ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.248.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 248

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. rugsėjo 13d.


Turinys

 

III   Kiti aktai

Puslapis

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 74/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

1

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 75/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

4

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 76/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

6

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 77/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

7

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 78/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

9

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 79/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

11

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 80/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

13

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 81/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

15

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 82/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

18

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 83/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

19

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 84/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

21

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 85/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

22

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 86/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

23

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 87/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

24

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 88/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

25

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 89/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

26

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 90/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

27

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 91/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IV priedas (Energija)

29

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 92/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo VI priedas (Socialinė apsauga)

30

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 93/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo VI priedas (Socialinė apsauga)

31

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 94/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)

32

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 95/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

33

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 96/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)

34

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 97/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)

35

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 98/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXI priedas (Statistika)

36

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 99/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)

37

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 100/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)

38

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 101/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

39

 

*

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 102/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (Techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimas)

40

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


III Kiti aktai

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/1


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 74/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimas 2011/214/ES, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių, II–IV priedai (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gegužės 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/277/ES, kuriuo dėl pripažinimo, kad tam tikruose Italijos regionuose oficialiai nenustatyta bruceliozės (B. melitensis), iš dalies keičiamas Sprendimo 93/52/EEB II priedas ir kuriuo dėl paskelbimo, kad tam tikruose Italijos, Lenkijos ir Jungtinės Karalystės regionuose oficialiai nenustatyta galvijų tuberkuliozės, bruceliozės ir enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiami Sprendimo 2003/467/EB priedai (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/674/ES, kuriuo dėl tam tikrų infekciniu galvijų rinotracheitu neužkrėstų Vokietijos administracinių regionų statuso iš dalies keičiamas Sprendimas 2004/558/EB (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/675/ES, kuriuo dėl Latvijos paskelbimo valstybe nare, kurioje oficialiai nenustatyta tuberkuliozės, ir dėl paskelbimo, kad tam tikruose Portugalijos administraciniuose regionuose oficialiai nenustatyta enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiamas Sprendimas 2003/467/EB (6);

(7)

Direktyva 2009/158/EB panaikinama Tarybos direktyva 90/539/EEB (7), kuri įtraukta į Susitarimą, todėl ji turi būti iš Susitarimo išbraukta;

(8)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl gyvų gyvūnų, išskyrus žuvis ir akvakultūros gyvūnus. Su minėtaisiais klausimais susiję teisės aktai netaikomi Islandijai, kaip nurodyta Susitarimo I priedo I skyriaus įvadinės dalies 2 dalyje. Todėl šis sprendimas netaikomas Islandijai;

(9)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

4.1 dalies 4 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) ir 8.1 dalies 3 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) tekstas išbraukiamas.

2.

4.1 dalyje po 4 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) įterpiamas šis tekstas:

„4a.

32009 L 0158: 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 343, 2009 12 22, p. 74), su pakeitimais, padarytais:

32011 D 0214: 2011 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimu 2011/214/ES (OL L 90, 2011 4 6, p. 27).

Šis aktas netaikomas Islandijai.

Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

13 straipsnyje po žodžio „Suomija“ įterpiamas žodis „Norvegija“;

b)

IV priedo 1 pavyzdžio 3 išnašoje, 2 pavyzdžio 4 ir 6 išnašoje, 3 pavyzdžio 1 ir 4 išnašoje, 4 pavyzdžio 3 išnašoje, 5 pavyzdžio 3 ir 5 išnašoje ir 6 pavyzdžio 1 išnašoje po žodžio „Suomija“ įterpiamas žodis „Norvegija“.“

3.

4.2 dalies 14 punktas (Komisijos sprendimas 93/52/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 D 0277: 2011 m. gegužės 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/277/ES (OL L 122, 2011 5 11, p. 100).“

4.

4.2 dalies 70 punktas (Komisijos sprendimas 2003/467/EB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32011 D 0277: 2011 m. gegužės 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/277/ES (OL L 122, 2011 5 11, p. 100),

32011 D 0675: 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/675/ES (OL L 268, 2011 10 13, p. 19).“

5.

4.2 dalies 80 punktas (Komisijos sprendimas 2004/558/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 D 0674: 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/674/ES (OL L 268, 2011 10 13, p. 17).“

6.

8.1 dalyje po 3 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) įterpiamas šis tekstas:

„3a.

32009 L 0158: 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 343, 2009 12 22, p. 74), su pakeitimais, padarytais:

32011 D 0214: 2011 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimas 2011/214/ES (OL L 90, 2011 4 6, p. 27).

Šis aktas netaikomas Islandijai.

Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

13 straipsnyje po žodžio „Suomija“ pridedamas žodis „Norvegija“;

b)

IV priedo 1 pavyzdžio 3 išnašoje, 2 pavyzdžio 4 ir 6 išnašoje, 3 pavyzdžio 1 ir 4 išnašoje, 4 pavyzdžio 3 išnašoje, 5 pavyzdžio 3 ir 5 išnašoje ir 6 pavyzdžio 1 išnašoje po žodžio „Suomija“ įterpiamas žodis „Norvegija“.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Direktyvos 2009/158/EB, Sprendimo 2011/214/ES ir įgyvendinimo sprendimų 2011/277/ES, 2011/674/ES ir 2011/675/ES tekstai norvegų kalba yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 2.

(2)  OL L 343, 2009 12 22, p. 74.

(3)  OL L 90, 2011 4 6, p. 27.

(4)  OL L 122, 2011 5 11, p. 100.

(5)  OL L 268, 2011 10 13, p. 17.

