ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.253.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 tomas |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 847/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
kuriuo dėl gyvsidabrio iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (1), ypač į jo 68 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos komunikate Tarybai ir Europos Parlamentui „Bendrijos strategija dėl gyvsidabrio“ (2) pabrėžta, kad būtina mažinti gyvsidabrio koncentraciją aplinkoje ir poveikį žmonėms, ir siūloma, be kita ko, užsibrėžti tikslą mažinti pasiūlą ir paklausą visuomenėje, kad į apyvartą patektų mažiau gyvsidabrio, mažinti išmetamą gyvsidabrio kiekį ir nuo jo apsisaugoti; |
(2) |
2010 m. strategija buvo peržiūrėta Komisijos komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Bendrijos strategijos dėl gyvsidabrio peržiūros (3), kuriame Komisija pripažino, kad bus tęsiama veikla siekiant išplėsti esamus prekybos apribojimus tam tikriems matavimo prietaisams su gyvsidabriu ir papildomai taikyti juos sveikatos priežiūros sektoriuje naudojamiems prietaisams, visų pirma sfigmomanometrams, ir kitose profesinėse ir pramonės srityse naudojamiems prietaisams; |
(3) |
Taryba ne kartą patvirtino savo įsipareigojimą siekti bendro tikslo apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo gyvsidabrio ir jo junginių išskyrimo, kuo labiau sumažinant ir, jei įmanoma, pasaulyje visiškai panaikinant antropogeninės kilmės gyvsidabrio išskyrimą į orą, vandenį ir sausumą. Atsižvelgdama į tai, Taryba pabrėžė, kad tais atvejais, kai yra tinkamų alternatyvų, gaminiai su gyvsidabriu turėtų būti kuo skubiau ir, jei įmanoma, visiškai uždrausti, kol galiausiai palaipsniui būtų galima uždrausti juos visus, tinkamai atsižvelgiant į technines ir ekonomines sąlygas ir mokslinių tyrimų ir plėtros poreikius (4); |
(4) |
gyvsidabris ir jo junginiai yra labai toksiški žmonėms, ekosistemoms ir gyvūnijai bei augalijai. Didelis kiekis žmonėms gali būti mirtinas, tačiau net ir palyginti mažas kiekis, taip pat siejamas su galimu žalingu poveikiu širdies ir kraujagyslių, imuninei ir reprodukcinei sistemoms, gali sukelti rimtų neurologinio vystymosi sutrikimų. Pasaulyje gyvsidabris laikomas patvariuoju teršalu, kuris įvairiu pavidalu pasitaiko ore, vandenyje, sąnašose, dirvožemyje ir biotoje. Aplinkoje jis gali virsti metilo gyvsidabriu – pačia toksiškiausia gyvsidabrio forma. Metilo gyvsidabrio koncentracija ypač kaupiasi vandens gyvūnijos maisto grandinėje, todėl žmonės ir gyvūnai, į kurių mitybą įeina daug žuvies ir jūros gėrybių, tampa labai pažeidžiami. Metilo gyvsidabris lengvai prasiskverbia tiek pro placentą, tiek pro hematoencefalinį barjerą, slopindamas potencialų protinį vystymąsi dar prieš gimimą, taigi didžiausias pavojus dėl poveikio kyla reprodukcinio amžiaus moterims ir vaikams. Gyvsidabris ir jo skilimo produktai, daugiausia metilo gyvsidabris, kelia lygiaverčio masto pavojų kaip patvarios, bioakumuliacinės ir toksiškos medžiagos ir plinta dideliu atstumu; |
(5) |
matavimo prietaisai su gyvsidabriu plačiai naudojami visoje Europoje, todėl bet kuriuo jų naudojimo etapu į aplinką gali patekti gyvsidabrio ir taip padidėti bendras išmetamas jo kiekis ir poveikis per aplinką žmonėms ir kitoms rūšims; |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedo 18a punkte nustatytas draudimas rinkai pateikti medicininius termometrus ir kitus matavimo prietaisus su gyvsidabriu, skirtus parduoti visuomenei, ir reikalaujama, kad Komisija įvertintų kitas techniniu ir ekonominiu požiūriu įmanomas, patikimas ir saugesnes alternatyvas gyvsidabrio turintiems sfigmomanometrams ir kitiems matavimo prietaisams, naudojamiems sveikatos priežiūrai ir kitose profesinėse ir pramonės srityse. Remiantis šiuo vertinimu arba iškart po to, kai bus gauta naujos informacijos apie patikimas ir saugesnes alternatyvas gyvsidabrio turintiems sfigmomanometrams ir kitiems matavimo prietaisams, Komisijos prašoma, jei tinkama, pateikti teisės akto pasiūlymą, kuriuo būtų siūloma išplėsti tame punkte nustatytų ribojimų taikymą sfigmomanometrams ir kitiems matavimo įtaisams, naudojamiems sveikatos priežiūrai ir kitose profesinėse ir pramonės srityse, kad gyvsidabrio turintys matavimo prietaisai būtų palaipsniui uždrausti, kai tai įmanoma techniniu ir ekonominiu požiūriu; |
(7) |
