ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.169.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 169

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 tomas
2013m. birželio 21d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 578/2013, kuriuo sustabdomas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą

1

 

*

2013 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 579/2013, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Pasas de Málaga (SKVN)]

22

 

*

2013 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 580/2013, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Saucisse de Montbéliard (SGN)]

28

 

*

2013 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 581/2013, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) (SKVN)]

30

 

*

2013 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 582/2013, kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Miel de Sapin des Vosges (SKVN)]

32

 

*

2013 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 583/2013, kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Ternasco de Aragón (SGN)]

37

 

*

2013 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 584/2013, kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Melton Mowbray Pork Pie (SGN)]

39

 

*

2013 m. birželio 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 585/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1236/2005 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui

46

 

*

2013 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 586/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių ir kuriuo nukrypstama nuo Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 nuostatos dėl metinės ataskaitos pateikimo datos ( 1 )

51

 

*

2013 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 587/2013, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Fraises de Nîmes (SGN)]

62

 

 

2013 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 588/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

64

 

 

2013 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 589/2013, kuriuo panaikinamas cukraus produktų, kuriems skirtos tam tikros tarifinės kvotos, importo licencijos paraiškų teikimo sustabdymas

66

 

 

2013 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 590/2013, kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

67

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/299/ES, Euratomas

 

*

2013 m. birželio 14 d. Tarybos sprendimas, kuriuo nustatomas atstovų į Europos Parlamentą aštuntųjų rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise laikotarpis

69

 

 

2013/300/ES

 

*

2013 m. birželio 18 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Regionų komiteto Austrijai atstovaujantys du nariai ir Austrijai atstovaujantys du pakaitiniai nariai

70

 

 

2013/301/ES

 

*

2013 m. birželio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2012/715/ES, kuriuo sudaromas trečiųjų šalių, kuriose žmonėms skirtų vaistų veikliosioms medžiagoms taikoma reglamentavimo sistema ir atitinkamomis kontrolės bei įgyvendinimo priemonėmis užtikrinamas visuomenės sveikatos lygis, prilygstantis Sąjungos sveikatos lygiui, sąrašas ( 1 )

71

 

 

2013/302/ES

 

*

2013 m. birželio 19 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimo 2009/861/EB dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, taikomų reikalavimų neatitinkančiam žaliam pienui tam tikrose Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėse, II priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 3740)  ( 1 )

73

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 578/2013

2013 m. birželio 17 d.

kuriuo sustabdomas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (1), ypač į jo 4 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 338/97 4 straipsnio 6 dalyje numatyta, kad Komisija gali apriboti tam tikrų rūšių gyvūnų ir augalų įvežimą į Sąjungą pagal tos straipsnio dalies a–d punktuose nustatytas sąlygas. Be to, 2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles, (2) 71 straipsnyje nustatytos tokių apribojimų įgyvendinimo priemonės;

(2)

rūšių, kurių egzempliorių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, sąrašas paskutinį kartą nustatytas 2012 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 757/2012, kuriuo sustabdomas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą (3);

(3)

remdamasi naujausia informacija, Mokslinio tyrimo grupė nusprendė, kad tam tikrų papildomų Reglamento (EB) Nr. 338/97 A ir B prieduose išvardytų rūšių gyvūnų ir augalų apsaugos būklei kils rimtas pavojus, jei šių rūšių gyvūnų ir augalų įvežimas į Sąjungą iš tam tikrų kilmės šalių nebus sustabdytas. Todėl šių rūšių gyvūnų ir augalų įvežimas taip pat turėtų būti sustabdytas:

 

Hippopotamus amphibius iš Kamerūno ir Mozambiko;

 

Cercopithecus dryas iš Kongo Demokratinės Respublikos;

 

Stephanoaetus coronatus ir Torgos tracheliotus iš Tanzanijos;

 

Balearica pavonina iš Sudano;

 

Chamaeleo africanus iš Nigerio;

 

Heosemys annandalii ir Heosemys grandis iš Laoso;

 

Mantella pulchra iš Madagaskaro;

 

Tridacna crocea, Tridacna maxima ir Tridacna squamosa iš Kambodžos;

 

Nardostachys grandiflora iš Nepalo.

(4)

Mokslinio tyrimo grupė taip pat nusprendė, kad, remiantis naujausia informacija, toliau išvardytų rūšių gyvūnų ir augalų įvežimo į Sąjungą stabdyti nebereikia:

 

Canis lupus iš Kirgizijos;

 

Ateles geoffroyi ir Brachypelma albopilosum iš Nikaragvos;

 

Calumma brevicorne, Calumma gastrotaenia, Calumma nasutum, Calumma parsonii, Furcifer antimena, Furcifer campani ir Furcifer minor iš Madagaskaro;

 

Cuora amboinensis, Cuora galbinifrons, Cycadaceae spp., Christensonia vietnamica, Stangeriaceae spp. ir Zamiaceae spp. iš Vietnamo;

 

Rauvolfia serpentina iš Mianmaro;

 

Pterocarpus santalinus iš Indijos;

(5)

konsultuotasi su visomis šalimis, kurios yra tų rūšių gyvūnų ir augalų, kurių įvežimui į Sąjungą taikomi nauji apribojimai, kilmės šalys;

(6)

todėl reikėtų iš dalies pakeisti rūšių, kurių gyvūnų ir augalų įvežimas į Sąjungą sustabdomas, sąrašą ir dėl aiškumo Reglamentą (EB) Nr. 757/2012 pakeisti nauju;

(7)

konsultatasi su Reglamento (EB) Nr. 338/97 17 straipsniu įsteigta Mokslinio tyrimo grupe;

(8)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 338/97 18 straipsniu įsteigto Prekybos laukine fauna ir flora komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede išvardytų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą sustabdomas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 757/2012 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintąjį reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 61, 1997 3 3, p. 1.

(2)  OL L 166, 2006 6 19, p. 1.

(3)  OL L 223, 2012 8 21, p. 31.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priede nurodytų rūšių egzemplioriai, kurių įvežimas į Sąjungą yra sustabdomas

Rūšis

Šaltinis (-iai)

Egzempliorius (-iai)

Kilmės šalys

Remiantis 4 straipsnio 6 dalies punktu

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Uzbekistanas

a

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Baltarusija, Mongolija, Tadžikistanas, Turkija

a

Felidae

 

 

 

 

Ursidae

Ursus arctos

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Kanada (Britų Kolumbija), Kazachstanas

a

Ursus thibetanus

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Rusija

a

AVES

FALCONIFORMES

Falconidae

Falco cherrug

Laukiniai

Visi

Bahreinas

a


Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede nurodytų rūšių egzemplioriai, kurių įvežimas į Sąjungą yra sustabdomas

Rūšis

Šaltinis (-iai)

Egzempliorius (-iai)

Kilmės šalys

Remiantis 4 straipsnio 6 dalies punktu

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Laukiniai

Visi

Uzbekistanas

b

Saiga borealis

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Laukiniai

Visi

Uzbekistanas

b

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (sinonimas Choeropsis liberiensis)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Hippopotamus amphibius

Laukiniai

Visi

Gambija, Kamerūnas, Mozambikas, Nigeris, Nigerija, Siera Leonė, Togas

b

Moschidae

Moschus moschiferus

Laukiniai

Visi

Rusija

b

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Felidae

Panthera leo

Laukiniai

Visi

Etiopija

b

Profelis aurata

Laukiniai

Visi

Tanzanija, Togas

b

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Laukiniai

Visi

Grenlandija

b

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Laukiniai

Visi

Indonezija, Papua Naujoji Gvinėja

b

Zaglossus bruijni

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika

b

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles belzebuth

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles fusciceps

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles geoffroyi

Laukiniai

Visi

Belizas, Gvatemala, Hondūras, Kolumbija, Kosta Rika, Meksika, Panama, Salvadoras

b

Ateles hybridus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Lagothrix lagotricha

Laukiniai

Visi

Visos

b

Lagothrix lugens

Laukiniai

Visi

Visos

b

Lagothrix poeppigii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecidae

Cercopithecus dryas

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika

b

Cercopithecus erythrogaster

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecus erythrotis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecus hamlyni

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecus mona

Laukiniai

Visi

Togas

b

Cercopithecus petaurista

Laukiniai

Visi

Togas

b

Cercopithecus pogonias

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Cercopithecus preussi (sinonimas C. lhoesti preussi)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Colobus vellerosus

Laukiniai

Visi

Nigerija, Togas

b

Lophocebus albigena (sinonimas Cercocebus albigena)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Macaca cyclopis

Laukiniai

Visi

Visi

b

Macaca sylvanus

Laukiniai

Visi

Alžyras, Marokas

b

Piliocolobus badius (sinonimas Colobus badius)

Laukiniai

Visi

Visi

b

Galagidae

Euoticus pallidus (sinonimas Galago elegantulus pallidus)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Galago matschiei (sinonimas G. inustus)

Laukiniai

Visi

Ruanda

b

Lorisidae

Arctocebus calabarensis

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Perodicticus potto

Laukiniai

Visi

Togas

b

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Laukiniai

Visi

Gajana

b

Pithecia pithecia

Laukiniai

Visi

Gajana

b

RODENTIA

Sciuridae

Callosciurus erythraeus

Visi

Gyvi

Visos

d

Sciurus carolinensis

Visi

Gyvi

Visos

d

Sciurus niger

Visi

Gyvi

Visos

d

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Oxyura jamaicensis

Visi

Gyvi

Visos

d

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Accipiter melanoleucus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Accipiter ovampensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Aquila rapax

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Aviceda cuculoides

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Gyps africanus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Gyps bengalensis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Gyps indicus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Gyps rueppellii

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Gyps tenuirostris

Laukiniai

Visi

Visos

b

Hieraaetus ayresii

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja, Togas

b

Hieraaetus spilogaster

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Togas

b

Leucopternis lacernulatus

Laukiniai

Visi

Brazilija

b

Lophaetus occipitalis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Macheiramphus alcinus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Polemaetus bellicosus

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja, Tanzanija, Togas

b

Spizaetus africanus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Stephanoaetus coronatus

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Togas, Tanzanija

b

Terathopius ecaudatus

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Torgos tracheliotus

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Sudanas, Tanzanija

b

Trigonoceps occipitalis

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja

b

Urotriorchis macrourus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Falconidae

Falco chicquera

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Togas

b

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja, Tanzanija, Togas

b

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Malis, Sudanas

b

Balearica regulorum

Laukiniai

Visi

Botsvana, Burundis, Kongo Demokratinė Respublika, Kenija, Pietų Afrika, Zambija, Zimbabvė

b

Bugeranus carunculatus

Laukiniai

Visi

Pietų Afrika, Tanzanija

b

PSITTACIFORMES

Loriidae

Charmosyna diadema

Laukiniai

Visi

Visos

b

Psittacidae

Agapornis fischeri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Agapornis nigrigenis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Agapornis pullarius

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Malis, Togas

b

Aratinga auricapillus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Coracopsis vasa

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Deroptyus accipitrinus

Laukiniai

Visi

Surinamas

b

Hapalopsittaca amazonina

Laukiniai

Visi

Visos

b

Hapalopsittaca pyrrhops

Laukiniai

Visi

Visos

b

Leptosittaca branickii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Poicephalus gulielmi

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja

b

Poicephalus robustus

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Malis, Nigerija, Togas, Uganda

b

Psittacus erithacus

Laukiniai

Visi

Beninas, Pusiaujo Gvinėja, Liberija, Nigerija

b

Psittacus erithacus timneh

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Bisau Gvinėja

b

Psittrichas fulgidus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Pyrrhura caeruleiceps

Laukiniai

Visi

Kolumbija

b

Pyrrhura pfrimeri

Laukiniai

Visi

Brazilija

b

Pyrrhura subandina

Laukiniai

Visi

Kolumbija

b

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Bubo lacteus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Bubo poensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Glaucidium capense

Laukiniai

Visi

Ruanda

b

Glaucidium perlatum

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja

b

Ptilopsis leucotis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Scotopelia bouvieri

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Scotopelia peli

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Palaeosuchus trigonatus

Laukiniai

Visi

Gajana

b

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

Laukiniai

Visi

Alžyras, Malis, Sudanas

b

Uromastyx geyri

Laukiniai

Visi

Malis, Nigeris

b

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma ambreense

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma capuroni

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma cucullatum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma furcifer

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma guibei

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma hilleniusi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma linota

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma parsonii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma peyrierasi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma tsaratananense

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma vatosoa

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Chamaeleo africanus

Laukiniai

Visi

Nigeris

b

Chamaeleo camerunensis

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Chamaeleo deremensis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Chamaeleo eisentrauti

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Chamaeleo feae

Laukiniai

Visi

Pusiaujo Gvinėja

b

Chamaeleo fuelleborni

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Chamaeleo gracilis

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

b

 

Ūkiuose auginami

Kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 8 cm

Togas

b

Chamaeleo montium

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Chamaeleo senegalensis

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 6 cm

Beninas, Togas

b

Chamaeleo werneri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Chamaeleo wiedersheimi

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Furcifer angeli

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer balteatus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer belalandaensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer labordi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer monoceras

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer nicosiai

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer tuzetae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Cordylus tropidosternum

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Cordylus vittifer

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma antanosy

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma barbouri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma berghofi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma breviceps

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma comorensis

Laukiniai

Visi

Komorai

b

Phelsuma dubia

Laukiniai

Visi

Komorai, Madagaskaras

b

Phelsuma flavigularis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma guttata

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma hielscheri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma klemmeri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma laticauda

Laukiniai

Visi

Komorai

b

Phelsuma malamakibo

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma masohoala

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma modesta

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma mutabilis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma pronki

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma pusilla

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma seippi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma serraticauda

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma standingi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma v-nigra

Laukiniai

Visi

Komorai

b

Uroplatus ebenaui

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus fimbriatus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus guentheri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus henkeli

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus lineatus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus malama

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus phantasticus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus pietschmanni

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus sikorae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Scincidae

Corucia zebrata

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

Varanidae

Varanus albigularis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Varanus beccarii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus dumerilii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus exanthematicus

Laukiniai

Visi

Beninas, Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Ilgesni nei 35 cm

Beninas, Togas

b

Varanus jobiensis (sinonimas V. karlschmidti)

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus niloticus

Laukiniai

Visi

Beninas, Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Ilgesni nei 35 cm

Beninas

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Togas

b

Varanus ornatus

Laukiniai

Visi

Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Togas

b

Varanus salvadorii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus spinulosus

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Laukiniai

Visi

Hondūras

b

Calabaria reinhardtii

Laukiniai

Visi

Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Togas

b

Elapidae

Naja atra

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Naja kaouthia

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Naja siamensis

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Pythonidae

Liasis fuscus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Morelia boeleni

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Python molurus

Laukiniai

Visi

Kinija

b

Python natalensis

Ūkiuose auginami

Visi

Mozambikas

b

Python regius

Laukiniai

Visi

Beninas, Gvinėja

b

Python reticulatus

Laukiniai

Visi

Malaizija (pusiasalio)

b

Python sebae

Laukiniai

Visi

Mauritanija

b

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Visi

Gyvi

Visos

d

Trachemys scripta elegans

Visi

Gyvi

Visos

d

Geoemydidae

Batagur borneoensis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cuora amboinensis

Laukiniai

Visi

Indonezija, Malaizija

b

Cuora galbinifrons

Laukiniai

Visi

Kinija, Laosas

b

Heosemys annandalii

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Heosemys grandis

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Heosemys spinosa

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Leucocephalon yuwonoi

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Malayemys subtrijuga

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Notochelys platynota

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Siebenrockiella crassicollis

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Peltocephalus dumerilianus

Laukiniai

Visi

Gajana

b

Podocnemis lewyana

Laukiniai

Visi

Visos

b

Podocnemis unifilis

Laukiniai

Visi

Surinamas

b

Testudinidae

Geochelone sulcata

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Togas

b

Gopherus agassizii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Gopherus berlandieri

Laukiniai

Visi

Visos

b

Indotestudo forstenii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Indotestudo travancorica

Laukiniai

Visi

Visos

b

Kinixys belliana

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Mozambikas

b

 

Ūkiuose auginami

Kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 5 cm

Beninas

b

Kinixys erosa

Laukiniai

Visi

Togas

b

Kinixys homeana

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

b

 

Ūkiuose auginami

Kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 8 cm

Togas

b

Kinixys spekii

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Manouria emys

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Manouria impressa

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Stigmochelys pardalis

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Mozambikas, Uganda

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Mozambikas, Zambija

b

 

„F“ (1) šaltinis

Visi

Zambija

b

Testudo horsfieldii

Laukiniai

Visi

Kazachstanas

b

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Chitra chitra

Laukiniai

Visi

Malaizija

b

Pelochelys cantorii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Laukiniai

Visi

Peru

b

Dendrobates variabilis

Laukiniai

Visi

Peru

b

Dendrobates ventrimaculatus

Laukiniai

Visi

Peru

b

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella bernhardi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella cowani

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella crocea

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella expectata

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella milotympanum (sin. M. aurantiaca milotympanum)

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella pulchra

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella viridis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Ranidae

Conraua goliath

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Rana catesbeiana

Visi

Gyvi

Visos

d

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus comes

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus erectus

Laukiniai

Visi

Brazilija

b

Hippocampus histrix

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus kelloggi

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus kuda

Laukiniai

Visi

Kinija, Indonezija, Vietnamas

b

Hippocampus spinosissimus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Laukiniai

Visi

Gana

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

b

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Ornithoptera urvillianus

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Saliamono Salos

b

Ornithoptera victoriae

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

 

Ūkiuose auginami

Visi

Saliamono Salos

b

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Laukiniai

Visi

Naujoji Kaledonija, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna crocea

Laukiniai

Visi

Fidžis, Kambodža, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna derasa

Laukiniai

Visi

Fidžis, Naujoji Kaledonija, Filipinai, Palau, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna gigas

Laukiniai

Visi

Maršalo Salos, Saliamono Salos, Tonga, Vietnamas

b

Tridacna maxima

Laukiniai

Visi

Mikronezija, Fidžis, Maršalo Salos, Mozambikas, Kambodža, Naujoji Kaledonija, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna rosewateri

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Tridacna squamosa

Laukiniai

Visi

Kambodža, Fidžis, Mozambikas, Naujoji Kaledonija, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna tevoroa

Laukiniai

Visi

Tonga

b

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Laukiniai

Visi

Grenada, Haitis

b

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

Laukiniai

Visi

Gana

b

Agariciidae

Agaricia agaricites

Laukiniai

Visi

Haitis

b

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Catalaphyllia jardinei

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

Euphyllia cristata

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia divisa

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia fimbriata

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia paraancora

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia paradivisa

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia picteti

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia yaeyamaensis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Plerogyra spp.

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Dendrophylliidae

Eguchipsammia fistula

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Faviidae

Favites halicora

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Platygyra sinensis

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Fungiidae

Heliofungia actiniformis

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Merulinidae

Hydnophora microconos

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Blastomussa spp.

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Cynarina lacrymalis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Scolymia vitiensis

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Scolymia vitiensis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Laukiniai

Visi

Fidžis

b

Trachyphyllia geoffroyi

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Laukiniai

Visi

Bosnija ir Hercegovina, Šveicarija, Ukraina

b

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Pachypodium rosulatum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Pachypodium sofiense

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia banae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia berorohae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia bongolavensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia bulbispina

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia duranii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia fianarantsoae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia guillauminiana

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia iharanae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia kondoi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia labatii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia lophogona

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia millotii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia neohumbertii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia pachypodioides

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia razafindratsirae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia suzannae-marnierae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia waringiae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Barlia robertiana

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cypripedium japonicum

Laukiniai

Visi

Kinija, Šiaurės Korėja, Japonija, Pietų Korėja

b

Cypripedium macranthos

Laukiniai

Visi

Pietų Korėja, Rusija

b

Cypripedium margaritaceum

Laukiniai

Visi

Kinija

b

Cypripedium micranthum

Laukiniai

Visi

Kinija

b

Dactylorhiza romana

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Dendrobium bellatulum

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Dendrobium nobile

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Dendrobium wardianum

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Myrmecophila tibicinis

Laukiniai

Visi

Belizas

b

Ophrys holoserica

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Ophrys pallida

Laukiniai

Visi

Alžyras

b

Ophrys tenthredinifera

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Ophrys umbilicata

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis coriophora

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Orchis italica

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis mascula

Laukiniai/ ūkiuose auginami

Visi

Albanija

b

Orchis morio

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis pallens

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Orchis punctulata

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis purpurea

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis simia

Laukiniai

Visi

Bosnija ir Hercegovina, Kroatija, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Turkija

b

Orchis tridentata

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis ustulata

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Phalaenopsis parishii

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Serapias cordigera

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Serapias parviflora

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Serapias vomeracea

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cyclamen mirabile

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cyclamen pseudibericum

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cyclamen trochopteranthum

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Valerianaceae

Nardostachys grandiflora

Laukiniai

Visi

Nepalas

b

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b


(1)  Gyvūnai, gimę nelaisvėje, tačiau neatitinkantys Reglamento 865/2006 XIII skyriuje nustatytų kriterijų, taip pat jų dalys ir išvestiniai produktai.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/22


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 579/2013

2013 m. birželio 17 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Pasas de Málaga (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalimi, Ispanijos paraiška įregistruoti pavadinimą Pasas de Málaga paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3);

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas Pasas de Málaga turi būti įregistruotas;

(4)

vis dėlto bendrojo dokumento 3.2 punkte „Produkto aprašymas“ buvo neteisingai nurodytos Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos (OIV) Vitis rūšių ir veislių deskriptorių nuorodos. Siekdamos aiškumo ir teisinio saugumo, Ispanijos valdžios institucijos atitinkamą bendrąjį dokumentą pakoregavo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento I priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Atnaujintas bendrasis dokumentas pateikiamas šio reglamento II priede.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL C 175, 2012 6 19, p. 35.


I PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.6 klasė.   Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

ISPANIJA

Pasas de Málaga (SKVN)


II PRIEDAS

BENDRASIS DOKUMENTAS

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1)

PASAS DE MÁLAGA

EB Nr. ES-PDO-0005-00849-24.01.2011

SGN () SKVN (X)

1.   Pavadinimas

„Pasas de Málaga“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė.

Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

Apibrėžimas

Tradicinės „Pasas de Málaga“ gaunamos saulėje palikus džiūti sunokusius Vitis vinifera L. rūšies Aleksandrijos muskatinių veislės, taip pat žinomos Moscatel Gordo ar Moscatel de Málaga pavadinimu, vaisius.

Fizinės savybės

Pagal paskelbtą Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos (OIV) Vitis rūšių ir veislių deskriptorių Aleksandrijos muskatinių veislės uogos laikomos ilgomis (7) ir plačiomis (7); todėl iš jų gaunamos didelės razinos,

Spalva – violetinio atspalvio juoda, tolygi,

forma – apvali,

jei vynuogės atskiriamos rankomis, vaisius gali būti su koteliu,

odelės sudėtis – pagal OIV standartus, odelės „storis“ išreiškiamas taip: 1 = labai plona, 3 = plona, 5 = vidutinė, 7 = stora ir 9 = labai stora; Aleksandrijos muskatinių veislė patenka į 5 kategoriją („vidutinė“). Kadangi razinos gaunamos iš uogų, kurias apdorojant odelė nepažeidžiama, pastaroji yra vidutinio storumo.

Cheminės savybės

Vandens kiekis razinose mažesnis nei 35 % Cukraus kiekis didesnis nei 50 % p/p.

Rūgštumas – 1,2–1,7 % vyno rūgšties,

pH – 3,5–4,5,

vandenyje tirpios kietosios medžiagos – daugiau nei 65 ° Brix.

Organoleptinės savybės

Razinos išsaugo muskato skonį, būdingą vynuogėms, iš kurių jos gaminamos. pagal OIV standartus „ypatingas skonis“ išreiškiamas taip: 1 = jokio skonio, 2 = muskato skonis, 3 = surūgęs skonis, 4 = žolių skonis, 5 = kitas skonis; Aleksandrijos muskatinių veislė patenka į 2 kategoriją, ši muskato veislė OIV yra šios kategorijos standartas.

Muskato skonį sustiprina intensyvus retronazalinis aromatas, kuriame justi terpineolių – a-terpineolio (kvapniųjų žolelių), linalolio (rožių), geraniolio (pelargonijų) ir b-citronelolio (citrusinių vaisių) kvapai.

Rūgštumas, kurio ribos nurodytos pirmiau, padeda užtikrinti išskirtinę saldžiarūgštę pusiausvyrą.

Dėl šioms razinoms būdingo vidutinio dydžio, drėgmės kiekio ir Brix laipsnių koncentracijos razinos yra elastingos ir minkštos palietus, o jų minkštimas mėsingas ir sultingas, t. y. šių razinų savybės nebūdingos džiovintiems vaisiams, kurie paprastai yra sausi ir neelastingi.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Sunokę Vitis vinifera L. rūšies Aleksandrijos muskatinių veislės vaisiai taip pat žinomi Moscatel Gordo ar Moscatel de Málaga pavadinimu.

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)

Netaikoma.

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Produktas gaminamas ir fasuojamas 4 punkte nustatytoje geografinėje vietovėje.

Gamybos procesas prasideda sveikų vynuogių skynimu ar derliaus nuėmimu, prasidedančiu tik tada, kai vynuogės pasiekia fenologinę brandos stadiją (Baggiolini, 1952 m.). Pažeisti, sergantys ar ant žemės nukritę vaisiai nerenkami.

Kitas etapas – vynuogių kekių džiovinimas tiesioginiuose saulės spinduliuose (džiovinimo mašinas naudoti draudžiama). Džiovinimas yra rankinis darbas, kuriam atlikti būtina kasdienė ūkininko priežiūra – jis kekes turi apversti, kad jos džiūtų tolygiai.

Išdžiovinus uogų kekes, uogos surenkamos (taikant „picado“ metodą) rankomis, naudojant atitinkamo dydžio ir formos žirkles, kad nebūtų pakenkta renkamų uogų kokybei, arba mechaniškai, rinkimo cechuose.

Vynuoges sudžiovinus (nesvarbu, ar jos kekėse, ar paskiros) procesas tęsiamas razinų gamybos įmonėse, kur atliekami šie gamybos etapai iki supakavimo ir pardavimo:

ūkininkų-vynuogių augintojų pristatytų razinų priėmimas ir suskirstymas;

uogų skynimas nuo kekių, jei to nepadarė pats ūkininkas;

klasifikavimas pagal vidutinį vaisių dydį, matuojama pagal razinų kiekį 100 gramų;

paruošimas pakavimui, t. y. partijų sudarymas remiantis prieš tai suklasifikuotomis ir sandėliuojamomis razinomis; 100 gramų neto svorio turi būti mažiau nei 80 razinų;

pakavimas: atliekamas rankiniu būdu ar mechanizuotai. Tai yra paskutinis gamybos etapas, kuris itin svarbus norint išlaikyti kokybines razinų, žymimų kilmės nuoroda, savybes. Vienintelis būdas išsaugoti lengvai pažeidžiamą drėgmės kiekio pusiausvyrą, kuri yra tokia svarbi aptariamo produkto savybė – izoliuoti jį nuo aplinkos oro švariose ir hermetiškose pakuotėse.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Netaikoma.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

Etiketėse ant pakuočių be saugomos kilmės vietos nuorodos dar nurodoma:

komercinis produkto pavadinimas: turi aiškiai matytis pavadinimas „Pasas de Málaga“, o po juo – užrašas „Denominación de Origen“ (kilmės vietos nuoroda),

neto kiekis kilogramas (kg) ar gramais (g),

minimalaus galiojimo data,

gamintojo ar pakuotojo pavardė ar įmonės pavadinimas ir visada – adresas,

partijos numeris.

Su komerciniu pavadinimu, neto svoriu ir galiojimo laikotarpiu susiję įrašai turi būti tame pačiame regėjimo lauke.

Visais atvejais privalomi įrašai turi būti lengvai suprantami, parašyti ir matomi aiškiai, lengvai įskaitomi ir nenusitrinantys. Kiti įrašai ar paveiksliukai negali jų uždengti, užgožti ar perskirti.

