ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.134.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 134

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 tomas
2013m. gegužės 18d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 463/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų, kad jo I, II ir IV priedai būtų pritaikyti prie technikos pažangos ( 1 )

1

 

 

2013 m. gegužės 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 464/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

15

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/221/ES

 

*

2013 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo nustatomas Sąjungos finansinis įnašas išlaidoms, patirtoms planuojant skubią vakcinaciją nuo mėlynojo liežuvio ligos Belgijoje 2007 ir 2008 m., atlyginti (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 2799)

17

 

 

2013/222/ES

 

*

2013 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo nustatomas Sąjungos finansinis įnašas išlaidoms, patirtoms 2009 m. Ispanijoje taikant skubias kovos su paukščių gripu priemones, atlyginti (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 2779)

19

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

Europos Sąjungos 2013 finansinių metų bendrojo biudžeto galutinio priėmimo klaidų ištaisymas (OL L 66, 2013 3 8)

21

 

 

 

*

Pranešimas skaitytojams – 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (žr. antrajį viršelio puslapį)

s3

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

18.5.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 134/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 463/2013

2013 m. gegužės 17 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų, kad jo I, II ir IV priedai būtų pritaikyti prie technikos pažangos

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų (1), ypač į jo 31 straipsnio 1 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 I priedo A.3 lentelėje žodis „kainitas“ pateiktas kaip trąšos, gautos iš neapdorotos kalio druskos, tipo pavadinimas. Dabar žodis „kainitas“ siejamas tik su viena konkrečia neapdorota kalio druska, todėl gamintojams, norintiems prekiauti kitais kalio druskų ištekliais, tai gali reikšti prekybos apribojimą. Siekiant išvengti to apribojimo ir padidinti valstybių narių ūkininkų galimybes naudoti įvairesnių rūšių kalio druskas, tiems to tipo trąšų įrašams turėtų būti naudojamas bendresnis tipo pavadinimas, ir atitinkamai turėtų būti suderintos kainito nuorodos. Siekiant sudaryti sąlygas neapdorotų kalio druskų gamintojams pritaikyti žymėjimą prie naujų taisyklių, reikėtų nustatyti pereinamąjį laikotarpį;

(2)

lignosulfonrūgštis – kompleksinė medžiaga, gauta iš skirtingų medienos šaltinių. Kadangi prekyboje yra daug įvairios kokybės produktų, svarbu kokybės reikalavimus, kuriuos turi atitikti produktai, norimi tiekti rinkai kaip EB trąšos, priderinti prie technikos pažangos;

(3)

kalkinimo medžiagos, kurios dar vadinamos kalkių trąšomis, sumažina dirvožemio rūgštingumą ir tokiu būdu gali taip pat aprūpinti maistinėmis medžiagomis – magniu ir (arba) kalciu. Kalkinimo medžiagų gamintojai turi atsižvelgti į įvairias nacionalines taisykles, dėl kurių iškreipiama vidaus rinka. Todėl kalkinimo medžiagos turėtų būti priskirtos prie Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 I priede aprašytų trąšų tipų, kad jos galėtų patekti į laisvą apyvartą vidaus rinkoje. Be to, Europos standartizacijos komitetas (CEN) parengė kalkinimo medžiagų analizės metodų EN standartus. Tie standartai, siekiant užtikrinti privalomą jų taikymą turėtų būti įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 IV priedą, kuriame nustatyti ėminių ėmimo ir analizės metodai;

(4)

siekiant sudaryti sąlygas kalkinimo medžiagų gamintojams prisitaikyti prie naujų EN standartų, reikėtų nustatyti pereinamąjį laikotarpį;

(5)

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 II priede pateiktos deklaruojamo maistinių medžiagų kiekio leistino nuokrypio vertės. Siekiant įtraukti kalkinimo medžiagų leistino nuokrypio vertes, II priedas turėtų būti iš dalies pakeistas;

(6)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003 reikalaujama, kad EB trąšų kontrolė būtų atliekama pagal to reglamento IV priede nustatytus ėminių ėmimo ir analizės metodus. Tačiau kai kurie iš tų metodų nepripažįstami tarptautiniu mastu ir turėtų būti pakeisti neseniai Europos standartizacijos komiteto parengtais EN standartais;

(7)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 32 straipsniu įsteigto Komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pakeitimai

1.   Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

2.   Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3.   Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Nukrypstant nuo 3 straipsnio antros dalies, gamintojai gali taikyti I priedo 1 punkto nuostatas iki 2014 m. gruodžio 7 d.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

1.   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.   I priedo 1 punktas taikomas nuo 2014 m. gruodžio 7 d.

