ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2013.006.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 6

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

56 metai
2013m. sausio 10d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2012 m. gruodžio 10 d. Komisijos direktyva 2012/48/ES, kuria iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/87/EB, nustatančios techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams, priedai

1

 

*

2012 m. gruodžio 10 d. Komisijos direktyva 2012/49/ES, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/87/EB, nustatančios techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams, II priedas ( 1 )

49

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

DIREKTYVOS

2013 1 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/1


KOMISIJOS DIREKTYVA 2012/48/ES

2012 m. gruodžio 10 d.

kuria iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/87/EB, nustatančios techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams, priedai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

kadangi:

(1)

nuo Direktyvos 2006/87/EB priėmimo 2006 m. gruodžio mėn., pagal peržiūrėtos Konvencijos dėl laivybos Reino upe 22 straipsnį, buvo sutarta dėl Reglamento dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo pakeitimų. Todėl būtina atitinkamai iš dalies pakeisti Direktyvą 2006/87/EB;

(2)

turi būti užtikrinta, kad Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatas ir pagal Reglamentą dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo išduodamas sertifikatas būtų išduodami remiantis techniniais reikalavimais, kurie garantuoja lygiavertį saugos lygį;

(3)

siekiant išvengti konkurencijos iškraipymo ir saugos lygių skirtumų, Direktyvos 2006/87/EB pakeitimai turėtų įsigalioti kuo greičiau;

(4)

priėmus 2012 m. vasario 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimus 2012/64/ES (2), 2012/65/ES (3) ir 2012/66/ES (4) dėl trijų klasifikacinių bendrovių pripažinimo pagal Direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnį, reikėtų padaryti atitinkamus Direktyvos 2006/87/EB VII priedo pakeitimus;

(5)

šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (5) 7 straipsnyje minimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 2006/87/EB iš dalies keičiama taip:

1.

Direktyvos 2006/87/EB II priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos I priedą.

2.

Direktyvos 2006/87/EB VII priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos II priedą.

3.

Direktyvos 2006/87/EB IX priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos III priedą.

2 straipsnis

Valstybės narės, kuriose yra Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje minimų vidaus vandenų kelių, priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais ne vėliau kaip 2013 m. gruodžio 1 d. įgyvendinama ši direktyva. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms, kuriose yra Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų vidaus vandenų kelių.

Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 389, 2006 12 30, p. 1.

(2)   OL L 33, 2012 2 4, p. 6.

(3)   OL L 33, 2012 2 4, p. 7.

(4)   OL L 33, 2012 2 4, p. 8.

(5)   OL L 373, 1991 12 31, p. 29.


I PRIEDAS

Direktyvos 2006/87/EB II priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

1.01 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

97, 97a ir 97b punktai pakeičiami taip:

„97.   „klasifikacinė bendrovė“– pagal VII priedo kriterijus ir tvarką patvirtinta klasifikacinė bendrovė;

97a.   „navigaciniai žiburiai“– signalinių žibintų šviesa, kuria duodamas ženklas laivams;

97b.   „šviesos signalai“– šviesa, kuria papildomi vaizdo ar garso signalai;“;

b)

pridedami šie punktai:

„106.   „ekspertas“– kompetentingos institucijos arba įgaliotosios institucijos pripažintas asmuo, turintis atitinkamos srities specializuotų žinių per profesinį pasirengimą ir iš patirties, susipažinęs su visomis susijusiomis taisyklėmis bei reglamentais ir bendrai pripažintomis technikos taisyklėmis (pvz., EN standartais, susijusiais teisės aktais, kitų Europos Sąjungos valstybių narių techninėmis taisyklėmis) ir galintis patikrinti atitinkamas sistemas bei įrangą ir pateikti eksperto įvertinimą;

107.   „kompetentingas asmuo“– asmuo, įgijęs pakankamai atitinkamos srities žinių per profesinį pasirengimą ir iš patirties, susipažinęs su visomis susijusiomis taisyklėmis bei reglamentais ir bendrai pripažintomis technikos taisyklėmis (pvz., EN standartais, susijusiais teisės aktais, kitų Europos Sąjungos valstybių narių techninėmis taisyklėmis), kad galėtų vertinti atitinkamų sistemų bei įrangos naudojimo saugą.“

2.

2.01 straipsnio 2 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

laivybos ekspertas, turintis vidaus vandenų kelių laivavedžio licenciją, kuria jos turėtojui suteikiama teisė vesti tikrinamą laivą.“

3.

3.02 straipsnio 1 dalies b punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„b)

Jei atliekamas 2.09 straipsnyje nurodytas patikrinimas, mažiausias iš plieno pagamintų laivų dugno, briaunos ir bortų apkalos lakštų storis yra ne mažesnis kaip didesnioji iš verčių, apskaičiuotų pagal šias formules:“

4.

6.09 straipsnio antraštė pakeičiama taip:

6.09 straipsnis

Priėmimo bandymas

5.

7.05 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.

Navigaciniai žiburių žibintai, jų korpusai ir priedai turi būti paženklinti patvirtinimo ženklu, nustatytu 1996 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 96/98/EB dėl laivų įrenginių. (*1)

(*1)   OL L 46, 1997 2 17, p. 25.“ "

6.

7.06 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.

Radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai atitinka IX priedo I ir II dalyse nustatytus reikalavimus. Atitiktis šiems reikalavimams nustatoma pagal kompetentingos institucijos išduodamą tipo patvirtinimą. Vidaus vandenų Elektroninių žemėlapių rodymo ir informacijos sistemos (toliau – ECDIS) įranga, kuri gali veikti navigacijos režimu, laikoma radiolokacine navigacijos įranga.

Laikomasi IX priedo III dalyje nustatytų vidaus vandenų kelių laivuose naudojamų radiolokacinių sistemų ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir funkcinio bandymo reikalavimų.

Europos Komisija skelbia radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių, patvirtintų pagal IX priedo nuostatas arba remiantis lygiaverčiais pripažintais tipo patvirtinimais, registrą.“

7.

8.01 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.

Ekspertas tikrina laivo eksploatavimui skirtus slėginius indus ir nustato, ar jie saugūs naudoti:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti,

b)

prieš pradedant eksploatuoti po pakeitimo ar remonto ir

c)

reguliariai, ne rečiau kaip kas penkeri metai.

Tikrinama iš vidaus ir iš išorės. Slėginiai indai, kurių iš vidaus negalima tinkamai patikrinti arba kurių būklės negalima aiškiai nustatyti atliekant patikrinimą iš vidaus, išbandomi neardomuoju arba hidraulinio slėgio bandymu.

Išduodamas eksperto pasirašytas patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data.

Kita įranga, kurią būtina reguliariai tikrinti, ypač garo katilai, kiti slėginiai indai bei jų priedai ir liftai, atitinka vienoje iš Sąjungos valstybių narių taikomas taisykles.“

8.

10.02 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.

Pagal valstybėse narėse taikomas galiojančias laivybos institucijos taisykles laive turi būti sumontuota bent ši įranga:

a)

radiotelefoninė įranga;

b)

prietaisai ir įtaisai, skirti regimiesiems ir garso signalams duoti bei laivui ženklinti;

c)

privalomų švartavimosi žiburių autonominiai atsarginiai žibintai.

Taip pat turi būti šios talpyklos:

a)

Pažymėta talpykla buitinėms atliekoms;

b)

Atskiros pažymėtos talpyklos iš plieno ar kitos standžios nedegios medžiagos su sandariais dangčiais, reikiamo dydžio, bet ne mažesnės kaip 10 l, skirtos:

aa)

alyvuotoms valymo šluostėms,

bb)

pavojingoms ar teršiančioms kietosioms atliekoms,

cc)

pavojingoms ar teršiančioms skystosioms atliekoms,

taip pat, jei susidarytų:

dd)

paplavoms,

ee)

kitoms alyvuotoms ar tepaluotoms atliekoms.“

9.

10.03 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„1.

Pagal Europos standartus EN 3–7:2007 ir EN 3–8:2007 kiekvienoje iš šių vietų turi būti bent vienas nešiojamasis gesintuvas:“

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.

Pagal 1 dalį reikalaujami nešiojamieji gesintuvai gali būti tik milteliniai gesintuvai, kurių talpa yra ne mažesnė kaip 6 kg, arba kiti tokios pat gesinamosios gebos nešiojamieji gesintuvai. Jie turi būti tinkami A, B ir C kategorijų gaisrams gesinti.

Nukrypstant nuo šios nuostatos, laivuose, kuriuose nėra suskystintų dujų įrangos, leidžiama naudoti purškiamų putų gesintuvus, kuriuose naudojama vandeninė plėvelę sudaranti puta (AFFF-AR), neužšąlančius iki -20 °C temperatūros, net jeigu jie netinkami C kategorijos gaisrams gesinti. Šie gesintuvai turi būti ne mažesnės kaip 9 l talpos.

Visi gesintuvai turi būti tinkami iki 1 000 V įtampos elektros sistemų gaisrams gesinti.“

c)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.

Nešiojamuosius gesintuvus kompetentingas asmuo tikrina ne rečiau kaip kas dveji metai. Ant gesintuvo pritvirtinama kompetentingo asmens pasirašyta patikrinimo etiketė, joje nurodoma patikrinimo data.“

10.

10.03a straipsnio 6, 7 ir 8 dalys pakeičiamos taip:

„6.

Ekspertas patikrina sistemas:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti,

b)

prieš pradedant eksploatuoti po to, kai jos buvo suveikusios,

c)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto,

d)

reguliariai, ne rečiau kaip kas dveji metai.

Patikrinimus, nurodytus d punkte, gali atlikti ir kompetentingas asmuo iš kompetentingos įmonės, kurios specializacija yra gaisro gesinimo sistemos.

7.

Atlikdamas tikrinimą pagal 6 dalį, ekspertas arba kompetentingas asmuo patikrina, ar sistemos atitinka šios dalies reikalavimus.

Tikrinimą turi sudaryti bent šios dalys:

a)

išorinė visos sistemos apžiūra;

b)

funkciniai saugos sistemų ir purkštukų bandymai;

c)

funkciniai slėgio cisternų ir siurbimo sistemos bandymai.

8.

Ekspertas arba kompetentingas asmuo išduoda pasirašytą patikrinimo sertifikatą, jame nurodo patikrinimo datą.“

11.

10.03b straipsnio 9 dalies b, c ir e punktai pakeičiami taip:

„b)

Ekspertas patikrina sistemą:

aa)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti,

bb)

prieš pradedant eksploatuoti po to, kai ji buvo suveikusi,

cc)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto,

dd)

reguliariai, ne rečiau kaip kas dveji metai.

Patikrinimus, nurodytus dd punkte, gali atlikti ir kompetentingas asmuo iš kompetentingos įmonės, kurios specializacija yra gaisro gesinimo sistemos.

c)

Tikrindamas ekspertas arba kompetentingas asmuo nustato, ar sistema atitinka šio straipsnio reikalavimus.“

„e)

Ekspertas arba kompetentingas asmuo išduoda pasirašytą patikrinimo sertifikatą, jame nurodo patikrinimo datą.“

12.

11.02 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.

Išoriniuose denių kraštuose ir šoniniuose deniuose turi būti ne žemesni kaip 0,90 m falšbortai arba ištisinis lejerinis aptvaras, atitinkantis Europos standartą EN 711:1995. Darbo vietose, kuriose žmonėms yra pavojus kristi daugiau kaip 1 m, turi būti ne žemesnis kaip 0,90 m aptvaras arba komingsai, arba ištisinis lejerinis aptvaras, atitinkantis Europos standartą EN 711:1995. Jei šoninių denių lejerinis aptvaras yra įtraukiamasis:

a)

prie komingso 0,7–1,1 m aukštyje turi būti papildomai pritvirtintas 0,02–0,04 m skersmens ištisinis turėklas ir

b)

aiškiai matomose vietose šoninio denio prieigose turi būti ne mažiau kaip 15 cm skersmens I priedo 10 pvz., atitinkantys ženklai.

Jei nėra komingso, turi būti įrengtas nejudamas lejerinis aptvaras.“

b)

įrašomos šios dalys:

„4a.

Nukrypstant nuo šio straipsnio 4 dalies, lichteriuose ir baržose be gyvenamųjų patalpų falšbortai ar lejeriniai aptvarai nebūtini, jei:

a)

prie denių ir šoninių denių išorinio krašto įrengti apatiniai aptvarai,

b)

prie komingsų pritvirtinti 4 dalies a punktą atitinkantys turėklai ir

c)

aiškiai matomose denio vietose yra ne mažiau kaip 15 cm skersmens I priedo 10 pvz., atitinkantys ženklai.

4b.

Nukrypstant nuo šio straipsnio 4 dalies, nereikalaujama, kad lygiadeniuose ir tronkiniuose laivuose turėklai būtų tvirtinami tiesiogiai prie tų denių arba šoninių denių išorinio krašto, jei:

a)

per tuos lygius denius yra perėja su stacionariais lejeriniais aptvarais iš abiejų pusių, atitinkančiais EN 711:1995, ir

b)

aiškiai matomose vietose ties pereiga į lejeriniais aptvarais neapsaugotas sritis yra ne mažiau kaip 15 cm skersmens I priedo 10 pvz., atitinkantys ženklai.“

c)

įrašoma ši 6 dalis:

„6.

Šio straipsnio 4, 4a ir 4b dalys yra 1.06 straipsnyje numatyti laikinieji reikalavimai, galiosiantys iki 2016 m. gruodžio 1 d.“

13.

11.04 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.

Šoninio denio pločio prošvaisą iki 0,90 m aukščio virš šoninio denio galima sumažinti iki 0,50 m, jei pločio prošvaisa viršuje tarp išorinio laivo korpuso krašto ir vidinio triumo krašto yra ne mažesnė kaip 0,65 m.“

b)

įrašoma ši 4 dalis:

„4.

Šio straipsnio 2 dalis yra 1.06 straipsnyje numatytas laikinas reikalavimas, galiosiantis iki 2016 m. gruodžio 1 d.“

14.

11.12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

6 ir 7 dalys pakeičiamos taip:

„6.

Ekspertas patikrina kranus:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti,

b)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto,

c)

reguliariai, ne rečiau kaip kas dešimt metų.

Per šį patikrinimą skaičiavimais ir apkrovos bandymais laive įrodoma, kad stiprumas ir stovumas yra pakankami.

Jei saugi krano darbinė apkrova neviršija 2 000 kg, ekspertas gali nuspręsti, kad įrodymą skaičiavimu galima visiškai arba iš dalies pakeisti bandymu už saugią darbinę apkrovą 1,25 karto didesne apkrova, keliama per visą darbinį intervalą.

Išduodamas eksperto pasirašytas patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data.

7.

Kranus reguliariai, ne rečiau kaip kas 12 mėnesių patikrina kompetentingas asmuo. Atliekant patikrinimą saugi krano darbinė būklė nustatoma apžiūrint ir atliekant veikimo patikrinimą.

Išduodamas kompetentingo asmens pasirašytas patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data.“

b)

8 dalis išbraukiama.

c)

10 dalis pakeičiama taip:

„10.

Laive turi būti laikomos krano gamintojo naudojimo instrukcijos. Jose turi būti bent ši informacija:

a)

valdiklių veikimo intervalas ir funkcijos;

b)

didžiausia leidžiama saugi darbinė apkrova pagal strėlės siekį;

c)

didžiausias leidžiamas krano posvyris;

d)

surinkimo ir techninės priežiūros nurodymai;

e)

bendrieji techniniai duomenys.“

15.

14.13 straipsnis pakeičiamas taip:

14.13 straipsnis

Priėmimo bandymas

Ekspertas patikrina, ar suskystintų dujų įranga atitinka šio skyriaus reikalavimus:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti,

b)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto,

c)

kaskart pratęsus 14.15 straipsnyje nurodytą atestavimą.

Išduodamas eksperto pasirašytas patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data. Kontrolės įstaigai pateikiamas patikrinimo protokolas.“

16.

14.14 straipsnio antraštė pakeičiama taip:

14.14 straipsnis

Bandymo sąlygos

17.

14.15 straipsnio 3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Jei laivo savininkas arba jo atstovas pateikia pagrįstą prašymą, tikrinimo įstaiga išimties tvarka atestavimo galiojimą gali pratęsti ne ilgiau kaip trims mėnesiams, neatlikdama 14.13 straipsnyje nurodyto priėmimo bandymo. Toks pratęsimas įrašomas Bendrijos sertifikate.“

18.

15.02 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8.

Pertvarose, kuriomis mašinų skyriai atskiriami nuo keleivių zonų arba įgulos ir laive dirbančio personalo gyvenamųjų patalpų, neturi būti durų.“

19.

15.03 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.

Vėjo slėgio sukeltas svirimo momentas (MW) apskaičiuojamas taip:

Formula

čia:

pW

savitasis vėjo slėgis, lygus 0,25 kN/m2;

AW

virš grimzlės plokštumos nagrinėjamomis apkrovos sąlygomis esančios laivo dalies šoninio paviršiaus plotas [m2];

lW

atstumas nuo grimzlės plokštumos nagrinėjamomis apkrovos sąlygomis iki plokštumos AW svorio centro [m].

Skaičiuojant laivo dalies šoninio paviršiaus plotą atsižvelgiama į numatytą denio uždengimą tentais ar panašiais kilnojamaisiais įrenginiais.“

b)

9 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Vieno skyriaus būsenos atveju galima daryti prielaidą, kad pertvaros yra nepažeistos, jei atstumas tarp dviejų gretimų pertvarų yra didesnis nei pažeidimo ilgis. Atliekant skaičiavimus neatsižvelgiama į išilgines pertvaras, esančias mažesniu kaip B/3 atstumu nuo korpuso išorės, nustatomu statmenai vidurio linijai nuo korpuso apkalos ties didžiausia grimzle. Ilgesnė kaip 2,50 m skersinės pertvaros niša laikoma išilgine pertvara.“

20.

15.06 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.

Keleiviams skirtos patalpos:

a)

visuose deniuose turi būti išdėstytos už taraninės pertvaros lygio laivagalio link ir, jei jos yra po pertvarų deniu, turi būti išdėstytos laivapriekio link nuo achterpiko pertvaros lygio,

b)

turi būti atskirtos nuo mašinų skyrių ir katilinių taip, kad į jas negalėtų prasiskverbti dujos,

c)

turi būti išdėstytos taip, kad jų nekirstų žiūrėjimo linijos pagal 7.02 straipsnį.

Denio sritys, uždengiamos tentu ar panašiais kilnojamaisiais įrenginiais ne tik iš viršaus, bet ir visiškai ar iš dalies iš šono, turi atitikti tokius pačius reikalavimus kaip ir uždaros keleiviams skirtos patalpos.“

b)

15 dalis pakeičiama taip:

„15.

Antstatai arba jų stogai, sudaryti vien iš panoraminių langų, taip pat uždaros patalpos, sudarytos iš tento, ar panašūs kilnojamieji įrenginiai ir jų pagrindai turi būti suprojektuoti taip ir gaminami tik iš tokių medžiagų, kad, įvykus avarijai, laive esančių žmonių sužeidimo pavojus būtų kuo mažesnis.“

21.

15.11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„2.   Pertvaros

a)

tarp patalpų projektuojamos pagal šias lenteles:

aa)

Pertvaros tarp patalpų, kuriose nėra didelio slėgio purkštuvų sistemų pagal 10.03a straipsnį, lentelė

Patalpos

Valdymo centrai

Trapų šachtos

Susirinkimo zonos

Holai

Mašinų skyriai

Laivo virtuvės

Sandėliai

Valdymo centrai

A0

A0/B15 (1)

A30

A60

A60

A30/A60 (5)

Trapų šachtos

 

A0

A30

A60

A60

A30

Susirinkimo zonos

 

 

A30/B15 (2)

A60

A60

A30/A60 (5)

Holai

 

 

 

-/A0/B15 (3)

A60

A60

A30

Mašinų skyriai

 

 

 

 

A60/A0 (4)

A60

A60

Laivo virtuvės

 

 

 

 

 

A0

A30/B15 (6)

Sandėliai

 

 

 

 

 

 

bb)

Pertvaros tarp patalpų, kuriose įrengtos didelio slėgio purkštuvų sistemos pagal 10.03a straipsnį, lentelė

Patalpos

Valdymo centrai

Trapų šachtos

Susirinkimo zonos

Holai

Mašinų skyriai

Laivo virtuvės

Sandėliai

Valdymo centrai

A0

A0/B15 (7)

A0

A60

A30

A0/A30 (11)

Trapų šachtos

 

A0

A0

A60

A30

A0

Susirinkimo zonos

 

 

A30/B15 (8)

A60

A30

A0/A30 (11)

Holai

 

 

 

-/B15/B 0 (9)

A60

A30

A0

Mašinų skyriai

 

 

 

 

A60/A0 (10)

A60

A60

Laivo virtuvės

 

 

 

 

 

A0/B15 (12)

Sandėliai

 

 

 

 

 

 

b)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.

Holų, kuriuose nėra didelio slėgio purkštuvų sistemos pagal 10.03a straipsnį, lubų ir sienų plakiruotė, įskaitant jos pagrindą, turi būti iš nedegios medžiagos, išskyrus paviršių, kuris turi turėti bent antipireno savybių. Pirmasis sakinys netaikomas saunoms.“

c)

įrašoma ši 7a dalis:

„7a.

Tentai ir panašūs kilnojamieji įrenginiai, kuriais visiškai ar iš dalies uždengiamos denio zonos, taip pat jų pagrindas turi turėti bent antipireno savybių.“

22.

22a.04 straipsnis pakeičiamas taip:

22a.04 straipsnis

Plūdrumas ir stovumas

1.

Ilgesnėms nei 110 m plaukiojančioms priemonėms, išskyrus keleivinius laivus, taikomos 2–10 dalys.

2.

Pagrindinės stovumui apskaičiuoti reikalingos vertės, nepakrauto laivo vandentalpa ir svorio centro vieta nustatomos atliekant pasvirimo eksperimentą pagal TJO rezoliucijos MSC 267 (85) I priedą.

3.

Pareiškėjas sumažėjusio plūdrumo metodu pagrįstais skaičiavimais turi įrodyti, kad apgadinto laivo stovumas yra tinkamas laivo užtvindymo atveju. Visi skaičiavimai turi būti atliekami pagal laisvą grimzdimą ir diferentą.

Pakankamas laivo plūdrumas užtvindymo atveju įrodomas su didžiausią jo grimzlę atitinkančiu kroviniu, tolygiai paskirstytu po visus triumus, su didžiausiu atsargų ir kuro kiekiu.

Kai krovinys diferencijuotas, stovumo skaičiavimai atliekami nepalankiausiomis apkrovos sąlygomis. Stovumo skaičiavimai atliekami laive.

Šiuo tikslu pakankamas stovumas turi būti matematiškai įrodomas tarpiniais užtvindymo etapais (kai laivas apsemtas 25 %, 50 % ir 75 % ir, kai reikia, etapu prieš pat skersinės pusiausvyros tašką) ir paskutiniuoju užtvindymo etapu pirmiau nurodytomis apkrovos sąlygomis.

4.

Daromos šios apgadinimo būklės prielaidos:

a)

Šoninio apgadinimo mastas:

išilgai

bent 0,10 L,

skersai

0,59 m,

vertikaliai

nuo pagrindo linijos į viršų neribota.

b)

Dugno apgadinimo mastas:

išilgai

bent 0,10 L,

skersai

3,00 m,

vertikaliai

nuo pagrindo 0,39 m į viršų, išskyrus nutekamąjį šulinį.

c)

Laikoma, kad visos pažeidimo zonoje esančios pertvaros yra pažeistos, taigi laivas padalijimas taip, kad jis liktų ant vandens apsėmus du arba daugiau išilgai išdėstytų gretimų skyrių. Pagrindinio mašinų skyriaus atveju atsižvelgiama tik į vieno skyriaus standartą, t. y. daroma prielaida, kad mašinų skyriaus galinės pertvaros nepažeistos.

Dugno pažeidimo atveju taip pat daroma prielaida, kad apsemti skersine kryptimi gretimi skyriai.

d)

Skvarba

Daroma prielaida, kad skvarba yra 95 %.

Jei skaičiavimu įrodoma, kad bet kurio skyriaus vidutinė skvarba yra mažesnė kaip 95 %, galima naudoti apskaičiuotą vertę.

