|
ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.331.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 metai |
|
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
|
2012/740/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI |
|
|
|
|
2012/741/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/742/ES |
|
|
|
* |
|
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1121/2012
2012 m. lapkričio 23 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti didžiaakius tunus Atlanto vandenyne
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 23 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
72/TQ44 |
|
Valstybė narė |
Portugalija |
|
Ištekliai |
BET/ATLANT |
|
Rūšis |
Didžiaakis tunas (Thunnus obesus) |
|
Zona |
Atlanto vandenynas |
|
Data |
2012 11 11 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1122/2012
2012 m. lapkričio 23 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti šiaurinius žydruosius merlangus VIIIc, IX ir X zonose ir CECAF 34.1.1 zonos ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 23 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
71/TQ44 |
|
Valstybė narė |
Portugalija |
|
Ištekliai |
WHB/8C3411 |
|
Rūšis |
Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou) |
|
Zona |
VIIIc, IX ir X zonos bei CECAF 34.1.1 zonos ES vandenys |
|
Data |
2012 11 11 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1123/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Aparatas (pasyvusis infraraudonosios spinduliuotės detektorius), sudarytas iš spausdintinių grandinių mazgo plastikiniame korpuse, kurio apytikriai matmenys – 11 × 7 × 4 cm. Spausdintinių grandinių mazgą sudaro: infraraudonosios spinduliuotės jutiklis, pasyvieji elementai (kondensatoriai, varžai), aktyvieji elementai (tranzistoriai, integriniai grandynai) ir šviesos diodas. Jame taip pat sumontuoti DIP (dual in-line package) jungiklis, apsaugos nuo gadinimo (anti-tamper) jungiklis, sraigtinių gnybtų jungčių blokas ir puslaidininkinės relės tipo išėjimas. Korpuse sumontuotas atspindintis paviršius ir lęšis. Aparato išėjimo signalas – iki 30 V DC, 50 mA. Aparatas yra sukonstruotas siųsti elektros signalus į kitą aparatą, pavyzdžiui, į signalizacijos arba automatinių durų sistemas, kai iš aptiktų temperatūros pokyčių atpažįstamas judesys. |
8536 50 19 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 8536 , 8536 50 ir 8536 50 19 atitinkančiais prekių aprašymais. Aparatas nepriskirtinas 8531 pozicijai kaip elektriniai garso arba vaizdo signalizacijos aparatai, nes neturi įdiegtos signalizacijos funkcijos. 8537 pozicijai priskiriami skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai, kuriuose sumontuoti du arba daugiau aparatų, klasifikuojamų 8535 arba 8536 pozicijoje. Kadangi aparatą sudaro tik to paties tipo sudedamosios dalys (du puslaidininkinės relės tipo jungikliai), jis nepriskirtinas 8537 pozicijai (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8537 pozicijos paaiškinimų b išimtį). Aparatas taip pat nepriskirtinas 9027 pozicijai kaip šilumos kiekio matavimo arba tikrinimo prietaisai ir aparatai, nes jis kiekio nematuoja, o tik aptinka temperatūros pokytį, kad automatiškai aktyvuotų kitą aparatą. Aparatas atlieka automatinio jungiklio funkciją, todėl jis klasifikuotinas kaip skirtas ne aukštesnei kaip 60 V įtampai jungiklis, priskiriant KN kodą 8536 50 19 . |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1124/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Sandarus svėrimo jutiklis (vadinamasis dinamometrinis jutiklis) su įmontuotu įtempio jutikliu (tiltelio grandine); jo apytikriai matmenys 13 × 3 × 3 cm. Dinamometrinio jutiklio veikimo principas grindžiamas fizinės jėgos veikiamo įtempio jutiklio siūlo parametrų nuokrypiu. Pakitus fizinės jėgos veikiamo siūlo varžai, prarandamas tiltelio grandinės balansas ir todėl pasikeičia per jį tekančios srovės įtampa. Dinamometrinis jutiklis jį veikiančią fizinę jėgą paverčia tai jėgai proporcingu elektriniu signalu. Signalą nuskaito, apdoroja ir rodo įrenginys, kuris kartu su jutikliu nepateikiamas. Dinamometrinis jutiklis skirtas naudoti, pvz., grindinėse svarstyklėse, maišytuvuose, biraliniuose vagonuose ir cisternų svarstyklėse. |
9031 80 98 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1, 2 (a punktu) ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, XVI skyriaus 1 pastabos m punktu ir KN kodus 9031 , 9031 80 ir 9031 80 98 atitinkančiais prekių aprašymais. Dinamometrinis jutiklis skirtas keisti jį veikiančią fizinę jėgą elektriniu signalu matavimo tikslais. Kadangi jis pats matavimo rezultato nerodo, jutiklis laikytinas nesukomplektuotu matavimo prietaisu, nenurodytu kitoje 90 skirsnio vietoje. Taigi jis nepriskirtinas 8423 pozicijai kaip svėrimo mašinos dalis (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 9031 pozicijos paaiškinimų A dalies 30 punktą). Todėl gaminys klasifikuotinas kaip kitas prietaisas, nenurodytas kitoje 90 skirsnio vietoje, priskiriant KN kodą 9031 80 98 . |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/9 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1125/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||
|
Mikroprocesoriumi valdomas rankinis aparatas (vadinamasis elektroninis karšto oro pūstuvas), kuriuo gaunama 50–630 °C temperatūra; jo didžiausia išėjimo galia – 2 000 W, apytikriai matmenys – 26 × 20 × 9 cm. Aparatą sudaro:
Aparatą naudoja meistrai, pavyzdžiui, dažams pašalinti, kabeliams aptraukti vamzdeliais, PVC formuoti, minkštajam litavimui, suvirinimui ir plastikams sujungti, plastikiniams vamzdžiams, strypams ir folijai suvirinti. (*1) Žr. paveikslą |
8419 89 98 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 84 skirsnio 2 pastaba ir KN kodus 8419 , 8419 89 ir 8419 89 98 atitinkančiais prekių aprašymais. Aparatas skirtas naudoti meistrams ir buityje paprastai nenaudojamas, todėl nepriskirtinas 8516 pozicijai kaip buitinis elektroterminis prietaisas. Aparatas atitinka ir 8419 , ir 8467 pozicijos aprašymus. Pagal 84 skirsnio 2 pastabą jis neklasifikuotinas kaip rankų darbui skirtas įrankis su įmontuotu elektros varikliu ir nepriskirtinas 8467 pozicijai. Todėl aparatas klasifikuotinas kaip mašina, naudojama medžiagoms apdoroti su temperatūros pokyčiu susijusiais procesais, priskiriant KN kodą 8419 89 98 . |
(*1) Paveikslas pateikiamas tik dėl informacijos.
