ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.255.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 tomas |
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2012/508/ES |
|
|
* |
||
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
2012/509/ES |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/1 |
Pranešimas dėl Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl abipusių liberalizavimo priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, perdirbtiems žemės ūkio produktams, žuviai ir žuvininkystės produktams, dėl 1, 2 bei 3 protokolų ir jų priedų pakeitimo ir dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Maroko Karalystės asociaciją, dalinio pakeitimo įsigaliojimo
Europos Sąjunga ir Maroko Karalystė atitinkamai 2012 m. kovo 9 d. ir liepos 12 d. pranešė viena kitai, kad baigtos susitarimui (1) įsigalioti būtinos procedūros.
Šis susitarimas pasikeičiant raštais įsigalioja pirmą mėnesio dieną praėjus dviem mėnesiams po to, kai buvo deponuotas paskutinis patvirtinimo dokumentas, t. y. 2012 m. spalio 1 d.
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/2 |
KONVENCIJA
dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo – Europos Sąjungos deponuotas patvirtinimo dokumentas
Europos Sąjunga pirmiau minėtą Konvenciją pasirašė 2010 m. liepos 26 d.
Priėmus 2011 m. spalio 3 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą sudaryti šią Konvenciją, patvirtinimo dokumentą Naujosios Zelandijos Vyriausybei (Konvencijos depozitarui) Europos Sąjunga deponavo 2011 m. spalio 18 d.
Vadovaujantis Konvencijos 38 straipsnio 1 dalimi, Konvencija įsigalioja praėjus 30 dienų nuo ratifikavimo, prisijungimo, priėmimo arba patvirtinimo aštunto dokumento gavimo. Depozitaras pranešė Europos Sąjungai, kad iki 2011 m. spalio 25 d. deponuoti šeši tokie dokumentai.
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/3 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2011 m. vasario 24 d.
dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo paprastų pasų turėtojams sudarymo
(2012/508/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,
kadangi:
(1) |
Europos Sąjungos vardu Komisija vedė derybas su Brazilijos Federacine Respublika dėl susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo paprastų pasų turėtojams; |
(2) |
tas Susitarimas pasirašytas Europos Sąjungos vardu 2010 m. lapkričio 8 d. atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas pagal Tarybos sprendimą 2010/622/ES (1); |
(3) |
šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (2). Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja jį priimant, jis nėra jai privalomas ar taikomas; |
(4) |
šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (3). Todėl Airija nedalyvauja jį priimant, jis nėra jai privalomas ar taikomas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos susitarimas dėl trumpalaikio bevizio režimo paprastų pasų turėtojams (toliau – Susitarimas).
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas pateikia Susitarimo 9 straipsnio 1 dalyje numatytą pranešimą (4).
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 24 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
PINTÉR S.
(1) OL L 275, 2010 10 20, p. 3.
(2) OL L 131, 2000 6 1, p. 43.
(4) Susitarimo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos generalinis sekretoriatas.
Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos
SUSITARIMAS
dėl trumpalaikio bevizio režimo paprastų pasų turėtojams
EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga)
ir
BRAZILIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA (toliau – Brazilija)
toliau kartu – susitariančiosios šalys;
SIEKDAMOS laikytis abipusiškumo principo ir visų Sąjungos valstybių narių ir Brazilijos piliečiams sudaryti geresnes sąlygas keliauti užtikrindamos bevizį atvykimą ir trumpalaikį buvimą;
PATVIRTINDAMOS esančios pasiryžusios per kuo trumpesnį laiką užtikrinti abipusį bevizį keliavimą, bet kartu paisydamos visų atitinkamų parlamentinių ir kitų vidaus procedūrų;
SIEKDAMOS toliau plėtoti draugiškus susitariančiųjų šalių santykius ir gerinti jų ryšius;
ATSIŽVELGDAMOS į Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos ir Protokolą dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, ir patvirtindamos, kad šio susitarimo nuostatos netaikomos Jungtinei Karalystei ir Airijai,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Tikslas
Pagal šio susitarimo nuostatas galiojančius paprastus pasus turintys Sąjungos piliečiai ir Brazilijos piliečiai gali atvykti į kitos susitariančiosios šalies teritoriją, vykti per ją tranzitu arba būti joje be vizos turizmo ir verslo tikslais ne ilgiau kaip tris mėnesius per šešių mėnesių laikotarpį.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame susitarime:
a) valstybė narė– bet kuri Sąjungos valstybė narė, išskyrus Jungtinę Karalystę ir Airiją;
b) Sąjungos pilietis– a punkte apibrėžtos valstybės narės pilietis;
c) Brazilijos pilietis– bet kuris Brazilijos pilietybę turintis asmuo;
d) Šengeno erdvė– erdvė be vidaus sienų, kurią sudaro a punkte apibrėžtų valstybių narių, taikančių visą Šengeno acquis, teritorijos;
e) Šengeno acquis– visos priemonės, kuriomis siekiama užtikrinti laisvą asmenų judėjimą erdvėje be vidaus sienų, taip pat tiesiogiai susijusios šalutinės išorės sienų kontrolės, prieglobsčio bei imigracijos priemonės ir nusikalstamumo prevencijos bei kovos su juo priemonės.
3 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šiame susitarime turizmo ir verslo tikslai suvokiami kaip:
— |
turistinė veikla, |
— |
giminaičių lankymas, |
— |
prekybos galimybių tyrimas, dalyvavimas susitikimuose, sutarčių pasirašymas ir finansinė, vadovavimo bei administravimo veikla, |
— |
dalyvavimas susitikimuose, konferencijose, seminaruose, jeigu negaunamas atlygis iš atitinkamų šiai veiklai numatytų Brazilijos arba Sąjungos šaltinių (išskyrus tiesioginių buvimo išlaidų padengimą arba dienpinigius), |
— |
dalyvavimas sporto varžybose ir meno konkursuose, jeigu dalyviai negauna atlygio iš Brazilijos arba Sąjungos šaltinių, net jeigu varžosi dėl laimėjimų, taip pat ir su piniginėmis premijomis. |
2. Sąjungos piliečiams ir Brazilijos piliečiams, norintiems užsiimti apmokama veikla arba būti įdarbintiems, vykdyti mokslinius tyrimus, stažuotis, mokytis ir dirbti socialinį darbą, taip pat teikti techninę pagalbą, užsiimti misionierių, religine ar menine veikla, šis susitarimas netaikomas.
4 straipsnis
Bevizio režimo ir buvimo sąlygos
1. Šiuo susitarimu numatytas bevizis režimas taikomas nepažeidžiant susitariančiųjų šalių įstatymų, susijusių su atvykimo ir trumpalaikio buvimo sąlygomis. Valstybės narės ir Brazilija pasilieka teisę neleisti atvykti į savo teritoriją arba trumpai joje būti, jeigu nesilaikoma vienos ar kelių iš šių sąlygų.
2. Sąjungos piliečiai, kuriems taikomas šis susitarimas, būdami Brazilijos teritorijoje, laikosi joje galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų.
3. Brazilijos piliečiai, kuriems taikomas šis susitarimas, būdami bet kurios valstybės narės teritorijoje, laikosi joje galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų.
4. Bevizis režimas taikomas nepaisant transporto, kuriuo kertamos susitariančiųjų šalių sienos, per kurias vykdomas tarptautinis keleivių eismas, rūšies.
5. Nepažeidžiant 7 straipsnio, šiuo susitarimu neapimami klausimai, reglamentuojami Sąjungos teisės, valstybių narių nacionalinės teisės ir Brazilijos nacionalinės teisės.
5 straipsnis
Buvimo trukmė
1. Šio susitarimo tikslais Sąjungos piliečiai gali būti Brazilijos teritorijoje ne ilgiau kaip tris mėnesius per šešių mėnesių laikotarpį nuo pirmojo atvykimo į šalies teritoriją dienos.
2. Šio susitarimo tikslais Brazilijos piliečiai gali būti Šengeno erdvėje ne ilgiau kaip tris mėnesius per šešių mėnesių laikotarpį nuo pirmojo atvykimo į bet kurios valstybės narės, taikančios visą Šengeno acquis, teritoriją dienos. Šie trys mėnesiai per šešių mėnesių laikotarpį apskaičiuojami, neatsižvelgiant į buvimą valstybėje narėje, kuri dar netaiko viso Šengeno acquis.
3. Brazilijos piliečiai ne ilgiau kaip tris mėnesius per šešių mėnesių laikotarpį nuo pirmojo atvykimo dienos gali būti kiekvienos valstybės narės, kuri taiko dar ne visą Šengeno acquis, teritorijoje, neatsižvelgiant į apskaičiuotą buvimą Šengeno erdvėje laiką.
4. Susitarimas neturi įtakos galimybei Brazilijai ir valstybėms narėms pratęsti buvimo laikotarpį praėjus trims mėnesiams pagal nacionalinę teisę ir Sąjungos teisę.
6 straipsnis
Susitarimo valdymas
1. Susitariančiosios šalys įsteigia Ekspertų komitetą (toliau – komitetas).
Komitetą sudaro Sąjungos ir Brazilijos atstovai. Sąjungai atstovauja Europos Komisija.
2. Prireikus komitetas sušaukiamas vienos iš susitariančiųjų šalių prašymu prižiūrėti, kaip įgyvendinamas šis susitarimas, ir nesutarimams dėl šio susitarimo nuostatų aiškinimo arba taikymo spręsti.
7 straipsnis
Šio susitarimo ir esamų dvišalių valstybių narių ir Brazilijos susitarimų dėl vizų santykis
Šiuo susitarimu nepažeidžiamos atskirų valstybių narių ir Brazilijos galiojančių dvišalių susitarimų arba sutarčių nuostatos, jeigu jos apima šio susitarimo taikymo sričiai nepriklausančius klausimus.
8 straipsnis
Apsikeitimas pasų pavyzdžiais
1. Jeigu to dar nepadarė, Brazilija ir valstybės narės ne vėliau negu per trisdešimt (30) dienų nuo šio susitarimo pasirašymo diplomatiniais kanalais apsikeičia galiojančių paprastų pasų pavyzdžiais.
2. Jeigu įvedami nauji paprasti pasai arba pakeičiami galiojantieji, susitariančiosios šalys diplomatiniais kanalais ne vėliau negu per trisdešimt (30) dienų iki jų taikymo pradžios perduoda viena kitai šių naujų arba pakeistų pasų pavyzdžius ir kartu pateikia išsamią informaciją apie jų specifikacijas ir taikymą.
9 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
1. Šį susitarimą susitariančiosios šalys ratifikuoja arba patvirtina atitinkama vidaus tvarka, ir jis įsigalioja pirmąją antro mėnesio, einančio po datos, kurią susitariančiosios šalys praneša viena kitai, kad yra baigusios minėtas procedūras, dieną.
2. Šis susitarimas sudaromas neapibrėžtam laikui, nebent būtų nutrauktas pagal 5 dalį.
3. Šis susitarimas gali būti iš dalies keičiamas raštišku susitariančiųjų šalių susitarimu. Pakeitimai įsigalioja po to, kai susitariančiosios šalys praneša viena kitai, kad šiam tikslui būtinos vidaus procedūros baigtos.
4. Kiekviena susitariančioji šalis gali sustabdyti viso šio susitarimo arba jo dalies taikymą, apie sprendimą sustabdyti taikymą kitai susitariančiajai šaliai pranešama ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki jo įsigaliojimo. Šio susitarimo taikymą sustabdžiusi susitariančioji šalis nedelsdama informuoja kitą susitariančiąją šalį, jeigu priežasčių, dėl kurių susitarimo taikymas buvo sustabdytas, nebelieka.
5. Kiekviena susitariančioji šalis gali nutraukti šį susitarimą raštu pranešdama kitai susitariančiajai šaliai. Šis susitarimas netenka galios po 90 dienų nuo tokio pranešimo dienos.
6. Brazilija gali sustabdyti šio susitarimo taikymą arba susitarimą nutraukti tik visų Sąjungos valstybių narių atžvilgiu.
7. Sąjunga gali sustabdyti šio susitarimo taikymą arba susitarimą nutraukti tik visų savo valstybių narių vardu.
Priimta Briuselyje dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; tekstas vienodai autentiškas visomis šiomis kalbomis.
Съставено в Брюксел на осми ноември две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el ocho de noviembre de dos mil diez.
V Bruselu dne osmého listopadu dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den ottende november to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am achten November zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta novembrikuu kaheksandal päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the eighth day of November in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le huit novembre deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì otto novembre duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada astotajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų lapkričio aštuntą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év november nyolcadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tmien jum ta' Novembru tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de achtste november tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia ósmego listopada roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em oito de novembro de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles la opt noiembrie două mii zece.
V Bruseli dňa ôsmeho novembra dvetisícdesať.
V Bruslju, dne osmega novembra leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den åttonde november tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Федеративна република Бразилия
Por la República Federativa de Brasil
Za Brazilskou federativní republiku
For Den Føderative Republik Brasilien
Für die Föderative Republik Brasilien
Brasiilia Liitvabariigi nimel
Για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας
For the Federative Republic of Brazil
Pour la République fédérative du Brésil
Per la Repubblica federativa del Brasile
Brazīlijas Federatīvās Republikas vārdā –
Brazilijos Federacinės Respublikos vardu
A Brazil Szövetségi Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Federattiva tal-Brażil
Voor de Federale Republiek Brazilië
W imieniu Federacyjnej Republiki Brazylii
Pela República Federativa do Brasil
Pentru Republica Federativă a Braziliei
Za Brazílsku federatívnu republiku
Za Federativno republiko Brazilijo
Brasilian liittotasavallan puolesta
För Förbundsrepubliken Brasilien
Bendra deklaracija dėl piliečių informavimo apie bevizio režimo susitarimą
Pripažindamos skaidrumo svarbą Europos Sąjungos ir Brazilijos piliečiams, susitariančiosios šalys sutaria užtikrinti išsamios informacijos apie bevizio režimo susitarimo turinį ir padarinius bei susijusius klausimus sklaidą, kaip antai: apie galiojančius kelionės be vizos dokumentus, teritorinį taikymą, įskaitant visą Šengeno acquis taikančių valstybių narių sąrašą, leidžiamą buvimo laiką bei atvykimo sąlygas ir teisę apskųsti atsisakymo taikyti bevizį režimą atveju.
REGLAMENTAI
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 854/2012
2012 m. rugsėjo 18 d.
kuriuo uždraudžiama su Nyderlandų vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti jūrines plekšnes VIId and VIIe zonose
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 43/2012, kuriuo ES laivams nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių nevedamos tarptautinės derybos ir kuriems netaikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 18 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
PRIEDAS
Nr. |
36/TQ43 |
Valstybė narė |
Nyderlandai |
Ištekliai |
PLE/7DE. |
Rūšis |
Jūrinė plekšnė (Pleuronectes platessa) |
Zona |
VIId ir VIIe zonos |
Data |
2012 8 23 |
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/12 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 855/2012
2012 m. rugsėjo 18 d.
kuriuo uždraudžiama su Nyderlandų vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti juodadėmes menkes VIIb-k, VIII, IX ir X zonose bei CECAF 34.1.1 zonos ES vandenyse
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2012 m. sausio 17 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 43/2012, kuriuo ES laivams nustatomos 2012 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių, dėl kurių nevedamos tarptautinės derybos ir kuriems netaikomi tarptautiniai susitarimai, žvejybos galimybės (2), nustatomos kvotos 2012 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 18 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Lowri EVANS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinė direktorė
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
PRIEDAS
Nr. |
35/TQ43 |
Valstybė narė |
Nyderlandai |
Ištekliai |
HAD/7X7A34 |
Rūšis |
Juodadėmė menkė (Melanogrammus aeglefinus) |
Zona |
VIIb-k, VIII, IX ir X zonos bei CECAF 34.1.1 zonos ES vandenys |
Data |
2012 5 3 |
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/14 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 856/2012
2012 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MK |
55,3 |
XS |
59,9 |
|
ZZ |
57,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
25,2 |
TR |
102,3 |
|
ZZ |
63,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
109,7 |
ZZ |
109,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
98,2 |
CL |
99,4 |
|
TR |
95,0 |
|
UY |
78,5 |
|
ZA |
93,1 |
|
ZZ |
92,8 |
|
0806 10 10 |
MK |
65,0 |
TN |
197,3 |
|
TR |
122,7 |
|
ZZ |
128,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
89,7 |
CL |
159,8 |
|
NZ |
92,8 |
|
US |
119,9 |
|
ZA |
114,6 |
|
ZZ |
115,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
79,7 |
TR |
113,5 |
|
ZA |
144,5 |
|
ZZ |
112,6 |
|
0809 30 |
TR |
150,3 |
ZZ |
150,3 |
|
0809 40 05 |
IL |
63,3 |
TR |
107,6 |
|
XS |
74,4 |
|
ZZ |
81,8 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 857/2012
2012 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
atsižvelgdama į 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 614/2009 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu (2) sistemos, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos (3) reglamentu (EB) Nr. 1484/95 buvo nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir papildomi importo muitai paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui; |
(2) |
iš reguliarios duomenų, kuriais grindžiamas tipinių kainų nustatymas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui, kontrolės matyti, kad reikia iš dalies pakeisti tipines kai kurių produktų kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą, priklausomai nuo kilmės; |
(3) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1484/95; |
(4) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną; |
(5) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 181, 2009 7 14, p. 8.
(3) OL L 145, 1995 6 29, p. 47.
PRIEDAS
„I PRIEDAS
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Tipinė kaina (EUR/100 kg) |
3 straipsnio 3 dalyje nurodytas užstatas (EUR/100 kg) |
Kilmės šalis (1) |
0207 12 10 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „70 % viščiukais“ skerdenos |
133,1 |
0 |
AR |
127,9 |
0 |
BR |
||
0207 12 90 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, taip pat be kaklų, širdžių, kepenų ir skilvių, vadinamos „65 % viščiukais“ bei turinčios kitą pavidalą skerdenos |
137,0 |
0 |
AR |
131,2 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų |
278,2 |
7 |
AR |
233,9 |
20 |
BR |
||
330,6 |
0 |
CL |
||
238,9 |
18 |
TH |
||
0207 14 60 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, kojos ir jų dalys |
170,0 |
0 |
BR |
0207 27 10 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų |
325,8 |
0 |
BR |
315,9 |
0 |
CL |
||
0408 11 80 |
Kiaušinių tryniai |
424,3 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Kiaušiniai be lukštų, džiovinti |
439,7 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Nevirti gaidžių ar vištų pusgaminiai |
274,7 |
4 |
BR |
333,5 |
0 |
CL |
||
3502 11 90 |
Džiovinti ovalbuminai |
523,7 |
0 |
AR |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/18 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 858/2012
2012 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo nustatomos kiaušinių eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento I priedo XIX dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
(2) |
todėl, atsižvelgiant į esamą padėtį kiaušinių rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162, 163. 164, 167 ir 169 straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų; |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų; |
(4) |
grąžinamosios išmokos skiriamos tik už produktus, kuriuos galima laisvai vežti Sąjungoje ir kurie atitinka 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2) reikalavimus ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), reikalavimus, taip pat Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo A dalyje nustatytas ženklinimo sąlygas; |
(5) |
šiuo metu taikytinos grąžinamosios išmokos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 535/2012 (4). Kadangi turėtų būti nustatytos naujos grąžinamosios išmokos, tas reglamentas turėtų būti panaikintas; |
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį skiriamos pagal šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas.
2. Produktai, už kuriuos pagal 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, atitinka susijusius reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma yra paruošti patvirtintoje įmonėje ir tenkina ženklinimo identifikavimo ženklu sąlygas, nustatytas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo A dalyje.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 535/2012 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(4) OL L 163, 2012 6 22, p. 13.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. rugsėjo 21 d. taikomos kiaušinių eksporto grąžinamosios išmokos
Produkto kodas |
Paskirties šalis |
Matavimo vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydžiai |
|||||||||
0407 11 00 9000 |
A02 |
EUR už 100 vnt. |
0,00 |
|||||||||
0407 19 11 9000 |
A02 |
EUR už 100 vnt. |
0,00 |
|||||||||
0407 19 19 9000 |
A02 |
EUR už 100 vnt. |
0,00 |
|||||||||
0407 21 00 9000 |
E09 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
E10 |
EUR už 100 kg |
9,50 |
||||||||||
E19 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
||||||||||
0407 29 10 9000 |
E09 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
E10 |
EUR už 100 kg |
9,50 |
||||||||||
E19 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
||||||||||
0407 90 10 9000 |
E09 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
E10 |
EUR už 100 kg |
9,50 |
||||||||||
E19 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
||||||||||
0408 11 80 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
0408 19 81 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
0408 19 89 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
0408 91 80 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
0408 99 80 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|||||||||
Pastaba. Produktų kodai ir „A“ serijos paskirties šalių kodai nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1). Kitos paskirties šalys apibrėžiamos taip:
|
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 859/2012
2012 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo nustatomos galvijienos eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento I priedo XV dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
(2) |
todėl, atsižvelgiant į esamą padėtį galvijienos rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162, 163, 164, 167, 168 ir 169 straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų; |
(3) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalies nuostatomis, eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų; |
(4) |
grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Sąjungoje ir kurie yra paženklinti sveikumo ženklu, kaip nurodyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), 5 straipsnio 1 dalies a punkte. Šie produktai taip pat turi atitikti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (3) ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), reikalavimus; |
(5) |
šiuo metu taikytinos išmokos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 534/2012 (5). Kadangi turėtų būti nustatytos naujos grąžinamosios išmokos, tas reglamentas turėtų būti panaikintas; |
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį skiriamos pagal šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas.
2. Produktai, už kuriuos pagal 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, atitinka susijusius reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma yra paruošti patvirtintoje įmonėje ir tenkina ženklinimo sveikumo ženklu reikalavimus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje.
2 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 534/2012 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206.
(5) OL L 163, 2012 6 22, p. 9.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. rugsėjo 21 d. taikomos galvijienos eksporto grąžinamosios išmokos
Produkto kodas |
Paskirties šalis |
Matavimo vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydžiai |
||||||||||||||
0102 21 10 9140 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
0,00 |
||||||||||||||
0102 21 30 9140 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
0,00 |
||||||||||||||
0102 31 00 9100 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
0,00 |
||||||||||||||
0102 31 00 9200 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
0,00 |
||||||||||||||
0102 90 20 9100 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
0,00 |
||||||||||||||
0102 90 20 9200 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
0,00 |
||||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
CA (5) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
B04 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
EG |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
B04 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
EG |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
CA (5) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
|||||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
0,00 |
||||||||||||||
|
(1) Šio statuso suteikimas nedaro poveikio pozicijoms dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/99 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(2) Įtraukimui į šią subpoziciją reikia pateikti Komisijos reglamento (EB) Nr. 433/2007 (OL L 104, 2007 4 21, p. 3) priede nurodytą pažymą.
(3) Grąžinamoji išmoka skiriama, jei laikomasi iš dalies pakeistame Komisijos reglamente (EB) Nr. 1359/2007 (OL L 304, 2007 11 22, p. 21) ir, jei taikoma, Komisijos reglamente (EB) Nr. 1741/2006 (OL L 329, 2006 11 25, p. 7) nustatytų reikalavimų.
(4) Realizuotos laikantis Komisijos reglamente (EB) Nr. 1643/2006 (OL L 308, 2006 11 8, p. 7) numatytų sąlygų.
(5) Realizuotos laikantis Komisijos reglamente (EB) Nr. 1041/2008 (OL L 281, 2008 10 24, p. 3) numatytų sąlygų.
(6) Grąžinamoji išmoka skiriama, jei laikomasi Komisijos reglamente (EB) Nr. 1731/2006 (OL L 325, 2006 11 24, p. 12) nustatytų reikalavimų.
(7) Liesos galvijienos kiekis be riebalų nustatomas Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2429/86 (OL L 210, 1986 8 1, p. 39) priede nustatyta tvarka.
Terminas „vidutinis kiekis“ – tai Komisijos reglamento (EB) Nr. 765/2002 (OL L 117, 2002 5 4, p. 6) 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas ėminio dydis. Ėminys paimamas iš tos prekių siuntos dalies, kurios keliama rizika yra pati didžiausia.
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 860/2012
2012 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,
kadangi:
(1) |
tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2011–2012 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 805/2012 (4); |
(2) |
šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnį; |
(3) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metams, numatyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 178, 2006 7 1, p. 24.
(3) OL L 254, 2011 9 30, p. 12.
PRIEDAS
Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95, tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2012 m. rugsėjo 21 d.
(EUR) |
||
KN kodas |
Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto |
Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto |
1701 12 10 (1) |
34,90 |
0,68 |
1701 12 90 (1) |
34,90 |
4,14 |
1701 13 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
1701 13 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
1701 14 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
1701 14 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
1701 91 00 (2) |
42,53 |
4,71 |
1701 99 10 (2) |
42,53 |
1,58 |
1701 99 90 (2) |
42,53 |
1,58 |
1702 90 95 (3) |
0,43 |
0,26 |
(1) Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.
(2) Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.
(3) Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/27 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 861/2012
2012 m. rugsėjo 20 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1b dalyje numatyta, kad skirtumas tarp šio reglamento 1 straipsnio 1s dalyje nurodytų ir I priedo XIX dalyje išvardytų produktų kainų tarptautinėje prekyboje ir Sąjungoje vidaus rinkos kainų gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kai prekės yra eksportuojamos kaip prekės, išvardytos šio reglamento XX priedo V dalyje; |
(2) |
2010 m. birželio 29 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 578/2010, įgyvendinančiame Tarybos reglamento (EB) Nr. 1216/2009 nuostatas dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktas prekes, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamosios išmokos dydis, taikomas, kai produktai eksportuojami kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo V dalyje; |
(3) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 578/2010 14 straipsnio 1 dalį grąžinamųjų išmokų dydis už 100 kilogramų kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatytas tos pačios trukmės laikotarpiui, kuriam grąžinamosios išmokos yra nustatomos tiems patiems produktams, eksportuojamiems neperdirbtais; |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už produktą, kuris yra prekės sudėtyje, negali viršyti tos grąžinamosios išmokos, kuri mokama už produktą, kai eksportuojama jo vėliau neperdirbant; |
(5) |
šiuo metu taikytinos išmokos yra nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 536/2012 (3). Reikėtų nustatyti naujas išmokas ir atitinkamai panaikinti tą reglamentą; |
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (ES) Nr. 578/2010 I priede ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XIX dalyje išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo V dalyje, yra nustatomi pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 536/2012 yra panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Daniel CALLEJA
Įmonių ir pramonės generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) OL L 163, 2012 6 22, p. 16.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. rugsėjo 21 d. kiaušiniams ir kiaušinių tryniams, eksportuojamiems kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą, taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai
(EUR/100 kg) |
||||
KN kodas |
Aprašymas |
Paskirties šalis (1) |
Grąžinamosios išmokos dydis |
|
0407 |
Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti: |
|
|
|
– Apvaisinti kiaušiniai, skirti inkubacijai (perinimui): |
|
|
||
0407 21 00 |
– – Gallus domesticus rūšies vištų (naminių): |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
9,50 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0407 29 |
– – Kiti: |
|
|
|
0407 29 10 |
– – – Naminių paukščių, išskyrus Gallus domesticus rūšies vištas |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
9,50 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0407 90 |
– Kiti: |
|
|
|
0407 90 10 |
– – Naminių paukščių |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
9,50 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0408 |
Paukščių kiaušiniai, be lukštų ir trynių, švieži, džiovinti, virti garuose arba verdančiame vandenyje, lieti, šaldyti ar kitokiu būdu užkonservuoti, į kuriuos pridėta ar nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio: |
|
|
|
– Kiaušinių tryniai: |
|
|
||
0408 11 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
0408 19 |
– – Kita: |
|
|
|
– – – Tinkami maistui: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – Skysti: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – Šaldyti: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
– Kita: |
|
|
||
0408 91 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
0408 99 |
– – Kita: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
(1) Paskirties šalys yra šios:
01 |
trečiosios šalys. Šveicarijai ir Lichtenšteinui šie dydžiai netaikomi 1972 m. liepos 22 d. Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos protokolo Nr. 2 I ir II lentelėse išvardytoms prekėms; |
02 |
Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Turkija, Honkongo SAR ir Rusija; |
03 |
Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanas ir Filipinai; |
04 |
visos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją ir 02 ir 03 pažymėtas šalis. |
SPRENDIMAI
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/30 |
VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVŲ SPRENDIMAS
2012 m. rugsėjo 20 d.
kuriuo skiriamas Bendrojo Teismo teisėjas
(2012/509/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,
atsižvelgdami į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 19 straipsnį,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 254 ir 255 straipsnius,
kadangi:
(1) |
pagal Protokolo dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 5 ir 7 straipsnius, atsistatydinus Ena CREMONA, likusiam jos kadencijos laikui iki 2013 m. rugpjūčio 31 d. turėtų būti paskirtas Bendrojo Teismo teisėjas; |
(2) |
į laisvą vietą pasiūlyta Eugène BUTTIGIEG kandidatūra; |
(3) |
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 255 straipsniu įsteigtas komitetas pateikė nuomonę dėl Eugène BUTTIGIEG tinkamumo eiti Bendrojo Teismo teisėjo pareigas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Eugène BUTTIGIEG skiriamas Bendrojo Teismo teisėju laikotarpiui nuo 2012 m. rugsėjo 22 d. iki 2013 m. rugpjūčio 31 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 20 d.
Pirmininkas
K. KORNELIOU
Klaidų ištaisymas
21.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 255/31 |
2012 m. rugsėjo 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 799/2012, kuriuo nustatomi Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 240, 2012 m. rugsėjo 6 d. )
Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 799/2012 skaityti taip:
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 799/2012
2012 m. rugsėjo 5 d.
kuriuo nustatomi Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 42 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (2), 8 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad turi būti nustatyti to reglamento 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos apskaitos informacijos forma ir turinys ir jos perdavimo Komisijai būdai; |
(2) |
Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys šiuo metu nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 909/2011 (3); |
(3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 909/2011 priedai 2013 finansiniais metais negali būti naudojami tais tikslais, kuriems jie skirti. Todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 909/2011 turėtų būti panaikintas ir pakeistas nauju reglamentu, kuriuo būtų nustatyti apskaitos informacijos forma ir turinys tiems finansiniams metams; |
(4) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio fondų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 885/2006 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos apskaitos informacijos forma bei turinys ir jos perdavimo Komisijai būdai yra tokie, kaip nustatyta šio reglamento I priede (X lentelė), II priede (Techninės kompiuterinių bylų persiuntimo EŽŪOGF ir EŽŪFKP specifikacijos), III priede (Atmintinė) ir IV priede (EŽŪFKP biudžeto kodų struktūra [F109]).