Naudojamos vertės turi būti ne mažesnės kaip:

mašinų skyrių ir valdymo patalpų – 85 %,

krovinių triumų – 70 %,

dvigubų dugnų, kuro talpyklų, balasto talpyklų ir kt., atsižvelgiant į tai, ar pagal jų naudojimo paskirtį daroma prielaida, kad jie užpildyti ar tušti, kai laivas plūduriuoja pasiekęs didžiausią leidžiamą grimzlę – 0 arba 95 %.

e)

Laisvojo paviršiaus poveikis tarpiniais užtvindymo etapais apskaičiuojamas pagal bendrą pažeistų skyrių plotą.

5.

Visais 3 dalyje nurodytais tarpiniais užtvindymo etapais laikomasi šių kriterijų:

a)

pasvirimo kampas φ atitinkamo tarpinio etapo pusiausvyros padėtyje neturi viršyti 15° (5°, jei talpyklos nepritvirtintos);

b)

viršijus atitinkamo tarpinio etapo pusiausvyros padėties posvyrį, atstatomojo peties kreivės teigiamoje dalyje atstatomojo peties vertė turi būti GZ ≥ 0,02 m (0,03 m, jei talpyklos nepritvirtintos) prieš pirmai neapsaugotai angai panyrant po vandeniu arba prieš laivo pasvirimo kampui φ pasiekiant 27° (15°, jei talpyklos nepritvirtintos);

c)

angos, kurios nėra nelaidžios vandeniui, neturi panirti, kol nebus pasiektas atitinkamo tarpinio etapo pusiausvyros padėties posvyris

6.

Paskutiniuoju užtvindymo etapu laikomasi šių kriterijų:

a)

nelaidžių vandeniui angų (pvz., durų, langų, prieigos liukų) apatinis kraštas turi būti ne mažiau kaip 0,10 m virš pažeistos vaterlinijos;

b)

pasvirimo kampas φ pusiausvyros padėtyje neturi viršyti 12° (5°, jei talpyklos nepritvirtintos);

c)

viršijus atitinkamo tarpinio etapo pusiausvyros padėties posvyrį, atstatomojo peties kreivės teigiamoje dalyje atstatomojo peties vertė turi būti GZ ≥ 05 m, o plotas po kreive turi siekti bent 0,0065 m·rad prieš panyrant pirmai neapsaugotai angai arba prieš laivo pasvirimo kampui φ pasiekiant 27° (10°, jei talpyklos nepritvirtintos);

Image 1

≤ 12° / 5°

A ≥ 0,0065 m·rad

Atstatomasis petys GZ [m]

GZR ≥ 0,05 m

apsemiama pirmoji neapsaugota anga, tačiau φ ≤ 27° / 10°

Pusiausvyros padėtis paskutiniuoju užtvindymo etapu

pasvirimo kampas φ [°]

d)

jei vandeniui laidžios angos apsemiamos nepasiekus pusiausvyros padėties, atliekant apgadinto laivo stovumo skaičiavimus patalpos, į kurias angos išeina, laikomos apsemtomis.

7.

Jei yra kompensuojamojo užtvindymo angos nesimetriškam užtvindymui sumažinti, joms taikomos šios sąlygos:

a)

apskaičiuojant kompensuojamąjį užtvindymą taikoma TJO rezoliucija A.266 (VIII);

b)

jos turi būti automatinio veikimo;

c)

jose turi nebūti uždaromųjų įtaisų;

d)

bendra kompensavimo trukmė turi neviršyti 15 minučių.

8.

Jei angas, per kurias į nepažeistus skyrius gali pradėti tekėti vanduo, galima uždaryti taip, kad jos būtų nelaidžios vandeniui, prie uždaromųjų įtaisų abiejose pusėse turi būti toks lengvai įskaitomas nurodymas:

„Perėję iškart uždarykite“.

9.

Jei, atlikus apgadinto laivo stovumo skaičiavimus pagal Taisyklių, pridėtų prie Europos susitarimo dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (toliau – ADN), 9 dalį, gaunamas teigiamas rezultatas, laikoma, kad įrodymas skaičiavimu pagal 3–7 dalis yra pateiktas.

10.

Kad būtų įvykdyti 3 dalyje nustatyti reikalavimai, prireikus iš naujo nustatoma didžiausios grimzlės plokštuma.“

23.

22a.05 straipsnio 2 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

kurios yra pastatytos kaip dvigubo korpuso laivai pagal ADN (sausakrūviams laivams taikomos 9.1.0.91–9.1.0.95 dalys, o tanklaiviams – 9.3.2.11.7 punktas ir 9.3.2.13–9.3.2.15 dalys arba 9.3.3.11.7 punktas ir 9.3.3.13–9.3.3.15 dalys);“.

24.

24.02 straipsnio 2 dalies lentelė pakeičiama taip:

a)

įrašomas šis įrašas dėl 7.05 straipsnio 1 dalies:

Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

„7.05 straipsnio 1 dalis

Navigacinių žiburių žibintai, jų korpusai, priedai ir šviesos šaltiniai

Gali būti toliau naudojami navigacinių žiburių žibintai, jų korpusai, priedai ir šviesos šaltiniai, atitinkantys navigacinių žiburių spalvos ir šviesos intensyvumo ir signalinių žiburių leidimo laivybai Reinu reikalavimus, galiojusius 2009 m. lapkričio 30 d.“

b)

įrašomi šie įrašai dėl 7.06 straipsnio 1 dalies:

„7.06 straipsnio 1 dalis

Radiolokacinė navigacijos įranga, patvirtinta iki 1990 01 01

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali būti įrengiama ir naudojama iki 1990 1 1 patvirtinta radiolokacinė navigacijos įranga, kol po 2009 12 31 bus išduotas arba atnaujintas Bendrijos sertifikatas, bet ne ilgiau kaip iki 2011 12 31.

 

Posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti iki 1990–01–01

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali būti įrengiami ir naudojami iki 1990 1 1 patvirtinti ir iki 2000 1 1 įrengti posūkio kampinio greičio indikatoriai, kol po 2015 1 1 bus išduotas arba atnaujintas Bendrijos sertifikatas.

 

Radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti po 1990 01 01

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali būti toliau įrengiama ir naudojama radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti 1990 1 1 arba vėliau remiantis būtinaisiais reikalavimais, taikomais Reinu plaukiojančiuose vidaus vandenų laivybos laivuose navigacijai naudojamai radiolokacinei įrangai ir jos bandymų sąlygoms, taip pat būtinaisiais reikalavimais, taikomais Reinu plaukiojančiuose vidaus vandenų laivybos laivuose navigacijai naudojamiems posūkio kampinio greičio indikatoriams ir jų bandymų sąlygoms.“

c)

įrašomas šis įrašas dėl 10.02 straipsnio 1 dalies antro sakinio b punkto:

Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

„10.02 straipsnio 1 dalies antro sakinio b punktas

Ne mažesnės kaip 10 l talpos talpyklos iš plieno ar kitos standžios nedegios medžiagos

N.R.C., ne vėliau kaip atnaujinant Bendrijos sertifikatą“

d)

įrašai dėl 11.02 straipsnio 4 dalies ir 11.04 straipsnio 2 dalies pakeičiami taip:

Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

„11.02 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys

Išorinio denių, šoninių denių ir darbo vietų krašto įranga

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1

Komingsų aukštis

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2035 1 1

11.04 straipsnio 1 dalis

Šoninio denio pločio prošvaisa

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą platesniems kaip 7,30 m laivams po 2035 1 1

2 dalis

Laivo krašto lejerinis aptvaras L < 55 m ilgio laivuose, kuriuose gyvenamosios patalpos yra tik laivagalyje

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1“

e)

įrašai dėl 11.12 straipsnio pakeičiami taip:

„11.12 straipsnio 2, 4, 5 ir 9 dalys

Gamintojo plokštelė, apsauginiai įtaisai, sertifikatai laive

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2015 1 1.“

f)

įrašai dėl 15.03 straipsnio 7–13 dalių pakeičiami taip:

„7 ir 8 dalys

Apgadinto laivo stovumas

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

9 dalis

Apgadinto laivo stovumas

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

 

Vertikali pažeidimo sritis iki laivo dugno

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

N.R.C. taikoma laivams su vandeniui nelaidžiais deniais ne mažesniu kaip 0,50 m ir ne didesniu kaip 0,60 m atstumu nuo laivo dugno, kuriems Bendrijos sertifikatas ar kitas laivybos leidimas išduotas iki 2005 12 31

 

Dviejų skyrių būklė

N.R.C.

10–13 dalys

Apgadinto laivo stovumas

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1“

g)

įrašas dėl 15.06 straipsnio 1 dalies a punkto pakeičiamas taip:

„15.06 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Keleivių zona po pertvarų deniu, už taraninės pertvaros ir priešais achterpiko pertvarą.

N.R.C., ne vėliau kaip atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

15.06 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Uždaros patalpos

N.R.C., ne vėliau kaip atnaujinant Bendrijos sertifikatą“

h)

įrašas dėl 15.06 straipsnio 15 dalies pakeičiamas taip:

„15 dalis

Antstato uždarų patalpų, visiškai ar iš dalies sudarytų iš panoraminių langų, reikalavimai

N.R.C., ne vėliau kaip atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

Uždarų patalpų reikalavimai

N.R.C., ne vėliau kaip atnaujinant Bendrijos sertifikatą“

i)

įrašomas šis įrašas dėl teksto, susijusio su 15.11 straipsnio 7a dalimi:

„7a dalis

Uždaros patalpos

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą“

25.

24.06 straipsnio 5 dalies lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

įrašomas šis įrašas dėl 7.05 straipsnio 1 dalies:

Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

Taikoma plaukiojančioms priemonėms, kurių laivo sertifikatas arba eismo licencija išduoti iki

„7.05 straipsnio 1 dalis

Navigacinių žiburių žibintai, jų korpusai, priedai ir šviesos šaltiniai

Gali būti toliau naudojami navigacinių žiburių žibintai, jų korpusai, priedai ir šviesos šaltiniai, atitinkantys navigacinių žiburių spalvos ir šviesos intensyvumo ir signalinių žiburių leidimo laivybai Reinu reikalavimus, galiojusius 2009 m. lapkričio 30 d.

2013 12 1“

b)

įrašomas šis įrašas dėl 7.06 straipsnio 1 dalies:

„7.06 straipsnio 1 dalis

Radiolokacinė navigacijos įranga, patvirtinta iki 1990 01 01

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali būti įrengiama ir naudojama iki 1990 1 1 patvirtinta radiolokacinė navigacijos įranga, kol po 2009 12 31 bus išduotas arba atnaujintas Bendrijos sertifikatas, bet ne ilgiau kaip iki 2011 12 31.

2013 12 1

 

Posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti iki 1990 01 01

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali būti įrengiami ir naudojami iki 1990 1 1 patvirtinti ir iki 2000 1 1 įrengti posūkio kampinio greičio indikatoriai, kol po 2015 1 1 bus išduotas arba atnaujintas Bendrijos sertifikatas.

2013 12 1

 

Radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti po 1990 01 01

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali būti toliau įrengiama ir naudojama radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti po 1990 1 1 remiantis būtinaisiais reikalavimais, taikomais Reinu plaukiojančiuose vidaus vandenų laivybos laivuose navigacijai naudojamai radiolokacinei įrangai ir jos bandymų sąlygoms, taip pat būtinaisiais reikalavimais, taikomais Reinu plaukiojančiuose vidaus vandenų laivybos laivuose navigacijai naudojamiems posūkio kampinio greičio indikatoriams ir jų bandymų sąlygoms.

2013 12 1“

c)

įrašomas šis įrašas dėl 10.02 straipsnio 1 dalies antro sakinio b punkto:

Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

Taikoma plaukiojančioms priemonėms, kurių laivo sertifikatas arba eismo licencija išduoti iki

„10.02 straipsnio 1 dalies antro sakinio b punktas

Ne mažesnės kaip 10 l talpos talpyklos iš plieno ar kitos standžios nedegios medžiagos

N.R.C., ne vėliau kaip atnaujinant Bendrijos sertifikatą

2013 12 1“

d)

įrašomi šie įrašai dėl 11.02 straipsnio 4 dalies ir 11.04 straipsnio 2 dalies:

Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

Taikoma plaukiojančioms priemonėms, kurių laivo sertifikatas arba eismo licencija išduoti iki

„11.02 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys

Falšbortų, komingsų ir laivo borto lejerinio aptvaro aukštis

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1

2013 12 1

Komingsų aukštis

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2035 1 1

11.04 straipsnio 2 dalis

Laivo borto lejerinis aptvaras L < 55 m ilgio laivuose, kuriuose gyvenamosios patalpos yra tik laivagalyje

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1

2013 12 1“

e)

įrašomas šis įrašas dėl 11.12 straipsnio:

„11.12 straipsnio 2, 4, 5 ir 9 dalys

Gamintojo plokštelė, apsauginiai įtaisai, sertifikatai laive

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2015 1 1.

2013 12 1“

f)

įrašai dėl 15.03 straipsnio 7–13 dalių pakeičiami taip:

„15.03 straipsnio 7 ir 8 dalys

Apgadinto laivo stovumas

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

2013 12 1

9 dalis

Apgadinto laivo stovumas

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

2013 12 1

 

Vertikali pažeidimo sritis iki laivo dugno

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

N.R.C. taikoma laivams su vandeniui nelaidžiais deniais ne mažesniu kaip 0,50 m ir ne didesniu kaip 0,60 m atstumu nuo laivo dugno, kuriems Bendrijos sertifikatas ar kitas laivybos leidimas išduotas iki 2005 12 31

2013 12 1

 

Dviejų skyrių būklė

N.R.C.

 

10–13 dalys

Apgadinto laivo stovumas

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

2013 12 1“

g)

įrašas dėl 15.06 straipsnio 1 dalies pakeičiamas taip:

„15.06 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Keleivių zonos po pertvarų deniu ir priešais achterpiko pertvarą.

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

2013 12 1

15.06 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Uždaros patalpos

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą

2013 12 1“

h)

įrašas dėl 15.06 straipsnio 15 dalies pakeičiamas taip:

„15 dalis

Antstato uždarų patalpų, visiškai ar iš dalies sudarytų iš panoraminių langų, reikalavimai

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2045 1 1

2013 12 1

 

Uždarų patalpų reikalavimai

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą

2013 12 1“

i)

įrašomas šis įrašas dėl 15.11 straipsnio 7a dalies:

„7a dalis

Uždaros patalpos

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą

2013 12 1“

26.

24a.02 straipsnio 2 dalies lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

įrašomas šis įrašas dėl 7.05 straipsnio 1 dalies:

„7.05 straipsnio 1 dalis

Navigacinių žiburių žibintai, jų korpusai, priedai ir šviesos šaltiniai

Navigacinių žiburių žibintai, jų korpusai, priedai ir šviesos šaltiniai, atitinkantys:

navigacinių žiburių spalvos ir šviesos intensyvumo ir signalinių žiburių leidimo laivybai Reinu reikalavimus, galiojusius 2009 m. lapkričio 30 d.

arba

atitinkamus valstybės narės reikalavimus, galiojusius 2009 m. lapkričio 30 d.,

gali būti toliau naudojami.“

b)

įrašomas šis įrašas dėl 7.06 straipsnio 1 dalies:

„7.06 straipsnio 1 dalis

Radiolokacinės navigacijos sistemos ir posūkio kampinio greičio indikatoriai

Gali toliau būti įrengiamos ir naudojamos radiolokacinės navigacijos sistemos ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti ir įrengti pagal valstybės narės taisykles, galiojusias iki 2012 m. gruodžio 31 d., kol po 2018 m. gruodžio 31 d. bus išduotas arba pakeistas Bendrijos sertifikatas. Šios sistemos turi būti įrašytos į Bendrijos sertifikatą 52-uoju numeriu.

 

 

Jei yra galiojantis įrengimo sertifikatas, išduotas pagal šią direktyvą arba Rezoliuciją CCNR 1989-II-35, gali toliau būti įrengiamos ir naudojamos radiolokacinės navigacijos sistemos ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, patvirtinti po 1990 m. sausio 1 d. remiantis taisyklėmis dėl būtinųjų reikalavimų, taikomų Reinu plaukiojančiuose laivuose navigacijai naudojamoms radiolokacinėms sistemoms ir jų bandymų sąlygoms, taip pat taisyklėmis dėl būtinųjų reikalavimų, taikomų Reinu plaukiojančiuose laivuose navigacijai naudojamiems posūkio kampinio greičio indikatoriams ir jų bandymų sąlygoms.“

c)

įrašai dėl 11.02 straipsnio 4 dalies ir 11.04 straipsnio 2 dalies pakeičiami taip:

„Straipsnis ir dalis

Turinys

Galutinis terminas ir pastabos

11.02 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys

Išorinio denių, šoninių denių ir darbo vietų krašto įranga

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1,

Falšbortų ir komingsų aukštis

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1

11.04 straipsnio 1 dalis

Šoninio denio pločio prošvaisa

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą platesniems kaip 7,30 m laivams po 2035 1 1

2 dalis

Laivo borto lejerinis aptvaras L < 55 m ilgio laivuose, kuriuose gyvenamosios patalpos yra tik laivagalyje

N.R.C., ne vėliau kaip išduodant arba atnaujinant Bendrijos sertifikatą po 2020 1 1“

27.

I priedėlyje įrašomas toks įrašas:

10 pav.

Vilkėkite gelbėjimosi liemenę

Image 2

Spalvos: Mėlyna ir balta

28.

II priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

turinys iš dalies keičiamas taip:

i)

Nr. 4 pavadinimas pakeičiamas taip:

„Pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymas“;

ii)

Nr. 6 pavadinimas pakeičiamas taip: „15 skyriaus taisyklių taikymas“;

iii)

papildomai įrašoma:

 

„Nr. 26: Ekspertai / kompetentingi asmenys

 

Nr. 27: Pramoginiai laivai“

b)

Administracinis nurodymas Nr. 4 pakeičiamas taip:

ADMINISTRACINIS NURODYMAS Nr. 4.

Pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymas

(II priedo 15–22b, 24 ir 24a skyriai)

1.   PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATŲ TAIKYMAS SUJUNGIANT LAIVO DALIS

1.1.   Principai

Kai tarpusavyje jungiamos skirtingų laivų dalys, status quo apsauga suteikiama tik toms dalims, kurios priklauso laivui, kurio Bendrijos sertifikatas lieka galioti. Todėl pereinamojo laikotarpio nuostatos gali būti taikomos tik toms dalims. Kitos dalys laikomos naujai pastatytu laivu.

1.2.   Pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymas išsamiai

1.2.1.

Kai jungiamos skirtingų laivų dalys, pereinamojo laikotarpio nuostatos gali būti taikomos tik toms dalims, kurios priklauso laivui, kurio Bendrijos sertifikatas lieka galioti.

1.2.2.

Dalys, kurios nepriklauso laivui, kurio sertifikatas lieka galioti, laikomos naujai pastatytu laivu.

1.2.3.

Kai prie laivo pridedama kito laivo dalis, pertvarkytas laivas gauna laivui, kurio Bendrijos sertifikatas lieka galioti, priklausiusį Europos laivų identifikavimo numerį.

1.2.4.

Kai perdarytam laivui lieka esamas arba išduodamas naujas Bendrijos sertifikatas, į Bendrijos sertifikatą papildomai įrašomi seniausios laivo dalies pastatymo metai.

1.2.5.

Jei prie laivo prijungiamas naujas laivapriekis, jame įrengto laivapriekio privairavimo įrenginio variklis taip pat turi atitikti galiojančius reikalavimus.

1.2.6.

Jei prie laivo prijungiamas naujas laivagalis, jame įrengti varikliai taip pat turi atitikti galiojančius reikalavimus.

1.3.   Pavyzdžiai

1.3.1.

Laivas sumontuotas iš dviejų senesnių laivų (1-asis laivas pastatytas 1968 m.; 2-asis – 1972 m.). Panaudotas visas 1-asis laivas, išskyrus pirmagalį – jis paimtas iš 2-ojo laivo. Sumontuotas laivas gauna 1-ojo laivo Bendrijos sertifikatą. Surinkto laivo pirmagalyje, inter alia, turi būti įrengtos nišos inkarams.

1.3.2.

Laivas sumontuotas iš dviejų senesnių laivų (1-asis laivas pastatytas 1975 m.; 2-asis – 1958 m., o seniausia jo dalis – 1952 m.). Panaudotas visas 1-asis laivas, išskyrus pirmagalį – jis paimtas iš 2-ojo laivo. Sumontuotas laivas gauna 1-ojo laivo Bendrijos sertifikatą. Surinkto laivo pirmagalyje, inter alia, turi būti įrengtos nišos inkarams. Į Bendrijos sertifikatą papildomai įrašoma seniausia 2-ojo laivo dalis, pagaminta 1952 m.

1.3.3.

2001 m. statybos laivo laivagalis prijungtas prie 1988 m. statybos laivo. Laive lieka 1988 m. statybos laivo variklis. Šiuo atveju variklis turi būti patvirtinto tipo. Jis turėtų būti patvirtinto tipo ir tuo atveju, jeigu laive būtų likęs 2001 m. statybos laivo variklis.

2.   PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATŲ TAIKYMAS KEIČIANT LAIVO TIPĄ (LAIVO PASKIRTĮ)

2.1.   Principai

2.1.1.

Priimant bet kokį sprendimą dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymo keičiant laivo tipą (laivo tipą; laivo paskirtį), taikant šios direktyvos II priedą svarbiausi yra saugos aspektai.

2.1.2.

Laivo tipas laikomas pakeistu, jei naujo tipo laivui taikomi saugos reikalavimai skiriasi nuo senojo tipo laivui taikytų reikalavimų; taip yra, jei II priedo 15–22b skyrių specialiosios nuostatos taikomos naujajam tipui, bet netaikomos senajam.

2.1.3.

Pakeitus laivo tipą laikomasi visų šiam tipui skirtų specialiųjų nuostatų ir reikalavimų; šiems reikalavimams negali būti taikomos pereinamojo laikotarpio nuostatos. Tai taikoma ir dalims, kurios perimamos iš esamų laivų ir kurioms taikomi šie specialieji reikalavimai.

2.1.4.

Tanklaivio pertvarkymas į sausakrūvį laivą nėra laivo tipo pakeitimas pagal 2.1.2 punktą.

2.1.5.

Laivą su kajutėmis pertvarkius į dieninių reisų laivą, visos naujos dalys turi visiškai atitikti taikomus reikalavimus.

2.2.   Pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymas išsamiai

2.2.1.

Atnaujintoms laivo dalims taikoma 24.02 straipsnio 2 dalis (N.R.C.) arba 24a.02 straipsnio 2 dalis; taigi naujoms laivo dalims negali būti taikomos pereinamojo laikotarpio nuostatos.

2.2.2.

Nekeičiamoms laivo dalims, išskyrus 2.1.3 antrame sakinyje nurodytas dalis, ir toliau gali būti taikomos pereinamojo laikotarpio nuostatos.

2.2.3.

Jei pakeičiami laivo matmenys, pereinamojo laikotarpio nuostatos nebetaikomos su šiuo pakeitimu susijusioms dalims (pvz., atstumas iki taraninės pertvaros, antvandeninio borto ir inkaro).

2.2.4.

Pakeitus laivo tipą taikomi tik tie II priedo specialieji reikalavimai, kurie skirti naujajam laivo tipui. Visos dalys ir įrangos komponentai, kuriems turėjo poveikį laivo pertvarkymas, turi atitikti taikomus II priedo II ir III dalių reikalavimus.

2.2.5.

Tada laivui išduodamas naujas arba iš dalies pakeistas Bendrijos sertifikatas ir tiek pradinės, tiek pertvarkytos konstrukcijos sertifikato 7 ir 8 langeliuose įrašoma pastaba.

2.3.   Pavyzdžiai

2.3.1.

Krovininis laivas (pastatytas 1996 m.) pertvarkytas į keleivinį laivą. Visam laivui taikomas II priedo 15 skyrius, netaikant pereinamojo laikotarpio nuostatų. Jei laivapriekis nepakeistas nei pagal pertvarkymo planus, nei pagal 15 skyrių, laivui nebūtinos inkarų nišos pagal 3.03 straipsnį.

2.3.2.

Vilkikas (pastatytas 1970 m.) pertvarkytas į vilkiką stūmiką. Fizinį pertvarkymą sudaro tik denio įrangos pakeitimas ir stūmimo įrenginio įrengimas. Gali būti toliau taikomos visos 1970 m. statybos laivui taikytos pereinamojo laikotarpio nuostatos, išskyrus 5 ir 7 (iš dalies) skyrius, 10.01 straipsnį ir 16.01 straipsnį.