remdamasi tuo, kad gauta nemažai naujos informacijos, Komisija Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) nusiuntė vertinimo ataskaitą ir, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 69 straipsniu, paprašė Agentūros parengti to reglamento XV priedo reikalavimus atitinkančią dokumentaciją; |
(8) |
Agentūra parengė dokumentaciją, siūlydama riboti gyvsidabrio naudojimą šiuose pramoninės ir profesinės paskirties (įskaitant sveikatos priežiūrą) matavimo prietaisuose: gyvsidabrio turinčiuose barometruose, drėgmėmačiuose, sfigmomanometruose, spaudimo matuokliuose, naudojamuose su pletizmografais, tenziometruose, termometruose ir kituose neelektriniuose temperatūros matavimo prietaisuose, matavimo prietaisuose su gyvsidabriu minkštėjimo temperatūrai nustatyti ir gyvsidabrio piknometruose. Remiantis pateikta dokumentacija, visoje Sąjungoje būtina imtis veiksmų, siekiant pašalinti dėl tuose matavimo prietaisuose naudojamo gyvsidabrio žmonių sveikatai ir aplinkai kylančią riziką; |
(9) |
atsirado alternatyvių matavimo prietaisų be gyvsidabrio, su kuriais susijusi rizika yra daug mažesnė nei matavimo prietaisų su gyvsidabriu keliama rizika sveikatai ir aplinkai; |
(10) |
jei epidemiologiniai tyrimai, kuriuose naudojami sfigmomanometrai su gyvsidabriu, dar nebaigti, matavimo metodas neturėtų būti keičiamas, todėl šiems tyrimams, kol jie nebaigti, turėtų būti taikoma išimtis. Sfigmomanometrų, naudojamų kaip etaloniniai standartai patvirtinant prietaisus be gyvsidabrio, atveju buvo neįmanoma nustatyti, per kiek laiko būtų galima sukurti alternatyvius prietaisus be gyvsidabrio ir juos aprobuoti kaip etaloninius standartus, todėl šiems prietaisams taikoma išimtis laiko požiūriu neribojama; |
(11) |
termometrų, skirtų išimtinai tyrimams vadovaujantis standartais, pagal kuriuos reikalaujama naudoti termometrus su gyvsidabriu, atveju reikia laiko, kad tie standartai būtų iš dalies pakeisti, todėl išimtis turėtų būti suteikta 5 metams. Kadangi gyvsidabris būtinas kaip 1990 m. tarptautinės temperatūros skalės pamatinis taškas, išimtį taip pat reikėtų taikyti gyvsidabrio trigubojo taško celėms, naudojamoms platinos varžos termometrams sukalibruoti; |
(12) |
akytmačiams, gyvsidabrio elektrodams, naudojamiems voltamperometrijos tikslais, ir gyvsidabrio matuokliams, skirtiems elektrinei talpai ir įtampai nustatyti, dar nerasta praktiškų alternatyvų, todėl šiems prietaisams apribojimų nesiūloma taikyti; |
(13) |
reikėtų nustatyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kuria būtų leidžiama įprastai parduoti ir pirkti senus, istorinės vertės turinčius matavimo prietaisus su gyvsidabriu, kuriuos galima laikyti antikvarinėmis vertybėmis arba kultūros objektais. Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedo 18a punkte nustatytas leidimas rinkai pateikti matavimo įtaisus su gyvsidabriu, skirtus parduoti visuomenei, kurie 2007 m. spalio 3 d. buvo senesni nei 50 metų, išskyrus medicininius termometrus. Siekiant aiškumo, tas pats laiko kriterijus turėtų būti taikomas nustatant išimtis dėl senų matavimo prietaisų, naudojamų pramoninei ir profesinei paskirčiai (įskaitant sveikatos priežiūrą); |
(14) |
be to, reikėtų nustatyti nukrypti leidžiančią nuostatą, taikomą matavimo prietaisams, eksponuojamiems parodose kultūros ir istorijos tikslais, įskaitant prietaisus, kurie 2007 m. spalio 3 d. buvo ne senesni nei 50 m., tačiau vis vien turi istorinės ir kultūrinės vertės; |
(15) |
2011 m. birželio 8 d. Agentūros Rizikos vertinimo komitetas priėmė nuomonę dėl siūlomos ribojamosios priemonės, kurią, atsižvelgdamas į jos veiksmingumą, pripažino tinkamiausia Sąjungos masto priemone nustatytai rizikai sumažinti; |
(16) |
2011 m. rugsėjo 15 d. Socialinės ir ekonominės analizės komitetas priėmė nuomonę dėl siūlomos ribojamosios priemonės, kurią, atsižvelgdamas į socialinės ir ekonominės naudos ir kainos santykį, pripažino tinkamiausia Sąjungos masto priemone nustatytai rizikai sumažinti; |
(17) |
Agentūra pateikė Komisijai Rizikos vertinimo ir Socialinės ir ekonominės analizės komitetų nuomones; |
(18) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(19) |
tikslinga nustatyti tinkamą laikotarpį suinteresuotiesiems subjektams imtis priemonių, kurių gali reikėti, kad jie galėtų paisyti šiame reglamente nustatytų priemonių; |
(20) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. balandžio 10 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 396, 2006 12 30, p. 1.
(2) COM(2005) 20 galutinis.
(3) COM(2010) 723 galutinis.
(4) Tarybos išvados: 2011 m. kovo 15 d.„Bendrijos strategijos dėl gyvsidabrio peržiūra“, 2008 m. gruodžio 4 d.„Dėl pasaulinių gyvsidabrio keliamų problemų sprendimo“ ir 2005 m. birželio 24 d.„Dėl Bendrijos strategijos dėl gyvsidabrio“.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedo 18a punktas iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 dalis išbraukiama; |
2) |
papildoma šiomis 5–8 dalimis:
|
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 848/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
kuriuo dėl fenilgyvsidabrio junginių iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (1), ypač į jo 68 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
komunikate Tarybai ir Europos Parlamentui „Bendrijos strategija dėl gyvsidabrio“ (2) Komisija pabrėžė, kad būtina sumažinti gyvsidabrio kiekį aplinkoje ir jo poveikį žmonėms, ir pasiūlė, be visa kita, sumažinti visuomenei pateikiamo gyvsidabrio kiekį ir jo paplitimą sumažinant pasiūlą ir paklausą, taip pat sumažinti gyvsidabrio išskyrimą ir apsisaugoti nuo išskiriamo gyvsidabrio poveikio. Minėtas komunikatas peržiūrėtas 2010 m. (3); |
(2) |
Taryba ne kartą patvirtino savo įsipareigojimą siekti bendro tikslo apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo gyvsidabrio ir jo junginių išskyrimo, kuo labiau sumažinant ir, jei įmanoma, pasaulyje visiškai panaikinant antropogeninės kilmės gyvsidabrio išskyrimą į orą, vandenį ir sausumą. Šiomis aplinkybėmis Taryba pabrėžė, kad turėtų būti kuo greičiau ir kuo visapusiškiau laipsniškai atsisakoma produktų, kurių sudėtyje yra gyvsidabrio, jei esama rentabilių alternatyvų, galiausiai siekiant, kad būtų atsisakyta visų produktų, kurių sudėtyje yra gyvsidabrio, deramai atsižvelgiant į technines ir ekonomines aplinkybes bei mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros poreikius (4); |
(3) |
gyvsidabris ir jo junginiai labai toksiški žmonėms, ekosistemoms ir gyvūnijai bei augalijai. Didelis kiekis žmonėms gali būti mirtinas, tačiau net ir palyginti mažas kiekis, taip pat siejamas su galimu žalingu poveikiu širdies ir kraujagyslių, imuninei ir reprodukcinei sistemoms, gali sukelti rimtų neurologinio vystymosi sutrikimų. Gyvsidabris laikomas visame pasaulyje paplitusiu patvariuoju teršalu, įvairiomis formomis esančiu ore, vandenyje, nuosėdose, dirvožemyje, floroje bei faunoje ir galinčiu aplinkoje virsti metilo gyvsidabriu, o tai – toksiškiausia gyvsidabrio forma; |
(4) |
Reglamente (EB) Nr. 1907/2006 nustatyta, kad, jeigu valstybė narė mano, jog cheminės medžiagos, preparato arba gaminio sudėtyje esančios cheminės medžiagos gamyba, tiekimas rinkai arba naudojimas kelia pavojų žmonių sveikatai ar aplinkai, tai nėra tinkamai kontroliuojama ir problemą reikia spręsti, valstybė narė parengia dokumentaciją, apie savo ketinimą ją rengti prieš tai pranešusi Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra); |
(5) |
vadovaujantis 2008 m. kovo 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 25/2008, iš dalies keičiančiu EEE susitarimo II priedą („Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas“) (5), Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 įtrauktas į Europos ekonominės erdvės susitarimą; |
(6) |
Norvegija parengė penkių fenilgyvsidabrio junginių – fenilgyvsidabrio acetato, fenilgyvsidabrio propionato, fenilgyvsidabrio 2-etilheksanoato, fenilgyvsidabrio oktanoato ir fenilgyvsidabrio neodekanoato – dokumentaciją, kuria remiantis matyti, kad būtina Sąjungos lygmeniu imtis veiksmų ir sumažinti pavojų žmonių sveikatai ir aplinkai, kylantį gaminant, naudojant ir tiekiant rinkai tas medžiagas, jų preparatus ir gaminius. Ta dokumentacija pateikta Agentūrai siekiant inicijuoti apribojimų nustatymo procesą; |
(7) |
šie penki fenilgyvsidabrio junginiai ypač naudojami kaip poliuretano sistemų, naudojamų dangoms, klijams, sandarikliams ir elastomerams gaminti, katalizatoriai. Gyvsidabrio katalizatoriai patenka į polimero struktūrą ir išlieka galutiniame gaminyje, iš kurio nei gyvsidabris, nei fenilgyvsidabrio junginiai neišsiskiria. Apie tai, kad kiti fenilgyvsidabrio junginiai būtų naudojami kaip poliuretano sistemų katalizatoriai, informacijos nėra, todėl į dokumentacijos vertinimą jie neįtraukti; |
(8) |
per fenilgyvsidabrio junginių gyvavimo ciklą į aplinką išsiskiria daug gyvsidabrio, todėl bendras išskiriamo gyvsidabrio kiekis didėja. Pirmiausia fenilgyvsidabrio junginiai aplinkoje skyla, taigi susidaro skilimo produktai, įskaitant metilo gyvsidabrį, keliantys tokį pat pavojų, kaip ir patvarios, bioakumuliacinės ir toksiškos (PBT) medžiagos. Dėl fenilgyvsidabrio junginių metabolitų tarpusavio konversijos gyvsidabris gali plisti dideliu atstumu. Kadangi dėl transformacijos ir (arba) skilimo susidaro produktai, turintys PBT savybių, kontroliuojant fenilgyvsidabrio junginių išskyrimą ir poveikį šie junginiai turi būti traktuojami kaip PBT medžiagos. Todėl reikia kuo labiau sumažinti išskiriamą kiekį ir poveikį žmonėms bei aplinkai; |
(9) |
poveikis žmonėms per aplinką gali būti daugiausia susijęs su maistu, kuriame gali būti fenilgyvsidabrio junginių skilimo produktų, įskaitant metilo gyvsidabrį. Metilo gyvsidabris ypač kaupiasi vandens gyvūnijos maisto grandinėje, todėl valgantieji daug žuvies ir jūros gėrybių tampa labai pažeidžiami. Metilo gyvsidabris lengvai prasiskverbia tiek pro placentą, tiek pro hematoencefalinį barjerą, slopindamas potencialų protinį vystymąsi dar prieš gimimą, taigi didžiausias pavojus dėl poveikio kyla reprodukcinio amžiaus moterims ir vaikams; |
(10) |
2011 m. birželio 10 d. Agentūros Rizikos vertinimo komitetas (toliau – RVK) priėmė nuomonę dėl siūlomos ribojamosios priemonės; nuomonėje atsižvelgiama į priemonės veiksmingumą mažinant žmonių sveikatai ir aplinkai kylantį pavojų. Be to, RVK nustatė, kad gaminant polimerus kaip katalizatoriai gali būti naudojami ir kiti organiniai gyvsidabrio junginiai. Tačiau šios medžiagos nebuvo įtrauktos į atliekamą dokumentacijos vertinimą; |
(11) |
2011 m. rugsėjo 15 d. Agentūros Socialinės ir ekonominės analizės komitetas priėmė nuomonę dėl siūlomos ribojamosios priemonės; nuomonėje atsižvelgiama į tai, kad priemone veiksmingai mažinami nustatyti pavojai, o jos socialinė ir ekonominė kaina yra proporcinga socialinei ir ekonominei naudai; |
(12) |
Agentūra Komisijai pateikė Rizikos vertinimo ir Socialinės ir ekonominės analizės komitetų nuomones; |
(13) |
tikslinga nustatyti tinkamą laikotarpį suinteresuotiesiems subjektams imtis priemonių, kurių gali reikėti, kad jie galėtų paisyti šiame reglamente nustatytų priemonių; |
(14) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2017 m. spalio 10 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 396, 2006 12 30, p. 1.
(2) COM(2005) 20 final.
(3) COM(2010) 723 final.
(4) 2011 m. kovo 15 d. Tarybos išvados dėl Bendrijos strategijos dėl gyvsidabrio peržiūros, 2008 m. gruodžio 4 d. išvados dėl pasaulinių gyvsidabrio keliamų problemų sprendimo ir 2005 m. birželio 24 d. išvados dėl Bendrijos strategijos dėl gyvsidabrio.
(5) OL L 182, 2008 7 10, p. 11.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedas papildomas šiuo 62 skirsniu:
|
|
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/8 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 849/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
dėl leidimo citrinų rūgšties, sorbo rūgšties, timolio ir vanilino preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų, viščiukų, iš kurių auginamos dedeklės, visų rūšių smulkiųjų paukščių (mėsinių ir iš kurių auginamos dedeklės) ir nujunkytų kiaulinių, išskyrus Sus scrofa domesticus, pašarų priedą (leidimo turėtojas Vetagro SpA)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti citrinų rūgšties, sorbo rūgšties, timolio ir vanilino preparatą. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
(3) |
prašymas pateiktas dėl leidimo citrinų rūgšties, sorbo rūgšties, timolio ir vanilino preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų, viščiukų, iš kurių auginamos dedeklės, visų rūšių smulkiųjų paukščių (mėsinių ir iš kurių auginamos dedeklės) ir visų antraeilių rūšių kiaulių (nujunkytų) pašarų priedą, priskirtiną prie priedų kategorijos „zootechniniai priedai“; |
(4) |
leidimas naudoti citrinų rūgšties, sorbo rūgšties, timolio ir vanilino preparatą kaip nujunkytų paršelių pašarų priedą buvo suteiktas 10 metų laikotarpiui Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1117/2010 (2); |
(5) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2012 m. gegužės 25 d. nuomonėje (3) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis citrinų rūgšties, sorbo rūgšties, timolio ir vanilino preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai ir kad naudojant šį preparatą gali pagerėti tikslinių rūšių savybės. Tarnyba nemano, kad reikėtų nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patikrinta pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
(6) |
įvertinus šį preparatą nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimų suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Todėl reikėtų leisti naudoti šį preparatą, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „kiti zootechniniai priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) OL L 317, 2010 12 3, p. 3.
(3) EMST leidinys (2012 m.); 10(5):2670.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||||||||
KSV kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: kiti zootechniniai priedai (zootechninių parametrų gerinimas) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
4d 3 |
Vetagro SpA |
Citrinų rūgšties, sorbo rūgšties, timolio ir vanilino preparatas |
|
Mėsiniai viščiukai / viščiukai, iš kurių auginamos dedeklės Smulkiųjų paukščių, mėsinių ir iš kurių auginamos dedeklės |
— |
200 |
— |
Sauga: tvarkant produktą reikia dėvėti kvėpavimo takų apsaugos priemones, akinius ir mūvėti pirštines. |
2022 m. spalio 10 d. |
||||||||||||||||||||||
Nujunkyti kiauliniai, išskyrus Sus scrofa domesticus |
1 000 |
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 850/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MK |
57,9 |
XS |
59,9 |
|
ZZ |
58,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
23,6 |
TR |
106,4 |
|
ZZ |
65,0 |
|
0709 93 10 |
TR |
113,9 |
ZZ |
113,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
94,9 |
CL |
89,9 |
|
UY |
84,5 |
|
ZA |
105,7 |
|
ZZ |
93,8 |
|
0806 10 10 |
MK |
65,0 |
TN |
197,3 |
|
TR |
122,2 |
|
ZZ |
128,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
201,7 |
BR |
89,7 |
|
CL |
159,1 |
|
NZ |
92,7 |
|
US |
119,9 |
|
ZA |
109,7 |
|
ZZ |
128,8 |
|
0808 30 90 |
CN |
68,2 |
TR |
114,8 |
|
ZA |
149,6 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0809 30 |
TR |
148,3 |
ZZ |
148,3 |
|
0809 40 05 |
IL |
63,3 |
TR |
107,6 |
|
XS |
74,4 |
|
ZZ |
81,8 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 851/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
dėl importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2012 m. rugsėjo mėnesio dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 533/2007 leidžiamas naudoti paukštienos tarifines kvotas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2007 m. gegužės 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 533/2007, leidžiantį naudoti tarifines kvotas paukštienos sektoriuje bei nustatantį jų administravimo tvarką (3), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 533/2007 leista naudoti tarifines kvotas paukštienos sektoriuje. |
(2) |
2012 m. spalio 1 d.–gruodžio 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose, pateiktose per pirmąsias rugsėjo 2012 m. birželio mėnesio dienas, nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima išduoti importo licencijas, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2012 m. spalio 1 d.–gruodžio 31 d. laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms, pateiktoms remiantis Reglamentu (EB) Nr. 533/2007, taikomi šio reglamento priede pateikti paskirstymo koeficientai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2012 m. rugsėjo 20 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(3) OL L 125, 2007 5 15, p. 9.
PRIEDAS
Grupės Nr. |
Eilės Nr. |
1.10.2012-31.12.2012 laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms taikomi paskirstymo koeficientai (%) |
P1 |
09.4067 |
3,257358 |
P3 |
09.4069 |
0,376937 |
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 852/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
dėl importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2012 m. rugsėjo dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 539/2007 leidžiamą naudoti tam tikrų kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriaus produktų tarifinę kvotą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2007 m. gegužės 15 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 539/2007, leidžiantį naudoti tarifines kvotas kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuje bei nustatantį jų administravimo tvarką (3), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 539/2007 leista naudoti kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriaus produktų importo tarifines kvotas. |
(2) |
2012 m. spalio 1 d.–gruodžio 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose, pateiktose per pirmąsias septynias 2012 m. rugsėjo mėnesio dienas, nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima išduoti importo licencijas, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2012 m. spalio 1 d.–gruodžio 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms, pateiktoms remiantis Reglamentu (EB) Nr. 539/2007, taikomi šio reglamento priede pateikti paskirstymo koeficientai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2012 m. rugsėjo 20 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(3) OL L 128, 2007 5 16, p. 19.
PRIEDAS
Grupės Nr. |
Eilės Nr. |
1.10.2012-31.12.2012 kvotos dalies importo licencijų paraiškoms taikomi paskirstymo koeficientai (%) |
E2 |
09.4401 |
26,788977 |
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/17 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 853/2012
2012 m. rugsėjo 19 d.
dėl importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2012 m. rugsėjo mėn. dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 1385/2007 leidžiamą naudoti paukštienos tarifinę kvotą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2007 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1385/2007, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 774/94 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas paukštienos sektoriuje ir susijusias su tokių kvotų administravimu (3), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
2012 m. spalio 1 d.–gruodžio 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose, pateiktose per pirmąsias septynias 2012 m. rugsėjo mėn. dienas, nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima išduoti importo licencijas, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2012 m. spalio 1 d.–gruodžio 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms, pateiktoms remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1385/2007, taikomi šio reglamento priede pateikti paskirstymo koeficientai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2012 m. rugsėjo 20 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(3) OL L 309, 2007 11 27, p. 47.