3.   I priedo 3 punktas, II priedo 2 punktas ir III priedo 4 punktas taikomi nuo 2014 m. birželio 7 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 304, 2003 11 21, p. 1.


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A.3 skirsnyje pateiktos lentelės 1 ir 2 įrašai keičiami taip:

„1

Nevalyta kalio druska

Produktas, gautas iš nevalytų kalio druskų

10 % K2O

Kalis, išreikštas vandenyje tirpiu K2O

5 % MgO

Magnis, esantis vandenyje tirpių druskų pavidalu, išreikštas magnio oksidu

Galima rašyti ir įprastinius prekės pavadinimus

Vandenyje tirpus kalio oksidas

Vandenyje tirpus magnio oksidas

2

Sodrinta nevalyta kalio druska

Produktas, gautas iš nevalytų kalio druskų, sodrintų maišant su kalio chloridu

18 % K2O

Kalis, išreikštas vandenyje tirpiu K2O

Galima rašyti ir įprastinius prekės pavadinimus

Vandenyje tirpus kalio oksidas

Nurodyti neprivaloma, jei vandenyje tirpaus magnio oksido kiekis didesnis kaip 5 % MgO“

2)

E.3.2 skirsnio lentelė pakeičiama taip:

„Nr.

Pavadinimas

Alternatyvus pavadinimas

Cheminė formulė

Rūgšties CAS Nr. (1)

1

Lignosulfonrūgštis

LS

Cheminės formulės nėra

8062–15–5 (2)

3)

įterpiamas toks G skirsnis:

„G.   Kalkinimo medžiagos

Po termino EB TRĄŠOS įrašomi žodžiai KALKINIMO MEDŽIAGA.

Jei nenurodyta kitaip, visos G.1–G.5 skirsnių lentelėse paminėtos savybės taikytinos tokiam produktui, koks yra tiekiamas.

Granuliuotos kalkinimo medžiagos, pagamintos iš smulkesnių pirminių dalelių, maišomos vandenyje turi skilti į daleles, kurių smulkio skirstiniai atitinka nurodytuosius tipų aprašuose ir yra matuojami taikant 14.9 metodą „Granulių skilimo nustatymas“.

G.1.   Gamtinės kalkės

Nr.

Tipo pavadinimas

Duomenys apie gamybos metodą ir pagrindinius ingredientus

Mažiausias maistinių medžiagų kiekis (svorio dalis procentais)

Maistinių medžiagų kiekio išraiškos duomenys

Kiti reikalavimai

Kiti tipo pavadinimo duomenys

Deklaruotinas maistinių medžiagų kiekis

Maistinių medžiagų pavidalas ir tirpumas

Kiti deklaruotini kriterijai

1

2

3

4

5

6

1(a)

Standartinės kokybės klintis

Produktas, kurio pagrindinis ingredientas – kalcio karbonatas, gautas smulkinant gamtinius klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 42

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

3,15 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 % ir

0,5 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

1(b)

Aukštos kokybės klintis

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 50

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 %,

0,315 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 % ir

0,1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 30 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

2(a)

Standartinės kokybės magnezinė klintis

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio karbonatas ir magnio karbonatas, gauti smulkinant gamtinius magnezinės klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 45

Suminis magnis: 3 % MgO

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

3,15 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 % ir

0,5 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

2(b)

Aukštos kokybės magnezinė klintis

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 52

Suminis magnis: 3 % MgO

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 %,

0,315 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 % ir

0,1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 30 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

3(a)

Standartinės kokybės dolomitinė klintis

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio karbonatas ir magnio karbonatas, gauti smulkinant gamtinius dolomito išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 48

Suminis magnis: 12 % MgO

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

3,15 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 % ir

0,5 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

3(b)

Aukštos kokybės dolomitinė klintis

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 54

Suminis magnis: 12 % MgO

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 %,

0,315 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 % ir

0,1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 30 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

4(a)

Standartinės kokybės jūrinė klintis

Produktas, kurio pagrindinis ingredientas – kalcio karbonatas, gautas smulkinant gamtinius jūrinės kilmės klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 30

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

3,15 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

4(b)

Aukštos kokybės jūrinė klintis

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 40

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

5(a)

Standartinės kokybės kreida

Produktas, kurio pagrindinis ingredientas – kalcio karbonatas, gautas smulkinant gamtinius kreidos išteklius.

