ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.309.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 309

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 metai
2012m. lapkričio 8d.


Turinys

 

III   Kiti aktai

Puslapis

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 123/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

1

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 124/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

2

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 125/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

3

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 126/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

4

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 127/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

6

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 128/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)

7

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 129/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

8

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 130/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

10

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 131/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

11

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 132/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

12

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE Jungtinio Komiteto Sprendimas Nr. 133/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

13

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 134/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

15

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 135/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

16

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 136/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)

17

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 137/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

18

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 138/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

20

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 139/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

21

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 140/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

23

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 141/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

25

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 142/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

26

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 143/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (Techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimas)

27

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 144/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

29

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 145/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

30

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 146/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

31

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 147/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

32

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 148/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)

33

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 149/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XVIII priedas (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

34

 

*

2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 150/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

35

 

*

2012 m. liepos 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 151/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

36

 

*

2012 m. liepos 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 152/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

38

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


III Kiti aktai

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/1


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 123/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 104/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. vasario 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 87/2011, kuriuo skiriama ES bičių sveikatos etaloninė laboratorija, nustatomi jos papildomi įsipareigojimai ir užduotys bei kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priedas (2);

(3)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl gyvų gyvūnų, išskyrus žuvis ir akvakultūros gyvūnus. Su minėtaisiais klausimais susiję teisės aktai netaikomi Islandijai, kaip nurodyta Susitarimo I priedo I skyriaus įvadinės dalies 2 dalyje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(4)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyriaus 11 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0087: 2011 m. vasario 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 87/2011 (OL L 29, 2011 2 3, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 87/2011 tekstas norvegų kalba yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 3.

(2)   OL L 29, 2011 2 3, p. 1.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/2


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 124/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 104/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1276/2011, kuriuo dėl žmonėms vartoti skirtų žuvininkystės produktų apdorojimo, siekiant sunaikinti gyvybingus parazitus, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedas (2);

(3)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyriaus 6.1 dalies 17 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 1276: 2011 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1276/2011 (OL L 327, 2011 12 9, p. 39).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1276/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d..

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 3.

(2)   OL L 327, 2011 12 9, p. 39.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/3


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 125/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 366/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas (akrilamidas) (2);

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyrius 12zc punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0366: 2011 m. balandžio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 366/2011 (OL L 101, 2011 4 15, p. 12).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 366/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 29.

(2)   OL L 101, 2011 4 15, p. 12.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/4


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 126/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) turi būti įtrauktas 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 764/2008, nustatantis procedūras, susijusias su tam tikrų nacionalinių techninių taisyklių taikymu kitoje valstybėje narėje teisėtai parduodamiems gaminiams (1);

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008, nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus (2);

(3)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos (3);

(4)

Sprendime Nr. 768/2008/EB nustatomi būsimų teisės aktų, kuriais suderinamos gaminių pateikimo į rinką sąlygos, bendrieji principai bei orientacinės nuostatos ir galiojančių teisės aktų pamatinis dokumentas;

(5)

Reglamentu (EB) Nr. 764/2008 panaikinamas 1995 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 3052/95/EB, nustatantis pasikeitimo informacija apie nacionalines priemones, neatitinkančias laisvo prekių judėjimo principo, tvarką Bendrijoje (4), kuris yra įtrauktas į Susitarimą, todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas. Todėl EEE susitarimas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į Reglamentą (EB) Nr. 764/2008;

(6)

Reglamentu (EB) Nr. 765/2008 panaikinamas 1993 m. vasario 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 339/93 dėl iš trečiųjų šalių importuojamų produktų tikrinimo, siekiant nustatyti, ar jie atitinka produktų saugos taisykles (5), kuris yra įtrauktas į Susitarimą. Todėl EEE susitarimas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į Reglamentą (EB) Nr. 765/2008;

(7)

Sprendimu Nr. 768/2008/EB panaikinamas 1993 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 93/465/EEB dėl modulių, taikomų įvairiuose atitikties įvertinimo procedūrų etapuose, ir atitikties ženklo CE žymėjimo ir naudojimo taisyklių, skirtų naudoti techninio derinimo direktyvose (6), kuris yra įtrauktas į Susitarimą. Todėl EEE susitarimas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į Reglamentą (EB) Nr. 768/2008;

(8)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIX skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

3b punkto tekstas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 339/93) pakeičiamas taip:

32008 R 0765: 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008, nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 339/93 (OL L 218, 2008 8 13, p. 30).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

4 straipsnio 2 dalies pabaiga papildoma taip:

„Dėl produktų sektorių, kuriems taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl atitikties vertinimo abipusio pripažinimo ir pagal kurio 1 straipsnio 2 ir 3 dalis ES ir Šveicarijos reikalavimai laikomi lygiaverčiais, Lichtenšteinas taip pat turi galimybę kreiptis į Šveicarijos akreditavimo įstaigą.“

b)

Remiantis 27–29 straipsniais, iš Lichtenšteino į kitas Susitariančiąsias šalis eksportuojami produktai gali būti tikrinami pasienio postuose.“

2.

3d punkto tekstas (Tarybos direktyva 93/465/EEB) pakeičiamas taip:

32008 D 0768: 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos ir panaikinantis Tarybos sprendimą 93/465/EEB (OL L 218, 2008 8 13, p. 82).“

3.

3f punkto tekstas (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 3052/95/EB) pakeičiamas taip:

32008 R 0764: 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 764/2008, nustatantis procedūras, susijusias su tam tikrų nacionalinių techninių taisyklių taikymu kitoje valstybėje narėje teisėtai parduodamiems gaminiams, ir panaikinantis Sprendimą Nr. 3052/95/EB (OL L 218, 2008 8 13, p. 21).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

Reglamentas taikomas tik tiems produktams, kuriems taikoma Susitarimo 8 straipsnio 3 dalis.

Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteino produktams, kuriems taikomas Susitarimo I priedas, II priedo XII ir XXVII skyriai ir 47 protokolas, tol, kol Lichtenšteinui taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais.“

4.

Po 3h punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB) įterpiama:

„su pakeitimais, padarytais:

32008 R 0765: 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008 (OL L 218, 2008 8 13, p. 30).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 764/2008 bei Nr. 765/2008 ir Sprendimo 2008/768/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 218, 2008 8 13, p. 21.

(2)   OL L 218, 2008 8 13, p. 30.

(3)   OL L 218, 2008 8 13, p. 82.

(4)   OL L 321, 1995 12 30, p. 1.

(5)   OL L 40, 1993 2 17, p. 1.

(6)   OL L 220, 1993 8 30, p. 23.

(*1)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/6


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 127/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 106/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/48/EB dėl žaislų saugos (2);

(3)

Direktyva 2009/48/EB panaikinama į Susitarimą įtraukta Tarybos direktyva 88/378/EEB (3), todėl ji visa turi būti iš Susitarimo išbraukta nuo 2013 m. liepos 20 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XXIII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1 punkto (Tarybos direktyva 88/378/EEB) tekstas išbraukiamas nuo 2013 m. liepos 20 d.

2.

Po 1 punkto (Tarybos direktyva (ES) 88/378/EEB) įterpiamas šis punktas:

„1a.

32009 L 0048: 2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/48/EB dėl žaislų saugos (OL L 170, 2009 6 30, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2009/48/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui (*1) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį, arba 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 126/2012 (4) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 6.

(2)   OL L 170, 2009 6 30, p. 1.

(3)   OL L 187, 1988 7 16, p. 1.

(*1)  Konstituciniu reikalavimų nenurodyta.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 4.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/7


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 128/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 109/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas 2010/267/ES dėl antžeminių sistemų, kuriomis galima teikti elektroninio ryšio paslaugas, naudojimo 790–862 MHz dažnių juostoje Europos Sąjungoje suderintų techninių sąlygų (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XI priede po 5czg punkto (Komisijos sprendimas 2010/166/ES) įterpiamas šis punktas:

„5czh.

32010 D 0267: 2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas 2010/267/ES dėl antžeminių sistemų, kuriomis galima teikti elektroninio ryšio paslaugas, naudojimo 790–862 MHz dažnių juostoje Europos Sąjungoje suderintų techninių sąlygų (OL L 117, 2010 5 11, p. 95).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2010/267/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 31.

(2)   OL L 117, 2010 5 11, p. 95.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/8


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 129/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/38/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra (1);

(2)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 18a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/62/EB) iš dalies keičiamas taip:

1.

Pridedama ši įtrauka:

„—

32006 L 0038: 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/38/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 8).“

2.

Pritaikymo tekstas iš dalies keičiamas taip:

i)

d adaptacijos tekstas pakeičiamas taip:

„d)

7 straipsnio 4 dalies b punkto pabaiga papildoma taip:

„a)

Jei rinkliavų tvarka, taikoma transeuropiniam kelių tinklui pietryčių Norvegijoje, buvo įvesta iki 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 129/2012 (*1) įsigaliojimo dienos, nuolaidos ar rinkliavų sumažinimas dažniems naudotojams turi būti suderinti su šios direktyvos 7 straipsnio 4b dalimi ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 31 d.

b)

Kitų Norvegijos sričių transeuropinio kelių tinklo rinkliavų tvarkai gali būti taikomos 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 129/2012 įsigaliojimo dieną galiojusios dabartinio lygio nuolaidos ar rinkliavų sumažinimas dažniems naudotojams, jei tarptautinio sunkiasvorio transporto dalis atitinkamame infrastruktūros tinkle neviršija 30 %.

(*1)   OL L 309, 2012 11 8, p. 8.“ "

Jei rinkliavų tvarka įvesta po 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 129/2012 įsigaliojimo dienos, nuolaidos ar rinkliavų sumažinimas dažniems naudotojams gali viršyti šios direktyvos 7 straipsnio 4 dalies b punkte nustatytą lygį, jei:

tarptautinio sunkiasvorio transporto dalis atitinkamame infrastruktūros tinkle neviršija 5 %,

tokių nuolaidų ar rinkliavų sumažinimo lygis grindžiamas ypatingomis aplinkybėmis, ypač jei atitinkamą infrastruktūros tinklą sudaro tiltai ir (arba) tuneliai, pakeičiantys keltus.“

(*1)   OL L 309, 2012 11 8, p. 8.“ "

ii)

e adaptacijos tekstas išbraukiamas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2006/38/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*2).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 157, 2006 6 9, p. 8.

(*2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/10


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 130/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 26 d. Komisijos sprendimas 2011/274/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos energijos posistemio techninės sąveikos specifikacijos (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priede po 37dg punkto (Komisijos sprendimas 2011/275/ES) įterpiamas šis punktas:

„37dh.

32011 D 0274: 2011 m. balandžio 26 d. Komisijos sprendimas 2011/274/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos energijos posistemio techninės sąveikos specifikacijos (OL L 126, 2011 5 14, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2011/274/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 37.

(2)   OL L 126, 2011 5 14, p. 1.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/11


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 131/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos sprendimas 2011/765/ES dėl kriterijų, kuriais remiantis pripažįstami traukinių mašinistų mokymo centrai bei traukinių mašinistų egzaminuotojai ir organizuojami egzaminai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/59/EB (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priede po 42gb punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 36/2010) įterpiamas šis punktas:

„42gc.

32011 D 0765: 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos sprendimas 2011/765/ES dėl kriterijų, kuriais remiantis pripažįstami traukinių mašinistų mokymo centrai bei traukinių mašinistų egzaminuotojai ir organizuojami egzaminai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/59/EB (OL L 314, 2011 11 29, p. 36)“.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2011/765/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 37.

(2)   OL L 314, 2011 11 29, p. 36.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/12


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 132/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/821/ES dėl Žaliojo Kyšulio jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/822/ES dėl Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/75/ES dėl Ganos jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/76/ES dėl Urugvajaus jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (5),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priede po 56jk punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/520/ES) įterpiami šie punktai:

„56jl.

32011 D 0821: 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/821/ES dėl Žaliojo Kyšulio jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (OL L 327, 2011 12 9, p. 67).

56jm.

32011 D 0822: 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/822/ES dėl Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (OL L 327, 2011 12 9, p. 68).

56jn.

32012 D 0075: 2012 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/75/ES dėl Ganos jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (OL L 38, 2012 2 11, p. 45).

56jo.

32012 D 0076: 2012 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/76/ES dėl Urugvajaus jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (OL L 38, 2012 2 11, p. 46).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo sprendimų 2011/821/ES, 2011/822/ES, 2012/75/ES ir 2012/76/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 37.

(2)   OL L 327, 2011 12 9, p. 67.

(3)   OL L 327, 2011 12 9, p. 68.

(4)   OL L 38, 2012 2 11, p. 45.

(5)   OL L 38, 2012 2 11, p. 46.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/13


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 133/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

EEE susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);

(2)

EEE susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2011 (2), kuriuo į EEE susitarimą įtraukiamas 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (3);

(3)

Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad ELPA (4) oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo paslaugas iš Sąjungos valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Sąjungos valstybes nares;

(4)

Susitariančiosios Šalys taip pat siekia užtikrinti, kad Bendrijos oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo paslaugas iš ELPA valstybės į Šveicariją ir iš Šveicarijos į ELPA valstybę;

(5)

dėl to EEE jungtinis komitetas, atsižvelgdamas į abipusiškumo sąlygą, turi suteikti Šveicarijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Sąjungos valstybių narių į ELPA valstybę ir iš ELPA valstybės į Sąjungos valstybes nares;

(6)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 64a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008) iš dalies keičiamas taip:

1)

esama b adaptacija pažymima kaip c adaptacija;

2)

po a adaptacijos įterpiama ši adaptacija:

„b)

15 straipsnis papildomas šia dalimi:

„6.   Šveicarijos oro vežėjai turi teisę tokiomis pačiomis sąlygomis kaip Bendrijos ir ELPA (*1) oro vežėjai teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybių narių į ELPA valstybę ir iš ELPA valstybės į Europos Sąjungos valstybes nares. Tai daroma su sąlyga, kad Bendrija ir Šveicarija suteiks ELPA oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Bendrijos valstybę narę ir kad Šveicarija ir ELPA valstybės suteiks Bendrijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į ELPA valstybę ir iš ELPA valstybės į Šveicariją.

Ši tvarka turi viršenybę visų apribojimų, nustatytų esamais ir Bendriją, ir ELPA valstybes susaistančiais dvišaliais arba daugiašaliais susitarimais, atžvilgiu.

(*1)  Šiame sprendime nuorodos į ELPA pateikiamos atsižvelgiant į EEE susitarimo 2 straipsnio b punktą ir laikomos nuorodomis į EEE ir ELPA.“ “ "

(*1)  Šiame sprendime nuorodos į ELPA pateikiamos atsižvelgiant į EEE susitarimo 2 straipsnio b punktą ir laikomos nuorodomis į EEE ir ELPA.“ “ "

2 straipsnis

Sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*2) arba ES ir Šveicarijos susitarimo, kuriuo ELPA oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Europos Sąjungos valstybes nares, įsigaliojimo dieną, arba ELPA valstybių ir Šveicarijos susitarimo, kuriuo Bendrijos oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į ELPA valstybes ir iš ELPA valstybių į Šveicariją, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

3 straipsnis

EEE jungtinio komiteto pirmininkas praneša Šveicarijai apie šio sprendimo priėmimą ir, jeigu buvo gauta, apie EEE jungtinio komiteto gautą paskutinį pranešimą pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 37.

(2)   OL L 262, 2011 10 6, p. 62.

(3)   OL L 293, 2008 10 31, p. 3.

(4)  Šiame sprendime nuorodos į ELPA pateikiamos atsižvelgiant į EEE susitarimo 2 straipsnio b punktą ir laikomos nuorodomis į EEE ir ELPA.

(*2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/15


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 134/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);

(2)

2010 m. sausio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 72/2010, kuriuo nustatoma Komisijos atliekamų patikrinimų aviacijos saugumo srityje tvarka (2), buvo įtrauktas į Susitarimą EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 75/2010 (3);

(3)

siekiant užtikrinti vienodą Reglamento (ES) Nr. 72/2010 taikymą visoje Europos ekonominėje erdvėje, XIII priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų palengvintas Komisijos ir ELPA priežiūros institucijos bendradarbiavimas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66hc punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 72/2010) iš dalies keičiamas taip:

1.

Esama adaptacija pažymima a).

2.

Po a adaptacijos įrašoma ši adaptacija:

„b)

6 straipsnio 2 dalis papildoma taip:

„Atlikdama atitinkamus patikrinimus, Komisija gali pasitelkti ELPA valstybių nurodytus nacionalinius auditorius, o ELPA priežiūros institucija – ES valstybių narių nurodytus nacionalinius auditorius.

Atlikdamos atitinkamus patikrinimus, Komisija ir ELPA priežiūros institucija gali pasikviesti viena kitą dalyvauti stebėtojos teisėmis.“ “

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d..

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 37.

(2)   OL L 23, 2010 1 27, p. 1.

(3)   OL L 244, 2010 9 16, p. 32.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/16


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 135/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 295/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 474/2006, sudarantis oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66zab punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 474/2006) papildomas šia įtrauka:

„—

32012 R 0295: 2012 m. balandžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 295/2012 (OL L 98, 2012 4 4, p. 13).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 295/2012 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 37.