Ant visų pakuočių turi būti etiketė, ant kurios yra kilmės vietos nuorodos logotipas ir užrašai „Denominación de Origen Protegida“ ir „Pasas de Malága“ bei unikalus kiekvieno vieneto kodas.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

VIETA

ŠALIS: ISPANIJA

ANDALŪZIJOS AUTONOMINĖ BENDRUOMENĖ

MALAGOS PROVINCIJA

Malagos provincijoje yra keli vynuogių auginimo regionai – šiaurėje, pietuose, rytuose ir vakaruose Dviejuose iš šių regionų didžiausia užauginamų vynuogių dalis tradiciškai skiriama razinoms gaminti. Pagrindinis regionas sutampa su gamtiniu Axarquia regionu, esančiu rytinėje Malagos provincijos dalyje, į rytus nuo sostinės. Kitas regionas yra vakariniame Malagos pakrantės pakraštyje. SKVN nustatyta geografinė vietovė sutampa su toliau nurodytomis savivaldybėmis:

SAVIVALDYBĖS:

AXARQUIA

Alcaucín

Alfarnate

Alfarnatejo

Algarrobo

Almáchar

Árchez

Arenas

Benamargosa

Benamocarra

El Borge

Canillas de Acietuno

Canillas de Albaida

Colmenar

Comares

Cómpeta

Cútar

Frigiliana

Iznate

Macharaviaya

Málaga

Moclinejo

Nerja

Periana

Rincón de la Victoria

Riogordo

Salares

Sayalonga

Sedella

Torrox

Totalán

Vélez Málaga

Viñuela

MANILVA REGIONAS

Casares

Manilva

Estepona

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Nuorodos į vynuogių auginimo ir geografinės vietovės ryšį egzistavo jau seniai ir egzistuoja dabar: vynuogynai Malagoje minimi jau Plinijaus Vyresniojo veikale „Gamtos istorija“ (I a.); Nasridų imperijos laikais (XIII–XV a.) žemės ūkis, ypač razinų gamyba, buvo smarkiai remiamas. Vynuogių auginimas klestėjo iki XIX a. pabaigos, kai dėl kelių nepalankių su prekyba ir fitosanitarija susijusių veiksnių (visų pirma, Viteus vitifoliae, (Fitch) vabzdžių filokserų antplūdžio) samplaikos sektorius sužlugo, o provincijos vynuogynai padalyti į kelis regionus šiaurėje, pietuose, rytuose ir vakaruose. Dviejuose iš šių regionų didžiausia užauginamų vynuogių dalis tradiciškai skiriama razinoms gaminti. Abiems šiems gamybos regionams bendra tai, kad, viena vertus, jie yra provincijos pietuose ir jų riba yra Viduržemio jūra, todėl jie patenka į subtropinę Viduržemio jūros klimato, būdingo provincijai, subkategoriją; kita vertus, skardingas Malagos provincijos reljefas. NET jei šiandien razinų gamybai skirti vynuogynai nebeužima ploto, buvusio iki filokserų antplūdžio, jie vis tiek yra svarbūs didelio Malagos provincijos regiono ekonomikoje ir socialinėje kultūrinėje aplinkoje, nes vynuogynai išplitę 35 provincijos savivaldybėse: juose dirba daugiau nei 1 800 ūkininkų, jų užimamas plotas sudaro 2 200 ha žemės.

„Pasas de Málaga“ vardu žinomo galutinio produkto savybes daugiausia nulemia geografinės aplinka. Raižytas reljefas – viena iš geografinės vietovės savybių: čia peizažui būdinga kalvų ir negilių tarpeklių su didesniu kaip 30 % nuolydžiu virtinės. Teritoriją, kurią šiaurėje juosia aukštų kalnų grandinė, o pietuose – Viduržemio jūra, sudaro daubų ir šlaitų virtinė, dėl jos reljefas yra išskirtinis, su stačiais šlaitais; Axarquia atrodo tarsi vientisas šlaitas, panyrantis į jūrą. Manilvos regione vynuogynai auga arčiau jūros, o reljefas lygesnis už Axarquia.

Dirvožemis daugiausia molingas, skurdus, negilus ir menkai sulaikantis vandenį. Auginimo vietovės klimatas – Viduržemio subtropinis, būdingos švelnios žiemos, sausos vasaros, reti krituliai, didelis saulėtumas (per pastarąjį dešimtmetį saulėtas laikotarpis truko vidutiniškai 2 974 valandų per metus).

5.2.   Produkto ypatumai

Viena iš labiausiai vertinamų ir pastebimų „Pasas de Málaga“ savybių yra jų dydis; jos laikomos didelėmis, žymiai didesnėmis už kitus tokios pat rūšies produktus – Sultana veislės razinas, Korinto razinas ir Kalifornijos Thompson Seedless.

Razinos išsaugo muskato skonį, būdingą vynuogėms, iš kurių jos gaminamos; būtent ši muskato veislė OIV organizacijai yra vieno iš skonio lygmenų nustatymo standartas.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Geografinės vietovės ir išskirtinės produkto kokybės ryšys – tai tiesioginė gamybos sąlygų pasekmė. Viena vertus, dėl reljefo vynuogių kekės savaime gauna saulės, kad galėtų džiūti: taip džiovinant išsaugoma odelės konsistencija, o dėl aromatų koncentracijos sustiprėja muskato skonis. Kita vertus, sausas ir karštas oras nuimant derlių skatina gerą sunokimą, dėl to uogose susikaupia sausųjų medžiagų ir cukrų, o tai yra svarbiausia tinkamam džiovinimui, be to, razinų minkštimas tampa elastingas ir sultingas. Dėl saulėtumo uogos gali būti saulėje ir trumpus laikotarpius – taip užtikrinama, kad razinos išsaugotų uogų rūgštumą.

Sudėtingos auginimo sąlygos paskatino pirmenybę teikti Aleksandrijos muskatinių veislei, kuri turi agronominių savybių, būtinų prisitaikant prie šios išskirtinės aplinkos. Ši veislė turi išskirtinių savybių genetinį potencialą; tos savybės: vaisiaus dydis, odelės konsistencija, minkštimas, muskato aromatas, daug kietųjų netirpių medžiagų (skaidulų), kurių daugiausia yra kauliukuose.

Dėl sudėtingo reljefo vynuogės džiovinamos tradiciniais metodais: derlius nuimamas, kekės saulėkaitoje išdėliojamos ir apverčiamos, o vaisiai atrenkami rankomis, daugiausiai dėmesio produkto apdorojimo metu skiriant kokybei. Tai taip pat taikoma atskyrimui rankomis (šis procesas vadinamas „picado“); dėl šios priežasties „Pasas de Málaga“ dažnai būna su koteliais.

Džiovinimas – tai natūralus, tradicinis konservavimo būdas; jis yra labai senas, jį taikant pašalinamas vandens perteklius, kad produktas nesugestų. Tik dėl sektoriuje sukauptos patirties ir žinių galima pasiekti su vandens kiekiu susijusią ir lengvai pažeidžiamą pusiausvyrą, dėl kurios šis produktas įgauna tam tikras geriausiai žinomas organoleptines savybes, kurios aprašytos specifikacijoje.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)

http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/PliegoPasas.pdf.


(1)  Pakeistas 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1551/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 580/2013

2013 m. birželio 17 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Saucisse de Montbéliard (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalimi, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą Saucisse de Montbéliard paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3);

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl Saucisse de Montbéliard pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL C 285, 2012 9 21, p. 18.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.2 klasė.   Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)

PRANCŪZIJA

Saucisse de Montbéliard (SGN)


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/30


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 581/2013

2013 m. birželio 17 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalimi, Graikijos paraiška įregistruoti pavadinimą Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3);

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Neelie KROES

Pirmininko pavaduotoja


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL C 294, 2012 9 29, p. 14.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.5 klasė.   Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)

GRAIKIJA

Αγουρέλαιο Χαλκιδικής (Agoureleo Chalkidikis) (SKVN)


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/32


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 582/2013

2013 m. birželio 18 d.

kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Miel de Sapin des Vosges (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

2013 m. sausio 3 d. įsigaliojo 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012. Juo buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remdamasi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Prancūzijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Miel de Sapin des Vosges“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1065/97 (3) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2155/2005 (4), specifikacijos pakeitimo patvirtinimo paraišką;

(3)

paraiškos tikslas – pakeisti specifikaciją patikslinant produkto žymėjimo etiketėmis nuostatas ir pagerinti dalies „Ryšys su geografine vietove“ pristatymą nekeičiant ryšio aprašo;

(4)

Komisija pakeitimo paraišką išnagrinėjo ir padarė išvadą, kad jis pagrįstas. Kadangi pakeitimas nereikšmingas, Komisija gali jį patvirtinti netaikydama Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50–52 straipsniuose nustatytos procedūros,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Miel de sapin des Vosges“ specifikacija iš dalies keičiama pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Bendrasis dokumentas su pagrindiniais specifikacijos duomenimis pateikiamas šio reglamento II priede.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 18 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL L 156, 1997 6 13, p. 5.

(4)  OL L 342, 2005 12 24, p. 49.


I PRIEDAS

Patvirtinami tokie saugomos vietos kilmės nuorodos „Miel de sapin des Vosges“ specifikacijos pakeitimai:

Dalies „Ryšys su geografine vietove“ pristatymas atnaujinamas nekeičiant ryšio aprašo.

Papildomos žymėjimo etiketėmis nuostatos.


II PRIEDAS

BENDRASIS DOKUMENTAS

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1)

MIEL DE SAPIN DES VOSGES

EB Nr. FR-PDO-0317-0204-20.04.2011

SGN () SKVN (X)

1.   Pavadinimas

„Miel de Sapin des Vosges“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Prancūzija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.4 klasė.

Kiti gyvūninės kilmės produktai (kiaušiniai, medus, įvairūs pieno produktai, išskyrus sviestą, ir kt.)

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

„Miel de sapin des Vosges“ – ant Vogėzų kalnų juodųjų eglių bičių surinktas lipčiaus medus. Jo spalva – tamsiai ruda su žalsvais atspalviais. Medus – balzamo aromato, būdingo salyklo skonio, nekartus, be prieskonių.

Drėgnumas – 18 % arba mažesnis, elektros laidumas – didesnis kaip 950 mS/cm, hidroksimetilfurfurolo kiekis – mažesnis kaip 15 mg/kg.

Vartotojui medus pateikiamas skystas.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams)

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Medus surenkamas, išsukamas, išvalomas ir nukošiamas tik geografinėje vietovėje.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

„Miel de sapin des Vosges“ vartotojui pateikiamas stiklainiuose, pažymėtuose identifikacine žyma, kuri pažeidžiama atidarant stiklainį.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

Etiketėje turi būti:

kilmės vietos nuoroda „Miel de sapin des Vosges“;

Europos Sąjungos SKVN simbolis.

Šie įrašai turi būti vienas šalia kito ant tos pačios etiketės. Įrašų raidės turi būti aiškios, įskaitomos, nenusitrinančios ir pakankamai didelės. Įrašo „Miel de sapin des Vosges“ raidės turi būti didesnės už kitų etiketės įrašų raides, kad išsiskirtų iš fono, kuriame yra atspausdintos, ir iš kitų ten esančių įrašų bei piešinių.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

 

Merto ir Mozelio departamentas (54)

Visos Baccarat, Badonviller ir Cirey-sur-Vezouze kantonų komunos.

 

Mozelio departamentas (57)

Visos Fénétrange, Lorquin, Phalsbourg, Réchicourt-le-Château ir Sarrebourg kantonų komunos.

 

Aukštutinės Sonos departamentas (70)

 

Champagney kantonas: Plancher-les-Mines ir Plancher-Bas.

 

Faucogney-et-la-Mer kantonas: Amont-et-Effreney, Beulotte-Saint-Laurent, Corravillers, Esmoulières, Faucogney-et-la-Mer, La Longine, La Montagne, La Rosière ir Saint-Bresson.

 

Melisey kantonas: Belfahy, Belonchamps, Ecromagny, Fresse, Haut-du-Them (Château-Lambert), Melisey, Miellin, Saint-Barthélemy, Servance, Ternuay-Melay ir Saint-Hilaire.

 

Vogėzų departamentas (88)

Visos Bains-les-Bains, Brouvelieures, Bruyères, Charmes, Châtel-sur-Moselle, Corcieux, Darnay, Dompaire, Epinal, Fraize, Gérardmer, Lamarche, Le Thillot, Mirecourt, Monthureux-sur-Saône, Plombières-les-Bains, Provenchères-sur-Fave, Rambervillers, Raon-l’Etape, Remiremont, Saint-Dié, Saulxures-sur-Moselotte, Senones, Vittel ir Xertigny kantonų komunos.

 

Belforo teritorijos departamentas (90)

 

Giromagny kantonas: Auxelles-Haut, Giromagny, Lepuix, Riervescemont ir Vescemont.

 

Rougement-le-Château kantonas: Lamadeleine-Val-des-Anges ir Rougemont-le-Château.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Geografinėje vietovėje plyti Vogėzų kalnų masyvas. Šiame itin miškingame kalnų masyve labiausiai paplitusi medžių rūšis – Vogėzų eglė. Ji gerai prisitaikiusi prie rūgščios granito ir smiltainio dirvos, taip pat prie palankaus augti pusiau žemyninio drėgno ir vėsaus klimato. Tokio klimato savybes dar labiau sustiprina Vogėzų kalnų masyvo išsidėstymas šiaurės pietų kryptimi: kalnai sulaiko iš vakarų slenkančius debesis, todėl čia gausūs krituliai (Feno efektas). Medus Lotaringijoje gaminamas nuo seno. Įvairūs dokumentai liudija, kad per konkursus gautas ne vienas apdovanojimas, visų pirma per 1902 m. žemės ūkio parodą.

Vogėzų bitininkystės vadovai padarė viską, kad ši produkcija būtų įvertinta ir žinoma.

Taip 1952 m. balandžio 25 d. Nansi pirmosios instancijos teismo sprendimu buvo pripažinta kilmės vietos nuoroda „Miel des Vosges-Montagne“, kuri 1996 m. liepos 30 d. tapo saugoma kilmės vietos nuoroda „Miel de sapin des Vosges“.

5.2.   Produkto ypatumai

„Le goût du miel“ (Gonnet & Vache, 1985 m.) autoriai įrodinėja, kad „Miel de sapin des Vosges“ nuo kito Prancūzijoje gaminamo eglių medaus skiriasi jam būdingomis savybėmis: tamsesne spalva, tipiškais žalsvais atspalviais, itin lėta kristalizacija (arba jis išvis nesikristalizuoja), balzamo aromatu, būdingu salyklo skoniu.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Produkto „Miel de sapin des Vosges“ ryšys su kilmės vietos teritorija yra labai glaudus, nes jo gamyba yra tiesiogiai susijusi su Vogėzų kalnų eglių atmaina. Būtent šios atmainos eglių sakais minta amarai: jie juos išskiria į lipčių, kurį bitės renka itin tipiško medaus gamybai.

Ši gamyba yra glaudžiai susijusi su Vogėzų regione augančių specifinių eglių miškais, kurių savitumu bitininkai sugebėjo visapusiškai pasinaudoti ir vėliau jį išsaugoti.

Minėtame veikale („Le goût du miel“, Gonnet & Vache, 1985 m.) parodytas „Miel de sapin des Vosges“ unikalumas, kurį lemia vietovės, klimato ir dirvos sąlygos. Šias savybes lemia tai, kad bitės medų renka iš amarų, mintančių Vogėzų kalnų eglės (Abies pectinata) sakais, lipčiaus. Medus savitas būtent dėl šių veiksnių: eglės, ant kurios bitės renka lipčių, atmainos ir „Miel de sapin des Vosges“ rūšies (lipčiaus medus).

Glaudžią produkto sąveiką su aplinka rodo, pavyzdžiui, medunešio cikliškumas, susijęs su amarų vystymosi ciklu. Kaip vyksta šis reiškinys, dar nėra gerai žinoma.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMielDeSapinDesVosges.pdf


(1)  Pakeistas 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/37


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 583/2013

2013 m. birželio 18 d.

kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Ternasco de Aragón (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remdamasi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Ispanijos pateiktą saugomos geografinės nuorodos Ternasco de Aragón, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1107/96 (3), iš dalies pakeistu Reglamentu (EB) Nr. 392/2008 (4), specifikacijos pakeitimo paraišką;

(3)

šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (5), kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalyje. Prieštaravimo pareiškimų pagal minėto reglamento 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas šio reglamento priede nurodyto pavadinimo specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 18 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL L 148, 1996 6 21, p. 1.

(4)  OL L 117, 2008 5 1, p. 16.

(5)  OL C 294, 2012 9 29, p. 23.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.1 klasė.   Šviežia mėsa (ir subproduktai)

ISPANIJA

Ternasco de Aragón (SGN)


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/39


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 584/2013

2013 m. birželio 18 d.

kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Melton Mowbray Pork Pie (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 įsigaliojo 2013 m. sausio 3 d. Juo buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remdamasi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 1 dalies antra pastraipa Komisija išnagrinėjo Jungtinės Karalystės pateiktą saugomos geografinės nuorodos „Melton Mowbray Pork Pie“, kuri buvo įregistruota pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 566/2009 (3), specifikacijos pakeitimo paraišką;

(3)

paraiška siekiama iš dalies pakeisti specifikaciją – paaiškinti tirštikio ir kitų „Melton Mowbray Pork Pies“ pyragų ir pyragėlių gamybai naudojamų sudedamųjų dalių reikšmę;

(4)

Komisija išnagrinėjo šiuos pakeitimus ir nusprendė, kad jie pagrįsti. Šis pakeitimas nereikšmingas, todėl Komisija gali jį patvirtinti netaikydama Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50–52 straipsniuose nurodytos procedūros,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ

1 straipsnis

Saugomos geografinės nuorodos „Melton Mowbray Pork Pie“ specifikacija iš dalies keičiama pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Pagrindinių specifikacijos duomenų bendrasis dokumentas pateikiamas šio reglamento II priede.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 18 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL L 168, 2009 6 30, p. 20.


I PRIEDAS

Patvirtinti šie saugomos geografinės nuorodos „Melton Mowbray Pork Pie“ specifikacijos pakeitimai:

Gamybos būdas (specifikacijos 4.5 dalis)

Pakeitimas

Paaiškinimas

4.5.

Gamybos būdas. „Melton Mowbray Pork Pies“ pyragų ir pyragėlių gamybai naudojamos sudedamosios dalys:

 

Privalomos sudedamosios dalys. Privaloma naudoti šias sudedamąsias dalis:

Šiuo teiginiu patikslinamos visos sudėtinės dalys, kurias privaloma naudoti gaminant „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragus ir pyragėlius.

nekonservuotą kiaulieną;

 

druską;

 

lydytus kiaulės taukus ir (arba) riebalus

 

kvietinius miltus;

 

iš kiaulienos mėsos ir (arba) kaulų išgaunamą želatiną;

 

vandenį;

 

prieskonius.

 

Neprivalomos sudedamosios dalys. Galima naudoti šias sudedamąsias dalis:

Galima naudoti šias neprivalomas sudedamąsias dalis, tačiau jokių kitų.

kiaušinius ir (arba) pieną (tik glajui);

Glajus (kiaušiniai ir (arba) pienas) – juo iškeptam pyragui suteikiama rudai auksinė spalva. Tiek kepant namuose, tiek prekybai kiaušiniai ir pienas naudojami pagerinti iškeptų pyragų ir duonos gaminių išvaizdą.

duonos trupinius arba džiūvėsėlius;

Duonos trupiniai arba džiūvėsėliai

krakmolą;

Krakmolas

Jei naudojamos šios neprivalomos sudedamosios dalys, galutiniame produkte visas jų kiekis neviršija 8 % Atskirai:

Šios sudedamosios dalys dažnai naudojamos kaip tirštikliai, siekiant užtikrinti, kad įdaras (neiškeptas) būtų tinkamas apdoroti, jos naudojamos išlaikyti sultingą mėsą gaminiui kepant ir užtikrinti, kad iškepusio gaminio mėsa būtų tinkamos konsistencijos.

glajus – < 1 %;

 

duonos trupiniai arba džiūvėsėliai – < 2 %;

 

krakmolas – < 5 %

Taip pat nurodomi didžiausi šių neprivalomų sudedamųjų dalių kiekiai.

Gaminant „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragus ir pyragėlius negalima naudoti jokių kitų sudedamųjų dalių, išskyrus tas, kurios išvardytos anksčiau.

Šiuo teiginiu patikslinama, kad galima naudoti tik anksčiau išvardytas bei pagrindines sudedamąsias dalis ir jokių kitų.

Prieš pradedant gaminti pyragus išmaišoma tešla ir iš jos suformuojami tešlos lakštai ir paplotėliai viršutiniam sluoksniui.

Žodžiai „ir visa tai palaikoma“ išbraukti, nes nėra aiškios apibrėžties, ką tai reiškia, ir todėl, kad gaminant šis žingsnis nėra veiksnys, išskiriantis „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragus ir pyragėlius iš kitų pyragų su kiauliena.

Kiauliena supjaustoma kubeliais arba smulkiai sukapojama ir sumaišoma su likusiomis įdaro sudedamosiomis dalimis – pagaminamas pyrago įdaras.

Šiuo teiginiu patikslinama, iš kurių sudedamųjų dalių daromas įdaras.

Pyragai (jei reikia) aptepami glajumi ir kepami tol, kol įgauna rudai auksinę pyrago spalvą, paliekami atvėsti ir sustingti.

Šiuo teiginiu paaiškinama, kuriuo pyrago gamybos etapu tepamas glajus; šis etapas neprivalomas.

Pakeitimo paraiška pateikta siekiant paaiškinti tirštikio ir kitų „Melton Mowbray Pork Pies“ pyragų ir pyragėlių gamybai naudojamų sudedamųjų dalių reikšmę. Papildomai pateiktas sudedamąsias dalis gamintojai naudoja daugybę metų. Siunčiant pradinę paraišką į Briuselį nepastebėta, kad prieš sudedamųjų dalių sąrašą įrašius žodį „tik“, jas reikėjo įtraukti į 4.5 dalį. Tiksliai nurodyta, kad dėl šių pakeitimų nesikeičia mažiausia nurodyta mėsos kiekio dalis (30 %) ir kad originaliame gamybos būde žodžiais „įdaro sudedamosios dalys“ nurodomos sudedamosios dalys dabar išvardytos pakeitimo paraiškoje.


II PRIEDAS

BENDRASIS DOKUMENTAS

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1)

„MELTON MOWBRAY PORK PIE“

EB Nr. UK-PGI-0105–0947–03.02.2012

SGN (X) SKVN ()

1.   Pavadinimas

„Melton Mowbray Pork Pie“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Jungtinė Karalystė

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.2 klasė.

Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

„Melton Mowbray Pork Pies“ pyragai ir pyragėliai yra gaubtos kubiliuko formos, rudai auksinės spalvos, riebūs. Kiaulienos įdaras yra nekonservuotas, keptos kiaulienos spalvos. Įdaras drėgnas, sudarytas iš smulkių dalelių. Pagal ES mėsos aprašymą, mėsa turi sudaryti mažiausiai 30 % viso produkto. Tarp įdaro ir tešlos yra drebučių sluoksnis.

Tešla yra riebaus kepinio skonio, įdarui naudojamos mėsos skonis sodrus, įdaras paskaninamas visų pirma pipirais. Pyragai turi būti be sintetinių dažiklių, prieskonių ir konservantų. Jie parduodami įvairių dydžių ir įvairaus svorio, įvairiose prekybos vietose, įskaitant tradicines mėsos krautuvėles, prekybos centrus, kulinarijos parduotuves ir maitinimo paslaugas teikiančias vietas.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

„Melton Mowbray Pork Pies“ pyragų ir pyragėlių gamybai leidžiama naudoti šias privalomas sudedamąsias dalis:

 

nekonservuotą kiaulieną;

 

druską;

 

lydytus kiaulės taukus ir (arba) riebalus;

 

kvietinius miltus;

 

iš kiaulienos mėsos ir (arba) kaulų išgaunamą želatiną;

 

vandenį;

 

prieskonius.

3.4.   Neprivalomos sudedamosios dalys. Galima naudoti šias papildomas sudedamąsias dalis:

 

kiaušinius arba pieną (tik glazūruoti);

 

duonos trupinius arba džiūvėsėlius;

 

krakmolą.

Jei naudojamos šios neprivalomos sudedamosios dalys, galutiniame produkte visas jų kiekis neviršija 8 % Atskirai: glajus – < 1 %, duonos trupiniai arba džiūvėsėliai – < 2 %, krakmolas – < 5 %

Gaminant „Melton Mowbray Pork Pies“ pyragus ir pyragėlius negalima naudoti jokių kitų sudedamųjų dalių. Gaminant „Melton Mowbray Pork Pie“ negalima naudoti jokių kitų sudedamųjų dalių, išskyrus tas, kurios paminėtos anksčiau, ir pagrindines sudedamąsias dalis.

3.5.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams)

Nėra duomenų

3.6.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

„Melton Mowbray Pork Pies“ pyragai ir pyragėliai gaminami ir formuojami nustatytoje vietovėje pagal šiuos gamybos etapus:

prieš pradedant gaminti pyragus išmaišoma tešla, iš jos suformuojami tešlos lakštai ir paplotėliai viršutiniam sluoksniui;

kiauliena supjaustoma kubeliais arba smulkiai sukapojama ir sumaišoma su likusiomis įdaro sudedamosiomis dalimis – pagaminamas pyrago įdaras;

iš tešlos lakštų apskritose išardomose formose formuojamas pyrago tešlos sluoksnis arba jie formuojami tam tikroje formoje ar ant panašių padėklų;

pyrago įdaras sudedamas į suformuotus tešlos kubiliukus ir paskirstomas ant pyrago pagrindo, tada ant pyrago uždedamas iš anksto išpjautas paplotėlis arba tešlos lakštas, kurio kraštelis užlankstomas stipriai užspaudžiant. Kai kurie pyragai gaminami tik rankomis, o kai kurie užbaigiami naudojant dekoratyvų rankinį spaustuką;

pyragai išimami iš formų ir dedami ant sienelių neturinčio kepimo padėklo. Šiuo etapu dalis pyragų gali būti užšaldomi ir laikomi iki kol bus iškepti vėliau arba parduodami užšaldyti, kad būtų galima juos iškepti kitur;

pyragai (jei reikia) aptepami glajumi ir kepami tol, kol įgauna rudai auksinę pyrago spalvą, paliekami atvėsti ir sustingti;

pyragai atvėsinami iki žemesnės nei 8 °C temperatūros;

mažmeninės prekybos reikmėms pyragai gali būti supakuojami, užrašant ant pakuotės datos kodą, arba paliekami nepakuoti;

iki pardavimo pyragai gali būti laikomi šaldymo vitrinose. Kai kurie pyragai parduodami šilti, nepraėjus 4 valandoms nuo drebučių supylimo.

3.7.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Kiekvienas Melton Moubrėjaus pyragų ir pyragėlių su kiauliena gamintojų asociacijos (angl. Melton Mowbray Pork Pie Association) narys gaus atskirą sertifikavimo numerį, kuris, parduodant „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragus ir pyragėlius, bus nurodomas ant jų pakuotės ir ant bet kokios kitos pardavimo vietoje teikiamos medžiagos. Pagal šį unikalų numerį bus galima tiesiogiai nustatyti kiekvieno parduoto gaminio gamintoją. Mažųjų gamintojų atveju kai kurie pagaminti produktai parduodami tik jų pačių mažmeninės prekybos vietose, o kiti, didesnės apimties gamybą vykdantys nariai, parduoda savo produktus per didžiuosius mažmenininkus.

Gamintojams išduodamas Maisto standartų agentūros sveikumo ženklas, kuris, kartu naudojant datos kodą, padeda užtikrinti visišką produkto atsekamumą nuo prekybos vietos iki produkcijos partijos, o nuo jos – iki kiekvienos sudedamosios dalies patvirtinto tiekėjo.

3.8.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

Melton Moubrėjaus pyragų ir pyragėlių su kiauliena gamintojų asociacija (Melton Mowbray Pie Association) kontroliuos kiekvienam jos nariui suteikto gaminio tikrumo patvirtinimo antspaudo naudojimą. Antspaudą taip pat galima naudoti ant pakuočių ir prekybos vietoje teikiamos medžiagos.

Image

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Melton Moubrėjaus miesto ir jo priemiesčių ribos yra:

šiaurėje A52 nuo M1 ir A1, įskaitant Notingamo miestą;

rytuose A1 nuo A52 iki A45, įskaitant Grantamo ir Stamfordo miestus;

vakaruose M1 nuo A52 iki A45;

pietuose A45 ir A605 nuo M1 iki A1, įskaitant Nortamptono miestą.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Iš vietinio istoriko atlikto išsamaus tyrimo paaiškėjo, kad XIX a. pradžioje ir pabaigoje, kai šiuos pyragus pradėta gaminti prekybai, dėl geografinių ir ekonominių priežasčių „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragai ir pyragėliai būdavo gaminami tik Melton Moubrėjaus mieste ir jo priemiesčiuose.

4 dalyje apibūdinta geografinė vietovė yra didesnė nei pirminė gamybos vietovė. Šiuo požiūriu atsižvelgiama į tai, kad laikui bėgant tos ribos tapo ne tokios aiškios, ir pripažįstama, kad „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragai ir pyragėliai, taikant 3.5 dalyje aprašytą gamybos metodą, 100 metų buvo gaminami didesnėje Melton Moubrėjaus apylinkių teritorijoje.

Nuo aštuonioliktojo amžiaus vidurio sezoninės lapių medžioklės dalyviai pradėjo vis dažniau rengti medžiokles Melton Moubrėjaus miesto apylinkėse. Rudens ir žiemos mėnesiais buvo skerdžiamos kiaulės ir gaminami pyragai ir pyragėliai su kiauliena. Šiuos pyragėlius medžioklės patarnautojai nešiodavosi kišenėse, kad galėtų užkąsti vedžiodami po kaimus turtingų lapių medžiotojų arklius. Šiuos skanius paprastų valstiečių pyragėlius netruko pastebėti vienas nuolatinis lapių medžiotojas, kuris pradėjo juos nešiotis krepšelyje ir kišenėse, kad medžiodamas galėtų užvalgyti.

Turtingiems sezoninėse medžioklėse dalyvaujantiems medžiotojams taip patiko šie nuostabūs pusryčiams patiekiami pyragai, kad jie pageidavo jais mėgautis ir savo Londono klubuose. 1831 m. Edwardas Adcockas pradėjo eksportuoti pyragus su kiauliena iš Melton Moubrėjaus į Londoną, naudodamasis iš Lidso į Londoną kasdien važiuojančia pašto karieta. Taigi prasidėjo Melton Moubrėjaus pyragų ir pyragėlių su kiauliena gamyba prekybai ir jų reklamavimas.

Geležinkelio amžius pakeitė pramonės būklę. Užuot gabenus pyragus į Londoną ir kitus didžiuosius miestus vieną kartą per dieną važiuojančiomis arklių traukiamomis pašto karietomis, buvo užsakomi specialūs geležinkelio vagonai. Kepyklos buvo statomos netoli Melton Moubrėjaus stoties, o pyragai buvo gabenami į visas Jungtinės Karalystės dalis ir netgi į Australiją, Naująją Zelandiją ir Pietų Afriką – krovininių laivų, grįžtančių į tas šalis, šaldomuose triumuose. Žinia apie pyragus buvo pasklidusi plačiai ir nuo devynioliktojo amžiaus aštuntojo dešimtmečio iki dvidešimtojo amžiaus pradžios jų gamyba labai suintensyvėjo. Dėl augančio gaminio populiarumo kai kurie didieji gamintojai bandė apsaugoti pavadinimą nuo klastočių, tačiau nesėkmingai.

Pirmasis pasaulinis karas sunaikino eksporto prekybą ir tapo pramonės nuosmukio atskaitos tašku. Tačiau per pastaruosius 20 metų jaučiamas pagyvėjimas – ši gamyba vėl plečiama, kad būtų patenkintas augantis šio įdomaus maisto produkto poreikis. Melton Moubrėjaus pyragai ir pyragėliai su kiauliena, pagaminti nustatytoje vietovėje, dabar parduodami daugelyje didžiųjų prekybos centrų ir vėl eksportuojami į užsienio šalis.

5.2.   Produkto ypatumai

„Melton Mowbray Pork Pies“ pyragai ir pyragėliai yra jiems būdingos gaubtos kubiliuko formos. Tešlos apvalkalas yra rudai auksinės spalvos, riebus. Įdarui naudojama nekonservuota kiauliena, todėl kepama tampa pilkos spalvos (panašios į keptos kiaulienos). Įdaras drėgnas, sudarytas iš smulkių dalelių. Pagal ES mėsos aprašymą, mėsa turi sudaryti mažiausiai 30 % viso produkto. Tarp įdaro ir tešlos yra drebučių sluoksnis.

Tešla yra riebaus kepinio skonio, įdarui naudojamos mėsos skonis sodrus, įdaras paskaninamas visų pirma pipirais. Pyragai turi būti be sintetinių dažiklių, prieskonių ir konservantų.

„Melton Mowbray Pork Pies“ pyragai ir pyragėliai iš tikrųjų išsiskiria iš kitų pyragų su kiauliena savo pakuote, išvaizda ir rinkodara prekybos vietose. Palyginti su kitais prekybos vietose parduodamais pyragais su kiauliena, šie pyragai yra 10–15 % brangesni, nes jie ypač populiarūs, o tai suteikia jiems išskirtinumo ir sukuria tam tikrą vertę. Melton Moubrėjaus pyragų ir pyragėlių su kiauliena gamintojų asociacija buvo įkurta 1998 m., siekiant suburti visus nustatytos vietovės gamintojus ir užtikrinti šių autentiškų „Melton Mowbray Pork Pie“ pyragų ir pyragėlių apsaugą ir didinti vartotojų informuotumą apie šio produkto kilmę.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Nuo šešioliktojo amžiaus Melton Moubrėjaus miesto apylinkėse dideliu mastu vyko žemės aptvėrimo procesas. Dėl žemės aptvėrimo procesų kraštovaizdyje nebeliko atvirų rėžinių laukų ir buvo sukurta Rytų Midlandso regiono ūkiams būdinga aptvertų laukų sistema. Dėl šios priežasties pagrindinę ūkinę veiklą – avių auginimą atviruose laukuose – pakeitė ribomis žymimi gyvulininkystės ūkiai. Iš karvių gauto pieno perteklius buvo perdirbamas į sūrį, visų pirma į „Blue Stilton“ sūrį. Šalutinis sūrio gamybos produktas yra išrūgos. Su sėlenomis sumaišytos išrūgos yra puikus pašaras kiaulėms. Pieno produktus gaminantys ūkininkai statė kiaulides ir augino ūkiuose gyvulius, kad šie suėstų gaminant sūrį gaunamus perteklinius produktus.

Pastaruoju metu „Melton Mowbray Pork Pies“ pyragai ir pyragėliai susilaukė daug įvairaus dėmesio. Tarptautiniame kelionių vadove „Lonely Planet“ Melton Moubrėjus apibūdinamas kaip miestas, „kuris pasauliui padovanojo nuostabiausius pyragus su kiauliena“. Kad produktas vėl tapo populiarus, tapo akivaizdu 1996 m., kai Glosterio hercogas sulaukė spaudos dėmesio apsilankydamas pyragų gamintojo parduotuvėlėje ir laikraštyje buvo išspausdintas straipsnis apie tai, kad jis ragavo Melton Moubrėjaus pyragėlių su kiauliena. BBC taip pat parodė pilnametražį filmą apie Melton Moubrėjaus pyragus su kiauliena savo populiarioje vakaro televizijos laidoje „Maistas ir gėrimai“ (angl. Food and Drink).

Nuoroda į specifikacijos paskelbimą

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)

http://archive.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/melton-mowbray-pgi-20120723.pdf.


(1)  2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/46


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 585/2013

2013 m. birželio 20 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1236/2005 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1236/2005 I priede išvardytos kompetentingos institucijos, kurioms priskirtos tikslios funkcijos, susijusios su to reglamento įgyvendinimu.

(2)

Belgija, Bulgarija, Čekijos Respublika, Danija, Estija, Airija, Ispanija, Prancūzija, Italija, Kipras, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Vengrija, Malta, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Portugalija, Slovakija, Slovėnija ir Jungtinė Karalystė pateikė prašymus pakeisti informaciją apie jų kompetentingas institucijas. Taip pat turėtų būti pakoreguotas adresas, kuriuo pranešimai siunčiami Komisijai;

(3)

tikslinga paskelbti visą atnaujintą kompetentingų institucijų sąrašą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1236/2005 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 200, 2005 7 30, p. 1.


PRIEDAS

„I PRIEDAS

8 IR 11 STRAIPSNIUOSE NURODYTŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS IR ADRESAS, KURIUO SIUNČIAMI PRANEŠAMAI EUROPOS KOMISIJAI

A.   Valstybių narių institucijos

BELGIJA

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

B-1210 Brussel

BELGIË

Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie

Direction générale du potentiel économique

Service licences

Rue du Progrès 50

B-1210 Bruxelles

BELGIQUE

Tel.: +32 22776713, +32 22775459

Faksas: +32 22775063

E. paštas: frieda.coosemans@economie.fgov.be

johan.debontridder@economie.fgov.be

BULGARIJA

Министерство на икономиката, енергетиката и туризма

ул.‘Славянска’ № 8

1052 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Ministry of Economy, Energy and Tourism

8, Slavyanska Str.

1052 Sofia

BULGARIA

Tel.: +359 294071

Faksas: +359 29872190

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel.: +420 224907638

Faksas: +420 224214558

E. paštas: dual@mpo.cz

DANIJA

III priedo 2 ir 3 punktai

Justitsministeriet

Slotsholmsgade 10

DK-1216 København K

DANMARK

Tel.: +45 72268400

Faksas: +45 33933510

E. paštas: jm@jm.dk

II priedas ir III priedo 1 punktas

Erhvervs- og Vækstministeriet

Erhvervsstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

DANMARK

Tel.: +45 35291000

Faksas: +45 35466001

E. paštas: erst@erst.dk

VOKIETIJA

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29–35

D-65760 Eschborn

DEUTSCHLAND

Tel.: +49 61969080

Faksas: +49 6196908800

E. paštas: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

ESTIJA

Eesti Välisministeerium

Poliitikaosakond

Julgeolekupoliitika ja relvastuskontrolli büroo

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Tel.: +372 6377192

Faksas: +372 6377199

E. paštas: stratkom@vm.ee

AIRIJA

Licensing Unit

Department of Jobs, Enterprise and Innovation

23 Kildare Street

Dublin 2

ÉIRE

Tel.: +353 16312121

Faksas: +353 16312562

GRAIKIJA

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Ερμού και Κορνάρου 1,

GR-105 63 Αθήνα / Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Ministry of Development, Competitiveness, Infrastructure, Transport and Networks

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes, Trade Defence Instruments

Ermou and Kornarou 1,

GR-105 63 Athens

GREECE

Tel.: +30 2103286021-22, +30 2103286051-47

Faksas: +30 2103286094

E. paštas: e3a@mnec.gr, e3c@mnec.gr

ISPANIJA

Subdirección General de Comercio Exterior de Material de Defensa y Doble Uso

Secretaría de Estado de Comercio

Ministerio de Economía y Competitividad

Paseo de la Castellana 162, planta 7

E-28046 Madrid

ESPAÑA

Tel.: +34 913492587

Faksas: +34 913492470

E. paštas: sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la

Agencia Estatal de la Administración Tributaria

Avda. Llano Castellano, 17

E-28071 Madrid

ESPAÑA

Tel.: +34 917289450

Faksas: +34 917292065

PRANCŪZIJA

Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Direction générale des douanes et droits indirects

Service des titres du commerce extérieur (Setice)

14, rue Yves-Toudic

F-75010 Paris

FRANCE

Tel.: +33 0970271710

E. paštas: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

michele.lefebvre@douane.finances.gouv.fr

ITALIJA

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale

Divisione IV

Viale Boston, 25

00144 Roma

ITALIA

Tel.: +39 0659932439

Faksas: +39 0659647506

E. paštas: polcom4@mise.gov.it

KIPRAS

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγών/Εξαγωγών

Ανδρέα Αραούζου 6

CY-1421 Λευκωσία

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Service

Import/Export Licensing Unit

6 Andreas Araouzos Street

CY-1421 Nicosia

CYPRUS

Tel.: +357 22867100, +357 22867197

Faksas: +357 22375443

E. paštas: pevgeniou@mcit.gov.cy

LATVIJA

Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

LATVIJA

Tel.: +371 67013248

Faksas: +371 67280882

E. paštas: licencesana@em.gov.lv

LIETUVA

II priedas ir III priedo 1, 2 ir 3 punktai

Policijos departamento prie Vidaus reikalų ministerijos

Licencijavimo skyrius

Saltoniškių g. 19

LT-08105 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tel.: +370 82719767

Faksas: +370 52719976

E. paštas: leidimai.pd@policija.lt

III priedo 4 punktas

Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos

Žirmūnų g. 139 A,

LT-09120 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tel.: +370 852639264

Faksas: +370 852639265

E. paštas: vvkt@vvkt.lt

LIUKSEMBURGAS

Ministère de l’économie et du commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel.: +352 226162

Faksas: +352 466138

E. paštas: office.licences@eco.etat.lu

VENGRIJA

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Németvölgyi út 37-39

H-1124 Budapest

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel.: +36 14585599

Faksas: +36 14585885

E. paštas: armstrade@mkeh.gov.hu

MALTA

Dipartiment tal-Kummerċ

Servizzi ta’ Kummerċ

Lascaris

Valletta VLT2000

MALTA

Tel.: +356 21242270

Faksas: +356 25690286

NYDERLANDAI

Ministerie van Buitenlandse Zaken

Directoraat-Generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Directie Internationale Marktordening en Handelspolitiek

Bezuidenhoutseweg 67

Postbus 20061

2500 EB Den Haag

NEDERLAND

Tel.: +31 703485954, +31 703484652

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

Abteilung „Außenwirtschaftskontrolle“ C2/9

Stubenring 1

A-1011 Wien

ÖSTERREICH

Tel.: +43 1711008341

Faksas: +43 1711008366

E. paštas: post@c29.bmwfj.gv.at

LENKIJA

Ministerstwo Gospodarki

Departament Handlu i Usług

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Tel.: +48 226935553

Faksas: +48 226934021

E. paštas: SekretariatDHU@mg.gov.pl

PORTUGALIJA

Ministério das Finanças

AT- Autoridade Tributária e Aduaneira

Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua da Alfândega, n.5

P-1149-006 Lisboa

PORTUGAL

Tel.: +351 218813843

Faksas: +351 218813986

RUMUNIJA

Ministerul Economiei

Departamentul pentru Comerț Exterior și Relații Internaționale

Direcția Politici Comerciale

Calea Victoriei nr. 152

București, sector 1

Cod poștal 010096

ROMÂNIA

Tel.: +40 214010504, +40 214010552, +40 214010507

Faksas: + 40 214010594, + 40 213150454

E. paštas: clc@dce.gov.ro

SLOVĖNIJA

Ministrstvo za gospodarski razvoj in tehnologijo

Direktorat za turizem in internacionalizacijo

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

Republika Slovenija

Tel.: +386 14003521

Faksas: +386 14003611

SLOVAKIJA

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mierová 19

827 15 Bratislava

SLOVENSKO

Tel.: +421 248542165

Faksas: +421 243423915

E. paštas: maria.kopecka@economy.gov.sk

SUOMIJA

Sisäasiainministeriö

Poliisiosasto

PL 26

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Tel.: +358 718780171

Faksas: +358 718788555

E. paštas: asehallinto@poliisi.fi

ŠVEDIJA

Kommerskollegium

PO Box 6803

SE-113 86 Stockholm

SVERIGE

Tel.: +46 86904800

Faksas: +46 8306759

E. paštas: registrator@kommers.se

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

II priede išvardytų prekių importas

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Import Licensing Branch

Queensway House

West Precinct

Billingham

TS23 2NF

UNITED KINGDOM

E. paštas: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk

II ir III prieduose išvardytų prekių eksportas ir 3 straipsnio 1 dalyje bei 4 straipsnio 1 dalyje nurodytos techninės pagalbos, susijusios su II priede išvardytomis prekėmis, teikimas

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Export Control Organisation

1 Victoria Street

London

SW1H 0ET

UNITED KINGDOM

Tel.: +44 2072154483

Faksas: +44 2072150531

E. paštas: Ian.Bradford@bis.gsi.gov.uk

B.   Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments

Office EEAS 02/309

B-1049 Bruxelles/Brussel

BELGIUM

E. paštas: relex-sanctions@ec.europa.eu“


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/51


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 586/2013

2013 m. birželio 20 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių ir kuriuo nukrypstama nuo Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 nuostatos dėl metinės ataskaitos pateikimo datos

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 38 straipsnio d punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 1235/2008 (2) pateikiamos taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių, visų pirma, lygiavertiškumo nustatymo tikslais sudaryti pripažintų trečiųjų šalių ir pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų sąrašai;

(2)

atsižvelgiant į patirtį, įgytą prižiūrint lygiavertiškumo nustatymo sistemą, būtina, siekiant užtikrinti, kad būtų atnaujinta informacija apie šių kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų kontroliuojamus ūkio subjektus, iš dalies pakeisti pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 3 dalį pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų sąrašo turinį;

(3)

atsižvelgiant į patirtį, įgytą prižiūrint lygiavertiškumo nustatymo sistemą, ir į Komisijos komunikato „ES žemės ūkio ir maisto produktų savanoriško sertifikavimo sistemų geriausios patirties gairės“ (3) 5.1 dalies 4 punktą, kuriame rekomenduojama, kad sistemos specifikacijos, įskaitant viešą santrauką, būtų laisvai prieinamos, pavyzdžiui, interneto svetainėje, taip pat į tai, kad kai kurios Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede išvardytos kontrolės įstaigos ir kontrolės institucijos skelbia savo ekologinius standartus savo interneto svetainėse, yra tikslinga reikalauti, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 3 dalį pripažintos kontrolės įstaigos ir kontrolės institucijos skelbtų gamybos standartus ir kontrolės priemones, kuriuos jos pripažintos galinčiomis taikyti, savo interneto svetainėse, ir nurodyti interneto svetainių, kuriose pateikiama ši informacija, adresus pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų sąraše;

(4)

siekiant paskirstyti su pripažintų trečiųjų šalių ir pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų priežiūra susijusį darbo krūvį, tikslinga nustatyti skirtingus pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų metinės ataskaitos ir pripažintų trečiųjų šalių metinės ataskaitos pateikimo terminus. Todėl taip pat reikėtų vienu mėnesiu paankstinti tinkamai parengtų prašymų įtraukti į pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų sąrašą pateikimo datą;

(5)

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateikiamas trečiųjų šalių, kurių ekologiškų žemės ūkio produktų gamybos sistema ir kontrolės priemonės pripažintos lygiavertėmis nustatytosioms Reglamente (EB) Nr. 834/2007, sąrašas. Atsižvelgiant į naują informaciją, Komisijos gautą iš trečiųjų šalių po paskutiniojo minėto priedo pakeitimo, šį sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti;

(6)

Japonijos ir Jungtinių Valstijų valdžios institucijos paprašė Komisijos įtraukti į sąrašą naujas kontrolės ir sertifikavimo įstaigas ir pateikė jai būtinas garantijas, įrodančias, kad tos įstaigos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 8 straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas;

(7)

2013 m. birželio 30 d. baigiasi Japonijos įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateiktą sąrašą laikotarpis. Atsižvelgiant į tai, kad Japonija ir toliau atitinka Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas, taip pat į vykdant stebėjimą sukauptą patirtį, šios šalies įtraukimo į sąrašą laikotarpį reikėtų pratęsti neribotam laikui;

(8)

2013 m. birželio 30 d. baigiasi Tuniso įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateiktą sąrašą laikotarpis. Atsižvelgiant į vykdant stebėjimą sukauptą patirtį, šios šalies įtraukimo į sąrašą laikotarpį reikėtų pratęsti iki 2014 m. birželio 30 d.;

(9)

Šveicarijos pripažinimas pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 dalį šiuo metu galioja neperdirbtiems žemės ūkio produktams, taip pat maistui ir pašarams skirtiems perdirbtiems žemės ūkio produktams. Šveicarijos valdžios institucijos pateikė Komisijai prašymą pripažinti ir ekologiško vyno lygiavertiškumą. Išnagrinėjus kartu su tuo prašymu pateiktą informaciją ir vėliau pateiktus Šveicarijos valdžios institucijų paaiškinimus, buvo padaryta išvada, kad šioje šalyje galiojančios ekologiško vyno gamybos ir kontrolės taisyklės yra lygiavertės taisyklėms, nustatytoms Reglamente (EB) Nr. 834/2007 ir 2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (4). Taigi Šveicarijos pripažinimas maistui skirtų perdirbtų produktų atžvilgiu turėtų galioti ir ekologiškam vynui;

(10)

Jungtinių Valstijų pripažinimas pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 dalį galioja neperdirbtiems žemės ūkio produktams, taip pat maistui ir pašarams skirtiems perdirbtiems žemės ūkio produktams arba produktams, importuotiems į Jungtines Valstijas. Reikia paaiškinti, kad į Jungtines Valstijas importuotų ekologiškų produktų lygiavertiškumas gali būti pripažintas, tik jei šie produktai buvo laikantis JAV teisės aktų perdirbti arba supakuoti Jungtinėse Valstijose;

(11)

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateiktas lygiavertiškumo nustatymo tikslais sudarytas kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų, kurios yra kompetentingos vykdyti kontrolę ir išduoti sertifikatus trečiosiose šalyse, sąrašas. Atsižvelgiant į naują informaciją, Komisijos gautą iš tame priede išvardytų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų, šį sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti;

(12)

Komisija išnagrinėjo iki 2012 m. spalio 31 d. gautus prašymus įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateiktą sąrašą. Kontrolės įstaigas ir kontrolės institucijas, kurių atžvilgiu išnagrinėjus visą gautą informaciją padaryta išvada, kad jos atitinka susijusius reikalavimus, reikėtų įtraukti į tą sąrašą;

(13)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1235/2008;

(14)

siekiant užtikrinti sklandų perėjimą ir skirti kontrolės įstaigoms ir kontrolės institucijoms pakankamai laiko su jomis susijusioms iš dalies pakeistoms nuostatoms įgyvendinti, reikėtų nustatyti vėlesnę pakeitimų, susijusių su interneto svetainėmis, metinėmis ataskaitomis ir prašymų įtraukti į pripažintų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų sąrašą teikimo procedūra, taikymo datą;

(15)

dėl techninių nesklandumų, susijusių su pradedama naudoti specialia Komisijos elektronine perdavimo sistema, Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede išvardytų kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų metinės ataskaitos pateikimo data (šiuo metu – kiekvienų metų kovo 31 d.) 2013 m. turėtų būti nukelta į balandžio 30 d. Ši nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma atgaline data nuo 2013 m. kovo 31 d.;

(16)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Ekologinės gamybos reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 dalinis pakeitimas

Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008 iš dalies keičiamas taip:

1)

10 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

interneto svetainės, kurioje pateikiamas atnaujintas pagal taikomas kontrolės sistemas suskirstytų ūkio subjektų sąrašas, kuriame nurodomas tų ūkio subjektų sertifikavimo statusas ir susijusios produktų kategorijos, adresas, taip pat informacijos centro, kuriame galima gauti informacijos apie ūkio subjektus ir produktus, kurie buvo išbraukti iš sąrašo arba kurių sertifikatas buvo panaikintas, duomenys;“;

b)

įterpiamas šis f punktas:

„f)

interneto svetainės, kurioje išsamiai pristatomas kontrolės įstaigos ar kontrolės institucijos trečiojoje šalyje taikomas gamybos standartas ir kontrolės priemonės, adresas.“

2)

11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Komisija svarsto, ar įtraukti kontrolės įstaigą arba kontrolės instituciją į 10 straipsnyje numatytą sąrašą, iš tos kontrolės įstaigos arba kontrolės institucijos atstovo gavusi prašymą įtraukti į sąrašą, parengtą pagal Komisijos vadovaujantis 17 straipsnio 2 dalimi pateiktą prašymo pavyzdį. Atnaujinant sąrašą svarstomi tik tinkamai parengti prašymai, gauti iki kiekvienų metų rugsėjo 30 d. Komisija, jei reikia, reguliariai atnaujina sąrašą, remdamasi tinkamai parengtais prašymais, gautais iki kiekvienų metų rugsėjo 30 d.“

3)

12 straipsnio 1 dalies b punkte ir 12 straipsnio 2 dalies a punkte žodžiai „kovo 31 d.“ pakeičiami žodžiais „vasario 28 d.“

4)

III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

5)

IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

2 straipsnis

2013 m. taikytina nukrypti leidžianti nuostata

Taikant nuo Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 12 straipsnio 1 dalies b punkto ir 12 straipsnio 2 dalies a punkto leidžiančią nukrypti nuostatą, 2013 m. to reglamento IV priede išvardytos kontrolės įstaigos ir kontrolės institucijos metines ataskaitas Komisijai išsiunčia iki 2013 m. balandžio 30 d.

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Tačiau 2 straipsnis taikomas nuo 2013 m. kovo 31 d.

1 straipsnio 1 dalies a punktas, 2 dalis ir 3 dalis taikomi nuo 2014 m. sausio 1 d., o 1 straipsnio 1 dalies b punktas taikomas nuo 2015 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 189, 2007 7 20, p. 1.

(2)  OL L 334, 2008 12 12, p. 25.

(3)  OL C 341, 2010 12 16, p. 5.

(4)  OL L 250, 2008 9 18, p. 1.


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Su Indija susijusio teksto 5 punkte ištrinama eilutė, kurioje nurodytas kodas IN-ORG-011.

2)

Su Japonija susijęs tekstas iš dalies keičiamas taip:

a)

5 punktas papildomas šiomis eilutėmis:

„JP-BIO-027

NPO Kumamoto Organic Agriculture Association

http://www.kumayuken.org/jas/certification/index.html

JP-BIO-028

Hokkaido Organic Promoters Association

http://www.hosk.jp/CCP.html

JP-BIO-029

Association of organic agriculture certification Kochi corporation NPO

http://www8.ocn.ne.jp/~koaa/jisseki.html

JP-BIO-030

LIFE Co., Ltd.

http://www.life-silver.com/jas/“

b)

7 punktas pakeičiamas taip:

„7.   Įtraukimo laikotarpis: nenurodytas.“

3)

Su Šveicarija susijusio teksto 2 išnaša, kuria tikslinama produkto kategorija „Maistui skirti perdirbti žemės ūkio produktai“, pakeičiama taip:

„(2)

Neįtrauktos mielės.“

4)

Su Tunisu susijusio teksto 7 punktas pakeičiamas taip:

„7.   Įtraukimo laikotarpis: iki 2014 m. birželio 30 d.“

5)

Su Jungtinėmis Valstijomis susijęs tekstas iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punktas pakeičiamas taip:

„2.   KILMĖ: A, B ir F kategorijų produktai ir ekologiškai užaugintos D ir E kategorijų produktų sudedamosios dalys, kurie:

buvo užauginti Jungtinėse Valstijoje arba

buvo laikantis JAV teisės aktų importuoti į Jungtines Valstijas ir čia perdirbti arba supakuoti.“

b)

5 punktas papildomas šia eilute:

„US-ORG-060

Institute for Marketecology (IMO)

http://imo.ch/“


II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Su „Albinspekt“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„Albinspekt

1.

Adresas: Rruga Ded Gjon Luli, Pall. 5, Shk.1, Ap.8, 1000 Tirana, Albania.

2.

Interneto adresas: http://www.albinspekt.com.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Albanija

AL-BIO-139

x

x

x

Kosovas (1)

XK-BIO-139

x

x

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

2)

Su „ARGENCERT SA“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„ARGENCERT SA

1.

Adresas: Bernardo de Irigoyen 972 4 piso „B“, C1072AAT Buenos Aires, Argentina.

2.

Interneto adresas: www.argencert.com.ar.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Čilė

CL-BIO-138

x

x

Paragvajus

PY-BIO-138

x

x

Urugvajus

UY-BIO-138

x

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

3)

Su „AsureQuality Limited“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„AsureQuality Limited

1.

Adresas: Level 4, 8 Pacific Rise, Mt Wellington, Auckland, New Zealand.

2.

Interneto adresas: http://www.organiccertification.co.nz.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Naujoji Zelandija

NZ-BIO-156

x

x

Kuko salos

CK-BIO-156

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas ir produktai, įtraukti į III priedą.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2016 m. birželio 30 d.“

4)

Su „Australian Certified Organic“ susijusio teksto 1 ir 2 punktai pakeičiami taip:

„1.

18 Eton Street – PO Box 810 – Nundah 4012, Queensland, Australia.

2.

Interneto adresas: http://www.aco.net.au/“.

5)

Su „Austria Bio Garantie GmbH“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„Austria Bio Garantie GmbH

1.

Adresas: Ardaggerstr. 17/1, 3300 Amstetten, Austria.

2.

Interneto adresas: http://www.abg.at.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Albanija

AL-BIO-131

x

Armėnija

AM-BIO-131

x

Afganistanas

AF-BIO-131

x

Azerbaidžanas

AZ-BIO-131

x

Baltarusija

BY-BIO-131

x

Bosnija ir Hercegovina

BA-BIO-131

x

x

Kroatija

HR-BIO-131

x

x

x

x

Kuba

CU-BIO-131

x

Gruzija

GE-BIO-131

x

Iranas

IR-BIO-131

x

Irakas

IQ-BIO-131

x

Jordanija

JO-BIO-131

x

Kazachstanas

KZ-BIO-131

x

Kosovas (2)

XK-BIO-131

x

Kirgizija

KG-BIO-131

x

Libanas

LB-BIO-131

x

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija

MK-BIO-131

x

Meksika

MX-BIO-131

x

Moldova

MD-BIO-131

x

Juodkalnija

ME-BIO-131

x

Rusija

RU-BIO-131

x

Serbija

RS-BIO-131

x

x

Tadžikistanas

TJ-BIO-131

x

Turkija

TR-BIO-131

x

x

Turkmėnistanas

TM-BIO-131

x

Ukraina

UA-BIO-131

x

x

x

x

Uzbekistanas

UZ-BIO-131

x

x

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

6)

Su „BIOAGRIcert S.r.l.“ susijusio teksto 2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Interneto adresas: http://www.biogro.co.nz“.

7)

Su „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.

1.

Adresas: Calle 16 de septiembre No 204, Ejido Guadalupe Victoria, Oaxaca, Mexico, C.P. 68026.

2.

Interneto adresas: http://www.certimexsc.com.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Dominikos Respublika

DO-BIO-104

x

Gvatemala

GT-BIO-104

x

Meksika

MX-BIO-104

x

x

x

Salvadoras

SV-BIO-104

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

8)

Su „Ecocert SA“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„Ecocert SA

1.

Adresas: BP 47, 32600 L’Isle-Jourdain, France.

2.

Interneto adresas: http://www.ecocert.com.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Alžyras

DZ-BIO-154

x

x

Andora

AD-BIO-154

x

Azerbaidžanas

AZ-BIO-154

x

x

Beninas

BJ-BIO-154

x

x

Bosnija ir Hercegovina

BA-BIO-154

x

x

Brazilija

BR-BIO-154

x

x

x

x

Burkina Fasas

BF-BIO-154

x

x

Burundis

BI-BIO-154

x

x

Kambodža

KH-BIO-154

x

x

Kamerūnas

CM-BIO-154

x

x

Kanada

CA-BIO-154

x

Čadas

TD-BIO-154

x

Kinija

CN-BO-154

x

x

x

x

x

Kolumbija

CO-BIO-154

x

x

x

Komorai

KM-BIO-154

x

x

Dramblio Kaulo Krantas

CI-BIO-154

x

x

Kroatija

HR-BIO-154

x

x

Kuba

CU-BIO-154

x

x

Dominikos Respublika

DO-BIO-154

x

x

Ekvadoras

EC-BIO-154

x

x

x

x

Fidžis

FJ-BIO-154

x

x

Gana

GH-BIO-154

x

x

Gvatemala

GT-BIO-154

x

x

Gvinėja

GN-BIO-154

x

-

x

Gajana

GY-BIO-154

x

x

Haitis

HT-BIO-154

x

x

Indija

IN-BIO-154

x

x

Indonezija

ID-BIO-154

x

x

Iranas

IR-BIO-154

x

x

Japonija

JP-BIO-154

x

Kazachstanas

KZ-BIO-154

x

Kenija

KE-BIO-154

x

x

Kuveitas

KW-BIO-154

x

x

Kirgizija

KG-BIO-154

x

x

Laosas

LA-BIO-154

x

x

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija

MK-BIO-154

x

x

x

Madagaskaras

MG-BIO-154

x

x

x

Malavis

MW-BIO-154

x

x

Malaizija

MY-BIO-154

x

x

Malis

ML-BIO-154

x

x

Mauricijus

MU-BIO-154

x

x

Meksika

MX-BIO-154

x

x

Moldova

MD-BIO-154

x

x

Monakas

MC-BIO-154

x

Marokas

MA-BIO-154

x

x

x

x

Mozambikas

MZ-BIO-154

x

x

x

Namibija

NA-BIO-154

x

Nepalas

NP-BIO-154

x

x

Nigerija

NG-BIO-154

x

Pakistanas

PK-BIO-154

x

x

Paragvajus

PY-BIO-154

x

x

Peru

PE-BIO-154

x

x

Filipinai

PH-BIO-154

x

x

Rusija

RU-BIO-154

x

Ruanda

RW-BIO-154

x

x

San Tomė ir Prinsipė

ST-BIO-154

x

x

Saudo Arabija

SA-BIO-154

x

x

x

x

Senegalas

SN-BIO-154

x

x

Serbija

RS-BIO-154

x

x

x

Somalis

SO-BIO-154

x

x

Pietų Afrika

ZA-BIO-154

x

x

x

x

Sudanas

SD-BIO-154

x

x

Svazilandas

SZ-BIO-154

x

x

Sirija

SY-BIO-154

x

x

Tanzanija

TZ-BIO-154

x

x

Tailandas

TH-BIO-154

x

x

x

Togas

TG-BIO-154

x

x

Tunisas

TN-BIO-154

x

x

Turkija

TR-BIO-154

x

x

x

x

x

Uganda

UG-BIO-154

x

x

Ukraina

UA-BIO-154

x

Jungtiniai Arabų Emyratai

AE-BIO-154

x

x

Uzbekistanas

UZ-BIO-154

x

Vanuatu

VU-BIO-154

x

x

Vietnamas

VN-BIO-154

x

x

Zambija

ZM-BIO-154

x

x

Zimbabvė

ZW-BIO-154

x

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai ir produktai, įtraukti į III priedą.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

9)

Su „IMO Control Latinoamérica Ltda.“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„IMO Control Latinoamérica Ltda.

1.

Adresas: Calle Pasoskanki 2134, Cochabamba, Bolivia.

2.

Interneto adresas: http://www.imo.ch.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Bolivija

BO-BIO-123

x

x

Kolumbija

CO-BIO-123

x

x

Dominikos Respublika

DO-BIO-123

x

x

Ekvadoras

EC-BIO-123

x

x

Gvatemala

GT-BIO-123

x

x

Haitis

HT-BIO-123

x

x

Meksika

MX-BIO-123

x

x

Nikaragva

NI-BIO-123

x

x

Peru

PE-BIO-123

x

x

Paragvajus

PY-BIO-123

x

x

Salvadoras

SV-BIO-123

x

x

Venesuela

VE-BIO-123

x

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

10)

Su „Lacon GmbH“ susijęs tekstas pakeičiamas taip:

„„LACON GmbH

1.

Adresas: Brünnlesweg 19, 77654 Offenburg, Germany.

2.

Interneto adresas: http://www.lacon-institut.com.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbaidžanas

AZ-BIO-134

x

x

Bangladešas

BD-BIO-134

x

x

Brazilija

BR-BIO-134

x

Burkina Fasas

BF-BIO-134

x

x

Kroatija

HR-BIO-134

x

x

x

Gana

GH-BIO-134

x

x

Indija

IN-BIO-134

x

Kazachstanas

KZ-BIO-134

x

Madagaskaras

MG-BIO-134

x

x

Malis

ML-BIO-134

x

Meksika

MX-BIO-134

x

x

Marokas

MA-BIO-134

x

x

Namibija

NA-BIO-134

x

x

Nepalas

NP-BIO-134

x

x

Rusija

RU-BIO-134

x

Serbija

RS-BIO-134

x

x

Pietų Afrika

ZA-BIO-134

x

x

Togas

TG-BIO-134

x

x

Turkija

TR-BIO-134

x

x

Ukraina

UA-BIO-134

x

Jungtiniai Arabų Emyratai

AE-BIO-134

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas ir produktai, įtraukti į III priedą.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2015 m. birželio 30 d.“

11)

Po teksto, susijusio su „Organic Certifiers“, įrašomas šis tekstas:

„Organic Control System“

1.

Adresas: Trg cara Jovana Nenada 15, 24000 Subotica, Srbija.

2.

Interneto adresas: www.organica.rs.

3.

Trečiosios šalys, kodai ir atitinkamos produktų kategorijos:

Trečioji šalis

Kodas

Produktų kategorija

 

 

A

B

C

D

E

F

Serbija

RS-BIO-162

x

x

4.

Išimtys: pertvarkymo laikotarpio produktai, vynas.

5.

Įtraukimo į sąrašą laikotarpis: iki 2016 m. birželio 30 d.“


(1)  Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.

(2)  Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/62


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 587/2013

2013 m. birželio 20 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Fraises de Nîmes (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 buvo panaikintas ir pakeistas 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2);

(2)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalimi, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą Fraises de Nîmes paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3);

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas Fraises de Nîmes turi būti įregistruotas;

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 20 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 24, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL C 296, 2012 10 2, p. 9.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.6 klasė.   Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

PRANCŪZIJA

Fraises de Nîmes (SGN)


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/64


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 588/2013

2013 m. birželio 20 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 20 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MK

53,3

TR

73,3

ZZ

63,3

0707 00 05

MK

27,7

TR

121,6

ZZ

74,7

0709 93 10

MA

102,6

TR

142,6

ZZ

122,6

0805 50 10

AR

95,3

BR

96,4

TR

78,7

ZA

106,7

ZZ

94,3

0808 10 80

AR

172,7

BR

109,2

CL

135,6

CN

75,1

NZ

137,1

US

156,1

UY

165,4

ZA

126,2

ZZ

134,7

0809 10 00

IL

342,4

TR

228,3

ZZ

285,4

0809 29 00

TR

386,5

US

660,1

ZZ

523,3

0809 30

TR

179,1

ZZ

179,1

0809 40 05

CL

149,0

IL

308,9

ZA

116,7

ZZ

191,5


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/66


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 589/2013

2013 m. birželio 20 d.

kuriuo panaikinamas cukraus produktų, kuriems skirtos tam tikros tarifinės kvotos, importo licencijos paraiškų teikimo sustabdymas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 891/2009, kuriuo leidžiama naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas cukraus sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka (2), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Laikantis Reglamento (EB) Nr. 891/2009, nuo 2012 m. rugsėjo 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 879/2012, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas 2012 m. rugsėjo 8–14 d. pateiktoms importo licencijos paraiškoms dėl cukraus produktų pagal tam tikras tarifines kvotas ir sustabdomas tokių licencijos paraiškų teikimas (3), buvo sustabdytas importo licencijos paraiškų, susijusių su eilės numeriu 09.4318, teikimas.

(2)

Atsižvelgiant į gautus pranešimus apie nepanaudotas ir (arba) iš dalies panaudotas licencijas, vėl galima leisti importuoti tam tikrą cukraus produktų, kuriems suteiktas šis eilės numeris, kiekį. Todėl paraiškų teikimo sustabdymą reikėtų panaikinti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2012 m. rugsėjo 27 d. panaikinamas Reglamente (ES) Nr. 879/2012 nustatytas importo licencijos paraiškų, susijusių su eilės numeriu 09.4318, teikimo sustabdymas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 20 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 254, 2009 9 26, p. 82.

(3)  OL L 259, 2012 9 27, p. 3.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/67


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 590/2013

2013 m. birželio 20 d.

kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

atsižvelgdama į 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 614/2009 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu (2) sistemos, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos (3) reglamentu (EB) Nr. 1484/95 buvo nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir papildomi importo muitai paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui;

(2)

iš reguliarios duomenų, kuriais grindžiamas tipinių kainų nustatymas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui, kontrolės matyti, kad reikia iš dalies pakeisti tipines kai kurių produktų kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą, priklausomai nuo kilmės;

(3)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1484/95;

(4)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną;

(5)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 20 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 181, 2009 7 14, p. 8.

(3)  OL L 145, 1995 6 29, p. 47.


PRIEDAS

„I PRIEDAS

KN kodas

Prekių aprašymas

Tipinė kaina

(EUR/100 kg)

3 straipsnio 3 dalyje nurodytas užstatas

(EUR/100 kg)

Kilmės šalis (1)

0207 12 10

Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „70 % viščiukais“ skerdenos

150,4

0

AR

0207 12 90

Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, taip pat be kaklų, širdžių, kepenų ir skilvių, vadinamos „65 % viščiukais“ bei turinčios kitą pavidalą skerdenos

154,9

0

AR

170,7

0

BR

0207 14 10

Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų

272,5

8

AR

244,1

17

BR

303,1

0

CL

254,7

14

TH

0207 27 10

Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų

316,9

0

BR

288,8

2

CL

0408 11 80

Kiaušinių tryniai

490,3

0

AR

0408 91 80

Kiaušiniai be lukštų, džiovinti

461,0

0

AR

1602 32 11

Nevirti gaidžių ar vištų pusgaminiai

298,9

0

BR


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“


SPRENDIMAI

21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/69


TARYBOS SPRENDIMAS

2013 m. birželio 14 d.

kuriuo nustatomas atstovų į Europos Parlamentą aštuntųjų rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise laikotarpis

(2013/299/ES, Euratomas)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 1976 m. rugsėjo 20 d. Aktą dėl atstovų į Europos Parlamentą rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),

kadangi:

(1)

1978 m. liepos 25 d. Sprendimu 78/639/Euratomas, EAPB, EEB, kuriuo nustatomas atstovų į Europos Parlamentą pirmųjų rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise laikotarpis (3), Taryba nustatė pirmųjų rinkimų laikotarpį (1979 m. birželio 7–10 d.);

(2)

aštuntųjų rinkimų per atitinkamą 2014 m. laikotarpį surengti nėra įmanoma;

(3)

todėl turėtų būti nustatytas kitas rinkimų laikotarpis,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl atstovų į Europos Parlamentą rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas laikotarpis, per kurį turi įvykti aštuntieji rinkimai, yra 2014 m. gegužės 22–25 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Liuksemburge 2013 m. birželio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. BRUTON


(1)  OL L 278, 1976 10 8, p. 5.

(2)  2013 m. gegužės 21 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  OL L 205, 1978 7 29, p. 75.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/70


TARYBOS SPRENDIMAS

2013 m. birželio 18 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto Austrijai atstovaujantys du nariai ir Austrijai atstovaujantys du pakaitiniai nariai

(2013/300/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Austrijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2009 m. gruodžio 22 d. ir 2010 m. sausio 18 d. Taryba priėmė sprendimus 2009/1014/ES (1) ir 2010/29/ES (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2010 m. sausio 26 d. iki 2015 m. sausio 25 d.;

(2)

pasibaigus Gerhard DÖRFLER ir Josef PÜHRINGER kadencijai tapo laisvos dvi Regionų komiteto narių vietos. Pasibaigus Viktor SIGL ir Wolfgang WALDNER kadencijai tapo laisvos dvi Regionų komiteto pakaitinių narių vietos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam kadencijos laikui iki 2015 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariais:

Dr Peter KAISER, Landeshauptmann,

Dr Michael STRUGL, MBA, Landesrat,

ir

b)

pakaitiniais nariais:

Herwig SEISER, Landtagsabgeordneter,

Viktor SIGL, Landtagspräsident.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2013 m. birželio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. HOGAN


(1)  OL L 348, 2009 12 29, p. 22.

(2)  OL L 12, 2010 1 19, p. 11.


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/71


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. birželio 11 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2012/715/ES, kuriuo sudaromas trečiųjų šalių, kuriose žmonėms skirtų vaistų veikliosioms medžiagoms taikoma reglamentavimo sistema ir atitinkamomis kontrolės bei įgyvendinimo priemonėmis užtikrinamas visuomenės sveikatos lygis, prilygstantis Sąjungos sveikatos lygiui, sąrašas

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/301/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (1), ypač į jos 111b straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

remiantis Direktyvos 2001/83/EB 111b straipsnio 1 dalimi, trečioji šalis, norėdama būti įtraukta į trečiųjų šalių, kuriose užtikrinamas lygiavertis visuomenės sveikatos apsaugos lygis, sąrašą, gali prašyti Komisijos įvertinti, ar jos į Sąjungą eksportuojamoms veikliosioms medžiagoms taikoma reglamentavimo sistema ir atitinkamomis kontrolės bei įgyvendinimo priemonėmis užtikrinamas visuomenės sveikatos lygis prilygsta Sąjungos sveikatos lygiui;

(2)

remdamasi Direktyvos 2001/83/EB 111b straipsnio 1 dalimi, 2013 m. sausio 17 d. raštu Jungtinės Amerikos Valstijos paprašė jas įtraukti į sąrašą. Komisijos atliktu lygiavertiškumo vertinimu buvo patvirtinta, kad to straipsnio reikalavimai įvykdyti;

(3)

2012 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/715/ES, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB, sudaromas trečiųjų šalių, kuriose žmonėms skirtų vaistų veikliosioms medžiagoms taikoma reglamentavimo sistema ir atitinkamomis kontrolės bei įgyvendinimo priemonėmis užtikrinamas visuomenės sveikatos lygis, prilygstantis Sąjungos sveikatos lygiui, sąrašas (2), turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo 2012/715/ES priedas keičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja penktą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 311, 2001 11 28, p. 67.

(2)  OL L 325, 2012 11 23, p. 15.


PRIEDAS

„PRIEDAS

Trečioji šalis

Pastabos

Australija

 

Japonija

 

Jungtinės Amerikos Valstijos

 

Šveicarija“

 


21.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 169/73


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2013 m. birželio 19 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimo 2009/861/EB dėl pereinamojo laikotarpio priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, taikomų reikalavimų neatitinkančiam žaliam pienui tam tikrose Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėse, II priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 3740)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/302/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (1), ypač į jo 9 straipsnio pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 853/2004 nustatytos konkrečios gyvūninių maisto produktų higienos taisyklės maisto ūkio subjektams. Šios taisyklės apima žalio pieno ir pieno gaminių higienos reikalavimus;

(2)

Komisijos sprendime 2009/861/EB (2) numatytos tam tikros nuostatos, leidžiančios šio sprendimo I priede išvardytoms pieno perdirbimo įmonėms nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio I skyriaus II ir III poskyriuose nustatytų reikalavimų. Šis sprendimas taikytinas nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.;

(3)

pagal Sprendimą 2009/861/EB, to sprendimo II priede išvardytoms pieno perdirbimo įmonėms leidžiama perdirbti reikalavimų neatitinkantį pieną be atskirų gamybos linijų;

(4)

2012 m. gruodžio 13 d. Bulgarija nusiuntė Komisijai peržiūrėtą ir atnaujintą tokių pieno perdirbimo įmonių sąrašą;

(5)

tame peržiūrėtame ir atnaujintame sąraše kai kurios įmonės, šiuo metu nurodytos Sprendimo 2009/861/EB II priede, buvo išbrauktos, nes joms šiuo metu leidžiama tiekti pieno produktus Sąjungos vidaus rinkai, kadangi jos laikomos atitinkančiomis Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio I skyriuje nustatytus reikalavimus. Šios įmonės išvardytos Sprendimo 2009/861/EB II priedo lentelėje – Nr. 6 (1112004 „Matev-Mlekoprodukt“ OOD), Nr. 16 (2712010 „Kamadzhiev-milk“ EOOD), Nr. 37 (1212022 „Milkkomm“ EOOD), Nr. 56 (BG 2612042 „Bulmilk“ OOD), Nr. 61 (1712013 ET „Deniz“), Nr. 70 (BG 1812003 „Sirma Prista“ AD) ir Nr. 78 (1812005 „DAV- Viktor Simonov“ EOOD);

(6)

todėl Sprendimas 2009/861/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir joms neprieštarauja nei Europos Parlamentas, nei Taryba,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2009/861/EB II priedo tekstas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. birželio 19 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(2)  OL L 314, 2009 12 1, p. 83–89.


PRIEDAS

„II PRIEDAS

3 straipsnyje nurodytų pieno įmonių, kurioms leista perdirbti reikalavimų neatitinkantį pieną, sąrašas

Nr.

Veterinarinis Nr.

Įmonės pavadinimas

Miestas / gatvė arba gyvenvietė / regionas

1

BG 2412037

„Stelimeks“ EOOD

s. Asen

2

0912015

„Anmar“ OOD

s. Padina

obsht. Ardino

3

0912016

OOD „Persenski“

s. Zhaltusha

obsht. Ardino

4

1012014

ET„Georgi Gushterov DR“

s. Yahinovo

5

1012018

„Evro miyt end milk“ EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

6

1112017

ET „Rima-Rumen Borisov“

s. Vrabevo

7

1312023

„Inter-D“ OOD

s. Kozarsko

8

1612049

„Alpina -Milk“ EOOD

s. Zhelyazno

9

1612064

OOD „Ikay“

s. Zhitnitsa

obsht. Kaloyanovo

10

2112008

MK „Rodopa milk“

s. Smilyan

obsht. Smolyan

11

2412039

„Penchev“ EOOD

gr. Chirpan

ul. „Septemvriytsi“ 58

12

2512021

„Keya-Komers-03“ EOOD

s. Svetlen

13

0112014

ET „Veles-Kostadin Velev“

gr. Razlog

ul. „Golak“ 14

14

2312041

„Danim-D.Stoyanov“ EOOD

gr. Elin Pelin

m-st Mansarovo

15

0712001

„Ben Invest“ OOD

s. Kostenkovtsi

obsht. Gabrovo

16

1512012

ET „Ahmed Tatarla“

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

17

2212027

„Ekobalkan“ OOD

gr. Sofia

bul „Evropa“ 138

18

2312030

ET „Favorit- D.Grigorov“

s. Aldomirovtsi

19

2312031

ET „Belite kamani“

s. Dragotintsi

20

BG 1512033

ET „Voynov-Ventsislav Hristakiev“

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

21

BG 1512029

„Lavena“ OOD

s. Dolni Dębnik

obl. Pleven

22

BG 1612028

ET „Slavka Todorova“

s. Trud

obsht. Maritsa

23

BG 1612051

ET „Radev-Radko Radev“

s. Kurtovo Konare

obl. Plovdiv

24

BG 1612066

„Lakti ko“ OOD

s. Bogdanitza

25

BG 2112029

ET „Karamfil Kasakliev“

gr. Dospat

26

BG 0912004

„Rodopchanka“ OOD

s. Byal izvor

obsht. Ardino

27

0112003

ET „Vekir“

s. Godlevo

28

0112013

ET „Ivan Kondev“

gr. Razlog

Stopanski dvor

29

0212037

„Megakomers“ OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

30

0512003

SD „LAF-Velizarov i sie“

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

31

0612035

OOD „Nivego“

s. Chiren

32

0612041

ET „Ekoprodukt-Megiya- Bogorodka Dobrilova“

gr. Vratsa

ul. „Ilinden“ 3

33

0612042

ET „Mlechen puls - 95 - Tsvetelina Tomova“

gr. Krivodol

ul. „Vasil Levski“

34

1012008

„Kentavar“ OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

35

1212031

„ADL“ OOD

s. Vladimirovo

obsht. Boychinovtsi

36

1512006

„Mandra“ OOD

s. Obnova

obsht. Levski

37

1512008

ET „Petar Tonovski-Viola“

gr. Koynare

ul. „Hr.Botev“ 14

38

1512010

ET „Militsa Lazarova-90“

gr. Slavyanovo,

ul. „Asen Zlatarev“ 2

39

1612024

SD „Kostovi - EMK“

gr. Saedinenie

ul. „L.Karavelov“ 5

40

1612043

ET „Dimitar Bikov“

s. Karnare

obsht. „Sopot“

41

1712046

ET „Stem-Tezdzhan Ali“

gr. Razgrad

ul. „Knyaz Boris“ 23

42

2012012

ET „Olimp-P.Gurtsov“

gr. Sliven

m-t „Matsulka“

43

2112003

„Milk- inzhenering“ OOD

gr.Smolyan

ul. „Chervena skala“ 21

44

2112027

„Keri“ OOD

s. Borino,

obsht. Borino

45

2312023

„Mogila“ OOD

gr. Godech,

ul. „Ruse“ 4

46

2512018

„Biomak“ EOOD

gr. Omurtag

ul. „Rodopi“ 2

47

2712013

„Ekselans“ OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

48

2812018

ET „Bulmilk-Nikolay Nikolov“

s. General Inzovo,

obl. Yambolska

49

2812010

ET „Mladost-2-Yanko Yanev“

gr. Yambol,

ul. „Yambolen“ 13

50

BG 1012020

ET „Petar Mitov-Universal“

s. Gorna Grashtitsa

obsht. Kyustendil

51

BG 1112016

Mandra „IPZHZ“

gr. Troyan

ul. „V.Levski“ 281

52

BG 1712042

ET „Madar“

s. Terter

53

BG 0912011

ET „Alada-Mohamed Banashak“

s. Byal izvor

obsht. Ardino

54

1112026

„ABLAMILK“ EOOD

gr. Lukovit

ul. „Yordan Yovkov“ 13

55

1312005

„Ravnogor“ OOD

s. Ravnogor

56

1712010

„Bulagrotreyd-chastna kompaniya“ EOOD

s. Yuper

Industrialen kvartal

57

2012011

ET „Ivan Gardev 52“

gr. Kermen

ul. „Hadzhi Dimitar“ 2

58

2012024

ET „Denyo Kalchev 53“

gr. Sliven

ul. „Samuilovsko shose“ 17

59

2112015

OOD „Rozhen Milk“

s. Davidkovo,

obsht. Banite

60

2112026

ET „Vladimir Karamitev“

s. Varbina

obsht. Madan

61

2312007

ET „Agropromilk“

gr. Ihtiman

ul. „P.Slaveikov“ 19

62

BG 1812008

„Vesi“ OOD

s. Novo selo

63

BG 2512003

„Si Vi Es“ OOD

gr. Omurtag

Promishlena zona

64

BG 2612034

ET „Eliksir-Petko Petev“

s. Gorski izvor

65

BG 2512001

„Mladost -2002“ OOD

gr. Targovishte

bul.„29-ti yanuari“ 7

66

0812030

„FAMA“ AD

gr. Dobrich

bul. „Dobrudzha“ 2

67

0912003

„Koveg-mlechni produkti“ OOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

68

1412015

ET „Boycho Videnov - Elbokada 2000“

s. Stefanovo

obsht. Radomir

69

1712017

„Diva 02“ OOD

gr. Isperih

ul. „An.Kanchev“

70

1712037

ET „Ali Isliamov“

s. Yasenovets

71

1712043

„Maxima milk“ OOD

s. Samuil

72

2012010

„Saray“ OOD

s. Mokren

73

2012032

„Kiveks“ OOD

s.Kovachite

74

2012036

„Minchevi“ OOD

s. Korten

75

2212009

„Serdika -94“ OOD

gr. Sofia

kv. Zheleznitza

76

2312028

ET „Sisi Lyubomir Semkov“

s. Anton

77

2312033

„Balkan spetsial“ OOD

s. Gorna Malina

78

2312039

EOOD „Laktoni“

s. Ravno pole,

obl. Sofiyska

79

2412040

„Inikom“ OOD

gr. Galabovo

ul. „G.S.Rakovski“ 11

80

2512011

ET „Sevi 2000- Sevie Ibryamova“

s. Krepcha

obsht. Opaka

81

2612015

ET „Detelina 39“

s. Brod

82

2812002

„Arachievi“ OOD

s. Kirilovo,

obl. Yambolska’

83

BG 1612021

ET „Deni-Denislav Dimitrov-Ilias Islamov“

s. Briagovo

obsht. Gulyantsi

84

BG 2012019

„Hemus-Milk komers“ OOD

gr. Sliven

Promishlena zona Zapad

85

2012008

„Raftis“ EOOD

s. Byala

86

2112023

ET „Iliyan Isakov“

s. Trigrad

obsht. Devin

87

2312020

„MAH 2003“ EOOD

gr. Etropole

bul. „Al. Stamboliyski“ 21

88

2712005

„Nadezhda“ OOD

s. Kliment“