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu, prieš tai kreidą ištirpinus vandenyje:

3,15 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 90 %,

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 70 % ir

0,315 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 40 %.

1–2 mm frakcijos (gautos sausuoju sijojimu) reaktyvumas citrinų rūgštyje – ne mažesnis kaip 40 %

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 42

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

25 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 30 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

5(b)

Aukštos kokybės kreida

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu, prieš tai kreidą ištirpinus vandenyje:

3,15 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 70 % ir

0,315 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 %.

1–2 mm frakcijos (gautos sausuoju sijojimu) reaktyvumas citrinų rūgštyje – ne mažesnis kaip 65 %

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 48

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

25 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %, ir

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 30 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

6

Karbonatų suspensija

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio karbonatas ir (arba) magnio karbonatas, gauti smulkinant ir vandenyje tirpinant gamtinius klinties, magnezinės klinties, dolomito ar kreidos išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 35

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

2 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %,

1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 80 %,

0,315 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 50 % ir

0,1 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 30 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis, jei MgO ≥ 3 %

Drėgmė (neprivaloma)

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

G.2.   Gamtinės kilmės oksidinės ir hidroksidinės kalkės

Nr.

Tipo pavadinimas

Duomenys apie gamybos metodą ir pagrindinius ingredientus

Mažiausias maistinių medžiagų kiekis (svorio dalis procentais)

Maistinių medžiagų kiekio išraiškos duomenys

Kiti reikalavimai

Kiti tipo pavadinimo duomenys

Deklaruotinas maistinių medžiagų kiekis

Maistinių medžiagų pavidalas ir tirpumas

Kiti deklaruotini kriterijai

1

2

3

4

5

6

1(a)

Bazinės kokybės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindinis ingredientas – kalcio oksidas, gautas deginant gamtinius klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 75

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu:

Smulkios:

4 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %.

Rūšiuotos:

8 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %, ir

0,4 mm sietu prasijojama ne daugiau kaip 5 %.

Prie tipo pavadinimo turi būti nurodytas ir smulkio tipas: „smulkios“ arba „rūšiuotos“.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

1(b)

Aukščiausios kokybės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindinis ingredientas – kalcio oksidas, gautas deginant gamtinius klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 85

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu:

Smulkios:

4 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %.

Rūšiuotos:

8 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

0,4 mm sietu prasijojama ne daugiau kaip 5 %.

Prie tipo pavadinimo turi būti nurodytas ir smulkio tipas: „smulkios“ arba „rūšiuotos“.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

2(a)

Bazinės kokybės magnezinės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio oksidas ir magnio oksidas, gauti deginant gamtinius magnezinės klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 80

Suminis magnis: 7 % MgO

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu:

Smulkios:

4 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %.

Rūšiuotos:

8 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

0,4 mm sietu prasijojama ne daugiau kaip 5 %.

Prie tipo pavadinimo turi būti nurodytas ir smulkio tipas: „smulkios“ arba „rūšiuotos“.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

2(b)

Aukščiausios kokybės magnezinės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio oksidas ir magnio oksidas, gauti deginant gamtinius magnezinės klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 85

Suminis magnis: 7 % MgO

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu:

Smulkios:

4 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %.

Rūšiuotos:

8 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

0,4 mm sietu prasijojama ne daugiau kaip 5 %.

Prie tipo pavadinimo turi būti nurodytas ir smulkio tipas: „smulkios“ arba „rūšiuotos“.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

3(a)

Bazinės kokybės dolomitinės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio oksidas ir magnio oksidas, gauti deginant gamtinius dolomito išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 85

Suminis magnis: 17 % MgO

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu:

Smulkios:

4 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %.

Rūšiuotos:

8 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

0,4 mm sietu prasijojama ne daugiau kaip 5 %.

Prie tipo pavadinimo turi būti nurodytas ir smulkio tipas: „smulkios“ arba „rūšiuotos“.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

3(b)

Aukščiausios kokybės dolomitinės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio oksidas ir magnio oksidas, gauti deginant gamtinius dolomito išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 95

Suminis magnis: 17 % MgO

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu:

Smulkios:

4 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 %.

Rūšiuotos:

8 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 97 % ir

0,4 mm sietu prasijojama ne daugiau kaip 5 %.