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 909/2011 panaikinamas nuo 2012 m. spalio 16 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2012 m. spalio 16 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
I PRIEDAS
X LENTELĖ
2013 FINANSINIAI METAI
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020499 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020101 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
05020101 |
1001 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
3110 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
05020499 |
3112 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
05020499 |
3113 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
05020499 |
3119 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020501 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05020603 |
05020603 |
0000 |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
A |
|
A |
A |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
05020603 |
05020603 |
1239 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05020799 |
05020702 |
1410 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
05020703 |
05020703 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05020812 |
05020812 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020899 |
05020899 |
1501 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020899 |
05020899 |
1511 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020899 |
05020899 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020899 |
05020899 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020503 |
05020503 |
1112 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
0000 |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
1239 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
05020702 |
1410 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
05020703 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020801 |
05020801 |
1510 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
05020812 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
1501 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
1511 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
1512 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
1513 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05020899 |
05020899 |
3140 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
05020909 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
05020999 |
05020999 |
1600 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1610 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020999 |
05020999 |
1611 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020999 |
05020999 |
1612 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020999 |
05020999 |
1630 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05020999 |
05020999 |
1640 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
05020999 |
05020999 |
1650 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
05020999 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021103 |
05021103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020899 |
05020899 |
3140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1600 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020999 |
05020999 |
1610 |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1611 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1612 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1630 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1640 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1650 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021103 |
05021103 |
0000 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021205 |
2040 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021299 |
05021206 |
2050 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021299 |
05021299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021502 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021201 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021205 |
2040 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021206 |
2050 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
05030103 |
05030103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
05030105 |
05030105 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030106 |
|
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
A |
05030199 |
05030199 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030206 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
05030223 |
05030223 |
1810 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021505 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030105 |
05030105 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030106 |
|
0000 |
A |
A |
|
A |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
05030227 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030228 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
05030241 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030242 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
05030243 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
05030244 |
05030244 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030250 |
05030250 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030252 |
05030252 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
05030299 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
05030299 |
05030299 |
2125 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030227 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030244 |
05030244 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
67010000 |
67010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2013 |
2012 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
67010000 |
67010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
II PRIEDAS
Kompiuterinių bylų perdavimo į EŽŪGF ir EŽŪFKP nuo 2012 m. spalio 16 d. techninės specifikacijos
ĮŽANGA
Šios techninės specifikacijos taikomos 2012 finansiniams metams, kurie prasidėjo 2011 m. spalio 16 d.
1. Perdavimo terpė
Valstybės narės koordinavimo institucija kompiuterines bylas ir susijusius dokumentus Komisijai turi perduoti per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą. Komisija parems STATEL ir (arba) eDAMIS sistemos įdiegimą tik vienam vartotojui kiekvienoje valstybėje narėje. Naujausią eDAMIS kliento informaciją ir daugiau informacijos apie STATEL ir (arba) eDAMIS sistemos naudojimą galima atsisiųsti iš žemės ūkio fondų interneto svetainės CIRCA.
2. Kompiuterinės bylos struktūra
2.1. |
Valstybė narė turi sukurti kompiuterinį įrašą kiekvienai atskirai EŽŪGF ir (arba) EŽŪFKP išmokų ir įplaukų sudedamajai daliai. Šios sudedamosios dalys yra atskiri vienetai, kurie sudaro išmoką (įplaukas) gavėjui (iš gavėjo). |
2.2. |
Įrašai turi būti dvimatės kompiuterinės bylos struktūros. Jei laukeliuose nurodoma daugiau nei viena vertė, reikia sukurti atskirus įrašus, kuriuose būtų visi duomenų laukeliai. Būtina įsitikinti, ar nėra dvigubo skaičiavimo (4). |
2.3. |
Visa informacija, susijusi su ta pačia išmokų ar įplaukų kategorija turi būti įrašyta į tą pačią kompiuterinę bylą. Neleidžiama kurti atskirų bylų, susijusių su tomis pačiomis išmokomis (pavyzdžiui, ir prekiautojų, ir patikrinimų bylų arba ir pagrindinių, ir priemonių duomenų bylų). |
2.4. |
Kompiuterinėms byloms turi būti būdingos šios savybės:
|
2.5. |
Duomenų bylos, kurių charakteristikos atitinka 2.4 punkto nuostatas, siunčiamos nurodant siuntimo tipą „X-TABLE-DATA“ (žiūrėti „eDAMIS klientas“). |
2.6. |
Į duomenų perdavimo programą („eDAMIS client“) yra įtraukta kompiuterinė programa, tikrinanti kompiuterinių bylų formatą prieš juos persiunčiant Komisijai („WinCheckCsv“). Mokėjimo agentūros raginamos atskirai iš CIRCA atsisiųsti programą, kuria galima atlikti patikrinimą autonominiu režimu. |
3. Metinė deklaracija
3.1. |
Valstybės narės koordinuojanti institucija turi nusiųsti vieną metinės deklaracijos bylą visoms mokėjimo agentūroms arba atskiras metinės deklaracijos bylas kiekvienai mokėjimo agentūrai. Metinės deklaracijos byloje turėtų būti visos mokėjimo agentūros išmokėtos sumos, kartu nurodant biudžeto bei valiutų kodus EŽŪGF ir EŽŪFKP priemonėms (5). |
3.2. |
Byloms turėtų būti būdingos 2.4 punkte nurodytos savybės. Kiekvienoje eilutėje turėtų būti tokie laukeliai (išdėstyti tokia tvarka):
|
3.3. |
Šias nuostatas atitinkančios bylos atrodo taip (2007 finansinių metų pavyzdys):
|
3.4. |
Metinės deklaracijos bylos siunčiamos per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą, nurodant siunčiamos bylos tipą „ANNUAL_DECLARATION“ („METINĖ DEKLARACIJA“). |
4. Skirtumų paaiškinimas
4.1. |
Jeigu yra skirtumų tarp metinės deklaracijos ir mėnesinės arba ketvirčio deklaracijos arba X lentelės duomenų, valstybės narės koordinuojanti institucija turėtų nusiųsti vieną skirtumų paaiškinimo bylą visoms mokėjimo agentūroms arba atskiras skirtumų paaiškinimo bylas kiekvienai mokėjimo agentūrai. Tokioje (-iose) byloje (-ose) turėtų būti naudojant standartinius kodus paaiškintas metinės deklaracijos ir mėnesinės deklaracijos (T104) skirtumas, metinės deklaracijos ir ketvirčio deklaracijos (SFC2007) skirtumas arba metinės deklaracijos ir X lentelės įrašų duomenų sumos (Σ F106) skirtumas, nurodant atitinkamą biudžeto kodą. |
4.2. |
Byloms turėtų būti būdingos 2.4 punkte nurodytos savybės. Kiekvienoje eilutėje turėtų būti tokie laukeliai (išdėstyti tokia tvarka):
|
4.3 |
Paaiškinimo ir suderinimo kodas turi būti nurodomas tik vieną kartą prie kiekvieno biudžeto kodo (F109), išreikštas triženkliu kodu pagal šį kodų sąrašą:
|
4.4. |
Šias nuostatas atitinkančios bylos atrodo taip (2008 finansinių metų pavyzdys):
|
4.5. |
Skirtumų paaiškinimo bylos siunčiamos per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą, nurodant siunčiamos bylos tipą „DIFFERENCE-EXPLANATION“ („SKIRTUMŲ PAAIŠKINIMAS“). |
5. Dokumentai (kodų sąrašas)
5.1 |
Tuo atveju, kai naudojami kodai laukeliams, kuriems III priede nenustatyti standartiniai kodai, valstybės narės koordinuojančioji institucija privalo perduoti kiekvienos mokėjimo agentūros kodų sąrašą per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą, siekiant išaiškinti visus šiuos naudojamus kodus. |
5.2 |
Šis kodų sąrašas gali atrodyti kaip paprastas laiškas. Turi būti aiškiai nurodyta mokėjimo agentūra ir adresato pavadinimas arba administracinis padalinys. |
5.3 |
eDAMIS kliento versijoje yra speciali siuntimo rūšis tokiam lentelių perdavimui, t. y. „KODŲ SĄRAŠAS“ („CODE-LIST“). |
6. Duomenų perdavimas
Koordinavimo institucija visas kompiuterines bylas privalo išsiųsti visiškai užpildytas ir tik vieną kartą.
Jeigu koordinavimo institucija pastebi, kad buvo perduoti klaidingi duomenys ar duomenų perdavimas sutriko, būtina nedelsiant apie tai informuoti Komisiją. Turi būti nurodomos visos bylos, kuriose yra netikslios informacijos. Komisijos prašoma ištrinti šias bylas. Koordinavimo institucija, siekdama išvengti kompiuterinių įrašų ar duomenų bylų dubliavimosi, turi atsiųsti ištaisytas kompiuterines bylas, kuriomis visiškai pakeičiama ankstesnė netiksli informacija.
III PRIEDAS
ATMINTINĖ
2013 FINANSINIAI METAI
TURINYS
III priedas Atmintinė 1
1. |
Duomenys apie išmokas |
1.1. |
F100: mokėjimo agentūros pavadinimas |
1.2. |
F101: mokėjimo nuorodos numeris |
1.3. |
F103: išmokos tipas |
1.4. |
F105: mokėjimas pritaikant sankciją |
1.5. |
F105B: kompleksinis paramos susiejimas: išmokų mažinimas arba panaikinimas |
1.6. |
F105C: neišmokėta suma EURAIS: po administracinių patikrų ir (arba) patikrų vietoje sumažintos arba neskirtos išmokos |
1.7. |
F106: suma EURAIS |
1.8. |
F106A: viešosios išlaidos EURAIS |
1.9. |
F107: valiutos vienetas |
1.10. |
F108: išmokos data |
1.11. |
F109: biudžeto kodas |
1.12. |
F110: prekybos metai, kalendoriniai metai arba laikotarpis |
2. |
Duomenys apie naudos gavėją (pareiškėją) |
2.1. |
F200: identifikavimo kodas |
2.2. |
F201: pavardė ir vardas (pavadinimas) |
2.3. |
F202A: pareiškėjo adresas (gatvė ir namo numeris) |
2.4. |
F202B: pareiškėjo adresas (tarptautinis pašto indeksas) |
2.5. |
F202C: pareiškėjo adresas (savivaldybė arba miestas) |
2.6. |
F205: valda nepalankias sąlygas turinčiame regione |
2.7. |
F207: valstybės narės regionas ir paregionis |
2.8. |
F220: tarpinės organizacijos atpažinimo kodas |
2.9. |
F221: tarpinės organizacijos pavadinimas |
2.10. |
F222B: organizacijos adresas (tarptautinis pašto indeksas) |
2.11. |
F222C: organizacijos adresas (savivaldybė arba miestas) |
3. |
Duomenys apie deklaraciją / paraišką |
3.1. |
F300: deklaracijos / paraiškos numeris |
3.2. |
F300B: deklaracijos/paraiškos data |
3.3. |
F301: sutarties ir (arba) projekto numeris (jei taikoma) |
3.4. |
F304: tvirtinanti įstaiga |
3.5. |
F305: sertifikato ir (arba) licencijos numeris |
3.6. |
F306: sertifikato ir (arba) licencijos išdavimo data |
3.7. |
F307: įstaiga, kurioje laikomi patvirtinamieji dokumentai |
4. |
Duomenys apie garantiją |
4.1. |
F402: perdirbimą užtikrinančio užstato suma (išskyrus pasiūlymą užtikrinantį užstatą) EURAIS |
5. |
Duomenys apie produktus |
5.1. |
F500: produkto kodas ir (arba) kaimo plėtros pagalbinės priemonės kodas |
5.2. |
F502: kiekis, už kurį sumokėta (gyvūnų, hektarų ir kt. skaičius) |
5.3. |
F503: pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas kiekis, už kurį prašoma suteikti išmoką) |
5.4. |
F508A: pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas |
5.5. |
F508B: plotas, už kurį išmokėta išmoka |
5.6. |
F509A: neteisingai deklaruotas plotas |
5.7. |
F510: Bendrijos reglamento ir straipsnio numeris |
5.8. |
F511: EŽŪGF pagalbos norma (eurais) matavimo vienetui |
5.9. |
F531: visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais |
5.10. |
F532: natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais |
5.11. |
F533: vynuogių auginimo zona |
6. |
Duomenys apie patikras |
6.1. |
F600: patikra vietoje |
6.2. |
F601: patikros data |
6.3. |
F602: sumažinta paraiškoje nurodyta suma |
6.4. |
F603: sumažinimo priežastis |
7. |
Duomenys apie teises į išmokas |
7.1. |
F700: teisės į išmokas suma EURAIS |
7.2. |
F702: plotas, už kurį išmokėta išmoka |
7.3. |
A) Su plotu susietos teisės į išmokas (įprastos teisės į išmokas) |
7.4. |
F703: teisės į išmokas suma EURAIS |
7.5. |
F703A: pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas |
7.6. |
F703B: nustatytas plotas |
7.7. |
F703C: nerastas plotas |
7.8. |
B) Teisės į išmokas, kurioms taikomos specialios sąlygos |
7.9. |
F707: teisės į išmokas suma EURAIS |
7.10. |
F707A: sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius ataskaitiniu laikotarpiu |
7.11. |
F707B: deklaruotas sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius |
7.12. |
F707C: nustatytas sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius |
8. |
Papildomi duomenys apie eksporto grąžinamąsias išmokas |
8.1. |
F800: grynasis svoris ir (arba) kiekis |
8.2. |
F800B: laukelio matavimo vienetai |
8.3. |
F801: paraiškos numeris (eksporto grąžinamosios išmokos: SAD) |
8.4. |
F802: prekių priežiūrą vykdanti muitinės įstaiga |
8.5. |
F802B: išvykimo muitinės įstaiga |
8.6. |
F804: eksporto grąžinamosios išmokos kodas |
8.7. |
F805: paskirties vietos kodas |
8.8. |
F808: išankstinio nustatymo data |
8.9. |
F809: paskutinė galiojimo diena (išankstinis nustatymas) |
8.10. |
F812: nuoroda į kvietimą dalyvauti konkurse, jei taikoma (išankstinis nustatymas) |
8.11. |
F814: mokėjimo deklaracijos priėmimo data (COM-7) |
8.12. |
F816: eksporto deklaracijos priėmimo data |
8.13. |
F816B: eksporto iš ES teritorijos data |
Bendroji pastaba. I priede naudojamų X, A ir D kodų reikšmė
Visa „X“ arba „A“ pažymėta informacija yra privaloma.
X |
= |
duomenų elementas, jau įtrauktas į ankstesnę šio reglamento versiją. |
A |
= |
duomenų elementas, kuris turi būti pridėtas, palyginti su ankstesne šio reglamento versija. |
D |
= |
duomenų elementas, kuris turi būti panaikintas, palyginti su ankstesne šio reglamento versija. |
Jeigu prašymas pateikti duomenis konkrečiomis aplinkybėmis yra nesuprantamas arba netaikomas atitinkamai valstybei narei, įrašykite NULINĘ vertę, kuri CSV formos duomenų byloje pažymima dviem iš eilės einančiais kabliataškiais („;;“) arba įrašoma nulinė vertė (0.00).
1. Duomenys apie išmokas
Įžanginė pastaba. Šiame skyriuje sąvoka „išmoka“ reiškia tiek EŽŪGF ir EŽŪFKP mokėjimus, tiek įplaukas.
1.1. F100: mokėjimo agentūros pavadinimas
Reikalaujamas formatas: pavadinimas nurodomas kodu (žr. Bendrosios žemės ūkio politikos elektroniniame žinyne nuolat atnaujinamą kodų sąrašą F100):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
1.2. F101: mokėjimo nuorodos numeris
Referencinis numeris, aiškiai nurodantis išmoką mokėjimo agentūros balanse. Su maisto pagalba susijusios išlaidos prie intervencinių produktų pardavimų nepriskiriamos. Šiuo konkrečiu atveju laukelį F101 galima ignoruoti.
1.3. F103: išmokos tipas
Reikalaujamas formatas: tipas nurodomas vieno skaitmens kodu pagal šį kodų sąrašą:
Kodas |
Reikšmė |
0 |
Pagalba maisto produktais |
1 |
Išankstinis mokėjimas |
2 |
Galutinė išmoka (pirmoji ir vienintelė išmoka arba balanso sureguliavimas po avanso sumokėjimo, arba įprastas eksporto grąžinamųjų išmokų mokėjimas) |
3 |
Lėšų susigrąžinimas ir (arba) kompensacija (po sankcijos) ir (arba) koregavimo |
4 |
Gautos sumos (prieš tai negavus išankstinio mokėjimo ar galutinio mokėjimo) |
5 |
Išankstinis eksporto grąžinamųjų išmokų apmokėjimas |
6 |
Finansinių operacijų neatlikta |
7 |
Dalinė išmoka |
1.4. F105: mokėjimas pritaikant sankciją
Reikalaujamas formatas: taip – „Y“; ne – „N“.
1.5. F105B: kompleksinis paramos susiejimas: išmokų mažinimas arba panaikinimas
EŽŪGF atveju F105B laukelyje turi būti nurodomos pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 (7) 23 straipsnį sumažintos arba neskirtos išmokos (neigiama suma). Ši neigiama suma (EURAIS), susidariusi dėl kompleksinio paramos susiejimo kontrolės sistemos, turi būti nurodyta prie tiesioginės pagalbos gavėjo tik vieną kartą. Ši suma susijusi su 100 % paramos sumažinimu ūkininkams, t. y. neįskaitant 25 % paliekamos sumos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 25 straipsnyje.
EŽŪFKP atveju šis laukelis yra susijęs su viešosiomis išlaidomis. Laukelyje turi būti nurodomos pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 (8) 51 straipsnį sumažintos arba neskirtos išmokos (neigiama suma). Ši neigiama suma (EURAIS), susidariusi dėl kompleksinio paramos susiejimo kontrolės sistemos, turi būti nurodyta prie tiesioginės pagalbos gavėjo pagal atitinkamus EŽŪFKP biudžeto kodus tik vieną kartą.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba –99 … 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
1.6. F105C: neišmokėta suma EURAIS: po administracinių patikrų ir (arba) patikrų vietoje sumažintos arba neskirtos išmokos
Laukelyje turi būti nurodomos remiantis administracinėmis patikromis ir (arba) patikromis vietoje, atliktomis pagal sektoriui taikomą reglamentą, sumažintos arba neskirtos išmokos. EŽŪFKP atveju šis laukelis yra susijęs su viešosiomis išlaidomis. Ši (neigiama) suma, susidariusi po administracinių patikrų ir (arba) patikrų vietoje, turi būti nurodyta F105C laukelyje pagal kiekvieną biudžeto poziciją, kuriai sumažinta arba neskirta išmoka. Ši neigiama suma (EURAIS) turi būti nurodyta prie kiekvieno tiesioginės pagalbos gavėjo tik vieną kartą.
Suma, susidariusi dėl kompleksinio paramos susiejimo, turi būti nurodyta F105B laukelyje ir neturi būti įtraukta į F105C laukelyje nurodytą (neigiamą) sumą.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba –99 … 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
1.7. F106: suma EURAIS
Kiekvienos atskiros išmokos suma EURAIS.
Laukelyje nurodytos sumos susijusios tik su EŽŪGF ir EŽŪFKP išlaidomis. Nacionalinės išlaidos šioje pozicijoje nenurodomos.
Bendra EŽŪGF suma (F106) pagal biudžeto kodą (F109) iš esmės turi atitikti 104 lentelėje deklaruotas sumas.
Bendra EŽŪFKP suma (F106) pagal biudžeto kodą (F109) iš esmės turi atitikti ketvirčio deklaracijose už tą patį laikotarpį apskaičiuotas išlaidų sumas.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba –99 … 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
1.8. F106A: viešosios išlaidos EURAIS
Viešojo veiksmų finansavimo iš valstybės, regioninių arba vietos valdžios institucijų biudžeto arba Europos Bendrijų biudžeto arba kitos panašių išlaidų sumos.
Bendra suma (F106A) pagal biudžeto kodą (F109) iš esmės turi atitikti EŽŪFKP lentelėje deklaruotas patvirtintas viešąsias išlaidas.
Reikalaujamas formatas: +99… 99,99 arba –99 ... 99,99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
1.9. F107: valiutos vienetas
Reikalaujamas formatas: EUR
1.10. F108: išmokos data
Data, nustatanti deklaracijos pateikimo EŽŪGF ir (arba) EŽŪFKP mėnesį.
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
1.11. F109: biudžeto kodas
EŽŪGF atveju turi būti nurodytas visas veiklos kodas pagal biudžeto struktūrą, įskaitant antraštinę dalį, skyrių, straipsnį, punktą ir papunktį.
EŽŪFKP biudžeto eilutėje 05040501 biudžeto papunktis turi būti pateiktas pagal IV priedą.
Reikalaujamas veikla pagrįsto biudžeto struktūros kodo formatas be tarpų: „99999999999999“, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
1.12. F110: prekybos metai, kalendoriniai metai arba laikotarpis
Komisijai reikia žinoti intervencinių produktų prekybos metus arba kvotos laikotarpį, į kurį jie įskaitomi.
EŽŪFKP investicinių priemonių atveju nurodomi kalendoriniai metai, kuriais buvo pateiktas pirminis prašymas suteikti finansinę pagalbą. Daugiamečių įsipareigojimų atveju, susijusių su, pvz., vietovėms pritaikytomis priemonėmis arba su gyvuliais susijusiomis priemonėmis, nurodomi kalendoriniai metai, kuriais įsipareigojimas pradėjo galioti.
2. Duomenys apie naudos gavėją (pareiškėją)
Įžanginė pastaba F200, F201, F202A, F202B ir F202C laukeliai turi būti visada naudojami mokėjimo gavėjui, t. y. galutiniam paramos gavėjui identifikuoti. F220, F221, F222B ir F222C laukeliai gali būti naudojami tik tuo atveju, jei mokėjimas paramos gavėjui atliekamas per tarpinę organizaciją.
Laukelis F207 susijęs tiktai su laukeliu F200.
2.1. F200: identifikavimo kodas
Atskiras visų išmokėtų EŽŪGF ir EŽŪFKP išmokų atpažinimo kodas, kurį kiekvienam pareiškėjui suteikia valstybė narė.
2.2. F201: pavardė ir vardas (pavadinimas)
Pareiškėjo pavardė ir vardas arba įmonės pavadinimas.
2.3. F202A: pareiškėjo adresas (gatvė ir namo numeris)
2.4. F202B: pareiškėjo adresas (tarptautinis pašto indeksas)
2.5. F202C: pareiškėjo adresas (savivaldybė arba miestas)
2.6. F205: valda nepalankias sąlygas turinčiame regione
Valdoms nepalankias sąlygas turinčiame regione suteikiama parama nurodoma šiame laukelyje.
Reikalaujamas formatas: taip – „Y“; ne – „N“.
2.7. F207: valstybės narės regionas ir paregionis
Regiono ir paregionio kodą (NUTS 3) apibrėžia pagrindinė gavėjo, kuriam skiriama išmoka, valdoje vykdoma veikla.
Kodas „papildoma apskritis“ (MSZZZ) pažymimas tiktai tais atvejais, kai, pavyzdžiui, nėra nustatytas NUTS 3 kodas.
Reikalaujamas formatas: NUTS 3 kodas, nurodytas Bendrosios žemės ūkio politikos elektroninio žinyno kodų sąraše F207: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.8. F220: tarpinės organizacijos atpažinimo kodas
Atskiras atpažinimo numeris, kurį tarpinėms organizacijoms suteikia valstybė narė.
Mokėjimas atliekamas paramos gavėjui per tarpinę organizaciją, t. y. per kiekvieną tarpinę instituciją arba tiesiogiai šiai organizacijai.
2.9. F221: tarpinės organizacijos pavadinimas
Organizacijos pavadinimas.
2.10. F222B: organizacijos adresas (tarptautinis pašto indeksas)
2.11. F222C: organizacijos adresas (savivaldybė arba miestas)
3. Duomenys apie deklaraciją / paraišką
3.1. F300: deklaracijos / paraiškos numeris
Pagal jį valstybių narių kompiuterinėse bylose galima surasti deklaraciją ir (arba) paraišką. Jis turi būti unikalus intervencijoms žemės ūkio rinkose, tiesioginei pagalbai ir kaimo plėtrai, kad būtų užtikrintas aiškus deklaracijos arba paraiškos numerio identifikavimas apskaitos sistemoje.
3.2. F300B: deklaracijos/paraiškos data
Data, kurią mokėjimo agentūra arba jos įgaliota įstaiga (įskaitant bet kurį jos filialą ar regioninį skyrių) gavo deklaraciją ir (arba) paraišką.
Kai vykdomi mokėjimai pagal nacionalines rėmimo programas vyno sektoriuje, paraiškos data laikoma data, nurodyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008 (9) 37 straipsnio b dalyje.
Paramos kaimo plėtrai atveju priemonių, kurioms taikoma Komisijos Reglamento (ES) Nr. 65/2011 (10) 1 antraštinė dalis, deklaracijos data yra susijusi su Reglamento (ES) Nr. 65/2011 8 straipsnyje nurodytu mokėjimo prašymu. Paramos kaimo plėtrai atveju priemonių, kurioms taikoma to reglamento 2 antraštinė dalis, paraiškos data yra susijusi su Reglamento (ES) Nr. 65/2011 2 straipsnio b punkte nurodytu mokėjimo prašymu.
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
3.3. F301: sutarties ir (arba) projekto numeris (jei taikoma)
Kiekvienam EŽŪFKP priemonių ir programų projektui turi būti suteiktas atskiras atpažinimo kodas.
3.4. F304: tvirtinanti įstaiga
Už administracinę kontrolę ir tvirtinimą atsakinga įstaiga, pvz., regioninė įstaiga. Kuo labiau decentralizuotas programos valdymas, tuo svarbesnė ši informacija.
3.5. F305: sertifikato ir (arba) licencijos numeris
„N“– ne, jei netaikytina.
3.6. F306: sertifikato ir (arba) licencijos išdavimo data
Šis laukelis pildomas, kai sertifikato (licencijos) numeris nurodytas laukelyje F305.
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
3.7. F307: įstaiga, kurioje laikomi patvirtinamieji dokumentai
Tik jei tai nėra ta pati įstaiga, kuri nurodyta F304 laukelyje.
4. Duomenys apie garantiją
4.1. F402: perdirbimą užtikrinančio užstato suma (išskyrus pasiūlymą užtikrinantį užstatą) EURAIS
Avansinių mokėjimų vyno sektoriuje atveju (biudžeto pozicija 05020908) turi būti nurodyta pateikto užstato suma.
Reikalaujamas formatas: +99…99.99 arba –99…99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5. Duomenys apie produktus
Preliminari pastaba dėl kiekių. Pagrindinė taisyklė – kiekis, plotai ir gyvūnų skaičius turi būti nurodyti tik vieną kartą. Taikant išankstinę išmoką, kai likutis sumokamas vėliau, kiekis turi būti nurodytas išankstinės išmokos įraše. Tai taikytina ir tais atvejais, kai išankstinė išmoka ir likučio išmoka yra įrašyti skirtinguose biudžeto punktuose (išankstiniai mokėjimai ir likutis). Kiekio, plotų ir gyvūnų skaičiaus patikslinimai turi būti nurodyti likučio ar vėlesnių išmokų įrašuose. Grąžintų sumų atveju, jei prašoma suma yra sumažinta dėl neteisingai nurodyto kiekio, ploto ar gyvūnų skaičiaus, kiekio patikslinimai turi būti nurodyti prirašant minuso ženklą.
5.1. F500: produkto kodas ir (arba) kaimo plėtros pagalbinės priemonės kodas
Valstybės narės privalo parengti savo kodų sąrašus, kurie detaliai aprašomi išmokų bylos (-ų) aiškinamajame rašte.
Kaimo plėtros priemonių pagal EŽŪFKP biudžeto poziciją 05040501 atveju nurodyti, kai taikoma, įgyvendintos pagalbinės priemonės kodą (pvz., agrarinės aplinkosaugos priemonės tipą).
Eksporto grąžinamųjų išmokų atveju: F500 laukelis užpildomas tik tuomet, jei F804 laukelyje nurodytos sudedamosios dalys, kurioms nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos. Tokiu atveju F500 laukelyje 1 priede nenurodytoms prekėms nurodomas prekių kodas (iš esmės KN kodas, nurodytas SAD 33 langelyje; 8 skaitmenys) arba produkto kodas nurodomas pažymint galutinius perdirbtus žemės ūkio produktus.
5.2. F502: kiekis, už kurį sumokėta (gyvūnų, hektarų ir kt. skaičius)
Žr. įžangines 5 dalies pastabas („Duomenys apie produktus“).
Vyno sektoriuje po distiliacijos gauti produktai nurodomi pagal alkoholio koncentraciją.
Visuose kituose sektoriuose išmokėta suma nurodoma vienetu, kuris reglamente nustatytas kaip priemokų mokėjimo pagrindas.
Reikalaujamas formatas: +99…99.99 arba –99…99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.3. F503: pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas kiekis, už kurį prašoma suteikti išmoką)
Reikalaujamas formatas: +99…99.99 arba –99…99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.4. F508A: pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas
Paraiškoje nurodytas plotas.
Reikalaujamas formatas: +99…99.99 arba –99…99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5.5. F508B: plotas, už kurį išmokėta išmoka
Žr. įžanginę 5 dalies pastabą („Duomenys apie produktus“).
Plotas, už kurį išmokėta išmoka.
Reikalaujamas formatas: +99…99.99 arba –99…99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5.6. F509A: neteisingai deklaruotas plotas
Skirtumas tarp deklaruoto ir nustatyto ploto. Plotas yra padidintas, kai deklaruotas plotas yra didesnis už realiai nustatytą plotą ir ataskaitose nurodomas teigiamu skaičiumi. Plotas yra sumažintas, kai realiai nustatytas plotas yra didesnis už deklaruotą ir ataskaitose nurodomas neigiamu skaičiumi.
Reikalaujamas formatas: +99…99.99 arba –99…99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5.7. F510: Bendrijos reglamento ir straipsnio numeris
Apie intervencines prekes reikia paskelbti ad hoc dokumentu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
5.8. F511: EŽŪGF pagalbos norma (eurais) matavimo vienetui
Laukelis F511 turi būti naudojamas, jei duomenys pateikti viename iš reikalaujamų kiekybės laukelių: F502, F508B ir F800. Pagalbos norma turi būti išreikšta tuo pačiu matavimo vienetu kaip ir nurodytas kiekis.
Reikalaujamas formatas: 9…9.999999, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5.9. F531: visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais
Išreiškiama tūrio proc./hl.
Reikalaujamas formatas: 99,99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5.10. F532: natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais
Išreiškiama tūrio proc./hl.
Reikalaujamas formatas: 99,99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
5.11. F533: vynuogių auginimo zona
Vynuogių auginimo zona apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (11) XIb priedo priedėlyje.
Reikalaujamas formatas: išreikšti vienu iš šių kodų: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
6. Duomenys apie patikras
Komisijai reikia žinoti atliktų patikrų skaičių ir atvejų, kai po jų buvo skirtos baudos, skaičių. Jei atsisakyta išmokėti priemoką arba jei ji visa susigrąžinta, F108 laukelyje kartu su sprendimo data nurodomi nuliniai mokėjimai.
6.1. F600: patikra vietoje
Šiame laukelyje paminėtos „patikros vietoje“ yra atitinkamuose reglamentuose nurodytos patikros (12). Jos apima fizinius apsilankymus ūkyje (kodas „F“ arba „C“) ir (arba) nuotolines patikras (kodas „T“) ir fizines prekių patikras vietoje (kodas „G“), alternatyvias patikras (kodas „S“) ir specialias sukeitimo patikras (kodas „U“) dėl eksporto grąžinamųjų išmokų.
Laukelis F601 pildomas tik tuo atveju, kai laukelyje F600 nurodyta patikra ūkyje arba kompleksinio paramos susiejimo kontrolė („F“ arba „C“).
Laukelis F602 pildomas, jei laukelyje F600 nurodyta patikra vietoje („F“, „C“, „T“, „G“„S“ arba „U“).
Jei pas tą patį gamintoją dėl tos pačios priemonės apsilankoma keletą kartų, ataskaita pateikiama tik vieną kartą. Kiekvienas įrašas, nepriklausomai nuo to, ar tai yra avansinė, balansinė ar kita išmoka, ir kuris gali būti susietas su konkrečia patikra, turi turėti atitinkamą kodą (žiūrėti toliau) laukelyje F600.
Laukelyje F600 nenurodomos administracinės patikros, kaip apibrėžta pirmiau minėtuose reglamentuose (žr. toliau pateiktą išnašą). Tačiau sankcionuoti reikalavimai nurodomi F105 laukelyje („Y“ kodas), o sumažintos arba neskirtos sumos, susidariusios tiek po administracinės patikros, tiek po patikros vietoje, nurodomos F105C laukelyje (neigiama suma).
Reikalaujamas formatas: „N“ – jokios patikros, „F“ – patikra ūkyje, „C“ – kompleksinio paramos susiejimo kontrolė, „T“ – nuotolinė patikra, „G“ – prekių patikra vietoje, „S“ – alternatyvi patikra ir „U“ – speciali sukeitimo patikra.
Jei patikra ūkyje, kompleksinio paramos susiejimo kontrolė ir (arba) nuotolinė patikra atliekamos kartu, nurodomas vienas atitinkamas kodas: „FT“, „CT“, „CF“ arba „FTC“.
Jei vykdomos kelios eksporto grąžinamųjų išmokų patikros, nurodomas vienas atitinkamas kodas: „GS“, „GSU“, „GU“ arba „SU“.
6.2. F601: patikros data
Šis laukelis pildomas tuo atveju, kai laukelyje F600 nurodyta patikra ūkyje arba kompleksinio paramos susiejimo kontrolė („F“ arba „C“). Nuotolinės patikros atveju patikros datos nurodyti nereikia.
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
6.3. F602: sumažinta paraiškoje nurodyta suma
Jei dėl patikros paraiškoje nurodyta suma yra sumažinama, tai pažymima šiame laukelyje. Laukelis užpildomas, kai F600 laukelyje pažymima patikra vietoje.
Reikalaujamas formatas: taip – „Y“; ne – „N“.
6.4. F603: sumažinimo priežastis
Jei nustatyta daugiau kaip viena priežastis, nurodyti vieną, kuri pateisina didžiausią baudą. Šis laukelis turi būti pildomas, kai paraiškoje nurodyta suma sumažinama po patikros vietoje.
Reikalaujamas formatas: nurodyti kodu; kodai turi būti paaiškinti pridedamame laiške.
7. Duomenys apie teises į išmokas
Įžanginė pastaba.
|
Komisijai reikia žinoti visą sumą kiekvienai teisių į išmokas rūšiai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje. |
|
Be to, Komisijai reikia žinoti finansinę informaciją apie sumas, neišmokėtas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje (IAKS kontrolė). |
7.1. F700: teisės į išmokas suma EURAIS
Teisės į išmoką suma EURAIS, t. y. visa suma, mokėtina pagal teisę į išmokas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje, atlikus IAKS kontrolę.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.2. F702: plotas, už kurį išmokėta išmoka
Su plotu susietoms teisėms į išmokas: plotas, už kurį išmokėta išmoka.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
Jei išmoką sudaro įprastos teisės ir teisės į išmokas, kurioms taikomos specialios sąlygos, tuomet turi būti deramai pateikta pagal A ir B skirsnius reikalaujama informacija. Jeigu atitinkamas skirsnis netaikomas, tame skirsnyje reikia įrašyti NULINĘ vertę.
Toliau minimų teisių į išmokas rūšys yra nurodytos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje.
7.3. A) Su plotu susietos teisės į išmokas (įprastos teisės į išmokas)
7.4. F703: teisės į išmokas suma EURAIS
Visa teisės į išmokas suma EURAIS, kaip nurodyta prašyme.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.5. F703A: pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas
Kriterijus atitinkantis plotas, už kurį pagalbos paraiškoje prašoma skirti pagalbą. Su plotu susietų teisių į išmokas atveju tai yra kriterijus atitinkantis plotas, už kurį prašoma skirti pagalbą, t. y. maksimalus plotas, už kurį skiriama išmoka (taip pat žr. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1122/2009 (13)) 57 straipsnio 2 dalį).
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.6. F703B: nustatytas plotas
Plotas, nustatytas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.7. F703C: nerastas plotas
Skirtumas tarp pagalbos prašyme nurodyto kriterijus atitinkančio ploto, ir ploto, kuris nustatomas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Per didelis plotas yra nurodytas tada, kai deklaruotas plotas yra didesnis už nustatytą plotą ir ataskaitose nurodomas teigiamu skaičiumi. Per mažas plotas yra nurodytas tada, kai realiai nustatytas plotas yra didesnis už deklaruotą ir ataskaitose nurodomas neigiamu skaičiumi.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.8. B) Teisės į išmokas, kurioms taikomos specialios sąlygos
7.9. F707: teisės į išmokas suma EURAIS
Visa teisės į išmokas suma EURAIS, kaip nurodyta prašyme.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.10. F707A: sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius ataskaitiniu laikotarpiu
Šis skaičius yra susijęs su žemės ūkio veikla, vykdoma ataskaitiniu laikotarpiu ir išreikšta SGV pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalį.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.11. F707B: deklaruotas sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius
Šiame laukelyje turi būti nurodytas tikslus SGV skaičius, deklaruotas už tuos kalendorinius metus (Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalis).
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
7.12. F707C: nustatytas sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius
SGV skaičius, nustatytas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje, siekiant patikrinti, ar laikomasi Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalies.
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9.
8. Papildomi duomenys apie eksporto grąžinamąsias išmokas
8.1. F800: grynasis svoris ir (arba) kiekis
Žr. įžanginę 5 dalies pastabą („Duomenys apie produktus“).
Svoris ar kiekis nurodomas matavimo vienetu.
Perdirbtų produktų atveju (I priede nenurodytos prekės arba perdirbti žemės ūkio produktai): finansavimo reikalavimus atitinkančių sudėtinių dalių skaičius. Jei prekės kodas (F500) apima daugiau kaip vieną sudėtinę dalį, atitinkančią finansavimo reikalavimus (F804), būtina sukurti kartotinį įrašą nurodant atitinkamas sumas (F106) ir kiekius (F800).
Reikalaujamas formatas: +99… 99.99 arba –99… 99.99, kur 9 reiškia skaičių nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
8.2. F800B: laukelio matavimo vienetai
Reikalaujamas formatas: nurodyti vieno simbolio kodu pagal šį kodų sąrašą:
Kodas |
Reikšmė |
K |
kilogramas |
L |
litras |
P |
vienetas |
8.3. F801: paraiškos numeris (eksporto grąžinamosios išmokos: SAD)
Šios informacijos svarba padidėja, jei pateikiamas kuo detalesnis paraiškos numeris. Pavyzdžiui, išplėstinis paraiškos numeris, tarkim, nurodantis sudedamosios dalies numerį, suteiktų galimybę tiksliau nustatyti eksporto grąžinamųjų išmokų duomenis.
8.4. F802: prekių priežiūrą vykdanti muitinės įstaiga
Valstybės narės privalo naudoti tranzitinių muitinės įstaigų sąrašą (COL (14)). Tai muitinės įstaigų, įgaliotų vykdyti Bendrijos ir (arba) bendras tranzito operacijas, sąrašas. Dėl „tranzito operacijų“ sąvokos kai kurios muitinės įstaigos į sąrašą gali nepatekti, tačiau taip bus išimtiniais atvejais. Šiuo atveju valstybė narė turi nurodyti visą muitinės institucijos pavadinimą.
Reikalaujamas formatas: COL kodą sudaro dvi pozicijos, nurodančios valstybę (valstybės narės ISO kodas), po kurių nurodomas šešių pozicijų kodas, nustatantis muitinės įstaigą. Pavyzdžiui, „EE1000EE“.
8.5. F802B: išvykimo muitinės įstaiga
Nurodyti muitinės įstaigą, kuri patvirtina, kad paraiškose dėl grąžinamųjų išmokų nurodyti produktai yra išvežti iš Bendrijos teritorijos. Valstybės narės privalo naudoti tranzitinių muitinės įstaigų sąrašą (COL (15)). Tai muitinės įstaigų, įgaliotų vykdyti Bendrijos ir (arba) bendras tranzito operacijas, sąrašas. Dėl „tranzito operacijų“ sąvokos kai kurios muitinės įstaigos į sąrašą gali nepatekti, tačiau taip bus išimtiniais atvejais. Šiuo atveju valstybė narė turi nurodyti visą muitinės institucijos pavadinimą.
Ši informacija ypač svarbi auditoriams, atliekantiems sukeitimo patikras. Informacija pateikiama T5 arba lygiaverčiuose dokumentuose.
Reikalaujamas formatas: COL kodą sudaro dvi pozicijos, nurodančios valstybę (valstybės narės ISO kodas), po kurių nurodomas šešių pozicijų kodas, nurodantis muitinės įstaigą. Pavyzdžiui, „GB000392“.
8.6. F804: eksporto grąžinamosios išmokos kodas
Neperdirbtų žemės ūkio produktų atveju: produkto, už kurį numatyta eksporto grąžinamoji išmoka, 12 skaitmenų kodas.
Perdirbtų produktų atveju (I priede nenurodytos prekės arba perdirbti žemės ūkio produktai): sudėtinės (-ių) dalies (-ų), už kurią (-ias) nustatyta eksporto grąžinamoji išmoka, KN kodas (-ai). Šiuo atveju F500 laukelyje nurodomas galutinio produkto kodas. Taip pat žiūrėti F800 laukelio aiškinamąją pastabą, kurioje nurodyta tvarka, taikytina, jei grąžinamoji išmoka gali būti skirta daugiau kaip už vieną perdirbto produkto sudėtinę dalį.
8.7. F805: paskirties vietos kodas
Reikalaujamas formatas: „XX“, kur X reiškia raidę nuo A iki Z (valstybių ir teritorijų nomenklatūros kodai Bendrijos užsienio prekybos statistikai. Žr. 2001 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2020/2001 (16) ir pataisytas jo versijas).
Siekdamos suvienodinimo, valstybės narės taip pat naudoja užsienio prekybos statistikai skirtos valstybių ir teritorijų nomenklatūros kategoriją „Kitos teritorijos“ (Q kodus*). Žinoma, kad nomenklatūroje nenumatyti visi specialiųjų eksporto grąžinamųjų išmokų atvejai, tačiau Komisija tokio detalumo nereikalauja. Todėl valstybės narės, prieš siųsdamos duomenis Komisijai, pakeičia savo specialiuosius nacionalinius kodus platesnėmis užsienio prekybos statistikai taikomos valstybių ir teritorijų nomenklatūros kategorijomis.
8.8. F808: išankstinio nustatymo data
Data, kai buvo nustatytas grąžinamosios išmokos dydis (jei nustatoma iš anksto).
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.9. F809: paskutinė galiojimo diena (išankstinis nustatymas)
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.10. F812: nuoroda į kvietimą dalyvauti konkurse, jei taikoma (išankstinis nustatymas)
Tvarka, numatyta Komisijos reglamento (ES) Nr. 234/2010 (17) 5 straipsnyje, arba panaši tvarka, taikoma kitiems sektoriams. Komisijai reikia pranešti kvietimo dalyvauti konkurse referencinį numerį.
8.11. F814: mokėjimo deklaracijos priėmimo data (COM-7)
Jautienos sektoriui: išankstinio finansavimo atveju užpildyti tiktai F814 laukelį (F816 ir F816B laukelių pildyti nereikia); jei išankstinis finansavimas netaikomas, užpildyti F816 ir F816B laukelius (F814 laukelio pildyti nereikia).
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.12. F816: eksporto deklaracijos priėmimo data
Data, atitinkanti Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 (18) 5 straipsnio 1 punkto nuostatas.
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.13. F816B: eksporto iš ES teritorijos data
Eksporto data, nurodyta eksporto deklaracijoje arba T5. Taip pat žiūrėti Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 7 straipsnio 1 punktą.
Reikalaujamas formatas: „YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
IV PRIEDAS
EŽŪFKP biudžeto kodų struktūra (F109)
ĮVADAS
Tik viena EŽŪFKP biudžeto eilutė yra apibrėžta biudžeto nomenklatūroje: „05040501“.
Kadangi biudžeto kodą gali sudaryti iki 15 skaitmenų, likusieji 7 skaitmenys gali būti naudojami programoms ir priemonėms apibūdinti. Tai leis suderinti iš įvairių šaltinių gaunamus duomenis apie finansinius metus, mokėjimo agentūrą, priemonę ir programos lygį.
1. Biudžeto kodų struktūra
Biudžeto kodų struktūra yra ši:
— |
Pirmieji 8 skaitmenys yra nekintantys: „05040501“. |
— |
Kiti 3 skaitmenys nurodo priemonę pagal pridedamą sąrašą. |
— |
Kitas skaitmuo, kuris didėja didėjant dalinio finansavimo normai, gali nurodyti:
|
— |
Dar kitas skaitmuo nurodo veiklos programą (0) arba tinklo programą (1). |
— |
Paskutinieji 2 skaitmenys nurodo programos numerį: naudojami skaitmenys nuo „01“ iki „99“. |
2. Pavyzdys
F109=„050405011132001“ reiškia: „05040501“ – biudžeto eilutė (EŽŪFKP), „113“ – priemonė (ankstyvas išėjimas į pensiją), „2“ – konvergencijos regionas, „0“ – veiklos programa ir „01“ – programos numeris.
3. EŽŪFKP priemonių sąrašas
1 KRYPTIS. ŽEMĖS ŪKIO IR MIŠKININKYSTĖS SEKTORIŲ KONKURENCINGUMO DIDINIMAS
Kodas |
Priemonė |
111 |
Profesinis mokymas ir informavimas |
112 |
Jaunųjų ūkininkų įsikūrimas |
113 |
Ankstyvas išėjimas į pensiją |
114 |
Naudojimasis konsultavimo paslaugomis |
115 |
Valdymo, pagalbos ir konsultavimo paslaugų sistemos kūrimas |
121 |
Žemės ūkio valdų modernizavimas |
122 |
Ekonominės miškų vertės didinimas |
123 |
Žemės ūkio ir miškininkystės produktų vertės didinimas |
124 |
Bendradarbiavimas kuriant naujus produktus, procesus ir technologijas žemės ūkio ir maisto sektoriuje ir miškininkystės sektoriuje |
125 |
Žemės ūkio ir miškininkystės plėtros ir pritaikymo infrastruktūra |
126 |
Nuo gaivalinių nelaimių nukentėjusio žemės ūkio gamybos potencialo atkūrimas ir atitinkamų prevencinių priemonių taikymas |
131 |
Bendrijos teisės aktais pagrįstų standartų laikymasis |
132 |
Ūkininkų dalyvavimas maisto kokybės programose |
133 |
Informavimo ir reklamos kampanijos |
141 |
Pusiau natūrinis ūkininkavimas |
142 |
Gamintojų grupės |
143 |
Ūkių konsultavimo ir plėtimo paslaugų teikimas Bulgarijoje ir Rumunijoje |
144 |
Valdos, restruktūrizuojamos įgyvendinant bendro rinkos organizavimo reformą |
2 KRYPTIS. APLINKOS IR KRAŠTOVAIZDŽIO GERINIMAS REMIANT ŽEMĖS VALDYMĄ
Kodas |
Priemonė |
211 |
Išmokos dėl gamtinių kliūčių ūkininkams kalnuotose vietovėse |
212 |
Išmokos ūkininkams nepalankiose ūkininkauti vietovėse, išskyrus kalnuotas vietoves |
213 |
Natura 2000 išmokos ir su Direktyva 2000/60/EB (VPD) susijusios išmokos |
214 |
Agrarinės aplinkosaugos išmokos |
215 |
Gyvūnų gerovės išmokos |
216 |
Negamybinės investicijos |
221 |
Pirmasis žemės ūkio paskirties žemės apželdinimas mišku |
222 |
Pirmasis agrarinės miškininkystės sistemų sukūrimas žemės ūkio paskirties žemėje |
223 |
Pirmasis ne žemės ūkio paskirties žemės apželdinimas mišku |
224 |
Natura 2000 išmokos |
225 |
Miškų aplinkosaugos išmokos |
226 |
Miškininkystės potencialo atkūrimas ir prevencinių priemonių taikymas |
227 |
Negamybinės investicijos |
3 KRYPTIS. GYVENIMO KOKYBĖS GERINIMAS IR EKONOMINĖS VEIKLOS ĮVAIRINIMO SKATINIMAS KAIMO VIETOVĖSE
Kodas |
Priemonė |
311 |
Žemės ūkio veiklos keitimas į veiklą kitoje srityje |
312 |
Verslo kūrimas ir plėtojimas |
313 |
Turizmo veiklos skatinimas |
321 |
Pagrindinės paslaugos kaimo ekonomikai ir gyventojams |
322 |
Kaimo atnaujinimas ir plėtojimas |
323 |
Kaimo paveldo išsaugojimas ir puoselėjimas |
331 |
Mokymas ir informavimas |
341 |
Įgūdžių įgijimas ir vietinių plėtros strategijų skatinimas ir įgyvendinimas |
4 KRYPTIS. LEADER PROGRAMA
Kodas |
Priemonė |
411 |
Vietinių plėtros strategijų įgyvendinimas. Konkurencingumas |
412 |
Vietinių plėtros strategijų įgyvendinimas. Aplinkos apsauga ir (arba) žemės valdymas |
413 |
Vietinių plėtros strategijų įgyvendinimas. Gyvenimo kokybė ir (arba) įvairinimas |
421 |
Bendradarbiavimo projektų įgyvendinimas |
431 |
Vietos veiklos grupės veikla, įgūdžių įgijimas ir veiklumo teritorijoje skatinimas, kaip nurodyta 59 straipsnyje. |
5. |
TECHNINĖ PAGALBA |
Kodas |
Priemonė |
511 |
Techninė pagalba |
6. |
PRIEDAS PRIE TIESIOGINIŲ IŠMOKŲ BULGARIJAI IR RUMUNIJAI |
Kodas |
Priemonė |
611 |
Priedas prie tiesioginių išmokų |
(1) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
(2) OL L 171, 2006 6 23, p. 90.
(3) OL L 234, 2011 9 10, p. 2.
Pastaba. Pirmiausia III priedo 5 skyriuje reikėtų perskaityti preliminarią pastabą dėl kiekių.
(5) Žr. Reglamento (EB) Nr. 885/2006 6 straipsnio b ir c punktus.
(6) Biudžeto kodai, pagal kuriuos nedeklaruota jokių išlaidų, neturėtų būti įtraukiami į metinės deklaracijos bylą.
(7) OL L 30, 2009 1 31, p. 16.
(8) OL L 277, 2005 10 21, p. 1.
(9) OL L 170, 2008 6 30, p. 1.
(10) OL L 25, 2011 1 28, p. 8.
(11) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(12) Komisijos reglamentas (ES) Nr. 65/2011 [kaimo plėtra].
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 [tiesioginės paramos schemos].
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1122/2009 [tiesioginės paramos schemos].
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2159/89 [riešutai].
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1621/1999 [džiovintos vynuogės].
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1276/2008 [eksporto grąžinamosios išmokos].
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 968/2006 [eksporto grąžinamosios išmokos].
(13) OL L 316, 2009 12 2, p. 65.
(14) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en&redirectionDate=20110330
(15) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en&redirectionDate=20110330
(16) OL L 273, 2001 10 16, p. 6.
(17) OL L 72, 2010 3 20, p. 3.
(18) OL L 186, 2009 7 17, p. 1.