(2)   OL L 98, 2012 4 4, p. 13.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/17


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 136/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1221/2009 dėl organizacijų savanoriško Bendrijos aplinkosaugos vadybos ir audito sistemos (EMAS) taikymo, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 761/2001 ir Komisijos sprendimus 2001/681/EB bei 2006/193/EB (2);

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 1221/2009 panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 761/2001 (3) ir Komisijos sprendimai 2001/681/EB (4) bei 2006/193/EB (5), todėl jie turi būti iš Susitarimo išbraukti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

1ea punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 761/2001) tekstas pakeičiamas taip:

32009 R 1221: 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1221/2009 dėl organizacijų savanoriško Bendrijos aplinkosaugos vadybos ir audito sistemos (EMAS) taikymo, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 761/2001 ir Komisijos sprendimus 2001/681/EB bei 2006/193/EB (OL L 342, 2009 12 22, p. 1).“

2.

1eaa punkto (Komisijos sprendimas 2001/681/EB) ir 1eab punkto (Komisijos sprendimas 2006/193/EB) tekstas išbraukiamas.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (EB) Nr. 1221/2009 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 40.

(2)   OL L 342, 2009 12 22, p. 1.

(3)   OL L 114, 2001 4 24, p. 1.

(4)   OL L 247, 2001 9 17, p. 24.

(5)   OL L 70, 2006 3 9, p. 63.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/18


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 137/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. spalio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 976/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl tinklo paslaugų (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. kovo 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 268/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl Bendrijos institucijų ir įstaigų prieigos suderintomis sąlygomis prie valstybių narių erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1088/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 976/2009 įrašant nuostatas, susijusias su parsisiųsdinimo ir transformavimo paslaugomis (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų sąveikumo (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. vasario 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 102/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų sąveikumo (6),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

1j punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/2/EB) a ir b adaptacijų tekstas pakeičiamas taip:

„a)

ELPA valstybių atžvilgiu laikoma, kad 6 straipsnio a ir b punktuose ir 7 straipsnio 3 dalyje nustatyti terminai apima papildomus trejus metus.

b)

ELPA valstybių atžvilgiu laikoma, kad 21 straipsnio 2 ir 3 dalyse ir 24 straipsnio 1 dalyje nustatyti terminai apima papildomus trejus metus.“

2.

1jb punktas (Komisijos sprendimas 2009/442/EB) papildomas šia adaptacija:

„Sprendimo nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

ELPA valstybių atžvilgiu 11 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nurodyti metai yra tokie, kokie nurodyti 18 straipsnyje su ELPA valstybėms pritaikytomis nuostatomis.

b)

ELPA valstybių atžvilgiu laikoma, kad 18 straipsnyje nurodyta data apima papildomus trejus metus.“

3.

Po 1jb punkto (Komisijos sprendimas 2009/442/EB) įrašomas šis tekstas:

„1jc.

32009 R 0976: 2009 m. spalio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 976/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl tinklo paslaugų (OL L 274, 2009 10 20, p. 9), su pakeitimais, padarytais:

32010 R 1088: 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1088/2010 (OL L 323, 2010 12 8, p. 1).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

ELPA valstybių atžvilgiu laikoma, kad 4 straipsnyje nurodytos datos apima papildomus trejus metus.

1jd.

32010 R 0268: 2010 m. kovo 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 268/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl Bendrijos institucijų ir įstaigų prieigos suderintomis sąlygomis prie valstybių narių erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų (OL L 83, 2010 3 30, p. 8).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

ELPA valstybių atžvilgiu 8 straipsnyje nustatyti terminai apima papildomus trejus metus.

1je.

32010 R 1089: 2010 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1089/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/2/EB nuostatos dėl erdvinių duomenų rinkinių ir paslaugų sąveikumo (OL L 323, 2010 12 8, p. 11), su pakeitimais, padarytais:

32011 R 0102: 2011 m. vasario 4 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 102/2011 (OL L 31, 2011 2 5, p. 13).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 976/2009, (ES) Nr. 268/2010, (ES) Nr. 1088/2010, (ES) Nr. 1089/2010 ir (ES) Nr. 102/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 40.

(2)   OL L 274, 2009 10 20, p. 9.

(3)   OL L 83, 2010 3 30, p. 8.

(4)   OL L 323, 2010 12 8, p. 1.

(5)   OL L 323, 2010 12 8, p. 11.

(6)   OL L 31, 2011 2 5, p. 13.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/20


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 138/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. kovo 31 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 333/2011, kuriuo nustatomi kriterijai, pagal kuriuos nustatoma, kada tam tikrų rūšių metalo laužas nebelaikomas atliekomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/98/EB (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priede po 32ff punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB) įterpiamas šis punktas:

„32ffa.

32011 R 0333: 2011 m. kovo 31 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 333/2011, kuriuo nustatomi kriterijai, pagal kuriuos nustatoma, kada tam tikrų rūšių metalo laužas nebelaikomas atliekomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/98/EB (OL L 94, 2011 4 8, p. 2).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

2 straipsnio e punkte ir III priede pateikto atitikties pareiškimo 6 punkte po žodžių „Sąjungos muitų teritoriją“ įterpiami žodžiai „arba ELPA valstybių teritoriją“.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 333/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1), arba 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 126/2012 (3) arba 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 136/2012 (4) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 40.

(2)   OL L 94, 2011 4 8, p. 2.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 4.

(4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 17.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/21


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 139/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – EEE susitarimas), ypač šio Susitarimo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

EEE susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 122/2012 (1);

(2)

visapusė Žemės stebėsenos sistema yra nepaprastai svarbi tvariam Šiaurės Europos ir Arkties valdymui;

(3)

Norvegija, dalyvaudama Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintojoje bendrojoje programoje (2007–2013 m.) ir būdama Europos kosmoso agentūros narė, prisidėjo prie Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) plėtojimo;

(4)

tikslinga išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, įtraukiant 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 911/2010 dėl Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) ir jos pradinės praktinės veiklos 2011–2013 m. (2);

(5)

reikėtų iš dalies pakeisti Susitarimo 31 protokolą, kad šis išplėstinis bendradarbiavimas galėtų vykti nuo 2012 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo 31 protokolo 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

6 dalies tekstas pakeičiamas taip:

„6.   5, 8a, 8c, 9 ir 10 dalyse nurodytos Sąjungos veiklos mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje vertinimas ir esminis orientavimas vykdomi Susitarimo 79 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka.“;

2)

po 8b dalies įterpiama ši dalis:

„8c.

a)

nuo 2012 m. sausio 1 d. ELPA valstybės dalyvauja veikloje, pagrįstoje šiuo Sąjungos teisės aktu:

32010 R 0911: 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 911/2010 dėl Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) ir jos pradinės praktinės veiklos 2011–2013 m. (OL L 276, 2010 10 20, p. 1);

b)

ELPA valstybės prisideda prie a punkte nurodytos veiklos finansavimo pagal Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punktą ir 32 protokolą;

c)

ELPA valstybės visomis teisėmis, išskyrus balsavimo teisę, dalyvauja visuose Sąjungos komitetuose, kurie padeda Europos Komisijai valdyti, plėtoti ir vykdyti a punkte nurodytą veiklą, pirmiausia, GMES komitete, Saugumo valdyboje ir Naudotojų forume;

d)

ši dalis netaikoma Lichtenšteinui;

e)

Islandijos atžvilgiu šios dalies taikymas sustabdytas, kol EEE jungtinis komitetas nuspręs kitaip.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai EEE jungtinis komitetas gavo paskutinį pranešimą pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 46.

(2)   OL L 276, 2010 10 20, p. 1.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/23


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 140/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į šio Susitarimo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 122/2012 (1);

(2)

tikslinga išplėsti Susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (2);

(3)

tikslinga išplėsti Susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant bendradarbiavimą sporto srityje;

(4)

Reglamentu (EB) Nr. 401/2009 panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1210/90 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turi būti iš jo išbrauktas;

(5)

reikėtų iš dalies pakeisti Susitarimo 31 protokolą, kad šis išplėstinis bendradarbiavimas galėtų vykti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 31 protokolas iš dalies keičiamas taip:

1.

Susitarimo 31 protokolo 3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„a)

ELPA valstybės visapusiškai dalyvauja Europos aplinkos agentūroje (toliau – Agentūra) ir Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinkle, sukurtame 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (*1).

b)

ELPA valstybės prisideda prie a punkte nurodytos veiklos finansavimo Susitarimo 82 straipsnio 1 dalyje ir Susitarimo 32 protokole nustatyta tvarka.

c)

Atsižvelgiant į b punktą ELPA valstybės visapusiškai, be teisės balsuoti, dalyvauja Agentūros valdančioje taryboje ir Agentūros mokslinio komiteto darbe.

d)

Sąvoka „valstybė (-s) narė (-s)“ ir kitos sąvokos, susijusios su reglamento 4 ir 5 straipsniuose nurodytais jų viešaisiais subjektais, suprantama ne tik taip, kaip apibrėžta reglamente, bet taip pat apima ELPA valstybes ir jų viešuosius subjektus.

e)

Agentūrai teikiami arba Agentūros skleidžiami aplinkos duomenys gali būti skelbiami ir turi būti prieinami visuomenei su sąlyga, kad konfidencialios informacijos apsaugos lygis ELPA valstybėse atitinka jos apsaugos lygį Bendrijoje.

f)

Agentūra yra juridinis asmuo. Visose susitariančiųjų šalių valstybėse ji turi plačiausią veiksnumą, suteiktą juridiniams asmenims pagal tų valstybių teisės aktus.

g)

ELPA valstybės Agentūrai taiko Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų protokolą.

h)

Nukrypstant nuo Europos Bendrijų kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdomasis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.

i)

Pagal 79 straipsnio 3 dalį šiai daliai taikoma Susitarimo VII dalis (Institucinės nuostatos).

j)

Kad būtų taikomas Reglamentas (EB) Nr. 401/2009, 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taip pat taikomas visiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.

(*1)   OL L 126, 2009 5 21, p. 13.“ "

2.

4 straipsnio pavadinimas (Švietimas, mokymas ir jaunimas) pakeičiamas šiuo pavadinimu:

„Švietimas, mokymas, jaunimas ir sportas“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai EEE jungtinis komitetas gavo paskutinį pranešimą pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*2).

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 46.

(2)   OL L 126, 2009 5 21, p. 13.

(3)   OL L 120, 1990 5 11, p. 1.

(*2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/25


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 141/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 122/2012 (1);

(2)

tikslinga išplėsti susitarimo Susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą, įtraukiant laisvo darbuotojų judėjimo, socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtų priemonių klausimus;

(3)

todėl reikėtų iš dalies pakeisti susitarimo 31 protokolą, kad šis išplėstinis bendradarbiavimas vyktų nuo 2012 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 31 protokolo 5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

po 11 dalies įterpiama ši dalis:

„12.

Nuo 2012 m. sausio 1 d. ELPA valstybės dalyvauja veiksmuose, kurie finansuojami pagal toliau nurodytas biudžeto eilutes, įrašytas į Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrąjį biudžetą:

biudžeto eilutė 04 01 04 08: „Laisvas darbuotojų judėjimas, socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtos priemonės – Administracinio valdymo išlaidos“,

biudžeto eilutė 04 03 05: „Laisvas darbuotojų judėjimas, socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtos priemonės“.“;

2)

5 dalyje žodžiai „dvyliktoje įtraukoje nurodytoje programoje – nuo 2009 m. sausio 1 d.“ pakeičiami žodžiais „dvyliktoje įtraukoje nurodytoje programoje – nuo 2009 m. sausio 1 d. ir 12 dalyje nurodytuose veiksmuose, kurie finansuojami pagal Europos Sąjungos 2012 finansinių metų bendrojo biudžeto eilutes, – nuo 2012 m. sausio 1 d.“;

3)

6 ir 7 dalyse žodžiai „8 dalis“ pakeičiami žodžiais „8 ir 12 dalys“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 46.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/26


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 142/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 122/2012 (1);

(2)

tikslinga tęsti susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą, vykdant iš Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamą Sąjungos veiklą, susijusią su vidaus rinkos kūrimu, veikimu ir vystymu;

(3)

todėl reikėtų iš dalies pakeisti Susitarimo 31 protokolą, kad šis išplėstinis bendradarbiavimas būtų tęsiamas po 2011 m. gruodžio 31 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 31 protokolo 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

6 dalyje žodžiai „2004 m., 2005 m., 2006 m., 2007 m., 2008 m., 2009 m., 2010 m. ir 2011 m.“ pakeičiami žodžiais „2004 m., 2005 m., 2006 m., 2007 m., 2008 m., 2009 m., 2010 m., 2011 m. ir 2012 m.“;

2)

7 dalyje žodžiai „2006 m., 2007 m., 2008 m., 2009 m., 2010 m. ir 2011 m.“ pakeičiami žodžiais „2006 m., 2007 m., 2008 m., 2009 m., 2010 m., 2011 m. ir 2012 m.“;

3)

8 dalyje žodžiai „2008 m., 2009 m., 2010 m. ir 2011 m.“ pakeičiami žodžiais „2008 m., 2009 m., 2010 m., 2011 m. ir 2012 m.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 46.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/27


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 143/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (Techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo 47 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 102/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1166/2009, iš dalies keičiantis ir pataisantis Komisijos reglamentą (EB) Nr. 606/2009, kuriuo nustatoma tam tikra Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogių produktų kategorijoms, vynininkystės metodams ir jų apribojimams tvarka (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. gegužės 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 401/2010, kuriuo iš dalies keičiamas ir taisomas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu, su pataisymais (3), padarytais OL L 248, 2010 9 22, p. 67;

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1022/2010, kuriuo leidžiama didinti vyno, gaminamo iš 2010 m. derliaus vynuogių, užaugintų tam tikrose vynuogių auginimo zonose, sodrumo apribojimus (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. sausio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 53/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 606/2009, kuriuo nustatoma tam tikra Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogių produktų kategorijoms, vynininkystės metodams ir jų apribojimams tvarka (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 538/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (6);

(7)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl vyno. Teisės aktai dėl vyno netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nurodyta Susitarimo 47 protokolo įvado septintoje pastraipoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 47 protokolo 1 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

1.

10 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 606/2009) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32009 R 1166: 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1166/2009 (OL L 314, 2009 12 1, p. 27),

32011 R 0053: 2011 m. sausio 21 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 53/2011 (OL L 19, 2011 1 22, p. 1).“

2.

11 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32010 R 0401: 2010 m. gegužės 7 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 401/2010 (OL L 117, 2010 5 11, p. 13) su pataisymais, padarytais OL L 248, 2010 9 22, p. 67,

32011 R 0538: 2011 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 538/2011 (OL L 147, 2011 6 2, p. 6).“

3.

Po 11 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009) įterpiamas šis punktas:

„12.

32010 R 1022: 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1022/2010, kuriuo leidžiama didinti vyno, gaminamo iš 2010 m. derliaus vynuogių, užaugintų tam tikrose vynuogių auginimo zonose, sodrumo apribojimus (OL L 296, 2010 11 13, p. 3).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 1166/2009 ir reglamentų (ES) Nr. 401/2010 su pataisymais, padarytais OL L 248, 2010 9 22, p. 67, (ES) Nr. 1022/2010, (ES) Nr. 53/2011 ir (ES) Nr. 538/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1), arba EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 102/2012 įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 248, 2012 9 13, p. 40.

(2)   OL L 314, 2009 12 1, p. 27.

(3)   OL L 117, 2010 5 11, p. 13.

(4)   OL L 296, 2010 11 13, p. 3.

(5)   OL L 19, 2011 1 22, p. 1.

(6)   OL L 147, 2011 6 2, p. 6.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/29


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 144/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. kovo 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 249/2012, kuriuo dėl variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į gamintojo identifikavimo plokštelę, reikalavimų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 19/2011 (1);

(2)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo I skyriuje po 45zzg punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 19/2011) įrašomas šis tekstas:

„su pakeitimais, padarytais:

32012 R 0249: 2012 m. kovo 21 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 249/2012 (OL L 82, 2012 3 22, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 249/2012 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 82, 2012 3 22, p. 1.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/30


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 145/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2011 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/17/ES, kuria panaikinamos Tarybos direktyvos 71/317/EEB, 71/347/EEB, 71/349/EEB, 74/148/EEB, 75/33/EEB, 76/765/EEB, 76/766/EEB ir 86/217/EEB dėl metrologijos (1), nuo 2011 m. liepos 1 d. panaikinama į EEE susitarimą įtraukta Tarybos direktyva 71/349/EEB (2), todėl ji turi būti iš EEE susitarimo išbraukta;

(2)

Direktyva 2011/17/ES nuo 2015 m. gruodžio 1 d. panaikinamos į EEE susitarimą įtrauktos Tarybos direktyvos 71/317/EEB (3), 71/347/EEB (4), 74/148/EEB (5), 75/33/EEB (6), 76/765/EEB (7), 76/766/EEB (8) ir 86/217/EEB (9), todėl jos turi būti iš EEE susitarimo išbrauktos nuo 2015 m. gruodžio 1 d.;

(3)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo IX skyrius iš dalies keičiamas taip:

1)

7 punkto (Tarybos direktyva 71/349/EEB) tekstas išbraukiamas;

2)

2 punkto (Tarybos direktyva 71/317/EEB), 5 punkto (Tarybos direktyva 71/347/EEB), 10 punkto (Tarybos direktyva 74/148/EEB), 11 punkto (Tarybos direktyva 75/33/EEB), 17 punkto (Tarybos direktyva 76/765/EEB), 18 punkto (Tarybos direktyva 76/766/EEB) ir 26 punkto (Tarybos direktyva 86/217/EEB) tekstas išbraukiamas nuo 2015 m. gruodžio 1 d.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/17/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 71, 2011 3 18, p. 1.

