento 230, 231 ir 232 straipsnius tam tikrų kategorijų prekės laikomos deklaruotomis išleidimui į laisvą apyvartą, eksportui arba laikinajam įvežimui 233 straipsnyje išvardytais veiksmais, kurie laikomi muitinės deklaracija;

(2)

tačiau nešiojamieji muzikos instrumentai, kuriuos keleiviai laikinai įveža ketindami juos naudoti kaip profesinę įrangą, turi būti pateikiami muitinei ir atskirai deklaruojami laikinojo įvežimo procedūrai;

(3)

per neseniai įvykusius incidentus, kai muzikantai patyrė nemalonumų dėl muitinės importo taisyklių taikymo, paaiškėjo, kad reikėtų supaprastinti laikinojo įvežimo procedūros įforminimą leidžiant tokius nešiojamuosius muzikos instrumentus deklaruoti bet kuriuo kitu veiksmu. Siekiant išvengti panašių problemų dėl tokių instrumentų eksporto ir reimporto, supaprastinimas taip pat taikytinas nešiojamiesiems muzikos instrumentams, kuriuos keleiviai deklaruoja eksportui arba kuriuos jie reimportuoja ir deklaruoja išleidimui į laisvą apyvartą kaip grąžintas prekes;

(4)

todėl Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:

1)

230 straipsnis papildomas šiuo e punktu:

„e)

keleivių įvežami nešiojamieji muzikos instrumentai, atleidžiami nuo importo muito kaip grąžintos prekės.“

2)

231 straipsnis papildomas šiuo e punktu:

„e)

keleivių nešiojamieji muzikos instrumentai.“

3)

232 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo d punktu:

„d)

nešiojamieji muzikos instrumentai, nurodyti 569 straipsnio 1a dalyje.“

4)

Į 569 straipsnį įterpiama ši 1a dalis:

„1a.   Nuo importo muitų visiškai atleidžiami nešiojamieji muzikos instrumentai, laikinai įvežami keleivių, kaip apibrėžta 236 straipsnio A dalyje, ketinančių juos naudoti kaip profesinę įrangą.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

(2)  1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).


1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1077/2013

2013 m. spalio 31 d.

dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, kaip žindomų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Lactina Ltd.“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas išduoti leidimą naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(3)

prašymas pateiktas dėl preparato, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, naudojimo kaip žindomų paršelių pašarų priedo, priskirtino priedų kategorijai „zootechniniai priedai“;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2013 m. kovo 12 d. priimtoje nuomonėje (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis preparatas, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai. Tarnyba pripažino, kad šis preparatas gali padidinti žindomų paršelių kūno masę. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėjimo po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

šio preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „žarnyno floros stabilizatoriai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  EFSA leidinys, 2013 m.; 11(4):3170.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV/kg visaverčio 12 % drėgnio pašaro

Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai

4b1891

Lactina Ltd

Enterococcus faecium NBIMCC 8270

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269,

Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244,

ir

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253

 

Priedo sudėtis

Preparate yra:

 

Enterococcus faecium NBIMCC 8270 (ne mažiau kaip 1,4 × 109 KSV/g priedo),

 

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242 (ne mažiau kaip 8 × 108 KSV/g priedo), Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269 (ne mažiau kaip 5 × 108 KSV/g priedo), Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250 (ne mažiau kaip 2 × 108 KSV/g priedo), Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 (ne mažiau kaip 3 × 108 KSV/g priedo) ir

 

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 (ne mažiau kaip 1,8 × 109 KSV/g priedo), kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 5 × 109 KSV/g priedo (iš viso)

Kieto pavidalo

 

Veikliosios medžiagos

apibūdinimas

 

Enterococcus faecium NBIMCC 8270

 

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir

 

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 gyvybingos ląstelės.

 

Analizės metodas  (1)

Enterococcus

 

faecium NBIMCC 8270,

 

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas (EN 15787).

 

Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir

 

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Žindomi paršeliai

5 × 109

1.

Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą, saugojimo trukmę ir stabilumą granuliuojant.

2.

Žindomi paršeliai iki 35 dienų.

3.

Sauga: tvarkant produktą rekomenduojama naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones ir mūvėti pirštines.

2023 m. lapkričio 21 d.


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1078/2013

2013 m. spalio 31 d.

dėl leidimo naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Minėto reglamento 10 straipsnyje numatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leista naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2).

(2)

pagal Direktyvą 70/524/EEB neterminuotas leidimas naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą suteiktas Komisijos direktyva 80/678/EEB (3). Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalies b punktu, šis priedas buvo įtrauktas į pašarų priedų registrą kaip esamas produktas;

(3)

vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su minėto reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti fumaro rūšį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ir priskirti jį prie priedų kategorijos „technologiniai priedai“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2013 m. sausio 29 d. priimtoje nuomonėje (4) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis fumaro rūgštis nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai ir gali konservuoti pašarus. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

fumaro rūgšties vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimo išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti fumaro rūgštį;

(6)

kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą pašarų priedą, priklausantį priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „konservantai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Priede nurodytą pašarų priedą ir pašarus, kurių sudėtyje yra šio priedo, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2014 m. gegužės 21 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2013 m. lapkričio 21 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1).

(3)  1980 m. liepos 4 d. 33-ioji Komisijos direktyva 80/678/EEB, kuria iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 70/524/EEB dėl pašarų priedų priedai (OL L 185, 1980 7 18, p. 48).

(4)  EFSA leidinys, 2013 m.; 11(2):3102.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Veikliosios medžiagos kiekis mg kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: konservantai

1a297

Fumaro rūgštis

 

Priedo sudėtis

Fumaro rūgštis 99,5 %

Kieto pavidalo

 

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Fumaro rūgštis

C4H4O4

CAS Nr. 110–17–8

 

Analizės metodas  (1)

Fumaro rūgščiai pašarų priede nustatyti: infraraudonosios sugerties spektrofometrija ir titravimas su natrio hidroksidu (Maisto cheminių medžiagų kodekso 7-asis leidimas).

Fumaro rūgščiai (visam kiekiui) nustatyti pašarų premiksuose ir pašaruose: efektyviosios skysčių chromatografijos metodas, grindžiamas jonų atskyrimu kartu naudojant UV detektorių (HPLC-UV).

Naminiai paukščiai ir kiaulės

20 000

Sauga: tvarkant produktą reikia naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones, dėvėti akinius ir mūvėti pirštines.

2023 m. lapkričio 21 d.

Jauni gyvūnai, maitinami pieno pakaitalais

10 000 (2)

Kitų rūšių gyvūnai


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Europos Sąjungos pašarų priedų etaloninės laboratorijos svetainėje www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives

(2)  Fumaro rūgšties mg kilograme pieno pakaitalo.


1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1079/2013

2013 m. spalio 31 d.

kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 taikymo pereinamojo laikotarpio priemonės

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (1), ypač į jo 9 straipsnio pirmą pastraipą,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (2), ypač į jo 16 straipsnio pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

reglamentais (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 nustatomi svarbūs taisyklių ir procedūrų, kuriomis turi vadovautis valstybių narių maisto ūkio subjektai ir kompetentingos institucijos, pakeitimai. Šie reglamentai taikomi nuo 2006 m. sausio 1 d. Tačiau kai kurių tų taisyklių ir procedūrų taikymas nuo minėtos dienos tam tikrais atvejais būtų sukėlęs praktinių sunkumų;

(2)

todėl 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1162/2009, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004 pereinamojo laikotarpio įgyvendinimo priemonės (3), nustatytos pereinamojo laikotarpio iki 2013 m. gruodžio 31 d. priemonės, kad būtų galima sklandžiai pereiti prie visiško tuose trijuose reglamentuose nustatytų taisyklių ir procedūrų įgyvendinimo. Pereinamojo laikotarpio trukmė nustatyta atsižvelgiant į tuose reglamentuose numatytos higienos srities reglamentavimo sistemos peržiūrą;

(3)

2009 m. liepos 28 d. Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai apie patirtį, įgytą taikant 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos higienos reglamentus (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 (4), „siekiama pateikti faktinę informaciją apie patirtį, įgytą 2006 m., 2007 m. ir 2008 m. visoms suinteresuotosioms šalims įgyvendinant higienos teisės aktų paketą, įskaitant problemas, su kuriomis susidurta“ (toliau – ataskaita);

(4)

ataskaitoje aprašyta patirtis, susijusi su Reglamente (EB) Nr. 1162/2009 nustatytomis pereinamojo laikotarpio priemonėmis. Joje nurodyta, kad kilo sunkumų, susijusių su nedidelio tam tikro maisto produktų kiekio tiekimu vietos lygmeniu, kad būtina toliau išaiškinti atvejus, kai nesant suderintų Sąjungos taisyklių taikomos nacionalinės importo taisyklės, ir kad krizės, kilusios dėl įvežtų sudėtinių produktų, patvirtino būtinybę vykdyti griežtesnę tokių produktų kontrolę;

(5)

šie klausimai turi būti išspręsti peržiūrint reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004. Paskelbus ataskaitą iš karto pradėtas poveikio vertinimas, atliekamas vykdant tokią peržiūrą. Vis dėlto, prieš pradedant įprastinę peržiūros procedūrą, reikia daugiau laiko poveikio vertinimui užbaigti;

(6)

be to, remiantis Maisto ir veterinarijos tarnybos, valstybių narių kompetentingų institucijų ir atitinkamų Europos maisto pramonės sektorių pateikta informacija, tam tikros pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009, turėtų galioti iki tos peržiūros pabaigos;

(7)

todėl reikėtų numatyti tolesnį pereinamąjį laikotarpį, kuriuo ir toliau turėtų būti taikomos šiuo metu Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009 nustatytos tam tikros pereinamojo laikotarpio priemonės;

(8)

Reglamento (EB) Nr. 853/2004 nuostatos netaikomos tais atvejais, kai gamintojas tiesiogiai galutiniam vartotojui arba į vietines mažmeninės prekybos vietas, tiesiogiai tiekiančias galutiniam vartotojui, mažais kiekiais tiekia ūkyje paskerstų naminių paukščių ir kiškiažvėrių šviežią mėsą. Tačiau apribojus tos nuostatos taikymą šviežiai mėsai iki to reglamento peržiūros pabaigos, būtų užkrauta papildoma našta smulkiesiems gamintojams. Todėl Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009 nustatyta nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 reikalavimų leidžianti nukrypti nuostata, kuria leidžiamas tiesioginis tokių prekių tiekimas tam tikromis sąlygomis, neapsiribojant šviežia mėsa. Ši išimtis turėtų būti taikoma per papildomą pereinamąjį laikotarpį, nustatytą šiuo reglamentu;

(9)

reglamentais (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 nustatytos tam tikros gyvūninių produktų ir maisto, kurio sudėtyje yra tiek augalinės kilmės, tiek apdorotų gyvūninių produktų (sudėtiniai produktai), importo į Sąjungą taisyklės. Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009 nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, leidžiančios nukrypti nuo kai kurių minėtų taisyklių, nustatytų tam tikriems sudėtiniams produktams, kurių importui į Sąjungą taikomi visuomenės sveikatos reikalavimai dar nėra suderinti Sąjungos lygmeniu. Tie reikalavimai buvo iš dalies pakeisti 2012 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 28/2012, kuriuo nustatomi tam tikrų į Sąjungą importuojamų arba per ją vežamų sudėtinių produktų sertifikavimo reikalavimai ir kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/275/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 (5), ir bus galutinai suderinti iki 2013 m. gruodžio 31 d. Todėl iki būsimo Sąjungos teisės aktų suderinimo būtina nustatyti šiame reglamente numatytu papildomu pereinamuoju laikotarpiu taikomas leidžiančias nukrypti nuostatas;

(10)

dėl aiškumo Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 turėtų būti panaikintas;

(11)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir joms neprieštarauja nei Europos Parlamentas, nei Taryba,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos reglamentų (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 taikymo pereinamojo laikotarpio nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d. priemonės.

2 straipsnis

Tiesioginis naminių paukščių ir kiškiažvėrių mėsos tiekimas mažais kiekiais

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 1 straipsnio 3 dalies d punkto ir nepažeidžiant jo 1 straipsnio 4 dalies, to reglamento nuostatos netaikomos tais atvejais, kai gamintojas tiesiogiai galutiniam vartotojui arba į vietines mažmeninės prekybos vietas, tiesiogiai tiekiančias galutiniam vartotojui, mažais kiekiais tiekia ūkyje paskerstų naminių paukščių ir kiškiažvėrių mėsą.

3 straipsnis

Gyvūninių produktų importui taikomi sveikatos reikalavimai

1.   Reglamento (EB) Nr. 853/2004 6 straipsnio 1 dalis netaikoma importuojamiems gyvūniniams produktams, kurių importui nenustatyti Sąjungos lygmeniu suderinti visuomenės sveikatos reikalavimai.

Importuojant tuos gyvūninius produktus laikomasi importo valstybės narės visuomenės sveikatos reikalavimų.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 6 straipsnio 4 dalies, maisto ūkio subjektams, importuojantiems maistą, kurio sudėtyje yra tiek augalinės kilmės produktų, tiek apdorotų gyvūninių produktų, išskyrus Reglamento (ES) Nr. 28/2012 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus sudėtinius produktus, netaikomos Reglamento (EB) Nr. 853/2004 6 straipsnio 4 dalyje nustatytos prievolės.

Importuojant tokius maisto produktus laikomasi suderintų Sąjungos taisyklių, jei jos taikytinos, o kitais atvejais – nacionalinių valstybių narių nustatytų taisyklių.

4 straipsnis

Su gyvūninių produktų importu susijusios procedūros

Reglamento (EB) Nr. 854/2004 III skyrius netaikomas importuojamiems gyvūniniams produktams, kurių importui nenustatyti jokie Sąjungos lygmeniu suderinti visuomenės sveikatos reikalavimai, įskaitant trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių teritorijos dalių bei įmonių, iš kurių leidžiama importuoti, sąrašus.

Importuojant tokius gyvūninius produktus laikomasi importo valstybės narės visuomenės sveikatos reikalavimų.

5 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1162/2009 panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 panaikinamas.

6 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206.

(3)  OL L 314, 2009 12 1, p. 10.

(4)  COM(2009) 403 galutinis.

(5)  OL L 12, 2012 1 14, p. 1.


1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/13


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1080/2013

2013 m. spalio 31 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

46,1

MA

43,2

MK

57,9

TR

75,3

ZZ

55,6

0707 00 05

AL

41,5

EG

207,6

MK

69,6

TR

144,6

ZZ

115,8

0709 93 10

AL

50,7

TR

165,9

ZZ

108,3

0805 50 10

CL

81,7

TR

79,5

ZA

54,1

ZZ

71,8

0806 10 10

BR

224,6

TR

171,4

ZZ

198,0

0808 10 80

CL

138,2

NZ

168,8

US

146,4

ZA

115,4

ZZ

142,2

0808 30 90

CN

76,9

TR

116,3

ZZ

96,6


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1081/2013

2013 m. spalio 31 d.

kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2013 m. lapkričio 1 d.

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos;

(2)

reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos;

(3)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka;

(4)

reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2013 m. lapkričio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji;

(5)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2013 m. lapkričio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 187, 2010 7 21, p. 5.


I PRIEDAS

Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2013 m. lapkričio 1 d.

KN kodas

Prekių aprašymas

Importo muitas (1)

(EUR už toną)

1001 19 00

1001 11 00

Aukštos kokybės kietieji KVIEČIAI

0,00

vidutinės kokybės

0,00

žemos kokybės

0,00

ex 1001 91 20

Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai

0,00

ex 1001 99 00

Paprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjai

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUGIAI

0,00

1005 10 90

KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus

0,00

1005 90 00

KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai

0,00


(1)  Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:

3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą;

2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu;

(2)  Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.


II PRIEDAS

I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai

17.10.2013-30.10.2013

1.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:

(EUR/t)

 

Paprastieji kviečiai (1)

Kukurūzai

Kietieji kviečiai, aukštos kokybės

Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės (2)

Kietieji kviečiai, žemos kokybės (3)

Prekių birža

Minnéapolis

Chicago

Kotiruojama

213,98

125,65

FOB kaina JAV

218,68

208,68

188,68

Meksikos įlankos priemoka

23,38

Didžiųjų ežerų priemoka

33,08

2.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:

Vežimo išlaidos: Meksikos įlanka – Roterdamas:

18,11 EUR/t

Vežimo išlaidos: Didieji ežerai – Roterdamas:

49,54 EUR/t


(1)  Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).

(2)  10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).

(3)  30 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).


SPRENDIMAI

1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/18


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2013 m. spalio 30 d.

kuriuo, siekiant pratęsti ekologinių kriterijų, taikomų suteikiant ES ekologinį ženklą elektra arba dujomis varomiems arba absorbciniams dujiniams šilumos siurbliams, galiojimą, iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/742/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 7154)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/633/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalies c punktą,

pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,

kadangi:

(1)

2013 m. gruodžio 31 d. baigia galioti Komisijos sprendimas 2007/742/EB (2);

(2)

buvo atliktas šiuo sprendimu nustatytų dabartinių ekologinių kriterijų ir susijusių vertinimo bei patikros reikalavimų aktualumo ir tinkamumo vertinimas. Atsižvelgiant šio sprendimo peržiūros proceso etapą, reikėtų pratęsti jame nustatytų ekologinių kriterijų ir susijusių vertinimo bei patikros reikalavimų galiojimą. Sprendimu 2007/742/EB nustatytų ekologinių kriterijų ir susijusių vertinimo bei patikros reikalavimų galiojimą reikėtų pratęsti iki 2014 m. spalio 31 d.;

(3)

todėl Sprendimas 2007/742/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2007/742/EB 4 straipsnis pakeičiamas taip:

„4 straipsnis

Ekologiniai kriterijai gaminių grupei „elektra arba dujomis varomi arba absorbciniai dujiniai šilumos siurbliai“ ir susiję vertinimo bei patikros reikalavimai galioja iki 2014 m. spalio 31 d.“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 30 d.

Komisijos vardu

Janez POTOČNIK

Komisijos narys


(1)  OL L 27, 2010 1 30, p. 1.

(2)  2007 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimas 2007/742/EB, nustatantis ekologinius kriterijus, taikomus suteikiant Bendrijos ekologinį ženklą elektra arba dujomis varomiems arba absorbciniams dujiniams šilumos siurbliams (OL L 301, 2007 11 20, p. 14).


1.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 292/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. spalio 31 d.

dėl valstybių narių metinių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio kvotų 2013–2020 m. laikotarpiu koregavimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB

(2013/634/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB dėl valstybių narių pastangų mažinti jų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas, Bendrijai siekiant įvykdyti įsipareigojimus iki 2020 m. sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas (1), ypač į jo 10 straipsnį,

kadangi:

(1)

įgyvendinant Sprendimo Nr. 406/2009/EB 10 straipsnį, valstybių narių metinių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (ŠESD) kiekio kvotos 2013–2020 m. laikotarpiu, nustatytos Komisijos sprendimu 2013/162/ES (2), turėtų būti pakoreguotos atsižvelgiant į šių apyvartinių taršos leidimų skaičių:

apyvartinių taršos leidimų, išduodamų dėl įrenginių, kuriais vykdoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB (3) I priede išvardyta veikla ir kurie yra įtraukti į Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą nuo 2013 m.,

apyvartinių taršos leidimų, išduotų 2008–2012 m. pagal Komisijos sprendimus, kuriais pritarta tam tikrų valstybių narių vienašaliam papildomų veiklos rūšių ir dujų įtraukimui į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą pagal Direktyvos 2003/87EB 24 straipsnio 1 dalį,

apyvartinių taršos leidimų, skirtų įrenginiams, nuo 2013 m. pagal Direktyvos 2003/87EB 27 straipsnį neįtrauktiems į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, tam laikotarpiui, kai jiems netaikoma ši sistema;

(2)

valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijoms apskaičiuoti buvo panaudoti duomenys, pateikti valstybių narių pagal Direktyvos 2003/87EB 9a straipsnio 2 dalį, pateikti Komisijos sprendimuose C(2011)3798, C(2008)7867, C(2009)3032, C(2009)9849 ir C(2012)497, kuriais pritarta Italijos, Nyderlandų, Austrijos, Latvijos ir Jungtinės Karalystės vienašaliam papildomų ŠESD ir veiklos rūšių įtraukimui pagal Direktyvos 2003/87EB 24 straipsnį, taip pat gauti atsižvelgiant į tai, kad Vokietija, Jungtinė Karalystė, Prancūzija, Ispanija, Kroatija, Slovėnija ir Italija pagal Direktyvos 2003/87EB 27 straipsnį mažai taršių įrenginių neįtraukė į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, kuriuos Komisija pakoregavo taikydama 1,74 % linijinį koeficientą;

(3)

Sprendimo Nr. 406/2009/EB 7 straipsniui taikyti reikiamas kiekis apskaičiuojamas kaip Sprendimu 2013/162/ES nustatytų metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų ir šiuo sprendimu nustatytų korekcijų skirtumas. Jeigu korekcija yra neigiamasis skaičius, atitinkamas kiekis apskaičiuojamas padidinus Sprendimu 2013/162/ES nustatytas metinių ŠESD kiekio kvotas šiame sprendime nustatytomis korekcijomis;

(4)

siekiant nustatytų metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų, jų korekcijų ir ataskaitose pateikiamo kiekvienais metais išmetamų ŠESD kiekio nuoseklumo, valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijoms apskaičiuoti taip pat reikėtų taikyti visuotinio atšilimo potencialo vertes, pateiktas ketvirtojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje, patvirtintoje Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijos Sprendimu 15/CP.17. Taip apskaičiuotas metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijas reikėtų pradėti taikyti nuo pirmųjų metų, už kuriuos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 525/2013 (4) 7 straipsnio 6 dalies b punktą privaloma teikti ŠESD išmetimo apskaitos ataskaitas taikant minėtąsias naująsias visuotinio atšilimo potencialo vertes;

(5)

kad būtų laiku įgyvendintas Sprendimas Nr. 406/2009/EB ir užtikrintas teisinis tikrumas dėl pakoreguotų valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų ir Sprendimo 406/2009/EB 7 straipsniui taikyti reikiamo kiekio, šis sprendimas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

2013–2020 m. laikotarpio kiekvienos valstybės narės metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos nustatytos I priede.

2 straipsnis

Jei pagal Reglamento (ES) Nr. 525/2013 7 straipsnio 6 dalies b punktą priimtame teisės akte nustatyta, kad valstybės narės turi pateikti ŠESD išmetimo apskaitos ataskaitas, parengtas taikant visuotinio atšilimo potencialo vertes, pateiktas ketvirtojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje, patvirtintoje Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijos Sprendimu 15/CP.17, II priede nustatytos metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos taikomos nuo pirmųjų metų, už kuriuos privaloma pateikti tokias ŠESD išmetimo apskaitos ataskaitas. Taikant šį straipsnį, 1 straipsnis netaikomas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 140, 2009 6 5, p. 136.

(2)  2013 m. kovo 26 d. Komisijos sprendimas 2013/162/ES dėl valstybių narių metinių išmetamų dujų kiekio kvotų 2013–2020 m. laikotarpiu nustatymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB (OL L 90, 2013 3 28, p. 106).

(3)  2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p. 32).

(4)  2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 280/2004/EB (OL L 165, 2013 6 18, p. 13).


I PRIEDAS

2013–2020 m. laikotarpio valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos, apskaičiuotos taikant antrojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje pateiktas visuotinio atšilimo potencialo vertes

Valstybė narė

Metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos

(anglies dioksido ekvivalento tonomis)

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Belgija

4 048 929

3 974 598

3 900 267

3 825 935

3 751 604

3 677 272

3 602 941

3 528 609

Bulgarija

1 750 024

1 717 896

1 685 769

1 653 641

1 621 514

1 589 387

1 557 259

1 525 132

Čekija

3 000 270

2 945 190

2 890 110

2 835 031

2 779 951

2 724 871

2 669 791

2 614 711

Danija

0

0

0

0

0

0

0

0

Vokietija

23 249 263

22 822 446

22 395 629

21 968 812

21 541 996

21 115 178

20 688 361

20 261 544

Estija

0

0

0

0

0

0

0

0

Airija

334 322

328 184

322 047

315 909

309 772

303 634

297 496

291 359

Graikija

2 057 904

2 020 124

1 982 344

1 944 565

1 906 785

1 869 006

1 831 226

1 793 446

Ispanija

7 980 597

7 834 086

7 687 576

7 541 066

7 394 555

7 248 046

7 101 536

6 955 025

Prancūzija

14 867 520

14 594 578

14 321 636

14 048 693

13 775 751

13 502 808

13 229 866

12 956 923

Kroatija

1 605 875

1 576 394

1 546 913

1 517 431

1 487 951

1 458 469

1 428 988

1 399 507

Italija

9 607 019

9 430 650

9 254 282

9 077 913

8 901 544

8 725 175

8 548 807

8 372 440

Kipras

0

0

0

0

0

0

0

0

Latvija

19 186

18 834

18 482

18 130

17 778

17 426

17 072

16 720

Lietuva

4 297 664

4 218 766

4 139 868

4 060 971

3 982 073

3 903 175

3 824 277

3 745 379

Liuksemburgas

275 161

270 110

265 058

260 007

254 955

249 904

244 852

239 801

Vengrija

413 285

405 698

398 111

390 524

382 936

375 349

367 762

360 175

Мalta

0

0

0

0

0

0

0

0

Nyderlandai

2 176 364

2 136 410

2 096 456

2 056 502

2 016 548

1 976 592

1 936 638

1 896 684

Austrija

2 026 990

1 989 778

1 952 566

1 915 354

1 878 142

1 840 930

1 803 718

1 766 505

Lenkija

11 073 941

10 870 642

10 667 343

10 464 045

10 260 746

10 057 447

9 854 148

9 650 850

Portugalija

563 543

553 197

542 852

532 506

522 160

511 815

501 469

491 123

Rumunija

7 501 529

7 363 813

7 226 098

7 088 383

6 950 667

6 812 952

6 675 237

6 537 521

Slovėnija

–46 842

–45 983

–45 122

–44 262

–43 403

–42 543

–41 683

–40 822

Slovakija

2 181 413

2 141 366

2 101 319

2 061 272

2 021 225

1 981 178

1 941 131

1 901 084

Suomija

1 769 997

1 737 503

1 705 009

1 672 515

1 640 021

1 607 527

1 575 032

1 542 538

Švedija

1 703 979

1 672 697

1 641 415

1 610 133

1 578 851

1 547 568

1 516 286

1 485 004

Jungtinė Karalystė

238 691

234 309

229 926

225 545

221 163

216 781

212 398

208 017


II PRIEDAS

2013–2020 m. laikotarpio valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos, apskaičiuotos taikant ketvirtojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje pateiktas visuotinio atšilimo potencialo vertes

Valstybė narė

Metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos

(anglies dioksido ekvivalento tonomis)

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Belgija

3 996 502

3 923 133

3 849 764

3 776 395

3 703 026

3 629 657

3 556 288

3 482 919

Bulgarija

1 728 601

1 696 867

1 665 133

1 633 398

1 601 664

1 569 930

1 538 196

1 506 462

Čekija

2 978 152

2 923 478

2 868 804

2 814 130

2 759 457

2 704 783

2 650 109

2 595 435

Danija

0

0

0

0

0

0

0

0

Vokietija

23 197 461

22 771 595

22 345 729

21 919 863

21 493 997

21 068 131

20 642 265

20 216 399

Estija

0

0

0

0

0

0

0

0

Airija

334 322

328 184

322 047

315 909

309 772

303 634

297 496

291 359

Graikija

2 048 785

2 011 173

1 973 560

1 935 948

1 898 336

1 860 724

1 823 111

1 785 499

Ispanija

7 987 731

7 841 090

7 694 448

7 547 807

7 401 166

7 254 525

7 107 884

6 961 243

Prancūzija

14 686 466

14 416 848

14 147 230

13 877 611

13 607 993

13 338 373

13 068 755

12 799 136

Kroatija

1 582 200

1 553 154

1 524 107

1 495 060

1 466 014

1 436 968

1 407 921

1 378 875

Italija

9 607 222

9 430 849

9 254 477

9 078 104

8 901 732

8 725 359

8 548 988

8 372 615

Kipras

0

0

0

0

0

0

0

0

Latvija

19 186

18 834

18 482

18 130

17 778

17 426

17 072

16 720

Lietuva

4 217 333

4 139 910

4 062 487

3 985 064

3 907 641

3 830 218

3 752 795

3 675 371

Liuksemburgas

275 161

270 110

265 058

260 007

254 955

249 904

244 852

239 801

Vengrija

397 287

389 994

382 700

375 407

368 113

360 820

353 526

346 233

Мalta

0

0

0

0

0

0

0

0

Nyderlandai

2 138 730

2 099 466

2 060 203

2 020 939

1 981 676

1 942 413

1 903 149

1 863 886

Austrija

2 018 185

1 981 135

1 944 084

1 907 034

1 869 984

1 832 933

1 795 883

1 758 832

Lenkija

10 936 568

10 735 791

10 535 014

10 334 238

10 133 461

9 932 684

9 731 907

9 531 130

Portugalija

563 543

553 197

542 852

532 506

522 160

511 815

501 469

491 123

Rumunija

7 450 508

7 313 730

7 176 951

7 040 172

6 903 394

6 766 615

6 629 836

6 493 057

Slovėnija

–45 241

–44 411

–43 580

–42 749

–41 919

–41 089

–40 258

–39 427

Slovakija

1 854 320

1 820 278

1 786 236

1 752 194

1 718 151

1 684 109

1 650 067

1 616 025

Suomija

1 720 524

1 688 938

1 657 352

1 625 766

1 594 180

1 562 594

1 531 009

1 499 423

Švedija

1 701 355

1 670 121

1 638 887

1 607 653

1 576 419

1 545 185

1 513 951

1 482 717

Jungtinė Karalystė

238 830

234 446

230 061

225 676

221 292

216 908

212 523

208 138