ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.018.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 18

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 tomas
2013m. sausio 22d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2013 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 41/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 441/91 dėl tam tikrų prekių, kurių kodai pagal Kombinuotąją nomenklatūrą yra 17041019, 17041099 ir 95021010, klasifikavimo, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1287/83

1

 

*

2013 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 42/2013, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1510/96 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

3

 

*

2013 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 43/2013 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

5

 

*

2013 m. sausio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 44/2013, kuriuo uždraudžiama su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantinius šprotus ir susijusią priegaudą 22–23 pakvadračių ES vandenyse

7

 

*

2013 m. sausio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 45/2013, kuriuo uždraudžiama su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines silkes IV zonos ES ir Norvegijos vandenyse į šiaurę nuo 53° 30′ Š platumos

9

 

 

2013 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 46/2013, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

11

 

 

2013 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 47/2013 dėl importo licencijų išdavimo ir importo teisių suteikimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2013 m. sausio mėn. dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 leidžiamas naudoti paukštienos tarifines kvotas

13

 

 

2013 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 48/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 892/2012 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2012–2013 prekybos metais

15

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2013/38/ES

 

*

2013 m. sausio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo valstybėms narėms leidžiama pratęsti naujų veikliųjų medžiagų emamektino ir maltodekstrino laikinųjų registracijų galiojimą (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 51)  ( 1 )

17

 

 

2013/39/ES

 

*

2013 m. sausio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikyti naftos ir dujų žvalgymui Kipre (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 60)  ( 1 )

19

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 41/2013

2013 m. sausio 17 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 441/91 dėl tam tikrų prekių, kurių kodai pagal Kombinuotąją nomenklatūrą yra 1704 10 19, 1704 10 99 ir 9502 10 10, klasifikavimo, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1287/83

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

remiantis 1991 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 441/91 dėl tam tikrų prekių, kurių kodai pagal Kombinuotąją nomenklatūrą yra 1704 10 19, 1704 10 99 ir 9502 10 10, klasifikavimo, panaikinančiu Reglamentą (EEB) Nr. 1287/83 (2), plastikinės lėlės su permatoma plastikine krūtine, pripildyta smulkių saldainių, buvo klasifikuojamos priskiriant KN kodus 1704 10 19 ir 1704 10 99 saldainių atveju ir KN kodą 9502 10 10 lėlių atveju. Nuo 2007 m. sausio 1 d. į Kombinuotąją nomenklatūrą įtraukus 95 skirsnio 4 pastabą, šie dirbiniai turi būti klasifikuojami kartu kaip deriniai, turintys esmines žaislų savybes, priskiriant KN kodą 9503 00 21;

(3)

todėl Reglamentas (EEB) Nr. 441/91 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 441/91 priede pateikta lentelė keičiama šio reglamento priede pateikta lentele.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Algirdas ŠEMETA

Komisijos narys


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  OL L 52, 1991 2 27, p. 9.


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Plastikinė lėlė su judančiomis galūnėmis, 140 mm aukščio, su permatoma plastikine krūtine, pripildyta maždaug 10 g smulkių saldainių su sacharoze, kuriuos galima išimti pro angą, esančią po lėlės diržo sagtimi.

9503 00 21

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 95 skirsnio 4 pastaba ir KN 9503 00 ir 9503 00 21 kodus atitinkančiais prekių aprašymais.

Dirbiniai negali būti laikomi „prekėmis, supakuotomis į mažmeninei prekybai skirtus rinkinius“ pagal 3 bendrosios aiškinimo taisyklės b punktą, nes jie supakuoti kartu ne tam tikroms reikmėms tenkinti arba konkrečiai veiklai vykdyti. Jie vienas su kitu nesusiję ir neskirti naudoti kartu arba bendrai vienas su kitu (saldainiai yra vartojimo produktai, o lėlė – skirta žaisti).

Lėlė yra 9503 pozicijai priskiriamas dirbinys, derinamas su 1704 pozicijai priskiriamais saldainiais, o jų derinys turi esmines žaislo savybes (taip pat žr. Kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimų 95 skirsnio 4 pastabos paaiškinimus).

Todėl dirbinys klasifikuotinas kaip lėlė, priskiriant KN kodą 9503 00 21.