Prie tipo pavadinimo turi būti nurodytas ir smulkio tipas: „smulkios“ arba „rūšiuotos“.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Smulkis, nustatomas sausuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

4

Hidratinės degtos kalkės (gesintos kalkės)

Produktas, kurio pagrindinis ingredientas – kalcio hidroksidas, gautas deginant ir gesinant gamtinius klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 65

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

0,16 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 95 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

5

Hidratinės magnezinės degtos kalkės (gesintos magnezinės kalkės)

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio hidroksidas ir magnio hidroksidas, gauti deginant ir gesinant gamtinius magnezinės klinties išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 70

Suminis magnis: 5 % MgO

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

0,16 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 95 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

6

Hidratinės dolomitinės degtos kalkės

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio hidroksidas ir magnio hidroksidas, gauti deginant ir gesinant gamtinius dolomito išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 70

Suminis magnis: 12 % MgO

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

0,16 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 95 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

7

Hidratinių kalkių suspensija

Produktas, kurio pagrindiniai ingredientai – kalcio hidroksidas ir (arba) magnio hidroksidas, gauti deginant, gesinant ir vandenyje tirpinant gamtinius klinties, magnezinės klinties ar dolomito išteklius.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 20

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu:

0,16 mm sietu prasijojama ne mažiau kaip 95 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis, jei MgO ≥ 3 %

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis, nustatomas šlapiuoju sijojimu (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

G.3.   Pramoninių procesų metu gautos kalkės

Nr.

Tipo pavadinimas

Duomenys apie gamybos metodą ir pagrindinius ingredientus

Mažiausias maistinių medžiagų kiekis (svorio dalis procentais)

Maistinių medžiagų kiekio išraiškos duomenys

Kiti reikalavimai

Kiti tipo pavadinimo duomenys

Deklaruotinas maistinių medžiagų kiekis

Maistinių medžiagų pavidalas ir tirpumas

Kiti deklaruotini kriterijai

1

2

3

4

5

6

1(a)

Cukraus fabriko kalkės

Šalutinis cukraus gamybos produktas, gautas saturavimo metu naudojant tik degtas, iš gamtinių šaltinių gautas kalkes, kurio pagrindinis ingredientas – smulkios kalcio karbonato dalelės.

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 20

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

Reaktyvumas ir nustatymo metodas (neprivaloma)

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

1(b)

Cukraus fabriko kalkių suspensija

Mažiausia neutralizuojanti vertė: 15

G.4.   Mišriosios kalkės

Nr.

Tipo pavadinimas

Duomenys apie gamybos metodą ir pagrindinius ingredientus

Mažiausias maistinių medžiagų kiekis (svorio dalis procentais)

Maistinių medžiagų kiekio išraiškos duomenys

Kiti reikalavimai

Kiti tipo pavadinimo duomenys

Deklaruotinas maistinių medžiagų kiekis

Maistinių medžiagų pavidalas ir tirpumas

Kiti deklaruotini kriterijai

1

2

3

4

5

6

1

Mišriosios kalkės

Produktas, gautas maišant G1 ir G2 skirsniuose išvardytų tipų produktus.

Mažiausias karbonatų kiekis: 15 %

Didžiausias karbonatų kiekis: 90 %

Prie tipo pavadinimo nurodoma „magnezinės“, kai MgO ≥ 5 %.

Galima rašyti ir įprastinius arba alternatyvius prekės pavadinimus.

G.1 ir G.2 skirsniuose nurodyti tipai

Neutralizuojanti vertė

Suminis kalcis

Suminis magnis, jei MgO ≥ 3 %

Dirvožemio inkubacijos tyrimo rezultatai (neprivaloma)

Drėgmė (neprivaloma)

G.5.   Kalkinimo medžiagų ir kitų tipų EB trąšų mišiniai

Nr.

Tipo pavadinimas

Duomenys apie gamybos metodą ir pagrindinius ingredientus

Mažiausias maistinių medžiagų kiekis (svorio dalis procentais)

Maistinių medžiagų kiekio išraiškos duomenys

Kiti reikalavimai

Kiti tipo pavadinimo duomenys

Deklaruotinas maistinių medžiagų kiekis

Maistinių medžiagų pavidalas ir tirpumas

Kiti deklaruotini kriterijai

1

2

3

4

5

6

1

[G.1–G.4 skirsniuose nurodyto tipo pavadinimas] ir [A, B, D skirsniuose nurodyto tipo pavadinimas] mišinys.

Produktas, gautas maišant, presuojant ar granuliuojant G.1–G.4 skirsniuose išvardytas kalkinimo medžiagas ir A, B arba D skirsniuose išvardytų tipų trąšas.

Draudžiami šie mišiniai:

amonio sulfato (A.1.4 tipo) arba karbamido (A.1.9 tipo) ir G.2 skirsnyje išvardytų oksidinių arba hidroksidinių kalkių;

maišyti, o po to presuoti ar granuliuoti A.2.2 (a), (b) arba (c) tipų superfosfatus ir bet kokių G.1–G.4 skirsniuose aprašytų tipų produktus.

Neutralizuojanti vertė: 15

3 % azoto (N) mišiniams, kurių sudėtyje yra trąšų su minimaliu N kiekiu,

3 % P2O5 mišiniams, kurių sudėtyje yra trąšų su minimaliu P2O5 kiekiu,

3 % K2O mišiniams, kurių sudėtyje yra trąšų su minimaliu K2O kiekiu,

Kalis, išreikštas vandenyje tirpiu K2O

Kiti konkrečiuose įrašuose nurodyti reikalavimai.

Neutralizuojanti vertė

Maistinės medžiagos pagal atskirų trąšų tipų maistingumo deklaracijas.

Suminis kalcis

Suminis magnis, jei MgO ≥ 3 %

Jeigu chlorido kiekis neviršija 2 % Cl, gali būti įrašyti žodžiai „mažas chlorido kiekis“

Drėgmė (neprivaloma)

Smulkis (neprivaloma)“


(1)  Pateikiama tik susipažinti.

(2)  Kokybės sumetimais santykinis fenolio hidroksilo grupių skaičius ir santykinis organinių junginių sieros kiekis, matuojami pagal EN 16109, turi atitinkamai viršyti 1,5 % ir 4,5 %.“


II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 II priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1.3 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pirmas įrašas – tipo pavadinimas „kainitas“ – keičiamas žodžiais „nevalyta kalio druska“;

b)

antras įrašas – tipo pavadinimas „sodrinta kainito druska“ – keičiamas žodžiais „sodrinta nevalyta kalio druska“;

2)

įterpiamas toks 5 skirsnis:

„5.   Kalkinimo medžiagos

Deklaruojamo kalcio ir magnio leistino nuokrypio vertės:

Magnio oksidas:

iki 8 % MgO (imtinai)

1

nuo 8 % iki 16 % MgO

2

daugiau kaip 16 % MgO

3

Kalcio oksidas

3

Deklaruojamos neutralizuojančios vertės leistino nuokrypio vertė:

Neutralizuojanti vertė

3

Leistino nuokrypio vertė, taikytina deklaruojamai per konkretų sietą praėjusios medžiagos procentinei daliai:

Smulkis

10“.


III PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 IV priedo B skirsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

6.1 metodas pakeičiamas taip:

6.1   metodas

Chloridų nustatymas nesant organinių medžiagų

EN 16195. Trąšos. Chloridų nustatymas nesant organinių medžiagų

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.“;

2)

8.6–8.8 metodai pakeičiami taip:

8.6   metodas

Manganometrinis ekstrahuoto kalcio nustatymas, nusodinus oksalato pavidalu

EN 16196. Trąšos. Manganometrinis ekstrahuoto kalcio nustatymas, nusodinus oksalato pavidalu

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

8.7   metodas

Magnio nustatymas naudojant atominę absorbcinę spektrometriją

EN 16197. Trąšos. Magnio nustatymas naudojant atominę absorbcinę spektrometriją

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

8.8   metodas

Magnio nustatymas naudojant kompleksometriją

EN 16198. Trąšos. Magnio nustatymas naudojant kompleksometriją

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.“;

3)

8.10 metodas pakeičiamas taip:

8.10   metodas

Ekstrahuotojo natrio nustatymas naudojant liepsnos emisinę spektrometriją

EN 16199. Trąšos. Ekstrahuotojo natrio nustatymas naudojant liepsnos emisinę spektrometriją

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.“;

4)

įterpiami tokie 14 serijos metodai:

14   serijos metodai

Kalkinimo medžiagos

14.1   metodas

Kalkinimo medžiagų granuliometrinės sudėties nustatymas sausuoju ir šlapiuoju sijojimu

EN 12948. Kalkinimo medžiagos. Granuliometrinės sudėties nustatymas sausuoju ir šlapiuoju sijojimu

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.2   metodas

Karbonatinių ir silikatinių kalkinimo medžiagų reaktyvumo su druskos rūgštimi nustatymas

EN 13971. Karbonatinės ir silikatinės kalkinimo medžiagos. Reaktyvumo nustatymas. Potenciometrinio titravimo druskos rūgštimi metodas.

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.3   metodas

Reaktyvumo nustatymas automatinio titravimo metodu, naudojant citrinų rūgštį

EN 16357. Karbonatinės kalkinimo medžiagos. Reaktyvumo nustatymas. Automatinio titravimo metodas, naudojant citrinų rūgštį.

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.4   metodas

Kalkinimo medžiagų neutralizavimo vertės nustatymas

EN 12945. Kalkinimo medžiagos. Neutralizavimo vertės nustatymas. Titravimo metodai

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.5   metodas

Kalkinimo medžiagų sudėtyje esančio kalcio nustatymas oksalato metodu

EN 13475. Kalkinimo medžiagos. Kalcio nustatymas. Oksalato metodas

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.6   metodas

Kalkinimo medžiagų sudėtyje esančio kalcio ir magnio nustatymas kompleksometriniu metodu

EN 12946. Kalkinimo medžiagos. Kalcio ir magnio nustatymas. Kompleksometrinis metodas

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.7   metodas

Kalkinimo medžiagose esančio magnio nustatymas atominės absorbcijos spektrometriniu metodu

EN 12947. Kalkinimo medžiagos. Magnio kiekio nustatymas. Atominės absorbcijos spektrometrinis metodas

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.8   metodas

Drėgnio nustatymas

EN 12048. Kietosios trąšos ir kalkinimo medžiagos. Drėgnio nustatymas. Gravimetrinis metodas džiovinant (105 ± 2) °C temperatūroje

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.9   metodas

Granulių skilimo nustatymas

EN 15704. Kalkinimo medžiagos. Granuliuotų kalcio bei kalcio ir magnio karbonatų skilimo veikiant vandeniui nustatymas

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.

14.10   metodas

Produktų poveikio nustatymas dirvožemio inkubacijos metodu

EN 14984. Kalkinimo medžiagos. Produktų poveikio dirvožemio pH nustatymas. Dirvožemio inkubacijos metodas

Šis analizės metodas išbandytas atliekant tarplaboratorinį tyrimą.“


18.5.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 134/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 464/2013

2013 m. gegužės 17 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

48,2

TN

47,4

TR

77,3

ZZ

57,6

0707 00 05

AL

27,7

MK

41,5

TR

132,0

ZZ

67,1

0709 93 10

TR

137,0

ZZ

137,0

0805 10 20

EG

52,9

IL

61,5

MA

73,9

TR

59,9

ZZ

62,1

0805 50 10

AR

113,7

EG

68,1

TR

70,0

ZA

109,7

ZZ

90,4

0808 10 80

AR

120,8

BR

100,5

CL

117,4

CN

72,6

MK

39,0

NZ

155,5

US

208,2

ZA

114,0

ZZ

116,0


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

18.5.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 134/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. gegužės 16 d.

kuriuo nustatomas Sąjungos finansinis įnašas išlaidoms, patirtoms planuojant skubią vakcinaciją nuo mėlynojo liežuvio ligos Belgijoje 2007 ir 2008 m., atlyginti

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 2799)

(Tekstas autentiškas tik prancūzų ir olandų kalbomis)

(2013/221/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimą 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 3 straipsnio 3, 4 dalis ir 6 dalies antrą įtrauką,

atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (2) (toliau – finansinis reglamentas), ypač į jo 84 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal finansinio reglamento 84 straipsnį ir 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (3) dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių 94 straipsnį (toliau – taikymo taisyklės), prieš nustatant Sąjungos biudžeto išlaidų paskirtį institucija arba jos įgaliotos valdžios įstaigos priima finansavimo sprendimą, kuriame išdėstomi pagrindiniai su biudžeto išlaidomis susijusio veiksmo elementai;

(2)

Sprendimu 2009/470/EB nustatyta Sąjungos finansinio įnašo, skirto specialiųjų veterinarijos priemonių, įskaitant skubias priemones, išlaidoms atlyginti, nustatymo tvarka. Siekdama padėti kuo greičiau likviduoti mėlynojo liežuvio ligą, Sąjunga turėtų finansiškai prisidėti prie finansuoti tinkamų valstybių narių patirtų išlaidų atlyginimo. Minėto sprendimo 3 straipsnio 6 dalies antroje įtraukoje nustatyta, kokia dalis valstybių narių patirtų išlaidų privalo būti atlyginta;

(3)

2005 m. vasario 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 349/2005, nustatančio Tarybos sprendime 90/424/EEB (4) paminėtų skubių priemonių ir kampanijos prieš tam tikras gyvūnų ligas Bendrijos finansavimo taisykles, 3 straipsnyje nustatyta, kokioms finansuoti tinkamoms išlaidoms atlyginti gali būti skiriama Sąjungos finansinė parama;

(4)

Komisijos sprendimu 2008/655/EB (5) skubioms priemonėms kovai su mėlynojo liežuvio liga Belgijoje 2007 ir 2008 metais buvo skirtas Sąjungos finansinis įnašas;

(5)

2009 m. balandžio 6 d. Belgija, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 349/2005 7 straipsnio 1 ir 2 dalimis, pateikė oficialų prašymą padengti išlaidas. 2011 m. liepos 7 d. raštu Belgijai buvo pateiktos Komisijos pastabos, finansuoti tinkamų išlaidų apskaičiavimo metodas ir galutinės išvados; 2011 m. rugpjūčio 4 d. Belgija su jomis sutiko;

(6)

Sąjungos finansinis įnašas privalo būti išmokamas tik tuo atveju, jei planuota veikla buvo tikrai įgyvendinta ir valdžios institucijos per nustatytus terminus pateikė visą reikalingą informaciją;

(7)

Belgijos valdžios institucijos visiškai įvykdė Sprendimo 2009/470/EB 3 straipsnio 4 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 349/2005 7 straipsnyje nustatytus techninius ir administracinius reikalavimus;

(8)

atsižvelgiant į išdėstytas aplinkybes ir Sprendimo 2008/655/EB 3 straipsnio 2 dalį dabar turėtų būti nustatyta visa Sąjungos finansinio įnašo suma, kuriuo būtų atlygintos finansuoti tinkamos išlaidos, patirtos 2007 ir 2008 m. likviduojant mėlynojo liežuvio ligą Belgijoje;

(9)

pirmoji 3 328 215,15 EUR dydžio dalis ir antroji 4 550 004,85 EUR dydžio dalis jau yra sumokėtos;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos finansinis įnašas išlaidoms, patirtoms 2007 ir 2008 m. likviduojant mėlynojo liežuvio ligą Belgijoje, atlyginti yra 7 881 826,95 EUR. Tai yra finansavimo sprendimas, kaip apibrėžta finansinio reglamento 84 straipsnyje.

2 straipsnis

Atsižvelgiant į 7 881 826,95 EUR bendrą Sąjungos įnašą, dar reikia sumokėti 3 605,95 EUR dydžio finansinio įnašo likutį.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 16 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 155, 2009 6 18, p. 30.

(2)  OL L 298, 2012 10 26, p. 1.

(3)  OL L 362, 2012 12 31, p. 1.

(4)  OL L 55, 2005 3 1, p. 12.

(5)  OL L 214, 2008 8 9, p. 66.


18.5.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 134/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. gegužės 16 d.

kuriuo nustatomas Sąjungos finansinis įnašas išlaidoms, patirtoms 2009 m. Ispanijoje taikant skubias kovos su paukščių gripu priemones, atlyginti

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 2779)

(Tekstas autentiškas tik ispanų kalba)

(2013/222/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimą 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Finansinio reglamento 84 straipsnį ir 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių 94 straipsnį (2) (toliau – taikymo taisyklės), prieš nustatant Sąjungos biudžeto išlaidų paskirtį institucija arba jos įgaliotos valdžios įstaigos priima finansavimo sprendimą, kuriame išdėstomi pagrindiniai su biudžeto išlaidomis susijusio veiksmo elementai;

(2)

Sprendimu 2009/470/EB nustatyta Sąjungos finansinio įnašo, skirto specialiųjų veterinarijos priemonių, įskaitant skubias priemones, išlaidoms padengti, nustatymo tvarka. Siekdama padėti kuo greičiau likviduoti paukščių gripą, Sąjunga turėtų finansiškai prisidėti prie valstybių narių patirtų tinkamų finansuoti išlaidų atlyginimo. To sprendimo 4 straipsnio 3 dalies pirmoje ir antroje įtraukose nustatyta, kokia valstybių narių patirtų išlaidų dalis privalo būti atlyginta;

(3)

2005 m. vasario 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 349/2005, nustatančio Tarybos sprendime 90/424/EEB paminėtų skubių priemonių ir kampanijos prieš tam tikras gyvūnų ligas Bendrijos finansavimo taisykles, 3 straipsnyje (3) nustatyta, kokioms tinkamoms finansuoti išlaidoms atlyginti gali būti skiriama Sąjungos finansinė parama;

(4)

2010 m. kovo 5 d. Komisijos sprendimu 2010/148/ES dėl Sąjungos finansinio įnašo, skirto skubių kovos su paukščių gripu priemonių Čekijoje, Vokietijoje, Ispanijoje, Prancūzijoje ir Italijoje 2009 m. išlaidoms atlyginti (4) numatomas Sąjungos finansinis įnašas skubių kovos su paukščių gripu priemonių Ispanijoje 2009 m. išlaidoms atlyginti. 2010 m. kovo 26 d. ir 2010 m. gegužės 3 d. Ispanija, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 349/2005 7 straipsnio 1 ir 2 dalimis, pateikė oficialų prašymą atlyginti išlaidas;

(5)

Sąjungos finansinis įnašas išmokamas tik tuo atveju, jei planuota veikla buvo tikrai įgyvendinta ir valdžios institucijos per nustatytus terminus pateikė visą reikalingą informaciją. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/798/EB (5) nustatyta, kad pirmoji 500 000,00 EUR išmokos dalis turėtų būti išmokėta kaip Sąjungos finansinio įnašo dalis;

(6)

pagal Sprendimo 2009/470/EB 3 straipsnio 4 dalį Ispanija nedelsdama informavo Komisiją ir kitas valstybes nares apie priemones, taikytas pagal Sąjungos teisės aktus dėl pranešimo ir ligos likvidavimo, ir jų rezultatus. Kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 349/2005 7 straipsnyje, su prašymu atlyginti išlaidas buvo pateikta finansinė ataskaita, patvirtinamieji dokumentai, epidemiologinė ataskaita iš kiekvieno ūkio, kuriame gyvūnai buvo skerdžiami ar naikinami, ir atitinkamo audito rezultatai;

(7)

pagal Reglamento (EB) Nr. 349/2005 10 straipsnį Komisijos tarnybos atliko auditą. 2012 m. rugsėjo 12 d. raštu Ispanijai buvo pateiktos Komisijos pastabos, galutinės išvados ir nurodytas tinkamų finansuoti išlaidų apskaičiavimo metodas. 2012 m. spalio 9 d. e. paštu Ispanija išreiškė sutikimą;

(8)

todėl dabar gali būti nustatyta visa Sąjungos finansinio įnašo, kuriuo būtų atlygintos tinkamos finansuoti išlaidos, patirtos 2009 m. Ispanijoje likviduojant paukščių gripą, suma;

(9)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos finansinis įnašas išlaidoms, susijusioms su paukščių gripo likvidavimu Ispanijoje 2009 m., atlyginti yra 877 910,62 EUR.

2 straipsnis

Likusi finansinio įnašo dalis yra 377 910,62 EUR.

3 straipsnis

Šis sprendimas yra finansavimo sprendimas, kaip nurodyta finansinio reglamento 84 straipsnyje, ir skiriamas Ispanijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 16 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 155, 2009 6 18, p. 30.

(2)  OL L 362, 2012 12 31, p. 1.

(3)  OL L 55, 2005 3 1, p. 12.

(4)  OL L 60, 2010 3 10, p. 22.

(5)  OL L 320, 2011 12 3, p. 45.


Klaidų ištaisymas

18.5.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 134/21


Europos Sąjungos 2013 finansinių metų bendrojo biudžeto galutinio priėmimo klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 66, 2013 m. kovo 8 d. )

Nuo p. I/502 iki I/509, II/514 ir II/515, II/519, nuo p. II/1000 iki II/1006 ir II/1057 visi diferencijuoti asignavimai turi būti nediferencijuoti asignavimai.


18.5.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 134/s3


PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS

2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo

Pagal 2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (OL L 69, 2013 3 13, p. 1) nuo 2013 m. liepos 1 d. tik Oficialiojo leidinio elektroninis leidimas yra laikomas autentišku ir turi teisinę galią.

Jei Oficialiojo leidinio elektroninio leidimo paskelbti neįmanoma dėl nenumatytų ar išimtinių aplinkybių, spausdintinis leidimas yra autentiškas ir turi teisinę galią pagal Reglamento (ES) Nr. 216/2013 3 straipsnyje išdėstytas sąlygas.