(6)  OL L 268, 2011 10 13, p. 19.

(7)  OL L 303, 1990 10 31, p. 6.

(8)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/4


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 75/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 34/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 150/2011, kuriuo dėl ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų ir jų mėsos iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedas (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 151/2011, kuriuo dėl ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedas (4);

(5)

Reglamentu (EB) Nr. 1099/2009 panaikinama į Susitarimą įtraukta Tarybos direktyva 93/119/EB (5), todėl ji turi būti iš Susitarimo išbraukta nuo 2019 m. gruodžio 8 d.;

(6)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

9.1 dalies 2 punkte (Tarybos direktyva 93/119/EB) žodžiai „su pakeitimais, padarytais“ pakeičiami žodžiais „kuri buvo iš dalies pakeista ir panaikinta“.

2.

9.1 dalies 2 punktas (Tarybos direktyva 93/119/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32009 R 1099: 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009. OL L 303, 2009 11 18, p. 1).“

3.

Nuo 2019 m. gruodžio 8 d. išbraukiamas 2 punkto tekstas (Tarybos direktyva 93/119/EB).

4.

9.1 dalyje po 2 punkto (Tarybos direktyva 93/119/EB) įterpiamas šis punktas:

„2a.

32009 R 1099: 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos (OL L 303, 2009 11 18, p. 1).“

5.

6.1 dalies 17 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0150: 2011 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 150/2011 (OL L 46, 2011 2 19, p. 14).“

6.

1.1 dalies 12 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0151: 2011 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 151/2011 (OL L 46, 2011 2 19, p. 17).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 1099/2009 ir reglamentų (ES) Nr. 150/2011 ir (ES) Nr. 151/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 1.

(2)  OL L 303, 2009 11 18, p. 1.

(3)  OL L 46, 2011 2 19, p. 14.

(4)  OL L 46, 2011 2 19, p. 17.

(5)  OL L 340, 1993 12 31, p. 21.

(6)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/6


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 76/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1223/2011, kuriuo dėl mėginių ėmimo iš kiaušinius sudėjusių vištų pulkų ir šių mėginių bei Suomijai ir Švedijai skirtos tam tikrų rūšių mėsos mėginių mikrobiologinio tyrimo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1688/2005 (2);

(3)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyriaus 6.2 dalies 51 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1688/2005) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 1223: 2011 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1223/2011 (OL L 314, 2011 11 29, p. 12).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1223/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 2.

(2)  OL L 314, 2011 11 29, p. 12.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/7


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 77/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas 2011/93/ES, kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/215/ES, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 97/78/EB nuostatos, taikomos pasienio kontrolės postuose perkraunant produktų, skirtų importuoti į Sąjungą, siuntas (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. liepos 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/394/ES, kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB (4);

(5)

Įgyvendinimo sprendimu 2011/215/ES panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Komisijos sprendimas 2000/25/EB (5), todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas;

(6)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1.2 dalies 87 punkto (Komisijos sprendimas 2000/25/EB) tekstas išbraukiamas.

2.

1.2 dalies 39 punktas (Komisijos sprendimas Nr. 2009/821/EB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32011 D 0093: 2011 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas 2011/93/ES (OL L 37, 2011 2 11, p. 25),

32011 D 0394: 2011 m. liepos 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/394/ES (OL L 176, 2011 7 5, p. 45).“

3.

1.2 dalyje po 149 punkto (Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1152/2011) įterpiamas šis punktas:

„150.

32011 D 0215: 2011 m. balandžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/215/ES, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 97/78/EB nuostatos, taikomos pasienio kontrolės postuose perkraunant produktų, skirtų importuoti į Sąjungą, siuntas (OL L 90, 2011 4 6, p. 50).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Sprendimo 2011/93/ES, įgyvendinimo sprendimų 2011/215/ES ir 2011/394/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 2.

(2)  OL L 37, 2011 2 11, p. 25.

(3)  OL L 90, 2011 4 6, p. 50.

(4)  OL L 176, 2011 7 5, p. 45.

(5)  OL L 9, 2000 1 13, p. 27.

(6)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/9


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 78/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 39/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 169/2011 dėl leidimo naudoti diklazurilą kaip perlinių vištų lesalų priedą (leidimo turėtojas Janssen Pharmaceutica N.V.) (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1190/2011, kuriuo dėl leidimo naudoti pašarų priedą benzenkarboksirūgštį (VevoVital) turėtojo pavadinimo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1730/2006 ir (EB) Nr. 1138/2007 (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1263/2011 dėl leidimo naudoti Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum (DSM 12836), Lactobacillus plantarum (DSM 12837), Lactobacillus brevis (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 30121), Lactococcus lactis (DSM 11037), Lactococcus lactis (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ir Pediococcus pentosaceus (DSM 12834) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus (4);

(5)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1zzzc punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1730/2006) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 1190: 2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1190/2011 (OL L 302, 2011 11 19, p. 28).“

2.

1zzzz punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1138/2007) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 1190: 2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1190/2011 (OL L 302, 2011 11 19, p. 28).“

3.

Po 2zv punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1111/2011) įterpiami šie punktai:

„2zw.

32011 R 0169: 2011 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 169/2011 dėl leidimo naudoti diklazurilą kaip perlinių vištų lesalų priedą (leidimo turėtojas Janssen Pharmaceutica N.V.) (OL L 49, 2011 2 24, p. 6).

2zx.