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1126/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
||||||||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||
|
Nešiojamasis iš baterijų maitinamas daugiafunkcis aparatas, kurio apytikriai matmenys – 9 × 5 × 1 cm; jį sudaro:
Aparatas gali atlikti šias funkcijas:
Aparatas pritaikytas šiems formatams: MP3, WMA, WAV, WMV ir JPEG. Aparatą galima prijungti prie automatinio duomenų apdorojimo mašinos rinkmenoms atsiųsti arba išsiųsti. |
8527 13 99 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, XVI skyriaus 3 pastaba ir KN kodus 8527 , 8527 13 ir 8527 13 99 atitinkančiais prekių aprašymais. Aparatas skirtas kelioms XVI skyriuje nurodytoms funkcijoms atlikti, t. y. radijo laidoms priimti su garso įrašymo arba įrašo atkūrimo galimybe, vaizdui įrašyti arba jam atkurti, taip pat nejudamam ir judamam vaizdui rodyti. Pagal to skyriaus 3 pastabą aparatas klasifikuotinas taip, lyg būtų tik pagrindinę funkciją atliekantis aparatas. Dėl jo objektyvių charakteristikų (pavyzdžiui, aparate įmontuotos atmintinės ir nedidelio mažos skyros ekrano) vaizdo rodymas, įrašymas ir atkūrimas yra antraeilės funkcijos. Todėl pagrindinė aparato funkcija yra tokia, kaip ir radijo laidų priėmimo aparatūros su garso įrašymu arba atkūrimu. Todėl aparatas klasifikuotinas kaip kiti radijo laidų priėmimo aparatai su garso įrašymo arba atkūrimo aparatais, priskiriant KN kodą 8527 13 99 . |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1127/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||
|
Smulkūs šviesiai rudi purškiamojo džiovinimo būdu pagaminti milteliai, pateikiami stabiliose apsauginėse mikrokapsulėse, kurių sudedamosios dalys (masės %):
ir kurių sudėtyje yra natūralių tokoferolių, lecitino, d1-alfa tokoferolio ir askorbilo palmitato pėdsakų. Produktas naudojamas omega-3 riebalų rūgščių kiekiui maisto produktuose padidinti. |
2106 90 98 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 2106 , 2106 90 ir 2106 90 98 atitinkančiais prekių aprašymais. Produktas sudarytas iš rafinuotų tuno taukų ir didelio kiekio (mažiausiai 50 proc.) kitų sudedamųjų dalių. Nors 1517 pozicijai priskiriamų produktų sudėtyje gali būti nedideli kiekiai kitų sudedamųjų dalių (taip pat žr. Suderintos sistemos (SS) paaiškinimų 1517 pozicijos paaiškinimų antrą pastraipą), tačiau produktas nepriskirtinas šiai pozicijai, nes dėl savo sudėties jis yra praradęs šiai pozicijai priskiriamo valgomojo aliejaus savybes. Todėl produktas klasifikuotinas kaip maisto produktas, nenurodytas kitoje vietoje, ir priskirtinas 2106 pozicijai (taip pat žr. SS paaiškinimų 2106 pozicijos paaiškinimų B dalį). |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1128/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Plokštė (vadinamoji vandeniui atspari klijuotinė fanera), pagaminta iš verdančiam vandeniui atspariais klijais suklijuotų trylikos medienos lakštų. Lakštai sudedami taip, kad gretimų sluoksnių pluoštų kryptys sudarytų tam tikrą kampą. Vidiniai lakštai yra mažesnio kaip 2 mm storio. Du išoriniai lakštai yra mažesnio kaip 1 mm storio, pagaminti iš tuopos, padengti izoliacine polimerine danga. Plokštės tankis 0,5 g/cm3. Plokštė naudojama statybose, pavyzdžiui, betono klojiniams. |
4412 32 10 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 4412 , 4412 32 ir 4412 32 10 atitinkančiais prekių aprašymais. Plokštė nepriskirtina 4413 pozicijai kaip tankioji mediena, nes ji neapdorota cheminėmis arba fizinėmis priemonėmis, kurios padidintų jos tankį arba kietumą ir pagerintų jos mechaninį atsparumą arba atsparumą cheminiam arba elektros poveikiui, (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 4413 pozicijos paaiškinimus). Plokštė laikytina fanera, nes ji sudaryta iš kelių medienos lakštų, suklijuotų ir sudėtų vienas ant kito taip, kad gretimų sluoksnių pluoštų kryptys sudarytų tam tikrą kampą, (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 4412 pozicijos paaiškinimų 1 punktą). Todėl plokštė klasifikuotina kaip kita fanera, kurios bent vienas išorinis sluoksnis yra iš ne spygliuočių medienos, priskiriant KN kodą 4412 32 10 . |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/17 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1129/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
|
Mažmeninei prekybai skirtas rinkinys, kurį sudaro šie gaminiai:
Rinkinys pateikiamas aliumininiame lagaminėlyje, kurio vidus specialiai pritaikytas gaminiams laikyti. Šie gaminiai naudojami kartu pokeriui žaisti. Žetonai ir DVD papildo lošimo kortas ir negali būti naudojami atskirai. (*1) Žr. paveikslėlį. |
9504 40 00 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1, 3 (b punktu), 5 (a punktu) ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 9504 ir 9504 40 00 atitinkančiais prekių aprašymais. Gaminiai sukomplektuoti kartu konkrečiai veiklai – žaisti pokerį, todėl atitinka į mažmeninei prekybai skirtus rinkinius supakuotų prekių, klasifikavimo kriterijus. Lošimo kortos nulemia esminį rinkinio požymį, kiti gaminiai – papildomi. Specialiai pritaikytas lagaminėlis rinkiniui laikyti klasifikuotinas kartu su gaminiais. Todėl rinkinys klasifikuotinas kaip lošimo kortos, priskiriant KN kodą 9504 40 00 . |
(*1) Paveikslėlis pateikiamas tik dėl informacijos.
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1130/2012
2012 m. lapkričio 26 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
|
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
|
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija apie prekių klasifikavimą Kombinuotojoje nomenklatūroje jos turėtojas galėtų remtis dar tris mėnesius, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (2), 12 straipsnio 6 dalyje; |
|
(5) |
Muitinės kodekso komitetas nepateikė nuomonės per jo pirmininko nustatytą terminą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Valstybių narių muitinių suteikta privalomąja tarifine informacija, neatitinkančia šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalyje.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
PRIEDAS
|
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Pedalinė transporto priemonė su trimis ratais, rėmu, sėdyne, dviem pakojais ir dviem rankenomis. Rankenos naudojamos vairuoti ir kaip rankomis sukami pedalai, tiesiogiai sujungti su švaistikliniu ir pavarų perjungimo mechanizmais. Sėdynę sudaro plokščias pagrindas su pakelta dalimi važiuojančiojo nugarai ir galvai atremti. (*1) Žr. paveikslą. |
8712 00 70 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 8712 00 ir 8712 00 70 atitinkančiais prekių aprašymais. Gaminys nepriskirtinas 8713 pozicijai, nes šiai pozicijai priskiriami tik vežimėliai neįgaliesiems ir panašios transporto priemonės, specialiai suprojektuotos neįgaliesiems asmenims vežti. Specialiai neįgaliesiems suprojektuotos pedalinės transporto priemonės priskiriamos 8712 pozicijai (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8712 pozicijos paaiškinimų antros pastraipos 4 punktą). Todėl pedalinė transporto priemonė klasifikuotina kaip kitos pedalinės transporto priemonės, priskiriant KN kodą 8712 00 70 . |
(*1) Paveikslas pateikiamas tik dėl informacijos.