(2)   OL L 239, 1971 10 25, p. 15.

(3)   OL L 202, 1971 9 6, p. 14.

(4)   OL L 239, 1971 10 25, p. 1.

(5)   OL L 84, 1974 3 28, p. 3.

(6)   OL L 14, 1975 1 20, p. 1.

(7)   OL L 262, 1976 9 27, p. 143.

(8)   OL L 262, 1976 9 27, p. 149.

(9)   OL L 152, 1986 6 6, p. 48.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/31


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 146/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/67/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/911/EB, nustatantis augalinių medžiagų, preparatų ir jų derinių, naudojamų tradiciniams augaliniams vaistams, sąrašą (1);

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/68/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/911/EB, nustatantis augalinių medžiagų, preparatų ir jų derinių, naudojamų tradiciniams augaliniams vaistams, sąrašą (2);

(3)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XIII skyriaus 15zl punktas (Komisijos sprendimas 2008/911/EB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32012 D 0067: 2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/67/ES (OL L 34, 2012 2 7, p. 5),

32012 D 0068: 2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/68/ES (OL L 34, 2012 2 7, p. 8).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini sprendimų 2012/67/ES ir 2012/68/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 34, 2012 2 7, p. 5.

(2)   OL L 34, 2012 2 7, p. 8.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/32


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 147/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2011 m. rugsėjo 20 d. Tarybos direktyva 2011/84/ES, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 76/768/EEB nuostatos dėl kosmetikos gaminių, siekiant pritaikyti jos III priedą prie technikos pažangos (1);

(2)

todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XVI skyriaus 1 punktas (Komisijos direktyva 76/768/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 L 0084: 2011 m. rugsėjo 20 d. Tarybos direktyva 2011/84/ES (OL L 283, 2011 10 29, p. 36).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/84/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 283, 2011 10 29, p. 36.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/33


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 148/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 53/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/754/ES dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/103/EB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo IX priede po 8d punkto (Komisijos sprendimas 2007/482/EB) įterpiamas šis punktas:

„8e.

32011 D 0754: 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/754/ES dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/103/EB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (OL L 310, 2011 11 25, p. 17).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2011/754/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 207, 2012 8 2, p. 33.

(2)   OL L 310, 2011 11 25, p. 17.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/34


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 149/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XVIII priedas (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XVIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. liepos 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 84/2011 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/104/EB dėl darbo per laikinojo įdarbinimo įmones (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XVIII priede po 32j punkto (Tarybos direktyva 2009/13/EB) įterpiamas šis punktas:

„32k.

32008 L 0104: 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/104/EB dėl darbo per laikinojo įdarbinimo įmones (OL L 327, 2008 12 5, p. 9).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2008/104/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. sausio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 262, 2011 10 6, p. 56.

(2)   OL L 327, 2008 12 5, p. 9.

(*1)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/35


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 150/2012

2012 m. liepos 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. rugsėjo 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/632/ES, kuriuo patvirtinamas klausimynas, naudotinas teikiant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos Nr. 2000/76/EB dėl atliekų deginimo įgyvendinimo ataskaitas (2);

(3)

Įgyvendinimo sprendimu 2011/632/ES nuo 2013 m. sausio 1 d. panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Komisijos sprendimas 2010/731/ES (3), todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 32ffa punkto (Tarybos reglamentas (ES) Nr. 333/2011) įterpiamas šis punktas:

„32fg.

32011 D 0632: 2011 m. rugsėjo 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/632/ES, kuriuo patvirtinamas klausimynas, naudotinas teikiant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos Nr. 2000/76/EB dėl atliekų deginimo įgyvendinimo ataskaitas (OL L 247, 2011 9 24, p. 54).“

2.

32fd punkto (Komisijos sprendimas 2010/731/ES) tekstas išbraukiamas nuo 2013 m. sausio 1 d.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo sprendimo 2011/632/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 40.

(2)   OL L 247, 2011 9 24, p. 54.

(3)   OL L 315, 2010 12 1, p. 38.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/36


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 151/2012

2012 m. liepos 26 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 105/2012 (1).

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1274/2011 dėl 2012 m., 2013 m. ir 2014 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų likučių koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir įvertinti pesticidų likučių poveikį vartotojams (2);

(3)

į EEE susitarimą įtrauktas 2008 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1213/2008 dėl 2009 m., 2010 m. ir 2011 m. suderintos daugiametės Bendrijos kontrolės programos, kuria siekiama užtikrinti, kad būtų neviršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose produktuose bei ant jų, ir siekiama įvertinti jų poveikį vartotojams (3) panaikintas Europos Sąjungoje, todėl turėtų būti išbrauktas iš EEE susitarimo;

(4)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl maisto produktų. Teisės aktai dėl maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

54zzzzb punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1213/2008) tekstas išbraukiamas.

2.

Po 67 punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1171/2011) įterpiama:

„68.

32011 R 1274: 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1274/2011 dėl 2012 m., 2013 m. ir 2014 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų likučių koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir įvertinti pesticidų likučių poveikį vartotojams (OL L 325, 2011 12 8, p. 24).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

1.

1 straipsnis papildomas taip:

„2012 m., 2013 m. ir 2014 m. Islandija gali toliau imti ir analizuoti to paties 61 pesticido, kurie rinkoje esančiuose maisto produktuose buvo stebimi 2011 m., mėginius.“

2.

II priedo 5 punktas papildomas taip:

„IS

12 (*)

15 (**)

NO

12 (*)

15 (**)“ “

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1274/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 27 d. jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 26 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)   OL L 270, 2012 10 4, p. 4.

(2)   OL L 325, 2011 12 8, p. 24.

(3)   OL L 328, 2008 12 6, p. 9.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


2012 11 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/38


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 152/2012

2012 m. liepos 26 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

EEE susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr 150/2012 (1).

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (2);

(3)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. birželio 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 550/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomi tam tikri tarptautinių kreditų, gautų vykdant su pramoninėmis dujomis susijusius projektus, naudojimo apribojimai (3);

(4)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1210/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010, kad visų pirma būtų nustatytas iki 2013 m. aukcionuose parduotinų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų skaičius (4);

(5)

į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, siekiant patobulinti ir išplėsti Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (5);

(6)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 24 d. Komisijos sprendimas 2010/2/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomas sektorių ir jų pošakių, kuriems būdinga didelė anglies dioksido nutekėjimo rizika, sąrašas (6);

(7)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. birželio 8 d. Komisijos sprendimas 2010/345/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/589/EB, kad būtų įtrauktos šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų renkant, transportuojant ir geologiškai saugant anglies dioksidą, apskaitos ir ataskaitų teikimo gairės (7);

(8)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2010/670/ES, kuriuo nustatomi komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama užtikrinti aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir geologinį saugojimą, taip pat inovacinių atsinaujinančių išteklių energijos technologijų naudojimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB nustatytą Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, finansavimo kriterijai ir priemonės (8);

(9)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimas 2011/278/ES, kuriuo nustatomos suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės (9);

(10)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos sprendimas 2011/540/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/589/EB, kad būtų įtrauktos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apskaitos ir ataskaitų teikimo gairės, susijusios su naujomis veiklos ir dujų rūšimis (10);

(11)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimas 2011/745/ES, kuriuo iš dalies keičiami sprendimai 2010/2/ES ir 2011/278/ES dėl sektorių ir jų pošakių, kuriems būdinga didelė anglies dioksido nutekėjimo rizika (11);

(12)

šis Jungtinio komiteto sprendimas neturi poveikio Susitariančiųjų Šalių savarankiškumui tarptautinėse derybose dėl klimato kaitos, ypač atsižvelgiant į Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją ir Kioto protokolą arba į bet kurį kitą tarptautinį susitarimą dėl klimato kaitos, išskyrus aspektus, susijusius su ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema, kurie įtraukti į EEE susitarimą. Tačiau ELPA valstybės tinkamai atsižvelgia į įsipareigojimus, kuriuos jos prisiėmė pagal EEE susitarimą. Kiekviena ELPA valstybė atsakinga už tai, kad įgyvendinama politika ir priemonės atitiktų jos tarptautinius įsipareigojimus pagal Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją, Kioto protokolą ir kitus tarptautinius susitarimus, susijusius su klimato kaita;

(13)

ELPA valstybių dalyvavimas taikant ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą neturi poveikio ELPA valstybių dalyvavimui taikant lanksčias teršalų kiekio sumažinimo priemones;

(14)

ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos taikymas ELPA valstybių įrenginiams reiškia, kad pagal ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą didėja bendras leidimų skaičius, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB (12) 9 ir 9a straipsniuose. ELPA valstybės tos direktyvos priedelio A dalyje nurodo susijusius duomenis, kad Komisija galėtų nustatyti vidutinį metinį visos EEE apyvartinių taršos leidimų skaičių;

(15)

kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnyje, Komisija informuoja ELPA valstybes apie derybas bei susitarimų su trečiosiomis šalimis sudarymą ir apie galimus padarinius patvirtintų išmetamųjų teršalų mažinimo vienetų (PTMV) naudojimui;

(16)

sudarius susitarimą pagal Direktyvos 2003/87/EB 11a arba 25 straipsnį, ELPA valstybės ir jų operatoriai nediskriminuojami, palyginti su ES valstybėmis narėmis ir jų operatoriais;

(17)

Komisija informuoja ELPA valstybes apie Direktyvos 2003/87/EB 24a straipsnio 1 dalies įgyvendinimą ir susijusius galimus padarinius ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos leidimų kiekiui;

(18)

ELPA valstybės visapusiškai remia tai, kad pagal ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą daugiau leidimų būtų parduodama aukcione ir iki 2027 m. neliktų nemokamų leidimų. ELPA valstybės visuomet siekė, kad vis didesnė procentinė leidimų dalis būtų skiriama už atlygį. ELPA valstybės primena apie EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 146/2007 (13), kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Direktyva 2003/87/EB, 1 straipsnio 2 dalies e pritaikymą;

(19)

ELPA valstybės naudosis bendromis aukciono platformomis, kurios paskiriamos pagal Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 26 straipsnį, ir paskiria pagal to reglamento 24 straipsnį išrinktą aukcionų stebėtoją, kuris stebi jų apyvartinių taršos leidimų pardavimą aukcionuose. Kadangi ELPA valstybės nedalyvauja vykdant bendrą veiklą, jų viešojo pirkimo procedūroms netaikomi jokie specialūs reikalavimai, susiję su bendrų aukcionų platformų ir aukcionų stebėtojų skyrimu. Paskyrus aukciono platformą ir aukcionų stebėtoją, ELPA valstybė dės visas įmanomas pastangas, kad sudarytų su jais sutartį. Komisija, kiek įmanoma, rūpinsis, kad aukciono platformos sudarytų sutartis su ELPA valstybėmis, mutatis mutandis, tokiomis pat sąlygomis, kurios numatytos dalyvaujančioms ES valstybėms narėms, sudariusioms sutartis po bendrų viešojo pirkimo procedūrų, jeigu ELPA valstybės savo apyvartinius taršos leidimus parduoda kartu su dalyvaujančiomis ES valstybėmis narėmis. Komisija, kiek įmanoma, rūpinsis, kad aukciono stebėtojas sudarytų sutartis su ELPA valstybėmis, mutatis mutandis, tokiomis pat sąlygomis, kurios taikomos dalyvaujančioms ES valstybėms narėms arba nedalyvaujančioms ES valstybėms narėms, atsižvelgiant į tai, ar ELPA valstybės nusprendė savo apyvartinius taršos leidimus parduoti kartu su dalyvaujančių ES valstybių narių apyvartiniais taršos leidimais;

(20)

biudžeto klausimai nėra EEE susitarimo dalis. Dėl ELPA valstybių finansinių įnašų, skirtų ES valstybėms narėms, deramasi pagal EEE finansinius mechanizmus. Todėl taikant Direktyvos 2003/87/EB nuostatas, susijusias su šiais klausimais ir visų apyvartinių taršos leidimų, kurie turi būti parduodami aukcione pagal 10 straipsnio 2 dalies b ir c punktus ir Direktyvos 2003/87/EB IIa bei IIb priedus, paskirstymo, apskaičiuojant procentinę dalį, tam tikroms ES valstybėms narėms kriterijus, EEE susitarimui poveikio nedaroma;

(21)

ELPA priežiūros institucija glaudžiai bendradarbiauja su Komisija, kai reikia vykdyti užduotis, susijusias su ELPA valstybėmis, už kurias Komisija atsakinga ES valstybėms narėms pagal Direktyvą 2003/87/EB, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2216/2004 (14), Komisijos sprendimą 2007/589/EB (15) ir Komisijos sprendimą 2006/780/EB (16). Šios užduotys apima, inter alia, Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnyje nurodytų nacionalinių įgyvendinimo priemonių vertinimą ir bet kokį vienašališką papildomos veiklos ir dujų įtraukimą pagal tos direktyvos 24 straipsnį,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

21al punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32009 L 0029: 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB (OL L 140, 2009 6 5, p. 63).“

2.

21al punkto pritaikymai (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB) pakeičiami taip:

„Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Nedarant poveikio būsimai EEE jungtinio komiteto veiklai, reikėtų atkreipti dėmesį, kad į šį susitarimą nėra įtraukti šie Bendrijos aktai:

i)

2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/358/EB dėl Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolo patvirtinimo Europos bendrijos vardu ir bendro jame numatytų įsipareigojimų vykdymo (*1);

ii)

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo įgyvendinimo (*2).

b)

Direktyvos įtraukimo metu Lichtenšteinas savo teritorijoje direktyvoje apibrėžtos aviacijos veiklos nevykdė. Lichtenšteinas laikysis direktyvos, kai jo teritorijoje bus vykdoma atitinkama aviacijos veikla.

c)

3c straipsnio 4 dalis papildoma šia pastraipa:

“EEE jungtinis komitetas, laikydamasis Susitarime nustatytų procedūrų ir remdamasis ELPA priežiūros institucijos duomenimis, pateiktais bendradarbiaujant su Eurokontrole, priima sprendimą dėl EEE ankstesnio laikotarpio aviacijos emisijų, į Komisijos sprendimą įtraukdamas atitinkamus skaičius, susijusius su skrydžiais ELPA valstybių teritorijose bei iš vienos ELPA valstybės į kitą ir skrydžiais iš ELPA valstybių į trečiąsias šalis bei iš trečiųjų šalių į ELPA valstybes, kai tas Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą.”

d)

3d straipsnio 4 dalies antra pastraipa išbraukiama.

e)

3e straipsnio 2 dalis ir 3f straipsnio 4 dalis papildomos šia pastraipa:

“Iki tos pačios datos ELPA valstybės pateikia gautas paraiškas ELPA priežiūros institucijai, kuri jas skubiai perduoda Komisijai.”

f)

3e straipsnio 3 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

“EEE jungtinis komitetas, laikydamasis Susitarime nustatytų procedūrų ir remdamasis ELPA priežiūros institucijos duomenimis, pateiktais bendradarbiaujant su Eurokontrole, priima sprendimą dėl visos EEE bendro leidimų skaičiaus, aukcione parduodamų leidimų skaičiaus, į specialųjį rezervą atidedamų leidimų skaičiaus ir nemokamų leidimų skaičiaus, į Komisijos sprendimą įtraukdamas atitinkamus skaičius, susijusius su skrydžiais ELPA valstybių teritorijose bei iš vienos ELPA valstybės į kitą ir skrydžiais iš ELPA valstybių į trečiąsias šalis bei iš trečiųjų šalių į ELPA valstybes, kai tas Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą.

Komisija priima sprendimą dėl EEE lyginamojo standarto. Vykstant sprendimo priėmimo procesui Komisija glaudžiai bendradarbiauja su ELPA priežiūros institucija. Po to, kai priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą, ELPA valstybės atlieka 3e straipsnio 4 dalyje nurodytus skaičiavimus ir juos paskelbia.”

g)

3f straipsnio 5 dalis papildoma šia pastraipa:

“Komisija priima sprendimą dėl EEE lyginamojo standarto. Vykstant sprendimo priėmimo procesui Komisija glaudžiai bendradarbiauja su ELPA priežiūros institucija. Po to, kai priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą, ELPA valstybės atlieka 3f straipsnio 7 dalyje nurodytus skaičiavimus ir juos paskelbia.”

h)

9 straipsnyje įterpiamos šios dalys:

“Atsižvelgiant į tai, kad sistema pradėta taikyti Lichtenšteine ir Norvegijoje, kaip nustatyta 1 dalyje, vidutinis metinis ES apyvartinių taršos leidimų kiekis pagal ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą bus didinamas remiantis ELPA priežiūros institucijos sprendimais dėl šių šalių 2008–2012 m. nacionalinių paskirstymo planų.

Atsižvelgiant į tai, kad sistema pradėta taikyti Islandijai, kaip nustatyta 1 dalyje, vidutinis metinis ES apyvartinių taršos leidimų kiekis pagal ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą padidinimas 23 934 tonų CO2 ekvivalento.

ELPA valstybių atžvilgiu, EEE skirtų apyvartinių taršos leidimų, kurie pagal šį straipsnį išduotini nuo 2013 m., kiekis apskaičiuojamas remiantis priedėlio A dalyje nurodytais duomenimis.”;

i)

9a straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:

“Norvegijai nustatytas vidutinis metinis apyvartinių taršos leidimų, išduodamų šioje dalyje paminėtiems įrenginiams, kiekis yra 878 850.”

j)

9a straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

“ELPA valstybių įrenginiams, kuriais vykdoma I priede išvardytų rūšių veikla ir kurie į Bendrijos sistemą įtraukiami tik nuo 2013 m., vidutinis metinis išduotinų apyvartinių taršos leidimų kiekis ataskaitiniu laikotarpiu koreguojamas taip:

 

Islandija: 1 862 571 tona CO2 ekvivalento.

 

Lichtenšteinas: 0 tonų CO2 ekvivalento.

 

Norvegija: 5 269 254 tonos CO2 ekvivalento.”

k)

Po 9a straipsnio 4 dalies įrašomos šios dalys:

“5.   ELPA valstybių atžvilgiu EEE skirtų apyvartinių taršos leidimų, kurie pagal šį straipsnį išduotini nuo 2013 m., kiekis apskaičiuojamas remiantis priedėlio A dalyje nurodytais duomenimis.

6.   Komisija apskaičiuoja ir patikslina metinį nuo 2013 m. EEE išduotinų apyvartinių taršos leidimų kiekį pagal 9 straipsnį ir šį straipsnį, siekdama įtraukti priedėlio A dalyje nurodytus ELPA valstybių duomenis. Komisija skelbia patikslintą nuo 2013 m. EEE išduotinų apyvartinių taršos leidimų kiekį.”

l)

10 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

“Atsižvelgiant į a punktą, Lichtenšteinui ir Norvegijai skirtų apyvartinių taršos leidimų dalis apskaičiuojama remiantis tokiomis išmetamųjų teršalų vertėmis:

 

Lichtenšteinas: 20 943 tonos CO2 ekvivalento;

 

Norvegija: 18 635 669 tonos CO2 ekvivalento.

Islandijai skirtų a punkte nurodytų apyvartinių taršos leidimų dalis apskaičiuojama remiantis 36 196 tonomis CO2 ekvivalento, prie kurių pridedamos 899 645 tonos CO2 ekvivalento, atitinkančios įrenginių, kuriais vykdoma I priede nurodyta veikla ir kurie į Bendrijos sistemą įtraukiami tik nuo 2013 m., patikrinto išmetamųjų teršalų kiekio 2005 m. duomenis. Todėl Islandijos dalis apskaičiuojama remiantis 935 841 tona CO2 ekvivalento.”

m)

10 straipsnio 3 dalis netaikoma ELPA valstybėms.

n)

Po 11a straipsnio 8 dalies penktos pastraipos įrašoma ši pastraipa:

“ELPA valstybių atžvilgiu pagal penktą pastraipą apskaičiuojant EEE leidžiamo išmetamųjų teršalų kiekio mažinimą turi būti remiamasi priedėlio B dalyje nurodytais duomenimis.”

o)

16 straipsnio 3 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:

“ELPA valstybės numato baudas už viršytą taršos normą, atitinkančias ES valstybėse narėse taikomas baudas.”

p)

Po 16 straipsnio 12 dalies įterpiama ši dalis:

“13.   ELPA valstybės pateikia visus prašymus pagal 16 straipsnio 5 ir 10 dalis ELPA priežiūros institucijai, kuri juos skubiai perduoda Komisijai.”

q)

18a straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

“Orlaivių naudotojai turėtų būti perskirstyti ELPA valstybėms 2011 m., jiems įvykdžius 2010 m. įsipareigojimus. Pirminė administruojančioji valstybė narė gali pritarti kitokiam orlaivių naudotojų, kurie remiantis šios dalies b punkte minėtais kriterijais iš pradžių buvo priskirti tai valstybei narei, perskirstymo tvarkaraščiui, jei orlaivio naudotojas pateikia aiškiai išdėstytą prašymą per 6 mėnesius nuo tada, kai pagal 18a straipsnio 3 dalies b punktą Komisija patvirtina EEE orlaivių naudotojų sąrašą. Tokiu atveju perskirstymas vyksta ne vėliau kaip 2020 m. dėl 2021 m. prasidedančio prekybos laikotarpio.”

r)

18a straipsnio 3 dalies b punkte prieš žodžius „orlaivių naudotojus“ įterpiami žodžiai „visos EEE“.

s)

18b straipsnis papildomas šia pastraipa:

“Siekdamos vykdyti direktyvoje nustatytas užduotis, ELPA valstybės ir ELPA priežiūros institucija gali kreiptis pagalbos į Eurokontrolę arba kitą atitinkamą organizaciją ir sudaryti su tomis organizacijomis tinkamus susitarimus.”

t)

20 straipsnis papildomas šia dalimi:

“4.   Su ELPA valstybėmis, jų administruojamais veiklos vykdytojais ir orlaivių naudotojais susijusių apyvartinių taršos leidimų išdavimas, perdavimas ir panaikinimas registruojami 1 dalyje nurodytame atskirame sandorių žurnale.

Vyriausiasis administratorius kompetentingas atlikti 1–3 dalyse nurodytas užduotis, kai jos susijusios su ELPA valstybėms, jų administruojamais operatoriais ar orlaivių naudotojais.”

u)

25 straipsnis papildomas šia dalimi:

“3.   Bendrijos apyvartinių taršos leidimų sistemos leidimai apima leidimus, kuriuos išdavė arba kuriais prekiavo ELPA valstybės arba jų operatoriai pagal Bendrijos sistemą. Bendrijai sudarius šiame straipsnyje nurodytą susitarimą, tokie apyvartiniai taršos leidimai niekuo nesiskiria.

Komisija pradiniame etape informuoja ELPA valstybes apie derybas ir susitarimų sudarymą arba neprivalomus susitarimus, nurodytus šiame straipsnyje.”

v)

ELPA valstybės, dalyvaujančios ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemoje, teiks informaciją pagal atitinkamus reikalavimus, išdėstytus 30 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje, tačiau antroje pastraipoje išdėstyti ataskaitų teikimo reikalavimai joms netaikomi.

w)

po V priedo įrašoma:

“Priedėlis

A   DALIS

ELPA valstybių duomenys, kuriais remiantis apskaičiuojamas ir koreguojamas nuo 2013 m. EEE išduotinų apyvartinių taršos leidimų kiekis, kaip nurodyta Direktyvos 2003/87/EB 9 ir 9a straipsniuose

1.   ELPA valstybių duomenys pagal 9 straipsnį

Šiems duomenims apskaičiuoti taikomas 1,74 % linijinis koeficientas.

Islandija

Šie duomenys grindžiami 2005–2010 m. patikrintu vidutiniu metiniu išmetamųjų teršalų, susijusių su veikla, kuri iš esmės priklauso Direktyvos 2003/87/EB taikymo sričiai, kiekiu; 2008–2012 m. šie duomenys atitiko 23 934 apyvartinius taršos leidimus.

Metai

Apyvartinių taršos leidimų kiekis

2013

22 684

2014

22 268

2015

21 851

2016

21 435

2017

21 018

2018

20 602

2019

20 186

2020

19 769

Lichtenšteinas

Šie duomenys grindžiami 2008–2012 m. vidutiniu bendru metiniu Lichtenšteino apyvartinių taršos leidimų kiekiu, kuris atitinka 17 943 apyvartinius taršos leidimus, kaip nustatyta Lichtenšteino nacionaliniame paskirstymo plane.

Metai

Apyvartinių taršos leidimų kiekis

2013

17 006

2014

16 694

2015

16 382

2016

16 070

2017

15 758

2018

15 445

2019

15 133

2020

14 821

Norvegija

Šie duomenys grindžiami 2008–2012 m. vidutiniu bendru metiniu Norvegijos apyvartinių taršos leidimų kiekiu, kurs atitinka 14 255 268 apyvartinius taršos leidimus, kaip nustatyta Norvegijos nacionaliniame paskirstymo plane.

Metai

Apyvartinių taršos leidimų kiekis

2013

13 511 143

2014

13 263 101

2015

13 015 060

2016

12 767 018

2017

12 518 976

2018

12 270 935

2019

12 022 893

2020

11 774 851

2.   ELPA valstybių duomenys pagal 9a straipsnio 1 dalį

Šiems duomenims apskaičiuoti taikomas 1,74 % linijinis koeficientas.

Norvegija

Metai

Apyvartinių taršos leidimų kiekis

2013

832 974

2014

817 682

2015

802 390

2016

787 098

2017

771 806

2018

756 514

2019

741 222

2020

725 930

3.   ELPA valstybių duomenys pagal 9a straipsnio 2 dalį

Šiems duomenims apskaičiuoti taikomas 1,74 % linijinis koeficientas.

Islandija

Metai

Apyvartinių taršos leidimų kiekis

2013

1 732 936

2014

1 700 527

2015

1 668 119

2016

1 635 710

2017

1 603 301

2018

1 570 892

2019

1 538 484

2020

1 506 075

Norvegija

Metai

Apyvartinių taršos leidimų kiekis

2013

4 994 199

2014

4 902 514

2015

4 810 829

2016

4 719 144

2017

4 627 459

2018

4 535 774

2019

4 444 089

2020

4 352 404

B   DALIS

ELPA valstybių duomenys, kuriais remiantis apskaičiuojamas EEE leidžiamo išmetamųjų teršalų kiekio mažinimas, kaip nurodyta 11a straipsnio 8 dalies penktoje pastraipoje

 

Išmetamųjų teršalų kiekis 2005 m. esamuose sektoriuose (tonų CO2 ekvivalento)

Išmetamųjų teršalų kiekis 2005 m. sektoriuose, kurie bus įtraukti nuo 2013 m. (tonų CO2 ekvivalento)

Islandija

36 196

899 645

Lichtenšteinas

18 121

0

Norvegija

19 730 000

6 140 000 ”

(*1)   OL L 130, 2002 5 15, p. 1."

(*2)   OL L 49, 2004 2 19, p. 1.“;"

3.

Po 21al punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB) įterpiami šie punktai:

„21ala.

32010 R 1031: 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (OL L 302, 2010 11 18, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

32011 R 1210: 2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1210/2011 (OL L 308, 2011 11 24, p. 2).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

22 straipsnio 7 dalies pirmas sakinys formuluojamas taip:

„ELPA valstybės aukciono rengėjo tapatybę ir kontaktinius duomenis nurodo ELPA priežiūros institucijai, kuri šią informaciją perduoda Komisijai.“

b)

24 straipsnio 2 dalis papildoma šiais sakiniais:

„ELPA valstybės sudaro sutartį su aukciono stebėtoju, paskirtu po Komisijos ir valstybių narių vykdomos bendros viešojo pirkimo procedūros, dėl visų aukciono procesų stebėjimo. 25 straipsnio 1, 2, 3, 4 ir 5 dalyse sąvoka „valstybė (-s) narė (-s)“ apima ir ELPA valstybes.“

c)

26 straipsnio 1 ir 2 dalys papildomos šia pastraipa:

„ELPA valstybės turi sudaryti sutartį su aukciono platforma, kurią bendrai skiria Komisija ir dalyvaujančios ES valstybės narės, dėl savo apyvartinių taršos leidimų dalies pardavimo aukcionuose, jeigu jos savo apyvartinius taršos leidimus nusprendžia parduoti kartu su bendroje veikloje dalyvaujančių ES valstybių narių apyvartiniais taršos leidimais.“

d)

27 straipsnio 1 dalis ir 28 straipsnio 1 dalis papildomos šiuo sakiniu:

„Nedarant poveikio sutartyje, kurią turi sudaryti ELPA valstybės ir aukcionų platforma, nustatytoms sąlygoms, aukcionų platforma, paskirta vykdant bendrą Komisijos ir bendroje veikloje dalyvaujančių valstybių narių veiklą, pirmiau nurodytas paslaugas gali teikti ir ELPA valstybėms.“

e)

30–32 straipsniai netaikomi ELPA valstybėms, jeigu jos yra sudariusios sutartį su aukcionų platformomis, kurios paskiriamos pagal 26 straipsnį, atsižvelgiant į pirmiau nurodytą c pritaikymą.

f)

52 straipsnio 3 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„Aukciono stebėtojo išlaidų dalį, susijusią su aukcionų platforma, kuri paskiriama pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį ir su kuria ELPA valstybės sudaro sutartis, pasidalija bendroje veikloje dalyvaujančios valstybės narės ir ELPA valstybės, atsižvelgiant į joms tenkančią bendro atitinkamos aukciono platformos aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų kiekio dalį, jeigu ELPA valstybės savo apyvartinius taršos leidimus parduoda kartu su bendroje veikloje dalyvaujančių ES valstybių narių apyvartiniais taršos leidimais.

Aukciono stebėtojo išlaidų dalį, susijusią su aukciono platforma, kuri paskiriama pagal 30 straipsnio 1 arba 2 dalį ir su kuria ELPA valstybė sudaro sutartį, įskaitant ataskaitos, kurią reikia pateikti pagal 25 straipsnio 4 dalį, rengimo išlaidas, padengia atitinkama ELPA valstybė tokia pat tvarka, kokia taikoma bendroje veikloje nedalyvaujančioms ES valstybėms narėms.“.

21alb.

32010 D 0002: 2009 m. gruodžio 24 d. Komisijos sprendimas 2010/2/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomas sektorių ir jų pošakių, kuriems būdinga didelė anglies dioksido nutekėjimo rizika, sąrašas (OL L 1, 2010 1 5, p. 10) su pakeitimais, padarytais:

32011 D 0745: 2011 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimu 2011/745/ES (OL L 299, 2011 11 17, p. 9).

21alc.

32011 D 0278: 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimas 2011/278/ES, kuriuo nustatomos suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės (OL L 130, 2011 5 17, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

32011 D 0745: 2011 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimu 2011/745/ES (OL L 299, 2011 11 17, p. 9).

21ald.

32010 D 0670: 2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2010/670/ES, kuriuo nustatomi komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama užtikrinti aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir geologinį saugojimą, taip pat inovacinių atsinaujinančių išteklių energijos technologijų naudojimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB nustatytą Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, finansavimo kriterijai ir priemonės (OL L 290, 2010 11 6, p. 39).

21ale.

32011 R 0550: 2011 m. birželio 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 550/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB nustatomi tam tikri tarptautinių kreditų, gautų vykdant su pramoninėmis dujomis susijusius projektus, naudojimo apribojimai (OL L 149, 2011 6 8, p. 1).“

4.

21am punktas (Komisijos sprendimas 2007/589/EB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32010 D 0345: 2010 m. birželio 8 d. Komisijos sprendimas 2010/345/ES (OL L 155, 2010 6 22, p. 34),

32011 D 0540: 2011 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos sprendimas 2011/540/ES (OL L 244, 2011 9 21, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 1031/2010, (ES) Nr. 550/2011 ir (ES) Nr. 1210/2011, Direktyvos 2009/29/EB, sprendimų 2010/2/ES, 2010/345/ES, 2010/670/ES, 2011/278/ES, 2011/540/ES ir 2011/745/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 27 d. arba kitą dieną po paskutinio pranešimo, kuris numatytas EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje, perdavimo EEE jungtiniam komitetui, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė (17).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 26 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 35.

(2)   OJ L 302, 18.11.2010, p. 1.

(3)   OL L 149, 2011 6 8, p. 1.

(4)   OL L 308, 2011 11 24, p. 2.

(5)   OL L 140, 2009 6 5, p. 63.

(6)   OL L 1, 2010 1 5, p. 10.

(7)   OL L 155, 2010 6 22, p. 34.

(8)   OL L 290, 2010 11 6, p. 39.

(9)   OL L 130, 2011 5 17, p. 1.

(10)   OL L 244, 2011 9 21, p. 1.

(11)   OL L 299, 2011 11 17, p. 9.

(12)   OL L 275, 2003 10 25, p. 32.

(13)   OL L 100, 2008 4 10, p. 92.

(14)   OL L 386, 2004 12 29, p. 1.

(15)   OL L 229, 2007 8 31, p. 1.

(16)   OL L 316, 2006 11 16, p. 12.

(17)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.