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 42/2013

2013 m. sausio 17 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1510/96 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

pagal 1996 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1510/96 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje (2) plastikinis kiautas, susidedantis iš plastikinio sukučio ir kramtomosios gumos, buvo klasifikuojamas priskiriant KN kodą 9503 90 32 sukučio atveju ir KN kodą 1704 10 99 kramtomosios gumos atveju. Nuo 2007 m. sausio 1 d. į Kombinuotąją nomenklatūrą įtraukus 95 skirsnio 4 pastabą šie dirbiniai turi būti klasifikuojami kartu kaip deriniai, turintys esmines žaislų savybes, priskiriant KN kodą 9503 00 95;

(3)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1510/96 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1510/96 priede pateiktos lentelės pirmas punktas pakeičiamas šio reglamento priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Algirdas ŠEMETA

Komisijos narys


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  OL L 189, 1996 7 30, p. 89.


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Iš dviejų dalių sudaryta plastikinė kapsulė, susidedanti iš:

plastikinio 2,5 cm skersmens sukučio,

rutuliuko pavidalo kramtomosios gumos su cukraus apvalkalu, kurios sudėtyje esančios sacharozės kiekis sudaro 69,5 % masės (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu).

9503 00 95

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1, 5 (b punktu) ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 95 skirsnio 4 pastaba bei KN kodus 9503 00 ir 9503 00 95 atitinkančiais prekių aprašymais.

Sukutis ir kramtomoji guma negali būti laikomi „prekėmis, supakuotomis į mažmeninei prekybai skirtus rinkinius“ pagal 3 bendrosios aiškinimo taisyklės b punktą, nes jie supakuoti kartu ne tam tikroms reikmėms tenkinti arba konkrečiai veiklai vykdyti. Jie vienas su kitu nesusiję ir neskirti naudoti kartu arba bendrai vienas su kitu (kramtomoji guma yra vartojimo produktas, o sukutis yra skirtas žaisti).

Sukutis yra 9503 pozicijai priskiriamas dirbinys, derinamas su 1704 pozicijai priskiriama kramtomąja guma, o jų derinys turi esmines žaislo savybes (taip pat žr. KN paaiškinimų 95 skirsnio 4 pastabos paaiškinimus).

Kadangi plastikinė kapsulė yra pakavimo medžiaga, paprastai naudojama tokiems gaminiams pakuoti, ji turėtų būti klasifikuojama priskiriant tą patį kodą kaip prekėms.

Todėl dirbinys klasifikuotinas kaip kiti plastikiniai žaislai, priskiriant KN kodą 9503 00 95.


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/5


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 43/2013

2013 m. sausio 17 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Algirdas ŠEMETA

Komisijos narys


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas

(KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Elektrinis vakuuminis pientraukis, susidedantis iš:

viename korpuse sumontuotų elektros varikliu varomo siurblio, baterijos ir nutraukimo stiprumo bei ritmo reguliavimo mygtukų,

siurbimo antgalio su piltuvėlio formos siurbimo įtaisu,

plastikinio adapterio pieno buteliukui pritvirtinti.

Pientraukiu ties moters krūtimi ritmiškai sukuriamas vakuumas pienui nutraukti.

8414 10 89

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 8414, 8414 10 ir 8414 10 89 atitinkančiais prekių aprašymais.

Dirbinys nepriskirtinas 8509 pozicijai kaip elektromechaninis buitinis prietaisas, nes jis nėra dažniausiai naudojamas buityje (žr. 85 skirsnio 3 pastabą).

Todėl dirbinys klasifikuotinas kaip siurblys, priskiriant KN kodą 8414 10 89.


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 44/2013

2013 m. sausio 17 d.

kuriuo uždraudžiama su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantinius šprotus ir susijusią priegaudą 22–23 pakvadračių ES vandenyse

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2011 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1256/2011, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1124/2010 (2), nustatomos kvotos 2012 metams;

(2)

remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą;

(3)

todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Lowri EVANS

Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.

(2)  OL L 320, 2011 12 3, p. 3.


PRIEDAS

Nr.

86/Baltic

Valstybė narė

Vokietija

Ištekliai

SPR/3BCD-C

Rūšis

Atlantiniai šprotai ir susijusi priegauda (sprattus sprattus)

Zona

22–32 pakvadračių ES vandenys

Data

2012 12 20


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 45/2013

2013 m. sausio 17 d.

kuriuo uždraudžiama su Vokietijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines silkes IV zonos ES ir Norvegijos vandenyse į šiaurę nuo 53° 30′ Š platumos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatomos kvotos 2012 metams;

(2)

remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą;

(3)

todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Lowri EVANS

Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.