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/21 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1131/2012
2012 m. lapkričio 27 d.
kuriuo uždraudžiama su Danijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti paprastąsias molvas IIIa zonoje, taip pat IIIb, IIIc ir IIId zonų ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 43/2012, kuriuo ES laivams nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių nevedamos tarptautinės derybos ir kuriems netaikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 27 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
74/TQ43 |
|
Valstybė narė |
Danija |
|
Ištekliai |
Paprastoji molva (molva molva) |
|
Rūšis |
LIN/3A/BCD |
|
Zona |
IIIa zona; IIIb, IIIc ir IIId zonų ES vandenys |
|
Data |
2012 11 9 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/23 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1132/2012
2012 m. lapkričio 27 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantinius baltuosius marlinus Atlanto vandenyne
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 27 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
70/TQ44 |
|
Valstybė narė |
Portugalija |
|
Ištekliai |
WHM/ATLANT |
|
Rūšis |
Atlantinis baltasis marlinas (Tetrapturus albidus) |
|
Zona |
Atlanto vandenynas |
|
Data |
2012 11 6 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/25 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1133/2012
2012 m. lapkričio 27 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti jūrines plekšnes VIII, IX ir X zonose ir CECAF 34.1.1 zonos ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 43/2012, kuriuo ES laivams nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių nevedamos tarptautinės derybos ir kuriems netaikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 27 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
73/TQ43 |
|
Valstybė narė |
Portugalija |
|
Ištekliai |
PLE/8/3411 |
|
Rūšis |
Jūrinė plekšnė (Pleuronectes platessa) |
|
Zona |
VIII, IX ir X zonos bei CECAF 34.1.1 zonos ES vandenys |
|
Data |
2012 11 11 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/27 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1134/2012
2012 m. lapkričio 28 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines skumbres VIIIc, IX ir X zonose ir CECAF 34.1.1 zonos ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 28 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
69/TQ44 |
|
Valstybė narė |
Portugalija |
|
Ištekliai |
MAC/8C3411 |
|
Rūšis |
Atlantinė skumbrė (Scomber scombrus) |
|
Zona |
VIIIc, IX ir X zonos bei CECAF 34.1.1 zonos ES vandenys |
|
Data |
2012 11 6 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/29 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1135/2012
2012 m. lapkričio 28 d.
kuriuo uždraudžiama su Švedijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines menkes Norvegijos vandenyse į pietus nuo 62° šiaurės platumos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 44/2012, kuriuo nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių vedamos tarptautinės derybos ar kuriems taikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse ir ES laivams tam tikruose ne ES vandenyse (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 28 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
PRIEDAS
|
Nr. |
67/TQ44 |
|
Valstybė narė |
Švedija |
|
Ištekliai |
COD/04-N |
|
Rūšis |
Atlantinė menkė (Gadus morhua) |
|
Zona |
Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos |
|
Data |
2012 11 5 |
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/31 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1136/2012
2012 m. lapkričio 30 d.
dėl tam tikrų žuvų išteklių 2012 m. žvejybos kvotų sumažinimo atsižvelgiant į ankstesniais metais viršytas kitų išteklių žvejybos kvotas, kuriuo dėl būsimų išskaitytinų kiekių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 700/2012
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantį reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantį reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (1), ypač į jo 105 straipsnio 1, 2, 3 ir 5 dalis,
kadangi:
|
(1) |
2011 m. žvejybos kvotos nustatytos šiais reglamentais:
|
|
(2) |
2012 m. žvejybos kvotos nustatytos šiais reglamentais:
|
|
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad tuo atveju, kai Komisija nustato, kad valstybė narė viršijo jai skirtas žvejybos kvotas, Komisija išskaito atitinkamą kiekį iš tos valstybės narės būsimų žvejybos kvotų; |
|
(4) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 700/2012 (11) sumažintos tam tikrų žuvų išteklių 2012 m. žvejybos kvotos atsižvelgiant į ankstesniais metais viršytas tų išteklių žvejybos kvotas; |
|
(5) |
Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 700/2012 numatytas tam tikras iš žvejybos kvotų išskaitomas kiekis yra didesnis už 2012 m. kvotą, todėl viso reikiamo kiekio iš tos kvotos išskaityti negalima. Remiantis Komisijos komunikatu Nr. 2012/C 72/07 (12), likusį kiekį reikėtų išskaityti iš vėlesnių metų pritaikytų kvotų; |
|
(6) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 700/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(7) |
tam tikrų valstybių narių pereikvotas kiekis negalėjo būti išskaitomas pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 700/2012 iš išteklių, kurių žvejybos kvotos buvo viršytos, žvejybos kvotų, nes tokios kvotos toms valstybėms narėms 2012 m. nebuvo skirtos; |
|
(8) |
remiantis Komunikatu Nr. 2012/C 72/07, jeigu pereikvoto kiekio išskaityti kitais metais po išteklių pereikvojimo negalima, nes atitinkama valstybė narė tų išteklių kvotos neturi, pereikvotas kiekis turėtų būti išskaitytas iš kitų tame pačiame geografiniame rajone žvejojamų arba tokios pačios komercinės vertės išteklių kvotų. Toks kiekis visų pirma turėtų būti išskaitomas iš to paties laivyno, kuris pereikvojo kvotas, žvejojamų išteklių kvotų, atsižvelgiant į būtinybę užtikrinti, kad vykdant mišriąją žvejybą nereikės sužvejotų išteklių išmesti atgal į jūrą; |
|
(9) |
su atitinkamomis valstybėmis narėmis buvo konsultuojamasi dėl siūlomo kiekio išskaitymo iš kitų nei pereikvotieji išteklių kvotų; |
|
(10) |
šiame reglamente numatyti kiekiai turėtų būti išskaitomi nedarant poveikio iš 2012 m. kvotų išskaitytiniems kiekiams pagal šiuos reglamentus:
|
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Šio reglamento I priede nurodytos 2012 m. žvejybos kvotos sumažinamos taikant tame priede nustatytus išskaitytinus kiekius.
2. 1 dalis taikoma nedarant poveikio reglamentuose (EB) Nr. 147/2007 ir (ES) Nr. 165/2011 numatytam sumažinimui.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 700/2012 priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) OL L 318, 2010 12 4, p. 1.
(3) OL L 336, 2010 12 21, p. 1.
(4) OL L 343, 2010 12 29, p. 2.
(6) OL L 193, 2011 7 23, p. 11.
(7) OL L 320, 2011 12 3, p. 3.
(10) OL L 25, 2012 1 27, p. 55.
(11) OL L 203, 2012 7 31, p. 52.
(12) OL C 72, 2012 3 10, p. 27.