32011 R 1263: 2011 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1263/2011 dėl leidimo naudoti Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum (DSM 12836), Lactobacillus plantarum (DSM 12837), Lactobacillus brevis (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 30121), Lactococcus lactis (DSM 11037), Lactococcus lactis (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ir Pediococcus pentosaceus (DSM 12834) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus (OL L 322, 2011 12 6, p. 3).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (ES) Nr. 169/2011, Įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 1190/2011 ir (ES) Nr. 1263/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 13.

(2)  OL L 49, 2011 2 24, p. 6.

(3)  OL L 302, 2011 11 19, p. 28.

(4)  OL L 322, 2011 12 6, p. 3.

(5)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/11


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 79/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 39/2012 (1);

(2)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 45/2012 (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 208/2011, kuriuo dėl ES etaloninių laboratorijų sąrašų ir pavadinimų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priedas, Komisijos reglamentai (EB) Nr. 180/2008 ir (EB) Nr. 737/2008 (3);

(4)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų, pašarų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų, pašarų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

I skyriaus 1.1 dalies 11 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0208: 2011 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 208/2011 (OL L 58, 2011 3 3, p. 29).“

2.

I skyriaus 3.2 dalies 41 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 737/2008) ir 4.2 dalies 90 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 180/2008) papildomi šia įtrauka:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 0208: 2011 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 208/2011 (OL L 58, 2011 3 3, p. 29).“

3.

II skyriaus 31j punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0208: 2011 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 208/2011 (OL L 58, 2011 3 3, p. 29).“

2 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyriaus 54zzzi punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0208: 2011 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 208/2011 (OL L 58, 2011 3 3, p. 29).“

3 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (EB) Nr. 208/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 13.

(2)  OL L 207, 2012 8 2, p. 24.

(3)  OL L 58, 2011 3 3, p. 29.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/13


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 80/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 39/2012 (1);

(2)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 45/2012 (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 420/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1881/2006, nustatantis didžiausias leistinas tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracijas (3) su pataisymais, padarytais OL L 168, 2011 6 28, p. 20;

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 835/2011, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios policiklinių aromatinių angliavandenilių koncentracijos maisto produktuose iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1881/2006 (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 836/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 333/2007, nustatantis mėginių ėmimo ir analizės metodus vykdant oficialią švino, kadmio, gyvsidabrio, neorganinio alavo, 3-MCPD ir benzo(a)pireno koncentracijos maisto produktuose kontrolę (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2011, kuriuo patvirtinami Kanados prieš eksportą atliekami kviečių ir kviečių miltų patikrinimai, ar juose nėra ochratoksino A (6);

(7)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų (7);

(8)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. spalio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 978/2011, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai dėl didžiausios leidžiamosios acetamiprido, bifenilo, kaptano, chlorantraniliprolo, ciflufenamido, cimoksanilo, dichlorpropo-P, difenokonazolo, dimetomorfo, ditiokarbamatų, epoksikonazolo, etefono, flutriafolo, fluksapiroksado, izopirazamo, propamokarbo, piraklostrobino, pirimetanilo ir spirotetramato likučių koncentracijos tam tikruose produktuose ar ant jų (8);

(9)

Byloje T-262/10 Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Bendrasis Teismas panaikino į Susitarimą įtrauktą Komisijos sprendimą 2010/169/ES (9), todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas;

(10)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų, pašarų ir maisto produktų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų, pašarų ir maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose ir II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

I skyriaus 7.2 dalyje po 55 punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 517/2011) įterpiamas šis punktas:

„56.

32011 R 0931: 2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų (OL L 242, 2011 9 20, p. 2).“

2.

II skyriaus 40 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0978: 2011 m. spalio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 978/2011 (OL L 258, 2011 10 4, p. 12).“

2 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

54zzy punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0978: 2011 m. spalio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 978/2011 (OL L 258, 2011 10 4, p. 12).“

2.

54zzzp punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 333/2007) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 0836: 2011 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 836/2011 (OL L 215, 2011 8 20, p. 9).“

3.

54zzzz punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1881/2006) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32011 R 0420: 2011 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 420/2011 (OL L 111, 2011 4 30, p. 3) su pataisymais, padarytais OL L 168, 2011 6 28, p. 20,

32011 R 0835: 2011 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 835/2011 (OL L 215, 2011 8 20, p. 4).“

4.

Po 60 punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 666/2011) įterpiami šie punktai:

„61.

32011 R 0844: 2011 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2011, kuriuo patvirtinami Kanados prieš eksportą atliekami kviečių ir kviečių miltų patikrinimai, ar juose nėra ochratoksino A (OL L 218, 2011 8 24, p. 4).

62.

32011 R 0931: 2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų (OL L 242, 2011 9 20, p. 2).“

5.

54zzzzzl punkto (Komisijos sprendimas 2010/169/ES) tekstas išbraukiamas.

3 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 420/2011, (ES) Nr. 835/2011, ES Nr. 836/2011, įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 844/2011, (ES) Nr. 931/2011 ir Reglamento (ES) Nr. 978/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (10).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 13.

(2)  OL L 207, 2012 8 2, p. 24.

(3)  OL L 111, 2011 4 30, p. 3.

(4)  OL L 215, 2011 8 20, p. 4.

(5)  OL L 215, 2011 8 20, p. 9.

(6)  OL L 218, 2011 8 24, p. 4.

(7)  OL L 242, 2011 9 20, p. 2.

(8)  OL L 258, 2011 10 4, p. 12.

(9)  OL L 75, 2010 3 23, p. 25.

(10)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/15


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 81/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 41/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 406/2010, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 79/2009 dėl vandenilinių variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 459/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 631/2009, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 78/2009 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į pėsčiųjų ir kitų pažeidžiamų kelių eismo dalyvių apsaugą, I priedo įgyvendinimo taisyklės, priedas (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 582/2011, kuriuo įgyvendinamos ir iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 595/2009 nuostatos, susijusios su sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekiu (euro VI), bei iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB I ir III priedai (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. birželio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 566/2011, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 692/2008 nuostatos dėl prieigos prie transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. liepos 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 678/2011, kuriuo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, II priedas ir iš dalies keičiami IV, IX ir XI priedai (Pagrindų direktyva) (6);

(7)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimas 2011/415/ES pataisyti Komisijos direktyvos 2010/19/ES, kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 91/226/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, siekiant pritaikyti jas prie tam tikrų kategorijų variklinių transporto priemonių ir jų priekabų purslų taškymo ribojimo sistemų technikos pažangos, nuostatas dėl dalinio Direktyvos 2007/46/EB priedų pakeitimo (7),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 45zzk punkto įterpiami tokie punktai (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 595/2009):

„45zzl.

32011 R 0582: 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 582/2011, kuriuo įgyvendinamos ir iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 595/2009 nuostatos, susijusios su sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekiu (euro VI), bei iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB I ir III priedai (OL L 167, 2011 6 25, p. 1).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

I priedo 3.2.1 punktas ir XI priedo 3.2 punktas papildomi taip:

 

„IS – Islandija;

 

FL – Lichtenšteinas;

 

16 – Norvegija.“

45zzm.

32010 R 0406: 2010 m. balandžio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 406/2010, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 79/2009 dėl vandenilinių variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo (OL L 122, 2010 5 18, p. 1).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

II priedo 3 dalies 1.1 punktas papildomas taip:

 

„IS – Islandija;

 

FL – Lichtenšteinas;

 

16. Norvegija.“ “

2.

45zx punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32011 R 0582: 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 582/2011 (OL L 167, 2011 6 25, p. 1),

32011 R 0678: 2011 m. liepos 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 678/2011 (OL L 185, 2011 7 15, p. 30).“

3.

45zz punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 631/2009) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 0459: 2011 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 459/2011 (OL L 124, 2011 5 13, p. 21).“

4.

45zzk punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 595/2009) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 0582: 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 582/2011 (OL L 167, 2011 6 25, p. 1).“

5.

45zt punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 0566: 2011 m. birželio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 566/2011 (OL L 158, 2011 6 16, p. 1).“

6.

45zu punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32011 R 0566: 2011 m. birželio 8 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 566/2011 (OL L 158, 2011 6 16, p. 1).“

7.

45a punkto (Tarybos direktyva 91/226/EEB) ketvirta įtrauka (Komisijos direktyva 2010/19/ES) papildoma šia subįtrauka:

„—

32011 D 0415: 2011 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimas 2011/415/ES (OL L 185, 2011 7 15, p. 76).“

8.

45zx punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB) septinta įtrauka (Komisijos direktyva 2010/19/ES) papildoma šia subįtrauka:

„—

32011 D 0415: 2011 m. liepos 14 d. Komisijos sprendimas 2011/415/ES (OL L 185, 2011 7 15, p. 76).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 459/2011, (ES) Nr. 582/2011, (ES) Nr. 566/2011, (ES) Nr. 678/2011 ir Sprendimo 2011/415/ES tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 18.

(2)  OL L 122, 2010 5 18, p. 1.

(3)  OL L 124, 2011 5 13, p. 21.

(4)  OL L 167, 2011 6 25, p. 1.

(5)  OL L 158, 2011 6 16, p. 1.

(6)  OL L 185, 2011 7 15, p. 30.

(7)  OL L 185, 2011 7 15, p. 76.

(8)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/18


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 82/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 45/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/91/ES dėl nuorodų arba žymų maisto produkto partijai identifikuoti (2);

(3)

Direktyva 2011/91/ES panaikinama į Susitarimą įtraukta Tarybos direktyva 89/396/EEB (3), todėl ji turi būti iš Susitarimo išbraukta;

(4)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl maisto produktų. Teisės aktai dėl maisto produktų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nurodyta Susitarimo II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

49 punkto (Tarybos direktyva 89/396/EEB) tekstas išbraukiamas.

2.

Po 66 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1274/2011) įterpiamas šis punktas:

„67.

32011 L 0091: 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/91/ES dėl nuorodų arba žymų maisto produkto partijai identifikuoti (OL L 334, 2011 12 16, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/91/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 24.

(2)  OL L 334, 2011 12 16, p. 1.

(3)  OL L 186, 1989 6 30, p. 21.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/19


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 83/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 47/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (3) su pataisymais, padarytais OL L 293, 2010 11 11, p. 72,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

12 punkto (išbraukiamas) vietoje įterpiamas šis tekstas:

32009 R 0470: 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Nuorodos į kitus teisės aktus reglamente laikomos svarbiomis, jeigu šie aktai yra įtraukti į Susitarimą.

b)

Remdamasi 9 straipsnio 1 dalimi, 11 straipsnio pirma pastraipa, 15 straipsnio 1 dalimi ir 27 straipsnio 2 dalimi ELPA valstybė gali paprašyti Agentūros pateikti nuomonę. Toks prašymas pirmiausia pateikiamas Komisijai, kuri, jei mano, kad jis yra bendros svarbos, perduoda prašymą toliau nagrinėti Agentūrai.“

2.

13 punkto (išbraukiamas) vietoje įterpiamas šis tekstas:

32010 R 0037: 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (OL L 15, 2010 1 20, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 293, 2010 11 11, p. 72.“

3.

15p punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB) ir 15zb punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004) papildomi šia įtrauka:

„—

32009 R 0470: 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 470/2009 ir (ES) Nr. 37/2010, pataisytų OL L 293, 2010 11 11, p. 72, tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 27.

(2)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.

(3)  OL L 15, 2010 1 20, p. 1.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/21


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 84/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 47/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. spalio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 890/2010, kuriuo dėl medžiagos derkvantelio iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. spalio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 914/2010, kuriuo dėl medžiagos natrio salicilato iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (3),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIII skyriaus 13 punkte (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010) įrašomas šis tekstas:

„su pakeitimais, padarytais:

32010 R 0890: 2010 m. spalio 8 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 890/2010 (OL L 266, 2010 10 9, p. 1),

32010 R 0914: 2010 m. spalio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 914/2010 (OL L 269, 2010 10 13, p. 5).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 890/2010 ir (ES) Nr. 914/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 27.

(2)  OL L 266, 2010 10 9, p. 1.

(3)  OL L 269, 2010 10 13, p. 5.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/22


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 85/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 47/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 758/2010, kuriuo dėl medžiagos valnemulino iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 759/2010, kuriuo dėl medžiagos tildipirozino iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 761/2010, kuriuo dėl medžiagos metilprednizolono iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (4),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIII skyriaus 13 punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010) papildomas tokiomis įtraukomis:

„—

32010 R 0758: 2010 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 758/2010 (OL L 223, 2010 8 25, p. 37),

32010 R 0759: 2010 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 759/2010 (OL L 223, 2010 8 25, p. 39),

32010 R 0761: 2010 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 761/2010 (OL L 224, 2010 8 26, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 758/2010, (ES) Nr. 759/2008 ir ES (Nr.) 761/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 27.

(2)  OL L 223, 2010 8 25, p. 37.

(3)  OL L 223, 2010 8 25, p. 39.

(4)  OL L 224, 2010 8 26, p. 1.

(5)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/23


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 86/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 47/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 362/2011, kuriuo dėl medžiagos monepantelo iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 363/2011, kuriuo dėl medžiagos izoeugenolio iš dalies keičiamas Reglamento (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose priedas (3),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIII skyriaus 13 punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32011 R 0362: 2011 m. balandžio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 362/2011 (OL L 100, 2011 4 14, p. 26),

32011 R 0363: 2011 m. balandžio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 363/2011 (OL L 100, 2011 4 14, p. 28).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 362/2011 ir (ES) Nr. 363/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 27.

(2)  OL L 100, 2011 4 14, p. 26.

(3)  OL L 100, 2011 4 14, p. 28.

(4)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/24


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 87/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 49/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2011 m. liepos 26 d. Komisijos direktyva 2011/71/ES, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB į jos I priedą įrašant veikliąją medžiagą kreozotą (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyriaus 12n punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 L 0071: 2011 m. liepos 26 d. Komisijos direktyva 2011/71/ES (OL L 195, 2011 7 27, p. 46).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/71/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui (3) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 29.

(2)  OL L 195, 2011 7 27, p. 46.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/25


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 88/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 49/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1103/2010, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/66/EB, nustatomos nešiojamų antrinių (perkraunamų) ir automobiliams skirtų baterijų ir akumuliatorių talpos ženklinimo taisyklės (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyriuje po 12zzc punkto (Komisijos sprendimas 2011/391/ES) įterpiamas šis punktas:

„12zzd.

32010 R 1103: 2010 m. lapkričio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1103/2010, kuriuo, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/66/EB, nustatomos nešiojamų antrinių (perkraunamų) ir automobiliams skirtų baterijų ir akumuliatorių talpos ženklinimo taisyklės (OL L 313, 2010 11 30, p. 3).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1103/2010 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui (3) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 29.

(2)  OL L 313, 2010 11 30, p. 3.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/26


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 89/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 15/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2010 m. vasario 1 d. Komisijos direktyva 2010/3/ES, iš dalies keičianti Direktyvos 76/768/EEB dėl kosmetikos gaminių III ir VI priedus, siekiant suderinti juos su technikos pažanga (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XVI skyriaus 1 punktas (Tarybos direktyva 76/768/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32010 L 0003: 2010 m. vasario 1 d. Komisijos direktyva 2010/3/ES (OL L 29, 2010 2 2, p. 5).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2010/3/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui (3) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 161, 2012 6 21, p. 21.

(2)  OL L 29, 2010 2 2, p. 5.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/27


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 90/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies keičiamas 2011 m. gegužės 20 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 50/2011 (1);

(2)

į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose stebėjimo (3);

(4)

Reglamentu (EB) Nr. 110/2008 panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89 (4), todėl jis turėtų būti iš Susitarimo išbrauktas;

(5)

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90 (5), kuris įtrauktas į Susitarimo, tapo nebeaktualus (6) ir todėl turi būti iš Susitarimo išbrauktas;

(6)

atsižvelgiant į tam tikras spiritinių gėrimų geografinių nuorodų registravimo sistemos ypatybes ir į tai, kad numatoma įregistruoti labai mažai ELPA valstybių geografinių nuorodų, atrodo tinkama 1 protokolo 4 dalies d punkto šiems klausimams netaikyti. Tuo nepažeidžiami kiti Jungtinio komiteto sprendimai;

(7)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl spiritinių gėrimų. Teisės aktai dėl spiritinių gėrimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo II priedo XXVII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas neturi būti taikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XXVII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1 (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89) ir 2 (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90) punktų tekstai išbraukiami.

2.

Po 8 (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2870/2000) punkto įterpiama:

„9.

32008 R 0110: 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (OL L 39, 2008 2 13, p. 16), iš dalies pakeistas:

32008 R 1334: 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1334/2008 (OL L 354, 2008 12 31, p. 34).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Reglamento nuostatomis nepažeidžiama ELPA valstybių teisė nediskriminaciniu pagrindu uždrausti į savo nacionalines rinkas pateikti spiritinius gėrimus, skirtus tiesiogiai žmonėms vartoti, kurių alkoholio koncentracija viršija 60 %;

b)

ELPA valstybės kviečiamos siųsti stebėtojus į Spiritinių gėrimų komiteto, nurodyto 25 straipsnyje, posėdžius, susijusius su klausimais, kuriems taikomi Susitarime nurodyti aktai. ELPA valstybių atstovai visapusiškai dalyvauja Komiteto darbe, tačiau neturi balsavimo teisės;

c)

Susitarimo 1 protokolo 4 dalies d punktas netaikomas Reglamento III skyriui;

d)

III priedas papildomas taip:

Produkto kategorija

Geografinė nuoroda

Kilmės šalis

15.

Degtinė

Íslenskt Vodka/Icelandic Vodka

Islandija

Norsk Vodka/Norwegian Vodka

Norvegija

24.

Akvavit/aquavit

ÍslensktBrennivín/Icelandic Aquavit

Islandija

Norsk akevitt/Norsk Aquavit/Norsk Akvavit/Norwegian Aquavit

Norvegija

Kiti spiritiniai gėrimai

Šiame punkte paminėtos geografinės nuorodos susijusios su produktais, kurie Reglamente neapibrėžti. Todėl į jų prekinius pavadinimus turi būti įrašyta „spiritinis gėrimas“.

Šiuos spiritinius gėrimus gaminančios ELPA valstybės praneša kitoms Susitariančiosioms Šalims tų produktų nacionalines apibrėžtis.

 

10.

32010 H 0133: 2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose stebėjimo (OL L 52, 2010 3 3, p. 53).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 110/2008 ir Rekomendacijos Nr. 133/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 196, 2011 7 28, p. 29.

(2)  OL L 39, 2008 2 13, p. 16.

(3)  OL L 52, 2010 3 3, p. 53.

(4)  OL L 160, 1989 6 12, p. 1.

(5)  OL L 105, 1990 4 25, p. 9.

(6)  OL C 30, 2009 2 6, p. 18.

(7)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/29


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 91/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IV priedas (Energija)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo IV priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 17/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. lapkričio 19 d. Komisijos sprendimas 2008/952/EB, kuriuo nustatomos išsamios rekomendacijos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/8/EB II priedui įgyvendinti ir taikyti (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo IV priede po 24 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/8/EB) įterpiamas šis punktas:

„24a.

32008 D 0952: 2008 m. lapkričio 19 d. Komisijos sprendimas 2008/952/EB, kuriuo nustatomos išsamios rekomendacijos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/8/EB II priedui įgyvendinti ir taikyti (OL L 338, 2008 12 17, p. 55).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2008/952/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui (3) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 161, 2012 6 21, p. 23.

(2)  OL L 338, 2008 12 17, p. 55.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/30


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 92/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo VI priedas (Socialinė apsauga)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 18/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. gruodžio 16 d. Sprendimas Nr. H6 dėl tam tikrų principų taikymo sumuojant laikotarpius pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 6 straipsnį (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo VI priede po 6.5 punkto (Sprendimas Nr. H5) įterpiamas šis punktas:

„6.6.

32011 D 0212(01): 2010 m. gruodžio 16 d. Sprendimas Nr. H6 dėl tam tikrų principų taikymo sumuojant laikotarpius pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 6 straipsnį (OL C 45, 2011 2 12, p. 5).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo Nr. H6 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui (3) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį, arba 2011 m. liepos 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 76/2011 (4) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 161, 2012 6 21, p. 24.

(2)  OL C 45, 2011 2 12, p. 5.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  OL L 262, 2011 10 6, p. 33.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/31


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 93/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo VI priedas (Socialinė apsauga)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 18/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. birželio 15 d. Sprendimas Nr. S8 dėl teisės į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 33 straipsnyje paminėtus protezus, svarbius prietaisus ir kitas dideles išmokas natūra (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo VI priede po 8.7 punkto (Sprendimas Nr. S7) įterpiamas šis punktas:

„8.8.

32011 D 0906(01): 2011 m. birželio 15 d. Sprendimas Nr. S8 dėl teisės į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 33 straipsnyje paminėtus protezus, svarbius prietaisus ir kitas dideles išmokas natūra (OL C 262, 2011 9 6, p. 6).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo Nr. S8 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui (3) pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį, arba 2011 m. liepos 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 76/2011 (4) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 161, 2012 6 21, p. 24.

(2)  OL C 262, 2011 9 6, p. 6.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  OL L 262, 2011 10 6, p. 33.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/32


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 94/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 54/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. spalio 16 d. Komisijos sprendimas 2009/766/EB dėl 900 ir 1 800 MHz dažnių juostų suderinimo antžeminėms sistemoms, kuriomis galima teikti Europos masto elektroninių ryšių paslaugas Bendrijoje (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XI priede po 1 punkto (Tarybos direktyva 87/372/EEB) įterpiamas šis punktas:

„1a.

