ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2013.074.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
56 tomas |
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
2013/132/ES |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 232/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priede išvardytų žuvininkystės produktų pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos, taikytinos Sąjungoje 2013 žvejybos metais
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 20 straipsnio 3 dalį ir į 22 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 104/2000 numatyta, kad kiekvienam to reglamento I priede nurodytam produktui pagal šviežumą, dydį ar svorį ir produkto pateikimo formą, taikant perskaičiavimo koeficientą atitinkamai produktų kategorijai, turi būti nustatyta Sąjungos pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kaina, kuri sudarytų ne daugiau kaip 90 % atitinkamos orientacinės kainos; |
(2) |
pašalinimo iš rinkos kainos gali būti dauginamos iš koregavimo koeficientų, jei žuvų iškrovimo rajonai yra labai toli nuo pagrindinių Sąjungos vartojimo centrų. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1242/2012 (2) visiems atitinkamiems produktams buvo nustatytos 2013 žvejybos metų orientacinės kainos; |
(3) |
siekiant nesutrukdyti intervencijos sistemos veikimo 2013 m., šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2013 m. sausio 1 d.; |
(4) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka nuomonę, kurią pareiškė komitetas, įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 104/2000, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Perskaičiavimo koeficientai, naudojami 2013 žvejybos metais taikytinoms Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priede išvardytų produktų Sąjungos pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainoms apskaičiuoti, kaip nurodyta to reglamento 20 ir 22 straipsniuose, yra išdėstyti šio reglamento I priede.
2 straipsnis
Sąjungos pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos, taikytinos 2013 žvejybos metais, ir produktai, kuriems jos taikomos, yra nustatyti II priede.
3 straipsnis
Pašalinimo iš rinkos kainos, taikomos 2013 žvejybos metais labai toli nuo pagrindinių Sąjungos vartojimo centrų esančiuose žuvų iškrovimo rajonuose, toms kainoms apskaičiuoti naudoti koregavimo koeficientai ir produktai, kuriems šios kainos taikomos, yra nustatyti III priede.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22.
(2) OL L 352, 2012 12 21, p. 6.
I PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo A, B ir C dalyse išvardytų produktų perskaičiavimo koeficientai
Rūšis |
Dydis (1) |
Perskaičiavimo koeficientas |
|
Išdorotos žuvys su galvomis (1) |
Neišdorotos žuvys (1) |
||
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||
Clupea harengus rūšies atlantinės silkės |
1 |
0,00 |
0,47 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
4a |
0,00 |
0,43 |
|
4b |
0,00 |
0,43 |
|
4c |
0,00 |
0,90 |
|
5 |
0,00 |
0,80 |
|
6 |
0,00 |
0,40 |
|
7a |
0,00 |
0,40 |
|
7b |
0,00 |
0,36 |
|
8 |
0,00 |
0,30 |
|
Sardina pilchardus rūšies sardinės |
1 |
0,00 |
0,51 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,72 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Paprastieji dygliarykliai Squalus acanthias |
1 |
0,60 |
0,60 |
2 |
0,51 |
0,51 |
|
3 |
0,28 |
0,28 |
|
Paprastieji katrykliai Scyliorhinus spp. |
1 |
0,64 |
0,60 |
2 |
0,64 |
0,56 |
|
3 |
0,44 |
0,36 |
|
Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. |
1 |
0,00 |
0,81 |
2 |
0,00 |
0,81 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
Gadus morhua rūšies atlantinės menkės |
1 |
0,72 |
0,52 |
2 |
0,72 |
0,52 |
|
3 |
0,68 |
0,40 |
|
4 |
0,54 |
0,30 |
|
5 |
0,38 |
0,22 |
|
Ledjūrio menkės Pollachius virens |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,71 |
0,55 |
|
4 |
0,61 |
0,30 |
|
Juodadėmės menkės Melanogrammus aeglefinus |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,62 |
0,43 |
|
4 |
0,52 |
0,36 |
|
Sidabrinės jūrinės lydekos Merlangius merlangus |
1 |
0,66 |
0,50 |
2 |
0,64 |
0,48 |
|
3 |
0,60 |
0,44 |
|
4 |
0,41 |
0,30 |
|
Paprastosios molvos Molva spp. |
1 |
0,68 |
0,56 |
2 |
0,66 |
0,54 |
|
3 |
0,60 |
0,48 |
|
Scomber scombrus rūšies skumbrės |
1 |
0,00 |
0,72 |
2 |
0,00 |
0,71 |
|
3 |
0,00 |
0,69 |
|
Scomber japonicus rūšies brazilinės skumbrės |
1 |
0,00 |
0,77 |
2 |
0,00 |
0,77 |
|
3 |
0,00 |
0,63 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Ančiuviai Engraulis spp. |
1 |
0,00 |
0,68 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,60 |
|
4 |
0,00 |
0,25 |
|
Jūrinės plekšnės Pleuronectes platessa |
1 |
0,75 |
0,41 |
2 |
0,75 |
0,41 |
|
3 |
0,72 |
0,41 |
|
4 |
0,52 |
0,34 |
|
Merluccius merluccius rūšies jūrinės lydekos |
1 |
0,90 |
0,71 |
2 |
0,68 |
0,53 |
|
3 |
0,68 |
0,52 |
|
4 |
0,56 |
0,43 |
|
5 |
0,52 |
0,41 |
|
Megrimai Lepidorhombus spp. |
1 |
0,68 |
0,64 |
2 |
0,60 |
0,56 |
|
3 |
0,54 |
0,49 |
|
4 |
0,34 |
0,29 |
|
Paprastosios gelsvapelekės plekšnės Limanda limanda |
1 |
0,71 |
0,58 |
2 |
0,54 |
0,42 |
|
Europinės upinės plekšnės Platichthys flesus |
1 |
0,66 |
0,58 |
2 |
0,50 |
0,42 |
|
Ilgapelekiai tunai Thunnus alalunga |
1 |
0,90 |
0,81 |
2 |
0,90 |
0,77 |
|
Sepijos Sepia officinalis ir Rossia macrosoma |
1 |
0,00 |
0,64 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,40 |
Rūšis |
Dydis (2) |
Perskaičiavimo koeficientas |
|
|
Neišdorotos žuvys |
Žuvys be galvų (2) |
|||
Išdorotos žuvys su galvomis (2) |
|
|||
Aukščiausia rūšis, A (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
|||
Paprastieji jūrų velniai Lophius spp. |
1 |
0,61 |
0,77 |
|
2 |
0,78 |
0,72 |
||
3 |
0,78 |
0,68 |
||
4 |
0,65 |
0,60 |
||
5 |
0,36 |
0,43 |
||
|
|
Visos pateikimo formos |
|
|
Aukščiausia rūšis, A (2) |
|
|||
Crangon crangon rūšies krevetės |
1 |
0,59 |
|
|
2 |
0,27 |
|||
|
|
Virtos vandenyje |
Šviežios arba atšaldytos |
|
Aukščiausia rūšis, A (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
|||
Šiaurinės krevetės Pandalus borealis |
1 |
0,77 |
0,68 |
|
2 |
0,27 |
— |
||
|
|
Neišdorotos (2) |
|
|
Cancer pagurus rūšies valgomieji krabai |
1 |
0,72 |
|
|
2 |
0,54 |
|||
|
|
Neišdoroti (2) |
|
Uodegos (2) |
E’ (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
||
Norveginiai omarai Nephrops norvegicus |
1 |
0,86 |
0,86 |
0,81 |
2 |
0,86 |
0,59 |
0,68 |
|
3 |
0,77 |
0,59 |
0,50 |
|
4 |
0,50 |
0,41 |
0,41 |
|
|
|
Išdorotos žuvys su galvomis (2) |
Neišdorotos žuvys (2) |
|
Aukščiausia rūšis, A (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
|||
Jūrų liežuviai Solea spp. |
1 |
0,75 |
0,58 |
|
2 |
0,75 |
0,58 |
||
3 |
0,71 |
0,54 |
||
4 |
0,58 |
0,42 |
||
5 |
0,50 |
0,33 |
(1) Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.
(2) Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.
II PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo A, B ir C dalyse išvardytų produktų Sąjungos pašalinimo iš rinkos ir pardavimo kainos
Rūšis |
Dydis (1) |
Pašalinimo iš rinkos kaina (EUR už toną) |
|||
Išdorotos žuvys su galvomis (1) |
Neišdorotos žuvys (1) |
||||
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||||
Clupea harengus rūšies atlantinės silkės |
1 |
0 |
136 |
||
2 |
0 |
208 |
|||
3 |
0 |
197 |
|||
4a |
0 |
124 |
|||
4b |
0 |
124 |
|||
4c |
0 |
260 |
|||
5 |
0 |
231 |
|||
6 |
0 |
116 |
|||
7a |
0 |
116 |
|||
7b |
0 |
104 |
|||
8 |
0 |
87 |
|||
Sardina pilchardus rūšies sardinės |
1 |
0 |
300 |
||
2 |
0 |
376 |
|||
3 |
0 |
423 |
|||
4 |
0 |
276 |
|||
Paprastieji katrykliai Squalus acanthias |
1 |
694 |
694 |
||
2 |
590 |
590 |
|||
3 |
324 |
324 |
|||
Paprastieji katrykliai Scyliorhinus spp. |
1 |
451 |
422 |
||
2 |
451 |
394 |
|||
3 |
310 |
253 |
|||
Paprastieji jūriniai ešeriai Sebastes spp. |
1 |
0 |
996 |
||
2 |
0 |
996 |
|||
3 |
0 |
836 |
|||
Gadus morhua rūšies atlantinės menkės |
1 |
1 161 |
839 |
||
2 |
1 161 |
839 |
|||
3 |
1 097 |
645 |
|||
4 |
871 |
484 |
|||
5 |
613 |
355 |
|||
Ledjūrio menkės Pollachius virens |
1 |
595 |
463 |
||
2 |
595 |
463 |
|||
3 |
587 |
455 |
|||
4 |
504 |
248 |
|||
Juodadėmės menkės Melanogrammus aeglefinus |
1 |
702 |
546 |
||
2 |
702 |
546 |
|||
3 |
605 |
419 |
|||
4 |
507 |
351 |
|||
Sidabrinės jūrinės lydekos Merlangius merlangus |
1 |
599 |
454 |
||
2 |
580 |
435 |
|||
3 |
544 |
399 |
|||
4 |
372 |
272 |
|||
Paprastosios molvos Molva spp. |
1 |
800 |
659 |
||
2 |
776 |
635 |
|||
3 |
706 |
564 |
|||
Scomber scombrus rūšies skumbrės |
1 |
0 |
242 |
||
2 |
0 |
239 |
|||
3 |
0 |
232 |
|||
Scomber japonicus Rūšies brazilinės skumbrės |
1 |
0 |
226 |
||
2 |
0 |
226 |
|||
3 |
0 |
185 |
|||
4 |
0 |
138 |
|||
Ančiuviai Engraulis spp. |
1 |
0 |
875 |
||
2 |
0 |
927 |
|||
3 |
0 |
772 |
|||
4 |
0 |
322 |
|||
Jūrinės plekšnės Pleuronectes platessa |
|||||
|
1 |
762 |
417 |
||
2 |
762 |
417 |
|||
3 |
732 |
417 |
|||
4 |
528 |
345 |
|||
|
1 |
1 053 |
576 |
||
2 |
1 053 |
576 |
|||
3 |
1 011 |
576 |
|||
4 |
730 |
477 |
|||
Merluccius merluccius rūšies jūrinės lydekos |
1 |
2 912 |
2 297 |
||
2 |
2 200 |
1 715 |
|||
3 |
2 200 |
1 682 |
|||
4 |
1 812 |
1 391 |
|||
5 |
1 682 |
1 326 |
|||
Megrimai Lepidorhombus spp. |
1 |
1 625 |
1 529 |
||
2 |
1 433 |
1 338 |
|||
3 |
1 290 |
1 171 |
|||
4 |
812 |
693 |
|||
Paprastosios gelsvapelekės plekšnės Limanda limanda |
1 |
564 |
461 |
||
2 |
429 |
334 |
|||
Europinės upinės plekšnės Platichtys flesus |
1 |
333 |
293 |
||
2 |
253 |
212 |
|||
Ilgapelekiai tunai Thunnus alalunga |
1 |
2 149 |
1 898 |
||
2 |
2 149 |
1 804 |
|||
Sepijos Sepia officinalis ir Rossia macrosoma |
1 |
0 |
1 169 |
||
2 |
0 |
1 169 |
|||
3 |
0 |
730 |
|||
|
|
Neišdorotos žuvys |
Žuvys be galvų (1) |
||
Išdorotos žuvys su galvomis (1) |
|
||||
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||||
Paprastieji jūrų velniai Lophius spp. |
1 |
1 765 |
4 632 |
||
2 |
2 257 |
4 331 |
|||
3 |
2 257 |
4 090 |
|||
4 |
1 880 |
3 609 |
|||
5 |
1 041 |
2 586 |
|||
|
|
Visos pateikimo formos |
|||
Aukščiausia rūšis, A (1) |
|||||
Crangon crangon rūšies krevetės |
1 |
1 443 |
|||
2 |
660 |
||||
|
|
Virtos vandenyje |
Šviežios arba atšaldytos |
||
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||||
Šiaurinės krevetės Pandalus borealis |
1 |
5 394 |
1 114 |
||
2 |
1 891 |
— |
Rūšis |
Dydis (2) |
Pardavimo kainos (EUR už toną) |
|
|
Neišdoroti (2) |
|
|||
Cancer pagurus rūšies valgomieji krabai |
1 |
1 237 |
|
|
2 |
928 |
|
|
|
|
|
Neišdoroti (2) |
Uodegos (2) |
|
E’ (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
||
Norveginiai omarai Nephrops norvegicus |
1 |
4 491 |
4 491 |
3 370 |
2 |
4 491 |
3 081 |
2 829 |
|
3 |
4 021 |
3 081 |
2 080 |
|
4 |
2 611 |
2 141 |
1 706 |
|
|
|
Išdorotos žuvys su galvomis (2) |
Neišdorotos žuvys (2) |
|
Aukščiausia rūšis, A (2) |
Aukščiausia rūšis, A (2) |
|||
Jūrų liežuviai Solea spp. |
1 |
5 183 |
4 008 |
|
2 |
5 183 |
4 008 |
|
|
3 |
4 907 |
3 732 |
|
|
4 |
4 008 |
2 903 |
|
|
5 |
3 456 |
2 281 |
|
(1) Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.
(2) Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.
III PRIEDAS
Pašalinimo iš rinkos kainos, taikomos labai toli nuo pagrindinių vartojimo centrų esančiuose žuvų iškrovimo rajonuose
Rūšis |
Iškrovimo rajonas |
Reguliavimas Koregavimo koeficientas |
Dydis (1) |
Pašalinimo iš rinkos kaina (EUR už toną) |
|
Išdorotos žuvys su galvomis (1) |
Neišdorotos žuvys (1) |
||||
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||||
Clupea harengus rūšies atlantinės silkės |
Airijos pakrančių regionai ir salos |
0,90 |
1 |
0 |
122 |
2 |
0 |
187 |
|||
3 |
0 |
177 |
|||
4a |
0 |
112 |
|||
Rytų Anglijos pakrančių regionai nuo Berviko iki Doverio |
0,90 |
1 |
0 |
122 |
|
Škotijos pakrančių regionai nuo Portpatriko iki Aimuto ir salos, esančios į vakarus ir šiaurę nuo tų regionų |
2 |
0 |
187 |
||
3 |
0 |
177 |
|||
Dauno grafystės (Šiaurės Airija) pakrančių regionai |
4a |
0 |
112 |
||
Scomber scombrus rūšies skumbrės |
Airijos pakrančių regionai ir salos |
0,96 |
1 |
0 |
232 |
2 |
0 |
229 |
|||
3 |
0 |
223 |
|||
Kornvalio pakrančių regionai bei salos ir Devonas Jungtinėje Karalystėje |
0,95 |
1 |
0 |
230 |
|
2 |
0 |
227 |
|||
3 |
0 |
220 |
|||
Merluccius merluccius jūrinės lydekos |
Pakrančių regionai nuo Trūno (Škotijos pietvakariuose) iki Viko (Škotijos šiaurės rytuose) ir salos, esančios į vakarus ir šiaurę nuo tų regionų |
0,75 |
1 |
2 184 |
1 723 |
2 |
1 650 |
1 286 |
|||
3 |
1 650 |
1 262 |
|||
4 |
1 359 |
1 043 |
|||
5 |
1 262 |
995 |
|||
Ilgapelekiai tunai Thunnus alalunga |
Azorų ir Madeiros salos |
0,48 |
1 |
1 032 |
911 |
2 |
1 032 |
866 |
|||
Sardina pilchardus rūšies sardinės |
Kanarų salos |
0,48 |
1 |
0 |
144 |
2 |
0 |
181 |
|||
3 |
0 |
203 |
|||
4 |
0 |
133 |
|||
Kornvalio pakrančių regionai bei salos ir Devonas Jungtinėje Karalystėje |
0,74 |
1 |
0 |
222 |
|
2 |
0 |
278 |
|||
3 |
0 |
313 |
|||
4 |
0 |
205 |
|||
Portugalijos Atlanto pakrančių regionai |
0,93 |
2 |
0 |
350 |
|
0,81 |
3 |
0 |
343 |
(1) Šviežumo kategorijos, dydžiai ir pateikimo formos nustatyti pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 233/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomos pagalbos už tam tikrų žuvininkystės produktų intervencinį perkėlimą į atsargą ir vienodo dydžio pagalbos už tam tikrus žuvininkystės produktus sumos 2013 žvejybos metais
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2000 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2814/2000, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl pagalbos už perkėlimus teikimo už tam tikrus žuvininkystės produktus išsamias taikymo taisykles (2), ypač į jo 5 straipsnį,
atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 939/2001, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl vienodo dydžio pagalbos teikimo už tam tikrus žuvininkystės produktus išsamias taikymo taisykles (3), ypač į jo 5 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 104/2000 nustatyta, kad pagalba gali būti skiriama už tam tikrų produktų, pašalintų iš rinkos ir arba apdorotų siekiant stabilizuoti ir sandėliuojamų, arba konservuotų, kiekius; |
(2) |
šios pagalbos tikslas – tinkamai paskatinti gamintojų organizacijas apdoroti arba konservuoti iš rinkos pašalintus produktus, kad tie produktai nebūtų sunaikinti; |
(3) |
pagalbos suma turėtų būti tokia, kad skyrus tokią pagalbą nebūtų iškreipta atitinkamų produktų rinkos pusiausvyra ir konkurencija; |
(4) |
pagalbos suma neturėtų viršyti su stabilizavimo bei sandėliavimo operacijomis susijusių techninių ir finansinių sąnaudų, užfiksuotų Sąjungoje per žvejybos metus, ėjusius prieš aptariamuosius metus; |
(5) |
siekiant nesutrikdyti intervencijos sistemos veikimo 2013 m., šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2013 m. sausio 1 d.; |
(6) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka nuomonę, kurią pareiškė komitetas, įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 104/2000, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nustatomos pagalbos už produktų intervencinį perkėlimą į atsargą, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje, ir vienodo dydžio pagalbos, nurodytos to reglamento 24 straipsnio 4 dalyje, sumos 2013 žvejybos metais.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22.
(2) OL L 326, 2000 12 22, p. 34.
(3) OL L 132, 2001 5 15, p. 10.
PRIEDAS
1. Pagalbos už Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo A ir B dalyse išvardytų produktų ir I priedo C dalyje nurodytų paprastųjų jūrų liežuvių (Solea spp.) intervencinį perkėlimą į atsargą suma
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje išvardyti apdorojimo būdai |
Pagalba (EUR už toną) |
||
1 |
2 |
||
|
|
||
|
368 |
||
|
298 |
||
|
410 |
||
|
280 |
||
|
264 |
2. Pagalbos už kitų Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I priedo C dalyje išvardytų produktų intervencinį perkėlimą į atsargą suma
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje išvardyti apdorojimo ir (arba) konservavimo būdai |
Produktai |
Pagalba (EUR už toną) |
||
1 |
2 |
3 |
||
|
Norveginis omaras (Nephrops norvegicus) |
327 |
||
Norveginio omaro uodegėlės (Nephrops norvegicus) |
250 |
|||
|
Norveginis omaras (Nephrops norvegicus) |
295 |
||
|
Norveginis omaras (Nephrops norvegicus) |
327 |
||
Valgomieji krabai Cancer pagurus |
250 |
|||
|
Valgomieji krabai Cancer pagurus |
392 |
||
|
Valgomieji krabai Cancer pagurus |
215 |
3. Vienodo dydžio pagalbos už Reglamento (EB) Nr. 104/2000 IV priede išvardytus produktus suma
Apdorojimo būdai |
Pagalba (EUR už toną) |
||
|
298 |
||
|
410 |
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 234/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 II priede išvardytų žuvininkystės produktų pardavimo kainos, taikytinos Sąjungoje 2013 žvejybos metais
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 25 straipsnio 1 ir 6 dalis,
kadangi:
(1) |
prieš prasidedant žvejybos metams turi būti nustatyta Sąjungoje taikytina kiekvieno iš Reglamento (EB) Nr. 104/2000 II priede išvardytų produktų pardavimo kaina, kurios dydis prilygsta bent 70 % ir neviršija 90 % orientacinės kainos; |
(2) |
Tarybos reglamente (ES) Nr. 1242/2012 (2) visiems susijusiems produktams nustatytos 2013 žvejybos metų orientacinės kainos; |
(3) |
rinkos kainos gerokai skiriasi pagal rūšis ir produktų, ypač kalmarų ir jūrinių lydekų, pateikimą; |
(4) |
todėl, siekiant apibrėžti kainos lygį, kuris leistų taikyti Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnio 2 dalyje nustatytą intervencinę priemonę, turėtų būti nustatyti atskiroms rūšims ir Sąjungoje iškrautų šaldytų produktų pateikimui taikytini perskaičiavimo koeficientai; |
(5) |
siekiant nesutrikdyti intervencinės sistemos veikimo 2013 m., šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2013 m. sausio 1 d.; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka nuomonę, kurią pareiškė komitetas, įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 104/2000, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnio 1 dalyje nurodytos Sąjungos pardavimo kainos, taikytinos 2013 žvejybos metais to reglamento II priede išvardytiems produktams, šių produktų pateikimo formos ir atitinkami perskaičiavimo koeficientai nustatyti šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22.
(2) OL L 352, 2012 12 21, p. 6.
PRIEDAS
Pardavimo kainos ir perskaičiavimo koeficientai
Rūšys |
Pateikimas |
Konversijos koeficientas |
Intervencijos lygis |
Pardavimo kaina (EUR už t) |
|||||||||
Juodieji paltusai (Reinhardtius hippoglossoides) |
Neišdoroti arba išdoroti, su galva arba be galvos |
1,0 |
0,85 |
1 678 |
|||||||||
Jūrinės lydekos Jūrinės lydekos (Merluccius spp.) |
Neišdoroti arba išdoroti, su galva arba be galvos |
1,0 |
0,85 |
1 080 |
|||||||||
Atskiros filė |
|
|
|
||||||||||
|
1,0 |
0,85 |
1 286 |
||||||||||
|
1,1 |
0,85 |
1 415 |
||||||||||
Paprastieji dančiai ir pagelai (Dentex dentex ir Pagellus spp.) |
Neišdoroti arba išdoroti, su galva arba be galvos |
1,0 |
0,85 |
1 242 |
|||||||||
Durklažuvės (Xiphias gladius) |
Neišdoroti arba išdoroti, su galva arba be galvos |
1,0 |
0,85 |
3 483 |
|||||||||
Krevetės Penaeidae |
Užšaldytos |
|
|
|
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
3 460 |
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
6 641 |
|||||||||
Sepijos (Sepia officinalis, Rossia macrosoma ir Sepiola rondeletti) |
Užšaldytos |
1,0 |
0,85 |
1 702 |
|||||||||
Kalmarai (Loligo spp.) |
|||||||||||||
|
|
1,00 |
0,85 |
1 023 |
|||||||||
|
1,20 |
0,85 |
1 227 |
||||||||||
|
|
2,50 |
0,85 |
2 556 |
|||||||||
|
2,90 |
0,85 |
2 965 |
||||||||||
Aštuonkojai (Octopus spp) |
Užšaldyti |
1,00 |
0,85 |
1 949 |
|||||||||
Illex argentinus |
|
1,00 |
0,80 |
709 |
|||||||||
|
1,70 |
0,80 |
1 205 |
||||||||||
Pateikimo prekiauti būdai:
|
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/17 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 235/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomos standartinės vertės, taikytinos finansinei kompensacijai ir su ja susijusiam avansui už 2013 žvejybos metais iš rinkos pašalintus žuvininkystės produktus apskaičiuoti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 21 straipsnio 5 ir 8 dalis,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 104/2000 numatyta finansinė kompensacija, mokėtina gamintojų organizacijoms, kurios tam tikromis sąlygomis iš rinkos pašalina to reglamento I priedo A ir B dalyse išvardytus produktus. Tokios finansinės kompensacijos dydis turėtų būti sumažintas standartinėmis vertėmis, jei produktai skirti kitiems tikslams, o ne žmonėms vartoti; |
(2) |
2001 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2493/2001 dėl tam tikrų iš rinkos pašalintų žuvininkystės produktų realizavimo (2) nurodyti iš rinkos pašalintų produktų realizavimo būdai. Atsižvelgiant į vidutines pajamas, kurias galima gauti tokius produktus realizavus įvairiose valstybėse narėse, turėtų būti nustatyta standartinė tokių produktų vertė, taikoma kiekvienam iš šių realizavimo būdų; |
(3) |
pagal 2000 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2509/2000, nustatančio Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl finansinės kompensacijos suteikimo už tam tikrų žuvininkystės produktų pašalinimą iš rinkos išsamias taikymo taisykles (3), 7 straipsnį specialiosiose taisyklėse nustatyta, kad, jeigu gamintojų organizacija ar kuris nors jos narys pateikia produktą parduoti kurioje nors valstybėje narėje, išskyrus šalį, kurioje jis yra pripažintas, apie tai turi būti informuota už finansinės kompensacijos skyrimą atsakinga institucija. Ta institucija yra valstybės narės, kurioje gamintojų organizacija yra pripažinta. Todėl atskaitytina standartinė vertė turėtų būti ta, kuri taikoma toje valstybėje narėje; |
(4) |
toks pat skaičiavimo metodas turėtų būti taikomas finansinės kompensacijos avansams apskaičiuoti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2509/2000 6 straipsnyje; |
(5) |
siekiant nesutrikdyti intervencijos sistemos veikimo 2013 m., šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2013 m. sausio 1 d.; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka nuomonę, kurią pareiškė komitetas, įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 104/2000, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodytos 2013 žvejybos metų standartinės vertės, taikytinos apskaičiuojant finansinę kompensaciją už gamintojų organizacijų iš rinkos pašalintus žuvininkystės produktus, skirtus kitiems tikslams, o ne žmonėms vartoti, ir apskaičiuojant susijusius avansus, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 104/2000 21 straipsnio 5 dalyje.
2 straipsnis
Iš finansinės kompensacijos ir su ja susijusių avansų atskaitytina standartinė vertė yra ta, kuri taikoma valstybėje narėje, kurioje gamintojų organizacija yra pripažinta.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22.
(2) OL L 337, 2001 12 20, p. 20.
(3) OL L 289, 2000 11 16, p. 11.
PRIEDAS
Standartinės vertės
Iš rinkos pašalintų produktų naudojimo būdai |
EUR už toną |
||
1. Naudojami perdirbti į miltus (pašaras gyvuliams) |
|||
|
|
||
|
50 |
||
|
50 |
||
|
15 |
||
|
2 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
10 |
||
|
|
||
|
40 |
||
|
15 |
||
|
15 |
||
|
1 |
||
2. Naudojami švieži ar konservuoti (pašaras gyvuliams) |
|||
|
|
||
|
5 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
20 |
||
|
30 |
||
3. Naudojami kaip masalas |
|||
|
55 |
||
|
15 |
||
|
0 |
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 236/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatoma paramos tam tikrų žuvininkystės produktų privačiam sandėliavimui 2013 žvejybos metais suma
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2000 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2813/2000, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 taikymo taisykles dėl privataus sandėliavimo pagalbos suteikimo sandėliuojant tam tikrus žuvininkystės produktus (2), ypač į jo 1 straipsnį,
kadangi:
(1) |
paramos privačiam sandėliavimui suma neturėtų viršyti Sąjungoje per žvejybos metus, ėjusius prieš aptariamuosius metus, užfiksuotų techninių ir finansinių sąnaudų sumos; |
(2) |
siekiant neskatinti ilgalaikio sandėliavimo, sutrumpinti mokėjimo laikotarpius ir sumažinti kontrolės naštą, parama privačiam sandėliavimui turėtų būti išmokėta kaip viena bendra išmoka; |
(3) |
siekiant nesutrukdyti intervencijos sistemos veikimo 2013 m., šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2013 m. sausio 1 d.; |
(4) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka nuomonę, kurią pareiškė komitetas, įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 104/2000, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Paramos privačiam sandėliavimui, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnyje ir skirtos to reglamento II priede išvardytiems produktams sandėliuoti, suma 2013 žvejybos metais yra:
— |
pirmąjį mėnesį: 224 EUR už toną |
— |
antrąjį mėnesį: 0 EUR už toną |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22.
(2) OL L 326, 2000 12 22, p. 30.
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/20 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 237/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomos tam tikrų žuvininkystės produktų 2013 žvejybos metų referencinės kainos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į jo 29 straipsnio 1 ir 5 dalis,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 104/2000 nustatyta, kad Sąjungoje galiojančios referencinės kainos pagal produktų kategorijas kasmet gali būti nustatomos produktams, kuriems pagal 28 straipsnio 1 dalį taikomos muitų tarifų taikymo sustabdymo priemonės. Tai galioja ir produktams, kuriems referencinė kaina taikoma pagal privalomas PPO muitų tarifų sumažinimo taisykles arba kai kuriuos kitus lengvatinius susitarimus; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies a punktą to reglamento I priedo A ir B dalyse išvardytų produktų referencinė kaina turi būti lygi pašalinimo iš rinkos kainai, nustatytai pagal to reglamento 20 straipsnio 1 dalį; |
(3) |
2013 žvejybos metais Sąjungoje taikytinos atitinkamų produktų pašalinimo iš rinkos kainos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 232/2013 (2); |
(4) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies d punktą to reglamento I ir II prieduose nenurodytų produktų referencinės kainos turi būti nustatomos visų pirma remiantis muitinės verčių, užregistruotų valstybių narių importo rinkose arba importo uostuose per trejus metus iki dienos, kurią nustatoma referencinė kaina, svertiniu vidurkiu; |
(5) |
iš trečiųjų valstybių nedideliais kiekiais importuojamų produktų, kuriems taikomi Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 1 dalyje išdėstyti kriterijai, referencinių kainų nustatyti neprivaloma; |
(6) |
kad 2013 m. referencinės kainos būtų pradėtos taikyti kuo anksčiau, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
(7) |
Šios priemonės atitinka nuomonę, kurią pareiškė komitetas, įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 104/2000, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nustatomos žuvininkystės produktų 2013 žvejybos metų referencinės kainos, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnyje.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22.
(2) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1.
PRIEDAS
1. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytų žuvininkystės produktų referencinės kainos
Rūšis |
Dydis (1) |
Referencinė kaina (EUR už toną) |
|||
Išdorotos žuvys su galvomis (1) |
Neišdorotos žuvys (1) |
||||
Papildomas TARIC kodas |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Papildomas TARIC kodas |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||
Clupea harengus rūšies silkės ex 0302 41 00 |
1 |
|
— |
F011 |
136 |
2 |
— |
F012 |
208 |
||
3 |
— |
F013 |
197 |
||
4a |
— |
F016 |
124 |
||
4b |
— |
F017 |
124 |
||
4c |
— |
F018 |
260 |
||
5 |
— |
F015 |
231 |
||
6 |
— |
F019 |
116 |
||
7a |
— |
F025 |
116 |
||
7b |
— |
F026 |
104 |
||
8 |
— |
F027 |
87 |
||
Jūriniai ešeriai (Sebastes spp.) ex 0302 89 31 ir ex 0302 89 39 |
1 |
|
— |
F067 |
996 |
2 |
— |
F068 |
996 |
||
3 |
— |
F069 |
836 |
||
Gadus morhua rūšies menkės ex 0302 51 10 |
1 |
F073 |
1 161 |
F083 |
839 |
2 |
F074 |
1 161 |
F084 |
839 |
|
3 |
F075 |
1 097 |
F085 |
645 |
|
4 |
F076 |
871 |
F086 |
484 |
|
5 |
F077 |
613 |
F087 |
355 |
|
|
|
Virtos vandenyje |
Šviežios ar šaldytos |
||
Papildomas TARIC kodas |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
Papildomas TARIC kodas |
Aukščiausia rūšis, A (1) |
||
Šiaurinės paprastosios krevetės (Pandalus borealis) ex 0306 26 90 |
1 |
F317 |
5 394 |
F321 |
1 114 |
2 |
F318 |
1 891 |
— |
— |
2. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 29 straipsnio 3 dalies d punkte nurodytų žuvininkystės produktų referencinės kainos
Produktas |
Papildomas TARIC kodas |
Pateikimas |
Referencinė kaina (EUR už toną) |
||
|
|
Neišdoroti: |
|
||
ex 0303 89 31 ex 0303 89 39 |
F411 |
|
998 |
||
ex 0304 89 21 ex 0304 89 29 |
|
Filė: |
|
||
F412 |
|
2 011 |
|||
F413 |
|
2 136 |
|||
F414 |
|
2 239 |
|||
2. Menkės |
|||||
(Gadus morhua, Gadus ogac ir Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvys. |
|||||
ex 0303 63 10, ex 0303 63 30, ex 0303 63 90, ex 0303 69 10 |
F416 |
Neišdorotos, su galvomis arba be galvų |
1 095 |
||
ex 0304 71 90 ex 0304 79 10 |
|
Filė: |
|
||
F417 |
|
2 451 |
|||
F418 |
|
2 716 |
|||
F419 |
|
2 574 |
|||
F420 |
|
2 972 |
|||
F421 |
|
2 990 |
|||
ex 0304 95 25 |
F422 |
Gabalais ir kitaip pateikta žuvis, išskyrus faršo blokus |
1 448 |
||
3. Ledjūrio menkės |
|||||
(Pollachius virens) |
|||||
ex 0304 73 00 |
|
Filė: |
|
||
F424 |
|
1 611 |
|||
F425 |
|
1 739 |
|||
F426 |
|
1 476 |
|||
F427 |
|
1 764 |
|||
F428 |
|
1 933 |
|||
ex 0304 95 40 |
F429 |
Gabalais ir kitaip pateikta žuvis, išskyrus faršo blokus |
976 |
||
4. Juodadėmė menkė |
|||||
(Melanogrammus aeglefinus) |
|||||
ex 0304 72 00 |
|
Filė: |
|
||
F431 |
|
2 241 |
|||
F432 |
|
2 606 |
|||
F433 |
|
2 537 |
|||
F434 |
|
2 682 |
|||
F435 |
|
2 988 |
|||
|
|
Filė: |
|
||
ex 0304 75 00 |
F441 |
|
1 170 |
||
F442 |
|
1 311 |
|||
|
|
Silkių išklotinės |
|
||
ex 0304 59 50 |
F450 |
|
510 |
||
ex 0304 99 23 |
F450 |
|
464 |
(1) Šviežumo, dydžio ir pateikimo kategorijos nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 2 straipsnį.
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/24 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 238/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 481/2012 nuostatos dėl aukštos kokybės galvijienos autentiškumo sertifikatų galiojimo
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 144 straipsnio 1 dalį ir 148 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
2012 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 481/2012, kuriuo nustatomos aukštos kokybės galvijienos tarifinių kvotų administravimo taisyklės (2), kvotų, kurias leista naudoti Tarybos reglamentu (EB) Nr. 617/2009 (3), administravimo metodas pakeistas iš vienalaikio nagrinėjimo metodo į administravimo pagal principą „pirmas atėjęs – aptarnautas pirmas“ metodą. Kadangi taikant minėtos kvotos administravimo pagal principą „pirmas atėjęs – aptarnautas pirmas“ metodą nebėra kiekvienais importo metais iki birželio 30 d. galiojančių importo licencijų, reikėtų atsisakyti autentiškumo sertifikatų galiojimo termino, kuris yra birželio 30 d. Vietoj šio termino turėtų būti įvestas nuo tų sertifikatų išdavimo datos skaičiuojamas trijų mėnesių terminas, suderintas su kitomis aukštos kokybės galvijienos tarifinėmis kvotomis; |
(2) |
siekiant aiškumo, pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 481/2012 II priede nustatytą atitinkamą lengvatinę tarifinę kvotą importuojamų prekių reikalavimuose būtina nurodyti galvijus, kuriems taikoma Sąjungos skerdenų klasifikacija ir todėl jie yra tinkami „aukštos kokybės galvijienai“ gaminti; |
(3) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 481/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(4) |
siekiant teisinio aiškumo, naujas autentiškumo sertifikatų galiojimo terminas neturėtų būti taikomas autentiškumo sertifikatams, išduotiems iki šio reglamento įsigaliojimo dienos; |
(5) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 481/2012 iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: „7. Autentiškumo sertifikatas galioja tris mėnesius po jo išdavimo dienos.“ |
2) |
II priedo 1 išnaša pakeičiama taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Reglamentas taikomas nuo jo įsigaliojimo datos išduodamiems autentiškumo sertifikatams.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) OL L 182, 2009 7 15, p. 1.
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 239/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
IL |
107,2 |
MA |
73,5 |
|
TN |
94,1 |
|
TR |
118,3 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
194,1 |
MA |
152,2 |
|
TR |
169,8 |
|
ZZ |
172,0 |
|
0709 91 00 |
EG |
76,0 |
ZZ |
76,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
45,3 |
TR |
107,3 |
|
ZZ |
76,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,9 |
IL |
72,2 |
|
MA |
57,6 |
|
TN |
61,0 |
|
TR |
64,0 |
|
ZZ |
61,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
73,9 |
ZZ |
73,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
115,9 |
BR |
96,0 |
|
CL |
138,6 |
|
CN |
93,7 |
|
MK |
29,8 |
|
US |
189,3 |
|
ZZ |
110,6 |
|
0808 30 90 |
AR |
107,0 |
BR |
113,7 |
|
CL |
130,9 |
|
CN |
84,8 |
|
TR |
171,6 |
|
US |
194,3 |
|
ZA |
103,5 |
|
ZZ |
129,4 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/27 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 240/2013
2013 m. kovo 15 d.
kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2013 m. kovo 16 d.
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos; |
(2) |
reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos; |
(3) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ir 1007 90 00 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka; |
(4) |
reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2013 m. kovo 16 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji; |
(5) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nuo 2013 m. kovo 16 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. kovo 15 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 187, 2010 7 21, p. 5.
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2013 m. kovo 16 d.
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Importo muitas (1) (EUR už toną) |
1001 19 00 1001 11 00 |
Aukštos kokybės kietieji KVIEČIAI |
0,00 |
vidutinės kokybės |
0,00 |
|
žemos kokybės |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
Paprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
RUGIAI |
0,00 |
1005 10 90 |
KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
0,00 |
1005 90 00 |
KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2) |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
0,00 |
(1) Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:
— |
3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą; |
— |
2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu; |
(2) Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai
1.3.2013-14.3.2013
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
(1) Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(2) 10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(3) 30 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
SPRENDIMAI
16.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 74/30 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS
2013 m. sausio 11 d.
kuriuo nustatoma Europos centrinių bankų sistemos viešojo rakto infrastruktūros sistema
(ECB/2013/1)
(2013/132/ES)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą (toliau – ECBS statutas), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį kartu su 3 straipsnio 1 dalimi, 5 straipsniu, 12 straipsnio 3 dalimi ir 16–24 straipsniais,
kadangi:
(1) |
vadovaudamasi ECBS statuto 12 straipsnio 1 dalimi, Valdančioji taryba nustato gaires ir priima sprendimus, kurie būtini užtikrinant uždavinių, patikėtų Europos centrinių bankų sistemai (ECBS) ir Eurosistemai pagal Sutartį ir ECBS statutą, atlikimą. Tai apima įgaliojimus spręsti dėl tokių uždavinių atlikimui reikalingos antrinės veiklos organizavimo, pavyzdžiui, elektroninių sertifikatų, skirtų apsaugoti ECBS ir Eurosistemos elektroninėse programose, sistemose, platformose bei teikiant paslaugas laikomą ir apdorojamą informaciją, išdavimo ir tvarkymo ir duomenų perdavimo į jas ir iš jų; |
(2) |
remiantis ECBS statuto 12 straipsnio 3 dalimi, Valdančioji taryba taip pat turi įgaliojimus nustatyti Europos Centrinio Banko (ECB) ir jo sprendimus priimančių organų vidaus struktūrą. Todėl Valdančioji taryba turi įgaliojimus nuspręsti, kad ECB naudos Eurosistemos nuosavos viešojo rakto infrastruktūros išduodamus elektroninius sertifikatus; |
(3) |
daugėja vartotojų, besinaudojančių nuolat kuriamomis ECBS ir Eurosistemos elektroninėmis programomis, sistemomis, platformomis bei paslaugomis, kurių skaičius vis auga. Valdančioji taryba nustatė, kad reikia pažangių informacijos saugumo paslaugų, pavyzdžiui, patikimo tapatybės nustatymo, elektroninių parašų ir kodavimo naudojant elektroninius sertifikatus; |
(4) |
kai kurie ECBS centriniai bankai turi savo viešojo rakto infrastruktūras ir daugelis trečiųjų šalių, dirbančių kartu su ECBS centriniais bankais, vartotojų negali kreiptis į sertifikavimo įstaigą, kurią ECBS pripažįsta vadovaudamasi savo sertifikatų pripažinimo sistema; |
(5) |
Eurosistemai reikia sukurti savo viešojo rakto infrastruktūrą, kuri galėtų išduoti visų rūšių elektroninius sertifikatus, pavyzdžiui, asmeninius ir techninius sertifikatus ECBS vartotojams ir ECBS nepriklausantiems vartotojams, ir kuri būtų pakankamai lanksti, jog būtų pritaikoma prie ECBS ir Eurosistemos elektroninių programų, sistemų, platformų ir paslaugų pokyčių. Ši viešojo rakto infrastruktūra (toliau – ECBS-VRI (angl. ESCB-PKI)) turėtų papildyti kitų sertifikavimo įstaigų, kurias ECBS pripažįsta vadovaudamasi ECBS sertifikatų pripažinimo sistema, arba sertifikavimo įstaigų, kurias ECBS pripažįsta TARGET2 ir TARGET2-Securities programoms, teikiamas paslaugas; |
(6) |
2010 m. rugsėjo 29 d. Valdančioji taryba nusprendė pradėti ECBS-VRI projektą, kad būtų sukurta ir įgyvendinta ECBS-VRI, ir skirti jai įgyvendinti reikalingus išteklius. Ji nusprendė, kad Banco de España kurs, palaikys ir eksploatuos ECBS-VRI; |
(7) |
ECBS-VRI netiesiogiai remia ECBS ir Eurosistemos uždavinių vykdymą. Ji grindžiama trimis valdymo lygiais: 1 lygis – tai Valdančioji taryba ir Vykdomoji valdyba, 2 lygis – tai Eurosistemos centriniai bankai, o 3 lygis – tai paslaugą teikiantis centrinis bankas; |
(8) |
1 lygiu Valdančioji taryba yra atsakinga už vadovavimą, taip pat veiklos ir rezultatų, reikalingų ECBS-VRI sukurti ir eksploatuoti, valdymą ir kontrolę. Ji taip pat atsako už sprendimų dėl ECBS-VRI priėmimą ir sprendžia dėl 2 ir 3 lygiams konkrečiai nepriskirtų uždavinių paskirstymo; |
(9) |
Eurosistemos centriniai bankai yra atsakingi už Valdančiosios tarybos nustatytoje bendroje sistemoje 2 lygiui priskirtus uždavinius. Jie turi įgaliojimus ECBS-VRI įgyvendinimo techninių priemonių srityje;; |
(10) |
ECBS informacinių technologijų komitetas (ITK (angl. Information Technology Committee, ITC)) atlieka vadovaujantį vaidmenį kuriant ECBS-VRI. Jis teikia gaires, vertina, kontroliuoja ir tvirtina projekto rezultatus atsižvelgdamas į ECBS sertifikatų pripažinimo sistemos pripažinimo kriterijus pagal Valdančiosios tarybos patvirtintą darbo apimtį ir tvarkaraštį; |
(11) |
3 lygiu Banco de España buvo paskirtas paslaugą teikiančiu centriniu banku; jis atlieka Valdančiosios tarybos nustatytoje bendroje sistemoje jam nustatytas užduotis. Paslaugą teikiantis centrinis bankas suteikė techninę infrastruktūrą ir saugią įrangą bei paslaugas, kurių reikia viešojo rakto infrastruktūrai sukurti ir naudoti; jis vadovavosi: a) jam taikomais nacionalinės teisės aktais, kuriais į nacionalinę teisę perkelta 1999 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/93/EB dėl Bendrijos elektroninių parašų reguliavimo sistemos (1); b) jam taikomais nacionalinės teisės aktais, kuriais į nacionalinę teisę perkelta 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (2), ir c) 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (3); |
(12) |
kadangi elektroniniai sertifikatai yra esminiai elektroninių programų elementai tiek kaip tapatybės nustatymo mechanizmas elektroniniams parašams įgyvendinti, tiek kaip viešuoju raktu pagrįstas šifravimas, ECBS-VRI atsižvelgs į esamas ECBS ir Eurosistemos elektronines programas, sistemas, platformas ir paslaugas bei dabartinius ECBS projektus, kad užtikrintų, jog bus atsižvelgta į jų poreikius; |
(13) |
ne euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (NCB) gali nuspręsti naudoti ECBS-VRI teikiamus sertifikatus ir paslaugas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame sprendime:
1. Sertifikatas arba elektroninis sertifikatas– sertifikavimo įstaigos išduota elektroninė byla, kuri susieja viešąjį raktą su sertifikato abonento tapatybe ir yra naudojama visais arba kai kuriais iš šių atvejų: a) patikrinti, ar viešasis raktas priklauso sertifikato abonentui; b) nustatyti sertifikato abonento tapatybę; c) patikrinti sertifikato abonento parašą; d) užšifruoti sertifikato abonentui skirtą pranešimą; e) patikrinti sertifikato abonento prieigos prie ECBS ir Eurosistemos elektroninių programų, sistemų, platformų ir paslaugų teises. Šiame sprendime visos nuorodos į sertifikatą arba elektroninį sertifikatą apima nuorodą į duomenų laikmenas, kuriose laikomas sertifikatas arba elektroninis sertifikatas.
2. ECBS ir Eurosistemos elektroninės programos, sistemos, platformos ir paslaugos– elektroninės programos, sistemos, platformos ir paslaugos, kurias ECBS ir (arba) Eurosistema naudoja vykdydamos joms pagal Sutartį ir ECBS statutą patikėtus uždavinius.
3. Viešojo rakto infrastruktūra– asmenų, politikos, procedūrų ir kompiuterių sistemų visuma, būtina tapatybės nustatymo, šifravimo, nepažeidžiamumo ir negalėjimo išsižadėti paslaugoms teikti šifruojant viešąjį ir privatųjį raktus bei išduodant elektroninius sertifikatus.
4. Vartotojas– sertifikato abonentas arba pasikliaujančioji šalis, arba abu.
5. Tapatybės nustatymas– sertifikato prašytojo arba sertifikato abonento tapatybės tikrinimo procesas.
6. ECBS centrinis bankas– Eurosistemos centrinis bankas arba ne euro zonos NCB.
7. Eurosistemos centrinis bankas– valstybės narės, kurios valiuta yra euro, NCB, įskaitant paslaugą teikiantį centrinį banką, arba ECB.
8. Paslaugą teikiantis centrinis bankas– NCB, Valdančiosios tarybos paskirtas kurti ECBS-VRI ir teikti ECBS-VRI paslaugas Eurosistemos centrinių bankų vardu ir jų naudai.
9. Ne euro zonos NCB– valstybės narės, kurios valiuta nėra euro, NCB.
10. ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga– subjektas, kuriuo vartotojai pasikliauja ir kuris išduoda, tvarko, panaikina ir atnaujina sertifikatus ECBS centrinių bankų arba Eurosistemos centrinių bankų vardu pagal ECBS sertifikatų pripažinimo sistemą.
11. ECBS-VRI tikrinimo įstaiga– subjektas, kuriuo vartotojai pasikliauja ir kuris teikia informaciją apie ECBS-VRI sertifikavimo įstaigos išduotų sertifikatų galiojimą.
12. Sertifikato abonentas– asmuo, kuris yra elektroninio sertifikato subjektas, kuriam išduotas elektroninis sertifikatas, arba techninio komponento valdytojas, kuris priėmė ECBS-VRI sertifikavimo įstaigos išduotą elektroninį sertifikatą techniniam komponentui, arba abu.
13. ECBS sertifikatų pripažinimo sistema– ECBS ITK nustatyti kriterijai, skirti ECBS ir ne ECBS sertifikavimo įstaigoms nustatyti, kuriomis galima pasikliauti dėl ECBS ir Eurosistemos elektroninių programų, sistemų, platformų ir paslaugų.
14. Registravimo įstaiga– subjektas, kuriuo vartotojai pasikliauja ir kuris tikrina sertifikato prašytojo tapatybę prieš ECBS-VRI sertifikavimo įstaigai išduodant sertifikatą.
15. Pasikliaujanti šalis– asmuo arba subjektas, kuris nėra sertifikato abonentas, kuris priima sertifikatą ir juo pasikliauja.
16. Audito politika– 1998 m. spalio 7 d. Valdančiosios tarybos nustatyta ECBS audito politika, paskelbta ECB interneto svetainėje (4).
17. Sertifikato prašytojas– asmuo, kuris prašo išduoti sertifikatą jam pačiam arba techniniam komponentui.
18. Techninis komponentas– programinė ar techninė įranga, kuri gali būti nustatyta naudojant elektroninius sertifikatus.
2 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šiuo sprendimu nustatoma ECBS-VRI sistema. ECBS-VRI yra paslaugą teikiančio centrinio banko Eurosistemos centrinių bankų vardu ir jų naudai sukurta Eurosistemos nuosava viešojo rakto infrastruktūra, kuri išduoda, tvarko, panaikina ir atnaujina sertifikatus pagal ECBS sertifikatų pripažinimo sistemą.
2. Kadangi ECBS-VRI paslaugos gali paveikti pasikliaujančias šalis, šis sprendimas taip pat nustato sąlygas, pagal kurias tokios šalys gali pasikliauti ECBS-VRI sertifikatais.
3 straipsnis
ECBS-VRI taikymo sritis ir tikslai
1. Galima prisijungti ir naudotis vidutinės arba didesnės svarbos ECBS ir Eurosistemos elektroninėmis programomis, sistemomis, platformomis ir paslaugomis, jei vartotojo tapatybė nustatyta elektroniniu sertifikatu, kurį išdavė ir tvarko sertifikavimo įstaiga, kurią ECBS pripažįsta vadovaudamasi ECBS sertifikatų pripažinimo sistema, įskaitant ECBS-VRI sertifikavimo įstaigą, arba sertifikavimo įstaigos, kurias ECBS pripažįsta TARGET2 ir TARGET2-Securities programoms.
2. ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga išduoda elektroninius sertifikatus ir teikia kitas elektroninio sertifikavimo paslaugas ECBS centrinių bankų ir su jais dirbančių trečiųjų šalių sertifikatų abonentams, kad jie galėtų saugiai prisijungti ir naudotis ECBS ir Eurosistemos elektroninėmis programomis, sistemomis, platformomis ir paslaugomis.
3. ECBS-VRI teikia šias sertifikavimo paslaugas:
a) |
sertifikatų išdavimas, atnaujinimas ir panaikinimas bei sertifikato galiojimo patvirtinimas, atsižvelgiant į skirtingas sertifikatų rūšis; |
b) |
sertifikatų išdavimas dėl ECBS vartotojų ir ECBS nepriklausančių vartotojų tapatybės nustatymo, elektroninio parašo ir šifravimo, ir techninių sertifikatų išdavimas; |
c) |
privataus rakto atgaminimas, kad pametus sertifikatą būtų užtikrintas viešuoju raktu pagrįstos užšifruotos informacijos atgaminimas; |
d) |
prireikus kriptografinių laikmenų teikimas sertifikatų abonentams ir jų tvarkymas; |
e) |
informacijos apie ECBS-VRI sertifikatų tvarkymo procedūras teikimas ir techninė parama ECBS projektų vadovams padedant jiems integruoti ECBS-VRI sertifikatus į savo programas. |
Ateityje gali būti pridėta kitų paslaugų, jei to reikėtų ECBS ir Eurosistemos elektroninėms programoms, sistemoms, platformoms ir paslaugoms.
4 straipsnis
ECBS-VRI sistema
1. Pagal šį sprendimą, paslaugą teikiančio centrinio banko ir kitų Eurosistemos centrinių bankų pareigos ir funkcijos įgyvendinant, eksploatuojant ir naudojant ECBS-VRI yra nustatytos 2 ir 3 lygių susitarime ir išsamiau išdėstytos ECBS-VRI sertifikato politikoje (angl. ESCB-PKI certificate policies) ir ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumente (angl. ESCB-PKI certification practice statement).
2. 2 ir 3 lygių susitarime, kuris apima susitarimą dėl paslaugų lygio, yra paslaugą teikiančio centrinio banko ir Eurosistemos centrinių bankų suderintas susitarimas dėl paslaugą teikiančio centrinio banko ir Eurosistemos centrinių bankų pareigų ir funkcijų. Jis bus pateiktas Valdančiajai tarybai tvirtinti, o tuomet bus pasirašytas paslaugą teikiančio centrinio banko ir Eurosistemos centrinių bankų.
3. Susitarimas dėl paslaugų lygio yra susitarimas, apibrėžiantis paslaugų, kurias paslaugą teikiantis bankas turi teikti Eurosistemai, lygį, ir susitarimas, apibrėžiantis paslaugų, kurias Eurosistema turi teikti ne euro zonos NCB ir trečiosioms šalims ECBS-VRI kontekste, lygį.
4. ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumentas yra rinkinys taisyklių, reglamentuojančių elektroninių sertifikatų gyvavimo ciklą – nuo pradinio prašymo iki abonemento pabaigos arba panaikinimo, taip pat santykius tarp sertifikato prašytojo arba abonento, ECBS-VRI sertifikavimo įstaigos ir pasikliaujančių šalių. Jis apima elektroninius sertifikatus, kuriems taikoma Direktyva 1999/93/EB, ir elektroninius sertifikatus, kuriems ji netaikoma. Jame taip pat nustatomi visų šalių vaidmenys ir pareigos bei sertifikatų išdavimo ir tvarkymo procedūros. Jis pridėtas prie 2 ir 3 lygių susitarimo.
5. ECBS-VRI sertifikato politika yra taisyklių, taikomų kiekvienos rūšies išduodamiems sertifikatams, rinkinys. Kiekviename rinkinyje pateikiama išsami ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumento įgyvendinimo informacija kiekvienos rūšies išduotam sertifikatui. ECBS-VRI sertifikato politikos pridėtos prie 2 ir 3 lygių susitarimo.
6. ECBS-VRI sertifikato politikos ir ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumentas skelbiami ECBS-VRI interneto svetainėje (5).
7. Informacija apie ECBS-VRI sertifikavimo įstaigą, įskaitant jos tapatybę bei techninius komponentus, nustatyta šio sprendimo priede.
5 straipsnis
Paslaugą teikiančio centrinio banko pareigos ir vaidmuo
1. Paslaugą teikiantis centrinis bankas atsako už ECBS-VRI eksploatavimą ir palaikymą Eurosistemos centrinių bankų naudai, įskaitant prieglobą (angl. hosting), eksploatavimą ir valdymą pagal 2 ir 3 lygių susitarimą. Pirmiausia jis pristato sertifikatus ir suteikia ECBS-VRI paslaugas vadovaudamasis verslo reikalavimais ir techninėmis specifikacijomis, pavyzdžiui, ECBS sertifikatų pripažinimo sistema ir reikalavimais bei techninėmis specifikacijomis, nustatytomis 2 ir 3 lygių susitarime.
2. Paslaugą teikiantis centrinis bankas įdiegia reikiamą organizacinę infrastruktūrą, reikalingą sertifikatams sukurti, išduoti ir tvarkyti, bei užtikrina infrastruktūros palaikymą. Tuo tikslu, pasikonsultavęs su ITK, paslaugą teikiantis centrinis bankas gali priimti taisykles, nustatančias jo vidaus organizaciją ir administraciją.
3. Paslaugą teikiantis centrinis bankas veikia kaip ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga ir ECBS-VRI galiojimo tvirtinimo įstaiga.
4. Paslaugą teikiančiam centriniam bankui taikomas atsakomybės režimas nustatomas 2 ir 3 lygių susitarime.
6 straipsnis
Eurosistemos centrinių bankų pareigos ir vaidmenys
1. Kiekvienas Eurosistemos centrinis bankas atsako už jo sertifikato abonentų tapatybės nustatymą. Šiam uždaviniui atlikti jis paskiria registravimo pareigūną, kuris įgaliojamas registruoti trečiosios šalies vartotojus.
2. Kiekvienas Eurosistemos centrinis bankas veikia kaip užšifravimo ir elektroninio parašo sertifikatais, kuriuos ECBS-VRI išdavė kitiems Eurosistemos centriniams bankams arba trečiųjų šalių vartotojų sertifikato abonentams, pasikliaujanti šalis.
3. Kiekvienas ECBS-VRI paslaugomis besinaudojantis Eurosistemos centrinis bankas veikia kaip jo sertifikatų prašytojų registravimo įstaiga ir užtikrina, kad jo sertifikatų prašytojai sutinka su ECBS-VRI sertifikavimo įstaigos prašymo gauti jos paslaugas formoje nustatytomis vartotojų taisyklėmis ir jų laikosi.
7 straipsnis
Eurosistemos centrinių bankų, trečiųjų šalių ir sertifikatų abonentų santykiai
Kiekvienas Eurosistemos centrinis bankas imasi priemonių dėl trečiosios šalies saugaus prisijungimo ir naudojimosi ECBS ir Eurosistemos elektroninėmis programomis, sistemomis, platformomis ir paslaugomis naudojantis ECBS-VRI sertifikatais. Šios priemonės reglamentuoja tik atitinkamo Eurosistemos centrinio banko ir trečiųjų šalių, kurios naudoja ECBS-VRI sertifikatus, santykius. Visos trečiosios šalys turi laikytis ECBS-VRI sertifikatų politikų, ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumento ir ECBS-VRI sertifikavimo įstaigos prašymo gauti jos paslaugas formoje nustatytų vartotojo taisyklių.
8 straipsnis
Santykiai su pasikliaujančiomis šalimis
Pagal šį sprendimą išduotu sertifikatu galima pasikliauti, jei pasikliaujanti šalis:
a) |
tikrina sertifikato galiojimą, galiojimo sustabdymą arba panaikinimą naudodamasi esama informacija apie panaikinimo statusą; |
b) |
atsižvelgia į sertifikate nurodytus naudojimo apribojimus ir |
c) |
sutinka su ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumentu ir taikoma ECBS-VRI sertifikatų politika. |
9 straipsnis
Teisės į ECBS-VRI
1. ECBS-VRI yra tik Eurosistemos centrinių bankų nuosavybė.
2. Atsižvelgiant į tai, paslaugą teikiantis centrinis bankas Eurosistemos centriniams bankams kiek įmanoma pagal taikytiną teisę suteikia visas licencijas dėl intelektinės nuosavybės teisių, reikalingas tam, kad Eurosistemos centriniai bankai galėtų naudotis ECBS-VRI ir jos komponentais bei visomis ECBS-VRI paslaugomis, taip pat teikti ECBS-VRI paslaugas trečiosioms šalims pagal ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumentą ir ECBS-VRI sertifikatų politikas. Paslaugą teikiantis centrinis bankas atlygina Eurosistemos centriniams bankams bet kokius trečiųjų šalių pateiktus reikalavimus dėl tokių intelektinės nuosavybės teisių pažeidimo.
3. Dėl Eurosistemos centrinių bankų teisių į ECBS-VRI 2 ir 3 lygiai išsamiau susitaria 2 ir 3 lygių susitarime.
10 straipsnis
Eurosistemos centrinių bankų atsakomybė vartotojams
1. Išskyrus atvejus, kai Eurosistemos centriniai bankai įrodo, kad nesielgė neatsargiai, savo funkcijų ir pareigų ECBS-VRI kontekste Eurosistemos centriniai bankai atsako už bet kokią vartotojui, kuris pagrįstai pasikliauja kvalifikuotu sertifikatu, kaip apibrėžta Direktyvoje 1999/93/EB, padarytą žalą, susijusią su:
a) |
kvalifikuoto sertifikato išdavimo metu visos jame esančios informacijos tikslumu ir tuo, ar sertifikate yra visa informacija, kuri turi būti pagal Direktyvą 1999/93/EB; |
b) |
bet kokiu užtikrinimu, jog kvalifikuoto sertifikato išdavimo metu jame nurodytas sertifikato abonentas turėjo parašo formavimo duomenis, atitinkančius pateiktus arba sertifikate nurodytus parašo tikrinimo duomenis; |
c) |
bet kokiu užtikrinimu, jog parašo formavimo įrenginys ir parašo tikrinimo įrenginys veikia kartu ir papildo vienas kitą tais atvejais, kai ECBS-VRI generuoja abu įrenginius; |
d) |
bet kokiu kvalifikuoto sertifikato galiojimo panaikinimo neužregistravimu. |
2. Eurosistemos centriniai bankai neprisiima jokių įsipareigojimų, neteikia jokių garantijų ir neprisiima jokios atsakomybės vartotojams, išskyrus šiame sprendime ir ECBS-VRI sertifikavimo praktikos dokumente aiškiai nurodytus atvejus.
11 straipsnis
Ne euro zonos NCB dalyvavimas ECBS-VRI
1. Ne euro zonos NCB gali veikti kaip registravimo įstaiga savo vidaus vartotojams ir trečiosios šalies vartotojams ir gali paskirti registravimo pareigūną šiam uždaviniui atlikti.
2. Valdančiajai tarybai pritarus, ne euro zonos NCB taip pat gali nuspręsti naudotis ECBS-VRI paslaugomis tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios taikomos Eurosistemos centriniams bankams. Tuo tikslu ne euro zonos NCB pateikia Valdančiajai tarybai deklaraciją, kurioje patvirtina, kad laikysis šiame sprendime bei 2 ir 3 lygių susitarime nustatytų įsipareigojimų. Ne euro zonos NCB netampa ECBS-VRI bendraturčiu ir neprivalo prisidėti prie ECBS-VRI finansinio paketo.
12 straipsnis
Duomenų apsauga
Eurosistemos centriniai bankai laikosi duomenų apsaugos teisės aktų, taikomų jų vykdomam asmens duomenų apdorojimui, atliekamam jiems vykdant su ECBS-VRI susijusias savo funkcijas.
13 straipsnis
Auditas
ECBS-VRI auditas atliekamas vadovaujantis audito politikoje nustatytais principais ir priemonėmis. Jis neprieštarauja Eurosistemos centriniams bankams taikomoms arba jų priimtoms vidaus kontrolės ir audito taisyklėms.
14 straipsnis
Finansinės priemonės
Eurosistemos centriniai bankai padengia ECBS-VRI kūrimo ir eksploatavimo išlaidas, kaip išsamiau apibūdinta ECBS-VRI finansiniame pakete.
15 straipsnis
Vykdomosios valdybos vaidmuo
1. Vadovaudamasi 2004 m. vasario 19 d. Sprendimo ECB/2004/2 dėl Europos Centrinio Banko darbo reglamento patvirtinimo (6) 17 straipsnio 3 dalimi, Valdančioji taryba deleguoja Vykdomajai valdybai savo normatyvinius įgaliojimus imtis bet kokių šio sprendimo įgyvendinimo priemonių, reikalingų ECBS-VRI veiksmingumui ir saugumui, ir priimti dalinius pakeitimus, susijusius su 2 ir 3 lygių susitarimo prieduose nurodytais ECBS-VRI ir ECBS-VRI paslaugų techniniais aspektais, prieš tai atsižvelgus į ITK ir, jei taikytina, į Eurosistemos informacinių technologijų valdymo komiteto patarimus.
2. Vykdomoji valdyba nepagrįstai nedelsdama praneša Valdančiajai tarybai apie visas priemones, kurių ji ėmėsi pagal 1 dalį, ir vykdo kiekvieną Valdančiosios tarybos šiuo klausimu priimtą sprendimą.
Priimta Frankfurte prie Maino 2013 m. sausio 11 d.
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) OL L 13, 2000 1 19, p. 12.
(2) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
(4) www.ecb.europa.eu.
(5) http://pki.escb.eu.
(6) OL L 80, 2004 3 18, p. 33.
PRIEDAS
Informacija apie ECBS-VRI sertifikavimo įstaigą, įskaitant jos tapatybę ir techninius komponentus
ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga jos sertifikate yra nurodoma kaip išduodanti įstaiga, ir jos privatus raktas naudojamas sertifikatams pasirašyti. ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga atsako už:
i) |
privataus ir viešojo rakto sertifikatų išdavimą; |
ii) |
sertifikatų galiojimo panaikinimo sąrašų sudarymą; |
iii) |
raktų porų, susijusių su tam tikrais sertifikatais, pvz., tokiais, kuriems reikia rakto atgaminimo, generavimą; |
iv) |
bendrą atsakomybę už ECBS-VRI ir užtikrinimą, kad laikomasi visų jai eksploatuoti reikalingų reikalavimų. |
ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga apima visus asmenis, politikas, procedūras ir kompiuterių sistemas; jai patikėta išduoti elektroninius sertifikatus ir priskirti juos sertifikatų abonentams.
ECBS-VRI sertifikavimo įstaigą sudaro du techniniai komponentai:
— |
Pagrindinė ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga: pirmuoju lygiu ši sertifikavimo įstaiga išduoda sertifikatus tik sau pačiai ir jai pavaldžioms sertifikavimo įstaigoms. Ji vykdo veiklą tik atlikdama šias siaurai apibrėžtas savo pareigas. Svarbiausi jos duomenys:
|
— |
ECBS-VRI sertifikavimo įstaiga online : antruoju lygiu ši sertifikavimo įstaiga yra pavaldi pagrindinei ECBS-VRI sertifikavimo įstaigai. Ji atsako už ECBS-VRI sertifikatų išdavimą vartotojams. Svarbiausi jos duomenys:
|