I PRIEDAS
Kiekiai, išskaitytini iš kitų nei pereikvotieji išteklių kvotų
|
Valstybė narė |
Rūšies kodas |
Rajono kodas |
Rūšies pavadinimas |
Rajono pavadinimas |
2011 m. leidžiamas iškrauti kiekis (bendras pritaikytas kiekis, t) (1) |
Visas 2011 m. sužvejotas kiekis (t) |
Išnaudotas kvotos kiekis (%) |
Žvejybos kvotos viršijimas palyginti su leidžiamu iškrauti kiekiu (kiekis, t) |
Daugiklis (2) |
Papildomas daugiklis (3) |
Likęs iš 2011 m. (4) išskaitytinas kiekis (t) |
2012 m. išskaitytinas kiekis (t) |
|
DK’ |
DGS |
03A-C |
Paprastieji dygliarykliai |
IIIa zonos ES vandenys |
0,00 |
1,00 |
— |
1,00 |
1 |
|
12 |
13,00 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
DK |
NEP |
3A/BCD |
Norveginiai omarai |
IIIa zona; 22–32 pakvadračių ES vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
13,00 |
|
DE |
DGS |
2AC4-C |
Paprastieji dygliarykliai |
IIa ir IV zonų ES vandenys |
0,00 |
0,70 |
— |
0,70 |
1 |
|
|
0,70 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
DE |
LIN |
04-C |
Paprastosios molvos |
IV zonos ES vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
0,70 |
|
IE |
NOP |
2A3A4. |
Norveginės menkutės ir susijusi priegauda |
III a zona; IIa ir IV zonų ES vandenys |
0,00 |
5,00 |
— |
5,00 |
1 |
|
|
5,00 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
IE |
WHB |
1X14 |
Šiauriniai žydrieji merlangai |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
5,00 |
|
ES |
COD |
7XAD34 |
Atlantinės menkės |
VIIb, c, e–k, VIII, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
0,00 |
0,90 |
— |
0,90 |
1 |
|
|
0,90 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
ES |
HKE |
57214 |
Jūrinės lydekos |
VI ir VII zonos; Vb zonos ES ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
0,90 |
|
ES |
DGS |
15X14 |
Paprastieji dygliarykliai |
I, V, VI, VII, VIII, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
1,00 |
6,20 |
620,0 |
5,20 |
1 |
|
|
5,20 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
ES |
NEP |
VII |
Norveginiai omarai |
VII zona |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
5,20 |
|
ES |
DWS |
56789- |
Giliavandeniai rykliai |
V, VI, VII ir VIII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
2,79 |
25,90 |
928,3 |
23,11 |
1 |
|
|
23,11 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
ES |
BLI |
12INT- |
Melsvosios molvos |
XII zonos tarptautiniai vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
23,11 |
|
ES |
ORY |
1CX14 |
Islandiniai pjūklapilviai beriksai |
I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
0,00 |
0,60 |
— |
0,60 |
1 |
|
|
0,60 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
ES |
BLI |
12INT- |
Melsvosios molvos |
XII zonos tarptautiniai vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
0,60 |
|
ES |
RED |
N3LN. |
Paprastieji jūriniai ešeriai |
NAFO 3LN |
0,00 |
43,50 |
— |
43,50 |
1 |
|
|
43,50 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
ES |
HKW |
3NO. |
Baltosios siūlapelekės vėgėlės |
NAFO 3N0 |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
43,50 |
|
FR |
DWS |
56789- |
Giliavandeniai rykliai |
V, VI, VII, VIII ir IX zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
10,17 |
26,00 |
255,7 |
15,83 |
1 |
|
|
15,83 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
FR |
RNG |
5B67- |
Bukasnukiai ilgauodegiai grenadieriai |
Vb, VI ir VII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
15,83 |
|
PT |
WHG |
08. |
Paprastieji merlangai |
VIII zona |
0,00 |
1,20 |
— |
1,20 |
1 |
|
|
1,20 |
|
Kiekiai, išskaitytini iš toliau nurodytų išteklių |
||||||||||||
|
PT |
PLE |
8/3411 |
Jūrinės plekšnės |
VIII, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
1,20 |
(1) Valstybėms narėms atitinkamais žvejybos galimybių reglamentais skirtos žvejybos kvotos, atsižvelgus į apsikeitimą žvejybos galimybėmis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 (OL L 358, 2002 12 31, p. 59) 20 straipsnio 5 dalį, kvotų perkėlimą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/96 (OL L 115, 1996 5 9, p. 3) 4 straipsnio 2 dalį ir (arba) žvejybos galimybių perskirstymą ir išskaitytiną kiekį pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 37 ir 105 straipsnius.
(2) Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 straipsnio 2 dalyje.
(3) Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 straipsnio 3 dalyje.
(4) Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1016/2011 (OL L 270, 2011 10 15, p. 1) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1021/2011 (OL L 270, 2011 10 15, p. 16) sumažintos tam tikrų valstybių tam tikrų rūšių išteklių 2011 m. žvejybos kvotos. Tačiau iš kai kurių valstybių narių kvotų išskaitytinas kiekis buvo didesnis už atitinkamas jų 2011 m. kvotas, todėl tais metais viso reikiamo kiekio nebuvo galima išskaityti. Siekiant užtikrinti, kad ir tokiais atvejais būtų galima išskaityti visą reikiamą kiekį, į likusį neišskaitytą kiekį atsižvelgta nustatant iš 2012 m. kvotų išskaitytiną kiekį.
II PRIEDAS
„PRIEDAS
|
Valstybė narė |
Rūšies kodas |
Rajono kodas |
Rūšies pavadinimas |
Rajono pavadinimas |
2011 m. leidžiamas iškrauti kiekis (bendras pritaikytas kiekis, t) (1) |
Visas 2011 m. sužvejotas kiekis (t) |
Išnaudotas kvotos kiekis (%) |
Žvejybos kvotos viršijimas palyginti su leidžiamu iškrauti kiekiu (kiekis, t) |
Daugiklis (2) |
Likęs iš 2011 m. (5) išskaitytinas kiekis (t) |
2012 m. išskaitytinas kiekis (t) |
Likutis (kiekis, t) |
|
|
DK |
DGS |
03A-C |
Paprastieji dygliarykliai |
IIIa zonos ES vandenys |
0,00 |
1,00 |
— |
1,00 |
1 |
|
12 |
13,00 |
|
|
DK |
SAN |
*234_6 |
Paprastieji tobiai |
Paprastųjų tobių išteklių valdymo rajonų ES vandenys |
420,00 |
489,60 |
116,6 |
69,60 |
1 |
|
|
69,60 |
|
|
DE |
DGS |
2AC4-C |
Paprastieji dygliarykliai |
IIa ir IV zonų ES vandenys |
0,00 |
0,70 |
— |
0,70 |
1 |
|
|
0,70 |
|
|
DE |
MAC |
2CX14- |
Atlantinės skumbrės |
VI, VII, VIIIa, b, d ir e zonos; Vb zonos ES ir tarptautiniai vandenys; IIa, XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
21 401,00 |
21 860,70 |
102,1 |
459,70 |
1 |
|
|
459,70 |
|
|
DE |
PLE |
3BCD-C |
Jūrinės plekšnės |
22–32 pakvadračių ES vandenys |
425,00 |
426,40 |
100,3 |
1,40 |
1 |
|
|
1,40 |
|
|
IE |
HER |
4AB. |
Atlantinės silkės |
Į šiaurę nuo 53o 30′ šiaurės platumos esantys IV zonos ES ir Norvegijos vandenys |
0,00 |
40,00 |
— |
40,00 |
1 |
|
|
40,00 |
