ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.223.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 223

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. rugpjūčio 21d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Pranešimas dėl Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos susitarimo dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais nutraukimo ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1342/2007 dėl tam tikrų apribojimų, taikomų tam tikrų plieno gaminių importui iš Rusijos Federacijos, administravimo panaikinimo

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2012 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 753/2012, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Bovški sir (SKVN)]

2

 

*

2012 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 754/2012, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (IGP)]

4

 

*

2012 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 755/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 nuostatos, susijusios su aplinkosaugos veiksmų pagal vaisių ir daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų veiklos programas specialių išlaidų atitiktimi reikalavimams

6

 

*

2012 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 756/2012, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas ( 1 )

8

 

*

2012 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 757/2012, kuriuo sustabdomas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą

31

 

 

2012 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 758/2012, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

51

 

 

2012 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 759/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais

53

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2012/481/ES

 

*

2012 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nustatomi ekologiniai kriterijai, taikomi suteikiant ES ekologinį ženklą spausdintam popieriui (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 5364)  ( 1 )

55

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/1


Pranešimas dėl Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos susitarimo dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais nutraukimo ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1342/2007 dėl tam tikrų apribojimų, taikomų tam tikrų plieno gaminių importui iš Rusijos Federacijos, administravimo panaikinimo

Vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 529/2012 (1) 2 straipsniu, Komisija praneša, kad 2012 m. rugpjūčio 22 d. Rusijos Federacija įstoja į Pasaulio prekybos organizaciją (PPO).

Vadovaujantis Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos susitarimo dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais (2) 10 straipsnio 4 dalimi, Susitarimas nutraukiamas 2012 m. rugpjūčio 22 d.

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2007 (3) dėl tam tikrų apribojimų, taikomų tam tikrų plieno gaminių importui iš Rusijos Federacijos, administravimo buvo panaikintas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 529/2012. Panaikinimas įsigalioja 2012 m. rugpjūčio 22 d.


(1)  OL L 172, 2012 6 30, p. 1.

(2)  OL L 300, 2007 11 17, p. 52.

(3)  OL L 300, 2007 11 17, p. 1.


REGLAMENTAI

21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/2


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 753/2012

2012 m. rugpjūčio 14 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Bovški sir (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir taikant 17 straipsnio 2 dalį, Slovėnijos paraiška įregistruoti pavadinimą Bovški sir paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 14 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Andris PIEBALGS

Komisijos narys


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 364, 2011 12 14, p. 25.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.3 klasė.   Sūriai

SLOVĖNIJA

Bovški sir (SKVN)


21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 754/2012

2012 m. rugpjūčio 14 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (IGP)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Vokietijos paraiška įregistruoti pavadinimą Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 14 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Andris PIEBALGS

Komisijos narys


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 321, 2011 11 4, p. 20.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 510/2006 I priede nurodyti maisto produktai:

2.6 klasė.   Garstyčių tyrė

VOKIETIJA

Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (IGP)


21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 755/2012

2012 m. rugpjūčio 16 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 nuostatos, susijusios su aplinkosaugos veiksmų pagal vaisių ir daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų veiklos programas specialių išlaidų atitiktimi reikalavimams

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 103h straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 nustatytas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas, apimantis vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorius. Pagal to reglamento 103c straipsnio 3 dalį valstybės narės turi numatyti, kad veiklos programos vaisių ir daržovių sektoriuje apimtų du ar daugiau aplinkosaugos veiksmų arba kad ne mažiau nei 10 % išlaidų pagal veiklos programas tektų aplinkosaugos veiksmams. Be to, tame reglamente numatyta, kad iš paramos aplinkosaugos veiksmams turi būti padengiamos su veiksmu susijusios papildomos išlaidos ir prarastos pajamos;

(2)

remiantis 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), 60 straipsnio 1 dalimi, to įgyvendinimo reglamento IX priede pateikiamas pagal veiklos programas nefinansuojamų veiksmų ar išlaidų sąrašas. Tačiau jame nurodyta, kad su aplinkosaugos priemonėmis susijusioms specialioms išlaidoms, įskaitant išlaidas, atsiradusias dėl ekologiško pakuočių tvarkymo, taikoma išimtis ir jos yra laikomos atitinkančiomis reikalavimus;

(3)

remiantis aplinkosaugos veiksmų, susijusių su pakuočių tvarkymu, vykdymo patirtimi, nėra visiškai aišku, kokia tikroji šių veiksmų nauda aplinkai ir (arba) ar tikrai dėl šių veiksmų gamintojų organizacijos patiria papildomų išlaidų ir praranda pajamų, todėl neaišku, kuo pagrįsti teikiamą valstybės paramą. Be to, šių veiksmų administravimas ir kontrolė pasirodė sudėtingi, visų pirma, apskaičiuojant teiktiną paramą. Remiantis šia patirtimi ir siekiant paskatinti vykdyti ekonomiškai efektyvesnius aplinkosaugos veiksmus bei sumažinti administravimo Sąjungos lygmeniu išlaidas, tikslinga nutraukti paramos teikimą aplinkosaugos veiksmams, susijusiems su pakuočių tvarkymu;

(4)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas per pirmininko nustatytą laikotarpį nuomonės nepateikė,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 iš dalies keičiamas taip:

1.

60 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

pirmos pastraipos c punktas išbraukiamas;

b)

antra pastraipa išbraukiama.

2.

IX priedo 1 punkto pirmos pastraipos ketvirta įtrauka pakeičiama taip:

„—

su Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103c straipsnio 3 dalyje nurodytais aplinkosaugos veiksmais susijusias specialias išlaidas. Visais atvejais išlaidos, susijusios su pakuočių naudojimu ir tvarkymu, laikomos neatitinkančiomis reikalavimų;“.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Su pakuočių tvarkymu susijusiems aplinkosaugos veiksmams, įtrauktiems į veiklos programą, patvirtintą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, parama ir toliau gali būti teikiama iki tos veiklos programos vykdymo pabaigos, jeigu tie veiksmai atitinka taisykles, taikomas iki šio reglamento įsigaliojimo dienos.

2.   Prireikus valstybės narės iš dalies keičia savo nacionalines sistemas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103f straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje, kad suderintų jas su šio reglamento 1 straipsnyje nurodytais pakeitimais.

Nukrypstant nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 56 straipsnio 1 dalies, nacionalinių sistemų pakeitimams, padarytiems remiantis šios dalies pirma pastraipa, netaikoma Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103f straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nustatyta tvarka.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 756/2012

2012 m. rugpjūčio 20 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1), ypač į jo 247 straipsnį,

kadangi:

(1)

2010 m. gegužės 20 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 430/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (2), panaikinta prievolė pateikti išvežimo bendrąją deklaraciją prekėms, kurios tiekiamos montuoti į laivus arba orlaivius kaip atsarginės dalys ar reikmenys, laivų arba orlaivių veikimui reikalingiems variklių degalams, tepalams ir dujoms, maisto produktams ir kitoms prekėms, skirtoms vartoti arba parduoti laivuose arba orlaiviuose. Todėl Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (3) 30a priedą reikia atitinkamai pritaikyti;

(2)

pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 30A priedą informaciją apie gavėją privaloma nurodyti išvežimo bendrojoje deklaracijoje. Tačiau jei prekės gabenamos su orderiniu konosamentu, t. y. „pagal nurodymą įforminus neužpildytą blanką“, gavėjas yra nežinomas. Tokiu atveju turėtų būti naudojamas specialus kodas, nurodantis, kad duomenys apie gavėją nežinomi;

(3)

2000 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1917/2000, nustatantis tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1172/95 dėl statistinių duomenų apie užsienio prekybą įgyvendinimo nuostatas (4), buvo pakeistas 2010 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 113/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis, nuostatos dėl prekybos aprėpties, duomenų apibrėžčių, pagal verslo charakteristikas ir sąskaitose faktūrose nurodytą valiutą suskirstytos prekybos statistikos rengimo ir specifinių prekių arba prekių gabenimo (5). Todėl Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 ir 38 priedus reikia pritaikyti;

(4)

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvoje 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (6) nustatytos importuojamų prekių neapmokestinimo PVM sąlygos. Viena iš sąlygų – importo metu importuotojas privalo pateikti valstybės narės importuotojos kompetentingoms institucijoms tam tikrą informaciją. Todėl būtina pritaikyti Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 ir 38 priedus, priimant suderintą sprendimą kaip tokia informacija nurodoma muitinės deklaracijoje. Prievolė teikti pagal Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 2 dalį reikalaujamą informaciją turėtų būti nustatyta 37 priedo 44 langelio aprašyme;

(5)

kadangi Bendrijos tranzito operacija gali vykti Andoroje ir San Marine, Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 priedo nuoroda į ELPA šalis turi būti papildyta nuoroda į šias šalis, siekiant atsižvelgti į faktą, kad garantija arba atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją gali negalioti vienoje arba daugiau ELPA šalių, taip pat Andoroje ar San Marine;

(6)

1995 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1172/95 dėl statistinių duomenų apie Bendrijos ir jos valstybių narių prekybą su valstybėmis, kurios nėra narės (7) buvo pakeistas 2009 m. gegužės 6 d. Reglamentu (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis, ir panaikinančiu Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1172/95 (8). Todėl nuoroda į Reglamentą (EB) Nr. 1172/95 Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priede turėtų būti atnaujinta;

(7)

2010 m. paskelbta aštunta „Incoterms“ taisyklių („Incoterms 2010“) redakcija. Todėl atnaujinat pristatymo sąlygas 38 priede turėtų būti pateikti „Incoterms“ kodai, pataisyti pagal „Incoterms 2010“;

(8)

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priede pateiktas pakuočių sąrašas yra sudarytas remiantis Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos rekomendacijos Nr. 21 V priede ir VI priede paskelbtu Tarptautinėje prekyboje vartojamų pakuočių rūšių pavadinimų kodų sąrašu. Kadangi dėl technologinės pažangos šių kodų sąrašas buvo peržiūrėtas, 38 priedo sąrašą reikia pakeisti naujausios redakcijos sąrašu, atnaujintu pagal rekomendacijos Nr. 21 8.1. redakciją;

(9)

2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvoje 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinančioje Direktyvą 92/12/EEB (9), numatyta, kad akcizais apmokestinamos prekės gali būti gabenamos Bendrijos muitų teritorijoje taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, įskaitant atvejus, kai prekės gabenamos per trečiąją šalį arba trečiąją teritoriją iš jų importo vietos į bet kurią iš paskirties vietų, nurodytų tos direktyvos 17 straipsnio 1 dalies a punkte. Todėl reikia pritaikyti atitinkamus Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedo kodus, kad būtų įtraukti atvejai, kai importo metu akcizai nesumokami;

(10)

1983 m. kovo 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 918/83, nustatantis Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą (10), buvo pakeistas 2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1186/2009, nustatančiu Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą (11). Todėl tam tikras Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedo nuorodas ir kodus atitinkančius pavadinimus reikėtų atitinkamai pritaikyti;

(11)

2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1580/2007, nustatantis Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (12), buvo pakeistas 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (13), reikia atnaujinti nuorodą į Reglamentą (EB) Nr. 1580/2007 Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priede;

(12)

būtina pritaikyti Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 44c priede paskelbtą Prekių, keliančių didesnę sukčiavimo riziką, sąrašą pagal 2012 m. redakcijos Kombinuotąją nomenklatūrą, nustatytą 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1006/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (14);

(13)

Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

dėl Reglamento (ES) Nr. 1006/2011 taikymo nuo 2012 m. sausio 1 d. Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 44c priedo pakeitimai turėtų būti taikomi nuo tos pačios datos;

(15)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:

1)

30a priedas iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento I priede;

2)

37 priedas iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento II priede;

3)

38 priedas iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento III priede;

4)

44c priedas iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento IV priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d., išskyrus IV priedą.

IV priedas taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

(2)  OL L 125, 2010 5 21, p. 10.

(3)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.

(4)  OL L 229, 2000 9 9, p. 14.

(5)  OL L 37, 2010 2 10, p. 1.

(6)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.

(7)  OL L 118, 1995 5 25, p. 10.

(8)  OL L 152, 2009 6 16, p. 23.

(9)  OL L 9, 2009 1 14, p. 12.

(10)  OL L 105, 1983 4 23, p. 1.

(11)  OL L 324, 2009 12 10, p. 23.

(12)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.

(13)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.

(14)  OL L 282, 2011 10 28, p. 1.


I PRIEDAS

(nurodytas 1 straipsnio 1 dalyje)

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 30A priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1 skirsnyje „Įvadinės pastabos dėl lentelių“ išbraukiamas 4.4 punktas;

2)

2 skirsnis „Reikalavimai, taikomi įvežimo ir išvežimo bendrosioms deklaracijoms“ iš dalies keičiamas taip:

a)

2.2 punkto pavadinimas pakeičiamas taip:

„2.2   Skubios siuntos. 2 lentelė“;

b)

išbraukiama 2 lentelės trečioji skiltis „Išvežimo bendroji deklaracija – laivų ir orlaivių atsargos“;

3)

4 skirsnis „Duomenų elementų paaiškinimai“ iš dalies keičiamas taip:

a)

išbraukiama duomenų elemento „Transporto dokumento numeris“ paaiškinimo ketvirtoji pastraipa;

b)

duomenų elemento „Gavėjas“ paaiškinimo penkta pastraipa „“ pakeičiama taip:

„. 789 straipsnyje nurodytais atvejais ši informacija pateikiama, jei ji žinoma. Jei prekės gabenamos su orderiniu konosamentu, t. y. „pagal nurodymą įforminus neužpildytą blanką“ ir gavėjas yra nežinomas, vietoj jo duomenų eksporto deklaracijos 44 langelyje nurodomas šis kodas:

Teisinis pagrindas

Dalykas

Langelis

Kodas

30A priedas

Situacijos, kai išvežimo bendrosios deklaracijos pateikiamos gabenant prekes su orderiniais konosamentais, t. y. „pagal nurodymą, įforminus neužpildytą blanką“ ir kai gavėjo duomenys nežinomi

44

30600“

c)

duomenų elemento „Informuotinas asmuo“ paaiškinimas pakeičiamas taip:

Informuotinas asmuo

Šalis, kuri įvežimo metu turi būti informuojama apie prekių atgabenimą. Prireikus ši informacija turi būti pateikta. Informuotino asmens duomenys yra informuotino asmens EORI kodas, jeigu bendrąją deklaraciją pateikiantis asmuo šį kodą žino.

jei prekės gabenamos su orderiniu konosamentu, t. y. „pagal nurodymą įforminus neužpildytą blanką“, kai gavėjas nenurodomas ir įrašomas kodas 10600, visuomet turi būti nurodomas informuotinas asmuo.

jei prekės gabenamos su orderiniu konosamentu, t. y. „pagal nurodymą įforminus neužpildytą blanką“, kai gavėjas nenurodomas, laukelyje „gavėjas“ vietoj gavėjo duomenų visuomet turi būti nurodomi informuotino asmens duomenys. Kai eksporto deklaracija pateikiama su išvežimo bendrosios deklaracijos duomenimis, kodas 30600 įrašomas šios eksporto deklaracijos 44 langelyje.“;

d)

duomenų elemento „Prekės kodas“ paaiškinimo penkta pastraipa, prasidedanti žodžiais „:“ išbraukiama.


II PRIEDAS

(nurodytas 1 straipsnio 2 dalyje)

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 priedo II antraštinė dalis iš dalies keičiama taip:

1)

A skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

24 langelio „Sandorio rūšis“ pildymo paaiškinimai pakeičiami taip:

24 langelis.   Sandorio rūšis

Naudojant tinkamus kodus iš 38 priedo, įrašoma atitinkama sandorio rūšis.“;

b)

44 langelio „Papildoma informacija / pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai“ pildymo paaiškinimų pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Naudojant tinkamus kodus iš 38 priedo, įrašomi duomenys, būtini pagal konkrečiai taikomas specialias taisykles, kartu su pateikiamų dokumentų, papildančių deklaraciją rekvizitais, įskaitant visų kontrolinių egzempliorių T5 eilės arba identifikavimo numerius.“;

c)

52 langelio „Garantija“ pildymo paaiškinimų antra pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu bendroji garantija, atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją arba vienkartinė garantija negalioja vienoje arba daugiau iš toliau nurodytų šalių, po žodžio „negalioja“ įrašyti atitinkamos šalies arba atitinkamų šalių kodus iš 38 priedo:

Konvencijų dėl bendrosios tranzito procedūros ir dėl prekybos prekėmis formalumų supaprastinimo susitariančiosios šalys, išskyrus ES,

Andora,

San Marinas.

Jeigu naudojama piniginio užstato arba lakšto formos vienkartinė garantija, ji turi galioti visose Konvencijų dėl bendrosios tranzito procedūros ir dėl prekybos prekėmis formalumų supaprastinimo susitariančiosiose šalyse.“;

2)

C skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

24 langelio „Sandorio rūšis“ pildymo paaiškinimai pakeičiami taip:

24 langelis.   Sandorio rūšis

Naudojant tinkamus kodus iš 38 priedo, įrašoma atitinkama sandorio rūšis.“;

b)

44 langelio „Papildoma informacija / pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai“ pildymo paaiškinimai iš dalies keičiami taip:

i)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Naudojant tinkamus kodus iš 38 priedo, įrašomi duomenys, būtini pagal konkrečiai taikomas specialias taisykles kartu su pateikiamų dokumentų, papildančių deklaraciją, rekvizitais, įskaitant visų kontrolinių egzempliorių T5 eilės arba identifikavimo numerius.“;

ii)

po paskutinės pastraipos pridedama:

„Kai prekės neapmokestinamos PVM, kadangi tiekiamos į kitą valstybę narę, informacija, būtina pagal Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 2 dalį, turi būti įrašoma į 44 langelį, įskaitant įrodymą, kad importuotas prekes ketinama išgabenti arba išsiųsti iš valstybės narės importuotojos į kitą valstybę narę, jeigu valstybė narė to reikalauja.“


III PRIEDAS

(nurodytas 1 straipsnio 3 dalyje)

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedo II antraštinė dalis iš dalies keičiama taip:

1)

2 langelio „Siuntėjas/eksportuotojas“ paskutinė pastraipa pakeičiama taip:

„Šalies kodas: Bendrijoje naudojami šalių ir teritorijų raidiniai kodai sudaromi iš galiojančių ISO dviraidžių kodų (a2), jeigu jie atitinka 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis, ir panaikinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1172/95 (1), 5 straipsnio 2 dalyje nurodytus šalių kodus.

2)

20 langelio „Pristatymo sąlygos“ lentelė pakeičiama taip:

„Pirma skiltis

Reikšmė

Antra skiltis

Incoterms kodas

Incoterms — ICC/ECE

Nurodoma vieta

Paprastai kelių ir geležinkelių transportui taikytinas kodas

DAF (Incoterms 2000)

Pristatyta į pasienį

Vietos pavadinimas

Visų rūšių transportui taikytini kodai

EXW (Incoterms 2010)

Iš įmonės

Vietos pavadinimas

FCA (Incoterms 2010)

Franko vežėjas

Vietos pavadinimas

CPT (Incoterms 2010)

Pervežimas (transportavimas) apmokėtas iki

Paskirties vietos pavadinimas

CIP (Incoterms 2010)

Pervežimas (transportavimas) ir draudimas apmokėtas iki

Paskirties vietos pavadinimas

DAT (Incoterms 2010)

Pristatyta į terminalą

Uosto terminalo ar paskirties vietos pavadinimas

DAP (Incoterms 2010)

Pristatyta į vietą

Paskirties vietos pavadinimas

DDP (Incoterms 2010)

Pristatyta, muitas sumokėtas

Paskirties vietos pavadinimas

DDU (Incoterms 2000)

Pristatyta, muitas nesumokėtas

Paskirties vietos pavadinimas

Paprastai jūrų ir vidaus vandenų transportui taikytini kodai

FAS (Incoterms 2010)

Franko prie laivo

Išsiuntimo uosto pavadinimas

FOB (Incoterms 2010)

Franko laivo denis

Išsiuntimo uosto pavadinimas

CFR (Incoterms 2010)

Kaina ir frachtas

Paskirties uosto pavadinimas

CIF (Incoterms 2010)

Kaina, draudimas ir frachtas

Paskirties uosto pavadinimas

DES (Incoterms 2000)

Pristatyta į laivą

Paskirties uosto pavadinimas

DEQ (Incoterms 2000)

Pristatyta į krantinę

Paskirties uosto pavadinimas

XXX

Pirmiau nenurodytos pristatymo sąlygos

Sutartyje nurodytų pristatymo sąlygų aprašymas“

3)

24 langelioSandorio rūšis“ paaiškinimas pakeičiamas taip:

„Valstybės narės, kurios reikalauja nurodyti šią informaciją, privalo naudoti vienaženklius skaitmeninius kodus, nurodytus Komisijos reglamento (ES) Nr. 113/2010 (2) 10 straipsnio 2 dalyje pateiktos lentelės A skiltyje; šis skaitmuo turi būti įrašomas langelio kairėje pusėje. Jos taip pat gali nustatyti, kad langelio dešinėje pusėje būtų įrašomas antrasis skaitmuo iš minėtos lentelės B skilties sąrašo.

4)

31 langelisPakuotės ir prekių aprašymas; Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis“ pakeičiamas taip:

31 langelis   „Pakuotės ir prekių aprašymas. Ženklai ir numeriai. Konteinerių Nr. Skaičius ir rūšis“

Pakuočių rūšis

Naudojami toliau nurodyti kodai.

(JT/EEK Rekomendacija Nr. 21, 2010 m. liepos 12 d. 8.1 redakcija).

PAKUOČIŲ KODAI

Aerozolio talpykla

AE

Ampulė, apsaugota

AP

Ampulė, neapsaugota

AM

Apipintas butelis

WB

Aplankas

CV

Arbatos pakas

TC

Ąsotėlis

PH

Ąsotis

JG

Atvira dėžė

CR

Atvira dėžė / rėmas buteliams pakuoti

BC

Atvira dėžė su karkasu

FD

Atvira dėžė, alui pakuoti

CB

Atvira dėžė, biralams, kartoninė

DK

Atvira dėžė, biralams, medinė

DM

Atvira dėžė, biralams, plastikinė

DL

Atvira dėžė, daugiaaukštė, kartoninė

DC

Atvira dėžė, daugiaaukštė, medinė

DB

Atvira dėžė, daugiaaukštė, plastikinė

DA

Atvira dėžė, medinė

8B

Atvira dėžė, metalinė

MA

Atvira dėžė, negili

SC

Atvira dėžė, pienui pakuoti

MC

Atvira dėžė, vaisiams pakuoti

FC

Bakas, cilindrinis

TY

Bakas, stačiakampis

TK

Balionas, apsaugotas

BP

Balionas, neapsaugotas

BF

Bidonas pienui (didelis)

CC

Birios, kietos, granulių pavidalo dalelės („grūdeliai“)

VR

Birios, kietos, smulkios dalelės („milteliai“)

VY

Birios, kietos, stambios dalelės („gumuliukai“)

VO

Būgnas

DR

Būgnas, aliumininis

1B

Būgnas, aliumininis, su nenuimamu dangčiu

QC

Būgnas, aliumininis, su nuimamu dangčiu

QD

Būgnas, fanerinis

1D

Būgnas, geležinis

DI

Būgnas, medinis

1W

Būgnas, plastikinis

IH

Būgnas, plastikinis, su nenuimamu dangčiu

QF

Būgnas, plastikinis, su nuimamu dangčiu

QG

Būgnas, plieninis

1A

Būgnas, plieninis, su nenuimamu dangčiu

QA

Būgnas, plieninis, su nuimamu dangčiu

QB

Būgnas, pluoštinis

1G

Bunkeris

BI

Butelis (balionas), metalinis, dujoms

GB

Butelis, apsaugotas, cilindro formos

BQ

Butelis, apsaugotas, kolbos formos

BV

Butelis, neapsaugotas, cilindro formos

BO

Butelis, neapsaugotas, kolbos formos

BS

Buteliukas

VI

Cilindras

CY

Cisterna konteineris, įprastinis

TG

Degtukų dėžutė

MX

Dėklas (futliaras)

CS

Dėklas (futliaras) su karkasu

SK

Dėklas (futliaras), automobilinis

7A

Dėklas (futliaras), izoterminis

EI

Dėklas (futliaras), medinis

7B

Dėklas (futliaras), plieninis

SS

Dėklas (futliaras), sumontuotas ant padėklo

ED

Dėklas (futliaras), sumontuotas ant padėklo, kartoninis

EF

Dėklas (futliaras), sumontuotas ant padėklo, medinis

EE

Dėklas (futliaras), sumontuotas ant padėklo, metalinis

EH

Dėklas (futliaras), sumontuotas ant padėklo, plastikinis

EG

Dėžė

BX

Dėžė, aliumininė

4B

Dėžė, Britanijos tautų sandraugos bendrai naudojama pakavimo įranga (CHEP), eurodėžė

DH

Dėžė, fanerinė

4D

Dėžė, fibrolitinė

4G

Dėžė, iš akytojo plastiko

QR

Dėžė, iš gamtinės medienos

4C

Dėžė, iš kietojo plastiko

QS

Dėžė, iš regeneruotos medienos

4F

Dėžė, medinė, iš gamtinės medienos, paprasta

QP

Dėžė, medinė, iš gamtinės medienos, su sandariomis sienelėmis

QQ

Dėžė, medinė, vaisiams ir daržovėms

LU

Dėžė, plastikinė

4H

Dėžė, plieninė

4A

Dėžė, pritaikyta kiloti kranu (liftvan)

LV

Dėžė, skysčiams pakuoti

BW

Didbutelis korodinantiems skysčiams laikyti, apsaugotas

CP

Didbutelis korodinantiems skysčiams laikyti, neapsaugotas

CO

Didelė statinė (paprastai nuo 238 iki 530 litrų talpos)

HG

Didelis butelis su trumpu siauru kaklu, apsaugotas

DP

Didelis butelis su trumpu siauru kaklu, neapsaugotas

DJ

Dubuo

BM

Džiuto krepšys

JT

Flakonas (kolba)

FL

Foto arba kino juostos kasetė

FP

Gaminys

PP

Gardas

PF

Garso įrašų laikmenų vokas

SY

Glėbys

BH

Gniutulas, nesuspaustas

BN

Gniutulas, suspaustas

BL

Indas, apvyniotas plastiku

MW

Indas, medinis

AD

Indas, metalinis

MR

Indas, plastikinis

PR

Indas, pluoštinis

AB

Indas, popierinis

AC

Indas, stiklinis

GR

Juosta

BR

Juostos, surištos į ryšulėlius / glėbius / ryšulius

BZ

Jūreiviška dėžė

SE

Kabiklis

HN

Kabykla

RJ

Kanistras, cilindrinis

JY

Kanistras, plastikinis

3H

Kanistras, plastikinis, su nenuimamu dangčiu

QM

Kanistras, plastikinis, su nuimamu dangčiu

QN

Kanistras, plieninis

3A

Kanistras, plieninis, su nenuimamu dangčiu

QK

Kanistras, plieninis, su nuimamu dangčiu

QL

Kanistras, stačiakampis

JC

Kapsulė

AV

Karstas

CJ

Kartono dėžutė (pakelis) (carton)

CT

Kasetė

CQ

Katilas

VA

Kaušas (clamshell)

AI

Keleivio bagažas

LE

Kibiras

PL

Kibirėlis

BJ

Konservų dėžutė

TN

Konteineris, nelaikytinas transporto įranga

CN

Krepšelis (vaisiams, daržovėms)

PJ

Krepšys (maišas su rankenomis), didelis, biralams

43

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis)

BG

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), didelis

ZB

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), didmaišis

JB

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš austinio plastiko

5H

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš austinio plastiko, be vidinės dangos/įkloto

XA

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš austinio plastiko, neperšlampamas

XC

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš austinio plastiko, sandarus

XB

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš džiuto

GY

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš plastikinės plėvelės

XD

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš tekstilės medžiagų

5L

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš tekstilės medžiagų, be vidinės dangos / įkloto

XF

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš tekstilės medžiagų, neperšlampamas

XH

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), iš tekstilės medžiagų, sandarus

XG

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), lanksti talpykla

FX

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), nedidelis plastikinis maišelis

44

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), pirkinių krepšys

TT

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), plastikinis

EC

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), popierinis

5M

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), popierinis, daugiasienis

XJ

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), popierinis, daugiasienis, neperšlampamas

XK

Krepšys (rankinė, maišas su rankenomis), sudėtinis

MB

Kubilas

TB

Kubilas su dangčiu

TL

Kubilėlis (firkin)

FI

Kūgio formos ritė

AJ

Labai didelė statinė (paprastai apie 950 litrų talpos)

TO

Lagaminas

TR

Lakštai, surišti į ryšulėlius/glėbius/ryšulius

SZ

Lakštas

ST

Lakštas, plastikinis, skirtas vyniojimui

SP

Lenta

BD

Lentjuostė

PN

Lentjuostės, surištos į glėbius / ryšulius / rietuves

PZ

Lentos, surištos į ryšulėlius / glėbius / ryšulius

BY

Liejiniai (metalo), surišti į ryšulėlius / glėbius / ryšulius

IZ

Liejinys (metalo)

IN

Luitas

OK

Maišas

SA

Maišas, daugiasienis

MS

Maišelis (kapšiukas)

PO

Medinė dėžė, pritaikyta tam tikroms prekėms gabenti (vanpack)

VK

Medinė statinaitė (paprastai nuo 19 iki 40 l talpos)

KG

Metalinė dėžė vertybėms (coffer)

CF

Metalo lakštas

SM

Narvas (narvelis)

CG

Narvas (narvelis), Britanijos tautų sandraugos bendrai naudojama pakavimo įranga (CHEP)

DG

Narvas (narvelis), ritinio formos

CW

Ne narve (narvelyje)

UC

Ne talpyklose pateikiamos dujos (1 031 mbar ir 15 C)

VG

Ne talpyklose pateikiamos dujos (nenormaliosios temperatūros / slėgio)

VQ

Nedidelis lagaminas

SU

Nesupakuota

NE

Nesupakuota, daug vienetų

NG

Nesupakuota, metalo laužas

VS

Nesupakuota, vienas vienetas

NF

Nesupilstytas į talpyklas skystis

VL

Nežinoma

NA

Padanga

TE

Padėklas

PU

Padėklas maisto produktams (foodtainer)

FT

Padėklas su horizontaliai sudėtais plokščiais daiktais

GU

Padėklas, dviaukštis, be dangčio, kartoninis

DY

Padėklas, dviaukštis, be dangčio, medinis

DX

Padėklas, dviaukštis, be dangčio, plastikinis

DW

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu

PX

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, apvyniotas polietileno plėvele

AG

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, Australijos standarto 4068–1993

OD

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, CHEP standarto, kurio matmenys 100 cm x 120 cm

OC

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, CHEP standarto, kurio matmenys 40 cm x 60 cm

OA

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, CHEP standarto, kurio matmenys 80 cm x 120 cm

OB

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, dėžės formos

PB

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, ISO T11 standarto

OE

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, iš trisluoksnio kartono

TW

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, kurio matmenys 100 × 110 cm

AH

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, medinis

8A

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, modulinis, su 80 × 100 cm bortais

PD

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, modulinis, su 80 × 120 cm bortais

PE

Padėklas, pritaikytas kiloti krautuvu, modulinis, su 80 × 60 cm bortais

AF

Padėklas, standus, su dangčiu, tinkamas krauti į rietuves (CEN TS 14482:2002)

IL

Padėklas, vienaaukštis, be dangčio, iš polistireno

DU

Padėklas, vienaaukštis, be dangčio, kartoninis

DV

Padėklas, vienaaukštis, be dangčio, medinis

DT

Padėklas, vienaaukštis, be dangčio, plastikinis

DS

Paketas

PA

Paketėlis su kvapiosiomis medžiagomis

SH

Pakuotė

PK

Pakuotė su dalytuvu

DN

Pakuotė, apvyniota popieriumi

IG

Pakuotė, kartoninė, su kiaurymėmis buteliams įstatyti

IK

Pakuotė, parodinė

IE

Pakuotė, pritaikyta apdoroti taikant pakuočių srauto technologiją

IF

Pakuotė, pritaikyta demonstravimui, kartoninė

IB

Pakuotė, pritaikyta demonstravimui, medinė

IA

Pakuotė, pritaikyta demonstravimui, metalinė

ID

Pakuotė, pritaikyta demonstravimui, plastikinė

IC

Perdengimo lakštai iš kietųjų plastikų

SL

Pintinė

BK

Pintinė su dangčiu

HR

Pintinė, su rankena, kartoninė

HC

Pintinė, su rankena, medinė

HB

Pintinė, su rankena, plastikinė

HA

Pintinėlė (sugautoms žuvims) (creel)

CE

Platforma, nenustatyto svorio ar matmenų

OF

Plytelė

T1

Plokščias laikiklis

CM

Plokščias ruošinys (luitas)

SB

Plokštė

PG

Plokštės, surištos į glėbius / ryšulius / rietuves

PY

Puodas (katiliukas)

PT

Puodelis

CU

Raištis

B4

Rąstai, surišti į glėbius / ryšulius / rietuves

LZ

Rąstas

LG

Rėmas

FR

Rėmas su kabikais

RK

Rinkinys (komplektas)

SX

Ritė

SO

Ritinėlis

BT

Ritinys

CL

Ryšulėlis

BE

Ryšulėlis, medienos

8C

Ryšulys (truss)

TS

Rulonas arba rietimas

RO

Rutulinis indas

AL

Sandariai supakuota į lanksčią plastikinę plėvelę

SW

Savaeigė antžeminė transporto priemonė

VN

Sija

GI

Sijos, surištos į glėbius / ryšulius / rietuves

GZ

Siuntinys

PC

Skardinė dėžutė (miltams, cukrui, arbatžolėms, kavai)

CI

Skardinė, cilindrinė

CX

Skardinė, stačiakampė

CA

Skardinė, su rankenėle ir snapeliu

CD

Skrynelė (lagaminėlis) smulkiems asmeniniams daiktams laikyti

FO

Skrynia

CH

Sluoksna

MT

Specialios paskirties rinkinys (komplektas)

KI

Standartinė didelių matmenų aštuonkampė kartoninė talpykla sausiesiems produktams

OT

Statinaitė (cask)

CK

Statinė

BA

Statinė, 159 l talpos

TI

Statinė, alui/vynui

BU

Statinė, medinė

2C

Statinė, medinė, su nuimamu dangčiu

QJ

Statinė, medinė, užkišama kaiščiu

QH

Stiklainis

JR

Stora drobė, brezentas

CZ

Strypai, surišti į ryšulėlius/glėbius/ryšulius

RZ

Strypas

RD

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas

6H

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas aliumininėje atviroje dėžėje

YD

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas aliumininiame būgne

YC

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas fanerinėje dėžėje

YH

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas faneriniame būgne

YG

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas fibrolito dėžėje

YK

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas kietojo plastiko dėžėje

YM

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas medinėje dėžėje

YF

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas plastikiniame būgne

YL

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas plieninėje karkasinėje dėžėje

YB

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas plieniniame būgne

YA

Sudėtinė pakuotė, plastikinis indas pluoštiniame būgne

YJ

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas

6P

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas akytojo plastiko pakuotėje

YY

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas aliumininėje atviroje dėžėje

YR

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas aliumininiame būgne

YQ

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas faneriniame būgne

YT

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas fibrolito dėžėje

YX

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas kietojo plastiko pakuotėje

YZ

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas medinėje dėžėje

YS

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas pintinėje su dangčiu

YV

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas plieninėje karkasinėje dėžėje

YP

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas plieniniame būgne

YN

Sudėtinė pakuotė, stiklinis indas pluoštiniame būgne

YW

Sudėtų vienas į kitą daiktų rinkinys

NS

Suktuvas

RL

Šeiva

BB

Talpykla su purkštuvu

AT

Talpykla, elastinga

1F

Talpykla, išorinis apvalkalas

OU

Talpykla, lėkštais kraštais, plati, atvira (pan)

P2

Talpykla, metalinė

ME

Talpykla, vieno galono talpos

GL

Tampri plastikinė talpykla skysčiams(flexitank)

FE

Tamprus plastikinis maišas skysčiams (flexibag)

FB

Tarpusavyje suderinta

ZZ

Tinklas

NT

Tinklas, vamzdžio formos, iš tekstilės medžiagų

NV

Tinklas, vamzdžio formos, plastikinis

NU

Tinklinis maišas (rezginė) (rednet)

RT

Tūba (tūbelė)

TU

Tūba (tūbelė) su antgaliu

TV

Tūba (tūbelė), spaudžiama

TD

Tūbos (vamzdeliai), surištos į ryšulėlius / glėbius / ryšulius

TZ

Vakuuminė pakuotė

VP

Vamzdis

PI

Vamzdžiai, surišti į ryšulėlius / glėbius / ryšulius

PV

Verpstas

SD

Vežimėlis, platforminis

FW

Vidutinio dydžio talpykla biralams

WA

Vidutinio dydžio talpykla biralams, aliumininė

WD

Vidutinio dydžio talpykla biralams, fanerinė

ZX

Vidutinio dydžio talpykla biralams, fanerinė, su vidiniu įklotu

WY

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš austinio plastiko, be apvalkalo/įkloto

WN

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš austinio plastiko, su apvalkalu

WP

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš austinio plastiko, su apvalkalu ir įklotu

WR

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš austinio plastiko, su įklotu

WQ

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš fibrolito

ZT

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš gamtinės medienos

ZW

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš gamtinės medienos, su vidiniu įklotu

WU

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš kietojo plastiko

AA

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš kietojo plastiko, su konstrukcine įranga

ZD

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš plastikinės plėvelės

WS

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš regeneruotos medienos

ZY

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš regeneruotos medienos, su vidiniu įklotu

WZ

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš tekstilės medžiagų, be apvalkalo/įkloto

WT

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš tekstilės medžiagų, su apvalkalu

WV

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš tekstilės medžiagų, su apvalkalu ir įklotu

WX

Vidutinio dydžio talpykla biralams, iš tekstilės medžiagų, su įklotu

WW

Vidutinio dydžio talpykla biralams, lanksti

ZU

Vidutinio dydžio talpykla biralams, metalinė

WF

Vidutinio dydžio talpykla biralams, metalinė, ne iš plieno

ZV

Vidutinio dydžio talpykla biralams, plieninė

WC

Vidutinio dydžio talpykla biralams, popierinė, daugiasienė

ZA

Vidutinio dydžio talpykla biralams, popierinė, daugiasienė, neperšlampama

ZC

Vidutinio dydžio talpykla biralams, sudėtinė

ZS

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, aliumininė, slėginė (daugiau nei 10 kpa)

WH

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, iš kietojo plastiko, pastatoma, slėginė

ZH

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, iš kietojo plastiko, su konstrukcine įranga, slėginė

ZG

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, metalinė, slėginė (daugiau nei 10 kpa)

WJ

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, plieninė, slėginė (daugiau nei 10 kpa)

WG

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, sudėtinė, iš kietojo plastiko, slėginė

ZN

Vidutinio dydžio talpykla dujoms arba skysčiams, sudėtinė, iš lanksčiojo plastiko, slėginė

ZP

Vidutinio dydžio talpykla kietiems biralams, iš kietojo plastiko, pastatoma

ZF

Vidutinio dydžio talpykla kietiems biralams, sudėtinė, iš kietojo plastiko

PLN

Vidutinio dydžio talpykla kietiems biralams, sudėtinė, iš lanksčiojo plastiko

ZM

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, aliumininė

WL

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, iš kietojo plastiko, pastatoma

ZK

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, iš kietojo plastiko, su konstrukcine įranga

ZJ

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, metalinė

WM

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, plieninė

WK

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, sudėtinė, iš kietojo plastiko

ZQ

Vidutinio dydžio talpykla skysčiams, sudėtinė, iš lanksčiojo plastiko

ZR

Vienarūšių daiktų rinkinys

LT

Vienetas

UN

Vokas

EN

Vokas, plieninis

SV

Žema mobili platforma

SI

Žiedas

RG“

5)

37 langelis „Procedūra“ iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnio „Pirma skiltis“ iš dalies keičiama taip:

i)

kodo 42 aprašymas pakeičiamas taip:

„42

Prekių, kurios neapmokestinamos PVM, kadangi tiekiamos į kitą valstybę narę ir kurioms, jei taikytina, akcizų mokėjimas laikinai atidedamas, išleidimas į laisvą apyvartą ir vidaus vartojimui vienu metu.

Paaiškinimas:

prekės neapmokestinamos PVM ir, jei taikytina, akcizų mokėjimas laikinai atidedamas, kadangi po importo jos tiekiamos Bendrijos viduje arba išgabenamos į kitą valstybę narę. Tokiu atveju PVM ir, jei taikytina, akcizus reikės mokėti galutinės paskirties valstybėje narėje. Tam, kad būtų galima taikyti šią procedūrą, asmenys turi atitikti sąlygas, nurodytas Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 2 dalyje ir, jei taikytina, sąlygas, nurodytas Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies b punkte.

1 pavyzdys

:

prekių importas, neapmokestinamas PVM, per fiskalinį agentą.

2 pavyzdys

:

iš trečiosios šalies importuotos akcizais apmokestinamos prekės, kurios yra išleidžiamos į laisvą apyvartą ir neapmokestinamos PVM, kadangi tiekiamos į kitą valstybę narę. Išleidus prekes į laisvą apyvartą, jos, pagal Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies b punktą pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, iš karto registruoto siuntėjo nurodymu išgabenamos iš importo vietos.“;

ii)

kodo 63 aprašymas pakeičiamas taip:

„63

Prekių, kurios neapmokestinamos PVM, kadangi tiekiamos į kitą valstybę narę ir kurioms, jei taikytina, akcizų mokėjimas laikinai atidedamas, reimportas kartu išleidžiant į laisvą apyvartą ir vidaus vartojimui.

Paaiškinimas:

prekės neapmokestinamos PVM ir, jei taikytina, akcizų mokėjimas laikinai atidedamas, kadangi po reimporto jos tiekiamos Bendrijos viduje arba išgabenamos į kitą valstybę narę. Tokiu atveju PVM ir, jei taikytina, akcizus reikės mokėti galutinės paskirties valstybėje narėje. Tam, kad būtų galima taikyti šią procedūrą, asmenys turi atitikti sąlygas, nurodytas Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 2 dalyje ir, jei taikytina, sąlygas, nurodytas Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies b punkte.

1 pavyzdys

:

prekių reimportas po laikinojo išvežimo perdirbti arba laikinojo išvežimo, kai bet kuri PVM skola tenka fiskaliniam agentui.

2 pavyzdys

:

po laikinojo išvežimo perdirbti reimportuotos ir išleistos į laisvą apyvartą akcizais apmokestinamos prekės, kurios neapmokestinamos PVM, kadangi tiekiamos į kita valstybę narę. Išleidus prekes į laisvą apyvartą, jos, pagal Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies b punktą pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, iš karto registruoto siuntėjo nurodymu išgabenamos iš reimporto vietos.“;

b)

B skirsnio „Antros skilties“ 1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

įrašas „Lengvatos“ pakeičiamas taip:

Lengvatos

(Reglamentas (EB) Nr. 1186/2009)

 

Straipsnio Nr.

Kodas

Atleidimas nuo importo muitų

Įprastinę gyvenamąją vietą keičiančių ir į Bendriją persikeliančių fizinių asmenų asmeninis turtas

3

C01

Kraitis ir namų apyvokos daiktai, įvežami dėl santuokos

12 str. 1 dalis

C02

Dovanos, paprastai teikiamos santuokos proga

12 str. 2 dalis

C03

Paveldėtas asmeninis turtas

17

C04

Moksleivių ar studentų apranga, mokymosi priemonės ir namų apyvokos daiktai

21

C06

Nedidelės vertės siuntos

23

C07

Siuntos, kurias vienas fizinis asmuo siunčia kitam fiziniam asmeniui

25

C08

Ilgalaikis materialusis turtas ir kita įranga, importuojami perkėlus veiklą iš trečiosios šalies į Bendriją

28

C09

Ilgalaikis materialusis turtas ir kita įranga, kurie priklauso asmenims, užsiimantiems profesine veikla laisvųjų profesijų srityje, ir juridiniams asmenims, vykdantiems ne pelno veiklą

34

C10

Švietimo, mokslo ir kultūros medžiaga; mokslo prietaisai ir aparatai, išvardyti I priede

42

C11

Švietimo, mokslo ir kultūros medžiaga; mokslo prietaisai ir aparatai, išvardyti II priede

43

C12

Švietimo, mokslo ir kultūros medžiaga; mokslo prietaisai ir aparatai, įvežti grynai nekomerciniais tikslais (įskaitant atsargines dalis, sudėtines dalis, reikmenis ir įrankius)

44–45

C13

Mokslinių tyrimų įstaigos ar organizacijos, esančios už Bendrijos ribų, ar jos vardu nekomerciniais tikslais įvežta įranga

51

C14

Bandomieji gyvūnai ir tyrimams skirtos biologinės bei cheminės medžiagos

53

C15

Žmogaus kilmės terapinės medžiagos ir kraujo grupės bei audinių tipų nustatymo reagentai

54

C16

Prietaisai ir aparatai, naudojami medicinos tyrimams, ligų diagnozavimui ar medicininiam gydymui

57

C17

Referencinės medžiagos, naudojamos vaistų kokybės kontrolei

59

C18

Tarptautiniuose sporto renginiuose naudojami farmacijos produktai

60

C19

Labdaros ir filantropijos organizacijoms skirtos prekės

61

C20

Akliesiems skirti daiktai, nurodyti III priede

66

C21

Akliesiems skirti daiktai, nurodyti IV priede, kuriuos įveža patys aklieji savo pačių naudojimui (įskaitant atsargines dalis, sudėtines dalis, reikmenis ir įrankius)

67 str. 1 dalies a punktas ir 67 str. 2 dalis

C22

Akliesiems skirti daiktai, nurodyti IV priede, kuriuos įveža tam tikros įstaigos ar organizacijos (įskaitant atsargines dalis, sudėtines dalis, reikmenis ir įrankius)

67 str. 1 dalies b punktas ir 67 str. 2 dalis

C23

Kitiems neįgaliesiems (išskyrus akluosius) skirti daiktai, kuriuos įveža patys neįgalieji savo pačių naudojimui (įskaitant atsargines dalis, sudėtines dalis, reikmenis ir įrankius)

68 str. 1 dalies a punktas ir 68 str. 2 dalis

C24

Kitiems neįgaliesiems (išskyrus akluosius) skirti daiktai, kuriuos įveža tam tikros įstaigos ar organizacijos (įskaitant atsargines dalis, sudėtines dalis, reikmenis ir įrankius)

68 str. 1 dalies b punktas ir 68 str. 2 dalis

C25

Prekės, įvežamos nukentėjusiems nuo nelaimės

74

C26

Garbės apdovanojimai ar ženklai

81

C27

Tarptautinių santykių srityje gautos dovanos

82

C28

Monarchams ar valstybių vadovams skirtos prekės

85

C29

Nedidelės vertės prekių pavyzdžiai, įvežami reklamos tikslais

86

C30

Spaudiniai ir reklaminė medžiaga, įvežama reklamos tikslais

87–89

C31

Prekybos mugėje ar panašiame renginyje naudojamos arba vartojamos prekės

90

C32

Tyrimui, analizei ar bandymams įvežamos prekės

95

C33

Siuntos, siunčiamos autorių teisių ar pramoninių ir komercinių patentų teisių apsaugos organizacijoms

102

C34

Turistams skirta informacinė literatūra

103

C35

Įvairūs dokumentai ir daiktai

104

C36

Pagalbinės medžiagos, skirtos prekėms sukrauti ir apsaugoti jų gabenimo metu

105

C37

Kraikas, pašarai ir lesalai, skirti gyvūnams jų gabenimo metu

106

C38

Degalai ir tepalai sausumos motorinėse transporto priemonėse ir specialiose talpyklose

107

C39

Medžiagos, skirtos karo aukų kapams ar paminklams

112

C40

Karstai, laidojimo urnos ir laidojimo puošiniai

113

C41

Atleidimas nuo eksporto muitų

Naminiai gyvūnai, išvežami perkeliant žemės ūkio veiklą iš Bendrijos į trečiąją šalį

115

C51

Pašarai, išvežami kartu su gyvūnais

121

C52“

ii)

lentelėje „Žemės ūkio produktai“ kodą E02 atitinkanti eilutė pakeičiama taip:

„Standartinės importo vertės (pavyzdžiui, Reglamentas (ES) Nr. 543/2011).

E02“

iii)

lentelės „Kiti“ skyriuje „Įvežimas“ tarp kodą F04 atitinkančios eilutės ir kodą F11 atitinkančios eilutės įterpiama ši eilutė:

„Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas iš jų įvežimo vietos pagal Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies b punktą.

F06“

6)

44 langelio „Papildoma informacija / pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai“ 2 punkto a papunktis pakeičiamas taip:

„a)

Deklaraciją papildantys dokumentai, sertifikatai ir Bendrijos arba tarptautiniai leidimai arba kita informacija, turi būti įrašomi nurodant kodą, kurį sudaro 4 raidiniai skaitmeniniai ženklai, ir po jo, jei taikytina, – identifikavimo numerį arba kitą atpažįstamą rekvizitą. Dokumentų, sertifikatų, leidimų ir kitos informacijos sąrašas su atitinkamais kodais saugomas TARIC duomenų bazėje.“


(1)  OL L 152, 2009 6 16, p. 23.“;

(2)  OL L 37, 2010 2 10, p. 1.“;


IV PRIEDAS

(nurodytas 1 straipsnio 4 dalyje)

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 44c priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

SS kodus „1701 11, 1701 12, 1701 911701 99“ atitinkanti eilutė pakeičiama taip:

„1701 12

Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, kurių būvis kietas

7 000 kg

 

1701 13

1701 14

1701 91

—“

1701 99

 

2)

SS kodą „2403 10“ atitinkanti eilutė pakeičiama taip:

„2403 11

Rūkomasis tabakas, kurio sudėtyje nėra tabako pakaitalų arba yra bet koks jų kiekis

35 kg

 

—“

2403 19

 


21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/31


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 757/2012

2012 m. rugpjūčio 20 d.

kuriuo sustabdomas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (1), ypač į jo 19 straipsnio 1 dalį,

pasikonsultavusi su Mokslinio vertinimo grupe,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 338/97 4 straipsnio 6 dalyje numatyta, kad Komisija gali apriboti tam tikrų rūšių gyvūnų ir augalų įvežimą į Sąjungą pagal tos straipsnio dalies a–d punktuose nustatytas sąlygas. Be to, 2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 865/2006, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles (2), nustatytos tokių apribojimų įgyvendinimo priemonės;

(2)

rūšių, kurių egzempliorių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, sąrašas buvo nustatytas 2011 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (EB) Nr. 828/2011, kuriuo sustabdomas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą (3);

(3)

remdamasi naujausia informacija, Mokslinio vertinimo grupė nusprendė, kad tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 338/97 A ir B prieduose išvardytų rūšių gyvūnų ir augalų apsaugos būklei kils rimtas pavojus, jei šių rūšių gyvūnų ir augalų įvežimas į Sąjungą iš tam tikrų kilmės šalių nebus sustabdytas. Todėl turėtų būti sustabdytas šių rūšių gyvūnų ir augalų įvežimas:

 

Canis lupus (medžioklės trofėjai) iš Mongolijos ir Tadžikistano;

 

Ursus arctos (medžioklės trofėjai) iš Kazachstano;

 

Profelis aurata, Polemaetus bellicosus, Terathopius ecaudatus ir Varanus albigularis iš Tanzanijos;

 

Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis ir Sciurus niger (gyvi egzemplioriai) iš visų valstybių;

 

Chamaeleo gracilis (laukiniai egzemplioriai) iš Ganos ir Togo;

 

Chamaeleo senegalensis (laukiniai egzemplioriai) iš Benino, Ganos ir Togo;

 

Chamaeleo senegalensis (ūkiuose auginami egzemplioriai, kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 6 cm) iš Benino;

 

Varanus spinulosus iš Saliamono salų;

 

Kinixys belliana (laukiniai egzemplioriai) iš Benino ir Ganos;

 

Kinixys erosa (laukiniai egzemplioriai) iš Togo;

 

Kinixys homeana (laukiniai egzemplioriai), Pandinus imperator ir Scleractinia spp. iš Ganos;

 

Kinixys homeana (ūkiuose auginami egzemplioriai, kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 8 cm) iš Togo;

 

Mantella cowani iš Madagaskaro;

 

Hippocampus erectus iš Brazilijos;

 

Hippocampus kuda iš Kinijos;

 

Tridacna crocea, Tridacna derasa, Tridacna maxima ir Tridacna squamosa iš Saliamono salų;

 

Euphyllia paraancora, Euphyllia paradivisa, Euphyllia picteti, Euphyllia yaeyamaensis, Eguchipsammia fistula ir Heliofungia actiniformis iš Indonezijos;

 

Rauvolfia serpentina iš Mianmaro;

 

Pterocarpus santalinus iš Indijos;

 

Christensonia vietnamica iš Vietnamo;

 

Myrmecophila tibicinis iš Belizo;

(4)

Mokslinio vertinimo grupė taip pat nusprendė, kad, remiantis naujausia informacija, toliau išvardytų rūšių gyvūnų ir augalų įvežimo į Sąjungą stabdyti nebereikia:

 

Falco cherrug iš Armėnijos, Irako, Mauritanijos ir Tadžikistano;

 

Saiga tatarica iš Kazachstano ir Rusijos;

 

Callithrix geoffroyi iš Brazilijos;

 

Amazona autumnalis iš Ekvadoro;

 

Ara chloropterus iš Argentinos ir Panamos;

 

Ara severus iš Gajanos;

 

Aratinga acuticaudata iš Urugvajaus;

 

Cyanoliseus patagonus iš Čilės ir Urugvajaus;

 

Deroptyus accipitrinus iš Peru;

 

Triclaria malachitacea iš Argentinos ir Brazilijos;

 

Caiman crocodilus iš Salvadoro, Gvatemalos ir Meksikos;

 

Calumma andringitraense, Calumma boettgeri, Calumma fallax, Calumma gallus, Calumma glawi, Calumma globifer, Calumma guillaumeti, Calumma malthe, Calumma marojezense, Calumma oshaughnessyi, Calumma vencesi, Furcifer bifidus, Furcifer petteri, Furcifer rhinoceratus, Furcifer willsii, Cycadaceae spp., Stangeriaceae spp. ir Zamiaceae spp. iš Madagaskaro;

 

Heloderma suspectum iš Meksikos ir Jungtinių Amerikos Valstijų;

 

Iguana iguana ir Boa constrictor iš Salvadoro;

 

Eunectes murinus iš Paragvajaus;

 

Chelonoidis denticulata iš Bolivijos ir Ekvadoro;

 

Tridacna gigas iš Fidžio, Mikronezijos, Palau, Papua Naujosios Gvinėjos ir Vanuatu;

 

Anacamptis pyramidalis, Himantoglossum hircinum, Ophrys sphegodes, Orchis coriophora, Orchis laxiflora, Orchis provincialis, Orchis purpurea, Orchis simia, Serapias vomeracea ir Spiranthes spiralis iš Šveicarijos;

 

Cephalanthera rubra, Dactylorhiza latifolia, Dactylorhiza russowii, Nigritella nigra ir Ophrys insectifera iš Norvegijos;

 

Dactylorhiza traunsteineri, Ophrys insectifera ir Spiranthes spiralis iš Lichtenšteino;

(5)

konsultuotasi su visomis šalimis, kurios yra tų rūšių gyvūnų ir augalų, kurių įvežimui į Sąjungą pagal šį reglamentą taikomi nauji apribojimai, kilmės šalys;

(6)

todėl reikėtų iš dalies pakeisti rūšių, kurių gyvūnų ir augalų įvežimas į Sąjungą sustabdomas, sąrašą ir dėl aiškumo Įgyvendinimo reglamentą (EB) Nr. 828/2011 pakeisti nauju;

(7)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Prekybos laukine fauna ir flora komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 865/2006 71 straipsnio nuostatas, sustabdomas šio reglamento priede išvardytų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 828/2011 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintąjį reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 61, 1997 3 3, p. 1.

(2)  OL L 166, 2006 6 19, p. 1.

(3)  OL L 211, 2011 8 18, p. 11.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priede nurodytų rūšių egzemplioriai, kurių įvežimas į Sąjungą yra sustabdomas

Rūšis

Šaltinis (-iai)

Egzempliorius (-iai)

Kilmės šalys

Remiantis 4 straipsnio 6 dalies punktu

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Uzbekistanas

a

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Baltarusija, Kirgizija, Mongolija, Tadžikistanas, Turkija

a

Felidae

 

 

 

 

Ursidae

Ursus arctos

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Kanada (Britų Kolumbija), Kazachstanas

a

Ursus thibetanus

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Rusija

a

AVES

FALCONIFORMES

Falconidae

Falco cherrug

Laukiniai

Visi

Bahreinas

a


Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede nurodytų rūšių egzemplioriai, kurių įvežimas į Sąjungą yra sustabdomas

Rūšis

Šaltinis (-iai)

Egzempliorius (-iai)

Kilmės šalys

Remiantis 4 straipsnio 6 dalies punktu

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Laukiniai

Visi

Uzbekistanas

b

Saiga borealis

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Laukiniai

Visi

Uzbekistanas

b

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (sinonimas Choeropsis liberiensis)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Hippopotamus amphibius

Laukiniai

Visi

Gambija, Nigeris, Nigerija, Siera Leonė, Togas

b

Moschidae

Moschus moschiferus

Laukiniai

Visi

Rusija

b

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Felidae

Panthera leo

Laukiniai

Visi

Etiopija

b

Profelis aurata

Laukiniai

Visi

Tanzanija, Togas

b

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Laukiniai

Visi

Grenlandija

b

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Laukiniai

Visi

Indonezija, Papua Naujoji Gvinėja

b

Zaglossus bruijni

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika

b

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles belzebuth

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles fusciceps

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles geoffroyi

Laukiniai

Visi

Visos

b

Ateles hybridus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Lagothrix lagotricha

Laukiniai

Visi

Visos

b

Lagothrix lugens

Laukiniai

Visi

Visos

b

Lagothrix poeppigii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecidae

Cercopithecus erythrogaster

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecus erythrotis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecus hamlyni

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cercopithecus mona

Laukiniai

Visi

Togas

b

Cercopithecus petaurista

Laukiniai

Visi

Togas

b

Cercopithecus pogonias

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Cercopithecus preussi (sinonimas C. lhoesti preussi)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Colobus vellerosus

Laukiniai

Visi

Nigerija, Togas

b

Lophocebus albigena (sinonimas Cercocebus albigena)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Macaca cyclopis

Laukiniai

Visi

Visi

b

Macaca sylvanus

Laukiniai

Visi

Alžyras, Marokas

b

Piliocolobus badius (sinonimas Colobus badius)

Laukiniai

Visi

Visi

b

Galagidae

Euoticus pallidus (sinonimas Galago elegantulus pallidus)

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Galago matschiei (sinonimas G. inustus)

Laukiniai

Visi

Ruanda

b

Lorisidae

Arctocebus calabarensis

Laukiniai

Visi

Nigerija

b

Perodicticus potto

Laukiniai

Visi

Togas

b

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Laukiniai

Visi

Gajana

b

Pithecia pithecia

Laukiniai

Visi

Gajana

b

RODENTIA

Sciuridae

Callosciurus erythraeus

Visi

Gyvi

Visos

d

Sciurus carolinensis

Visi

Gyvi

Visos

d

Sciurus niger

Visi

Gyvi

Visos

d

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Oxyura jamaicensis

Visi

Gyvi

Visos

d

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Accipiter melanoleucus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Accipiter ovampensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Aquila rapax

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Aviceda cuculoides

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Gyps africanus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Gyps bengalensis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Gyps indicus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Gyps rueppellii

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Gyps tenuirostris

Laukiniai

Visi

Visos

b

Hieraaetus ayresii

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja, Togas

b

Hieraaetus spilogaster

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Togas

b

Leucopternis lacernulatus

Laukiniai

Visi

Brazilija

b

Lophaetus occipitalis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Macheiramphus alcinus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Polemaetus bellicosus

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja, Tanzanija, Togas

b

Spizaetus africanus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Stephanoaetus coronatus

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Togas

b

Terathopius ecaudatus

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Torgos tracheliotus

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Sudanas

b

Trigonoceps occipitalis

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja

b

Urotriorchis macrourus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Falconidae

Falco chicquera

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Togas

b

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja, Tanzanija, Togas

b

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Malis

b

Balearica regulorum

Laukiniai

Visi

Botsvana, Burundis, Kongo Demokratinė Respublika, Kenija, Pietų Afrika, Zambija, Zimbabvė

b

Bugeranus carunculatus

Laukiniai

Visi

Pietų Afrika, Tanzanija

b

PSITTACIFORMES

Loriidae

Charmosyna diadema

Laukiniai

Visi

Visos

b

Psittacidae

Agapornis fischeri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Agapornis nigrigenis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Agapornis pullarius

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Malis, Togas

b

Aratinga auricapillus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Coracopsis vasa

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Deroptyus accipitrinus

Laukiniai

Visi

Surinamas

b

Hapalopsittaca amazonina

Laukiniai

Visi

Visos

b

Hapalopsittaca pyrrhops

Laukiniai

Visi

Visos

b

Leptosittaca branickii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Poicephalus gulielmi

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja

b

Poicephalus robustus

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Malis, Nigerija, Togas, Uganda

b

Psittacus erithacus

Laukiniai

Visi

Beninas, Pusiaujo Gvinėja, Liberija, Nigerija

b

Psittacus erithacus timneh

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Bisau Gvinėja

b

Psittrichas fulgidus

Laukiniai

Visi

Visos

b

Pyrrhura caeruleiceps

Laukiniai

Visi

Kolumbija

b

Pyrrhura pfrimeri

Laukiniai

Visi

Brazilija

b

Pyrrhura subandina

Laukiniai

Visi

Kolumbija

b

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Bubo lacteus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Bubo poensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Glaucidium capense

Laukiniai

Visi

Ruanda

b

Glaucidium perlatum

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Gvinėja

b

Ptilopsis leucotis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

Scotopelia bouvieri

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Scotopelia peli

Laukiniai

Visi

Gvinėja

b

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Palaeosuchus trigonatus

Laukiniai

Visi

Gajana

b

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

Laukiniai

Visi

Alžyras, Malis, Sudanas

b

Uromastyx geyri

Laukiniai

Visi

Malis, Nigeris

b

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma ambreense

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma brevicorne

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma capuroni

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma cucullatum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma furcifer

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma gastrotaenia

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma guibei

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma hilleniusi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma linota

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma nasutum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma parsonii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma peyrierasi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma tsaratananense

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Calumma vatosoa

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Chamaeleo camerunensis

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Chamaeleo deremensis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Chamaeleo eisentrauti

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Chamaeleo feae

Laukiniai

Visi

Pusiaujo Gvinėja

b

Chamaeleo fuelleborni

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Chamaeleo gracilis

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

b

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

b

Ūkiuose auginami

Kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 8 cm

Togas

b

Chamaeleo montium

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Chamaeleo senegalensis

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

b

Ūkiuose auginami

Kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 6 cm

Beninas, Togas

b

Chamaeleo werneri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Chamaeleo wiedersheimi

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Furcifer angeli

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer antimena

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer balteatus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer belalandaensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer campani

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer labordi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer minor

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer monoceras

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer nicosiai

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Furcifer tuzetae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Cordylus tropidosternum

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Cordylus vittifer

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma antanosy

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma barbouri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma berghofi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma breviceps

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma comorensis

Laukiniai

Visi

Komorai

b

Phelsuma dubia

Laukiniai

Visi

Komorai, Madagaskaras

b

Phelsuma flavigularis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma guttata

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma hielscheri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma klemmeri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma laticauda

Laukiniai

Visi

Komorai

b

Phelsuma malamakibo

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma masohoala

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma modesta

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma mutabilis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma pronki

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma pusilla

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma seippi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma serraticauda

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma standingi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Phelsuma v-nigra

Laukiniai

Visi

Komorai

b

Uroplatus ebenaui

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus fimbriatus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus guentheri

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus henkeli

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus lineatus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus malama

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus phantasticus

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus pietschmanni

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Uroplatus sikorae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Scincidae

Corucia zebrata

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

Varanidae

Varanus albigularis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

b

Varanus beccarii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus dumerilii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus exanthematicus

Laukiniai

Visi

Beninas, Togas

b

Ūkiuose auginami

Ilgesni nei 35 cm

Beninas, Togas

b

Varanus jobiensis (sinonimas V. karlschmidti)

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus niloticus

Laukiniai

Visi

Beninas, Togas

b

Ūkiuose auginami

Ilgesni nei 35 cm

Beninas

b

Ūkiuose auginami

Visi

Togas

b

Varanus ornatus

Laukiniai

Visi

Togas

b

Ūkiuose auginami

Visi

Togas

b

Varanus salvadorii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Varanus spinulosus

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Laukiniai

Visi

Hondūras

b

Calabaria reinhardtii

Laukiniai

Visi

Togas

b

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Togas

b

Elapidae

Naja atra

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Naja kaouthia

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Naja siamensis

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Pythonidae

Liasis fuscus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Morelia boeleni

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Python molurus

Laukiniai

Visi

Kinija

b

Python natalensis

Ūkiuose auginami

Visi

Mozambikas

b

Python regius

Laukiniai

Visi

Beninas, Gvinėja

b

Python reticulatus

Laukiniai

Visi

Malaizija (pusiasalio)

b

Python sebae

Laukiniai

Visi

Mauritanija

b

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Visi

Gyvi

Visos

d

Trachemys scripta elegans

Visi

Gyvi

Visos

d

Geoemydidae

Batagur borneoensis

Laukiniai

Visi

Visos

b

Cuora amboinensis

Laukiniai

Visi

Indonezija, Malaizija, