|
ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.240.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 240 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 metai |
|
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
|
|
2012/493/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/494/ES |
|
|
|
* |
||
|
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
|
2012/495/ES |
|
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
|
2012 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 240/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2012 m. kovo 23 d.
kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl tarptautinio susitarimo dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo
(2012/493/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į 218 straipsnio 3 ir 4 dalis,
atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,
kadangi turėtų
būti pradėtos derybos tarp Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Lotynų Amerikos ir Karibų regiono šalių siekiant sudaryti tarptautinį susitarimą dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Komisijai suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Lotynų Amerikos ir Karibų regiono šalių tarptautinio susitarimo dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo.
2. Derybos vedamos remiantis derybiniais nurodymais, išdėstytais šio sprendimo priedėlyje.
2 straipsnis
Komisija yra skiriama Sąjungos derybininke.
3 straipsnis
Derybos vedamos konsultuojantis su Lotynų Amerikos darbo grupe (COLAT/AMLAT).
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Komisijai.
Priimta Briuselyje 2012 m. kovo 23 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
|
2012 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 240/2 |
TARYBOJE POSĖDŽIAVUSIŲ VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVŲ SPRENDIMAS
2012 m. kovo 23 d.
kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl tarptautinio susitarimo dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo
(2012/494/ES)
TARYBOJE POSĖDŽIAVĘ VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,
atsižvelgdami į Europos Komisijos rekomendaciją,
kadangi:
|
(1) |
turėtų būti pradėtos derybos siekiant sudaryti Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Lotynų Amerikos ir Karibų regiono šalių tarptautinį susitarimą dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo (toliau – Susitarimas); |
|
(2) |
Tarybos sprendimu Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai vesti derybas dėl Susitarimo nuostatų, kurios priklauso Europos Sąjungos kompetencijai; |
|
(3) |
Komisijai taip pat turėtų būti suteikti įgaliojimai valstybių narių vardu vesti derybas dėl Susitarimo nuostatų, kurios priklauso valstybių narių kompetencijai, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Komisijai suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Lotynų Amerikos ir Karibų regiono šalių tarptautinio susitarimo dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo (toliau – Susitarimas).
2 straipsnis
1. Komisijai suteikiami įgaliojimai Europos Sąjungos valstybių narių vardu vesti derybas dėl Susitarimo nuostatų, kurios priklauso valstybių narių kompetencijai.
2. Kartu su Komisija derybose taip pat gali dalyvauti rotacijos tvarka Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės atstovas.
3 straipsnis
Derybos vedamos remiantis derybiniais nurodymais, išdėstytais 2012 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimo 2012/493/ES, kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl tarptautinio susitarimo dėl ES ir LAKR fondo kaip tarptautinės organizacijos sukūrimo (1), priedėlyje.
4 straipsnis
Derybos vedamos konsultuojantis su Lotynų Amerikos darbo grupe (COLAT/AMLAT); su ja visapusiškai konsultuojamasi prieš kiekvieną derybų etapą dėl siūlomų derybinių krypčių ir po kiekvieno susitikimo jai pranešama apie derybų pažangą.
5 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Komisijai.
Priimta Briuselyje 2012 m. kovo 23 d.
Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1
REGLAMENTAI
|
2012 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 240/3 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 799/2012
2012 m. rugsėjo 5 d.
kuriuo nustatomi Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 42 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (2), 8 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad turi būti nustatyti to reglamento 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos apskaitos informacijos forma ir turinys ir jos perdavimo Komisijai būdai; |
|
(2) |
Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys šiuo metu nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 909/2011 (3); |
|
(3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 909/2011 priedai 2013 finansiniais metais negali būti naudojami tais tikslais, kuriems jie skirti. Todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 909/2011 turėtų būti panaikintas ir pakeistas nauju reglamentu, kuriuo būtų nustatyti apskaitos informacijos forma ir turinys tiems finansiniams metams; |
|
(4) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio fondų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 885/2006 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos apskaitos informacijos forma bei turinys ir jos perdavimo Komisijai būdai yra tokie, kaip nustatyta šio reglamento I priede (X lentelė), II priede (Techninės kompiuterinių bylų persiuntimo EŽŪOGF ir EŽŪFKP specifikacijos), III priede (Atmintinė) ir IV priede (EŽŪFKP biudžeto kodų struktūra [F109]).
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 909/2011 panaikinamas nuo 2012 m. spalio 16 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2012 m. spalio 16 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
|
2012 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 240/4 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 800/2012
2012 m. rugsėjo 5 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
|
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 5 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
MK |
75,0 |
|
TR |
76,8 |
|
|
ZZ |
75,9 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
20,0 |
|
TR |
116,3 |
|
|
ZZ |
68,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
106,2 |
|
ZZ |
106,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
95,0 |
|
BO |
100,6 |
|
|
CL |
88,4 |
|
|
TR |
97,0 |
|
|
UY |
78,9 |
|
|
ZA |
95,6 |
|
|
ZZ |
92,6 |
|
|
0806 10 10 |
BA |
57,5 |
|
CL |
196,9 |
|
|
EG |
210,9 |
|
|
TN |
175,3 |
|
|
TR |
128,7 |
|
|
ZZ |
153,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
114,4 |
|
BR |
93,9 |
|
|
CL |
127,7 |
|
|
NZ |
126,9 |
|
|
US |
185,0 |
|
|
ZA |
101,2 |
|
|
ZZ |
124,9 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
78,2 |
|
TR |
125,6 |
|
|
ZA |
125,4 |
|
|
ZZ |
109,7 |
|
|
0809 30 |
TR |
158,3 |
|
ZZ |
158,3 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
60,5 |
|
HR |
73,9 |
|
|
IL |
65,1 |
|
|
XS |
91,2 |
|
|
ZZ |
72,7 |
|
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
|
2012 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 240/6 |
VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVŲ SPRENDIMAS
2012 m. rugsėjo 5 d.
kuriuo skiriamas Bendrojo Teismo teisėjas
(2012/495/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,
atsižvelgdami į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 19 straipsnį,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 254 ir 255 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
pagal Protokolo dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 5 ir 7 straipsnius, atsistatydinus Enzo MOAVERO MILANESI, likusiam jo kadencijos laikui iki 2013 m. rugpjūčio 31 d. turėtų būti paskirtas Bendrojo Teismo teisėjas; |
|
(2) |
į laisvą vietą pasiūlyta Guido BERARDIS kandidatūra; |
|
(3) |
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 255 straipsniu įsteigtas komitetas pateikė nuomonę dėl Guido BERARDIS tinkamumo eiti Bendrojo Teismo teisėjo pareigas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Guido BERARDIS skiriamas Bendrojo Teismo teisėju laikotarpiui nuo 2012 m. rugsėjo 7 d. iki 2013 m. rugpjūčio 31 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 5 d.
Pirmininkas
K. KORNELIOU