|
|
IE |
NOP |
2A3A4. |
Norveginės menkutės ir susijusi priegauda |
IIIa zona; IIa ir IV zonų ES vandenys |
0,00 |
5,00 |
— |
5,00 |
1 |
|
|
5,00 |
|
|
ES |
ALF |
3X14- |
Paprastieji beriksai |
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
66,00 |
69,00 |
104,5 |
3,00 |
1 |
|
|
3,00 |
|
|
ES |
ANE |
9/3411 |
Europiniai ančiuviai |
IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
5 560,00 |
6 361,90 |
114,4 |
801,90 |
1,2 |
|
|
962,28 |
|
|
ES |
ANF |
8C3411 |
Velniažuvinės |
VIIIc, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono EB vandenys |
1 293,00 |
1 453,90 |
112,4 |
160,90 |
1,2 |
|
|
193,08 |
|
|
ES |
BLI |
67- (naujas kodas BLI/5B67-) |
Melsvosios molvos |
Vb, VI ir VII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
41 |
40,93 |
0,07 |
|
ES |
BSF |
8910- |
Juodosios kalavijos |
VIII, IX ir X zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
17,00 |
17,60 |
103,5 |
0,60 |
1 |
|
|
0 |
0,60 |
|
ES |
BSF |
56712- |
Juodosios kalavijos |
V, VI, VII ir XII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
135,00 |
216,90 |
160,7 |
81,90 |
1 |
|
|
20,38 |
61,52 |
|
ES |
COD |
7XAD34 |
Atlantinės menkės |
VIIb, c, e–k, VIII, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
0,00 |
0,90 |
— |
0,90 |
1 |
|
|
0,90 |
|
|
ES |
DGS |
15X14 |
Paprastieji dygliarykliai |
I, V, VI, VII, VIII, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
1,00 |
6,20 |
620,0 |
5,20 |
1 |
|
|
5,20 |
|
|
ES |
DWS |
56789- |
Giliavandeniai rykliai |
V, VI, VII ir VIII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
2,79 |
25,90 |
928,3 |
23,11 |
1 |
|
|
23,11 |
|
|
ES |
GFB |
89- |
Siūlapelekės vėgėlės |
VIII ir IX zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
222,00 |
250,20 |
112,7 |
28,20 |
1 |
|
|
28,20 |
|
|
ES |
GFB |
567- |
Siūlapelekės vėgėlės |
V, VI ir VII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
608,00 |
638,50 |
105,0 |
30,50 |
1 |
|
|
30,50 |
|
|
ES |
HAD |
5BC6A. |
Juodadėmės menkės |
Vb ir VIa zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
14,00 |
35,80 |
255,7 |
21,80 |
1 |
|
|
0,73 |
21,07 |
|
ES |
HAD |
1N2AB |
Juodadėmės menkės |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
60,00 |
65,30 |
108,8 |
5,30 |
1 |
|
|
5,30 |
|
|
ES |
JAX |
2A-14 |
Paprastosios stauridės ir susijusi priegauda |
IIa ir IVa zonų ES vandenys; VI, VIIa–c, e–k, VIIIa, b, d ir e zonos; Vb zonos ES ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
2 419,00 |
2 519,90 |
104,2 |
100,90 |
1 |
|
|
100,90 |
|
|
ES |
JAX |
09. |
Paprastosios stauridės |
IX zona |
7 859,00 |
8 478,30 |
107,9 |
619,30 |
1,1 |
|
|
681,23 |
|
|
ES |
JAX |
08C. |
Paprastosios stauridės |
VIIIc zona |
24 129,00 |
32 431,80 |
134,4 |
8 302,80 |
1,4 |
|
|
11 623,92 |
|
|
ES |
LEZ |
8C3411 |
Megrimai |
VIIIc, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
917,00 |
1 005,30 |
109,6 |
88,30 |
1 |
|
|
88,30 |
|
|
ES |
ORY |
1CX14 |
Islandiniai pjūklapilviai beriksai |
I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
0,00 |
0,60 |
— |
0,60 |
1 |
|
|
0,60 |
|
|
ES |
POK |
56–14 |
Ledjūrio menkės |
VI zona; Vb, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
3,00 |
30,60 |
1 020,0 |
27,60 |
1 |
|
|
0 |
27,60 |
|
ES |
POL |
8ABDE. |
Sidabriniai polakai |
VIIIa, b, d ir e zonos |
61,00 |
65,30 |
107,0 |
4,30 |
1 |
|
|
4,30 |
|
|
ES |
POL |
08C. |
Sidabriniai polakai |
VIIIc zona |
208,00 |
256,00 |
123,1 |
48,00 |
1 |
|
|
48,00 |
|
|
ES |
PRA |
N3L. |
Šiaurinės paprastosios krevetės |
NAFO 3L |
214,00 |
292,00 |
136,4 |
78,00 |
1 |
|
|
71,70 |
6,30 |
|
ES |
RED |
N3LN. |
Paprastieji jūriniai ešeriai |
NAFO 3LN |
0,00 |
43,50 |
— |
43,50 |
1 |
|
|
43,50 |
|
|
ES |
SBR |
*678- |
Raudonpelekiai pagelai |
VI, VII ir VIII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
49,12 |
62,30 |
126,8 |
13,18 |
1 |
|
|
13,18 |
|
|
ES |
SOL |
8AB. |
Europiniai jūrų liežuviai |
VIIIa ir VIIIb zonos |
10,00 |
10,70 |
107,0 |
0,70 |
1 |
c |
|
0,53 |
0,52 |
|
ES |
USK |
567EI. |
Paprastosios brosmės |
V, VI ir VII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
8,30 |
50,70 |
610,8 |
42,40 |
1 |
|
|
13,85 |
28,55 |
|
ES |
WHB |
8C3411 |
Šiauriniai žydrieji merlangai |
VIIIc, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono EB vandenys |
1 987,00 |
2 258,30 |
113,7 |
271,30 |
1,2 |
|
|
325,56 |
|
|
FR |
DWS |
56789- |
Giliavandeniai rykliai |
V, VI, VII, VIII ir IX zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
10,17 |
26,00 |
255,7 |
15,83 |
1 |
|
|
15,83 |
|
|
FR |
SOL |
07E. |
Europiniai jūrų liežuviai |
VIIe zona |
283,00 |
290,00 |
102,5 |
7,00 |
1 |
|
|
7,00 |
|
|
LT |
JAX |
2A-14 |
Paprastosios stauridės ir susijusi priegauda |
IIa ir IVa zonų ES vandenys; VI, VIIa–c, e–k, VIIIa, b, d ir e zonos; Vb zonos ES ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
356,00 |
660,40 |
185,5 |
304,40 |
2 |
|
|
0 |
608,80 |
|
LT |
MAC |
2CX14- |
Atlantinės skumbrės |
VI, VII, VIIIa, b, d ir e zonos; Vb zonos ES ir tarptautiniai vandenys; IIa, XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
26,00 |
28,80 |
110,8 |
2,80 |
1 |
|
|
2,80 |
|
|
NL |
BSF |
56712- |
Juodosios kalavijos |
V, VI, VII ir XII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
5 |
0 |
5,00 |
|
NL |
SBR |
678- |
Raudonpelekis pagelas |
VI, VII ir VIII zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
6 |
0 |
6,00 |
|
PL |
COD |
1N2AB |
Atlantinės menkės |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
2 |
2,00 |
|
|
PL |
GHL |
1N2AB |
Juodasis paltusas |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
1 |
0 |
1,00 |
|
PL |
HAD |
2AC4 |
Juodadėmės menkės |
IV zona; IIa zonos ES vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
16 |
0 |
16,00 |
|
PL |
LIN |
04-C. |
Paprastosios molvos |
IV zonos ES vandenys |
0,00 |
3,00 |
— |
3,00 |
1 |
|
|
3,00 |
|
|
PL |
MAC |
2A34 |
Atlantinės skumbrės |
IIIa ir IV zonos; IIa, IIIb, c zonų ir 22–32 pakvadračių ES vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
5 |
0 |
5,00 |
|
PL |
RED |
514GRN |
Paprastieji jūriniai ešeriai |
V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
1 |
0 |
1,00 |
|
PL |
WHB |
1X14 |
Šiauriniai žydrieji merlangai |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
8 |
0 |
8,00 |
|
PT |
ALF |
3X14- |
Paprastieji beriksai |
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ir XIV zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