32009 D 0766: 2009 m. spalio 16 d. Komisijos sprendimas 2009/766/EB dėl 900 ir 1 800 MHz dažnių juostų suderinimo antžeminėms sistemoms, kuriomis galima teikti Europos masto elektroninių ryšių paslaugas Bendrijoje (OL L 274, 2009 10 20, p. 32).

Sprendimo nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

Šis sprendimas taikomas Lichtenšteinui nuo 2018 m.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2009/766/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 34.

(2)  OL L 274, 2009 10 20, p. 32.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/33


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 95/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 65/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 983/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66he punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 185/2010) papildomas šia įtrauka:

„—

32010 R 0983: 2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 983/2010 (OL L 286, 2010 11 4, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 983/2010 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 45.

(2)  OL L 286, 2010 11 4, p. 1.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/34


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 96/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 71/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. gruodžio 13 d. Komisijos sprendimas 2010/769/ES dėl technologinių metodų, kurie suskystintų gamtinių dujų dujovežiuose naudojami kaip mažai sieros turinčio jūrinio kuro, atitinkančio Tarybos direktyvos 1999/32/EB dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/33/EB dėl sieros kiekio jūriniame kure, 4b straipsnio reikalavimus, naudojimo alternatyva, naudojimo kriterijų nustatymo (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priede po 21ad punkto (Tarybos direktyva 1999/32/EB) įterpiamas šis punktas:

„21ada.

32010 D 0769: 2010 m. gruodžio 13 d. Komisijos sprendimas 2010/769/ES dėl technologinių metodų, kurie suskystintų gamtinių dujų dujovežiuose naudojami kaip mažai sieros turinčio jūrinio kuro, atitinkančio Tarybos direktyvos 1999/32/EB dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/33/EB dėl sieros kiekio jūriniame kure, 4b straipsnio reikalavimus, naudojimo alternatyva, naudojimo kriterijų nustatymo (OL L 328, 2010 12 14, p. 15).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2010/769/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 50.

(2)  OL L 328, 2010 12 14, p. 15.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/35


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 97/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo ir XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 71/2012 (1);

(2)

2010 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 413/2010, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo III, IV ir V priedus, kad būtų atsižvelgta į OECD Tarybos sprendimu C(2008) 156 padarytus pakeitimus (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priedo 32c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006) papildomas šia įtrauka:

„—

32010 R 0413: 2010 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 413/2010 (OL L 119, 2010 5 13, p. 1).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 413/2010 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 50.

(2)  OL L 119, 2010 5 13, p. 1.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/36


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 98/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXI priedas (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 73/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 691/2011 dėl Europos aplinkos ekonominių sąskaitų (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priede po 27b punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1445/2005) įterpiamas šis punktas:

„27c.

32011 R 0691: 2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 691/2011 dėl Europos aplinkos ekonominių sąskaitų (OL L 192, 2011 7 22, p. 1).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

Kalbant apie Islandiją Reglamento I, II ir III priedai įgyvendinami per 2 metus nuo pirmojo duomenų perdavimo termino.

b)

Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 691/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 53.

(2)  OL L 192, 2011 7 22, p. 1.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/37


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 99/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 32/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/35/ES dėl akcinių bendrovių jungimo (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XXII priedo 3 punkto (1978 m. spalio 9 d. Tarybos direktyva 78/855/EEB) tekstas pakeičiamas taip:

32011 L 0035: 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/35/ES dėl akcinių bendrovių jungimo (OL L 110, 2011 4 29, p. 1).

Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

1 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

Islandijoje:

Hlutafélag,

Lichtenšteine:

die Aktiengesellschaft,

Norvegijoje:

allmennaksjeselskap.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/35/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 161, 2012 6 21, p. 39.

(2)  OL L 110, 2011 4 29, p. 1.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/38


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 100/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. vasario 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 32/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1205/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, kiek tai susiję su 7-uoju tarptautiniu finansinės atskaitomybės standartu (TFAS) (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XXII priedo 10ba punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 R 1205: 2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1205/2011 (OL L 305, 2011 11 23, p. 16).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1205/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 161, 2012 6 21, p. 39.

(2)  OL L 305, 2011 11 23, p. 16.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/39


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 101/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 92/2011 (1);

(2)

tinkama išplėsti Susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, įtraukiant 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyvą 2008/114/EB dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo (2),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Po Susitarimo 31 protokolo 10 straipsnio 8 dalimi įterpiama ši dalis:

„9.

a)

Susitariančiosios Šalys bendradarbiauja tarpusavyje srityse, kurias apima šis teisės aktas:

32008 L 0114: 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 2008/114/EB dėl Europos ypatingos svarbos infrastruktūros objektų nustatymo ir priskyrimo jiems bei būtinybės gerinti jų apsaugą vertinimo (OL L 345, 2008 12 23, p. 75).

b)

Siekdamos įgyvendinti Direktyvoje 2008/114/EB nustatytus tikslus Susitariančiosios Šalys atitinkamai bendradarbiauja, kaip nustatyta Susitarimo 80 straipsnyje.

c)

Pagal Susitarimo 79 straipsnio 3 dalį šiai daliai taikoma Susitarimo VII dalis (Institucinės nuostatos), išskyrus 3 skyriaus 1 ir 2 skirsnius.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 262, 2011 10 6, p. 64.

(2)  OL L 345, 2008 12 23, p. 75.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/40


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 102/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (Techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo 47 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. gegužės 20 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 50/2011 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009, kuriuo nustatoma Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogynų registrui, privalomajam deklaravimui ir rinkai stebėti reikalingos informacijos kaupimui, vyno produktų lydraščiams ir vyno sektoriuje privalomiems pildyti žurnalams tvarka (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 491/2009, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. liepos 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 606/2009, kuriuo nustatoma tam tikra Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogių produktų kategorijoms, vynininkystės metodams ir jų apribojimams tvarka (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. liepos 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (6);

(7)

Reglamentu (EB) Nr. 436/2009 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 884/2001 (7), kuris yra įtrauktas į Susitarimą, todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas;

(8)

Reglamentu (EB) Nr. 606/2009 panaikinamas Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2676/90 (8), kuris yra įtrauktas į Susitarimą, todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas;

(9)

Reglamentu (EB) Nr. 607/2009 panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 1607/2000 (9) ir (EB) Nr. 753/2002 (10), kurie įtraukti į Susitarimą, todėl jie turi būti iš Susitarimo išbraukti;

(10)

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1493/1999 (11) ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1622/2000 (12), kurie įtraukti į Susitarimą, panaikinti ES, todėl jie turėtų būti iš Susitarimo išbraukti;

(11)

daugelis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamento (EB) Nr. 436/2009 nuostatų nesusijusios su EEE, nes jomis reglamentuojamas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas. Todėl reikėtų konkrečiai išvardyti taikytinas nuostatas. Šios nuostatos aiškinamos remiantis pagrindiniu Susitarimo tekstu ir 47 protokolo horizontaliosiomis bei konkrečiomis adaptacijomis;

(12)

šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 47 protokolo 1 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

1.

1 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2676/90), 2 punkto (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1493/1999), 3 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1607/2000), 4 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1622/2000), 5 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 884/2001) ir 6 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2002) tekstas išbraukiamas.

2.

Po 7 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1793/2003) įterpiama:

„8.

32007 R 1234: 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1), su pakeitimais, padarytais:

32009 R 0491: 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 491/2009 (OL L 154, 2009 6 17, p. 1).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

taikomos tik šios reglamento nuostatos:

 

1 straipsnio 1 dalies 1 punktas, plg. I priedo XII dalį,

 

2 straipsnio 1 dalis, plg. III priedo IIIa dalį

 

113d straipsnis, plg. XIb priedą,

 

118a–118c straipsniai,

 

118e–118zb straipsniai,

 

120a–120g straipsniai,

 

185c straipsnio 1 ir 2 dalys ir

 

185d straipsnis.

Nuostatos taikomos su adaptacijomis, kurios gali būti grindžiamos su Susitarimo pagrindinio teksto nuostatomis, Susitarimo 47 protokolo įvade nurodytomis horizontaliosiomis adaptacijomis ir Susitarimo 47 protokolo I priedėlyje nurodytomis konkrečiomis adaptacijomis;

b)

ELPA šalių atstovai visapusiškai dalyvauja reglamento 195 straipsnyje nurodytų komitetų, kurie sprendžia klausimus, patenkančius į Susitarime nurodytų aktų taikymo sritį, darbe, tačiau neturi balsavimo teisės.

9.

32009 R 0436: 2009 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009, kuriuo nustatoma Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogynų registrui, privalomajam deklaravimui ir rinkai stebėti reikalingos informacijos kaupimui, vyno produktų lydraščiams ir vyno sektoriuje privalomiems pildyti žurnalams tvarka (OL L 128, 2009 5 27, p. 15).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

taikomos tik šios reglamento nuostatos:

 

21 straipsnio 1 dalies iii punkto a, b ir c papunkčiai,

 

22–26 straipsniai,

 

27 straipsnio 3 dalis,

 

28 ir 29 straipsniai,

 

31 straipsnio 1–5 dalys,

 

32–35 straipsniai,

 

47 straipsnis,

 

48 straipsnio 1 dalis ir

 

49 straipsnis.

Nuostatos taikomos su adaptacijomis, kurios gali būti grindžiamos su Susitarimo pagrindinio teksto nuostatomis, Susitarimo 47 protokolo įvade nurodytomis horizontaliosiomis adaptacijomis ir Susitarimo 47 protokolo I priedėlyje nurodytomis konkrečiomis adaptacijomis;

b)

34 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos žodžiai „Jeigu prekės vežamos Bendrijoje, tokia informacija pateikiama vadovaujantis Reglamente (EB) Nr. 555/2008 nustatytomis taisyklėmis.“ pakeičiami žodžiais „Tokia informacija perduodama laikantis Susitarimo 47 protokolo 2 priedėlio nuostatų.“

10.

32009 R 0606: Komisijos reglamentas (EB) Nr. 606/2009 2009 m. liepos 10 d. kuriuo nustatoma tam tikra Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogių produktų kategorijoms, vynininkystės metodams ir jų apribojimams tvarka (OL L 193, 2009 7 24, p. 1).

11.

32009 R 0607: 2009 m. liepos 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (OL L 193, 2009 7 24, p. 60).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 1234/2007, (EB) Nr. 436/2009, (EB) Nr. 491/2009, (EB) Nr. 606/2009 ir (EB) Nr. 607/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (13).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 196, 2011 7 28, p. 29.

(2)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(3)  OL L 128, 2009 5 27, p. 15.

(4)  OL L 154, 2009 6 17, p. 1.

(5)  OL L 193, 2009 7 24, p. 1.

(6)  OL L 193, 2009 7 24, p. 60.

(7)  OL L 128, 2001 5 10, p. 32.

(8)  OL L 272, 1990 10 3, p. 1.

(9)  OL L 185, 2000 7 25, p. 17.

(10)  OL L 118, 2002 5 4, p. 1.

(11)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1.

(12)  OL L 194, 2000 7 31, p. 1.

(13)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.