2.3.3.

Motorinis tanklaivis (pastatytas 1970 m.) pertvarkytas į vilkiką stūmiką. Fizinį pertvarkymą sudaro laivapriekio ir krovinių skyriaus atskyrimas, denio įrangos pakeitimas ir stūmimo įrenginio įrengimas. Gali būti toliau taikomos visos 1970 m. statybos laivui taikytos pereinamojo laikotarpio nuostatos, išskyrus 5 ir 7 (iš dalies) skyrius, 10.01 straipsnį ir 16.01 straipsnį.

2.3.4.

Motorinis tanklaivis pertvarkytas į motorinį krovininį laivą. Motorinis krovininis laivas turi atitikti taikomus darbo vietos saugos reikalavimus, ypač II priedo 11 skyriaus 11.04 straipsnyje nurodytus reikalavimus.

3.   PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATŲ TAIKYMAS PERTVARKANT KELEIVINIUS LAIVUS

3.1.   Pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymas

3.1.1.

Pertvarkymo priemonės, būtinos, kad būtų laikomasi 15 skyriaus reikalavimų, nepaisant to, kada jų imamasi, nėra C pertvarkymas pagal II priedo 24.02 straipsnio 2 dalį, 24.03 straipsnio 1 dalį ar 24.06 straipsnio 5 dalį ar atitinkamai 24a.02 ar 24a.03 straipsnius.

3.1.2.

Laivą su kajutėmis pertvarkius į dieninių reisų laivą, visos naujos dalys turi visiškai atitikti taikomus reikalavimus.

3.2.   Pavyzdžiai

3.2.1.

Keleiviniame laive (pastatytame 1995 m.) ne vėliau kaip iki 2015 m. sausio 1 d. turi būti įrengta antra nepriklausoma varomoji sistema. Jei savanoriškai keleivinis laivas kitaip nepertvarkomas, nebūtina atlikti stovumo skaičiavimo pagal naujuosius reikalavimus, tačiau, jei to objektyviai reikia, stovumo skaičiavimas gali būti atliekamas remiantis valstybės narės pradiniais stovumo reikalavimais.

3.2.2.

Keleivinis laivas (pastatytas 1994 m., laivo sertifikatas paskutinį kartą atnaujintas 2012 m.) iki 2016 m. bus pailgintas 10 m. Be to, šiame laive turi būti įrengta papildoma varomoji sistema. Reikės atlikti naujus stovumo skaičiavimus remiantis 15 skyriaus nuostatomis dėl vieno skyriaus būsenos ir dviejų skyrių būsenos.

3.2.3.

Keleiviniame laive (pastatytame 1988 m.) įrengiama galingesnė varomoji sistema, įskaitant sraigtus. Tai yra didelis pertvarkymas, todėl būtina atlikti stovumo skaičiavimą. Jis turi būti atliekamas pagal galiojančius reikalavimus.“

c)

Administracinis nurodymas Nr. 6 pakeičiamas taip:

ADMINISTRACINIS NURODYMAS Nr. 6.

15 skyriaus reikalavimų taikymas Vietinės pertvaros

Pereinamojo laikotarpio reikalavimai uždaroms patalpoms, pastatytoms su tentais ar panašiais kilnojamaisiais įrenginiais

(II priedo 15.02 straipsnio 5 dalis, 15.03 straipsnio 4 dalis ir 15.03 straipsnio 9 dalis)

1.   VIETINĖS PERTVAROS (15.02 STRAIPSNIO 5 DALIS)

Pagal 15.02 straipsnio 5 dalį įmanoma, kad vietinės vandeniui nelaidžios pertvaros, pvz., skersinėmis pertvaromis padalytos dvigubo dugno talpyklos, kurių ilgis didesnis už pažeidimo, į kurį reikia atsižvelgti, ilgį nebus įtrauktos į skaičiavimą. Tokiu atveju gali būti neįmanoma atsižvelgti į skersines pertvaras, jeigu jos nesiekia pertvarų denio. Dėl to pertvarų paskirstymas gali būti netinkamas.

Image 3

Reikalavimo išaiškinimas:

Jei vandeniui nelaidus skyrius yra ilgesnis nei reikalaujama 15.03 straipsnio 9 dalyje ir jame yra vietinių pertvarų, kurios sudaro vandeniui nelaidžius smulkesnius skyrius ir tarp kurių atstumas yra didesnis nei mažiausias pažeidimo ilgis, į jas galima atsižvelgti skaičiuojant apgadinto laivo stovumą.

2.   SU STOVUMU SUSIJĘ PEREINAMOJO LAIKOTARPIO REIKALAVIMAI UŽDAROMS PATALPOMS, PASTATYTOMS SU TENTAIS AR PANAŠIAIS KILNOJAMAISIAIS ĮRENGINIAIS (15.03 STRAIPSNIO 5 DALIS)

Uždaros patalpos, pastatytos su tentais ar panašiais kilnojamaisiais įrenginiais, gali pabloginti laivo stovumą, kadangi, jei jos yra pakankamo dydžio, turi poveikį vėjo slėgio sukeltam svirimo momentui,

Reikalavimo išaiškinimas:

Pastačius uždarą patalpą su tentais ar panašiais kilnojamaisiais įrenginiais laivuose, kurių sertifikatas pirmą kartą išduotas iki 2006 m. sausio 1 d. arba kuriems taikomos 24.06 straipsnio 2 dalies antro sakinio nuostatos, turi būti atliktas naujas stovumo skaičiavimas pagal šią direktyvą, jeigu tų patalpų šoninio paviršiaus plotas Awz viršija 5 % viso šoninio paviršiaus ploto Aw, į kurį turi būti atsižvelgiama kiekvienu atveju.“

d)

Administracinio nurodymo Nr. 7 1 dalis pakeičiama taip:

„1   DALIS.

Leidžiami specialieji inkarai

Šioje lentelėje nurodyti specialieji mažesnės masės inkarai, kuriuos kompetentingos institucijos leidžia pagal 10.01 straipsnio 5 dalį.

Inkaro Nr.

Priimtinas inkaro masės sumažinimas (%)

Kompetentinga institucija

1.

HA-DU

30  %

Vokietija

2.

„D’Hone Spezial“

30  %

Vokietija

3.

„Pool 1“ (tuščiaviduris)

35  %

Vokietija

4.

„Pool 2“ (vientisas)

40  %

Vokietija

5.

„De Biesbosch-Danforth“

50  %

Vokietija

6.

„Vicinay-Danforth“

50  %

Prancūzija

7.

„Vicinay AC 14“

25  %

Prancūzija

8.

„Vicinay“ 1 tipo

45  %

Prancūzija

9.

„Vicinay“ 2 tipo

45  %

Prancūzija

10.

„Vicinay“ 3 tipo

40  %

Prancūzija

11.

„Stockes“

35  %

Prancūzija

12.

„D’Hone-Danforth“

50  %

Vokietija

13.

„Schmitt HHP-anker“

40  %

Nyderlandai

14.

SHI aukštai laikomi inkarai, ST tipo (standartiniai)

30  %

Nyderlandai

15.

SHI aukštai laikomi inkarai, FB tipo (visiškai subalansuoti)

30  %

Nyderlandai

16.

„Klinsmann“ inkaras

30  %

Nyderlandai

17.

„HA-DU-POWER“ inkaras

50  %

Vokietija“

e)

Administracinio nurodymo Nr. 11 4 punkte, po paaiškinimo dėl Bendrijos sertifikato 2 punkto įrašomas šis paaiškinimas dėl Bendrijos sertifikato 10 punkto:

„10.

Laivams, kuriems leidžiama plaukioti Reinu, t. y.:

a)

tiems, kurie visiškai atitinka II priedą, įskaitant pereinamojo laikotarpio nuostatas dėl 24 skyriaus, ir

b)

tiems, kuriems netaikomos 24a skyriaus pereinamojo laikotarpio nuostatos arba IV priede numatyti sumažinti reikalavimai,

įtraukoje „- Bendrijos vandenų keliuose šioje (-se) srityje (-se)“ papildomai įrašoma:

a)

Reine arba

b)

R zonoje“.

4 punkte paaiškinimas dėl Bendrijos sertifikato 43 punkto iš dalies keičiamas taip:

„43.

Čia neįtraukti nešiojamieji gesintuvai, kurių reikalaujama pagal kitas saugos taisykles, pvz., Europos susitarimą dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN).“

f)

Administracinio nurodymo Nr. 17 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   PRIĖMIMO BANDYMAS

3.1.

Ekspertas turi patikrinti gaisro aliarmo sistemas:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti;

b)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto;

c)

reguliariai, ne rečiau kaip kas dveji metai.

Tokie mašinų skyrių ir katilinių patikrinimai atliekami įvairiomis mašinos veikimo ir kintančiomis vėdinimo sąlygomis. Patikrinimus, nurodytus c punkte, gali atlikti ir kompetentingas asmuo iš kompetentingos įmonės, kurios specializacija yra gaisro gesinimo sistemos.

3.2.

Išduodamas eksperto arba kompetentingo asmens pasirašytas patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data.“

g)

Administracinio nurodymo Nr. 18 4 dalis pakeičiama taip:

„4.

2 ir 3 dalyse nustatyti reikalavimai taip pat laikomi įvykdytais, jei kiekviena iš abiejų dalių atitinka stovumo reikalavimus, nustatytus Europos susitarimo dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) 9.1.0.95.2 dalyje.“

h)

Administracinio nurodymo Nr. 21 8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Priėmimo bandymas

8.1.

Ekspertas turi patikrinti LLL skaistį:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti;

b)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto;

c)

reguliariai, ne rečiau kaip kas penkeri metai.

Patikrinimus, nurodytus c punkte, gali atlikti ir kompetentingas asmuo, išmanantis saugos nuorodų sistemas.

8.2.

Išduodamas eksperto arba kompetentingo asmens pasirašytas patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data.

8.3.

Jei, atlikus vieną matavimą, skaistis neatitinka šiame administraciniame nurodyme nustatytų reikalavimų, matavimai turi būti atliekami ne mažiau kaip dešimtyje vienodai nutolusių taškų. Jei daugiau kaip 30 % matavimo rezultatų neatitinka šiame administraciniame nurodyme nustatytų reikalavimų, saugos nuorodų sistemos turi būti pakeistos. Jei šiame administraciniame nurodyme nustatytų reikalavimų neatitinka 20–30 % matavimo rezultatų, saugos nuorodų sistemos turi būti vėl patikrintos per vienerius metus.“

i)

Administracinio nurodymo Nr. 24 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Dujų nuotėkio detektorių kalibravimas ir tikrinimas, ribotos naudojimo trukmės dalių keitimas

4.1.

Ekspertas arba kompetentingas asmuo pagal gamintojo nurodymus kalibruoja ir tikrina dujų nuotėkio detektorius:

a)

prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti;

b)

prieš pradedant eksploatuoti po bet kokio didesnio pakeitimo ar remonto;

c)

reguliariai.

Išduodamas eksperto arba kompetentingo asmens pasirašytas kalibravimo ir patikrinimo sertifikatas, jame nurodoma patikrinimo data.

4.2.

Ribotos naudojimo trukmės įspėjimo apie dujas įrangos dalys turi būti tinkamai pakeistos prieš baigiantis nustatytam jų naudojimo laikui.“

j)

Įrašomi šie administraciniai nurodymai Nr. 26 ir 27:

ADMINISTRACINIS NURODYMAS Nr. 26

Ekspertai ir kompetentingi asmenys

(II priedo 1.01 straipsnio 106 ir 107 dalys)

Ekspertai

Ekspertai reikalingi atliekant priėmimo bandymus, kuriems būtinos specialiosios žinios atsižvelgiant į sistemų sudėtingumą ar į reikalaujamą saugos lygį. Tokius priėmimo bandymus turi teisę atlikti šie asmenys arba institucijos:

klasifikacinės bendrovės, kurios turi savo srities ekspertus arba turi leidimą kviesti išorės ekspertus ar institucijas ir taiko būtinas tų asmenų ar institucijų atrankos kokybės kontrolės sistemas,

kontrolės įstaigų ar susijusių institucijų darbuotojai,

oficialiai patvirtinti asmenys ar institucijos, turintys pripažintą patirtį vykdant patikrinimus susijusioje srityje, taip pat šį patvirtinimą gali išduoti laivų kontrolės įstaigos, veikdamos kaip valstybinės agentūros, geriausia remdamosi kokybės užtikrinimo sistema. Asmuo ar institucija taip pat laikomi patvirtintais, jeigu jie yra atlikę oficialią atrankos procedūrą, kuria konkrečiai vertinamas reikiamos kompetencijos ir patirties turėjimas.

Kompetentingi asmenys

Kompetentingi asmenys reikalingi, pvz., atliekant reguliarias saugos įrangos apžiūras ir veikimo patikrinimus. Kompetentingi asmenys gali būti:

asmenys, kurie pagal savo profesinį išsilavinimą ir patirtį yra pakankamos kompetencijos, kad galėtų įvertinti specifines situacijas ir aplinkybes, pvz., laivų kapitonai, laivybos įmonių saugos pareigūnai, reikiamą patirtį turintys įgulos nariai,

įmonės, kurios turi sukaupusios pakankamai specialiųjų žinių vykdydamos savo nuolatinę veiklą, pvz., laivų statyklos ar įrengimo įmonės,

specialiosios paskirties sistemų (pvz., gaisro gesinimo sistemų, valdymo įrangos) gamintojai.

Terminija

Vokiečių k.

Anglų k.

Prancūzų k.

Olandų k.

Sachverständiger

expert

expert

erkend deskundige

Sachkundiger

competent person

spécialiste

deskundige

Fachfirma

competent firm

société spécialisée

deskundig bedrijf

Priėmimo bandymai

Šioje lentelės pateikta priėmimo bandymų plano suvestinė, įskaitant bandymų dažnumą ir jiems atlikti reikalingo inspektoriaus tipą. Lentelė yra tik informacinio pobūdžio.

Taisyklė

Dalykas

Ilgiausias tikrinimo intervalas

Inspektorius

6.03 str. 5 dalis

Hidrauliniai cilindrai, siurbliai ir varikliai

8 metai

Kompetentinga įmonė

6.09 str. 3 dalis

Motorizuoti valdymo įrenginiai

3 metai

Kompetentingas asmuo

8.01 str. 2 dalis

Slėginiai indai

5 metai

Ekspertas

10.03 str. 5 dalis

Nešiojamieji gesintuvai

2 metai

Kompetentingas asmuo

10.03a str. 6 dalies d punktas

Integruotosios gaisro gesinimo sistemos

2 metai

Kompetentingas asmuo arba įmonė

10.03b str. 9 dalies b ir dd punktai

Integruotosios gaisro gesinimo sistemos

2 metai

Kompetentingas asmuo arba įmonė

10.04 str. 3 dalis

Pripučiamosios valtys

Pagal gamintojo nurodymus

 

10.05 str. 3 dalis

Gelbėjimosi liemenės

Pagal gamintojo nurodymus

 

11.12 str. 6 dalis

Kranai

10 metų

Ekspertas

11.12 str. 7 dalis

Kranai

1 metai

Kompetentingas asmuo

14.13 straipsnis

Suskystintų dujų įranga

3 metai

Ekspertas

15.09 str. 9 dalis

Gelbėjimo prietaisai

Pagal gamintojo nurodymus

 

15.10 str. 9 dalis

Izoliacijos varža, įžeminimas

Prieš baigiant galioti Bendrijos sertifikatui

 

Administracinis nurodymas Nr. 17

Priešgaisrinės signalizacijos sistemos

2 metai

Ekspertas arba kompetentingas asmuo

Administracinis nurodymas Nr. 21

Saugos nuorodų sistemos

5 metai

Ekspertas arba kompetentingas asmuo

Administracinis nurodymas Nr. 24

Įspėjimo apie dujas įranga

Pagal gamintojo nurodymus

Ekspertas arba kompetentingas asmuo

ADMINISTRACINIS NURODYMAS Nr. 27

Pramoginiai laivai

(II priedo 21.02 straipsnio 2 dalis, kartu su 7.02 straipsniu, 8.05 straipsnio 5 dalimi, 8.08 straipsnio 2 dalimi ir 8.10 straipsniu)

1.   Bendrosios nuostatos

Pateikiami į rinką iki 24 m ilgio pramoginiai laivai turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/25/EB (*2) su pakeitimais, padarytais Direktyva 2003/44/EB (*3), reikalavimus. Pagal šios direktyvos 3 straipsnį kartu su 2 straipsniu, 20 m ir ilgesni pramoginiai laivai turi turėti Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatą, kuriuo patvirtinama, kad laivas atitinka II priedo techninius reikalavimus. Kadangi reikėtų išvengti tam tikros naujai pastatytų pramoginių laivų įrangos ir įrenginių dvigubo tikrinimo ar sertifikavimo, susijusio su tam tikromis II priedo 21.02 straipsnio nuostatomis, šiame administraciniame nurodyme pateikiama informacija apie tuos 21.02 straipsnio reikalavimus, kurie jau pakankamai reglamentuoti Direktyva 94/25/EB.

2.   21.02 straipsnio reikalavimai, reglamentuoti Direktyva 94/25/EB

Išduodama Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatą laivams, kuriems taikoma Direktyva 94/25/EB, tikrinimo įstaiga (vykdydama pradinį patikrinimą) neturi reikalauti papildomo tikrinimo ar sertifikavimo pagal toliau nurodytus II priedo 21.02 skyriaus 2 dalies reikalavimus, jei patikrinimui pateiktas laivas į rinką buvo pateiktas ne anksčiau kaip prieš 3 metus ir neatlikta jokių laivo pakeitimų, o atitikties deklaracijoje yra nuorodos į šiuos darniuosius ar jiems lygiaverčius standartus:

7.02 straipsnis

EN ISO 11591:2000, (Neribotas matomumas)

8.05 straipsnio 5 dalis

EN ISO 10088:2001, (Degalų bakai ir vamzdžiai)

8.08 straipsnio 2 dalis

EN ISO 15083:2003, (Triumo siurblių sistemos)

8.10 straipsnis

EN ISO 14509, (Skleidžiamas triukšmas)

(*2)   OL L 164, 1994 6 30, p. 15."

(*3)   OL L 214, 2003 8 26, p. 18.“ "


(*1)   OL L 46, 1997 2 17, p. 25.“

(*2)   OL L 164, 1994 6 30, p. 15.

(*3)   OL L 214, 2003 8 26, p. 18.“ “


(1)  Pertvaros tarp valdymo centrų ir vidinių susirinkimo zonų turi atitikti A0 tipą, bet išorinių susirinkimo zonų – tik B15 tipą.

(2)  Pertvaros tarp holų ir vidinių susirinkimo zonų turi atitikti A30 tipą, bet išorinių susirinkimo zonų – tik B15 tipą.

(3)  Pertvaros tarp kajučių, tarp kajučių ir koridorių ir vertikaliosios pertvaros tarp holų pagal šio straipsnio 10 dalį turi atitikti B15 tipą, kai patalpose įrengtos B0 tipo didelio slėgio purkštuvų sistemos. Pertvaros tarp kajučių ir saunų turi atitikti A0 tipą, kai patalpose įrengtos B15 tipo didelio slėgio purkštuvų sistemos.

(4)  Pertvaros tarp mašinų skyrių pagal 15.07 straipsnį ir 15.10 straipsnio 6 dalį turi būti A60 tipo; kitais atvejais, jos turi būti A0 tipo.

(5)  Pertvaros tarp nedegių skysčių sandėlių ir valdymo centrų bei susirinkimo zonų turi būti A60 tipo, kai patalpose įrengtos A30 tipo didelio slėgio purkštuvų sistemos.

(6)  Pakanka, kad pertvaros tarp laivo virtuvių ir šaldymo bei maisto sandėlių būtų B15 tipo.

(7)  Pertvaros tarp valdymo centrų ir vidinių susirinkimo zonų turi atitikti A0 tipą, bet išorinių susirinkimo zonų – tik B15 tipą.

(8)  Pertvaros tarp holų ir vidinių susirinkimo zonų turi atitikti A30 tipą, bet išorinių susirinkimo zonų – tik B15 tipą.

(9)  Pertvaros tarp kajučių, tarp kajučių ir koridorių ir vertikaliosios pertvaros tarp holų pagal šio straipsnio 10 dalį turi atitikti B15 tipą, kai patalpose įrengtos B0 tipo didelio slėgio purkštuvų sistemos. Pertvaros tarp kajučių ir saunų turi atitikti A0 tipą, kai patalpose įrengtos B15 tipo didelio slėgio purkštuvų sistemos.

(10)  Pertvaros tarp mašinų skyrių pagal 15.07 straipsnį ir 15.10 straipsnio 6 dalį turi būti A60 tipo; kitais atvejais, jos turi būti A0 tipo.

(11)  Pertvaros tarp nedegių skysčių sandėlių ir valdymo centrų bei susirinkimo zonų turi būti A60 tipo, kai patalpose įrengtos A30 tipo didelio slėgio purkštuvų sistemos.

(12)  Pakanka, kad pertvaros tarp laivo virtuvių ir šaldymo bei maisto sandėlių būtų B15 tipo.“


II PRIEDAS

VII priedas iš dalies keičiamas taip:

I dalies 1 skirsnio pirmi du sakiniai pakeičiami taip:

„Klasifikacinė bendrovė turi galėti dokumentais pagrįsti didelę patirtį, įgytą vertinant vidaus vandenų laivų projektus ir konstrukcijas. Klasifikacinė bendrovė turi turėti išsamias vidaus vandenų laivų projektavimo, statybos ir periodinio tikrinimo, visų pirma stovumo skaičiavimo pagal Taisyklių, pridėtų prie Europos susitarimo dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN), 9 dalį, kaip nurodyta II priedo 22a.04 ir 22a.05 straipsniuose, taisykles ir nuostatus, kurie skelbiami bent olandų, anglų, prancūzų arba vokiečių kalba ir nuolat atnaujinami ir tobulinami vykdant mokslinių tyrimų ir plėtros programas.“

I dalies 11 skirsnio pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„Klasifikacinė bendrovė parengia, įdiegia ir taiko veiksmingą vidaus kokybės sistemą, grindžiamą atitinkamomis tarptautiniu mastu pripažintų kokybės standartų dalimis ir atitinkančią EN ISO/IEC 17020:2004, kaip aiškinama IACS Kokybės sistemos sertifikavimo schemos reikalavimuose.“

II dalies 4 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.

Prieš patvirtindama klasifikacinę bendrovę, kuri nebuvo patvirtinta visų Laivybos Reino upe centrinę komisiją sudarančių valstybių narių pagal Reglamentą dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo, Komisija tariasi su Centrinės komisijos sekretoriatu.“

III dalis pakeičiama taip:

III   dalis

Patvirtintų klasifikacinių bendrovių sąrašas

Remiantis I ir II dalyse išdėstytais kriterijais, pagal šios direktyvos 10 straipsnio 1 dalį šiuo metu yra patvirtintos šios bendrovės:

1.

„Bureau Veritas“

2.

„Germanischer Lloyd“

3.

„Lloyd’s Register of Shipping“

4.

„Polski Rejestr Statków“

5.

„RINA s. p. a.“

6.

„Russian Maritime Register of Shipping“

Kol klasifikacinės bendrovės nebus patvirtintos pagal I ir II dalis, tos klasifikacinės bendrovės, kurios yra valstybių narių pripažįstamos, patvirtintos ir įgaliotos pagal 1994 m. lapkričio 22 d. Tarybos direktyvą 94/57/EB dėl laivų apžiūros ir tikrinimo organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijų veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų (*1), šiuo metu laikomos patvirtintomis pagal šios direktyvos 10 straipsnį tikrinti tik tos valstybės narės vandenų keliuose eksploatuojamus laivus.


(*1)   OL L 319, 1994 12 12, p. 20.“ “


III PRIEDAS

IX priedas pakeičiamas taip:

„IX PRIEDAS

VIDAUS VANDENŲ LAIVUOSE NAUDOJAMA RADIOLOKACINĖ ĮRANGA IR POSŪKIO KAMPINIO GREIČIO INDIKATORIAI

TURINYS

Apibrėžtys

I DALIS

Vidaus vandenų laivuose navigacijai naudojamai radiolokacinei įrangai taikomi būtinieji reikalavimai ir bandymų sąlygos

II DALIS

Vidaus vandenų laivuose naudojamiems posūkio kampinio greičio indikatoriams taikomi būtinieji reikalavimai ir bandymų sąlygos

III DALIS

Vidaus vandenų laivuose naudojamos radiolokacinės įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir eksploatacinių bandymų reikalavimai

IV DALIS

Vidaus vandenų laivuose naudojamos radiolokacinės įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir eksploatacinių savybių sertifikatas

V DALIS

Kompetentingų institucijų, techninių tarnybų, patvirtintos radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių ir patvirtintų specializuotų įmonių registras

VI DALIS

Lygiavertė įranga

Apibrėžtys:

1.   „tipo bandymas“– I dalies 4 straipsnyje arba II dalies 1.03 straipsnyje nurodyta bandymo procedūra, pagal kurią techninė tarnyba nustato, ar laikomasi šio priedo reikalavimų. Tipo bandymas yra neatsiejama tipo patvirtinimo dalis;

2.   „tipo patvirtinimas“– administracinė procedūra, pagal kurią valstybė narė patvirtina, kad įranga atitinka šio priedo reikalavimus;

Radiolokacinės navigacijos įrangos tipo patvirtinimo procedūra apima I dalies 5–8 ir 9 straipsnių nuostatas. Posūkio kampinio greičio indikatorių tipo patvirtinimo procedūra apima II dalies 1.04–1.06 ir 1.08 straipsnių nuostatas;

3.   „bandymo sertifikatas“– dokumentas, kuriame pateikiami tipo bandymo rezultatai;

4.

„pareiškėjas“ arba „gamintojas“juridinis arba fizinis asmuo, kurio vardu arba kurio prekės ženklą ar kurią nors kitą identifikavimo formą naudojant gaminama bandymui pateikta įranga arba ta įranga prekiaujama ir kuris techninei tarnybai ir patvirtinimo institucijai atsako už visus su tipo bandymo ir tipo patvirtinimo procedūra susijusius dalykus;

5.

„techninė tarnyba“institucija, įstaiga arba organizacija, atliekanti tipo bandymą;

6.

„gamintojo deklaracija“deklaracija, kuria gamintojas užtikrina, kad įranga atitinka būtinuosius reikalavimus ir visais atžvilgiais yra tapati bandymui pateiktos įrangos tipui;

7.

„atitikties deklaracija pagal 1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo (*1)deklaracija pagal Direktyvos 1999/5/EB II priedo 1 dalį, kuria gamintojas patvirtina, kad minimi gaminiai atitinka taikomus tos direktyvos reikalavimus;

8.

„kompetentinga institucija“oficiali institucija, išduodanti tipo patvirtinimą.

I   DALIS

Vidaus vandenų laivuose navigacijai naudojamai radiolokacinei įrangai taikomi būtinieji reikalavimai ir bandymų sąlygos

Turinys

1 straipsnis –

Taikymo sritis

2 straipsnis –

Radiolokacinės navigacijos įrangos paskirtis

3 straipsnis –

Būtinieji reikalavimai

4 straipsnis –

Tipo bandymai

5 straipsnis –

Tipo bandymo paraiška

6 straipsnis –

Tipo patvirtinimas

7 straipsnis –

Įrangos ženklinimas ir tipo patvirtinimo numeris

8 straipsnis –

Gamintojo deklaracija

9 straipsnis –

Patvirtinto tipo įrangos pakeitimai

1   straipsnis

Taikymo sritis

Šiomis nuostatomis apibūdinami vidaus vandenų laivuose navigacijai naudojamai radiolokacinei įrangai taikomi būtinieji reikalavimai ir atitikties šiems būtiniesiems reikalavimams bandymų sąlygos.

2   straipsnis

Radiolokacinės navigacijos įrangos paskirtis

Radiolokacinė navigacijos įranga palengvina laivavedybą, pateikdama aiškų laivo padėties radiolokacinį atvaizdą plūdurų, kranto linijų ir laivybos konstrukcijų atžvilgiu ir suteikdama galimybę patikimai ir laiku atpažinti kitus laivus ir virš vandens paviršiaus kyšančias kliūtis.

3   straipsnis

Būtinieji reikalavimai

1.

Išskyrus elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus (Direktyvos 1999/5/EB 3 straipsnio 1 dalies b punktas) ir veiksmingo spektro naudojimo siekiant išvengti žalingųjų trukdžių reikalavimus pagal Direktyvos 1999/5/EB 3 straipsnio 2 dalį, vidaus vandenų laivuose naudojama radiolokacinė navigacijos įranga atitinka Europos standarto EN 302194–1:2006 reikalavimus.

2.

Šio straipsnio 1 dalis taikoma vidaus vandenų ECDIS įrangai, kuri gali būti naudojama navigacijos režimu. Be to, ši įranga atitinka vidaus vandenų ECDIS standartų versiją, galiojančią išduodant tipo patvirtinimą.

4   straipsnis

Tipo bandymai

1.

Atitiktis 3 straipsnio 1 dalyje nustatytiems būtiniesiems reikalavimams nustatoma atliekant tipo bandymą.

2.

Jei įrangos tipo bandymo rezultatai teigiami, bandymų įstaiga išduoda bandymo sertifikatą. Jei įranga būtinųjų reikalavimų neatitinka, pareiškėjui raštu pranešamos jos atmetimo priežastys.

5   straipsnis

Tipo bandymo paraiška

1.

Radiolokacinės navigacijos įrangos tipo bandymo paraiška pateikiama techninei tarnybai.

Apie technines tarnybas pranešama Europos Komisijai.

2.

Su kiekviena paraiška pateikiami šie dokumentai:

a)

išsamūs techniniai aprašymai;

b)

visas įrengimo ir techninės priežiūros dokumentų rinkinys;

c)

išsamūs naudotojo vadovai;

d)

trumpasis naudotojo vadovas ir,

e)

kai taikoma, anksčiau atliktų bandymų įrodymai.

3.

Jei pareiškėjas neketina kartu su tipo patvirtinimu rengti atitikties deklaracijos pagal Direktyvą 1999/5/EB, atitikties deklaracija pateikiama kartu su tipo bandymo paraiška.

6   straipsnis

Tipo patvirtinimas

1.

Tipo patvirtinimą kompetentinga institucija išduoda pagal bandymo sertifikatą. Kompetentinga institucija informuoja Europos Komisiją apie įrangą, kuriai išdavė tipo patvirtinimą. Pranešime nurodomas paskirtas tipo patvirtinimo numeris, tipo žymuo, gamintojo pavadinimas, tipo patvirtinimo turėtojo pavadinimas ir tipo patvirtinimo data.

2.

Kiekviena kompetentinga institucija arba jos paskirta techninė tarnyba turi teisę bet kuriuo metu iš gamybinės serijos pasirinkti įrangą ir atlikti jos patikrinimą.

Jei per šį patikrinimą nustatoma įrangos defektų, tipo patvirtinimas gali būti panaikintas.

Tipo patvirtinimą panaikina jį išdavusi institucija.

7   straipsnis

Įrangos ženklinimas ir tipo patvirtinimo numeris

1.

Ant kiekvienos įrangos sudedamosios dalies patvariai pažymima:

a)

gamintojo pavadinimas;

b)

prekybinė įrangos paskirtis;

c)

įrangos tipas ir

d)

serijos numeris.

2.

Kompetentingos institucijos suteiktas patvirtinimo numeris ant monitoriaus įrenginio patvariai pažymimas aiškiai matomoje vietoje.

Patvirtinimo numerio sandara: e-NN-NNN

e

=

Europos Sąjunga

NN

=

tipo patvirtinimo šalies kodas

01

=

Vokietija

02

=

Prancūzija

03

=

Italija

04

=

Nyderlandai

05

=

Švedija

06

=

Belgija

07

=

Vengrija

08

=

Čekijos Respublika

09

=

Ispanija

11

=

Jungtinė Karalystė

12

=

Austrija

13

=

Liuksemburgas

14

=

Šveicarija

17

=

Suomija

18

=

Danija

19

=

Rumunija

20

=

Lenkija

21

=

Portugalija

23

=

Graikija

24

=

Airija

26

=

Slovėnija

27

=

Slovakija

29

=

Estija

32

=

Latvija

34

=

Bulgarija

36

=

Lietuva

49

=

Kipras

50

=

Malta

NNN

=

triženklis numeris, kurį nustato kompetentinga institucija.

3.

Tipo patvirtinimo numeris naudojamas tik siejant su atitinkamu patvirtinimu.

Pagaminti ir pritvirtinti patvirtinimo numerio lentelę yra pareiškėjo pareiga.

8   straipsnis

Gamintojo deklaracija

Prie kiekvieno įrangos vieneto pridedama gamintojo deklaracija.

9   straipsnis

Patvirtinto tipo įrangos pakeitimai

1.

Padarius patvirtinto tipo įrangos pakeitimą, tipo patvirtinimas panaikinamas. Jei planuojama daryti pakeitimus, išsami informacija apie tai raštu siunčiama kompetentingai techninei tarnybai.

2.

Kompetentinga institucija, pasikonsultavusi su technine tarnyba, nusprendžia, ar tipo patvirtinimas gali būti taikomas toliau, ar būtina atlikti patikrinimą arba naują tipo bandymą.

Jei reikia atlikti naują tipo bandymą, skiriamas naujas tipo patvirtinimo numeris.

II   DALIS

Vidaus vandenų laivuose naudojamiems posūkio kampinio greičio indikatoriams taikomi būtinieji reikalavimai ir bandymų sąlygos

Turinys

1   SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1.01 straipsnis –

Taikymo sritis

1.02 straipsnis –

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus paskirtis

1.03 straipsnis –

Tipo bandymas

1.04 straipsnis –

Tipo bandymo paraiška

1.05 straipsnis –

Tipo patvirtinimas

1.06 straipsnis –

Įrangos ženklinimas ir tipo patvirtinimo numeris

1.07 straipsnis –

Gamintojo deklaracija

1.08 straipsnis –

Patvirtinto tipo įrangos pakeitimai

2   SKYRIUS

Bendrieji būtinieji reikalavimai posūkio kampinio greičio indikatoriams

2.01 straipsnis –

Konstrukcija ir dizainas

2.02 straipsnis –

Šalutinis spinduliavimas ir elektromagnetinis suderinamumas

2.03 straipsnis –

Valdymas

2.04 straipsnis –

Naudojimo instrukcija

2.05 straipsnis –

Jutiklio įrengimas

3   SKYRIUS

Būtinieji funkciniai reikalavimai posūkio kampinio greičio indikatoriams

3.01 straipsnis –

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus funkcinė parengtis

3.02 straipsnis –

Posūkio kampinio greičio rodymas

3.03 straipsnis –

Matavimo intervalai

3.04 straipsnis –

Posūkio kampinio greičio rodymo tikslumas

3.05 straipsnis –

Jautrumas

3.06 straipsnis –

Veikimo stebėjimas

3.06 straipsnis –

Nejautrumas kitiems įprastiems laivo judesiams

3.08 straipsnis –

Nejautrumas magnetiniams laukams

3.09 straipsnis –

Pavaldieji indikatoriai

4   SKYRIUS

Būtinieji techniniai reikalavimai posūkio kampinio greičio indikatoriams

4.01 straipsnis –

Valdymas

4.02 straipsnis –

Slopintuvai

4.03 straipsnis –

Papildomos įrangos prijungimas

5   SKYRIUS

Posūkio kampinio greičio indikatorių bandymo sąlygos ir tvarka

5.01 straipsnis –

Sauga, apkrovos geba ir elektromagnetinis suderinamumas

5.02 straipsnis –

Šalutinis spinduliavimas

5.03 straipsnis –

Bandymo tvarka

Priedėlis:

Didžiausios posūkio kampinio greičio indikatorių rodmenų paklaidų leidžiamosios nuokrypos

1   SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1.01   straipsnis

Taikymo sritis

Šiomis nuostatomis apibūdinami vidaus vandenų laivuose naudojamiems posūkio kampinio greičio indikatoriams taikomi būtinieji reikalavimai ir atitikties šiems būtiniesiems reikalavimams bandymų sąlygos.

1.02   straipsnis

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus paskirtis

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus paskirtis – palengvinti navigaciją naudojant radarą ir matuoti ir rodyti laivo posūkio į kairiojo arba dešiniojo borto pusę kampinį greitį.

1.03   straipsnis

Tipo bandymas

1.

Posūkio kampinio greičio indikatorių atitiktis 2–4 skyriuose nustatytiems būtiniesiems reikalavimams nustatoma atliekant tipo bandymą.

2.

Jei įranga išlaiko tipo bandymą, techninė tarnyba išduoda bandymo sertifikatą. Jei įranga neatitinka būtinųjų reikalavimų, pareiškėjui raštu pranešamos jos atmetimo priežastys.

1.04   straipsnis

Tipo bandymo paraiška

1.

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus tipo bandymo paraiška pateikiama techninei tarnybai.

Apie technines tarnybas pranešama Europos Komisijai.

2.

Su kiekviena paraiška pateikiami šie dokumentai:

a)

išsamūs techniniai aprašymai;

b)

visas įrengimo ir techninės priežiūros dokumentų rinkinys;

c)

naudojimo instrukcija.

3.

Pareiškėjas bandymais įrodo arba pasirūpina, kad būtų įrodyta, jog įranga atitinka šių nuostatų būtinuosius reikalavimus.

Bandymo rezultatai ir matavimo protokolai pridedami prie paraiškos.

Šiuos dokumentus ir per bandymus gautą informaciją saugo kompetentinga institucija.

1.05   straipsnis

Tipo patvirtinimas

1.

Tipo patvirtinimą kompetentinga institucija išduoda pagal bandymo sertifikatą.

Kompetentinga institucija informuoja Europos Komisiją apie įrangą, kurią patvirtino. Pranešime nurodomas paskirtas tipo patvirtinimo numeris, tipo žymuo, gamintojo pavadinimas, tipo patvirtinimo turėtojo pavadinimas ir tipo patvirtinimo data.

2.

Kiekviena kompetentinga institucija arba jos paskirta techninė tarnyba turi teisę bet kuriuo metu iš gamybinės serijos pasirinkti įrangą ir atlikti jos patikrinimą.

Jei per šį patikrinimą nustatoma įrangos defektų, tipo patvirtinimas gali būti panaikintas.

Tipo patvirtinimą panaikina jį išdavusi institucija.

1.06   straipsnis

Įrangos ženklinimas ir tipo patvirtinimo numeris

1.

Ant kiekvienos įrangos sudedamosios dalies patvariai pažymima:

a)

gamintojo pavadinimas;

b)

prekybinė įrangos paskirtis;

c)

įrangos tipas ir

d)

serijos numeris.

2.

Kompetentingos institucijos suteiktas patvirtinimo numeris ant valdymo įrenginio patvariai pažymimas aiškiai matomoje vietoje.

Patvirtinimo numerio sandara: e-NN-NNN

e

=

Europos Sąjunga

NN

=

tipo patvirtinimo šalies kodas

01

=

Vokietija

02

=

Prancūzija

03

=

Italija

04

=

Nyderlandai

05

=

Švedija

06

=

Belgija

07

=

Vengrija

08

=

Čekijos Respublika

09

=

Ispanija

11

=

Jungtinė Karalystė

12

=

Austrija

13

=

Liuksemburgas

14

=

Šveicarija

17

=

Suomija

18

=

Danija

19

=

Rumunija

20

=

Lenkija

21

=

Portugalija

23

=

Graikija

24

=

Airija

26

=

Slovėnija

27

=

Slovakija

29

=

Estija

32

=

Latvija

34

=

Bulgarija

36

=

Lietuva

49

=

Kipras

50

=

Malta

NNN

=

triženklis numeris, kurį nustato kompetentinga institucija.

3.

Tipo patvirtinimo numeris naudojamas tik siejant su atitinkamu patvirtinimu.

Pagaminti ir pritvirtinti patvirtinimo numerio lentelę yra pareiškėjo pareiga.

1.07   straipsnis

Gamintojo deklaracija

Prie kiekvieno įrangos vieneto pridedama gamintojo deklaracija.

1.08   straipsnis

Patvirtinto tipo įrangos pakeitimai

1.

Padarius patvirtinto tipo įrangos pakeitimą, tipo patvirtinimas panaikinamas.

Jei planuojama daryti pakeitimus, išsami informacija apie tai raštu siunčiama techninei tarnybai.

2.

Kompetentinga institucija, pasikonsultavusi su technine tarnyba, nusprendžia, ar tipo patvirtinimas gali būti taikomas toliau, ar būtina atlikti patikrinimą arba naują tipo bandymą.

Jei reikia atlikti naują tipo bandymą, skiriamas naujas tipo patvirtinimo numeris.

2   SKYRIUS

Bendri būtinieji reikalavimai posūkio kampinio greičio indikatoriams

2.01   straipsnis

Konstrukcija ir dizainas

1.

Posūkio kampinio greičio indikatoriai turi būti tinkami naudoti vidaus vandenų laivuose.

2.

Įrangos konstrukcija ir dizainas ir mechaniniu, ir elektriniu požiūriu atitinka šiuolaikinius techninius reikalavimus.

3.

Jei šios direktyvos II priede arba šiame priede nenustatyta konkrečių reikalavimų, elektros energijos tiekimui, saugai, laivų įrangos tarpusavio trukdžiams, saugiam atstumui nuo kompaso, atsparumui oro sąlygų poveikiui, mechaniniam stipriui, poveikiui aplinkai, girdimo triukšmo skleidimui ir įrangos ženklinimui taikomi Europos standartu EN 60945:2002 nustatyti reikalavimai ir bandymo metodai.

Be to, įranga atitinka visus šio priedo reikalavimus esant 0–40 °C aplinkos temperatūrai.

2.02   straipsnis

Šalutinis spinduliavimas ir elektromagnetinis suderinamumas

1.

Bendrieji reikalavimai:

Posūkio kampinio greičio indikatoriai atitinka 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/108/EB (*2) dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu, suderinimo, panaikinančios Direktyvą 89/336/EEB, reikalavimus.

2.

Šalutinis spinduliavimas:

156–165 MHz, 450–470 MHz ir 1,53–1,544 GHz dažnių diapazonuose lauko stipris turi neviršyti 15 μV/m. Ši lauko stiprio vertė taikoma 3 m atstumu nuo bandomos įrangos.

2.03   straipsnis

Valdymas

1.

Įranga neturi turėti daugiau valdiklių, nei būtina jai tinkamai valdyti.

Valdiklių konstrukcija, ženklinimas ir manipuliavimas turi būti toks, kad jais būtų galima paprastai, aiškiai ir greitai naudotis. Jie išdėstomi taip, kad būtų kuo labiau išvengta valdymo klaidų.

Įprastam valdymui nebūtini valdikliai neturi būti tiesiogiai prieinami.

2.

Visi valdikliai ir indikatoriai paženklinami simboliais arba ženklais anglų kalba. Simboliai atitinka Europos standarto EN 60417:1998 reikalavimus.

Visi skaitmenys ir raidės turi būti ne mažesni kaip 4 mm aukščio. Jei galima įrodyti, kad dėl techninių priežasčių neįmanoma naudoti 4 mm aukščio skaitmenų ir raidžių ir jei naudojantis įranga priimtini mažesni skaitmenys ir raidės, juos leidžiama sumažinti iki 3 mm.

3.

Įranga suprojektuojama taip, kad negalėtų sugesti dėl valdymo klaidų.

4.

Papildomos funkcijos, kurių nereikalaujama pagal būtinuosius reikalavimus, pvz., prijungimo prie kitos įrangos priemonės, įdiegiamos taip, kad įranga visomis sąlygomis atitiktų būtinuosius reikalavimus.

2.04   straipsnis

Naudojimo instrukcija

Išsamus naudotojo vadovas pridedamas prie kiekvieno įrangos vieneto. Jis pateikiamas olandų, anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis ir jame pateikiama bent ši informacija:

a)

įjungimas ir naudojimas;

b)

techninė priežiūra;

c)

bendrieji saugos nurodymai.

2.05   straipsnis

Jutiklio įrengimas

Įrenginio kryptis kilio linijos atžvilgiu nurodoma posūkio kampinio greičio indikatoriaus jutiklio bloke. Pateikiami įrengimo nurodymai siekiant užtikrinti kuo mažesnį jautrumą kitiems įprastiems laivo judesiams.

3   SKYRIUS

Būtinieji funkciniai reikalavimai posūkio kampinio greičio indikatoriams

3.01   straipsnis

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus funkcinė parengtis

1.

Praėjus 4 minutėms nuo šalto įrenginio įjungimo, posūkio kampinio greičio indikatorius turi būti visiškai parengtas naudoti, o tikslumas turi neviršyti leidžiamųjų nuokrypų.

2.

Įspėjamasis signalas turi rodyti, kad indikatorius yra įjungtas. Posūkio kampinio greičio indikatorių turi būti galima stebėti ir valdyti tuo pačiu metu.

3.

Neleidžiama naudoti belaidžių nuotolinio valdymo priemonių.

3.02   straipsnis

Posūkio kampinio greičio rodymas

1.

Posūkio kampinis greitis rodomas sugraduotoje tiesinėje skalėje, kurios nulinis taškas yra viduryje. Žiūrint į indikatorių turi būti įmanoma reikalingu tikslumu nustatyti posūkio kryptį ir kampinį greitį. Neleidžiama naudoti kitokių indikatorių, išskyrus rodyklinius indikatorius ir histogramas.

2.

Indikatoriaus skalė turi būti ne mažiau kaip 20 cm ilgio ir gali būti apskrita arba tiesinė.

Tiesinės skalės gali būti išdėstomos tik horizontaliai.

3.

Draudžiama naudoti vien skaitmeninius indikatorius.

3.03   straipsnis

Matavimo intervalai

Posūkio kampinio greičio indikatoriuose gali būti vienas ar keli matavimo intervalai. Rekomenduojami šie matavimo intervalai:

30

°/min

60

°/min

90

°/min

180

°/min

300

°/min.

3.04   straipsnis

Posūkio kampinio greičio rodymo tikslumas

Rodomas posūkio kampinis greitis nuo didžiausios vertės, kurią galima išmatuoti, skiriasi ne daugiau kaip 2 % arba nuo tikrosios vertės – ne daugiau kaip 10 %; taikoma didesnė vertė (žr. priedėlį).

3.05   straipsnis

Jautrumas

Veikimo slenkstis turi būti ne didesnis už kampinio greičio pokytį, atitinkantį 1 % rodomos vertės.

3.06   straipsnis

Veikimo stebėjimas

1.

Jei posūkio kampinio greičio indikatoriaus tikslumas neatitinka reikalaujamo tikslumo intervalo, tai turi būti nurodoma.

2.

Jei naudojamas giroskopas, indikatorius turi duoti signalą kritiškai sumažėjus giroskopo sukimosi greičiui. Kritinis giroskopo sukimosi greičio sumažėjimas yra toks, dėl kurio tikslumas pablogėja 10 %.

3.07   straipsnis

Nejautrumas kitiems įprastiems laivo judesiams

1.

Dėl šoninio laivo supimo iki 10°, kai posūkio kampinis greitis yra iki 4°/s, neturi atsirasti leidžiamąsias nuokrypas viršijančių matavimo paklaidų.

2.

Dėl smūgių, pvz., galinčių atsirasti laivui priplaukiant prie krantinės, neturi atsirasti leidžiamąsias nuokrypas viršijančių matavimo paklaidų.

3.08   straipsnis

Nejautrumas magnetiniams laukams

Posūkio kampinio greičio indikatorius turi būti nejautrus laive paprastai esantiems magnetiniams laukams.

3.09   straipsnis

Pavaldieji indikatoriai

Pavaldieji indikatoriai turi atitikti visus posūkio kampinio greičio indikatoriams taikomus reikalavimus.

4   SKYRIUS

Būtinieji techniniai reikalavimai posūkio kampinio greičio indikatoriams

4.01   straipsnis

Valdymas

1.

Visi valdikliai turi būti išdėstyti taip, kad jais naudojantis nebūtų užstojama informacija ar trukdoma navigacija naudojant radarą.

2.

Visi valdikliai ir indikatoriai turi turėti neakinantį visomis aplinkos apšvietimo sąlygomis tinkamą apšvietimo šaltinį, kurio intensyvumas atskiru valdikliu gali būti sumažinamas iki nulio.

3.

Valdikliai įrengiami taip, kad jų judesiu į dešinę arba į viršų valdomo kintamojo vertė būtų didinama, o judesiu į kairę arba žemyn – mažinama.

4.

Jei naudojami mygtukai, juos turi būti įmanoma apčiuopti ir valdyti liečiant. Jų suveikimas taip pat turi būti aiškiai juntamas. Jei mygtukai turi kelias funkcijas, aktyvus hierarchijos lygis turi būti akivaizdus.

4.02   straipsnis

Slopintuvai

1.

Esant kritinėms vertėms jutiklių sistema slopinama. Slopinimo konstanta (63 % ribinės vertės) neviršija 0,4 s.

2.

Esant kritinėms vertėms indikatorius slopinamas.

Leidžiami valdikliai slopinimui padidinti.

Slopinimo konstanta jokiomis aplinkybėmis negali viršyti 5 s.

4.03   straipsnis

Papildomos įrangos prijungimas

1.

Jei posūkio kampinio greičio indikatorių galima prijungti prie pavaldžiųjų indikatorių arba panašios įrangos, posūkio kampinio greičio rodymo funkciją turi būti galima toliau naudoti kaip analoginį elektros signalą. Be to, posūkio kampinio greičio indikatorius gali turėti skaitmeninę sąsają, atitinkančią šio straipsnio 2 dalį.

Toliau teikiamas nuo įžeminimo galvaniškai atskirtas posūkio kampinio greičio signalas, atitinkantis 20 mV/°/min ± 5 % analoginę įtampą esant ne didesnei kaip 100 Ω vidinei varžai.

Signalo poliškumas teigiamas, kai laivas sukasi į dešiniojo borto pusę, ir neigiamas, kai jis sukasi į kairiojo borto pusę.

Veikimo slenkstis turi neviršyti 0,3°/min.

Nulinės vertės paklaida turi neviršyti 1°/min esant 0–40 °C temperatūrai.

Išėjimo signalo šalutinė įtampa, matuojama naudojant 10 Hz pralaidumo juostos žemų dažnių filtrą, įjungus indikatorių kai jutiklis nejuda, turi neviršyti 10 mV.

Posūkio kampinio greičio signalas turi būti gaunamas be papildomo slopinimo, viršijančio 4.02 straipsnio 1 dalyje nurodytas ribas.

2.

Skaitmeninė sąsaja suprojektuojama pagal Europos standartus EN 61162–1:2008, EN ISO 61162–2:1998 ir EN ISO 61162:3:2008.

3.

Įrengiamas išorinio pavojaus signalo jungiklis. Šis jungiklis įrengiamas kaip indikatoriaus galvaninis skyriklis.

Išorinis pavojaus signalas įjungiamas sujungiant kontaktus:

a)

jei posūkio kampinio greičio indikatorius atjungiamas arba

b)

jei posūkio kampinio greičio indikatorius neveikia, arba

c)

jei dėl per didelės klaidos suveikė valdiklis (3.06 straipsnis).

5   SKYRIUS

Posūkio kampinio greičio indikatorių bandymo sąlygos ir tvarka

5.01   straipsnis

Sauga, apkrovos geba ir elektromagnetinis suderinamumas

Elektros energijos tiekimas, sauga, laivo įrangos tarpusavio trikdžiai, saugus atstumas nuo kompaso, atsparumas oro sąlygų poveikiui, mechaninis stipris, poveikis aplinkai, girdimo triukšmo skleidimas ir elektromagnetinis suderinamumas bandomi pagal Europos standartą EN 60945:2002.

5.02   straipsnis

Šalutinis spinduliavimas

Šalutinis spinduliavimas matuojamas pagal Europos standartą EN 60945:2002 30–2000 MHz dažnių diapazone.

Laikomasi 2.02 straipsnio 2 dalies reikalavimų.

5.03   straipsnis

Bandymo tvarka

1.

Posūkio kampinio greičio indikatoriai išbandomi vardinėmis ir ribinėmis sąlygomis. Tuo požiūriu iki nustatytos ribinės vertės išbandomas veikimo įtampos ir aplinkos temperatūros poveikis.

Be to, radijo siųstuvais netoli indikatorių sukuriamas stipriausias magnetinis laukas.

2.

Šio straipsnio 1 dalyje aprašytomis sąlygomis indikatoriaus paklaida turi neviršyti priedėlyje nurodytų leidžiamųjų nuokrypų.

3.

Laikomasi visų 2–4 skyriuose nurodytų būtinųjų reikalavimų.

Priedėlis

1   pvz.

Didžiausios posūkio kampinio greičio indikatorių rodmenų paklaidos leidžiamosios nuokrypos

Image 4

III   DALIS

Vidaus vandenų laivuose naudojamos radiolokacinės įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir eksploatacinių bandymų reikalavimai

Turinys

1 straipsnis –

Bendrosios nuostatos

2 straipsnis –

Patvirtintos specializuotos įmonės

3 straipsnis –

Laivo elektros energijos tiekimo reikalavimai

4 straipsnis –

Radaro antenos įrengimas

5 straipsnis –

Monitoriaus ir valdymo bloko įrengimas

6 straipsnis –

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus įrengimas

7 straipsnis –

Padėties jutiklio įrengimas

8 straipsnis –

Įrengimo ir veikimo charakteristikų bandymas

9 straipsnis –

Įrengimo ir veikimo charakteristikų sertifikatas

1   straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.

Radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimas ir eksploataciniai bandymai atliekami pagal toliau pateiktas nuostatas.

2.

Leidžiama įrengti tik įrangą:

a)

kurios tipas patvirtintas pagal

aa)

I dalies 6 straipsnį arba

bb)

II dalies 1.05 straipsnį

arba

b)

kurios tipo patvirtinimas pagal VI dalį pripažįstamas lygiaverčiu

ir

c)

kuri turi atitinkamą tipo patvirtinimo numerį.

2   straipsnis

Patvirtintos specializuotos įmonės

1.

Radiolokacinę navigacijos įrangą ir posūkio kampinio greičio indikatorius įrengia, keičia, remontuoja ir jų techninę priežiūrą atlieka tik kompetentingos institucijos patvirtintos specializuotos įmonės.

Europos Komisijai pranešama apie atsakingas už patvirtinimą kompetentingas institucijas.

2.

Kompetentinga institucija gali panaikinti patvirtinimą.

3.

Kompetentinga institucija nedelsdama informuoja Europos Komisiją apie specializuotas įmones, kurias patvirtino.

3   straipsnis

Laivo elektros energijos tiekimo reikalavimai

Visi elektros energijos tiekimo radiolokacinei navigacijos įrangai ir posūkio kampinio greičio indikatoriams laidai turi atskirus saugos įtaisus ir, jei įmanoma, yra patikimo avarijos atveju tipo.

4   straipsnis

Radaro antenos įrengimas

1.

Radaro antena įrengiama kuo arčiau išilginės laivo linijos. Arti antenos turi nebūti kliūčių, kurios galėtų sukelti klaidinančius atspindžius ar nepageidaujamus šešėlius; jei reikia, antenos montuojamos ant priekinio antstato. Radaro antena turi būti pakankamai tvirtai sumontuota ir įtvirtinta darbinėje padėtyje, kad radiolokacinės navigacijos įrangos veikimas atitiktų reikalaujamas tikslumo ribas.

2.

Atitaisius kampinę įtvirtinimo paklaidą ir įjungus įrangą, skirtumas tarp kurso linijos ir laivo išilginės linijos turi būti ne didesnis kaip 1°.

5   straipsnis

Monitoriaus ir valdymo bloko įrengimas

1.

Monitorius ir valdymo blokas vairinėje įrengiami taip, kad nebūtų sunkumų vertinti radiolokacinį vaizdą ir valdyti radiolokacinę navigacijos įrangą. Azimutinė radiolokacinio vaizdo padėtis atitinka normalią apylinkių padėtį. Laikikliai ir reguliuojamos padėties valdymo pultai sukonstruojami taip, kad užfiksuoti bet kurioje padėtyje jie nevibruotų.

2.

Vedant laivą pagal radarą dirbtinis apšvietimas neturi atsispindėti radaro operatoriaus kryptimi.

3.

Jei valdymo blokas nėra monitoriaus bloko dalis, jis turi būti įmontuotas į korpusą ne toliau kaip 1 m atstumu nuo monitoriaus. Neleidžiama naudoti belaidžių nuotolinio valdymo priemonių.

4.

Jei įrengti pavaldieji indikatoriai, jie atitinka navigacinei radiolokacinei įrangai taikomus reikalavimus.

6   straipsnis

Posūkio kampinio greičio indikatoriaus įrengimas

1.

Posūkio kampinio greičio indikatorius turi būti priešais vairininką jo matymo lauke.

2.

Jutiklių sistema įrengiama horizontaliai, kuo arčiau laivo vidurio ir lygiuojama su išilgine laivo linija. Jos įrengimo vieta turi būti kuo labiau apsaugota nuo virpesių ir veikiama tik nedidelių temperatūros svyravimų. Jei įmanoma, indikatoriaus blokas montuojamas virš radaro monitoriaus.

3.

Jei įrengiami pavaldieji indikatoriai, jie atitinka posūkio kampinio greičio indikatoriams taikomus reikalavimus.

7   straipsnis

Padėties jutiklio įrengimas

Navigacijos režimu veikiančios vidaus vandenų ECDIS įrangos padėties jutiklis (pvz., DGPS antena) turi būti įrengiamas taip, kad būtų užtikrintas kuo didesnis jo veikimo tikslumas ir kad jam nekenktų laivo antstatai ir laive esantys siųstuvai.

8   straipsnis

Įrengimo ir veikimo charakteristikų bandymas

Prieš pirmą kartą įjungiant įrangą ją įrengus, pratęsus ar iš naujo išdavus Bendrijos sertifikatą (išskyrus, kai tai daroma pagal šios direktyvos II priedo 2.09 straipsnio 2 dalį), taip pat po kiekvieno laive padaryto pakeitimo, kuris gali turėti poveikį įrangos veikimo sąlygoms, kompetentinga institucija arba jos paskirta techninė tarnyba, arba pagal 2 straipsnį įgaliota įmonė atlieka įrengimo ir veikimo charakteristikų bandymą. Turi būti įvykdytos šios sąlygos:

a)

elektros energijos tiekimo sistema turi turėti atskirą saugos įtaisą;

b)

veikimo įtampa turi atitikti leidžiamąsias nuokrypas;

c)

laidai ir jų įrengimas turi atitikti šios direktyvos II priedo ir, jei taikoma, ADN nuostatas;

d)

antenos sukimosi dažnis turi būti ne mažesnis kaip 24 min-1;

e)

arti antenos neturi būti kliūčių, kurios trukdytų navigacijai;

f)

antenos apsauginis išjungiklis turi būti geros eksploatacinės būklės;

g)

monitorių, posūkio kampinio greičio indikatorių ir valdymo blokų išdėstymas turi būti ergonomiškas, jais turi būti patogu naudotis;

h)

radiolokacinės navigacijos įrangos kurso linijos nuokrypis nuo išilginės laivo linijos turi būti ne didesnis kaip 1°;

i)

nuotolio ir azimuto rodmenų tikslumas turi atitikti reikalavimus (matavimas pagal žinomus orientyrus);

j)

turi būti tinkamas tiesiškumas mažuose intervaluose (stumiant ir traukiant);

k)

mažiausias rodomas intervalas turi būti 15 metrų arba mažesnis;

l)

turi būti matomas vaizdo centras, jo skersmuo turi neviršyti 1 mm;

m)

turi nebūti klaidinančių aidų, kuriuos sukelia atspindžiai, ir nepageidaujamų šešėlių kurso linijoje, arba jie turi nekenkti navigacijos saugai;

n)

trukdžių dėl atspindžių nuo jūros paviršiaus ir trukdžių dėl lietaus slopintuvai (STC ir FTC numatytosios nuostatos) ir su jais susiję valdikliai turi tinkamai veikti;

o)

stiprinimo reguliatorius turi būti tinkamos eksploatacinės būklės;

p)

vaizdo fokusavimas ir ryškumas turi būti tinkami;

q)

laivo posūkio kryptis turi atitikti posūkio kampinio greičio indikatoriuje rodomą kryptį, o kryptis tiesiai į priekį turi atitikti indikatoriaus nulinę padėtį;

r)

radiolokacinė navigacijos įranga turi būti nejautri laivo radijo įrenginių siunčiamiems signalams ar kitų laive esančių šaltinių keliamiems trukdžiams;

s)

radiolokacinė navigacijos įranga ir (arba) posūkio kampinio greičio indikatorius neturi trikdyti kitų laivo įrenginių veikimo.

Be to, vidaus vandenų ECDIS įrangos atveju:

t)

statistinė padėties paklaida pagal jūrlapį turi neviršyti 2 m;

u)

statistinė fazinio kampo paklaida pagal jūrlapį turi neviršyti 1°;

9   straipsnis

Įrengimo ir veikimo charakteristikų sertifikatas

Sėkmingai pagal 8 straipsnį atlikusi bandymą kompetentinga institucija, techninė tarnyba arba patvirtinta įmonė pagal IV dalyje pateiktą pavyzdį išduoda sertifikatą. Šis sertifikatas visą laiką turi būti laive.

Jei bandymų sąlygos neįvykdytos, sudaromas trūkumų sąrašas. Techninė tarnyba arba patvirtinta įmonė galiojantį sertifikatą panaikina arba nusiunčia kompetentingai institucijai.

IV   DALIS

(PAVYZDYS)

Vidaus vandenų laivuose naudojamos radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir veikimo charakteristikų sertifikatas

Laivo pavadinimas/tipas: …

Europos laivų identifikavimo Nr.: …

Laivo savininkas:

Pavadinimas: …

Adresas: …

Radiolokacinė navigacijos įranga Numeris: …

Nr.

Tipas

Gamintojas

Tipo patvirtinimo numeris

Serijos numeris

 

 

 

 

 

Posūkio kampinio greičio indikatoriai Numeris: …

Nr.

Tipas

Gamintojas

Tipo patvirtinimo numeris

Serijos numeris

 

 

 

 

 

Patvirtinama, kad šio laivo radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai atitinka Direktyvos 2006/87/EB IX priedo III dalies vidaus vandenų laivuose naudojamos radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir eksploatacinių bandymų reikalavimus.

Patvirtinta specializuota įmonė/techninė tarnyba/kompetentinga institucija  (*3)

Pavadinimas: …

Adresas: …

Antspaudas/spaudasVieta … Data …

Parašas

V   DALIS

(PAVYZDYS)

1.

Radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių tipo patvirtinimo kompetentingų institucijų registras

Šalis

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

Belgija

 

 

 

 

Bulgarija

 

 

 

 

Danija

 

 

 

 

Vokietija

 

 

 

 

Estija

 

 

 

 

Suomija

 

 

 

 

Prancūzija

 

 

 

 

Graikija

 

 

 

 

Italija

 

 

 

 

Airija

 

 

 

 

Latvija

 

 

 

 

Lietuva

 

 

 

 

Liuksemburgas

 

 

 

 

Malta

 

 

 

 

Nyderlandai

 

 

 

 

Austrija

 

 

 

 

Lenkija

 

 

 

 

Portugalija

 

 

 

 

Rumunija

 

 

 

 

Švedija

 

 

 

 

Šveicarija

 

 

 

 

Ispanija

 

 

 

 

Slovakija

 

 

 

 

Slovėnija

 

 

 

 

Čekijos Respublika

 

 

 

 

Vengrija

 

 

 

 

Jungtinė Karalystė

 

 

 

 

Kipras

 

 

 

 

Jeigu institucija nenurodyta, atitinkamoje šalyje nėra paskirtos kompetentingos institucijos.

2.

Patvirtintos radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių registras

Nr.

Tipas

Gamintojas

Tipo patvirtinimo turėtojas

Tipo patvirtinimo data

Kompetentinga institucija

Tipo patvirtinimo Nr.

 

 

 

 

 

 

 

3.

Remiantis lygiaverčiais tipo patvirtinimais patvirtintos radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių registras

Nr.

Tipas

Gamintojas

Tipo patvirtinimo turėtojas

Tipo patvirtinimo data

Kompetentinga institucija

Tipo patvirtinimo Nr.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Specializuotų įmonių, patvirtintų įrengti ir keisti radiolokacinę navigacijos įrangą ir posūkio kampinio greičio indikatorius, registras

Belgija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Bulgarija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Danija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Vokietija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Estija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Suomija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Prancūzija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Graikija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Italija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Airija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Latvija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Lietuva

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Liuksemburgas

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Malta

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Nyderlandai

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Austrija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Lenkija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Portugalija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Rumunija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Švedija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Šveicarija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Ispanija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Slovakija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Slovėnija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Čekijos Respublika

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Vengrija

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Jungtinė Karalystė

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

Kipras

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

 

 

 

 

 

Jei patvirtinta įmonė nenurodyta, šios šalies įmonėms patvirtinimas nesuteiktas.

5.

Bandymo įstaigų, paskirtų atlikti radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių tipo bandymus, registras

Nr.

Pavadinimas

Adresas

Telefono numeris

El. pašto adresas

Valstybė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VI   DALIS

Lygiavertė įranga

1.

Radiolokacinė navigacijos įranga. Tipo patvirtinimas remiantis 1989 m. gegužės 19 d. Laivybos Reino upe centrinės komisijos rezoliucija 1989-II-33 su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. lapkričio 27 d. rezoliucija 2008-II-11 (*4)

2.

Posūkio kampinio greičio indikatoriai. Tipo patvirtinimas remiantis 1989 m. gegužės 19 d. Laivybos Reino upe centrinės komisijos rezoliucija 1989-II-34 su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. lapkričio 27 d. rezoliucija 2008-II-11 (*4)

3.

Radiolokacinė navigacijos įranga ir posūkio kampinio greičio indikatoriai, kurių įrengimas ir veikimas atitinka 1989 m. gegužės 19 d. Laivybos Reino upe centrinės komisijos rezoliuciją 1989-II-35 su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. lapkričio 27 d. rezoliucija 2008-II-11 (*4)

(*1)   OL L 91, 1999 4 7, p. 10.

(*2)   OL L 390, 2004 12 31, p. 24.

(*3)  Nereikalinga išbraukti

(*4)  Laivybai Reino upe naudojamos radiolokacinės navigacijos įrangos ir posūkio kampinio greičio indikatorių įrengimo ir veikimo reikalavimai.


2013 1 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/49


KOMISIJOS DIREKTYVA 2012/49/ES

2012 m. gruodžio 10 d.

kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/87/EB, nustatančios techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams, II priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos pirmąjį sakinį,

kadangi:

(1)

po Direktyvos 2006/87/EB priėmimo pagal peržiūrėtos Konvencijos dėl laivybos Reino upe 22 straipsnį buvo iš dalies pakeistas Reglamentas dėl Reino upe plaukiojančių laivų tikrinimo;

(2)

reikėtų užtikrinti, kad Bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatas ir pagal peržiūrėtos Konvencijos dėl laivybos Reino 22 straipsnį išduodamas laivo sertifikatas būtų išduodami remiantis techniniais reikalavimais, kuriais užtikrinamas lygiavertis saugos lygis;

(3)

kad būtų išvengta konkurencijos iškraipymo ir skirtingų saugos lygių, Direktyvos 2006/87/EB pakeitimai turėtų įsigalioti kuo skubiau;

(4)

todėl Direktyvą 2006/87/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

(5)

šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (2) 7 straipsnyje nurodyto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 2006/87/EB keičiama pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

Valstybės narės, kuriose yra vidaus vandenų kelių, nurodytų Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje, iki 2013 m. gruodžio 1 d. priima įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms, kuriose yra vidaus vandenų kelių, nurodytų Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje.

Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 389, 2006 12 30, p. 1.

(2)   OL L 373, 1991 12 31, p. 29.


PRIEDAS

Direktyvos 2006/87/EB II priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Turinys iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiamas šis 14a skyrius:

„14a   SKYRIUS

KELEIVINIO LAIVO NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIAI

14a.01 straipsnis.

Apibrėžtys

14a.02 straipsnis.

Bendrosios nuostatos

14a.03 straipsnis.

Tipo patvirtinimo paraiška

14a.04 straipsnis.

Tipo patvirtinimo tvarka

14a.05 straipsnis.

Tipo patvirtinimo keitimas

14a.06 straipsnis.

Atitiktis

14a.07 straipsnis.

Lygiaverčių patvirtinimų priėmimas

14a.08 straipsnis.

Serijos numerių tikrinimas

14a.09 straipsnis.

Produkcijos atitiktis

14a.10 straipsnis.

Pagal tipą patvirtintų laivo nuotekų valymo įrenginių neatitiktis tipui

14a.11 straipsnis.

Atsitiktinių ėminių tyrimas ir specialusis bandymas

14a.12 straipsnis.

Kompetentingos institucijos ir techninės tarnybos.“

b)

įtraukiami šie įrašai:

„VI priedėlis.

Laivo nuotekų valymo įrenginiai. Papildomos nuostatos ir sertifikatų pavyzdžiai

VII priedėlis.

Laivo nuotekų valymo įrenginiai. Bandymų tvarka“

2)

įterpiamas šis 14a skyrius:

„14a   SKYRIUS

KELEIVINIO LAIVO NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIAI

14a.01   straipsnis

Apibrėžtys

Šiame skyriuje:

1.   laivo nuotekų valymo įrenginiai– kompaktiškos konstrukcijos nuotekų valymo įrenginiai, suprojektuoti laive susikaupiančiam buitinių nuotekų kiekiui išvalyti;

2.   tipo patvirtinimas– sprendimas, kuriuo kompetentinga institucija patvirtina, kad laivo nuotekų valymo įrenginiai atitinka šiame skyriuje išdėstytus techninius reikalavimus;

3.   specialusis bandymas– pagal 14a.11 straipsnį atliekama procedūra, kuria kompetentinga institucija užtikrina, kad laive įrengti ir eksploatuojami nuotekų valymo įrenginiai atitinka šiame skyriuje išdėstytus reikalavimus;

4.   gamintojas– asmuo arba įstaiga, atsakinga kompetentingai institucijai už visus tipo patvirtinimo tvarkos reikalus ir produkcijos atitikties užtikrinimą. Šis asmuo arba įstaiga neprivalo dalyvauti visuose laivo nuotekų valymo įrenginių gamybos etapuose. Jei laivo nuotekų valymo įrenginiai perdaromi pakeičiant ar modifikuojant juos po jų pradinio pagaminimo, kad jie būtų skirti naudoti laive šiame skyriuje nurodytoms reikmėms, gamintoju laikomas asmuo ar įstaiga, kuris atliko pakeitimus ar modifikacijas;

5.   informacinis dokumentas– VI priedėlio II dalyje nurodytas dokumentas, kuriame nurodyta, kokią informaciją turi pateikti pareiškėjas;

6.   informacijos aplankas– visi duomenys, brėžiniai, nuotraukos arba kiti dokumentai, kuriuos techninei tarnybai arba kompetentingai institucijai pateikia pareiškėjas, kaip nurodyta informaciniame dokumente;

7.   informacijos rinkinys– informacijos aplankas ir visos bandymų ataskaitos ar kiti dokumentai, kuriuos techninė tarnyba ar kompetentinga institucija, vykdydama savo pareigas, pridėjo prie informacijos aplanko;

8.   tipo patvirtinimo sertifikatas– dokumentas, sudarytas pagal VI priedėlio III dalį, kuriuo kompetentinga institucija paliudija tipo patvirtinimą;

9.   laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registras– pagal VI priedėlio VIII dalį sudarytas dokumentas, kuriame užregistruoti visi parametrai, įskaitant laivo nuotekų valymo įrenginių sudedamąsias dalis ir pakeitimus, turintys įtakos nuotekų valymo pajėgumui, įskaitant paties dokumento pakeitimus;

10.   gamintojo informacija apie sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą– specialiojo bandymo įgyvendinimo reikmėms pagal 14a.11 straipsnio 4 dalį sudarytas dokumentas;

11.   buitinės nuotekos– nuotekos iš laivo virtuvės, valgomųjų, prausyklų ir skalbyklų bei fekaliniai vandenys;

12.   nuotekų dumblas– likučiai, susikaupę laive eksploatuojant nuotekų valymo įrenginį.

14a.02   straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.

Šis skyrius taikomas visiems laivo nuotekų valymo įrenginiams, kurie įrengiami keleiviniuose laivuose.

2.

a)

Per tipo bandymą laivo nuotekų valymo įrenginiai turi atitikti 1 lentelėje pateiktas ribines vertes.

1   lentelė

Laivo nuotekų valymo įrenginių (bandomųjų įrenginių) ištekančio srauto ribinės vertės, kurias reikia stebėti per tipo bandymą

Parametras

Koncentracija

Ėminys

Biocheminis deguonies suvartojimas (BDS5)

ISO 5815-1 ir 5815-2 (2003) (1)

20  mg/l

24 val. sudėtinis ėminys, homogenizuotas

25  mg/l

Atsitiktinis ėminys, homogenizuotas

Cheminis deguonies suvartojimas (ChDS) (2)

ISO 6060 (1989) (1)

100  mg/l

24 val. sudėtinis ėminys, homogenizuotas

125  mg/l

Atsitiktinis ėminys, homogenizuotas

Bendroji organinė anglis (BOA)

EN 1484 (1997) (1)

35  mg/l

24 val. sudėtinis ėminys, homogenizuotas

45  mg/l

Atsitiktinis ėminys, homogenizuotas

b)

Eksploatuojant reikia stebėti 2 lentelėje pateiktas kontrolines vertes.

2   lentelė

Laivo nuotekų valymo įrenginių, eksploatuojamų keleiviniuose laivuose, ištekančio srauto kontrolinės vertės, kurias reikia stebėti

Parametras

Koncentracija

Ėminys

Biocheminis deguonies suvartojimas (BDS5)

ISO 5815-1 ir 5815-2 (2003) (3)

25  mg/l

Atsitiktinis ėminys, homogenizuotas

Cheminis deguonies suvartojimas (ChDS) (4)

ISO 6060 (1989) (3)

125  mg/l

Atsitiktinis ėminys, homogenizuotas

150  mg/l

Atsitiktinis ėminys

Bendroji organinė anglis (BOA)

EN 1484 (1997) (3)

45  mg/l

Atsitiktinis ėminys, homogenizuotas

c)

Atsitiktiniame ėminyje turi būti neviršytos atitinkamos 1 ir 2 lentelėje nurodytos vertės.

3.

Negalima naudoti metodikų, kuriose naudojami produktai, kurių sudėtyje yra chloro.

Taip pat negalima skiesti buitinių nuotekų, taip siekiant sumažinti savitąją apkrovą teršalais ir dėl to galėti jas išleisti.

4.

Reikia imtis tinkamų nuotekų dumblo laikymo, konservavimo (jei reikia) ir išmetimo priemonių. Į šias priemones turi įeiti ir nuotekų dumblo tvarkymo planas.

5.

Ar laikomasi 2 dalies 1 lentelėje nurodytų ribinių verčių, patvirtinama tipo bandymu ir nustatoma tipo patvirtinimu. Tipo patvirtinimas paliudijamas tipo patvirtinimo sertifikate. Savininkas ar jo įgaliotas atstovas tipo patvirtinimo sertifikato kopiją prideda prie prašymo atlikti patikrinimą pagal 2.02 straipsnį. Laive laikoma tipo patvirtinimo sertifikato kopija ir laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registras.

6.

Prieš įrengtų laivo nuotekų valymo įrenginių eksploatavimo pradžią gamintojas atlieka eksploatacinį bandymą. Laivo nuotekų valymo įrenginiai įrašomi laivo sertifikato 52 punkte, nurodant šią informaciją apie įrenginius:

a)

pavadinimą;

b)

tipo patvirtinimo numerį;

c)

serijos numerį;

d)

pagaminimo metus.

7.

Atlikus bet kokį reikšmingą laivo nuotekų valymo įrenginių pakeitimą, kuris turi įtakos nuotekų valymui, visuomet atliekamas specialusis bandymas pagal 14a.11 straipsnio 3 dalį.

8.

Šiame skyriuje aprašytoms užduotims atlikti kompetentinga institucija gali pasinaudoti technine tarnyba.

9.

Laivo nuotekų valymo įrenginių techninė priežiūra atliekama reguliariai ir vadovaujantis gamintojo informacija, taip užtikrinama tinkama jų eksploatacinė būklė. Laive laikomas techninės priežiūros žurnalas, pagal kurį matyti, kad tokia priežiūra atliekama.

14a.03   straipsnis

Tipo patvirtinimo paraiška

1.

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimo paraišką kompetentingai institucijai pateikia gamintojas. Prie paraiškos pridedamas informacijos aplankas pagal 14a.01 straipsnio 6 dalį ir laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registro projektas pagal 14a.01 straipsnio 9 dalį, taip pat gamintojo informacijos apie to tipo laivo nuotekų valymo įrenginių sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą projektas pagal 14a.01 straipsnio 10 dalį. Tipo bandymui atlikti gamintojas pademonstruoja laivo nuotekų valymo įrenginių prototipą.

2.

Jei konkrečioje laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimo paraiškoje kompetentinga institucija nustato, kad paraiška, pateikta dėl pristatyto įrenginių prototipo, neatspindi šio laivo nuotekų valymo įrenginių tipo charakteristikų, kaip apibūdinta papildymo VI priedėlio II dalyje, pagal 1 dalį patvirtinimo reikmėms pateikiamas kitas, jei reikia – papildomas, prototipas, kurį nurodo kompetentinga institucija.

3.

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimo paraišką galima pateikti tik vienai kompetentingai institucijai. Kiekvieno laivo nuotekų valymo įrenginių tipo, kurį reikia patvirtinti, atveju pateikiama atskira paraiška.

14a.04   straipsnis

Tipo patvirtinimo tvarka

1.

Kompetentinga institucija, kuriai pateikiama paraiška, patvirtina laivo nuotekų valymo įrenginių tipą, kuris atitinka informacijos aplanke esančius aprašymus ir šiame skyriuje išdėstytus reikalavimus. Šių reikalavimų įvykdymas bus tikrinamas pagal VII priedėlį.

2.

Kiekvieno laivo nuotekų valymo įrenginių tipo, kurį ji tvirtina, atveju kompetentinga institucija užpildo visas reikiamas tipo patvirtinimo sertifikato dalis (šio sertifikato pavyzdys pateikiamas VI priedėlio III dalyje) ir sudaro informacijos rinkinio rodyklę arba patikrina jos turinį. Tipo patvirtinimo sertifikatai numeruojami pagal VI priedėlio IV dalyje aprašytą metodą. Užpildytas tipo patvirtinimo sertifikatas ir jo priedėliai pateikiami pareiškėjui.

3.

Jei laivo nuotekų valymo įrenginiai, kurių tipą reikia patvirtinti, gali tik atlikti savo funkciją arba turi tik konkrečių savybių, susijusių su kitomis laivo, kuriame jie bus montuojami, sudedamosiomis dalimis ir dėl šios priežasties vieno ar daugiau reikalavimų atitiktį galima patikrinti tik tuo atveju, jei laivo nuotekų valymo įrenginiai, kurių tipą reikia patvirtinti, eksploatuojami kartu su kitomis tikromis ar imituojamomis laivo sudėtinėmis dalimis, tokių laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimo apimtis bus atitinkamai ribota. Tokiais atvejais tokio įrenginių tipo patvirtinimo sertifikate bus išsamiai nurodyti visi naudojimo apribojimai ir visi montavimo reikalavimai.

4.

Kiekviena kompetentinga institucija siunčia šiuos dokumentus:

a)

laivo nuotekų valymo įrenginių tipų, kuriems ši institucija suteikė, atsisakė suteikti ar atšaukė patvirtinimą per atitinkamą laikotarpį, sąrašą, įskaitant VI priedėlio V dalyje nurodytą informaciją, kitoms kompetentingoms institucijoms kiekvieną kartą, kai šis sąrašas pakeičiamas;

b)

jei to prašo kita kompetentinga institucija,

i)

laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimo sertifikato kopiją su informacijos rinkiniu ar be jo kiekvienam laivo nuotekų valymo įrenginių tipui, kuriam ji suteikė, atsisakė suteikti ar atšaukė patvirtinimą, ir, jei taikytina,

ii)

laivo nuotekų valymo įrenginių, kurie pagaminti pagal suteiktus tipo patvirtinimus, sąrašą, kaip išdėstyta 14a.06 straipsnio 3 dalyje, kuriame būtų išsami informacija pagal VI priedėlio VI dalį.

5.

Kiekviena kompetentinga institucija kartą per metus ar dažniau, jei to paprašoma, Komisijai siunčia laivo nuotekų valymo įrenginių tipų, kuriems nuo paskutinio pranešimo buvo suteiktas patvirtinimas, duomenų lapo, kaip parodyta VI priedėlio VII dalyje, kopiją.

14a.05   straipsnis

Tipo patvirtinimo keitimas

1.

Tipo patvirtinimą suteikusi kompetentinga institucija imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad jai būtų pranešta apie visus informacijos, pateikiamos informacijos rinkinyje, pasikeitimus.

2.

Tipo patvirtinimo pakeitimo arba pratęsimo paraišką reikia paduoti tai kompetentingai institucijai, kuri išdavė pirmąjį tipo patvirtinimą.

3.

Jei buvo pakeistos laivo nuotekų valymo įrenginių charakteristikos, aprašytos informacijos rinkinyje, kompetentinga institucija išduoda:

a)

prireikus pataisytus informacijos rinkinio puslapius, pažymėdama kiekvieną pataisytą puslapį, kad būtų aiškiai matyti pakeitimo pobūdis ir pakartotino išdavimo data. Kaskart išleidžiant pataisytus puslapius atitinkamai atnaujinama ir informacijos rinkinio, kuris pridedamas prie tipo patvirtinimo sertifikato, rodyklė;

b)

pataisytą tipo patvirtinimo sertifikatą (su pratęsimo numeriu), jei pasikeitė bet kokia jo informacija (išskyrus informaciją jo prieduose) arba jei nuo pradinio patvirtinimo datos pasikeitė šiame skyriuje nurodyti minimalūs reikalavimai. Pataisytame patvirtinimo sertifikate aiškiai nurodoma jo pakeitimo priežastis ir pakartotinio išdavimo data.

Jei tipo patvirtinimą suteikusi kompetentinga institucija mano, kad dėl informacijos rinkinio pakeitimų derėtų atlikti naujų bandymų ar patikrinimų, ji apie tai praneša gamintojui ir pirmiau nurodytus dokumentus išduoda tik po to, kai naujieji bandymai ar patikrinimai sėkmingai atliekami.

14a.06   straipsnis

Atitiktis

1.

Gamintojas prie kiekvienų laivo nuotekų valymo įrenginių, kurie pagaminti laikantis tipo patvirtinimo, pritvirtina žymas, kaip nurodyta VI priedėlio I dalyje, įskaitant tipo patvirtinimo numerį.

2.

Jei tipo patvirtinime pagal 14a.04 straipsnio 3 dalį yra apribojimų, gamintojas prie kiekvieno pagaminto įrenginio prideda išsamią informaciją apie tokius apribojimus ir apie visus montavimo reikalavimus.

3.

Paprašius tipo patvirtinimą suteikusiai kompetentingai institucijai, gamintojas per 45 dienas po kiekvienų kalendorinių metų pabaigos ir nedelsiant po kiekvienos papildomos datos, kurią nurodo kompetentinga institucija, pateikia visų laivo nuotekų valymo įrenginių, kurie po paskutinio pranešimo ar nuo tada, kai šios nuostatos pirmąsyk įsigaliojo, pagaminti laikantis šiame skyriuje išdėstytų reikalavimų, serijos numerių sąrašą. Sąraše nurodomos sąsajos tarp serijos numerių, atitinkamų laivo nuotekų valymo įrenginių tipų ir tipo patvirtinimo numerių. Be to, sąraše taip pat pateikiama konkreti informacija apie tuos atvejus, kai gamintojas nutraukia patvirtinto tipo laivo nuotekų valymo įrenginių gamybą. Jei kompetentinga institucija nereikalauja, kad gamintojas reguliariai pateiktų tokį sąrašą, gamintojas užregistruotus duomenis saugo ne trumpiau nei 40 metų.

14a.07   straipsnis

Lygiaverčių patvirtinimų priėmimas

Valstybės narės gali priimti kitokiais standartais grindžiamas laivo nuotekų valymo sistemas, skirtas naudoti nacionaliniuose vandens keliuose. Apie šiuos tipo patvirtinimus reikėtų pranešti Komisijai.

14a.08   straipsnis

Serijos numerių tikrinimas

1.

Tipo patvirtinimą išduodanti kompetentinga institucija užtikrina (jei reikia, bendradarbiaudama su kitomis kompetentingomis institucijomis), kad pagal šiame skyriuje išdėstytus reikalavimus pagamintų laivo nuotekų valymo įrenginių serijos numeriai būtų registruojami ir tikrinami.

2.

Papildomas šių serijos numerių tikrinimas gali būti atliekamas kartu su 14a.09 straipsnyje nustatytu produkcijos atitikties tikrinimu.

3.

Serijos numerių tikrinimo tikslais gamintojas arba jo įgalioti atstovai, esantys valstybėse narėse, paprašius nedelsdami pateikia kompetentingai institucijai visą reikiamą informaciją, susijusią su tiesioginiais jų pirkėjais, taip pat tų laivo nuotekų valymo įrenginių, apie kuriuos pranešta kaip apie pagamintus pagal 14a.06 straipsnio 3 dalį, serijos numerius.

4.

Jei gamintojas negali laikytis 14a.06 straipsnyje išdėstytų reikalavimų, kai to paprašo kompetentinga institucija, atitinkamų laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimas gali būti atšauktas. Tokiu atveju laikomasi 14a.10 straipsnio 4 dalyje nurodytos pranešimo tvarkos.

14a.09   straipsnis

Produkcijos atitiktis

1.

Tipo patvirtinimą suteikianti kompetentinga institucija iš anksto įsitikina (jei reikia, bendradarbiaudama su kitomis kompetentingomis institucijomis), kad imtasi tinkamų priemonių veiksmingai tikrinti, ar produkcija atitinka VI priedėlio I dalies reikalavimus.

2.

Tipo patvirtinimą suteikusi kompetentinga institucija įsitikina (jei reikia, bendradarbiaudama su kitomis kompetentingomis institucijomis), kad 1 dalyje nurodytos priemonės, susijusios su VI priedėlio I dalies nuostatomis, ir toliau yra pakankamos ir kad visi laivo nuotekų valymo įrenginiai, kuriems suteiktas tipo patvirtinimo numeris pagal šiame skyriuje išdėstytus reikalavimus, ir toliau atitinka tipo patvirtinimo sertifikate ir jo prieduose pateiktą patvirtinto tipo laivo nuotekų valymo įrenginių aprašymą.

3.

Kompetentinga institucija gali pripažinti palyginamus kitų kompetentingų institucijų bandymus kaip 1 ir 2 dalių nuostatų atitikmenis.

14a.10   straipsnis

Pagal tipą patvirtintų laivo nuotekų valymo įrenginių neatitiktis tipui

1.

Patvirtinto tipo laivo nuotekų valymo įrenginiai laikomi neatitinkančiais tipo, jei yra nuokrypių nuo tipo patvirtinimo sertifikate nurodytų charakteristikų arba, atitinkamais atvejais, nuo informacijos rinkinio, kurių kompetentinga institucija, pagal 14a.05 straipsnio 3 dalį suteikdama tipo patvirtinimą, nepatvirtino.

2.

Jei tipo patvirtinimą suteikusi kompetentinga institucija sužino, kad laivo nuotekų valymo įrenginiai neatitinka laivo nuotekų valymo įrenginių tipo, kuriam ji suteikė patvirtinimą, kompetentinga institucija imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad gaminami laivo nuotekų valymo įrenginiai atitiktų patvirtintą laivo nuotekų valymo įrenginių tipą. Neatitiktį pastebėjusi kompetentinga institucija praneša apie tai, kokių priemonių buvo imtasi, kurios gali siekti ir tipo patvirtinimo atšaukimą, kitoms kompetentingoms institucijoms ir Komisijai.

3.

Jei kompetentinga institucija gali įrodyti, kad laivo nuotekų valymo įrenginiai, kuriems suteiktas tipo patvirtinimo numeris, neatitinka patvirtinto laivo nuotekų valymo įrenginių tipo, ji gali apreikalauti, kad tipo patvirtinimą suteikusi kompetentinga institucija patikrintų, ar gaminamų laivo nuotekų valymo įrenginių tipas atitinka patvirtintą laivo nuotekų valymo įrenginių tipą. Tokių veiksmų imamasi per šešis mėnesius nuo prašymo pateikimo dienos.

4.

Kompetentingos institucijos per vieną mėnesį praneša viena kitai ir Komisijai apie bet kokį tipo patvirtinimo atšaukimą ir apie tokio atšaukimo priežastis.

14a.11   straipsnis

Atsitiktinių ėminių tyrimas ir specialusis bandymas

1.

Ne vėliau kaip po trijų mėnesių po keleivinio laivo priėmimo eksploatuoti arba, laivo nuotekų valymo įrenginių modifikavimo atveju, po įrenginių sumontavimo ir atitinkamo eksploatacinio bandymo atlikimo, kompetentinga institucija, kai keleivinis laivas yra eksploatuojamas, paima atsitiktinį ėminį ir patikrina 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytas vertes.

Nereguliariais intervalais kompetentinga institucija atlieka laivo nuotekų valymo įrenginių veikimo patikras – tiria atsitiktinius ėminius ir taip patikrina 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytas vertes.

Jei kompetentinga institucija sužino, kad tiriant atsitiktinius ėminius nustatytos vertės neatitinka 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytų verčių, ji gali pareikalauti, kad:

a)

būtų pašalinti laivo nuotekų valymo įrenginių trūkumai ir taip užtikrintas tinkamas jų veikimas;

b)

laivo nuotekų valymo įrenginiai vėl atitiktų tipo patvirtinimą arba

c)

būtų atliktas specialusis bandymas pagal 3 dalį.

Pašalinus neatitiktis ir pasirūpinus, kad laivo nuotekų valymo įrenginiai vėl atitiktų tipo patvirtinimą, kompetentinga institucija gali atlikti naujus atsitiktinių ėminių tyrimus.

Jei trūkumai nepašalinami arba neatkuriama laivo nuotekų valymo įrenginių atitiktis tipo patvirtinimo specifikacijoms, kompetentinga institucija užantspauduoja laivo nuotekų valymo įrenginius ir informuoja tikrinimo įstaigą, kad ši padarytų įrašą apie tai laivo sertifikato 52 punkte.

2.

Atsitiktiniai ėminiai tiriami pagal 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytas specifikacijas.

3.

Jei kompetentinga institucija randa laivo nuotekų valymo įrenginių neatitikimų, iš kurių matyti, kad nukrypstama nuo tipo patvirtinimo, kompetentinga institucija atlieka specialųjį bandymą ir nustato dabartinę laivo nuotekų valymo įrenginių būklę, atsižvelgdama į laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registre nurodytas sudėtines dalis, kalibravimą ir nustatytus laivo nuotekų valymo įrenginių parametrus.

Jei kompetentinga institucija padaro išvadą, kad laivo nuotekų valymo įrenginiai neatitinka patvirtinto laivo nuotekų valymo įrenginių tipo, ji gali imtis šių veiksmų:

a)

pareikalauti, kad būtų

i)

atkurta laivo nuotekų valymo įrenginių atitiktis arba

ii)

atitinkamai pakeistas tipo patvirtinimas pagal 14a.05 straipsnį, arba

b)

užsakyti tyrimus pagal VII priedėlyje išdėstytas bandymų specifikacijas.

Jei neatkuriama atitiktis arba atitinkamai nepakeičiamas tipo patvirtinimas arba jei pagal b punktą atlikti tyrimai parodo, kad nesilaikoma 14a.02 straipsnio 2 dalies 1 lentelėje nurodytų ribinių verčių, kompetentinga institucija užantspauduoja laivo nuotekų valymo įrenginius ir informuoja tikrinimo įstaigą, kad ši padarytų įrašą apie tai laivo sertifikato 52 punkte.

4.

Bandymai pagal 3 dalį atliekami remiantis gamintojo informacija apie to tipo laivo nuotekų valymo įrenginių sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą. Šioje informacijoje, kurią parengia gamintojas ir patvirtina kompetentinga institucija, nurodomos su valymu susijusios sudedamosios dalys, taip pat nuostatos, matmenų parinkimo kriterijai ir parametrai, kurie turi būti taikomi, norint užtikrinti, kad būtų nuolat palaikomos 14a.02 straipsnio 2 dalies 1 ir 2 lentelėse nurodytos vertės. Turi būti pateikta bent šį informacija:

a)

laivo nuotekų valymo įrenginių tipo specifikacija su proceso aprašymu ir nurodymu, ar prieš laivo nuotekų valymo įrenginius reikia sumontuoti nuotekų kaupimo rezervuarus;

b)

su nuotekų valymu susijusių sudedamųjų dalių sąrašas;

c)

projektavimo ir matmenų parinkimo kriterijai, matmenų parinkimo specifikacijos ir taikomos taisyklės;

d)

laivo nuotekų valymo įrenginių schema, kurioje nurodyti patvirtintų su valymu susijusių sudedamųjų dalių atpažinties požymiai (pvz., sudedamųjų dalių detalių numeriai).

5.

Jei laivo nuotekų valymo įrenginiai buvo išjungti, juos pradėti eksploatuoti galima tik atlikus specialųjį bandymą pagal 3 dalies pirmą pastraipą.

14a.12   straipsnis

Kompetentingos institucijos ir techninės tarnybos

Valstybės narės praneša Komisijai už šiame skyriuje išdėstytų funkcijų vykdymą atsakingų kompetentingų institucijų ir techninių tarnybų pavadinimus ir adresus. Techninės tarnybos turi atitikti Europos standartą dėl bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijos bendrųjų reikalavimų (EN ISO/IEC 17025:2005-8), atsižvelgiant į šias sąlygas:

a)

techninėmis tarnybomis negalima pripažinti laivo nuotekų valymo įrenginių gamintojų;

b)

pagal šį skyrių techninė tarnyba gali, kompetentingai institucijai sutikus, naudoti už jo paties laboratorijos ribų esančią infrastruktūrą.“

3)

15.14 straipsnio 1 dalis keičiama taip:

„1.

Keleiviniuose laivuose įrengiami buitinių nuotekų surinkimo rezervuarai pagal šio straipsnio 2 dalį arba tinkami laivo nuotekų valymo įrenginiai pagal 14a skyrių.“

4)

24.02 straipsnio 2 dalies lentelėje po 12 skyriaus įrašų įterpiami šie su 14a skyriumi susiję įrašai:

  14a   

SKYRIUS

„14a.02 straipsnio 2 dalies 1 ir 2 lentelės ir 5 dalis

Ribinės ir kontrolinės vertės ir tipo patvirtinimas

N. R. C., jei

a)

ribinės ir kontrolinės vertės neviršija verčių pagal 14a.02 straipsnį daugiau nei koeficientu 2;

b)

laivo nuotekų valymo įrenginiai turi gamintojo arba eksperto sertifikatą, kuriuo patvirtinama, kad jie pritaikyti laive būdingai apkrovai, ir

c)

yra įrengta nuotekų dumblo tvarkymo sistema, kuri yra tinkama nuotekų valymo įrenginio eksploatavimo keleiviniame laive sąlygoms;“

5)

24.06 straipsnio 5 dalies lentelėje po 11 skyriaus įrašų įterpiami šie su 14a skyriumi susiję įrašai:

  14a   

SKYRIUS

„14a.02 straipsnio 2 dalies 1 ir 2 lentelės ir 5 dalis

Ribinės ir kontrolinės vertės ir tipo patvirtinimas

N. R. C., jei

a)

ribinės ir kontrolinės vertės neviršija verčių pagal 14a.02 straipsnį daugiau nei koeficientu 2;

b)

laivo nuotekų valymo įrenginiai turi gamintojo arba eksperto sertifikatą, kuriuo patvirtinama, kad jie pritaikyti laive būdingai apkrovai, ir

c)

yra įrengta nuotekų dumblo tvarkymo sistema, kuri yra tinkama nuotekų valymo įrenginio eksploatavimo keleiviniame laive sąlygoms;

2013 12 1“

6)

24a.02 straipsnio 2 dalies lentelėje po 12 skyriaus įrašo įterpiami šie su 14a skyriumi susiję įrašai:

  14a   

SKYRIUS

„14a.02 straipsnio 2 dalies 1 ir 2 lentelės ir 5 dalis

Ribinės ir kontrolinės vertės ir tipo patvirtinimas

N. R. C., jei

a)

ribinės ir kontrolinės vertės neviršija verčių pagal 14a.02 straipsnį daugiau nei koeficientu 2;

b)

laivo nuotekų valymo įrenginiai turi gamintojo arba eksperto sertifikatą, kuriuo patvirtinama, kad jie pritaikyti laive būdingai apkrovai, ir

c)

yra įrengta nuotekų dumblo tvarkymo sistema, kuri yra tinkama nuotekų valymo įrenginio eksploatavimo keleiviniame laive sąlygoms;“

7)

Pridedami šie VI ir VII priedėliai:

„VI priedėlis

Laivo nuotekų valymo įrenginiai Papildomos nuostatos ir sertifikatų pavyzdžiai

Turinys

I   DALIS

Papildomos nuostatos

1.

Laivo nuotekų valymo įrenginių ženklinimas

2.

Bandymai

3.

Produkcijos atitikties vertinimas

II   DALIS

Informacinis dokumentas (pavyzdys)

Papildymas.

Pagrindinės laivo nuotekų valymo įrenginių tipo charakteristikos (pavyzdys)

III   DALIS

Tipo patvirtinimo sertifikatas (pavyzdys)

Papildymas.

Tipo patvirtinimo bandymų rezultatai (pavyzdys)

IV   DALIS

Tipo patvirtinimų numeravimo sistema

V   DALIS

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipų patvirtinimų santrauka (pavyzdys)

VI   DALIS

Pagamintų laivo nuotekų valymo įrenginių santrauka (pavyzdys)

VII   DALIS

Pagal tipą patvirtintų laivo nuotekų valymo įrenginių duomenų lapas (pavyzdys)

VIII   DALIS

Laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registras specialiojo bandymo reikmėms (pavyzdys)

Papildymas.

Laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registro priedėlis (pavyzdys)

IX   DALIS

Lygiaverčiai tipo patvirtinimai

I   DALIS

Papildomos nuostatos

1.   Laivo nuotekų valymo įrenginių ženklinimas

1.1.

Ant laivo nuotekų valymo įrenginių, kurių tipas išbandytas, turi būti tokia informacija (ženklai):

1.1.1.

gamintojo prekės ženklas arba firminis pavadinimas;

1.1.2.

laivo nuotekų valymo įrenginių tipas ir serijos numeris;

1.1.3.

tipo patvirtinimo numeris pagal šio priedėlio IV dalį;

1.1.4.

laivo nuotekų valymo įrenginių pagaminimo metai.

1.2.

Ženklinimas pagal 1.1 punktą turi būti patvarus, aiškiai įskaitomas ir nenusitrinti per visą laivo nuotekų valymo įrenginių eksploatavimo laikotarpį. Jei naudojamos lipnios etiketės ar plokštelės, jas reikia tvirtinti taip, kad jos išsilaikytų per visą laivo nuotekų valymo įrenginių eksploatavimo laikotarpį ir taip, kad jų nebūtų galima pašalinti jų nesugadinus ar joms netapus neįskaitomomis.

1.3.

Ženklus reikia tvirtinti prie tokios laivo nuotekų valymo įrenginių dalies, kuri yra būtina įprastiniam laivo nuotekų valymo įrenginių veikimui ir kurios per laivo nuotekų valymo įrenginių eksploatavimo laikotarpį paprastai nereikia pakeisti.

1.3.1.

Ženklus reikia tvirtinti taip, kad jie būtų aiškiai matomi po to, kai prie laivo nuotekų valymo įrenginių sumontuojama visa papildoma jo eksploatacijai reikiama įranga.

1.3.2.

Jei reikia, prie laivo nuotekų valymo įrenginių reikia pritvirtinti papildomą nuimamą plokštę iš patvarios medžiagos, kurioje turi būti nurodyta visa 1.1 punkte minima informacija ir kurią reikia tvirtinti taip, kad tokia informacija būtų aiškiai įskaitoma ir lengvai pasiekiama laivo nuotekų valymo įrenginius sumontavus laive.

1.4.

Reikia aiškiai pažymėti ir identifikuoti visas laivo nuotekų valymo įrenginių dalis, kurios gali turėti įtakos nuotekų valymui.

1.5.

Tikslios 1.1 punkte nurodyto ženklinimo vietos nurodomos tipo patvirtinimo sertifikato I dalyje.

2.   Bandymai

Laivo nuotekų valymo įrenginių bandymų tvarka išdėstyta VII priedėlyje.

3.   Produkcijos atitikties vertinimas

3.1.

Patikrinimo, ar egzistuoja tinkamos veiksmingos produkcijos atitikties kontrolės užtikrinimo priemonės ir tvarka, reikmėms kompetentinga institucija, prieš išduodama tipo patvirtinimą, turi priimti gamintojo registraciją pagal suderintą standartą EN ISO 9001: 2008 (į kurio apimtį įeina susijusių laivo nuotekų valymo įrenginių gamyba) arba pagal lygiavertį akreditavimo standartą, kaip tenkinančią reikalavimus. Gamintojas turi pateikti visapusišką informaciją apie registraciją ir įsipareigoti pranešti kompetentingai institucijai apie visus galiojimo ar veiklos srities pakeitimus. Siekiant įsitikinti, ar nuosekliai vykdomi 14a.02 straipsnio 2–5 dalyse nurodyti reikalavimai, vykdomos tinkamos produkcijos patikros.

3.2.

Tipo patvirtinimo turėtojas privalo:

3.2.1.

užtikrinti, kad būtų laikomasi veiksmingos gaminio kokybės kontrolės tvarkos;

3.2.2.

turėti galimybę naudoti bandymų įrangą kiekvieno patvirtinto tipo atitikčiai tikrinti;

3.2.3.

užtikrinti, kad bandymų rezultatai būtų registruojami ir kad šis registras ir susiję dokumentai būtų saugomi su kompetentinga institucija sutartą laikotarpį;

3.2.4.

atidžiai išanalizuoti kiekvieno bandymų tipo rezultatus, kad būtų patikrintas ir garantuotas laivo nuotekų valymo įrenginių charakteristikų pastovumas; serijinės gamybos atveju atsižvelgiama į normalius nuokrypius;

3.2.5.

užtikrinti, kad dėl visų ėminių iš laivo nuotekų valymo įrenginių ar bandinių, iš kurių matyti tipo, dėl kurio atliekamas bandymas, neatitiktis, būtų imama daugiau ėminių ir atliekama daugiau bandymų, kad būtų imamasi visų reikiamų priemonių produkcijos atitikčiai atkurti.

3.3.

Tipo patvirtinimą suteikusi kompetentinga institucija gali bet kada patikrinti visuose gamybos darbuose taikomą atitikties kontrolės metodiką.

3.3.1.

Bandytojas turi galėti pasinaudoti bandymų ir produkcijos dokumentais atlikdamas visus bandymus.

3.3.2.

Jei paaiškėja, kad bandymų kokybė netenkina, taikoma ši tvarka:

3.3.2.1.

iš serijos paimami vieni laivo nuotekų valymo įrenginiai ir bandomi atliekant atsitiktinių ėminių tyrimus, esant VII priedėlio įprastinės apkrovos sąlygai po vienos eksploatavimo dienos. Išvalytų nuotekų vertės, remiantis VII priedėlio bandymų metodika, turi neviršyti 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje pateiktų verčių;

3.3.2.2.

jei kuris nors iš serijos paimtų laivo nuotekų valymo įrenginių neatitinka 3.3.2.1 punkte nurodytų reikalavimų, gamintojas gali paprašyti atlikti atsitiktinių ėminių tyrimus keliuose laivo nuotekų valymo įrenginiuose, paimtuose iš tos serijos, kurių specifikacija tokia pati. Į šį naują ėminį turi įeiti ir laivo nuotekų valymo įrenginiai, iš kurių ėminys imtas iš pradžių. Gamintojas serijos apimtį n nustato konsultuodamasis su kompetentinga institucija. Laivo nuotekų valymo įrenginiams atliekamas bandymas vykdant atsitiktinių ėminių tyrimus, išskyrus įrenginius, kurie bandyti iš pradžių. Tada reikia nustatyti rezultatų, kurie gaunami tiriant atsitiktinį ėminį iš laivo nuotekų valymo įrenginių, aritmetinį vidurkį

Formula

. Laikoma, kad serijos produkcija atitinka reikalavimus, jei išpildoma ši sąlyga:

Formula

čia:

k statistinis koeficientas, priklausantis nuo n ir pateikiamas šioje lentelėje:

n

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

k

0,973

0,613

0,489

0,421

0,376

0,342

0,317

0,296

0,279

0,265

0,253

0,242

0,233

0,224

0,216

0,210

0,203

0,198

if n≥20,

Formula

St =

Formula
, čia xi – bet kuris atskiras rezultatas, gautas tiriant atsitiktinį ėminį n;

L – kiekvieno tiriamo teršalo leistina ribinė vertė, nurodyta 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje.

3.3.3.

Jei gautos vertės neatitinka 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytų verčių, reikia atlikti naują bandymą pagal 3.3.2.1 punktą ir, jei bandyme teigiamų rezultatų negaunama, pagal 3.3.2.2 punktą atlikti pilną bandymą, laikantis VII priedėlyje nurodytos bandymų tvarkos. Nei sudėtinio ėminio, nei atsitiktinio ėminio atveju negali būti viršytos 14.a.02 straipsnio 2 dalies 1 lentelėje nurodytos ribinės vertės.

3.3.4.

Kompetentinga institucija turi atlikti laivo nuotekų valymo įrenginių, kurie, remiantis gamintojo pateikta informacija, yra iš dalies ar pilnai eksploatuojami, bandymus.

3.3.5.

Įprastinis produkcijos atitikties bandymų, kuriuos turi teisę atlikti kompetentinga institucija, atlikimo dažnumas – kartą per metus. Esant neatitikčiai 3.3.2 punkto reikalavimams, kompetentinga institucija užtikrina, kad būtų nedelsiant imamasi visų reikiamų veiksmų produkcijos atitikčiai atkurti.

II   DALIS

(PAVYZDYS)

Informacinis dokumentas Nr.

susijęs su laivo nuotekų valymo įrenginių, skirtų montuoti vidaus vandenų laivuose, tipo patvirtinimu

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipas …

0.   Bendrieji dalykai

0.1.   Modelis (gamintojo bendrovės pavadinimas) …

0.2.   Gamintojo suteiktas laivo nuotekų valymo įrenginių tipo pavadinimas …

0.3.   Gamintojo suteiktas tipo kodas, atitinkantis informaciją, pateiktą ant laivo nuotekų valymo įrenginių …

0.4.   Gamintojo pavadinimas ir adresas …

Jei yra, gamintojo įgalioto atstovo pavadinimas ir adresas …

0.5.   Laivo nuotekų valymo įrenginių serijos numerio tvirtinimo padėtis, kodavimas ir būdas …

0.6.   Tipo patvirtinimo numerio tvirtinimo padėtis ir būdas …

0.7.   Gamyklos adresas (-ai) …

Priedai

1.   Pagrindinės laivo nuotekų valymo įrenginių tipo charakteristikos

2.   Projektavimo ir matmenų parinkimo kriterijai, matmenų parinkimo specifikacijos ir taikomos taisyklės

3.   Laivo nuotekų valymo įrenginių schema su detalių sąrašu

4.   Bandomųjų įrenginių schema su detalių sąrašu

5.   Elektros laidų schemos (P/I schema)

6.   Pareiškimas, kad buvo laikomasi visų su mechanine, elektros ir technine sauga susijusių nuotekų valymo įrenginių specifikacijų ir su laivų sauga susijusių specifikacijų

7.   Visų laivo detalių, susijusių su laivuose įrengiamais nuotekų valymo įrenginiais, charakteristikos

8.   Gamintojo informacija apie laivo nuotekų valymo įrenginių sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą pagal 14a.01 straipsnio 10 dalį

9.   Laivo nuotekų valymo įrenginių nuotraukos

10.   Veikimo koncepcijos (5)

10.1.   Nurodymai, kaip rankiniu būdu valdyti laivo nuotekų valymo įrenginius

10.2.   Pastabos apie dumblo pertekliaus tvarkymą (išmetimo intervalai)

10.3.   Pastabos apie techninę priežiūrą ir remontą

10.4.   Pastabos apie veiksmus, kurių reikia imtis, kai laivo nuotekų valymo įrenginiai veikia budėjimo režimu

10.5.   Pastabos apie veiksmus, kurių reikia imtis, kai laivo nuotekų valymo įrenginiai veikia avariniu režimu

10.6.   Pastabos apie laivo nuotekų valymo įrenginių sustabdymą, neveikimą ir pakartotinį paleidimą

10.7.   Pastabos apie pirminį laivo virtuvės nuotekų apdorojimą

11.   Kiti priedėliai (išvardyti čia)

Data, laivo nuotekų valymo įrenginių gamintojo parašas

… …

„Papildymas

Pagrindinės laivo nuotekų valymo įrenginių tipo charakteristikos

(PAVYZDYS)

1.   Laivo nuotekų valymo įrenginių apibūdinimas

1.1.   Gamintojas …

1.2.   Įrenginių serijos numeris …

1.3.   Valymo metodas (biologinis, mechaninis, cheminis) (6 10 15)

1.4.   Ar prieš įrenginius įrengiami nuotekų kaupimo rezervuarai? Taip, … m3 / Ne4

2.   Projektavimo ir matmenų parinkimo kriterijai (įskaitant visus specialius montavimo nurodymus ar naudojimo apribojimus)

2.1.   …

2.2.   …

3.   Laivo nuotekų valymo įrenginių matmenų parinkimas

3.1.   Didžiausias galimas tūrinis nuotekų srautas per dieną Qd (m3/d) …

3.2.   BDS5 taršos apkrova per dieną (kg/d) …

III   DALIS

Tipo patvirtinimo sertifikatas

(PAVYZDYS)

Kompetentingos institucijos antspaudas

Tipo patvirtinimas Nr. … Pratęsimas Nr. …

Pranešimas apie laivo nuotekų valymo įrenginių tipo patvirtinimo išdavimą / pratęsimą / atsisakymą išduoti / atšaukimą (7) pagal Direktyvą 2006/87/EB

Patvirtinimo galiojimo pratęsimo priežastis (jei tinka) …

I   skirsnis

0.   Bendrieji dalykai

0.1.   Modelis (gamintojo bendrovės pavadinimas) …

0.2.   Gamintojo suteiktas laivo nuotekų valymo įrenginių tipo pavadinimas …

0.3.   Gamintojo suteiktas tipo kodas, atitinkantis informaciją, pritvirtintą prie laivuose įrengiamų valymo įrenginių …

Padėtis …

Pritvirtinimo būdas …

0.4.   Gamintojo pavadinimas ir adresas …

Jei yra, gamintojo įgalioto atstovo pavadinimas ir adresas

0.5.   Laivo nuotekų valymo įrenginių serijos numerio tvirtinimo padėtis, kodavimas ir būdas …

0.6.   Tipo patvirtinimo numerio tvirtinimo padėtis ir būdas …

0.7.   Gamyklos adresas (-ai) …

II   skirsnis

1.   Visi naudojimo apribojimai …

1.1.   Dalykai, į kuriuos reikia atsižvelgti montuojant laivo nuotekų valymo įrenginius laive

1.1.1.   …

1.1.2.   …

2.   Už bandymus atsakinga techninė tarnyba (8)

3.   Bandymų ataskaitos data …

4.   Bandymų ataskaitos numeris …

5.   Toliau pasirašęs asmuo patvirtina, kad pridedamame informaciniame dokumente gamintojo pateikta informacija apie pirmiau nurodytus laivo nuotekų valymo įrenginius pagal Direktyvos 2006/87/EB VII priedą yra tiksli ir kad pridedami bandymų rezultatai galioja šiam laivo nuotekų valymo įrenginių tipui. Ėminį (-ius) parinko gamintojas su kompetentingos institucijos sutikimu ir pateikė kaip laivo nuotekų valymo įrenginių tipo projektą:

Tipo patvirtinimo išdavimas / pratęsimas / atsisakymas išduoti / atšaukimas (9)

Vieta …

Data …

Parašas …

Priedėliai:

Informacijos aplankas

Bandymų rezultatai (žr. 1 priedą)

„Papildymas

Tipo patvirtinimo bandymų rezultatai

(PAVYZDYS)

0.   Bendrieji dalykai

0.1.   Modelis (gamintojo bendrovės pavadinimas) …

0.2.   Gamintojo suteiktas laivo nuotekų valymo įrenginių tipo pavadinimas …

1.   Informacija apie bandymo (-ų) atlikimą (6 10 15)

1.1.   Įtekančio srauto vertės

1.1.1.   Tūrinis nuotekų srautas per dieną Qd (m3/d) …

1.1.2.   BDS5 taršos apkrova per dieną (kg/d)…

1.2.   Valymo veiksmingumas

1.2.1.   Ištekančio srauto verčių įvertinimas

Ištekančio srauto BDS5 verčių (mg/l) įvertinimas

Vieta

Ėminio rūšis

Ribines vertes atitinkančių bandymų skaičius

Min.

Maks.

Vidurkis

Vertė

Etapas

Įtekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 (11 16)

 

 

 

 

Ištekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Ištekančio srauto ChDS verčių (mg/l) įvertinimas

Vieta

Ėminio rūšis

Ribines vertes atitinkančių bandymų skaičius

Min.

Maks.

Vidurkis

Vertė

Etapas

Įtekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Ištekančio srauto BOA verčių (mg/l) įvertinimas

Vieta

Ėminio rūšis

Ribines vertes atitinkančių bandymų skaičius

Min.

Maks.

Vidurkis

Vertė

Etapas

Įtekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Ištekančio srauto FPKM verčių (mg/l) įvertinimas

Vieta

Ėminio rūšis

Ribines vertes atitinkančių bandymų skaičius

Min.

Maks.

Vidurkis

Vertė

Etapas

Įtekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekantis srautas

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

1.2.2.   Valymo veiksmingumas (šalinimo veiksmingumas) (proc.)

Parametras

Ėminio rūšis

Min.

Maks.

Vidurkis

BDS5

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

BDS5

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

ChDS

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

ChDS

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

BOA

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

BOA

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

FPKM

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

FPKM

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

1.3.   Kiti išmatuoti parametrai

1.3.1.   Papildomi įtekančio srauto ir ištekančio srauto parametrai

Parametras

Įtekantis srautas

Ištekantis srautas

pH

 

 

Laidumas

 

 

Skystosios fazės temperatūra

 

 

1.3.2.   Imant ėminius reikia registruoti šiuos eksploatavimo parametrus (jei yra)

Ištirpusio deguonies koncentracija bioreaktoriuje

Sausosios medžiagos kiekis bioreaktoriuje

Temperatūra bioreaktoriuje

Aplinkos temperatūra

1.3.3.   Kiti eksploatavimo parametrai pagal gamintojo eksploatacijos instrukcijas

1.4.   Kompetentinga institucija arba techninė tarnyba

Vieta, data … Parašas …

IV   DALIS

Tipo patvirtinimų numeravimo sistema

1.   Sistema

Numeris sudaromas iš simboliu „*“ atskirtų keturių skirsnių.

1   skirsnis

Mažoji raidė „e“, po kurios nurodytas tipo patvirtinimą išdavusios valstybės skiriamasis numeris:

1

Vokietija

2

Prancūzija

3

Italija

4

Nyderlandai

5

Švedija

6

Belgija

7

Vengrija

8

Čekija

9

Ispanija

11

Jungtinė Karalystė

12

Austrija

13

Liuksemburgas

14

Šveicarija

17

Suomija

18

Danija

19

Rumunija

20

Lenkija

21

Portugalija

23

Graikija

24

Airija

26

Slovėnija

27

Slovakija

29

Estija

32

Latvija

34

Bulgarija

36

Lietuva

49

Kipras

50

Malta

2   skirsnis

Reikalavimų lygio nuoroda. Tikėtina, kad ateityje valymo veiksmingumo reikalavimai bus padidinti. Skirtingi reikalavimų lygiai žymimi romėniškais skaitmenimis, pradedant nuo I lygio.

3   skirsnis

Keturių skaitmenų nuosekliosios sekos numeris (jei reikia – su nuliais priekyje), žymintis pagrindinį tipo patvirtinimo numerį. Seka pradedama skaičiumi 0001.

4   skirsnis

Dviejų skaitmenų nuosekliosios sekos numeris (jei reikia – su nuliu priekyje), žymintis pratęsimą. Kiekvieno numerio seka pradedama nuo 01.

2.   Pavyzdžiai

a)

Trečiasis tipo patvirtinimas (kol kas be pratęsimo), kurį išdavė Nyderlandai, atitinkantis I lygį:

e 4*I*0003*00

b)

Antrasis ketvirtojo tipo patvirtinimo pratęsimas, kurį išdavė Vokietija, atitinkantis II lygį:

e 1*II* 0004*02

V   DALIS

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipų patvirtinimų santrauka

(PAVYZDYS)

Kompetentingos institucijos antspaudas

Sąrašas Nr. …

Laikotarpis nuo … iki …

1

2

3

4

5

6

7

Modelis (12)

Gamintojo suteiktas pavadinimas

Tipo patvirtinimo numeris

Tipo patvirtinimo data

Pratęsimas / atisakymas išduoti / atšaukimas (13)

Pratęsimo / atisakymo išduoti / atšaukimo priežastis

Pratęsimo / atsisakymo išduoti / atšaukimo priežastis (13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VI   DALIS

(PAVYZDYS)

Pagamintų laivo nuotekų valymo įrenginių santrauka

Kompetentingos institucijos antspaudas

Sąrašas Nr. …

Laikotarpis nuo … iki …

Pateikiama ši informacija, susijusi su laivo nuotekų valymo įrenginių tipais ir laivo nuotekų valymo įrenginių, per pirmiau nurodytą laikotarpį pagamintų pagal Direktyvos 2006/87/EB nuostatas, tipo patvirtinimo numeriais:

Modelis (gamintojo bendrovės pavadinimas) …

Gamintojo suteiktas laivo nuotekų valymo įrenginių tipo pavadinimas …

Tipo patvirtinimo numeris …

Išdavimo data …

Pirmojo išdavimo data (jei pratęsiama) …

Laivo nuotekų valymo įrenginių serijos numeris

… 001

… 001

… 001

… 002

… 002

… 002

.

.

.

.

.

.

.

.

.

… m

… p

… q

VII   DALIS

Pagal tipą patvirtintų laivo nuotekų valymo įrenginių duomenų lapas

(PAVYZDYS)

Kompetentingos institucijos antspaudas

 

Laivo nuotekų valymo įrenginių charakteristikos

Valymo veiksmingumas

Nr.

Tipo patvirtinimo data

Tipo patvirtinimo numeris

Modelis

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipas

Tūrinis nuotekų srautas per dieną Qd (m3/d)

BDS5 taršos apkrova per dieną (kg/d)

 

 

BDS5

ChDS

BOA

24 val. sudėtinis ėminys

Atsitiktinis ėminys

24 val. sudėtinis ėminys

Atsitiktinis ėminys

24 val. sudėtinis ėminys

Atsitiktinis ėminys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIII   DALIS

Laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registras specialiojo bandymo reikmėms

(PAVYZDYS)

1.   Bendrieji dalykai

1.1.   Informacija apie laivo nuotekų valymo įrenginius

1.1.1.   Modelis …

1.1.2.   Gamintojo suteiktas pavadinimas …

1.1.3.   Tipo patvirtinimo numeris …

1.1.4.   Laivo nuotekų valymo įrenginių serijos numeris …

1.2.   Dokumentai

Laivo nuotekų valymo įrenginiai išbandomi, o bandymų rezultatai užregistruojami atskiruose lapuose, kurie atskirai sunumeruojami, juos pasirašo tikrintojas ir jie pridedami prie šio registro.

1.3.   Bandymai

Bandymai atliekami remiantis gamintojo informacija apie laivo nuotekų valymo įrenginių sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą pagal 14a.01 straipsnio 10 dalį. Pagrįstais pavieniais atvejais tikrintojai gali savo nuožiūra netikrinti tam tikrų įrenginių sudedamųjų dalių ar parametrų.

Bandant paimamas bent vienas atsitiktinis ėminys. Atsitiktinių ėminių tyrimo rezultatai palyginami su 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytomis kontrolinėmis vertėmis.

1.4.   Šią bandymų ataskaitą kartu su pridedamais registrais iš viso sudaro … (14) … puslapių.

2.   Parametrai

Pažymima, kad išbandyti laivo nuotekų valymo įrenginiai nenukrypsta nuo parametrų iki nepriimtino lygio, o 14a.02 straipsnio 2 dalies 2 lentelėje nurodytos eksploatavimo kontrolinės vertės neviršijamos.

Tikrinimo įstaigos pavadinimas ir adresas …

Tikrintojo vardas ir pavardė …

Vieta ir data …

Parašas …

Bandymą pripažino kompetentinga institucija …

Vieta ir data …

Parašas …

Kompetentingos institucijos antspaudas

Tikrinimo įstaigos pavadinimas ir adresas …

Tikrintojo vardas ir pavardė …

Vieta ir data …

Parašas …

Bandymą pripažino kompetentinga institucija …

Vieta ir data …

Parašas …

Kompetentingos institucijos antspaudas

Tikrinimo įstaigos pavadinimas ir adresas …

Tikrintojo vardas ir pavardė …

Vieta ir data …

Parašas …

Bandymą pripažino kompetentinga institucija …

Vieta ir data …

Parašas …

Kompetentingos institucijos antspaudas

„Papildymas

Laivo nuotekų valymo įrenginių parametrų registro priedėlis

(PAVYZDYS)

Laivo pavadinimas … Unikalus laivo Europos identifikavimo numeris …

Gamintojas … Įrenginių tipas …

(Modelis arba prekės ženklas, arba gamintojo firminis pavadinimas) (Gamintojo suteiktas pavadinimas)

Tipo patvirtinimas Nr. … Laivo nuotekų valymo įrenginių pagaminimo metai …

Laivo nuotekų valymo įrenginių serijos numeris … Įrengimo vieta …

(Serijos numeris)

Laivo nuotekų valymo įrenginiai ir jų su valymu susijusios sudedamosios dalys nustatytos pagal duomenų plokštelę. Bandymai atlikti remiantis gamintojo informacija apie laivo nuotekų valymo įrenginių sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą.

A)   Sudedamųjų dalių bandymai

Čia reikia įrašyti papildomas su valymu susijusias sudedamąsias dalis, kurios išvardytos gamintojo informacijoje apie įrenginių sudedamųjų dalių ir parametrų, susijusių su nuotekų valymu, tikrinimą arba II dalies 4 priede.

Sudedamoji dalis

Nustatytas sudedamosios dalies numeris

Atitiktis (6 10 15)

 

 

Image 5

Taip

Image 6

 Ne

Image 7

 Nėra duomenų

 

 

Image 8

 Taip

Image 9

 Ne

Image 10

 Nėra duomenų

 

 

Image 11

 Taip

Image 12

 Ne

Image 13

 Nėra duomenų

 

 

Image 14

 Taip

Image 15

 Ne

Image 16

 Nėra duomenų

 

 

Image 17

 Taip

Image 18

 Ne

Image 19

 Nėra duomenų

 

 

Image 20

 Taip

Image 21

 Ne

Image 22

 Nėra duomenų

 

 

Image 23

 Taip

Image 24

 Ne

Image 25

 Nėra duomenų

 

 

Image 26

 Taip

Image 27

 Ne

Image 28

 Nėra duomenų

 

 

Image 29

 Taip

Image 30

 Ne

Image 31

 Nėra duomenų

B)   Atsitiktinių ėminių tyrimų rezultatai

Parametras

Gauta vertė

Atitiktis (11 16)

BDS5

 

Image 32

Taip

Image 33

Ne

ChDS

 

Image 34

 Taip

Image 35

 Ne

BOA

 

Image 36

 Taip

Image 37

 Ne

C)   Pastabos

(Buvo rasti šie sumontuotų laivo nuotekų valymo įrenginių nukrypstantys nustatymai ar pakeitimai.)

Tikrintojo vardas ir pavardė …

Vieta ir data …

Parašas …

IX   DALIS

Lygiaverčiai tipo patvirtinimai

Tipo patvirtinimai pagal 2010 m. gruodžio 9 d. Laivybos Reino upe centrinės komisijos sprendimą 2010-II-27

„VII priedėlis

Laivo nuotekų valymo įrenginiai

Bandymų tvarka

1.   BENDRIEJI DALYKAI

1.1.   Pagrindiniai dalykai

Keleiviniuose laivuose įrengtų laivo nuotekų valymo įrenginių tinkamumui tikrinti naudojamasi bandymų specifikacija.

Pagal šią tvarką, naudojant bandomuosius įrenginius, reikia patikrinti ir patvirtinti naudojamą procesą ir valymo technologijas. Vėliau eksploatuojamų valymo įrenginių atitiktis su bandomaisiais įrenginiais užtikrinama taikant identiškus projektavimo ir matmenų parinkimo kriterijus.

1.2.   Atsakomybė ir bandymų vieta

Laivo nuotekų valymo įrenginių tipų grupės bandomuosius įrenginius bando techninė tarnyba. Už bandymų sąlygas bandymų atlikimo vietoje atsako techninė tarnyba – jos turi atitikti čia nurodytas sąlygas.

1.3.   Pateikiami dokumentai

Bandymas atliekamas remiantis informaciniu dokumentu pagal VI priedėlio II dalį.

1.4.   Įrenginių matmenų parinkimo specifikacijos

Laivo nuotekų valymo įrenginių matmenys parenkami ir jie projektuojami taip, kad juos eksploatuojant nebūtų viršytos 14a.02 straipsnio 2 dalies 1 ir 2 lentelėse nurodytos jų ištekančio srauto ribinės vertės.

2.   PASIRENGIMO BANDYMAMS PRIEMONĖS

2.1.   Bendrieji dalykai

Prieš bandymą gamintojas techninei tarnybai pateikia bandomųjų įrenginių konstrukcijos ir proceso specifikacijas, į kurias įeina visas brėžinių rinkinys ir pagrindžiamieji skaičiavimai pagal VI priedėlio II dalį, ir suteikia visą informaciją apie laivo nuotekų valymo įrenginiams keliamus montavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros reikalavimus. Gamintojas informuoja techninę tarnybą apie bandomų laivo nuotekų valymo įrenginių mechaninę, elektros ir techninę saugą.

2.2.   Įrengimas ir pradėjimas eksploatuoti

Bandymų reikmėms gamintojas bandomuosius įrenginius sumontuoja taip, kad įrengimas atitiktų numatytas įrengimo keleiviniuose laivuose sąlygas. Prieš bandymus gamintojas turi sumontuoti laivo nuotekų valymo įrenginius ir pradėti juos eksploatuoti. Paleidimas turi būti atliekamas laikantis gamintojo eksploatacijos instrukcijų, jį tikrina techninė tarnyba.

2.3.   Įdirbimo etapas

Gamintojas techninei tarnybai praneša apie vardinę įdirbimo iki įprastinės eksploatacijos etapo trukmę (savaitėmis). Gamintojas nurodo, kada įdirbimo etapas laikomas pasibaigusiu ir galima pradėti bandymus.

2.4.   Įtekančio srauto charakteristikos

Bandomiesiems įrenginiams bandyti naudojamos žalios buitinės nuotekos. Su teršalų koncentracijomis susijusios įtekančio srauto charakteristikos gaunamos iš laivo nuotekų valymo įrenginių gamintojo matmenų parinkimo dokumentų pagal VI priedėlio II dalį – apskaičiuojamas organinių medžiagų srauto koeficientas pagal BDS5 apkrovą, išreikštą kg/d, ir suprojektuotą nuotekų srautą Qd, išreikštą m3/d. Tikrinimo įstaiga nustato atitinkamas įtekančio srauto charakteristikas.

1   formulė.

Įtekančio srauto charakteristikų apskaičiavimas

Formula

Jei taikant 1 formulę gaunama vidutinė BDS5 koncentracija yra mažesnė nei CBDS5mean = 500 mg/l, nustatoma ne mažesnė nei CBDS5,min = 500 mg/l vidutinė įtekančio vandens BDS5 koncentracija.

Techninė tarnyba įtekančių žalių nuotekų turi nesmulkinti traiškytuvu. Galima pašalinti smėlį (pvz., leidžiant per sietus).

3.   BANDYMŲ ATLIKIMO METODIKA

3.1.   Apkrovos etapai ir hidraulinis tiekimas

Bandymai trunka 30 dienų. Bandymų atlikimo vietoje į bandomuosius įrenginius tiekiamos buitinės nuotekos, laikantis 1 lentelėje nurodytų apkrovų. Aprėpiami įvairūs apkrovos etapai, bandymų sekoje atsižvelgiant į įprastinės apkrovos etapus ir į ypatingos apkrovos etapus, tokius kaip perkrova, per maža apkrova ir budėjimo režimas. 1 lentelėje nurodyta kiekvieno apkrovos etapo trukmė (bandymų dienų skaičius). Vidutinė kiekvieno apkrovos etapo hidraulinė apkrova per dieną nustatoma pagal 1 lentelę. Vidutinė teršalų koncentracija, kuri nustatoma pagal 2.4 punktą, išlaikoma pastovi.

1   lentelė

Kiekvieno apkrovos etapo apkrovos nuostatos

Etapas

Bandymų dienų skaičius

Hidraulinė apkrova per dieną

Teršalų koncentracija

Įprastinė apkrova

20 dienų

Qd

CBDS5 pagal 2.4 punktą

Perkrova

3 dienos

1,25 Qd

CBDS5 pagal 2.4 punktą

Per maža apkrova

3 dienos

0,5 Qd

CBDS5 pagal 2.4 punktą

Budėjimo režimas

4 dienos

1 ir 2 dieną Qd= 0

3 ir 4 dieną Qd

CBDS5 pagal 2.4 punktą

Ypatingos apkrovos etapai – perkrova, per maža apkrova ir budėjimo režimas – vykdomi iš eilės be pertraukų; įprastinės apkrovos etapas dalijamas į kelis dalinius etapus. Bandymas pradedamas ir užbaigiamas įprastinės apkrovos etapu, kurio trukmė kiekvienu atveju ne mažesnė nei penkios dienos.

Pagal nurodytą laivo nuotekų valymo įrenginių eksploataciją nustatomos kasdienio hidraulinio tiekimo hidrogramos. Kasdienio hidraulinio tiekimo hidrograma parenkama pagal laivo nuotekų valymo įrenginių veikimo koncepciją. Skirtingai parenkama atsižvelgiant į tai, ar laivo nuotekų valymo įrenginiai bus eksploatuojami naudojant prieš juos įrengiamą nuotekų kaupimo rezervuarą ar be jo. Tiekimo hidrogramos (kasdienės hidrogramos) pateikiamos 1 ir 2 paveikslėliuose.

Per valandą įtekantis srautas turi išlikti vienodas per visą bandymų laikotarpį. Pagal 1 lentelę vidutinis tūrinis nuotekų srautas per valandą Qh,mean atitinka 1/24 hidraulinės apkrovos per dieną. Techninė tarnyba nuolat matuoja įtekantį srautą. Kasdienės hidrogramos būtina laikytis neviršijant ±5 proc. nuokrypio.

1   paveikslas

Kasdienė laivo nuotekų valymo įrenginių su prieš juos įrengtu nuotekų kaupimo rezervuaru tiekimo hidrograma

Image 38

Qn,mean dalis procentais

Valanda

2   paveikslas

Kasdienė laivo nuotekų valymo įrenginių be prieš juos įrengto nuotekų kaupimo rezervuaro tiekimo hidrograma

Image 39

Qn,mean dalis procentais

Valanda

3.2.   Bandymų pertraukimas ar nutraukimas

Bandymus gali prireikti pertraukti, jei bandomųjų įrenginių nebegalima tinkamai eksploatuoti dėl energijos tiekimo avarijos arba pablokio gedimo. Bandymus galima pertraukti, kol gedimas bus pašalintas. Tokiais atvejais visų bandymų kartoti nebūtina, pakanka pakartoti apkrovimo etapą, per kurį sugedo pablokis.

Jei bandymus tenka pertraukti dar kartą, techninė tarnyba sprendžia, ar bandymus galima tęsti, ar juos reikia nutraukti. Sprendimo priežastis reikia nurodyti bandymų ataskaitoje ir pagrįsti dokumentais. Jei bandymai nutraukiami, juos visus reikia pakartoti.

3.3.   Valymo veiksmingumo tyrimai ir ištekančio srauto ribinių verčių atitiktis

Techninė tarnyba ima į bandomuosius įrenginius įtekančio srauto ėminius ir, kad galėtų patvirtinti, kad jie atitinka įtekančio srauto charakteristikas, atlieka jų analizę. Nuotekų ėminiai imami iš bandomųjų įrenginių ištekančio srauto ir analizuojami, siekiant nustatyti valymo veiksmingumą ir ar jie atitinka reikalaujamas ištekančio srauto ribines vertes. Atliekamas ėminių ėmimas apima tiek paprastus atsitiktinius ėminius, tiek 24 val. sudėtinius ėminius. Imant 24 val. sudėtinius ėminius galima taikyti lygiatarpių sudėtinių ėminių arba proporcinių sudėtinių ėminių metodiką. 24 val. sudėtinio ėminio rūšį nurodo tikrinimo įstaiga. Ėminiai iš įtekančio srauto ir iš ištekančio srauto imami vienu metu ir pagal tokią pačią metodiką.

Be kontrolinių parametrų BDS5, ChDS ir BOA, matuojami ir šie įtekančio ir ištekančio srautų parametrai, kad būtų galima apibūdinti ir pateikti aplinkos ir bandymų sąlygas:

a)

filtruojant pašalinamas kietųjų medžiagų kiekis FPKM (angl. solids removable by filtration, SRF);

b)

pH;

c)

laidumas;

d)

skystosios fazės temperatūra.

Tyrimų skaičius skirtinguose apkrovimo etapuose yra skirtingas ir pateikiamas 2 lentelėje. Ėminių skaičius yra susijęs su bandomųjų įrenginių įtekančiu srautu arba ištekančiu srautu.

2   lentelė

Ėminių iš bandomųjų įrenginių įtekančio ir ištekančio srauto ėmimo skaičiaus ir laiko specifikacija

Apkrovos etapas

Bandymų dienų skaičius

Ėminių skaičius

Ėminių ėmimo laiko specifikacija

Įprastinė apkrova

20 dienų

24 val. sudėtiniai ėminiai: 8

Atsitiktiniai ėminiai: 8

Ėminiai imami reguliariais intervalais per visą laikotarpį

Perkrova

3 dienos

24 val. sudėtiniai ėminiai: 2

Atsitiktiniai ėminiai: 2

Ėminiai imami reguliariais intervalais per visą laikotarpį

Per maža apkrova

3 dienos

24 val. sudėtiniai ėminiai: 2

Atsitiktiniai ėminiai: 2

Ėminiai imami reguliariais intervalais per visą laikotarpį

Budėjimo režimas

4 dienos

24 val. sudėtiniai ėminiai: 2

Atsitiktiniai ėminiai: 2

24 val. sudėtinis ėminys: imama įjungus įtekantį srautą ir po 24 val.

Atsitiktinis ėminys: imama po 1 val. po įtekančio srauto įjungimo ir po 24 val.

Bendras 24 val. sudėtinių ėminių skaičius: 14

Bendras atsitiktinių ėminių skaičius: 14

Jei taikytina, matuojami ir šie paimtų atsitiktinių ėminių eksploataciniai parametrai:

a)

ištirpusio deguonies koncentracija bioreaktoriuje;

b)

sausosios medžiagos kiekis bioreaktoriuje;

c)

temperatūra bioreaktoriuje;

d)

aplinkos temperatūra;

e)

kiti eksploatavimo parametrai pagal gamintojo eksploatacijos instrukcijas.

3.4.   Tyrimų vertinimas

Siekiant parengti nustatyto valymo veiksmingumo dokumentus ir patikrinti, kaip laikomasi ribinių proceso verčių, nurodoma mažiausia ėminio vertė (min.), didžiausia ėminio vertė (maks.) ir aritmetinis verčių vidurkis (vidurkis), taip pat kontrolinių parametrų BDS5, ChDS ir BOA pavienių tyrimų rezultatai.

Didžiausia ėminio vertė nurodoma su apkrovos etapu. Vertinimai atliekami bendrai visiems apkrovos etapams. Rezultatai apdorojami kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje:

3a   lentelė

Statistinio surinktų duomenų apdorojimo specifikacija. Vertinimas, pagal kurį registruojama ištekančio srauto ribinių verčių atitiktis

Parametras

Ėminio rūšis

Ribines vertes atitinkančių bandymų skaičius

Vidurkis

Min.

Maks.

Vertė

Etapas

Įtekančio srauto BDS5

24 val. sudėtiniai ėminiai

 (17)

 

 

 

 

Ištekančio srauto BDS5

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto BDS5

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto BDS5

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto ChDS

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto ChDS

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto ChDS

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto ChDS

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto BOA

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto BOA

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto BOA

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto BOA

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto FPKM

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto FPKM

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

 

 

Įtekančio srauto FPKM

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

Ištekančio srauto FPKM

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

 

 


3b   lentelė

Statistinio surinktų duomenų apdorojimo specifikacija. Vertinimas, pagal kurį registruojamas valymo veiksmingumas

Parametras

Ėminio rūšis

Vidurkis

Min.

Maks.

Valymo veiksmingumas pagal BDS5

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal BDS5

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal ChDS

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal ChDS

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal BOA

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal BOA

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal FPKM

24 val. sudėtiniai ėminiai

 

 

 

Valymo veiksmingumas pagal FPKM

Atsitiktiniai ėminiai

 

 

 

Likę parametrai pagal 3.3 punkto b–d dalis ir eksploatavimo parametrai pagal 3.3 punktą apibendrinami lentelėje, nurodant mažiausią ėminio rezultatą (min.), didžiausią ėminio rezultatą (maks.) ir aritmetinį vidurkį (vidurkis).

3.5.   14a skyriaus reikalavimų atitiktis

Laikoma, kad ribinės vertės pagal 14a.02 straipsnio 2 dalies 1 ir 2 lenteles išlaikytos, jei kiekvienos ChDS, BDS5 ir BOA parametrų vertės atveju:

a)

vidutinės 14 ėminių iš ištekančio srauto vertės ir

b)

ne mažiau kaip 10 iš 14 paimtų ėminių iš ištekančio srauto neviršija nurodytų 24 val. sudėtinių ėminių ir atsitiktinių ėminių ribinių verčių.

3.6.   Eksploatavimas ir techninė priežiūra atliekant bandymus

Atliekant bandymus bandomieji įrenginiai eksploatuojami pagal gamintojo specifikacijas. Einamoji kontrolė ir techninės priežiūros darbai atliekami laikantis gamintojo eksploatavimo ir techninės priežiūros nurodymų. Biologinio valymo proceso dumblo perteklius gali būti šalinamas iš laivo nuotekų valymo įrenginių tik jei gamintojas taip nurodo savo eksploatavimo ir techninės priežiūros nurodymuose. Techninė tarnyba registruoja visus atliekamus techninės priežiūros darbus ir registruoja juos bandymų ataskaitoje. Atliekant bandymus, prieiga prie bandomųjų įrenginių leidžiama tik leidimus turintiems asmenims.

3.7.   Ėminių analizė / analizės metodika

Tiriami parametrai analizuojami laikantis patvirtintų standartinių procedūrų. Taikoma standartinė procedūra nurodoma.

4.   BANDYMŲ ATASKAITA

4.1.

Tikrinimo įstaiga turi parengti atlikto tipo bandymo ataskaitą. Ataskaitoje pateikiama bent ši informacija:

a)

informacija apie bandytus įrenginius, tokia kaip jų tipas, informacija apie vardinę apkrovą teršalais per dieną ir gamintojo taikomi matmenų parinkimo principai;

b)

informacija apie bandytų laivo nuotekų valymo įrenginių atitiktį prieš bandymus pateiktiems dokumentams;

c)

informacija apie atskirų tyrimų rezultatus, taip pat apie įrenginių valymo veiksmingumo vertinimą ir atitiktį reikalaujamoms ištekančio srauto ribinėms vertėms;

d)

informacija apie dumblo pertekliaus šalinimą, tokia kaip šalinti kiekiai ir šalinimo dažnis;

e)

informacija apie visus eksploatacinius, techninės priežiūros ir taisymo darbus, vykdytus atliekant bandymus;

f)

informacija apie bet kokį laivo nuotekų valymo įrenginių kokybės pablogėjimą, atsiradusį atliekant bandymus, taip pat apie visus bandymų pertraukimus;

g)

informacija apie bet kokias problemas, kilusias atliekant bandymus;

h)

atsakingų asmenų, dalyvavusių atliekant laivo nuotekų valymo įrenginių tipo bandymus, sąrašas, kuriame pateikiami jų vardai, pavardės ir pareigos;

i)

nuotekų ėminių analizę atlikusios laboratorijos pavadinimas ir adresas;

j)

taikyti analizės metodai.

Bandymų sekų pavyzdžiai

1   pavyzdys

Image 40

Hydraulische Belastung Qd [%]

Normallast

Überlast

Normallast

Unterlast

Normallast

Stand By

Normallast

2   pavyzdys

Image 41

Hydraulische Belastung Qd [%]

Normallast

Normallast

Unterlast

Stand By

Normallast

Normallast

Überlast

DE

LT

Normallast

Įprastinė apkrova

Überlast

Perkrova

Unterlast

Per maža apkrova

Stand By

Budėjimo režimas

Hydraulische Belastung Qd

Hidraulinė apkrova Qd

Tag

Diena

Pastabos dėl biocheminio deguonies suvartojimo po penkių dienų (BDS5) nustatymo 24 val. sudėtiniuose ėminiuose

Tarptautiniuose standartuose ISO 5815 ir 5815-2:2003 numatyta, kad norint atlikti analizę siekiant nustatyti biocheminį deguonies suvartojimą po penkių dienų, vandens ėminius išsyk po paėmimo reikia laikyti sklidinuose sandariuose buteliukuose 0–4 °C temperatūroje iki bus atliekama analizė. BDS5 nustatymo procesą reikia pradėti kuo greičiau arba bent jau per dvidešimt keturias valandas po ėminių ėmimo pabaigos.

Kad 24 val. sudėtiniuose ėminiuose neprasidėtų biocheminio irimo procesai, praktikoje, kol tęsiamas ėminių ėmimas, vandens ėminys atvėsinamas iki ne daugiau kaip 4 °C, o užbaigus ėminių ėmimo procesą šioje temperatūroje ir laikomas.

Tinkamos ėminių ėmimo įrangos yra prekyboje.


(1)  Valstybės narės gali taikyti lygiavertes metodikas.

(2)  Vietoj cheminio deguonies suvartojimo (ChDS) tikrinimą galima atlikti ir pagal bendrosios organinės anglies (BOA) parametrą.

(3)  Valstybės narės gali taikyti lygiavertes metodikas.

(4)  Vietoj cheminio deguonies suvartojimo (ChDS) tikrinimą galima atlikti ir pagal bendrosios organinės anglies (BOA) parametrą.

(5)  Veikimo etapai.

Bandymų reikmėms apibrėžiami šie veikimo etapai:

a)

Budėjimo režimas – laivo nuotekų valymo įrenginiai veikia, tačiau į juos ilgiau nei vieną parą netiekiama nuotekų. Laivo nuotekų valymo įrenginiai gali veikti budėjimo režimu, kai, pavyzdžiui, keleivinis laivas ilgesnį laiką neeksploatuojamas ir stovi laivų švartavimosi vietoje.

b)

Avarinis režimas – sugedus atskiriems laivo nuotekų valymo įrenginių pablokiams, nuotekų negalima išvalyti kaip numatyta.

c)

Sustabdymas, neveikimas ir pakartotinis paleidimas – laivo nuotekų valymo įrenginių veikimas nutraukiamas ilgesniam laikui (žieminis švartavimasis) ir išjungiamas elektros tiekimas arba laivo nuotekų valymo įrenginiai vėl paleidžiami sezono pradžioje.

(6)  Nurodyti tinkamą.

(7)  Nurodyti tinkamą.

(8)  Jei bandymą parengė kompetentinga institucija, įrašyti „neaktualu“.

(9)  Nurodyti tinkamą.

(10)  Jei bandymų ciklų yra daugiau, įrašyti kiekvienam ciklui.

(11)  Įtekančio srauto ribinių verčių nėra.

(12)  reikiamas tipo patvirtinimo sertifikatas

(13)  nurodyti tinkamą

(14)  Įrašo bandytojas.

(15)  Pažymėti, kas būtina.

(16)  Atitinkamą langelį pažymėti kryželiu.

(17)  Įtekančio srauto ribinių verčių nėra.