220,10 |
241,10 |
109,5 |
21,00 |
1 |
|
|
21,00 |
|
|
PT |
ANE |
9/3411 |
Europiniai ančiuviai |
IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
2 882,00 |
2 920,20 |
101,3 |
38,20 |
1 |
|
|
38,20 |
|
|
PT |
ANF |
8C3411 |
Velniažuvinės |
VIIIc, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono ES vandenys |
260,20 |
335,30 |
128,9 |
75,10 |
1 |
a |
|
112,65 |
|
|
PT |
BET |
ATLANT |
Didžiaakiai tunai |
Atlanto vandenynas |
6 879,70 |
7 022,40 |
102,1 |
142,70 |
1 |
|
|
142,70 |
|
|
PT |
BSF |
8910- |
Juodosios kalavijos |
VIII, IX ir X zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
3 305,00 |
3 547,20 |
107,3 |
242,20 |
1,1 |
|
|
266,42 |
|
|
PT |
BUM |
ATLANT |
Atlantiniai marlinai |
Atlanto vandenynas |
69,00 |
72,30 |
104,8 |
3,30 |
1 |
|
|
0 |
3,30 |
|
PT |
COD |
N3M. |
Atlantinės menkės |
NAFO 3M |
2 525,70 |
2 753,80 |
109,0 |
228,10 |
1,1 |
|
|
250,91 |
|
|
PT |
GFB |
89- |
Siūlapelekės vėgėlės |
VIII ir IX zonų ES ir tarptautiniai vandenys |
10,00 |
12,00 |
120,0 |
2,00 |
1 |
a |
|
3,00 |
|
|
PT |
GHL |
1N2AB |
Juodasis paltusas |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
11 |
0 |
11,00 |
|
PT |
GHL |
N3LMNO. |
Juodasis paltusas |
NAFO 3LMNO |
2 413,80 |
2 508,20 |
103,9 |
94,40 |
1 |
|
|
94,40 |
|
|
PT |
HAD |
1N2AB |
Juodadėmės menkės |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
78,00 |
30,00 |
38,5 |
–48,00 |
— |
|
458 |
26,07 |
383,93 |
|
PT |
POK |
1N2AB |
Ledjūrio menkės |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
80,00 |
40,90 |
51,1 |
–39,10 |
— |
|
294 |
31,84 |
223,06 |
|
PT |
RED |
51214D |
Paprastieji jūriniai ešeriai |
V zonos ES ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
603,00 |
719,10 |
119,3 |
116,10 |
1,2 |
a |
|
208,98 |
|
|
PT |
RED |
N3LN. |
Paprastieji jūriniai ešeriai |
NAFO 3LN |
932,80 |
983,50 |
105,4 |
50,70 |
1 |
|
|
50,70 |
|
|
PT |
WHB |
8C3411 |
Šiauriniai žydrieji merlangai |
VIIIc, IX ir X zonos; CECAF 34.1.1 rajono EB vandenys |
483,00 |
711,90 |
147,4 |
228,90 |
1,8 |
|
|
412,02 |
|
|
PT |
WHG |
08. |
Sidabrinės jūrinės lydekos |
VIII zona |
0,00 |
1,20 |
— |
1,20 |
1 |
|
|
1,20 |
|
|
UK |
COD |
N01514 |
Atlantinės menkės |
0 ir 1 NAFO parajonių Grenlandijos vandenys; V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys |
717,00 |
724,60 |
101,1 |
7,60 |
1 |
|
|
7,60 |
|
|
UK |
BET |
ATLANT |
Didžiaakiai tunai |
Atlanto vandenynas |
10,00 |
0,00 |
0,0 |
–10,00 |
— |
|
10 |
0,00 |
|
|
UK |
BLI |
24- |
Melsvosios molvos |
II, IV ir V zonų ES vandenys ir vandenys, į kuriuos trečiosios valstybės neturi suverenių teisių arba kurie nepriklauso jų jurisdikcijai |
1,50 |
1,50 |
100,0 |
0,00 |
— |
|
2 |
2,00 |
|
|
UK |
HAD |
1N2AB |
Juodadėmės menkės |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
781,00 |
781,60 |
100,1 |
0,60 |
1 |
|
|
0,60 |
|
|
UK |
HER |
4AB. |
Atlantinės silkės |
Į šiaurę nuo 53o 30′ šiaurės platumos esantys IV zonos ES ir Norvegijos vandenys |
27 687,00 |
27 887,40 |
100,7 |
200,40 |
1 |
|
|
200,40 |
|
|
UK |
MAC |
2CX14- |
Atlantinės skumbrės |
VI, VII, VIIIa, b, d ir e zonos; Vb zonos ES ir tarptautiniai vandenys; IIa, XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys |
173 520,50 |
179 960,30 |
103,7 |
6 439,80 |
1 |
|
|
6 439,80 |
|
(1) Valstybėms narėms atitinkamais žvejybos galimybių reglamentais skirtos žvejybos kvotos, atsižvelgus į apsikeitimą žvejybos galimybėmis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 (OL L 358, 2002 12 31, p. 59) 20 straipsnio 5 dalį, kvotų perkėlimą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/96 (OL L 115, 1996 5 9, p. 3) 4 straipsnio 2 dalį ir (arba) žvejybos galimybių perskirstymą ir išskaitytiną kiekį pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 37 ir 105 straipsnius.
(2) Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 straipsnio 2 dalyje.
(3) Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 straipsnio 3 dalyje.
(4) Raidė „a“ reiškia, kad dėl trejus (2009, 2010 ir 2011) metus iš eilės viršytų žvejybos kvotų taikytas papildomas 1,5 daugiklis. Raidė „c“ reiškia, kad taikytas papildomas 1,5 daugiklis, nes ištekliams taikomas daugiametis planas.
(5) Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1016/2011 dėl tam tikrų žuvų išteklių 2011 m. žvejybos kvotų sumažinimo atsižvelgiant į praėjusiais metais viršytas tų išteklių žvejybos kvotas ir Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1021/2011 dėl tam tikrų žuvų išteklių 2011 m. žvejybos kvotų sumažinimo atsižvelgiant į praėjusiais metais viršytas kitų išteklių žvejybos kvotas sumažintos tam tikrų valstybių tam tikrų rūšių išteklių 2011 m. žvejybos kvotos. Tačiau iš kai kurių valstybių narių kvotų išskaitytinas kiekis buvo didesnis už atitinkamas jų 2011 m. kvotas, todėl tais metais viso reikiamo kiekio nebuvo galima išskaityti. Siekiant užtikrinti, kad ir tokiais atvejais būtų galima išskaityti visą reikiamą kiekį, į likusį neišskaitytą kiekį atsižvelgta nustatant iš 2012 m. ir tam tikrais atvejais vėlesnių metų kvotų išskaitytiną kiekį.“
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/45 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1137/2012
2012 m. lapkričio 30 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
|
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 30 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
AL |
53,3 |
|
MA |
53,9 |
|
|
MK |
37,4 |
|
|
TN |
74,5 |
|
|
TR |
74,3 |
|
|
ZZ |
58,7 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
|
MA |
141,4 |
|
|
TR |
101,7 |
|
|
ZZ |
102,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
107,2 |
|
TR |
112,9 |
|
|
ZZ |
110,1 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
|
ZZ |
75,0 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
71,3 |
|
HR |
45,0 |
|
|
TR |
83,9 |
|
|
ZZ |
66,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
68,7 |
|
TR |
77,8 |
|
|
ZZ |
73,3 |
|
|
0808 10 80 |
MK |
38,5 |
|
US |
112,3 |
|
|
ZA |
214,1 |
|
|
ZZ |
121,6 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
67,7 |
|
TR |
107,9 |
|
|
US |
159,5 |
|
|
ZZ |
111,7 |
|
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/47 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1138/2012
2012 m. lapkričio 30 d.
kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2012 m. gruodžio 1 d.