(2)  OL L 25, 2012 1 27, p. 55.


PRIEDAS

Nr.

87/TQ44

Valstybė narė

Vokietija

Ištekliai

HER/4AB.

Rūšis

Atlantinė silkė (Clupea harengus)

Zona

IV zonos ES ir Norvegijos vandenys į šiaurę nuo 53° 30′ Š platumos

Data

2012 12 20


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 46/2013

2013 m. sausio 21 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 21 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

70,7

TN

83,7

TR

131,1

ZZ

95,2

0707 00 05

EG

200,0

JO

182,1

MA

158,2

TR

141,1

ZZ

170,4

0709 91 00

EG

119,3

ZZ

119,3

0709 93 10

EG

105,4

MA

99,1

TR

150,0

ZZ

118,2

0805 10 20

EG

55,9

MA

63,2

TN

66,7

TR

60,5

ZZ

61,6

0805 20 10

IL

162,4

MA

90,3

ZZ

126,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

92,5

KR

139,0

TR

82,1

ZZ

104,5

0805 50 10

EG

87,0

TR

80,9

ZZ

84,0

0808 10 80

CN

85,7

MK

35,9

US

154,2

ZZ

91,9

0808 30 90

CN

68,8

US

134,7

ZZ

101,8


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/13


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 47/2013

2013 m. sausio 21 d.

dėl importo licencijų išdavimo ir importo teisių suteikimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2013 m. sausio mėn. dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 leidžiamas naudoti paukštienos tarifines kvotas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 616/2007 (3) leista naudoti paukštienos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriaus produktų importo tarifines kvotas;

(2)

per pirmąsias septynias 2013 m. sausio mėn. dienas pateiktose 1, 2, 4A, 6A, 7 ir 8 grupių 2013 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies, o 4A, 4B, 6A ir 6B grupių atveju – 2013 m. kovo 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima išduoti importo licencijas, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą;

(3)

per pirmąsias septynias 2013 m. sausio mėn. dienas pateiktose 5A grupės 2013 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies, o 5A ir 5B grupių atveju – 2013 m. kovo 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies importo teisių paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima priskirti importo teises, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 pateiktoms 1, 2, 4A, 6A, 7 ir 8 grupių 2013 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies, o 4A, 4B, 6A ir 6B grupių atveju – 2013 m. kovo 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms taikomi šio reglamento priede pateikiami paskirstymo koeficientai.

2.   Pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 pateiktoms 5A grupės 2013 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies, o 5A ir 5B grupių atveju – 2013 m. kovo 1 d.–birželio 30 d. kvotos laikotarpio dalies importo teisių paraiškoms taikomas šio reglamento priede pateikiamas paskirstymo koeficientas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2013 m. sausio 22 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 21 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13.

(3)  OL L 142, 2007 6 5, p. 3.


PRIEDAS

Grupės nr.

Eilės nr.

2013 4 1–2013 6 30 laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms taikomas paskirstymo koeficientas

(%)

1

09.4211

0,578418

6A

09.4216

0,541856


Grupės nr.

Eilės nr.

2013 3 1–2013 6 30 laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms taikomas paskirstymo koeficientas

(%)

4A

09.4251

16,898505

6A

09.4260

7,013335

6B

09.4263

0,816993


Grupės nr.

Eilės nr.

2013 4 1–2013 6 30 laikotarpio dalies importo teisių paraiškoms taikomas paskirstymo koeficientas

(%)

5A

09.4215

0,815694


Grupės nr.

Eilės nr.

2013 3 1–2013 6 30 laikotarpio dalies importo teisių paraiškoms taikomas paskirstymo koeficientas

(%)

5A

09.4254

09.4255

09.4256

1,197604

8,0

5,562179


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 48/2013

2013 m. sausio 21 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 892/2012 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2012–2013 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2012–2013 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 892/2012 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 11/2013 (4);

(2)

šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnį;

(3)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2012–2013 prekybos metams, numatyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 892/2012, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 21 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)  OL L 263, 2012 9 28, p. 37.

(4)  OL L 5, 2013 1 10, p. 7.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95, tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2013 m. sausio 22 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 12 10 (1)

33,36

1,14

1701 12 90 (1)

33,36

4,60

1701 13 10 (1)

33,36

1,28

1701 13 90 (1)

33,36

4,90

1701 14 10 (1)

33,36

1,28

1701 14 90 (1)

33,36

4,90

1701 91 00 (2)

36,96

6,75

1701 99 10 (2)

36,96

3,25

1701 99 90 (2)

36,96

3,25

1702 90 95 (3)

0,37

0,30


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.


SPRENDIMAI

22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/17


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. sausio 18 d.

kuriuo valstybėms narėms leidžiama pratęsti naujų veikliųjų medžiagų emamektino ir maltodekstrino laikinųjų registracijų galiojimą

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 51)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/38/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (2), ypač į jo 80 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 80 straipsnio 1 dalies a punktą Direktyva 91/414/EEB toliau taikoma veikliosioms medžiagoms, dėl kurių, vadovaujantis Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 3 dalimi, sprendimas priimtas iki 2011 m. birželio 14 d.;

(2)

pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2006 m. birželio mėn. Nyderlandai gavo bendrovės „Syngenta Ltd.“ paraišką įtraukti veikliąją medžiagą emamektiną į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 2007/669/EB (3) patvirtinta, kad pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus ir jį galima laikyti iš esmės atitinkančiu tos direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus;

(3)

pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį 2008 m. liepos mėn. Prancūzija gavo bendrovės „Biological Crop Protection Ltd.“ paraišką įtraukti veikliąją medžiagą maltodekstriną į Direktyvos 91/414/EEB I priedą. Komisijos sprendimu 2008/20/EB (4) patvirtinta, kad pateiktas dokumentų rinkinys yra išsamus ir jį galima laikyti iš esmės atitinkančiu tos direktyvos II ir III prieduose išdėstytus duomenų ir informacijos reikalavimus;

(4)

siekiant atidžiai išnagrinėti dokumentų rinkinius ir suteikti valstybėms narėms galimybę ne ilgiau kaip trejiems metams laikinai registruoti augalų apsaugos produktus, kurių sudėtyje yra minėtų veikliųjų medžiagų, laikantis Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų, visų pirma sąlygų, susijusių su išsamiu veikliųjų medžiagų ir augalų apsaugos produktų vertinimu pagal toje direktyvoje nustatytus reikalavimus, buvo būtina patvirtinti, kad pateiktuose dokumentų rinkiniuose yra visi reikalingi dokumentai;

(5)

vadovaujantis Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 ir 4 dalių nuostatomis, įvertintas šių veikliųjų medžiagų poveikis žmonių sveikatai ir aplinkai, atsižvelgiant į pareiškėjų rekomenduojamą naudojimo paskirtį. Ataskaitas rengiančios valstybės narės vertinimo ataskaitų projektus Komisijai pateikė 2008 m. kovo 6 d. (emamektino) ir 2009 m. gruodžio 10 d. (maltodekstrino);

(6)

gavus ataskaitas rengiančių valstybių narių pateiktus vertinimo ataskaitų projektus nuspręsta, kad pareiškėjų reikia prašyti pateikti papildomos informacijos, kurią ataskaitas rengiančios valstybės narės išnagrinėtų ir pateiktų vertinimą. Todėl dokumentai vis dar nagrinėjami, o vertinimo nebus įmanoma baigti per Direktyvoje 91/414/EEB nustatytą laikotarpį;

(7)

kadangi atliekant vertinimą kol kas nenustatyta jokių priežasčių nerimauti, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pratęsti augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra minėtų veikliųjų medžiagų, laikinųjų registracijų galiojimą 24 mėnesių laikotarpiui pagal Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio nuostatas, kad būtų galima toliau nagrinėti dokumentus. Tikėtina, kad vertinimas ir sprendimo dėl galimo emamektino ir maltodekstrino patvirtinimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį priėmimo procedūra bus baigta per 24 mėnesius;

(8)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės gali pratęsti augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra emamektino arba maltodekstrino, laikinųjų registracijų galiojimą laikotarpiui, kuris baigiasi ne vėliau kaip 2015 m. sausio 31 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas nustoja galioti 2015 m. sausio 31 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 18 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(2)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(3)  OL L 274, 2007 10 18, p. 15.

(4)  OL L 1, 2008 1 4, p. 5.


22.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 18/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. sausio 18 d.

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikyti naftos ir dujų žvalgymui Kipre

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 60)

(Tekstas autentiškas tik graikų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/39/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (1), ypač į jos 30 straipsnio 4 dalį ir 6 dalį;

atsižvelgdama į 2012 m. rugpjūčio 17 d. elektroniniu paštu pateiktą Noble Energy International Ltd prašymą;

kadangi:

I.   FAKTAI

(1)

2012 m. rugpjūčio 17 d. Komisija gavo elektroniniu paštu pateiktą prašymą pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 4 dalį.

(2)

Šis Noble Energy International Ltd. prašymas susijęs su naftos ir dujų žvalgymu Kipre. Pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą 2012 m. rugsėjo 26 d. raštu Komisija informavo apie tai Kiprą ir paprašė pateikti papildomą informaciją. Kipras pateikė atsakymą 2012 m. spalio 24 d.

II.   TEISINĖ SISTEMA

(3)

Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnyje nustatyta, kad sutartims, sudaromoms dėl vienos iš veiklos sričių, kurioms taikoma Direktyva 2004/17/EB, ta direktyva netaikoma, jei valstybėje narėje, kurioje ši veikla vykdoma, tokią veiklą tiesiogiai veikia konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra apribojimų. Tiesioginė konkurencija vertinama remiantis objektyviais kriterijais, atsižvelgiant į konkrečius susijusio sektoriaus ypatumus. Laikoma, kad patekimas į rinką yra neribojamas, jei valstybė narė įgyvendino ir taiko atitinkamus ES teisės aktus, kuriais tas sektorius ar jo dalis atveriami.

(4)

Kadangi Kipras įgyvendino ir taikė 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų (2), turėtų būti laikoma, kad patekimas į rinką neribojamas pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą. Tiesioginis konkurencijos poveikis konkrečioje rinkoje turėtų būti vertinamas remiantis įvairiais kriterijais, iš kurių vienas nebūtinai yra lemiamas.

(5)

Siekiant įvertinti, ar susiję ūkinės veiklos vykdytojai patiria tiesioginę konkurenciją rinkose, kurioms taikomas šis sprendimas, atsižvelgiama į pagrindinių rinkos dalyvių užimamą rinkos dalį ir į koncentraciją tose rinkose.

(6)

Šis sprendimas nedaro įtakos konkurencijos taisyklių taikymui.

III.   VERTINIMAS

(7)

Pagal nusistovėjusią Komisijos praktiką (3) naftos ir gamtinių dujų žvalgymas sudaro vieną susijusių produktų rinką, kadangi neįmanoma iš anksto žinoti, ar bus rasta naftos ar gamtinių dujų. Taip pat pagal tą pačią ilgalaikę Komisijos praktiką nustatyta, kad geografine prasme ši rinka apima visą pasaulį. Turint omenyje tai, kad šiuo atveju nėra pagrindo manyti, kad rinkos geografinė apimtis būtų kitokia, šiame sprendime ji nebus keičiama.

(8)

Žvalgymo veiklą vykdančių subjektų užimamą rinkos dalį galima išmatuoti pagal tris kintamuosius: kapitalo išlaidas, patvirtintas atsargas ir planuojamą gavybą. Tačiau nustatyta, kad kapitalo išlaidos netinka veiklos vykdytojų daliai žvalgymo rinkoje išmatuoti, inter alia, dėl to, kad reikiamų investicijų apimtis skirtingose geografinėse vietovėse labai skiriasi.

(9)

Vertinant šiame sektoriuje veikiančių ūkinės veiklos vykdytojų užimamas rinkos dalis paprastai taikomi kiti du rodikliai – turima patvirtintų atsargų dalis ir planuojama gavyba (4).

(10)

Kipre aktyvią veiklą naftos ir dujų žvalgymo rinkoje vykdo tik vienas ūkinės veiklos vykdytojas – paraišką padavusi bendrovė, kuriai licencija pirmą kartą buvo išduota 2008 m., po pirmojo licencijų išdavimo etapo Kipre. Tačiau visos naftos ir dujų žvalgymo pasaulinėje rinkoje dalyvaujančios bendrovės yra potencialios konkurentės, nes jos visos galėjo gauti licencijas pirmajame ir antrajame etape, kuris prasidėjo 2012 m. vasario mėn. Remiantis Kipro pateikta informacija, antrajame etape iš 15 įmonių arba konsorciumų buvo gautos 33 paraiškos.

(11)

Remiantis turimais duomenimis, 2011 m. gruodžio 31 d. bendros patvirtintos naftos ir dujų atsargos visame pasaulyje iš viso siekė 481,4 mlrd. standartinių kubinių metrų naftos ekvivalento (toliau – Sm3 n. e.) (5). Remiantis 2011 m. gruodžio 31 d. duomenimis, Kipre rastas tik vienas angliavandenilių išteklius, apie kurį pranešė pareiškėjas; nustatyta, kad gamtinių dujų atsargos sudaro beveik 200 mln. Sm3 n. e. (6). Šie ištekliai, jei jie bus patvirtinti, sudarytų šiek tiek daugiau nei 0,09 % pasaulinių patvirtintų dujų išteklių ir daug mažesnę bendrų naftos ir dujų išteklių dalį, o pareiškėjo turimų pasaulinių patvirtintų gamtinių dujų išteklių dalis padidėtų nuo 0,0416 % iki 0,1367 %.

(12)

Žvalgymo rinka nėra labai koncentruota. Be valstybei priklausančių įmonių, rinkoje veikia trys tarptautinės vertikaliai integruotos privačios įmonės, vadinamos naftos milžinėmis (BP, ExxonMobil ir Shell), taip pat tam tikras skaičius didelių įmonių. Šie elementai liudija apie dalyvavimą tiesioginėje konkurencijoje.

IV.   IŠVADOS

(13)

Atsižvelgiant į išnagrinėtus veiksnius, laikytina, kad Kipre laikomasi tiesioginio konkurencinio poveikio sąlygos, nustatytos Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje.

(14)

Kadangi laikoma, jog neribojamo patekimo į rinką sąlyga yra įvykdyta, Direktyva 2004/17/EB neturėtų būti taikoma, kai perkantieji subjektai sudaro sutartis, kurių paskirtis – suteikti galimybę Kipre atlikti naftos ir gamtinių dujų žvalgymą, taip pat kai rengiami projektų konkursai dėl tokios veiklos vykdymo toje geografinėje teritorijoje.

(15)

Šis sprendimas pagrįstas teisine ir faktine 2012 m. spalio mėn. situacija, kaip matyti iš pareiškėjo ir Kipro pateiktos informacijos. Jį galima keisti, jeigu, iš esmės pasikeitus teisinei arba faktinei padėčiai, nebebūtų tenkinamos Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalies taikymo sąlygos.

(16)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Viešųjų sutarčių patariamojo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Direktyva 2004/17/EB netaikoma perkančiųjų subjektų sudaromoms sutartims, skirtoms suteikti galimybę vykdyti naftos ir gamtinių dujų žvalgymą Kipre.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Kipro Respublikai.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 18 d.

Komisijos vardu

Michel BARNIER

Komisijos narys


(1)  OL L 134, 2004 4 30, p. 1.

(2)  OL L 164, 1994 6 30, p. 3.

(3)  Žr. visų pirma 2007 m. lapkričio 19 d. Komisijos sprendimą, kuriuo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (OL L 24, 2004 1 29, p. 1) koncentracija skelbiama suderinama su bendrąja rinka (Byla Nr. COMP/M.4934 - KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL).

(4)  Žr. visų pirma 1999 m. rugsėjo 29 d. Komisijos sprendimo 2004/284/EB, kuriuo koncentracija skelbiama suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimu (Byla Nr. IV/M.1383 — Exxon/Mobil) (OL L 103, 2004 4 7, p. 1) 25 ir 27 punktus ir paskesnius sprendimus, inter alia, 2007 m. gegužės 3 d. Komisijos sprendimą, kuriuo pagal Reglamentą (EB) Nr. 139/2004 koncentracija skelbiama suderinama su bendrąja rinka (Byla Nr. COMP/M.4545 - STATOIL/HYDRO).

(5)  Žr. prašymo 5.2.1 punktą ir ten cituojamus šaltinius, visų pirma 2012 m. birželio mėn. BP Statistical Review of World Energy, toliau vadinamą BP Statistics.

(6)  Atliekant tiriamuosius gręžimus, rasta 5–8 trilijonai kubinių pėdų dujų, kurių bendras vidutinis kiekis yra 7 trilijonai kubinių pėdų, atitinkančių 0,19824 trilijonų m3 dujų.