ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.187.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 187

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 tomas
2013m. liepos 6d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Pranešimas dėl Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos Viduržemio jūros apsaugos nuo taršos, susidarančios dėl kontinentinio šelfo ir jūros dugno bei podugnio žvalgymo ir eksploatavimo, protokolo įsigaliojimo

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 645/2013, kuriuo draudžiama Ispanijoje registruotų Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje gaudyklėmis paprastuosius tunus žvejojančių laivų veikla

2

 

*

2013 m. liepos 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 646/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu

4

 

 

2013 m. liepos 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 647/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

6

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/356/BUSP

 

*

2013 m. liepos 2 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas Atalanta/2/2013 dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (Atalanta), ES pajėgų vado skyrimo

8

 

 

2013/357/ES

 

*

2013 m. birželio 21 d. Europos Centrinio Banko sprendimas, kuriuo nustatomos įnašui į Europos Centrinio Banko sukauptą nuosavo turto vertę ir nacionalinių centrinių bankų reikalavimų, lygių pervestoms užsienio atsargoms, pakoregavimui reikalingos priemonės (ECB/2013/15)

9

 

 

2013/358/ES

 

*

2013 m. birželio 21 d. Europos Centrinio Banko sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas ECB/2010/29 dėl eurų banknotų emisijos (ECB/2013/16)

13

 

 

2013/359/ES

 

*

2013 m. birželio 21 d. Europos Centrinio Banko sprendimas dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (ECB/2013/17)

15

 

 

2013/360/ES

 

*

2013 m. birželio 21 d. Europos Centrinio Banko sprendimas, kuriuo nustatomos Europos Centrinio Banko kapitalo dalių tarpusavio pervedimų tarp nacionalinių centrinių bankų ir apmokėto kapitalo pakoregavimo sąlygos (ECB/2013/18)

17

 

 

2013/361/ES

 

*

2013 m. birželio 21 d. Europos Centrinio Banko sprendimas dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (ECB/2013/19)

23

 

 

2013/362/ES

 

*

2013 m. birželio 21 d. Europos Centrinio Banko sprendimas dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka ne euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (ECB/2013/20)

25

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2012 m. gruodžio 3 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1220/2012 dėl priemonių, susijusių su prekyba, kuriomis siekiama 2013–2015 m. užtikrinti tam tikrų žuvininkystės produktų tiekimą Sąjungos perdirbėjams, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 104/2000 ir (ES) Nr. 1344/2011, klaidų ištaisymas (OL L 349, 2012 12 19)

27

 

 

 

*

Pranešimas skaitytojams – 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (žr. antrajį viršelio puslapį)

s3

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/1


Pranešimas dėl Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos Viduržemio jūros apsaugos nuo taršos, susidarančios dėl kontinentinio šelfo ir jūros dugno bei podugnio žvalgymo ir eksploatavimo, protokolo įsigaliojimo

1994 m. spalio 14 d. Madride priimtas Viduržemio jūros aplinkos ir pakrančių zonos apsaugos konvencijos Viduržemio jūros apsaugos nuo taršos, susidarančios dėl kontinentinio šelfo ir jūros dugno bei podugnio žvalgymo ir eksploatavimo, protokolas (1) pagal jo 32 straipsnio 4 dalį įsigaliojo 2013 m. kovo 29 d.


(1)  OL L 4, 2013 1 9, p. 15.


REGLAMENTAI

6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/2


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 645/2013

2013 m. liepos 4 d.

kuriuo draudžiama Ispanijoje registruotų Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje gaudyklėmis paprastuosius tunus žvejojančių laivų veikla

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2013 m. sausio 21 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 40/2013, kuriuo nustatomos 2013 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatytas paprastųjų tunų kiekis, kurį 2013 m. Europos Sąjungos žvejybos laivais ir gaudyklėmis galima sužvejoti Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje;

(2)

2009 m. balandžio 6 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 302/2009 dėl daugiamečio rytinės Atlanto vandenyno dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių atkūrimo plano ir iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 43/2009 bei panaikinančiu Reglamentą (EB) Nr. 1559/2007 (3) reikalaujama, kad valstybės narės praneštų Komisijai apie ilgesniems nei 24 m jų laivams skirtas individualias kvotas. Trumpesnių nei 24 m žūklės laivų ir gaudyklių atveju valstybės narės turi pranešti Komisijai bent apie gamintojų organizacijoms arba laivų, žvejojančių panašiais įrankiais, grupėms skirtas kvotas;

(3)

bendra žuvininkystės politika siekiama užtikrinti ilgalaikį žuvininkystės sektoriaus gyvybingumą tausiai naudojant gyvuosius vandens išteklius pagal atsargumo principą;

(4)

pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 36 straipsnio 2 dalį, jei Komisija, remdamasi valstybių narių pateikta ir kita jos turima informacija, nustato, kad Europos Sąjungos, valstybės narės ar valstybių narių grupės turimos žvejybos vienu ar daugiau žvejybos įrankių galimybės arba vieno ar kelių laivynų žvejybos galimybės yra išnaudotos, ji apie tai praneša atitinkamai (-oms) valstybei (-ėms) narei (-ėms) ir uždraudžia žvejybą tam tikrame žvejybos rajone, tam tikrais žvejybos įrankiais, tam tikrų išteklių arba išteklių grupės žuvų žvejybą arba žvejybą tam tikrais būtent tai žvejybos veiklai vykdyti naudojamais laivais;

(5)

remiantis Komisijos turima informacija, paprastųjų tunų žvejybos Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje galimybės, skirtos Ispanijoje registruotiems gaudyklėmis žvejojantiems laivams, yra išnaudotos;

(6)

2013 m. birželio 10, 12 ir 19 d. Ispanija informavo Komisiją uždraudusi savo keturioms gaudyklėms, kurios 2013 m. žvejoja paprastuosius tunus, vykdyti žvejybos veiklą: dviems gaudyklėms šis draudimas įsigalioja nuo birželio 11 d., vienai gaudyklei – nuo birželio 12 d., o likusiai gaudyklei – nuo birželio 20 d.; taigi visa veikla uždrausta nuo 2013 m. birželio 20 d. 00.00 val.;

(7)

nedarant poveikio minėtiems Ispanijos veiksmams, būtina, kad Komisija patvirtintų draudimą vėliausiai nuo 2013 m. birželio 20 d. 00.00 val. Ispanijoje registruotiems laivams Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje gaudyklėmis žvejoti paprastuosius tunus,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Ispanijoje registruotiems gaudyklėmis žvejojantiems laivams vėliausiai nuo 2013 m. birželio 20 d. 00.00 val. draudžiama Atlanto vandenyne į rytus nuo 45° vakarų ilgumos ir Viduržemio jūroje žvejoti paprastuosius tunus.

Paprastuosius tunus, nuo tos dienos sužvejotus tomis gaudyklėmis, taip pat draudžiama laikyti laivuose, perkelti į varžas tukinimo ar auginimo tikslais, perkrauti, perkelti arba iškrauti.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 4 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Maria DAMANAKI

Komisijos narė


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.

(2)  OL L 23, 2013 1 25, p. 1.

(3)  OL L 96, 2009 4 15, p. 1.


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 646/2013

2013 m. liepos 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 priede išvardytos kompetentingos institucijos, kurioms reikėtų siųsti informaciją ir prašymus, susijusius su šiuo reglamentu įvestomis priemonėmis;

(2)

Latvija paprašė iš dalies pakeisti jos kompetentingų institucijų adresus;

(3)

todėl Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 priedas turėtų būti atitinkamai atnaujintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 4 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovas


(1)  OL L 344, 2001 12 28, p. 70.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 priedas iš dalies keičiamas taip:

Dalyje, kurios antraštė „Latvija“, adresai pakeičiami taip:

„Latvijas Republikas Ārlietu Ministrija

K.Valdemāra iela 3

Rīga LV-1395, Latvija

Tel. (371) 67 016 201

Faks. (371) 67 828 121

mfa.cha@mfa.gov.lv

Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Raiņa bulvāris 15

Rīga LV-1050, Latvija

Tel. (371) 67 044 430

Faks. (371) 67 324 497

kd@kd.gov.lv“


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 647/2013

2013 m. liepos 5 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 5 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0707 00 05

MK

33,9

TR

105,8

ZZ

69,9

0709 93 10

TR

119,5

ZZ

119,5

0805 50 10

AR

89,7

TR

69,0

ZA

97,4

ZZ

85,4

0808 10 80

AR

142,5

BR

90,5

CL

138,9

CN

96,2

NZ

145,8

US

156,5

ZA

118,9

ZZ

127,0

0808 30 90

AR

116,1

CL

124,8

CN

49,9

NZ

192,6

ZA

117,1

ZZ

120,1

0809 10 00

IL

275,4

TR

205,6

ZZ

240,5

0809 29 00

TR

288,3

ZZ

288,3

0809 30

TR

236,9

ZZ

236,9

0809 40 05

IL

135,1

MA

100,4

ZA

125,3

ZZ

120,3


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/8


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS ATALANTA/2/2013

2013 m. liepos 2 d.

dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (Atalanta), ES pajėgų vado skyrimo

(2013/356/BUSP)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2008 m. lapkričio 10 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2008/851/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (1), ypač į jų 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Bendrųjų veiksmų 2008/851/BUSP 6 straipsnio 1 dalį Taryba Politiniam ir saugumo komitetui (toliau – PSK) suteikė įgaliojimus priimti sprendimus dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo, ES pajėgų vado (toliau – ES pajėgų vadas) skyrimo;

(2)

2013 m. kovo 22 d. PSK priėmė Sprendimą Atalanta/1/2013 (2), kuriuo komandoras Jorge NOVO PALMA skiriamas ES pajėgų vadu;

(3)

ES operacijos vadas rekomendavo naujuoju ES pajėgų vadu skirti komandorą Peter LENSELINK, pakeisiantį komandorą Jorge NOVO PALMA;

(4)

ES karinis komitetas pritaria tai rekomendacijai;

(5)

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusius Sąjungos sprendimus bei veiksmus,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Komandoras Peter LENSELINK skiriamas Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo, ES pajėgų vadu nuo 2013 m. rugpjūčio 6 d.

2 straipsnis

Sprendimas Atalanta/1/2013 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. rugpjūčio 6 d.

Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 2 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkas

W. STEVENS


(1)  OL L 301, 2008 11 12, p. 33.

(2)  2013 m. kovo 22 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas Atalanta/1/2013 dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (Atalanta), ES pajėgų vado skyrimo (OL L 87, 2013 3 27, p. 12).


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/9


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 21 d.

kuriuo nustatomos įnašui į Europos Centrinio Banko sukauptą nuosavo turto vertę ir nacionalinių centrinių bankų reikalavimų, lygių pervestoms užsienio atsargoms, pakoregavimui reikalingos priemonės

(ECB/2013/15)

(2013/357/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 30 straipsnį,

kadangi:

(1)

atsižvelgiant į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą ir jos nacionalinio centrinio banko (NCB), Hrvatska narodna banka, prisijungimą prie Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) 2013 m. liepos 1 d., pagal ECBS statuto 29 straipsnio 3 dalį 2013 m. birželio 21 d. Sprendimu ECB/2013/17 dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (1) išplečiamas Europos Centrinio Banko (ECB) kapitalo pasirašymo raktas (toliau – kapitalo raktas) ir nuo 2013 m. liepos 1 d. kiekvienam NCB skiriami nauji indeksai išplėstame kapitalo rakte (toliau – indeksai kapitalo rakte);

(2)

dėl indeksų kapitalo rakte koregavimo ir dėl to pakintančių NCB dalių pasirašytame ECB kapitale būtina pakoreguoti reikalavimus, kuriais ECB, remdamasis ECBS statuto 30 straipsnio 3 dalimi, kreditavo valstybių narių, kurių valiuta yra euro, NCB (toliau – euro zonos NCB) ir kurie yra lygūs euro zonos NCB įnašams užsienio atsargoms į ECB (toliau – reikalavimai). Tie euro zonos NCB, kurių reikalavimai padidėja dėl nuo 2013 m. liepos 1 d. padidėjusių jų indeksų kapitalo rakte, turėtų atlikti kompensuojamąjį pervedimą Europos Centriniam Bankui, o ECB turėtų atlikti kompensuojamąjį pervedimą tiems euro zonos NCB, kurių reikalavimai sumažėja dėl sumažėjusių jų indeksų kapitalo rakte;

(3)

nuo 2013 m. liepos 1 d. užsienio atsargų, kurios gali būti pervestos Europos Centriniam Bankui, sumos riba atitiks 57 951 042 976,26 EUR;

(4)

vadovaujantis bendraisiais teisingumo, vienodo elgesio ir teisėtų lūkesčių apsaugos principais, kuriais paremtas ECBS statutas, tie euro zonos NCB, kurių santykinė dalis ECB sukauptoje nuosavo turto vertėje padidėja dėl pirmiau minėtų pakoregavimų, taip pat turėtų atlikti kompensuojamąjį pervedimą tiems euro zonos NCB, kurių santykinės dalys sumažėja;

(5)

siekiant apskaičiuoti kiekvieno euro zonos NCB dalies ECB sukauptoje nuosavo turto vertėje pakoreguotą vertę, atitinkami kiekvieno euro zonos NCB indeksai kapitalo rakte iki 2013 m. birželio 30 d. ir nuo 2013 m. liepos 1 d. turėtų būti išreikšti procentais ECB bendrame kapitale, pasirašytame visų euro zonos NCB;

(6)

todėl reikia priimti naują ECB sprendimą, kuriuo būtų panaikintas 2008 m. gruodžio 12 d. Sprendimas ECB/2008/27, nustatantis įnašui į Europos Centrinio Banko sukauptą nuosavo turto vertę ir nacionalinių centrinių bankų reikalavimų, lygių pervestoms užsienio atsargoms, pakoregavimui reikalingas priemones (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime:

a)   sukaupta nuosavo turto vertė– ECB atsargų, perkainojimo sąskaitų ir atidėjinių, kurie prilyginami atsargoms, ECB apskaičiuotų 2013 m. birželio 30 d., visuma, pridedant arba atimant nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2013 m. birželio 30 d. atitinkamai ECB sukauptą grynąjį pelną arba nuostolius. Neapribojant sąvokos „sukaupta nuosavo turto vertė“ bendrumo, ECB atsargos ir tie atidėjiniai, kurie prilyginami atsargoms, apima bendrą atsargų fondą ir atidėjinius dėl užsienio valiutų kursų, palūkanų normos, kredito ir aukso kainos rizikos;

b)   pervedimo diena– 2013 m. liepos 12 d.;

c)   ECB pajamos iš eurų banknotų– turi tokią pat reikšmę kaip terminas „ECB pajamos iš apyvartoje esančių eurų banknotų“, apibrėžtas 2010 m. lapkričio 25 d. Sprendimo ECB/2010/24 dėl tarpinio Europos Centrinio Banko pajamų iš apyvartoje esančių eurų banknotų ir pajamų, kylančių iš vertybinių popierių, nupirktų pagal vertybinių popierių rinkų programą (3), paskirstymo 1 straipsnio c punkte;

d)   ECB pajamos iš VPRP– turi tokią pat reikšmę kaip terminas „ECB pajamos, kylančios iš VPRP vertybinių popierių“, apibrėžtas Sprendimo ECB/2010/24 1 straipsnio d punkte.

2 straipsnis

Įnašas į ECB atsargas ir atidėjinius

1.   Jei euro zonos NCB dalis sukauptoje nuosavo turto vertėje, 2013 m. liepos 1 d. padidėjus jo indeksui kapitalo rakte, padidėja, toks euro zonos NCB pervedimo dieną perveda Europos Centriniam Bankui sumą, nustatytą pagal 3 dalį.

2.   Jei euro zonos NCB dalis sukauptoje nuosavo turto vertėje, 2013 m. liepos 1 d. sumažėjus jo indeksui kapitalo rakte, sumažėja, toks euro zonos NCB pervedimo dieną gauna iš ECB sumą, nustatytą pagal 3 dalį.

3.   2013 m. liepos 12 d. ECB apskaičiuoja ir patvirtina kiekvienam euro zonos NCB sumą, kurią tas euro zonos NCB turi pervesti Europos Centriniam Bankui, jei taikoma 1 dalis, arba sumą, kurią tas euro zonos NCB gauna iš ECB, jei taikoma 2 dalis. Atsižvelgiant į apvalinimą, kiekviena suma, kurią reikia pervesti arba gauti, skaičiuojama padauginant sukauptą nuosavo turto vertę iš absoliutaus skirtumo tarp kiekvieno euro zonos NCB indekso kapitalo rakte 2013 m. birželio 30 d. ir jo indekso kapitalo rakte nuo 2013 m. liepos 1 d. ir padalijant rezultatą iš 100.

4.   Kiekviena 3 dalyje aprašyta suma yra mokėtina eurais 2013 m. liepos 1 d., tačiau iš tikrųjų yra pervedama pervedimo dieną.

5.   Pervedimo dieną euro zonos NCB arba ECB, kurie privalo pervesti sumą pagal 1 arba 2 dalį, taip pat atskirai perveda bet kokias palūkanas, sukauptas laikotarpiu nuo 2013 m. liepos 1 d. iki pervedimo dienos už kiekvieną tokio euro zonos NCB ir ECB atitinkamai mokėtiną sumą. Šių palūkanų perdavėjai ir gavėjai yra tie patys kaip ir sumų, už kurias susikaupia palūkanos, perdavėjai ir gavėjai.

6.   Jei sukaupta nuosavo turto vertė yra mažesnė už nulį, sumos, kurios turi būti pervedamos arba gaunamos pagal 3 ir 5 dalis, mokamos kryptimis, priešingomis 3 ir 5 dalyse nurodytoms kryptims.

3 straipsnis

Reikalavimų, lygių pervestoms užsienio atsargoms, pakoregavimas

1.   Euro zonos NCB reikalavimai pakoreguojami 2013 m. liepos 1 d. vadovaujantis jų pakoreguotais indeksais kapitalo rakte. Euro zonos NCB reikalavimų vertė nuo 2013 m. liepos 1 d. yra nurodyta šio sprendimo priede pateiktos lentelės trečiame stulpelyje.

2.   Kiekvienas euro zonos NCB, remdamasis šia nuostata ir nereikalaudamas jokių kitų formalumų ar veiksmų, yra laikomas 2013 m. liepos 1 d. pervedęs arba gavęs absoliučią reikalavimo vertę (eurais), nurodytą šalia jo pavadinimo šio sprendimo priede pateiktos lentelės ketvirtame stulpelyje, kur „-“ žymi reikalavimą, kurį euro zonos NCB perveda Europos Centriniam Bankui, o „+“ žymi reikalavimą, kurį ECB perveda euro zonos nacionaliniam centriniam bankui.

3.   2013 m. liepos 1 d. kiekvienas euro zonos NCB perveda arba gauna absoliučią reikalavimo vertę (eurais), nurodytą šalia jo pavadinimo šio sprendimo priede pateiktos lentelės ketvirtame stulpelyje, kur „+“ žymi sumą, kurią euro zonos NCB perveda Europos Centriniam Bankui, o „-“ žymi sumą, kurią ECB perveda euro zonos nacionaliniam centriniam bankui.

4 straipsnis

Susiję finansiniai klausimai

1.   Nukrypstant nuo 2010 m. lapkričio 25 d. Sprendimo ECB/2010/23 dėl valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionalinių centrinių bankų pinigų politikos pajamų paskirstymo (4) 2 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos, laikotarpiui nuo 2013 m. liepos 1 d. iki 2013 m. liepos 30 d. Eurosistemos vidaus apyvartoje esančių eurų banknotų likučiai skaičiuojami remiantis nuo 2013 m. liepos 1 d. taikomu kapitalo raktu, taikomu visiems 2013 m. birželio 28 d. apyvartoje esančių eurų banknotų likučiams. Laikotarpiu nuo 2013 m. liepos 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. Sprendimo ECB/2010/23 4 straipsnio 5 dalyje aprašytos kompensacinės sumos ir šias sumas subalansuojantys apskaitos įrašai kiekvieno NCB apskaitoje nurodomi 2013 m. liepos 1 d. verte.

2.   Laikotarpio nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2013 m. birželio 30 d. atžvilgiu euro zonos NCB pinigų politikos pajamos paskirstomos vadovaujantis 2013 m. birželio 30 d. taikomais indeksais kapitalo rakte.

3.   ECB 2013 finansinių metų atitinkamas grynasis pelnas arba nuostoliai paskirstomi remiantis 2013 m. liepos 1 d. taikomais indeksais kapitalo rakte.

4.   2013 metų ECB pajamų iš eurų banknotų ir (arba) ECB pajamų iš VPRP tarpinis paskirstymas atliekamas remiantis 2013 m. liepos 1 d. taikomais indeksais kapitalo rakte.

5.   Jei 2013 finansiniais metais ECB patiria nuostolį, ECB kompensuoja nuostolį iš:

a)

lėšų iš ECB bendro atsargų fondo;

b)

atsižvelgiant į Valdančiosios tarybos sprendimą pagal ECBS statuto 33 straipsnį – NCB pinigų politikos pajamų nuo 2013 m. liepos 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.;

c)

atsižvelgiant į Valdančiosios tarybos sprendimą pagal ECBS statuto 33 straipsnį – NCB pinigų politikos pajamų nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2013 m. birželio 30 d.

6.   Jei NCB sukauptos pinigų politikos pajamos nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2013 m. birželio 30 d. turi būti pervedamos Europos Centriniam Bankui, kad būtų padengti jo metų nuostoliai, greta 2 ir 3 straipsniuose aprašytų mokėjimų papildomai atliekami kompensuojamieji mokėjimai. Kiekvienas euro zonos NCB, kurio indeksas kapitalo rakte 2013 m. liepos 1 d. padidėja, atlieka tokį mokėjimą Europos Centriniam Bankui, o ECB atlieka tokį mokėjimą kiekvienam euro zonos NCB, kurio indeksas kapitalo rakte 2013 m. liepos 1 d. sumažėja. Kompensuojamųjų mokėjimų suma apskaičiuojama taip, kaip nurodyta toliau. Bendros laikotarpio nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2013 m. birželio 30 d. pinigų politikos pajamos, pervestos Europos Centriniam Bankui jo nuostoliams padengti, padauginamos iš absoliutaus skirtumo tarp euro zonos NCB indekso kapitalo rakte 2013 m. birželio 30 d. ir jo indekso kapitalo rakte 2013 m. liepos 1 d., ir rezultatas padalijamas iš 100. Už kompensuojamuosius mokėjimus, susijusius su NCB pinigų politikos pajamomis nuo 2014 m. sausio 1 d. iki šių mokėjimų atlikimo datos, kaupiamos palūkanos.

7.   6 dalyje aprašyti su NCB pinigų politikos pajamomis susiję papildomi kompensuojamieji mokėjimai, taip pat už juos susikaupusios palūkanos, sumokami antrą darbo dieną po 2014 m. vasario mėnesio antrojo Valdančiosios tarybos posėdžio.

5 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Pagal 2 straipsnio 5 dalį ir 4 straipsnio 6 dalį sukauptos palūkanos yra skaičiuojamos kasdien, naudojant faktinį 360 dienų apskaičiavimo metodą, taikant normą, lygią Eurosistemos konkursuose dėl pagrindinių refinansavimo operacijų Eurosistemos taikomai naujausiai žinomai ribinei palūkanų normai.

2.   Kiekvienas pervedimas pagal 2 straipsnio 1, 2 ir 5 dalis, 3 straipsnio 3 dalį ir 4 straipsnio 6 ir 7 dalis vykdomas atskirai, naudojantis TARGET2.

3.   ECB ir euro zonos NCB, kurie privalo atlikti kurį nors 2 dalyje nurodytą pervedimą, tinkamu laiku duoda reikiamus nurodymus, kad tokie pervedimai būtų įvykdyti tinkamai ir laiku.

6 straipsnis

Įsigaliojimas ir panaikinimas

1.   Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. liepos 1 d.

2.   Sprendimas ECB/2008/27 panaikinamas nuo 2013 m. liepos 1 d.

3.   Nuorodos į Sprendimą ECB/2008/27 laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. birželio 21 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 15.

(2)  OL L 21, 2009 1 24, p. 77.

(3)  OL L 6, 2011 1 11, p. 35.

(4)  OL L 35, 2011 2 9, p. 17.


PRIEDAS

REIKALAVIMAI, LYGŪS EUROPOS CENTRINIAM BANKUI PERVESTOMS UŽSIENIO ATSARGOMS

(EUR)

Euro zonos NCB

Reikalavimai, lygūs Europos Centriniam Bankui pervestoms užsienio atsargoms, 2013 m. birželio 30 d.

Reikalavimai, lygūs Europos Centriniam Bankui pervestoms užsienio atsargoms, nuo 2013 m. liepos 1 d.

Pervedama suma

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

1 397 303 846,77

1 401 024 414,99

3 720 568,22

Deutsche Bundesbank

10 909 120 274,33

10 871 789 515,48

–37 330 758,85

Eesti Pank

103 115 678,01

103 152 856,50

37 178,49

Banc Ceannais na hÉireann/ Central Bank of Ireland

639 835 662,35

643 894 038,51

4 058 376,16

Bank of Greece

1 131 910 590,58

1 129 060 170,31

–2 850 420,27

Banco de España

4 783 645 755,10

4 782 873 429,96

– 772 325,14

Banque de France

8 192 338 994,75

8 190 916 316,35

–1 422 678,40

Banca d’Italia

7 198 856 881,40

7 218 961 423,55

20 104 542,15

Central Bank of Cyprus

78 863 331,39

77 248 740,29

–1 614 591,10

Banque centrale du Luxembourg

100 638 597,47

100 776 863,74

138 266,27

Bank Ċentrali ta’ Malta/ Central Bank of Malta

36 407 323,18

36 798 912,29

391 589,11

De Nederlandsche Bank

2 297 463 391,20

2 298 512 217,57

1 048 826,37

Oesterreichische Nationalbank

1 118 545 877,01

1 122 511 702,45

3 965 825,44

Banco de Portugal

1 008 344 596,55

1 022 024 593,93

13 679 997,38

Banka Slovenije

189 410 251,00

189 499 910,53

89 659,53

Národná banka Slovenska

399 443 637,59

398 761 126,72

– 682 510,87

Suomen Pankki

722 328 204,76

721 838 191,31

– 490 013,45

Iš viso (1)

40 307 572 893,44

40 309 644 424,48

2 071 531,04


(1)  Dėl apvalinimo sumos grafoje „iš viso“ gali neatitikti visų nurodytų skaičių sumos.


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/13


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 21 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas ECB/2010/29 dėl eurų banknotų emisijos

(ECB/2013/16)

(2013/358/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 128 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 16 straipsnį,

kadangi:

(1)

atsižvelgiant į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą ir jos nacionalinio centrinio banko (NCB), Hrvatska narodna banka, prisijungimą prie Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) 2013 m. liepos 1 d., 2013 m. birželio 21 d. Sprendimu ECB/2013/17 dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (1) išplečiamas Europos Centrinio Banko (ECB) kapitalo pasirašymo raktas (toliau – kapitalo raktas) ir nuo 2013 m. liepos 1 d. kiekvienam NCB skiriami nauji indeksai išplėstame kapitalo rakte (toliau – indeksai kapitalo rakte);

(2)

2010 m. gruodžio 13 d. Sprendimo ECB/2010/29 dėl eurų banknotų emisijos (2) 1 straipsnio d punkte apibrėžtas banknotų paskirstymo raktas ir pateikta nuoroda į to sprendimo I priedą, kuriame išdėstyta, koks banknotų paskirstymo raktas taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d. Kadangi nuo 2013 m. liepos 1 d. bus taikomi nauji indeksai kapitalo rakte, reikia iš dalies pakeisti Sprendimą ECB/2010/29, kad būtų apibrėžtas nuo 2013 m. liepos 1 d. taikomas banknotų paskirstymo raktas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalinis pakeitimas

1.   Sprendimo ECB/2010/29 1 straipsnio d punkto paskutinis sakinys pakeičiamas taip: „Šio sprendimo I priede nurodytas banknotų paskirstymo raktas taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d.“

2.   Sprendimo ECB/2010/29 I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. liepos 1 d.

Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. birželio 21 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 15.

(2)  OL L 35, 2011 2 9, p. 26.


PRIEDAS

BANKNOTŲ PASKIRSTYMO RAKTAS NUO 2013 M. LIEPOS 1 D.

Europos Centrinis Bankas

8,0000 %

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

3,1975 %

Deutsche Bundesbank

24,8130 %

Eesti Pank

0,2355 %

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

1,4695 %

Bank of Greece

2,5770 %

Banco de España

10,916 %

Banque de France

18,6945 %

Banca d’Italia

16,4760 %

Central Bank of Cyprus

0,1765 %

Banque centrale du Luxembourg

0,2300 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0840 %

De Nederlandsche Bank

5,2460 %

Oesterreichische Nationalbank

2,5620 %

Banco de Portugal

2,3325 %

Banka Slovenije

0,4325 %

Národná banka Slovenska

0,9100 %

Suomen Pankki

1,6475 %

Iš viso

100,0000 %


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/15


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 21 d.

dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte

(ECB/2013/17)

(2013/359/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 29 straipsnio 4 dalį ir 48 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Centrinio Banko (ECB) bendrosios tarybos įnašą pagal ECBS statuto 46 straipsnio 2 dalies ketvirtą įtrauką,

kadangi:

(1)

2008 m. gruodžio 12 d. Sprendimas ECB/2008/23 dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (1) nustatė tiems nacionaliniams centriniams bankams (NCB), kurie 2009 m. sausio 1 d. buvo Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) nariai, nuo 2009 m. sausio 1 d. skiriamus indeksus ECB kapitalo pasirašymo rakte (toliau atitinkamai – indeksai kapitalo rakte ir kapitalo raktas);

(2)

atsižvelgiant į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą ir jos NCB, Hrvatska narodna banka, prisijungimą prie ECBS 2013 m. liepos 1 d., pasirašytas ECB kapitalas turėtų būti automatiškai padidintas, kaip nustatyta ECBS statuto 48 straipsnio 3 dalyje. Dėl šio padidėjimo kiekvieno NCB, kuris 2013 m. liepos 1 d. bus ECBS narys, indeksas kapitalo rakte turi būti apskaičiuojamas analogiškai pagal ECBS statuto 29 straipsnio 1 dalį ir laikantis ECBS statuto 29 straipsnio 2 dalies;

(3)

vadovaudamasi 2003 m. liepos 15 d. Tarybos sprendimu 2003/517/EB dėl statistinių duomenų, naudojamų tikslinant Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo raktą (2), Europos Komisija pateikė ECB statistinius duomenis, kurie turi būti naudojami nustatant pakoreguotą kapitalo raktą;

(4)

atsižvelgiant į Europos Centrinio Banko bendrosios tarybos darbo reglamento 3 straipsnio 5 dalį ir 6 straipsnio 6 dalį (3) ir į Bendrosios tarybos įnašą dėl šio sprendimo, Hrvatska narodna banka valdytojas turėjo galimybę pateikti pastabas dėl šio sprendimo prieš jį priimant,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Apvalinimas

Jei Europos Komisija pateikia patikslintus statistinius duomenis, kurie turi būti naudojami pakoreguojant kapitalo raktą, ir skaičių suma iš viso nesudaro 100 %, skirtumas išlyginamas: i) jei visa suma yra mažesnė už 100 % – prie mažiausios (-ių) dalies (-ių) didėjančia tvarka pridedant 0,0001 procentinio punkto, kol gaunama tiksliai 100 %, arba ii) jei visa suma yra didesnė už 100 % – iš didžiausios (-ių) dalies (-ių) mažėjančia tvarka atimant 0,0001 procentinio punkto, kol gaunama tiksliai 100 %.

2 straipsnis

Indeksai kapitalo rakte

Kiekvienam NCB skiriamas ECBS statuto 29 straipsnyje apibrėžtas indeksas kapitalo rakte nuo 2013 m. liepos 1 d. yra toks:

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

2,4176 %

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas)

0,8644 %

Česká národní banka

1,4539 %

Danmarks Nationalbank

1,4754 %

Deutsche Bundesbank

18,7603 %

Eesti Pank

0,1780 %

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

1,1111 %

Bank of Greece

1,9483 %

Banco de España

8,2533 %

Banque de France

14,1342 %

Hrvatska narodna banka

0,5945 %

Banca d’Italia

12,4570 %

Central Bank of Cyprus

0,1333 %

Latvijas Banka

0,2742 %

Lietuvos bankas

0,4093 %

Banque centrale du Luxembourg

0,1739 %

Magyar Nemzeti Bank

1,3740 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0635 %

De Nederlandsche Bank

3,9663 %

Oesterreichische Nationalbank

1,9370 %

Narodowy Bank Polski

4,8581 %

Banco de Portugal

1,7636 %

Banca Națională a României

2,4449 %

Banka Slovenije

0,3270 %

Národná banka Slovenska

0,6881 %

Suomen Pankki

1,2456 %

Sveriges riksbank

2,2612 %

Bank of England

14,4320 %

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir panaikinimas

1.   Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. liepos 1 d.

2.   Sprendimas ECB/2008/23 panaikinamas nuo 2013 m. liepos 1 d.

3.   Nuorodos į Sprendimą ECB/2008/23 laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. birželio 21 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 21, 2009 1 24, p. 66.

(2)  OL L 181, 2003 7 19, p. 43.

(3)  2004 m. birželio 17 d. Sprendimas ECB/2004/12 dėl Europos Centrinio Banko bendrosios tarybos darbo reglamento patvirtinimo (OL L 230, 2004 6 30, p. 61).


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/17


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 21 d.

kuriuo nustatomos Europos Centrinio Banko kapitalo dalių tarpusavio pervedimų tarp nacionalinių centrinių bankų ir apmokėto kapitalo pakoregavimo sąlygos

(ECB/2013/18)

(2013/360/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 28 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

2013 m. birželio 21 d. Sprendime ECB/2013/17 dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (1) numatyta, kad, atsižvelgiant į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą ir jos nacionalinio centrinio banko (NCB), Hrvatska narodna banka, prisijungimą prie Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) 2013 m. liepos 1 d., pakoreguojami NCB skiriami indeksai Europos Centrinio Banko (ECB) kapitalo pasirašymo rakte (toliau atitinkamai – indeksai kapitalo rakte ir kapitalo raktas). Dėl šio koregavimo Valdančioji taryba turi nustatyti kapitalo dalių tarpusavio pervedimų tarp NCB, kurie 2013 m. birželio 30 d. yra ECBS nariai, sąlygas, siekdama užtikrinti, kad šių dalių paskirstymas atitiktų padarytus pakoregavimus. Todėl reikia priimti naują sprendimą, kuriuo nuo 2013 m. liepos 1 d. būtų panaikintas 2008 m. gruodžio 12 d. Sprendimas ECB/2008/25, nustatantis Europos Centrinio Banko kapitalo dalių tarpusavio pervedimų tarp nacionalinių centrinių bankų ir apmokėto kapitalo pakoregavimo sąlygas (2);

(2)

Hrvatska narodna banka neprisijungs prie ECBS iki 2013 m. liepos 1 d., todėl šiuo atveju jam nereikia pervesti kapitalo, kaip numatyta ECBS statuto 28 straipsnio 5 dalyje;

(3)

2013 m. birželio 21 d. Sprendimas ECB/2013/19 dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (3), nustato, kaip ir kokia apimtimi valstybių narių, kurių valiuta yra euro, NCB (toliau – euro zonos NCB) privalo apmokėti ECB kapitalą, atsižvelgdami į išplėstą kapitalo raktą. 2013 m. birželio 21 d. Sprendimas ECB/2013/20 dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka ne euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (4), nustato procentą, kurį valstybių narių, kurių valiuta nėra euro, NCB (toliau – ne euro zonos NCB) privalo apmokėti nuo 2013 m. liepos 1 d., atsižvelgdami į išplėstą kapitalo raktą;

(4)

euro zonos NCB jau apmokėjo savo pasirašytas ECB kapitalo dalis, kaip reikalaujama pagal 2010 m. gruodžio 13 d. Sprendimą ECB/2010/27 dėl Europos Centrinio Banko kapitalo padidinimo apmokėjimo, kurį atlieka valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (5). Atsižvelgiant į tai, Sprendimo ECB/2013/19 2 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad, atitinkamai, euro zonos NCB turėtų pervesti papildomą sumą Europos Centriniam Bankui arba gauti iš ECB grąžintiną sumą, kad būtų gautos sumos, nurodytos Sprendimo ECB/2013/19 1 straipsnyje pateiktoje lentelėje. Sprendimas ECB/2010/27 papildo 2008 m. gruodžio 12 d. Sprendimą ECB/2008/24, nustatantį dalyvaujantiems nacionaliniams centriniams bankams Europos Centrinio Banko kapitalui apmokėti būtinas priemones (6);

(5)

taip pat ir ne euro zonos NCB, išskyrus Hrvatska narodna banka, jau apmokėjo savo pasirašytas ECB kapitalo dalis, kaip reikalaujama pagal 2010 m. gruodžio 13 d. Sprendimą ECB/2010/28 dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka ne euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (7). Atsižvelgiant į tai, Sprendimo ECB/2013/20 2 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad, atitinkamai, kiekvienas iš jų turėtų pervesti papildomą sumą Europos Centriniam Bankui arba gauti iš ECB grąžintiną sumą, kad būtų gautos sumos, nurodytos Sprendimo ECB/2013/20 1 straipsnyje pateiktos lentelės trečiame stulpelyje. Sprendimo ECB/2013/20 2 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Hrvatska narodna banka turėtų pervesti Europos Centriniam Bankui sumą, nurodytą šalia jo pavadinimo to paties sprendimo 1 straipsnyje pateiktos lentelės trečiame stulpelyje,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Kapitalo dalių pervedimas

Atsižvelgdami į ECB kapitalo dalį, kurią kiekvienas NCB, išskyrus Hrvatska narodna banka, bus pasirašęs 2013 m. birželio 30 d., ir ECB kapitalo dalį, kurią kiekvienas NCB pasirašys nuo 2013 m. liepos 1 d. dėl Sprendimo ECB/2013/17 2 straipsnyje nustatyto indeksų kapitalo rakte koregavimo, NCB perveda tarpusavyje kapitalo dalis pervedimais Europos Centriniam Bankui ir iš jo, siekdami užtikrinti, kad kapitalo dalių paskirstymas nuo 2013 m. liepos 1 d. atitiktų pakoreguotus indeksus. Šiuo tikslu kiekvienas NCB, remdamasis šiuo straipsniu ir nereikalaudamas jokių kitų formalumų ar veiksmų, 2013 m. liepos 1 d. perveda arba gauna pasirašyto ECB kapitalo dalį, nurodytą šalia jo pavadinimo šio sprendimo I priede pateiktos lentelės ketvirtame stulpelyje, kur „+“ žymi kapitalo dalį, kurią ECB perveda nacionaliniam centriniam bankui, o „-“ žymi kapitalo dalį, kurią NCB perveda Europos Centriniam Bankui.

2 straipsnis

Apmokėto kapitalo pakoregavimas

Atsižvelgdamas į ECB kapitalo sumą, kurią kiekvienas NCB apmokėjo, ir ECB kapitalo sumą, kurią kiekvienas NCB apmoka nuo 2013 m. liepos 1 d., remdamasis, atitinkamai, euro zonos NCB – Sprendimo ECB/2013/19 1 straipsniu, o ne euro zonos NCB – Sprendimo ECB/2013/20 1 straipsniu, 2013 m. liepos 1 d. kiekvienas NCB perveda arba gauna grynąją sumą, nurodytą šalia jo pavadinimo šio sprendimo II priede pateiktos lentelės ketvirtame stulpelyje, kur „+“ žymi sumą, kurią NCB perveda Europos Centriniam Bankui, o „-“ žymi sumą, kurią ECB perveda tam NCB.

3 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   2 straipsnyje aprašyti pervedimai vykdomi naudojantis TARGET2.

2.   Jei NCB neturi prieigos prie TARGET2, 2 straipsnyje aprašytos sumos pervedamos kredituojant sąskaitą, kurią laiku paskiria ECB arba NCB.

3.   Jei 2013 m. liepos 1 d. mokėjimas neatliekamas, nuo 2013 m. liepos 1 d. iki sumokėjimo dienos sukauptos palūkanos yra skaičiuojamos kasdien, naudojant faktinį 360 dienų apskaičiavimo metodą, taikant normą, lygią Eurosistemos konkursuose dėl pagrindinių refinansavimo operacijų jos taikomai naujausiai žinomai ribinei palūkanų normai. Šių palūkanų perdavėjai ir gavėjai yra tie patys, kaip ir sumų, už kurias susikaupia palūkanos, perdavėjai ir gavėjai. 2 straipsnyje aprašytos sumos ir palūkanos sumokamos dviem atskirais mokėjimais.

4.   ECB ir NCB, kurie privalo atlikti pervedimą pagal 2 straipsnį, tinkamu laiku duoda reikiamus nurodymus, kad tokie pervedimai būtų įvykdyti tinkamai ir laiku.

4 straipsnis

Įsigaliojimas ir panaikinimas

1.   Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. liepos 1 d.

2.   Sprendimas ECB/2008/25 panaikinamas nuo 2013 m. liepos 1 d.

3.   Nuorodos į Sprendimą ECB/2008/25 laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. birželio 21 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 15.

(2)  OL L 21, 2009 1 24, p. 71.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 23.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 25.

(5)  OL L 11, 2011 1 15, p. 54.

(6)  OL L 21, 2009 1 24, p. 69.

(7)  OL L 11, 2011 1 15, p. 56.


I PRIEDAS

NCB PASIRAŠYTAS KAPITALAS

(EUR)

 

2013 m. birželio 30 d. pasirašyta dalis

Nuo 2013 m. liepos 1 d. pasirašyta dalis

Dalis, kurią reikia pervesti

Euro zonos NCB

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 010 384,68

261 705 370,91

694 986,23

Deutsche Bundesbank

2 037 777 027,43

2 030 803 801,28

–6 973 226,15

Eesti Pank

19 261 567,80

19 268 512,58

6 944,78

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

119 518 566,24

120 276 653,55

758 087,31

Bank of Greece

211 436 059,06

210 903 612,74

– 532 446,32

Banco de España

893 564 575,51

893 420 308,48

– 144 267,03

Banque de France

1 530 293 899,48

1 530 028 149,23

– 265 750,25

Banca d’Italia

1 344 715 688,14

1 348 471 130,66

3 755 442,52

Central Bank of Cyprus

14 731 333,14

14 429 734,42

– 301 598,72

Banque centrale du Luxembourg

18 798 859,75

18 824 687,29

25 827,54

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

6 800 732,32

6 873 879,49

73 147,17

De Nederlandsche Bank

429 156 339,12

429 352 255,40

195 916,28

Oesterreichische Nationalbank

208 939 587,70

209 680 386,94

740 799,24

Banco de Portugal

188 354 459,65

190 909 824,68

2 555 365,03

Banka Slovenije

35 381 025,10

35 397 773,12

16 748,02

Národná banka Slovenska

74 614 363,76

74 486 873,65

– 127 490,11

Suomen Pankki

134 927 820,48

134 836 288,06

–91 532,42

Ne euro zonos NCB

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas)

93 467 026,77

93 571 361,11

104 334,34

Česká národní banka

155 728 161,57

157 384 777,79

1 656 616,22

Danmarks Nationalbank

159 634 278,39

159 712 154,31

77 875,92

Hrvatska narodna banka

0,00

64 354 667,03

64 354 667,03

Latvijas Banka

30 527,970,87

29 682 169,38

– 845 801,49

Lietuvos bankas

45 797 336,63

44 306 753,94

–1 490 582,69

Magyar Nemzeti Bank

149 099 599,69

148 735 597,14

– 364 002,55

Narodowy Bank Polski

526 776 977,72

525 889 668,45

– 887 309,27

Banca Națională a României

265 196 278,46

264 660 597,84

– 535 680,62

Sveriges riksbank

242 997 052,56

244 775 059,86

1 778 007,30

Bank of England

1 562 145 430,59

1 562 265 020,29

119 589,70

Iš viso (1)

10 760 652 402,58

10 825 007 069,61

64 354 667,03


(1)  Dėl apvalinimo sumos grafoje „Iš viso“ gali neatitikti visų nurodytų skaičių sumos.


II PRIEDAS

NCB APMOKĖTAS KAPITALAS

(EUR)

 

2013 m. birželio 30 d. apmokėta dalis

Nuo 2013 m. liepos 1 d. apmokėta dalis

Pervedama suma

Euro zonos NCB

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 010 384,68

261 705 370,91

694 986,23

Deutsche Bundesbank

2 037 777 027,43

2 030 803 801,28

–6 973 226,15

Eesti Pank

19 261 567,80

19 268 512,58

6 944,78

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

119 518 566,24

120 276 653,55

758 087,31

Bank of Greece

211 436 059,06

210 903 612,74

– 532 446,32

Banco de España

893 564 575,51

893 420 308,48

– 144 267,03

Banque de France

1 530 293 899,48

1 530 028 149,23

– 265 750,25

Banca d’Italia

1 344 715 688,14

1 348 471 130,66

3 755 442,52

Central Bank of Cyprus

14 731 333,14

14 429 734,42

– 301 598,72

Banque centrale du Luxembourg

18 798 859,75

18 824 687,29

25 827,54

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

6 800 732,32

6 873 879,49

73 147,17

De Nederlandsche Bank

429 156 339,12

429 352 255,40

195 916,28

Oesterreichische Nationalbank

208 939 587,70

209 680 386,94

740 799,24

Banco de Portugal

188 354 459,65

190 909 824,68

2 555 365,03

Banka Slovenije

35 381 025,10

35 397 773,12

16 748,02

Národná banka Slovenska

74 614 363,76

74 486 873,65

– 127 490,11

Suomen Pankki

134 927 820,48

134 836 288,06

–91 532,42

Ne euro zonos NCB

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas)

3 505 013,50

3 508 926,04

3 912,54

Česká národní banka

5 839 806,06

5 901 929,17

62 123,11

Danmarks Nationalbank

5 986 285,44

5 989 205,79

2 920,35

Hrvatska narodna banka

0,00

2 413 300,01

2 413 300,01

Latvijas Banka

1 144 798,91

1 113 081,35

–31 717,56

Lietuvos bankas

1 717 400,12

1 661 503,27

–55 896,85

Magyar Nemzeti Bank

5 591 234,99

5 577 584,89

–13 650,10

Narodowy Bank Polski

19 754 136,66

19 720 862,57

–33 274,09

Banca Națională a României

9 944 860,44

9 924 772,42

–20 088,02

Sveriges riksbank

9 112 389,47

9 179 064,74

66 675,27

Bank of England

58 580 453,65

58 584 938,26

4 484,61

Iš viso (1)

7 650 458 668,60

7 653 244 410,99

2 785 742,39


(1)  Dėl apvalinimo sumos grafoje „Iš viso“ gali neatitikti visų nurodytų skaičių sumos.


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/23


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 21 d.

dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai

(ECB/2013/19)

(2013/361/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 28 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2008 m. gruodžio 12 d. Sprendimas ECB/2008/24, nustatantis nacionaliniams centriniams bankams Europos Centrinio Banko kapitalui apmokėti būtinas priemones (1), nustatė, kaip ir kokia apimtimi valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – euro zonos NCB) privalo apmokėti Europos Centrinio Banko (ECB) kapitalą 2009 m. sausio 1 d. Sprendimas ECB/2008/24 buvo papildytas 2010 m. gruodžio 13 d. Sprendimu ECB/2010/27 dėl Europos Centrinio Banko kapitalo padidinimo apmokėjimo, kurį atlieka valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (2);

(2)

atsižvelgiant į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą ir jos nacionalinio centrinio banko (NCB), Hrvatska narodna banka, prisijungimą prie Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) 2013 m. liepos 1 d., pagal ECBS statuto 29 straipsnio 1 dalį 2013 m. birželio 21 d. Sprendimas ECB/2013/17 dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (3) nustato ECB kapitalo pasirašymo raktą (toliau – kapitalo raktas) ir kiekvienam Sąjungos centriniui bankui nuo 2013 m. liepos 1 d. skiriamus naujus indeksus kapitalo rakte (toliau – indeksai kapitalo rakte);

(3)

ECB pasirašytas kapitalas nuo 2013 m. liepos 1 d. bus 10 825 007 069,61 EUR;

(4)

dėl išplėsto ECB kapitalo rakto reikia priimti naują ECB sprendimą, kuriuo nuo 2013 m. liepos 1 d. būtų panaikinti sprendimai ECB/2008/24 ir ECB/2010/27 ir kuriame būtų nustatyta, kaip ir kokia apimtimi euro zonos NCB privalo apmokėti ECB kapitalą nuo 2013 m. liepos 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Kapitalo apmokėjimo apimtis ir forma

Kiekvienas euro zonos NCB visiškai apmoka savo pasirašytas ECB kapitalo dalis nuo 2013 m. liepos 1 d.

Atsižvelgiant į Sprendimo ECB/2013/17 2 straipsnyje nustatytus indeksus kapitalo rakte, kiekvienas euro zonos NCB turi tokį bendrą pasirašyto ir apmokėto kapitalo dydį, koks nurodytas šalia jo pavadinimo šioje lentelėje:

Euro zonos NCB

EUR

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 705 370,91

Deutsche Bundesbank

2 030 803 801,28

Eesti Pank

19 268 512,58

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

120 276 653,55

Bank of Greece

210 903 612,74

Banco de España

893 420 308,48

Banque de France

1 530 028 149,23

Banca d’Italia

1 348 471 130,66

Central Bank of Cyprus

14 429 734,42

Banque centrale du Luxembourg

18 824 687,29

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

6 873 879,49

De Nederlandsche Bank

429 352 255,40

Oesterreichische Nationalbank

209 680 386,94

Banco de Portugal

190 909 824,68

Banka Slovenije

35 397 773,12

Národná banka Slovenska

74 486 873,65

Suomen Pankki

134 836 288,06

2 straipsnis

Apmokėto kapitalo pakoregavimas

1.   Kadangi kiekvienas euro zonos NCB jau apmokėjo visą savo pasirašyto ECB kapitalo dalį, kaip taikoma iki 2013 m. birželio 30 d. pagal Sprendimą ECB/2008/24 ir Sprendimą ECB/2010/27, kiekvienas iš jų atitinkamai perveda papildomą sumą Europos Centriniam Bankui arba iš ECB gauna grąžintiną sumą, kad būtų gautos sumos, nurodytos 1 straipsnyje pateiktoje lentelėje.

2.   Visi pervedimai pagal šį straipsnį atliekami vadovaujantis 2013 m. birželio 21 d. Sprendimu ECB/2013/18, kuriuo nustatomos Europos Centrinio Banko kapitalo dalių tarpusavio pervedimų tarp nacionalinių centrinių bankų ir apmokėto kapitalo pakoregavimo sąlygos (4).

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir panaikinimas

1.   Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. liepos 1 d.

2.   Sprendimas ECB/2008/24 ir Sprendimas ECB/2010/27 panaikinami nuo 2013 m. liepos 1 d.

3.   Nuorodos į Sprendimą ECB/2008/24 ir Sprendimą ECB/2010/27 laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. birželio 21 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 21, 2009 1 24, p. 69.

(2)  OL L 11, 2011 1 15, p. 54.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 15.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 17.


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/25


EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 21 d.

dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka ne euro zonos nacionaliniai centriniai bankai

(ECB/2013/20)

(2013/362/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO BENDROJI TARYBA,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 47 straipsnį,

kadangi:

(1)

ECBS statuto 47 straipsnyje numatyta, kad valstybių narių, kurioms taikoma išimtis, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – ne euro zonos NCB) neapmoka jų pasirašyto kapitalo, nebent Bendroji taryba, veikdama dauguma, kuri atstovauja mažiausiai dviem trečdaliams pasirašyto Europos Centrinio Banko (ECB) kapitalo ir mažiausiai pusei dalininkų, nusprendžia, kad reikia sumokėti minimalų procentą, kaip įnašą, skirtą ECB veiklos išlaidoms padengti;

(2)

2010 m. gruodžio 13 d. Sprendimo ECB/2010/28 dėl Europos Centrinio Banko kapitalo apmokėjimo, kurį atlieka ne euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (1) 1 straipsnyje nustatyta, kad nuo 2010 m. gruodžio 29 d. kiekvienas ne euro zonos NCB apmoka 3,75 % savo pasirašyto ECB kapitalo dalies;

(3)

atsižvelgiant į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą ir jos nacionalinio centrinio banko, Hrvatska narodna banka, prisijungimą prie Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) 2013 m. liepos 1 d., pagal ECBS statuto 29 straipsnio 1 dalį 2013 m. birželio 21 d. Sprendimas ECB/2013/17 dėl nacionalinių centrinių bankų procentinių dalių Europos Centrinio Banko kapitalo pasirašymo rakte (2) nustato ECB kapitalo pasirašymo raktą (toliau – kapitalo raktas) ir kiekvienam Sąjungos centriniam bankui nuo 2013 m. liepos 1 d. skiriamus naujus indeksus kapitalo rakte (toliau – indeksai kapitalo rakte);

(4)

pasirašytas ECB kapitalas nuo 2013 m. liepos 1 d. bus 10 825 007 069,61 EUR;

(5)

dėl išplėsto kapitalo rakto reikia priimti naują ECB sprendimą, kuriuo nuo 2013 m. liepos 1 d. būtų panaikintas Sprendimas ECB/2010/28 ir kuriame būtų nustatytas pasirašyto ECB kapitalo procentas, kurį ne euro zonos NCB privalo apmokėti nuo 2013 m. liepos 1 d.;

(6)

atsižvelgiant į Europos Centrinio Banko bendrosios tarybos darbo reglamento 3 straipsnio 5 dalį (3), Hrvatska narodna banka valdytojas turėjo galimybę pateikti pastabas dėl šio sprendimo prieš jį priimant,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasirašyto ir apmokėto kapitalo apimtis ir forma

Nuo 2013 m. liepos 1 d. kiekvienas ne euro zonos NCB apmoka 3,75 % savo pasirašyto ECB kapitalo dalies. Atsižvelgiant į Sprendimo ECB/2013/17 2 straipsnyje nustatytus naujus indeksus kapitalo rakte, kiekvienas ne euro zonos NCB turi tokius pasirašyto ir apmokėto kapitalo dydžius, kokie nurodyti šalia jo pavadinimo šioje lentelėje:

(EUR)

Ne euro zonos NCB

Pasirašytas kapitalas 2013 m. liepos 1 d.

Apmokėtas kapitalas 2013 m. liepos 1 d.

Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas)

93 571 361,11

3 508 926,04

Česká národní banka

157 384 777,79

5 901 929,17

Danmarks Nationalbank

159 712 154,31

5 989 205,79

Hrvatska narodna banka

64 354 667,03

2 413 300,01

Latvijas Banka

29 682 169,38

1 113 081,35

Lietuvos bankas

44 306 753,94

1 661 503,27

Magyar Nemzeti Bank

148 735 597,14

5 577 584,89

Narodowy Bank Polski

525 889 668,45

19 720 862,57

Banca Națională a României

264 660 597,84

9 924 772,42

Sveriges riksbank

244 775 059,86

9 179 064,74

Bank of England

1 562 265 020,29

58 584 938,26

2 straipsnis

Apmokėto kapitalo pakoregavimas

1.   Kadangi kiekvienas ne euro zonos NCB, išskyrus Hrvatska narodna banka, jau apmokėjo 3,75 % savo pasirašyto ECB kapitalo dalies, kaip taikoma 2013 m. birželio 30 d. pagal Sprendimą ECB/2010/28, kiekvienas iš jų atitinkamai perveda papildomą sumą Europos Centriniam Bankui arba iš ECB gauna grąžintiną sumą, kad būtų gautos sumos, nurodytos 1 straipsnyje pateiktos lentelės trečiame stulpelyje.

2.   Hrvatska narodna banka perveda Europos Centriniam Bankui sumą, nurodytą šalia jo pavadinimo 1 straipsnyje pateiktos lentelės trečiame stulpelyje.

3.   Visi pervedimai pagal šį straipsnį atliekami vadovaujantis 2013 m. birželio 21 d. Sprendimu ECB/2013/18, kuriuo nustatomos Europos Centrinio Banko kapitalo dalių tarpusavio pervedimų tarp nacionalinių centrinių bankų ir apmokėto kapitalo pakoregavimo sąlygos (4).

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir panaikinimas

1.   Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. liepos 1 d.

2.   Sprendimas ECB/2010/28 panaikinamas nuo 2013 m. liepos 1 d.

3.   Nuorodos į Sprendimą ECB/2010/28 laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. birželio 21 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 11, 2011 1 15, p. 56.

(2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 15.

(3)  2004 m. birželio 17 d. Sprendimas ECB/2004/12 dėl Europos Centrinio Banko bendrosios tarybos darbo reglamento patvirtinimo, OL L 230, 2004 6 30, p. 61.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 17.


Klaidų ištaisymas

6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/27


2012 m. gruodžio 3 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1220/2012 dėl priemonių, susijusių su prekyba, kuriomis siekiama 2013–2015 m. užtikrinti tam tikrų žuvininkystės produktų tiekimą Sąjungos perdirbėjams, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 104/2000 ir (ES) Nr. 1344/2011, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 349, 2012 m. gruodžio 19 d. )

6 puslapis, priedas, eilės Nr. 09.2798, ketvirta skiltis „Aprašymas“:

yra:

Pandalus borealis rūšies krevetės, su geldelėmis, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti (1) (2) (4)“,

turi būti:

Pandalus borealis rūšies krevetės, su geldelėmis, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti (1) (2)“.

7 puslapis, priedas, eilės Nr. 09.2762, antra skiltis „KN kodas“:

yra:

„ex 0306 11 90

ex 0306 21 90“,

turi būti:

„ex ex 0306 11 9

ex 0306 21 90

ex 0306 11 10“.

7 puslapis, priedas, eilės Nr. 09.2762, trečia skiltis „TARIC kodas“:

yra:

„10

10“,

turi būti:

„10

10

10“.


6.7.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 187/s3


PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS

2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo

Pagal 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (OL L 69, 2013 3 13, p. 1) nuo 2013 m. liepos 1 d. tik Oficialiojo leidinio elektroninis leidimas yra laikomas autentišku ir turi teisinę galią.

Jei Oficialiojo leidinio elektroninio leidimo paskelbti neįmanoma dėl nenumatytų ar išimtinių aplinkybių, spausdintinis leidimas yra autentiškas ir turi teisinę galią pagal Reglamento (ES) Nr. 216/2013 3 straipsnyje išdėstytas sąlygas.