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 ir 1007 90 00 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos; |
|
(2) |
reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos; |
|
(3) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex 1001 99 00 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 ir 1007 90 00 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka; |
|
(4) |
reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2012 m. gruodžio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji; |
|
(5) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nuo 2012 m. gruodžio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 30 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2012 m. gruodžio 1 d.
|
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Importo muitas (1) (EUR už toną) |
|
1001 19 00 1001 11 00 |
Aukštos kokybės kietieji KVIEČIAI |
0,00 |
|
vidutinės kokybės |
0,00 |
|
|
žemos kokybės |
0,00 |
|
|
ex 1001 91 20 |
Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai |
0,00 |
|
ex 1001 99 00 |
Paprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
|
1002 10 00 1002 90 00 |
RUGIAI |
0,00 |
|
1005 10 90 |
KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
0,00 |
|
1005 90 00 |
KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2) |
0,00 |
|
1007 10 90 1007 90 00 |
Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
0,00 |
(1) Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:
|
— |
3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu arba per Sueco kanalą; |
|
— |
2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu; |
(2) Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai
15.11.2012-29.11.2012
|
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
|
(1) Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(2) 10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
(3) 30 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
SPRENDIMAI
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/50 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2012 m. lapkričio 29 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimu 2008/544/EB iš dalies pakeistas Sprendimas 2004/858/EB, įsteigiantis, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomąją agentūrą
(2012/740/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (1), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos sprendimu 2004/858/EB (2) įsteigtos Visuomenės sveikatos programos vykdomosios įstaigos funkcija buvo administruoti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1786/2002/EB (3) patvirtintą 2003–2008 m. Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programą. Sprendime 2004/858/EB nustatyta, kad Vykdomoji įstaiga veiks iki 2010 m. gruodžio 31 d., kad galėtų įvykdyti sutartis bei teikti subsidijas pagal 2003–2008 m. visuomenės sveikatos programą; |
|
(2) |
Komisijos sprendimu Nr. 2008/544/EB (4) Visuomenės sveikatos programos vykdomoji įstaiga pakeista Sveikatos ir vartotojų reikalų vykdomąja agentūra, o jos įgaliojimai pratęsti iki 2015 m. Norint veiksmingiau siekti tam tikrų Bendrijos programų tikslų buvo atlikta sąnaudų ir naudos analizė, į kurią atsižvelgus, Sprendimu 2008/544/EB Agentūrai buvo pavesta įgyvendinti šias Bendrijos programas ir veiksmus: 2003–2008 m. visuomenės sveikatos programa, Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 1350/2007/EB (5) priimta 2008–2013 m. visuomenės sveikatos programa, Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 1926/2006/EB (6) priimta 2007–2013 m. vartotojų programa ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (7) ir 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (8) nustatytos mokymo apie maisto saugą priemonės; |
|
(3) |
atsižvelgiant į Agentūros sukauptą patirtį, jai turėtų būti patikėtas tam tikrų į jos jau administruojamo mokymo apie maisto saugą panašių priemonių valdymas, o tiksliau turėtų būti išplėsta Agentūros veiklos sritis ir į ją įtrauktos ne Europos Sąjungos valstybėse narėse įgyvendinamos mokymo priemonės. Todėl būtų tinkama Agentūrai pavesti administruoti mokymo apie maisto saugą priemones, nustatytas Komisijos sprendime C(2012) 1548, kuriuo priimama 2012 m. darbo programa, prilygstanti išorės prekybos santykių, įskaitant patekimą į ne Europos Sąjungos valstybių narių rinkas ir su prekyba susijusios pagalbos iniciatyvas, projektų finansavimo sprendimui, bei 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1905/2006, nustatančio vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (9), 22 straipsnio 1 ir 3 dalyse; |
|
(4) |
Agentūrai taip pat turėtų būti patikėta administruoti susitarimą su Europos vartotojų atstovavimo standartizacijos srityje koordinavimo asociacija, geriau žinoma kaip ANEC, kurį reglamentuoja Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Europos standartizacijos, iš dalies keičiantis 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvą 89/686/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su asmeninėmis apsaugos priemonėmis, suderinimo (10) ir 1993 m. balandžio 5 d. Direktyvą 93/15/EEB dėl civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos priežiūros nuostatų suderinimo (11), taip pat 1994 m. kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo (12), 1994 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/25/EB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su pramoginiais laivais, suderinimo (13), 1995 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/16/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais, suderinimo (14), 1997 m. gegužės 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 97/23/EB dėl valstybių narių įstatymų dėl slėginės įrangos suderinimo (15), 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/34/EB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką (16), 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/22/EB dėl matavimo priemonių (17), 2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/23/EB dėl pirotechnikos gaminių pateikimo į rinką (18), 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/105/EB dėl paprastų slėginių indų (19) ir 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/23/EB dėl neautomatinių svarstyklių (20); |
|
(5) |
todėl Sprendimas Nr. 2004/858/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(6) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Vykdomųjų įstaigų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2004/858/EB iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
4 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip: „1. Agentūrai pavedama vykdyti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 1350/2007/EB (*1) patvirtintos 2008–2013 m. antrosios visuomenės sveikatos programos, Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 1926/2006/EB (*2) patvirtintos 2007–2013 m. vartotojų programos ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos standartizacijos ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (*3), Tarybos direktyva 2000/29/EB (*4), Sprendimu C(2012) 1548 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1905/2006 (*5) nustatytų mokymo apie maisto saugą priemonių įgyvendinimo užduotis: (*1) OL L 301, 2007 11 20, p. 3." (*2) OL L 404, 2006 12 30, p. 39." (*3) OL L 165, 2004 4 30, p. 1." |
|
2. |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis Subsidijos Agentūrai skiriamos į Europos Bendrijų bendrąjį biudžetą įtrauktos subsidijos, mokamos iš Sprendimu 1350/2007/EB patvirtintos 2008–2013 m. antrosios visuomenės sveikatos programos, Sprendimu 1926/2006/EB patvirtintos 2007–2013 m. vartotojų programos ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos standartizacijos ir Reglamentu (EB) Nr. 882/2004, Direktyva 2000/29/EB, Sprendimu C(2012)1548 ir Reglamentu (EB) Nr. 1905/2006 nustatytų mokymo apie maisto saugą priemonių lėšų.“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 29 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 369, 2004 12 16, p. 73.
(3) OL L 271, 2002 10 9, p. 1.
(4) OL L 173, 2008 7 3, p. 27.
(5) OL L 301, 2007 11 20, p. 3.
(6) OL L 404, 2006 12 30, p. 39.
(7) OL L 165, 2004 4 30, p. 1.