PRIEDAS
Grupės Nr. |
Eilės Nr. |
1.10.2012-31.12.2012 kvotos dalies importo licencijų paraiškoms taikomi paskirstymo koeficientai (%) |
1 |
09.4410 |
0,30601 |
2 |
09.4411 |
0,338411 |
3 |
09.4412 |
0,333262 |
4 |
09.4420 |
0,432525 |
6 |
09.4422 |
0,437276 |
SPRENDIMAI
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/19 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS
2012 m. rugsėjo 7 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas ECB/2010/14 dėl eurų banknotų autentiškumo ir tinkamumo apyvartai tikrinimo bei pakartotinio išleidimo į apyvartą
(ECB/2012/19)
(2012/507/ES)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 128 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 16 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2010 m. rugsėjo 16 d. Europos Centrinis Bankas priėmė Sprendimą ECB/2010/14 dėl eurų banknotų autentiškumo ir tinkamumo apyvartai tikrinimo bei pakartotinio išleidimo į apyvartą (1), kuris nustato bendras taisykles ir tvarką eurų banknotų, kaip mokėjimo priemonių, integralumui apsaugoti; |
(2) |
reikia iš dalies pakeisti Sprendimo ECB/2010/14 taikymo sritį, kad apimtų dabartines ir būsimas eurų banknotų serijas, tokiu būdu užtikrinant, kad apyvartoje esantys eurų banknotai būtų tikri ir tinkami apyvartai ir kad įtariami padirbti eurų banknotai būtų aptikti ir perduoti kompetentingoms nacionalinėms institucijoms. Todėl Sprendimo ECB/2010/14 prieduose turėtų būti padaryti kai kurie techniniai pakeitimai; |
(3) |
Sprendimo ECB/2010/14 IIIa priede nustatyti eurų banknotų tinkamumo apyvartai automatizuoti tikrinimo minimalūs standartai yra banknotų tvarkymo aparatų funkcinėms galimybėms taikomi reikalavimai. Todėl jie skirti tik banknotų tvarkymo aparatų gamintojams ir neturi įtakos Sprendime ECB/2010/14 nustatytai autentiškumo ir tinkamumo apyvartai tikrinimo tvarkai, kurios turi laikytis grynųjų pinigų tvarkytojai. Kadangi jie nepatenka į Sprendimo ECB/2010/14 taikymo sritį, tinkamumo apyvartai automatizuoti tikrinimo minimalūs standartai turėtų būti įtraukti į banknotų tvarkymo aparatų testavimo, duomenų rinkimo ir stebėsenos taisykles ir tvarką; |
(4) |
atsižvelgiant į taikant Sprendimą ECB/2010/14 įgytą patirtį, siekiant aiškumo ir veiksmingumo, svarbu patobulinti kai kurias taisykles ir tvarką; |
(5) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą ECB/2010/14, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Sprendimas ECB/2010/14 iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 straipsnis papildomas šia apibrėžtimi: „13. Eurų banknotai– banknotai, kurie atitinka Sprendimo ECB/2003/4 (2) arba bet kurio teisės akto, kuriuo pakeičiamas ar papildomas tas sprendimas, reikalavimus ir Valdančiosios tarybos nustatytas technines specifikacijas. |
2. |
3 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Grynųjų pinigų tvarkytojai gali pradėti eksploatuoti profesionaliems naudotojams skirtus aparatus, kai jie naudojami autentiškumui ir tinkamumui apyvartai tikrinti, ir klientų valdomus aparatus, jei NCB juos sėkmingai testavo ir jie yra išvardinti ECB svetainėje kaip nustatyta 9 straipsnio 2 dalyje. Jei nėra NCB ir grynųjų pinigų tvarkytojo susitarimų dėl griežtesnių nustatymų, aparatai naudojami tik ECB svetainėje išvardintiems atitinkamiems aparatams skirtiems eurų banknotų nominalams ir serijoms, su standartiniais gamyklos nustatymais, įskaitant visus atnaujinimus, kurie buvo sėkmingai testuoti.“; |
3. |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis Apyvartai netinkamų eurų banknotų aptikimas 1. Rankiniu būdu tinkamumas apyvartai tikrinamas laikantis III priede nustatytų minimalių standartų. 2. Automatizuotai tinkamumas apyvartai tikrinamas sėkmingai testuotu banknotų tvarkymo aparatu laikantis minimalių standartų, kurie skelbiami ECB svetainėje ir kartkartėmis iš dalies pakeičiami. 3. NCB, prieš tai informavęs ECB, vienam arba keliems eurų banknotų nominalams arba serijoms gali nustatyti griežtesnius standartus, jeigu tai pateisinama, pavyzdžiui, pablogėjusia jo valstybėje narėje apyvartoje esančių eurų banknotų kokybe. Šie griežtesni standartai skelbiami to NCB svetainėje. 4. Apyvartai netinkami eurų banknotai perduodami NCB laikantis nacionalinės teisės nuostatų.“; |
4. |
8 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Prireikus, Eurosistema informuoja grynųjų pinigų tvarkytojus apie klastojimo grėsmes ir gali reikalauti, kad jie imtųsi veiksmų, įskaitant laikino draudimo pakartotinai išleisti į apyvartą atitinkamų serijų eurų banknoto (-ų) nominalą (-us) nustatymą.“; |
5. |
9 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Sėkmingai testavus banknotų tvarkymo aparato tipą, testų rezultatai galioja visoje euro zonoje vienerius metus nuo to mėnesio, kurį buvo atliktas testas, pabaigos, jeigu tuo laikotarpiu jis išlieka tinkamas visiems Eurosistemai žinomiems padirbtiems eurų banknotams aptikti.“; |
6. |
10 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jeigu NCB aptinka, kad grynųjų pinigų tvarkytojas nesilaiko šio sprendimo nuostatų, jis pareikalauja, kad grynųjų pinigų tvarkytojas per nurodytą laikotarpį imtųsi korekcinių priemonių. Kol sprendimo nesilaikymo atvejai nepanaikinti, reikalavimą pateikęs NCB gali ECB vardu uždrausti grynųjų pinigų tvarkytojui atitinkamų serijų eurų banknoto (-ų) nominalą (-us) pakartotinai išleisti į apyvartą. Jei sprendimo nesilaikoma dėl banknotų tvarkymo aparato tipo trūkumų, jis gali būti pašalintas iš 9 straipsnio 2 dalyje nurodyto sąrašo.“; |
7. |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Baigiamosios nuostatos 1. Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 2. Valstybių narių, kurios įsives eurą po šio sprendimo priėmimo dienos, pinigų tvarkytojai jį taiko nuo euro įvedimo dienos.“; |
8. |
I, IIa, IIb, IIIa, IIIb ir IV priedai atitinkamai iš dalies keičiami šio Sprendimo priedu. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Frankfurte prie Maino 2012 m. rugsėjo 7 d.
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) OL L 267, 2010 10 9, p. 1.
(2) OL L 78, 2003 3 25, p. 16.“;
PRIEDAS
Sprendimo ECB/2010/14 I, IIa, IIb, IIIa, IIIb ir IV priedai iš dalies keičiami taip:
1. |
I priedas pakeičiamas taip: „I PRIEDAS BANKNOTŲ TVARKYMO APARATAI 1. Bendrieji techniniai reikalavimai
2. Banknotų tvarkymo aparatų rūšys Banknotų tvarkymo aparatai yra arba klientų valdomi, arba profesionaliems naudotojams skirti aparatai. 1 lentelė Klientų valdomi aparatai
CRM gali būti naudojamas kaip CIM ar CCM, jeigu detektorių sistemos, programinė įranga ir kiti jų pagrindinių funkcijų atlikimo komponentai yra tokie patys kaip išvardinti ECB svetainėje CRM tipui. CCM gali būti naudojamas kaip CIM, jeigu detektorių sistemos, programinė įranga ir kiti jo pagrindinių funkcijų atlikimo komponentai yra tokie patys kaip išvardinti ECB svetainėje CCM tipui. 2 lentelė Profesionaliems naudotojams skirti aparatai
Profesionaliems naudotojams skirti aparatai eurų banknotus turi apdoroti paketais. TARM ir TAM gali būti naudojami kaip klientų valdomi aparatai, jeigu aparato tipas buvo testuotas ir nurodytas ECB svetainėje atitinkamai kaip CRM arba CIM/CCM. Šiuo atveju TARM laikomas CRM, o TAM laikomas CIM/CCM. 3. Banknotų tvarkymo aparatų tipai Eurosistema testuoja banknotų tvarkymo aparatų tipus. Banknotų tvarkymo aparatų tipus vieną nuo kito galima atskirti pagal specialias jų detektorių sistemas, programinę įrangą ir kitus jų pagrindinių funkcijų atlikimo komponentus. Pagrindinės funkcijos yra: a) tikrų eurų banknotų autentiškumo tikrinimas; b) įtariamų padirbtų eurų banknotų aptikimas ir atskyrimas; c) jei taikoma, apyvartai netinkamų eurų banknotų aptikimas ir atskyrimas nuo apyvartai tinkamų eurų banknotų; ir d) jei taikoma, objektų, identifikuotų kaip įtariami padirbti eurų banknotai, ir eurų banknotų, kurių autentiškumas nėra aiškus, atsekimas.“; |
2. |
IIa priedas pakeičiamas taip: „IIa PRIEDAS KLIENTŲ VALDOMŲ APARATŲ ATLIEKAMAS EURŲ BANKNOTŲ KLASIFIKAVIMAS IR VEIKSMAI SU JAIS Eurų banknotai priskiriami vienai iš toliau nurodytų klasifikavimo kategorijų ir pagal kategoriją yra fiziškai atskiriami. Aparatai, kurie netikrina eurų banknotų tinkamumo apyvartai, neprivalo atskirti 4a ir 4b kategorijų eurų banknotų. 1 lentelė Eurų banknotų klasifikavimas ir veiksmai su jais, atliekami klientų valdomais aparatais, kuriuose galima atsekti klientą, įnešusį grynuosius pinigus
Specialios 1 lentelės taisyklės:
2 lentelė Eurų banknotų klasifikavimas ir veiksmai su jais, atliekami kitais klientų valdomais aparatais
Specialios 2 lentelės taisyklės:
|
3. |
IIb priedas pakeičiamas taip: „IIb PRIEDAS PROFESIONALIEMS NAUDOTOJAMS SKIRTŲ APARATŲ ATLIEKAMAS EURŲ BANKNOTŲ KLASIFIKAVIMAS IR VEIKSMAI SU JAIS Eurų banknotai priskiriami vienai iš 1 lentelėje nurodytų kategorijų. 4a ir 4b kategorijų eurų banknotai yra fiziškai atskiriami nuo 1, 2 ir 3 kategorijų eurų banknotų. Aparatai, kurie netikrina eurų banknotų tinkamumo apyvartai, neprivalo atskirti 4a ir 4b kategorijų eurų banknotų. 1 Lentelė Eurų banknotų klasifikavimas ir veiksmai su jais, atliekami profesionaliems naudotojams skirtais aparatais
Speciali 1 lentelės taisyklė: Jeigu 2 ir 3 kategorijų eurų banknotai gali būti paties aparato ar kito banknotų tvarkymo aparato arba, jei NCB sutinka, apmokyto personalo, fiziškai atskirti, tada 3 kategorijos eurų banknotai gali būti teikiami NCB kartu su 4b kategorijos eurų banknotais. Tokiu atveju 2 kategorijos eurų banknotų perdavimo kompetentingai nacionalinei institucijai ir kartu 3 ir 4b kategorijų eurų banknotų perdavimo NCB terminas tebetaikomas kaip nurodyta lentelėje. Kai kuriems profesionaliems naudotojams skirtiems aparatams taikomos specialios klasifikavimo ir rūšiavimo taisyklės
|
4. |
IIIa priedas išbraukiamas, IIIb priedas pernumeruojamas į III priedą; |
5. |
IV priedas pakeičiamas taip: „IV PRIEDAS DUOMENŲ RINKIMAS IŠ GRYNŲJŲ PINIGŲ TVARKYTOJŲ 1. Tikslai Duomenų rinkimu siekiama suteikti galimybes NCB ir ECB stebėti atitinkamą grynųjų pinigų tvarkytojų veiklą ir prižiūrėti grynųjų pinigų ciklo pokyčius. 2. Bendrieji principai
3. Duomenų tipas ir atskaitomybės reikalavimai
Pagrindiniai duomenys
Operaciniai duomenys
4. Konfidencialumas ir duomenų skelbimas
1 priedėlis DUOMENŲ TEIKIMO PAVYZDYS Pagrindiniai duomenys Ši informacija teikiama [kam]: [NCB pavadinimas; kontaktiniai duomenys iškilus klausimams; adresas] 1. Informacija apie grynųjų pinigų tvarkytoją Grynųjų pinigų tvarkytojo pavadinimas: Pagrindinės būstinės adresas: Pašto indeksas: Miestas: Gatvė: Bendrovės rūšis:
Kontaktiniai asmenys: Vardai, pavardės: Telefono numeriai: Fakso numeriai: El. pašto adresai: Partneris, kuriam perduodama tam tikra funkcija (jei yra) Pavadinimas: Adresas: Pašto indeksas: Miestas: 2. Klientų valdomi aparatai
3. Profesionaliems naudotojams skirti aparatai
4. Bankomatai
2 priedėlis DUOMENŲ TEIKIMO PAVYZDYS Operaciniai duomenys 1. Informacija apie grynųjų pinigų tvarkytoją
2. Duomenys Prašome pateikti nacionaliniu arba regioniniu lygiu agreguotus duomenis – kaip nusprendė NCB (išskyrus tolimus filialus).
Jei tolimiems filialams NCB taiko 7 straipsnyje nustatytą išimtį, šie duomenys yra privalomi tos valstybės narės kredito įstaigoms. Kredito įstaigos turi kreiptis į savo NCB, kad pasitikrintų, ar šie duomenys turi būti pateikiami. 3 priedėlis KREDITO ĮSTAIGŲ TOLIMI FILIALAI Šią informaciją teikia tik tos kredito įstaigos, kurios turi tolimų filialų, kaip nurodyta 7 straipsnio 1 dalyje. 1. Informacija apie kredito įstaigą
2. Duomenys
|
(1) Šios eilutės pildomos pagal ECB interneto svetainėje esančią atitinkamą informaciją.
(2) Šios eilutės pildomos pagal ECB interneto svetainėje esančią atitinkamą informaciją.
(3) Šis straipsnis apima ir profesionaliems naudotojams skirtus, ir klientų valdomus aparatus.
(4) Išskyrus į NCB grąžintus eurų banknotus ir, jei NCB taip nusprendžia, eurų banknotus, pakartotinai išleistus į apyvartą per banko kasas.
Klaidų ištaisymas
20.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 253/32 |
2011 m. liepos 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2011/435/ES, kuriuo pripažįstama, kad schema „Roundtable of Sustainable Biofuels ES RED“ tinka atitikčiai Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2009/28/EB ir 2009/30/EB nustatytiems tvarumo kriterijams įrodyti, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 190, 2011 m. liepos 21 d. )
74 puslapis, 1 straipsnio pirma pastraipa:
yra:
„Savanoriška schema „Roundtable of Sustainable Biofuels ES RED“, kurią iš dalies pripažinti prašymas Komisijai pateiktas 2011 m. gegužės 10 d., galima įrodyti, kad biodegalų siuntos atitinka Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose ir 17 straipsnio 4 ir 5 dalyse ir Direktyvos 98/70/EB 7b straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose ir 7b straipsnio 4 ir 5 dalyse nustatytus tvarumo kriterijus.“,
turi būti:
„Savanoriška schema „Roundtable of Sustainable Biofuels ES RED“, kurią pripažinti prašymas Komisijai pateiktas 2011 m. gegužės 10 d., galima įrodyti, kad biodegalų siuntos atitinka Direktyvos 2009/28/EB 17 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose ir 17 straipsnio 4 ir 5 dalyse ir Direktyvos 98/70/EB 7b straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose ir 7b straipsnio 4 ir 5 dalyse nustatytus tvarumo kriterijus.“