ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2013.292.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
56 tomas |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1076/2013
2013 m. spalio 31 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, dėl nešiojamųjų muzikos instrumentų laikinojo įvežimo, eksporto ir reimporto
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1), ypač į jo 247 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (2) I dalies VII antraštinės dalies 3 skyriaus 2 skirsnyje nustatytos taisyklės dėl muitinės deklaracijų, pateikiamų bet kuriuo kitu veiksmu. Pagal to reglamento 230, 231 ir 232 straipsnius tam tikrų kategorijų prekės laikomos deklaruotomis išleidimui į laisvą apyvartą, eksportui arba laikinajam įvežimui 233 straipsnyje išvardytais veiksmais, kurie laikomi muitinės deklaracija; |
(2) |
tačiau nešiojamieji muzikos instrumentai, kuriuos keleiviai laikinai įveža ketindami juos naudoti kaip profesinę įrangą, turi būti pateikiami muitinei ir atskirai deklaruojami laikinojo įvežimo procedūrai; |
(3) |
per neseniai įvykusius incidentus, kai muzikantai patyrė nemalonumų dėl muitinės importo taisyklių taikymo, paaiškėjo, kad reikėtų supaprastinti laikinojo įvežimo procedūros įforminimą leidžiant tokius nešiojamuosius muzikos instrumentus deklaruoti bet kuriuo kitu veiksmu. Siekiant išvengti panašių problemų dėl tokių instrumentų eksporto ir reimporto, supaprastinimas taip pat taikytinas nešiojamiesiems muzikos instrumentams, kuriuos keleiviai deklaruoja eksportui arba kuriuos jie reimportuoja ir deklaruoja išleidimui į laisvą apyvartą kaip grąžintas prekes; |
(4) |
todėl Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:
1) |
230 straipsnis papildomas šiuo e punktu:
|
2) |
231 straipsnis papildomas šiuo e punktu:
|
3) |
232 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo d punktu:
|
4) |
Į 569 straipsnį įterpiama ši 1a dalis: „1a. Nuo importo muitų visiškai atleidžiami nešiojamieji muzikos instrumentai, laikinai įvežami keleivių, kaip apibrėžta 236 straipsnio A dalyje, ketinančių juos naudoti kaip profesinę įrangą.“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
(2) 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/3 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1077/2013
2013 m. spalio 31 d.
dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, kaip žindomų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Lactina Ltd.“)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas išduoti leidimą naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(3) |
prašymas pateiktas dėl preparato, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, naudojimo kaip žindomų paršelių pašarų priedo, priskirtino priedų kategorijai „zootechniniai priedai“; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2013 m. kovo 12 d. priimtoje nuomonėje (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis preparatas, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai. Tarnyba pripažino, kad šis preparatas gali padidinti žindomų paršelių kūno masę. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėjimo po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(5) |
šio preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „žarnyno floros stabilizatoriai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EFSA leidinys, 2013 m.; 11(4):3170.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
KSV/kg visaverčio 12 % drėgnio pašaro |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4b1891 |
Lactina Ltd |
Enterococcus faecium NBIMCC 8270 Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244, ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 |
|
Žindomi paršeliai |
— |
5 × 109 |
— |
|
2023 m. lapkričio 21 d. |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1078/2013
2013 m. spalio 31 d.
dėl leidimo naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Minėto reglamento 10 straipsnyje numatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leista naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2). |
(2) |
pagal Direktyvą 70/524/EEB neterminuotas leidimas naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą suteiktas Komisijos direktyva 80/678/EEB (3). Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalies b punktu, šis priedas buvo įtrauktas į pašarų priedų registrą kaip esamas produktas; |
(3) |
vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su minėto reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti fumaro rūšį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ir priskirti jį prie priedų kategorijos „technologiniai priedai“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2013 m. sausio 29 d. priimtoje nuomonėje (4) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis fumaro rūgštis nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai ir gali konservuoti pašarus. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(5) |
fumaro rūgšties vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimo išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti fumaro rūgštį; |
(6) |
kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą pašarų priedą, priklausantį priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „konservantai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Priede nurodytą pašarų priedą ir pašarus, kurių sudėtyje yra šio priedo, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2014 m. gegužės 21 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2013 m. lapkričio 21 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1).
(3) 1980 m. liepos 4 d. 33-ioji Komisijos direktyva 80/678/EEB, kuria iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 70/524/EEB dėl pašarų priedų priedai (OL L 185, 1980 7 18, p. 48).
(4) EFSA leidinys, 2013 m.; 11(2):3102.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Priedas |
Cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||
Veikliosios medžiagos kiekis mg kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
||||||||||||||
Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: konservantai |
||||||||||||||
1a297 |
Fumaro rūgštis |
|
Naminiai paukščiai ir kiaulės |
— |
— |
20 000 |
Sauga: tvarkant produktą reikia naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones, dėvėti akinius ir mūvėti pirštines. |
2023 m. lapkričio 21 d. |
||||||
Jauni gyvūnai, maitinami pieno pakaitalais |
— |
— |
10 000 (2) |
|||||||||||
Kitų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Europos Sąjungos pašarų priedų etaloninės laboratorijos svetainėje www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
(2) Fumaro rūgšties mg kilograme pieno pakaitalo.
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1079/2013
2013 m. spalio 31 d.
kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 taikymo pereinamojo laikotarpio priemonės
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (1), ypač į jo 9 straipsnio pirmą pastraipą,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (2), ypač į jo 16 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
reglamentais (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 nustatomi svarbūs taisyklių ir procedūrų, kuriomis turi vadovautis valstybių narių maisto ūkio subjektai ir kompetentingos institucijos, pakeitimai. Šie reglamentai taikomi nuo 2006 m. sausio 1 d. Tačiau kai kurių tų taisyklių ir procedūrų taikymas nuo minėtos dienos tam tikrais atvejais būtų sukėlęs praktinių sunkumų; |
(2) |
todėl 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1162/2009, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 853/2004, (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004 pereinamojo laikotarpio įgyvendinimo priemonės (3), nustatytos pereinamojo laikotarpio iki 2013 m. gruodžio 31 d. priemonės, kad būtų galima sklandžiai pereiti prie visiško tuose trijuose reglamentuose nustatytų taisyklių ir procedūrų įgyvendinimo. Pereinamojo laikotarpio trukmė nustatyta atsižvelgiant į tuose reglamentuose numatytos higienos srities reglamentavimo sistemos peržiūrą; |
(3) |
2009 m. liepos 28 d. Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai apie patirtį, įgytą taikant 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos higienos reglamentus (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 (4), „siekiama pateikti faktinę informaciją apie patirtį, įgytą 2006 m., 2007 m. ir 2008 m. visoms suinteresuotosioms šalims įgyvendinant higienos teisės aktų paketą, įskaitant problemas, su kuriomis susidurta“ (toliau – ataskaita); |
(4) |
ataskaitoje aprašyta patirtis, susijusi su Reglamente (EB) Nr. 1162/2009 nustatytomis pereinamojo laikotarpio priemonėmis. Joje nurodyta, kad kilo sunkumų, susijusių su nedidelio tam tikro maisto produktų kiekio tiekimu vietos lygmeniu, kad būtina toliau išaiškinti atvejus, kai nesant suderintų Sąjungos taisyklių taikomos nacionalinės importo taisyklės, ir kad krizės, kilusios dėl įvežtų sudėtinių produktų, patvirtino būtinybę vykdyti griežtesnę tokių produktų kontrolę; |
(5) |
šie klausimai turi būti išspręsti peržiūrint reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004. Paskelbus ataskaitą iš karto pradėtas poveikio vertinimas, atliekamas vykdant tokią peržiūrą. Vis dėlto, prieš pradedant įprastinę peržiūros procedūrą, reikia daugiau laiko poveikio vertinimui užbaigti; |
(6) |
be to, remiantis Maisto ir veterinarijos tarnybos, valstybių narių kompetentingų institucijų ir atitinkamų Europos maisto pramonės sektorių pateikta informacija, tam tikros pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009, turėtų galioti iki tos peržiūros pabaigos; |
(7) |
todėl reikėtų numatyti tolesnį pereinamąjį laikotarpį, kuriuo ir toliau turėtų būti taikomos šiuo metu Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009 nustatytos tam tikros pereinamojo laikotarpio priemonės; |
(8) |
Reglamento (EB) Nr. 853/2004 nuostatos netaikomos tais atvejais, kai gamintojas tiesiogiai galutiniam vartotojui arba į vietines mažmeninės prekybos vietas, tiesiogiai tiekiančias galutiniam vartotojui, mažais kiekiais tiekia ūkyje paskerstų naminių paukščių ir kiškiažvėrių šviežią mėsą. Tačiau apribojus tos nuostatos taikymą šviežiai mėsai iki to reglamento peržiūros pabaigos, būtų užkrauta papildoma našta smulkiesiems gamintojams. Todėl Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009 nustatyta nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 reikalavimų leidžianti nukrypti nuostata, kuria leidžiamas tiesioginis tokių prekių tiekimas tam tikromis sąlygomis, neapsiribojant šviežia mėsa. Ši išimtis turėtų būti taikoma per papildomą pereinamąjį laikotarpį, nustatytą šiuo reglamentu; |
(9) |
reglamentais (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 nustatytos tam tikros gyvūninių produktų ir maisto, kurio sudėtyje yra tiek augalinės kilmės, tiek apdorotų gyvūninių produktų (sudėtiniai produktai), importo į Sąjungą taisyklės. Reglamentu (EB) Nr. 1162/2009 nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, leidžiančios nukrypti nuo kai kurių minėtų taisyklių, nustatytų tam tikriems sudėtiniams produktams, kurių importui į Sąjungą taikomi visuomenės sveikatos reikalavimai dar nėra suderinti Sąjungos lygmeniu. Tie reikalavimai buvo iš dalies pakeisti 2012 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 28/2012, kuriuo nustatomi tam tikrų į Sąjungą importuojamų arba per ją vežamų sudėtinių produktų sertifikavimo reikalavimai ir kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/275/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 (5), ir bus galutinai suderinti iki 2013 m. gruodžio 31 d. Todėl iki būsimo Sąjungos teisės aktų suderinimo būtina nustatyti šiame reglamente numatytu papildomu pereinamuoju laikotarpiu taikomas leidžiančias nukrypti nuostatas; |
(10) |
dėl aiškumo Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 turėtų būti panaikintas; |
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir joms neprieštarauja nei Europos Parlamentas, nei Taryba, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos reglamentų (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 taikymo pereinamojo laikotarpio nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d. priemonės.
2 straipsnis
Tiesioginis naminių paukščių ir kiškiažvėrių mėsos tiekimas mažais kiekiais
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 1 straipsnio 3 dalies d punkto ir nepažeidžiant jo 1 straipsnio 4 dalies, to reglamento nuostatos netaikomos tais atvejais, kai gamintojas tiesiogiai galutiniam vartotojui arba į vietines mažmeninės prekybos vietas, tiesiogiai tiekiančias galutiniam vartotojui, mažais kiekiais tiekia ūkyje paskerstų naminių paukščių ir kiškiažvėrių mėsą.
3 straipsnis
Gyvūninių produktų importui taikomi sveikatos reikalavimai
1. Reglamento (EB) Nr. 853/2004 6 straipsnio 1 dalis netaikoma importuojamiems gyvūniniams produktams, kurių importui nenustatyti Sąjungos lygmeniu suderinti visuomenės sveikatos reikalavimai.
Importuojant tuos gyvūninius produktus laikomasi importo valstybės narės visuomenės sveikatos reikalavimų.
2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 6 straipsnio 4 dalies, maisto ūkio subjektams, importuojantiems maistą, kurio sudėtyje yra tiek augalinės kilmės produktų, tiek apdorotų gyvūninių produktų, išskyrus Reglamento (ES) Nr. 28/2012 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus sudėtinius produktus, netaikomos Reglamento (EB) Nr. 853/2004 6 straipsnio 4 dalyje nustatytos prievolės.
Importuojant tokius maisto produktus laikomasi suderintų Sąjungos taisyklių, jei jos taikytinos, o kitais atvejais – nacionalinių valstybių narių nustatytų taisyklių.
4 straipsnis
Su gyvūninių produktų importu susijusios procedūros
Reglamento (EB) Nr. 854/2004 III skyrius netaikomas importuojamiems gyvūniniams produktams, kurių importui nenustatyti jokie Sąjungos lygmeniu suderinti visuomenės sveikatos reikalavimai, įskaitant trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių teritorijos dalių bei įmonių, iš kurių leidžiama importuoti, sąrašus.
Importuojant tokius gyvūninius produktus laikomasi importo valstybės narės visuomenės sveikatos reikalavimų.
5 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1162/2009 panaikinimas
Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 panaikinamas.
6 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 206.
(3) OL L 314, 2009 12 1, p. 10.
(4) COM(2009) 403 galutinis.
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1080/2013
2013 m. spalio 31 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
AL |
46,1 |
MA |
43,2 |
|
MK |
57,9 |
|
TR |
75,3 |
|
ZZ |
55,6 |
|
0707 00 05 |
AL |
41,5 |
EG |
207,6 |
|
MK |
69,6 |
|
TR |
144,6 |
|
ZZ |
115,8 |
|
0709 93 10 |
AL |
50,7 |
TR |
165,9 |
|
ZZ |
108,3 |
|
0805 50 10 |
CL |
81,7 |
TR |
79,5 |
|
ZA |
54,1 |
|
ZZ |
71,8 |
|
0806 10 10 |
BR |
224,6 |
TR |
171,4 |
|
ZZ |
198,0 |
|
0808 10 80 |
CL |
138,2 |
NZ |
168,8 |
|
US |
146,4 |
|
ZA |
115,4 |
|
ZZ |
142,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
76,9 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
96,6 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1081/2013
2013 m. spalio 31 d.
kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2013 m. lapkričio 1 d.
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos; |
(2) |
reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos; |
(3) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka; |
(4) |
reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2013 m. lapkričio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji; |
(5) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nuo 2013 m. lapkričio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 187, 2010 7 21, p. 5.
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2013 m. lapkričio 1 d.
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Importo muitas (1) (EUR už toną) |
1001 19 00 1001 11 00 |
Aukštos kokybės kietieji KVIEČIAI |
0,00 |
vidutinės kokybės |
0,00 |
|
žemos kokybės |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
Paprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
RUGIAI |
0,00 |
1005 10 90 |
KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
0,00 |
1005 90 00 |
KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2) |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
0,00 |
(1) Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:
— |
3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą; |
— |
2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu; |
(2) Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai
17.10.2013-30.10.2013
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
(1) Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(2) 10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(3) 30 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
SPRENDIMAI
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/18 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2013 m. spalio 30 d.
kuriuo, siekiant pratęsti ekologinių kriterijų, taikomų suteikiant ES ekologinį ženklą elektra arba dujomis varomiems arba absorbciniams dujiniams šilumos siurbliams, galiojimą, iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/742/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 7154)
(Tekstas svarbus EEE)
(2013/633/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalies c punktą,
pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,
kadangi:
(1) |
2013 m. gruodžio 31 d. baigia galioti Komisijos sprendimas 2007/742/EB (2); |
(2) |
buvo atliktas šiuo sprendimu nustatytų dabartinių ekologinių kriterijų ir susijusių vertinimo bei patikros reikalavimų aktualumo ir tinkamumo vertinimas. Atsižvelgiant šio sprendimo peržiūros proceso etapą, reikėtų pratęsti jame nustatytų ekologinių kriterijų ir susijusių vertinimo bei patikros reikalavimų galiojimą. Sprendimu 2007/742/EB nustatytų ekologinių kriterijų ir susijusių vertinimo bei patikros reikalavimų galiojimą reikėtų pratęsti iki 2014 m. spalio 31 d.; |
(3) |
todėl Sprendimas 2007/742/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(4) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2007/742/EB 4 straipsnis pakeičiamas taip:
„4 straipsnis
Ekologiniai kriterijai gaminių grupei „elektra arba dujomis varomi arba absorbciniai dujiniai šilumos siurbliai“ ir susiję vertinimo bei patikros reikalavimai galioja iki 2014 m. spalio 31 d.“
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 30 d.
Komisijos vardu
Janez POTOČNIK
Komisijos narys
(2) 2007 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimas 2007/742/EB, nustatantis ekologinius kriterijus, taikomus suteikiant Bendrijos ekologinį ženklą elektra arba dujomis varomiems arba absorbciniams dujiniams šilumos siurbliams (OL L 301, 2007 11 20, p. 14).
1.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2013 m. spalio 31 d.
dėl valstybių narių metinių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio kvotų 2013–2020 m. laikotarpiu koregavimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB
(2013/634/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB dėl valstybių narių pastangų mažinti jų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas, Bendrijai siekiant įvykdyti įsipareigojimus iki 2020 m. sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
įgyvendinant Sprendimo Nr. 406/2009/EB 10 straipsnį, valstybių narių metinių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų (ŠESD) kiekio kvotos 2013–2020 m. laikotarpiu, nustatytos Komisijos sprendimu 2013/162/ES (2), turėtų būti pakoreguotos atsižvelgiant į šių apyvartinių taršos leidimų skaičių:
|
(2) |
valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijoms apskaičiuoti buvo panaudoti duomenys, pateikti valstybių narių pagal Direktyvos 2003/87EB 9a straipsnio 2 dalį, pateikti Komisijos sprendimuose C(2011)3798, C(2008)7867, C(2009)3032, C(2009)9849 ir C(2012)497, kuriais pritarta Italijos, Nyderlandų, Austrijos, Latvijos ir Jungtinės Karalystės vienašaliam papildomų ŠESD ir veiklos rūšių įtraukimui pagal Direktyvos 2003/87EB 24 straipsnį, taip pat gauti atsižvelgiant į tai, kad Vokietija, Jungtinė Karalystė, Prancūzija, Ispanija, Kroatija, Slovėnija ir Italija pagal Direktyvos 2003/87EB 27 straipsnį mažai taršių įrenginių neįtraukė į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, kuriuos Komisija pakoregavo taikydama 1,74 % linijinį koeficientą; |
(3) |
Sprendimo Nr. 406/2009/EB 7 straipsniui taikyti reikiamas kiekis apskaičiuojamas kaip Sprendimu 2013/162/ES nustatytų metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų ir šiuo sprendimu nustatytų korekcijų skirtumas. Jeigu korekcija yra neigiamasis skaičius, atitinkamas kiekis apskaičiuojamas padidinus Sprendimu 2013/162/ES nustatytas metinių ŠESD kiekio kvotas šiame sprendime nustatytomis korekcijomis; |
(4) |
siekiant nustatytų metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų, jų korekcijų ir ataskaitose pateikiamo kiekvienais metais išmetamų ŠESD kiekio nuoseklumo, valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijoms apskaičiuoti taip pat reikėtų taikyti visuotinio atšilimo potencialo vertes, pateiktas ketvirtojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje, patvirtintoje Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijos Sprendimu 15/CP.17. Taip apskaičiuotas metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijas reikėtų pradėti taikyti nuo pirmųjų metų, už kuriuos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 525/2013 (4) 7 straipsnio 6 dalies b punktą privaloma teikti ŠESD išmetimo apskaitos ataskaitas taikant minėtąsias naująsias visuotinio atšilimo potencialo vertes; |
(5) |
kad būtų laiku įgyvendintas Sprendimas Nr. 406/2009/EB ir užtikrintas teisinis tikrumas dėl pakoreguotų valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų ir Sprendimo 406/2009/EB 7 straipsniui taikyti reikiamo kiekio, šis sprendimas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2013–2020 m. laikotarpio kiekvienos valstybės narės metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos nustatytos I priede.
2 straipsnis
Jei pagal Reglamento (ES) Nr. 525/2013 7 straipsnio 6 dalies b punktą priimtame teisės akte nustatyta, kad valstybės narės turi pateikti ŠESD išmetimo apskaitos ataskaitas, parengtas taikant visuotinio atšilimo potencialo vertes, pateiktas ketvirtojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje, patvirtintoje Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijos Sprendimu 15/CP.17, II priede nustatytos metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos taikomos nuo pirmųjų metų, už kuriuos privaloma pateikti tokias ŠESD išmetimo apskaitos ataskaitas. Taikant šį straipsnį, 1 straipsnis netaikomas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 140, 2009 6 5, p. 136.
(2) 2013 m. kovo 26 d. Komisijos sprendimas 2013/162/ES dėl valstybių narių metinių išmetamų dujų kiekio kvotų 2013–2020 m. laikotarpiu nustatymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB (OL L 90, 2013 3 28, p. 106).
(3) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p. 32).
(4) 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 525/2013 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 280/2004/EB (OL L 165, 2013 6 18, p. 13).
I PRIEDAS
2013–2020 m. laikotarpio valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos, apskaičiuotos taikant antrojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje pateiktas visuotinio atšilimo potencialo vertes
Valstybė narė |
Metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos (anglies dioksido ekvivalento tonomis) |
|||||||
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
|
Belgija |
4 048 929 |
3 974 598 |
3 900 267 |
3 825 935 |
3 751 604 |
3 677 272 |
3 602 941 |
3 528 609 |
Bulgarija |
1 750 024 |
1 717 896 |
1 685 769 |
1 653 641 |
1 621 514 |
1 589 387 |
1 557 259 |
1 525 132 |
Čekija |
3 000 270 |
2 945 190 |
2 890 110 |
2 835 031 |
2 779 951 |
2 724 871 |
2 669 791 |
2 614 711 |
Danija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Vokietija |
23 249 263 |
22 822 446 |
22 395 629 |
21 968 812 |
21 541 996 |
21 115 178 |
20 688 361 |
20 261 544 |
Estija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Airija |
334 322 |
328 184 |
322 047 |
315 909 |
309 772 |
303 634 |
297 496 |
291 359 |
Graikija |
2 057 904 |
2 020 124 |
1 982 344 |
1 944 565 |
1 906 785 |
1 869 006 |
1 831 226 |
1 793 446 |
Ispanija |
7 980 597 |
7 834 086 |
7 687 576 |
7 541 066 |
7 394 555 |
7 248 046 |
7 101 536 |
6 955 025 |
Prancūzija |
14 867 520 |
14 594 578 |
14 321 636 |
14 048 693 |
13 775 751 |
13 502 808 |
13 229 866 |
12 956 923 |
Kroatija |
1 605 875 |
1 576 394 |
1 546 913 |
1 517 431 |
1 487 951 |
1 458 469 |
1 428 988 |
1 399 507 |
Italija |
9 607 019 |
9 430 650 |
9 254 282 |
9 077 913 |
8 901 544 |
8 725 175 |
8 548 807 |
8 372 440 |
Kipras |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Latvija |
19 186 |
18 834 |
18 482 |
18 130 |
17 778 |
17 426 |
17 072 |
16 720 |
Lietuva |
4 297 664 |
4 218 766 |
4 139 868 |
4 060 971 |
3 982 073 |
3 903 175 |
3 824 277 |
3 745 379 |
Liuksemburgas |
275 161 |
270 110 |
265 058 |
260 007 |
254 955 |
249 904 |
244 852 |
239 801 |
Vengrija |
413 285 |
405 698 |
398 111 |
390 524 |
382 936 |
375 349 |
367 762 |
360 175 |
Мalta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Nyderlandai |
2 176 364 |
2 136 410 |
2 096 456 |
2 056 502 |
2 016 548 |
1 976 592 |
1 936 638 |
1 896 684 |
Austrija |
2 026 990 |
1 989 778 |
1 952 566 |
1 915 354 |
1 878 142 |
1 840 930 |
1 803 718 |
1 766 505 |
Lenkija |
11 073 941 |
10 870 642 |
10 667 343 |
10 464 045 |
10 260 746 |
10 057 447 |
9 854 148 |
9 650 850 |
Portugalija |
563 543 |
553 197 |
542 852 |
532 506 |
522 160 |
511 815 |
501 469 |
491 123 |
Rumunija |
7 501 529 |
7 363 813 |
7 226 098 |
7 088 383 |
6 950 667 |
6 812 952 |
6 675 237 |
6 537 521 |
Slovėnija |
–46 842 |
–45 983 |
–45 122 |
–44 262 |
–43 403 |
–42 543 |
–41 683 |
–40 822 |
Slovakija |
2 181 413 |
2 141 366 |
2 101 319 |
2 061 272 |
2 021 225 |
1 981 178 |
1 941 131 |
1 901 084 |
Suomija |
1 769 997 |
1 737 503 |
1 705 009 |
1 672 515 |
1 640 021 |
1 607 527 |
1 575 032 |
1 542 538 |
Švedija |
1 703 979 |
1 672 697 |
1 641 415 |
1 610 133 |
1 578 851 |
1 547 568 |
1 516 286 |
1 485 004 |
Jungtinė Karalystė |
238 691 |
234 309 |
229 926 |
225 545 |
221 163 |
216 781 |
212 398 |
208 017 |
II PRIEDAS
2013–2020 m. laikotarpio valstybių narių metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos, apskaičiuotos taikant ketvirtojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje pateiktas visuotinio atšilimo potencialo vertes
Valstybė narė |
Metinių išmetamų ŠESD kiekio kvotų korekcijos (anglies dioksido ekvivalento tonomis) |
|||||||
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
|
Belgija |
3 996 502 |
3 923 133 |
3 849 764 |
3 776 395 |
3 703 026 |
3 629 657 |
3 556 288 |
3 482 919 |
Bulgarija |
1 728 601 |
1 696 867 |
1 665 133 |
1 633 398 |
1 601 664 |
1 569 930 |
1 538 196 |
1 506 462 |
Čekija |
2 978 152 |
2 923 478 |
2 868 804 |
2 814 130 |
2 759 457 |
2 704 783 |
2 650 109 |
2 595 435 |
Danija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Vokietija |
23 197 461 |
22 771 595 |
22 345 729 |
21 919 863 |
21 493 997 |
21 068 131 |
20 642 265 |
20 216 399 |
Estija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Airija |
334 322 |
328 184 |
322 047 |
315 909 |
309 772 |
303 634 |
297 496 |
291 359 |
Graikija |
2 048 785 |
2 011 173 |
1 973 560 |
1 935 948 |
1 898 336 |
1 860 724 |
1 823 111 |
1 785 499 |
Ispanija |
7 987 731 |
7 841 090 |
7 694 448 |
7 547 807 |
7 401 166 |
7 254 525 |
7 107 884 |
6 961 243 |
Prancūzija |
14 686 466 |
14 416 848 |
14 147 230 |
13 877 611 |
13 607 993 |
13 338 373 |
13 068 755 |
12 799 136 |
Kroatija |
1 582 200 |
1 553 154 |
1 524 107 |
1 495 060 |
1 466 014 |
1 436 968 |
1 407 921 |
1 378 875 |
Italija |
9 607 222 |
9 430 849 |
9 254 477 |
9 078 104 |
8 901 732 |
8 725 359 |
8 548 988 |
8 372 615 |
Kipras |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Latvija |
19 186 |
18 834 |
18 482 |
18 130 |
17 778 |
17 426 |
17 072 |
16 720 |
Lietuva |
4 217 333 |
4 139 910 |
4 062 487 |
3 985 064 |
3 907 641 |
3 830 218 |
3 752 795 |
3 675 371 |
Liuksemburgas |
275 161 |
270 110 |
265 058 |
260 007 |
254 955 |
249 904 |
244 852 |
239 801 |
Vengrija |
397 287 |
389 994 |
382 700 |
375 407 |
368 113 |
360 820 |
353 526 |
346 233 |
Мalta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Nyderlandai |
2 138 730 |
2 099 466 |
2 060 203 |
2 020 939 |
1 981 676 |
1 942 413 |
1 903 149 |
1 863 886 |
Austrija |
2 018 185 |
1 981 135 |
1 944 084 |
1 907 034 |
1 869 984 |
1 832 933 |
1 795 883 |
1 758 832 |
Lenkija |
10 936 568 |
10 735 791 |
10 535 014 |
10 334 238 |
10 133 461 |
9 932 684 |
9 731 907 |
9 531 130 |
Portugalija |
563 543 |
553 197 |
542 852 |
532 506 |
522 160 |
511 815 |
501 469 |
491 123 |
Rumunija |
7 450 508 |
7 313 730 |
7 176 951 |
7 040 172 |
6 903 394 |
6 766 615 |
6 629 836 |
6 493 057 |
Slovėnija |
–45 241 |
–44 411 |
–43 580 |
–42 749 |
–41 919 |
–41 089 |
–40 258 |
–39 427 |
Slovakija |
1 854 320 |
1 820 278 |
1 786 236 |
1 752 194 |
1 718 151 |
1 684 109 |
1 650 067 |
1 616 025 |
Suomija |
1 720 524 |
1 688 938 |
1 657 352 |
1 625 766 |
1 594 180 |
1 562 594 |
1 531 009 |
1 499 423 |
Švedija |
1 701 355 |
1 670 121 |
1 638 887 |
1 607 653 |
1 576 419 |
1 545 185 |
1 513 951 |
1 482 717 |
Jungtinė Karalystė |
238 830 |
234 446 |
230 061 |
225 676 |
221 292 |
216 908 |
212 523 |
208 138 |