(8) OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
(9) OL L 378, 2006 12 27, p. 41.
(10) OL L 399, 1989 12 30, p. 18.
(11) OL L 121, 1993 5 15, p. 20.
(12) OL L 100, 1994 4 19, p. 1.
(13) OL L 164, 1994 6 30, p. 15.
(14) OL L 213, 1995 9 7, p. 1.
(15) OL L 181, 1997 7 9, p. 1.
(16) OL L 204, 1998 7 21, p. 37.
(17) OL L 135, 2004 4 30, p. 1.
(18) OL L 154, 2007 6 14, p. 1.
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/52 |
ES IR KORĖJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2012
2012 m. birželio 27 d.
dėl Pilietinės visuomenės forumo veiklos taisyklių priėmimo, kaip reikalaujama pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo 13.13 straipsnį
(2012/741/ES)
PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimą, pasirašytą 2010 m. spalio 6 d. Briuselyje (toliau – susitarimas), ypač į jo 13.13 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
susitarimo 13.13 straipsnyje nustatyta, kad kiekvienos Šalies vietos patarėjų grupės (-ių) nariai renkasi į Pilietinės visuomenės forumą; |
|
(2) |
Pilietinės visuomenės forume užtikrinamas proporcingas atstovavimas vietos patarėjų grupės nariams; |
|
(3) |
Šalys ne vėliau kaip per metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto sprendimu susitaria dėl Pilietinės visuomenės forumo veiklos, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šiuo sprendimu nustatomos Pilietinės visuomenės forumo veiklos taisyklės, kurios pateikiamos šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2012 m. birželio 27 d.
Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto vardu
Korėjos Respublikos Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto bendrapirmininkis
Kyungduck AN
Sanghoon KIM
Europos Sąjungos Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto bendrapirmininkis
Peter THOMPSON
PRIEDAS
PILIETINĖS VISUOMENĖS FORUMO VEIKLOS TAISYKLĖS
1 straipsnis
Pilietinės visuomenės forumą sudaro 12 ES vietos patarėjų grupės ir 12 Korėjos vietos patarėjų grupių narių, kuriuos paskiria pačios vietos patarėjų grupės. Narius gali lydėti ekspertai patarėjai. Tarp kiekvienos Šalies Pilietinės visuomenės forumo atstovų turi būti bent trys, atitinkamai, verslo organizacijų, profesinių sąjungų ir nevyriausybinių aplinkosaugos organizacijų atstovai.
2 straipsnis
Pilietinės visuomenės forumui bendrai pirmininkauja Korėja ir Europos Sąjunga. Bendrapirmininkius atitinkamai paskiria ES vietos patarėjų grupė ir Korėjos vietos patarėjų grupė (-s) iš Pilietinės visuomenės forume dalyvaujančių savo grupių narių.
Bendrapirmininkiai sudaro Pilietinės visuomenės forumo posėdžių darbotvarkę remdamiesi atitinkamų vietos patarėjų grupių pateiktais prašymais. Be to, į darbotvarkę įtraukiami šie nuolatiniai klausimai:
|
a) |
Šalių pateikiama informacija apie Prekybos ir darnaus vystymosi skyriaus įgyvendinimą; |
|
b) |
pagal 13.14 straipsnį rengiamų konsultacijų ir 13.15 straipsnyje nustatytos ekspertų grupės veiklos ataskaitos. |
3 straipsnis
Pilietinės visuomenės forumas posėdžiauja bent kartą per metus, pakaitomis Briuselyje ir Seule, nebent Šalys susitartų kitaip. Neeilinis posėdis gali būti sušauktas vienos iš vietos patarėjų grupių prašymu.
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/54 |
ES IR KORĖJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2012
2012 m. birželio 27 d.
dėl ekspertų grupės sudarymo pagal Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo 13.15 straipsnį
(2012/742/ES)
PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimą, pasirašytą 2010 m. spalio 6 d. Briuselyje (toliau – Šalys ir susitarimas), ypač į jo 13.15 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Šalis gali prašyti surengti ekspertų grupės posėdį klausimui, kurio per konsultacijas su Vyriausybe nepavyko tinkamai išnagrinėti, spręsti; |
|
(2) |
ekspertų grupės rekomendacijų įgyvendinimą stebi Prekybos ir darnaus vystymosi komitetas; |
|
(3) |
Šalys parengė 18 asmenų sąrašą, kuris nurodytas priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Siekiant susitarimo 13.15 straipsnio tikslų šiuo sprendimu susitariama dėl ekspertų, galinčių būti ekspertų grupės nariais, sąrašo ir jis pateikiamas šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną ir apie tai pranešama Korėjos ir ES prekybos komitetui.
Priimta Briuselyje 2012 m. birželio 27 d.
Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto vardu
Korėjos Respublikos Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto bendrapirmininkis
Kyungduck AN
Sanghoon KIM
Europos Sąjungos Prekybos ir darnaus vystymosi komiteto bendrapirmininkis
Peter THOMPSON
PRIEDAS
EKSPERTŲ SĄRAŠAS
Korėjos pasiūlyti ekspertai
Kee-whahn CHAH
Young Gil CHO
Weon Jung KIM
Suh-Yong CHUNG
Taek-Whan HAN
Won-Mog CHOI
ES pasiūlyti ekspertai
Eddy LAURIJSSEN
Jorge CARDONA
Karin LUKAS
Hélène RUIZ FABRI
Laurence BOISSON DE CHAZOURNES
Geert VAN CALSTER
Pirmininkai
Thomas P. PINANSKY
Nguyen Van TAI
Le HA THANH
Jill MURRAY
Ricardo MELÉNDEZ-ORTIZ
Nathalie BERNASCONI-OSTERWALDER
Klaidų ištaisymas
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/56 |
2012 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 833/2012, kuriuo tam tikrai importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės į ritinius suvyniotai aliumininei folijai nustatomas laikinas antidempingo muitas, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 251, 2012 m. rugsėjo 18 d. )
30 puslapis, 14 konstatuojamoji dalis, 37 puslapis, 82 konstatuojamoji dalis, 1 lentelė, 45 puslapis, 161 konstatuojamoji dalis ir 46 puslapis, 1 straipsnio 2 dalis:
yra:
„CeDo Shanghai Co. Ltd.“,
turi būti:
„CeDo (Shanghai) Ltd“;
yra:
„Ningbo Times Co. Ltd.“,
turi būti:
„Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd.“;
yra:
„Ningbo Favoured Commodity Co. Ltd.“,
turi būti:
„Ningbo Favored Commodity Co., Ltd.“;
30 puslapis, 14 konstatuojamoji dalis:
yra:
„Shanghai Blue Diamond Co. Ltd.“,
turi būti:
„Shanghai Blue Diamond Aluminium Foil Manufacturing Co., Ltd“.
|
2012 12 1 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/57 |
2012 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2012/411/ES, kuriuo dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su Simbu virusais ir epizootine hemoragine liga, iš dalies keičiamos Sprendimo 2010/472/ES nuostatos, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 192, 2012 m. liepos 20 d. )
27 puslapyje, priedo 4 punkto, susijusio su Komisijos sprendimo 2010/472/ES IV priedo 2 dalimi, II dalyje: toje dalyje pateiktame importuojamų avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų kiaušialąsčių ir embrionų siuntų sveikumo sertifikatų pavyzdyje:
yra:
turi būti: