ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.211.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 211

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 metai
2013m. rugpjūčio 7d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 756/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 657/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklės, susijusios su Bendrijos pagalba aprūpinant pienu ir tam tikrais pieno produktais švietimo įstaigų moksleivius

1

 

 

2013 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 757/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

3

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/426/ES

 

*

2013 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl priemonių, skirtų neleisti afrikinio kiaulių maro virusui patekti į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, kuriose ta liga nustatyta, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/78/ES (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 4951)  ( 1 )

5

 

 

 

*

Pranešimas skaitytojams – 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (žr. antrajį viršelio puslapį)

s3

 

*

Pranešimas skaitytojams – Teisės aktų nuorodų skelbimo tvarka(žr. antrajį viršelio puslapį)

s3

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

2013 8 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 211/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 756/2013

2013 m. rugpjūčio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 657/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklės, susijusios su Bendrijos pagalba aprūpinant pienu ir tam tikrais pieno produktais švietimo įstaigų moksleivius

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 102 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 657/2008 (2) nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklės, susijusios su Sąjungos pagalba aprūpinant tam tikrais pieno produktais švietimo įstaigų moksleivius pagal to reglamento 102 straipsnį. Siekiant pagerinti mokyklų aprūpinimo pienu programos administracinį ir finansų valdymą, turėtų būti nustatytos aiškesnės taisyklės;

(2)

Reglamento (EB) Nr. 657/2008 11 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad mokėjimo paraiškos gali apimti nuo vieno iki septynių mėnesių laikotarpius. Tikslinga nurodyti, kad kiekvienas toks laikotarpis turėtų būti vienerių mokslo metų laikotarpio, trunkančio nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d., dalis;

(3)

Reglamento (EB) Nr. 657/2008 15 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad patikros vietoje atliekamos nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d. ir apima ne trumpesnį kaip praėjusių 12 mėnesių laikotarpį. Kad patikrinimai būtų efektyvesni, patikrų vietoje atlikimo laikotarpis turėtų būti mokslo metų laikotarpio, trunkančio nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d., su kuriuo jos susijusios ir kitus 12 mėnesių, dalis, leidžiant valstybėms narėms nuspręsti, kada atlikti patikras vietoje per tą laikotarpį. Tačiau patikros vietoje turėtų apimti bent keturis atitinkamo mokslo metų laikotarpio mėnesius. Taip pat reikėtų nustatyti patikrų vietoje užbaigimo ir kontrolės ataskaitų pateikimo terminus;

(4)

siekiant atsižvelgti į šiuo reglamentu nustatytus patikrų vietoje terminus, reikėtų pakeisti Reglamento (EB) Nr. 657/2008 17 straipsnio 1 dalyje numatytą informacijos pateikimo terminą. Be to reikia patikslinti, kad tame straipsnyje nurodyti pranešimai yra susiję su produktais, kurie paskirstyti per atitinkamą mokslo metų laikotarpį, trunkantį nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d.;

(5)

tam, kad būtų įvertintas mokyklų aprūpinimo pienu programoje dalyvaujančių vaikų procentas, tikslinga numatyti, kad būtų pateikta papildoma informacija pagal Reglamento (EB) Nr. 657/2008 17 straipsnio 2 dalį;

(6)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 657/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

reikia, kad naujos taisyklės būtų taikomos nuo naujo mokslo metų laikotarpio, kuris prasideda 2013 m. rugpjūčio 1 d.;

(8)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 657/2008 iš dalies keičiamas taip:

1.

11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Valstybės narės nustato paraiškų teikimo dažnumą. Jie gali apimti nuo vieno iki septynių mėnesių laikotarpius per vienerių mokslo metų laikotarpį, trunkantį nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d.“

2.

15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Patikros vietoje atliekamos per mokslo metų laikotarpį, trunkantį nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d., su kuriuo jos susijusios (N laikotarpis), per kitus 12 mėnesių (N + 1 laikotarpis), arba per abu šiuos laikotarpius.

Patikros vietoje apima ne trumpesnį kaip keturių mėnesių laikotarpį per mokslo metų laikotarpį, su kuriuo jos susijusios (N laikotarpis).

Kiekviena patikra vietoje laikoma užbaigta, kai parengiama atitinkama kontrolės ataskaita, nurodyta 8 dalyje.“

b)

8 dalis papildoma šia pastraipa:

„Visos kontrolės ataskaitos užbaigiamos ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo mokslo metų laikotarpio, trunkančio nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d., su kuriuo susijusios atitinkamos patikros vietoje (N + 1 laikotarpis), pabaigos.“

3.

17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies įvadinė frazė pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės iki kiekvienų metų spalio 31 d. pateikia Komisijai šią informaciją apie produktus, kurie paskirstyti per mokslo metų laikotarpį, trunkantį nuo rugpjūčio 1 d. iki liepos 31 d., kuris baigėsi praėjusiais kalendoriniais metais, suskirstytą pagal pareiškėjus, kaip apibrėžta šio reglamento 6 straipsnyje:“

b)

2 dalis papildoma šiais punktais:

„f)

apytikrį mokinių, kurie reguliariai lanko visas švietimo įstaigas, dalyvaujančias mokyklų aprūpinimo pienu programoje, skaičių;

g)

apytikrį mokinių, atitinkančių mokyklų aprūpinimo pienu programos reikalavimus, skaičių.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo mokslo metų laikotarpio, trunkančio nuo 2013 m. rugpjūčio 1 d. iki 2014 m. liepos 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. rugpjūčio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 183, 2008 7 11, p. 17.


2013 8 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 211/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 757/2013

2013 m. rugpjūčio 6 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. rugpjūčio 6 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0709 93 10

TR

149,8

ZZ

149,8

0805 50 10

AR

84,1

BO

85,6

CL

83,0

TR

71,0

UY

84,0

ZA

92,0

ZZ

83,3

0806 10 10

EG

192,0

MA

180,7

TR

162,7

ZZ

178,5

0808 10 80

AR

141,9

BR

79,8

CL

121,5

CN

99,5

NZ

127,2

US

144,3

ZA

114,9

ZZ

118,4

0808 30 90

AR

122,7

CL

173,2

NZ

148,9

TR

153,4

ZA

110,3

ZZ

141,7

0809 29 00

TR

367,0

ZZ

367,0

0809 30

TR

146,8

ZZ

146,8

0809 40 05

BA

43,2

TR

92,3

XS

57,7

ZZ

64,4


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

2013 8 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 211/5


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. rugpjūčio 5 d.

dėl priemonių, skirtų neleisti afrikinio kiaulių maro virusui patekti į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, kuriose ta liga nustatyta, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/78/ES

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 4951)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/426/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (1), ypač į jos 22 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

afrikinio kiaulių maro virusas yra labai užkrečiama ir mirtina naminių kiaulių ir šernų virusinė infekcija, kuri gali greitai išplisti, visų pirma per produktus iš užkrėstų gyvūnų ir užkrėstus objektus;

(2)

nuo 2007 m., kai afrikinio kiaulių maro virusas buvo nustatytas Gruzijoje, Rusija pranešė apie daug tos ligos protrūkių tarp naminių kiaulių ir šernų visoje europinėje savo teritorijos dalyje. Gavus pranešimą apie afrikinio kiaulių maro protrūkį Rusijos Leningrado srityje, kuri ribojasi su Estija ir Suomija, priimtas 2011 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas 2011/78/ES dėl tam tikrų priemonių siekiant užkirsti kelią afrikinio kiaulių maro viruso plitimui iš Rusijos į Europos Sąjungą (2), kuriame išdėstytos nuostatos, skirtos užkirsti kelią tos ligos plitimui į Sąjungą;

(3)

pagal 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvos 2004/68/EB, nustatančios gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančios direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičiančios Direktyvą 72/462/EEB (3), 4 straipsnį ir 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 2002/99/EB, nustatančios gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (4), 3 straipsnį draudžiama importuoti kiaules ir kiaulienos produktus iš trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, kuriose nustatytas afrikinis kiaulių maras;

(4)

Sprendime 2011/78/ES nustatytomis priemonėmis užtikrinama, kad transporto priemonės, kuriomis buvo vežtos kiaulės ir kurios į Sąjungą įvažiuoja iš užkrėstų sričių, būtų tinkamai valomos ir dezinfekuojamos. Taikant tas priemones atsižvelgiama į ligos plitimo pavojų, jos perdavimo kelius ir viruso išlikimą aplinkoje;

(5)

2013 m. birželio mėn. Baltarusija pranešė apie afrikinio kiaulių maro protrūkį tarp namų ūkiuose laikomų kiaulių Gardino regione, netoli sienos su Lietuva ir Lenkija. Atsižvelgiant į tai, kad šis regionas yra netoli Sąjungos, kyla didelis afrikinio kiaulių maro patekimo į Sąjungos teritoriją pavojus. Todėl Sprendime 2011/78/ES nustatytos priemonės taip pat turėtų būti taikomos iš Baltarusijos į Sąjungą įvažiuojančioms transporto priemonėms;

(6)

ypač tikslinga užtikrinti, kad transporto priemonės, kuriomis buvo vežti gyvi gyvuliai ir pašarai ir kurios į Sąjungą įvažiuoja iš užkrėstų sričių, būtų tinkamai valomos ir dezinfekuojamos, o toks valymas ir dezinfekcija būtų tinkamai įforminami dokumentais;

(7)

vežėjas turėtų užtikrinti, kad būtų pildomas kiekvienos transporto priemonės, naudojamos gyvuliams ar pašarams vežti, registras, kuriame nurodoma informacija apie jos valymą ir dezinfekavimą, ir kad tas registras būtų saugomas ne trumpiau nei trejus metus;

(8)

siekiant, kad Sąjungos teisės aktai būtų aiškūs ir suprantami, Sprendimas 2011/78/ES turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu;

(9)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šiame sprendime „gyvuliams skirta transporto priemonė“ reiškia bet kokią transporto priemonę, kuri buvo naudojama gyviems gyvuliams ar pašarams į gyvulių ūkius vežti.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės užtikrina, kad gyvuliams skirtos transporto priemonės valdytojas ar vairuotojas, įvažiuodamas į Sąjungą iš I priede išvardytų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, valstybės narės kompetentingai institucijai įvažiavimo į Sąjungą punkte pateiktų informaciją apie tai, kad gyvulių ar krovinių kabina, jei taikoma, sunkvežimio kėbulas, krovimo rampa, ratai, vairuotojo kabina, iškraunant naudoti apsauginiai rūbai ir (arba) batai po paskutinio gyvulių ar pašarų iškrovimo buvo išvalyti ir dezinfekuoti.

2.   1 dalyje nurodyta informacija pateikiama pagal II priede pateiktą pavyzdį užpildytoje deklaracijoje ar bet kokiu kitu lygiaverčiu formatu, pateikiant bent tame pavyzdyje nurodytą informaciją.

3.   Kompetentinga institucija trejus metus saugo 2 dalyje nurodytos deklaracijos originalą.

3 straipsnis

1.   Valstybės narės, kurioje yra įvažiavimo į Sąjungą punktas, kompetentinga institucija tikrina iš I priede išvardytų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių į Sąjungą įvažiuojančias gyvuliams skirtas transporto priemones, kad nustatytų, ar jos buvo tinkamai išvalytos ir dezinfekuotos.

2.   Jei atlikus 1 dalyje nurodytus patikrinimus paaiškėja, kad valymas ir dezinfekcija atlikti tinkamai, arba jei kompetentingos institucijos, be 1 dalyje nurodytų priemonių, paskyrė, suorganizavo ir atliko papildomą anksčiau išvalytų gyvuliams skirtų transporto priemonių, naudotų gyvuliams vežti, dezinfekciją, kompetentinga institucija tai patvirtina, išduodama sertifikatą pagal III priede nurodytą pavyzdį.

3.   Jei atlikus 1 dalyje nurodytus patikrinimus paaiškėja, kad gyvuliams skirtos transporto priemonės valymas ir dezinfekcija atlikti netinkamai, kompetentinga institucija imasi vienos iš šių priemonių:

a)

užtikrina, kad gyvuliams skirta transporto priemonė būtų tinkamai išvalyta ir dezinfekuota kompetentingos institucijos nurodytoje vietoje, kaip galima arčiau įvažiavimo į susijusią valstybę narę punkto, ir išduoda 2 dalyje nurodytą sertifikatą;

b)

jei netoli įvažiavimo į susijusią valstybę narę punkto nėra valymui ir dezinfekcijai tinkamų patalpų arba jei kyla pavojus, kad gyvūninių produktų likučiai iš neišvalytos gyvuliams skirtos transporto priemonės gali patekti į aplinką, kompetentinga institucija neleidžia netinkamai išvalytai ir dezinfekuotai gyvuliams skirtai transporto priemonei įvažiuoti į Sąjungą.

4.   Gyvuliams skirtos transporto priemonės valdytojas arba vairuotojas trejus metus saugo 2 dalyje nurodyto sertifikato originalą. Kompetentinga institucija trejus metus saugo to sertifikato kopiją.

4 straipsnis

Sprendimas 2011/78/ES panaikinamas.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. rugpjūčio 5 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)   OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

(2)   OL L 30, 2011 2 4, p. 40.

(3)   OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

(4)   OL L 18, 2003 1 23, p. 11.


I PRIEDAS

TREČIŲJŲ ŠALIŲ IR JŲ TERITORIJŲ DALIŲ, KURIOSE NUSTATYTAS AFRIKINIO KIAULIŲ MARO VIRUSAS, SĄRAŠAS

 

Baltarusija

 

Rusija


II PRIEDAS

DEKLARACIJOS, KURIĄ TURI PATEIKTI GYVULIAMS SKIRTOS TRANSPORTO PRIEMONĖS, ĮVAŽIUOJANČIOS Į SĄJUNGĄ IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ AR JŲ TERITORIJŲ DALIŲ, KURIOSE NUSTATYTAS AFRIKINIO KIAULIŲ MARO VIRUSAS, VALDYTOJAS ARBA VAIRUOTOJAS, PAVYZDYS

Aš, … gyvuliams skirtos transporto priemonės valdytojas arba vairuotojas, pareiškiu, kad:

(įrašyti valstybinį numerį)

paskutinis gyvulių ir pašarų iškrovimas atliktas:

Šalis, regionas, vieta

Data

(metai, mėnuo, diena)

Laikas

(valanda, minutės)

 

 

 

 

po iškrovimo gyvuliams skirta transporto priemonė buvo išvalyta ir dezinfekuota. Buvo išvalyta ir dezinfekuota gyvulių ar krovinių kabina, [sunkvežimio kėbulas] (išbraukti, jei netaikoma), krovimo rampa, įranga, kuri lietėsi su gyvuliais, ratai, vairuotojo kabina, iškraunant naudoti apsauginiai rūbai ir (arba) batai.

Valymas ir dezinfekcija atlikti:

Šalis, regionas, vieta

Data

(metai, mėnuo, diena)

Laikas

(valanda, minutės)

 

 

 

 

buvo naudota ši dezinfekcijos priemonė gamintojo rekomenduota koncentracija (nurodyti medžiagą ir jos koncentraciją):

kitas gyvulių pakrovimas bus atliktas:

Šalis, regionas, vieta

Data

(metai, mėnuo, diena)

Laikas

(valanda, minutės)

 

 

 

 

Data

Vieta

Valdytojo arba vairuotojo parašas

 

 

 

Gyvuliams skirtos transporto priemonės valdytojo arba vairuotojo vardas ir pavardė ir įmonės adresas (didžiosiomis raidėmis)


III PRIEDAS

GYVULIAMS SKIRTŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ, ĮVAŽIUOJANČIŲ Į SĄJUNGĄ IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ AR JŲ TERITORIJŲ DALIŲ, KURIOSE NUSTATYTAS AFRIKINIO KIAULIŲ MARO VIRUSAS, VALYMO IR DEZINFEKCIJOS SERTIFIKATAS

Aš, toliau pasirašęs pareigūnas, patvirtinu, kad:

1.

šiandien patikrinau gyvuliams skirtą (-as) transporto priemonę (-es), kurios (-ių) valstybinis (-iai) numeris (-iai) …, ir apžiūrėdamas nustačiau, kad gyvulių ar krovinių kabina, [sunkvežimio kėbulas] (1), krovimo rampa, įranga, kuri lietėsi su gyvuliais, ratai, vairuotojo kabina, iškraunant naudoti apsauginiai rūbai ir (arba) batai buvo tinkamai išvalyti;

(įrašyti valstybinį (-ius) numerį (-ius))

2.

patikrinau informaciją, pateiktą deklaracijos, nurodytos Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/426/ES II priede, forma arba kitu lygiaverčiu formatu, pateikiant Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/426/ES II priede nurodytą informaciją.

Data

Laikas

Vieta

Kompetentinga institucija

Pareigūno parašas (*1)

 

 

 

 

 

Antspaudas

Vardas ir pavardė didžiosiomis raidėmis


(1)  Išbraukti, jei netaikoma.

(*1)  Antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo spausdinto teksto spalvos.


2013 8 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 211/s3


PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS

2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo

Pagal 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (OL L 69, 2013 3 13, p. 1) nuo 2013 m. liepos 1 d. tik Oficialiojo leidinio elektroninis leidimas yra laikomas autentišku ir turi teisinę galią.

Jei Oficialiojo leidinio elektroninio leidimo paskelbti neįmanoma dėl nenumatytų ar išimtinių aplinkybių, spausdintinis leidimas yra autentiškas ir turi teisinę galią pagal Reglamento (ES) Nr. 216/2013 3 straipsnyje išdėstytas sąlygas.


2013 8 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 211/s3


PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS – TEISĖS AKTŲ NUORODŲ SKELBIMO TVARKA

Nuo 2013 m. liepos 1 d. pakeista teisės aktų nuorodų skelbimo tvarka.

Pereinamuoju laikotarpiu naujoji tvarka bus taikoma kartu su senąja.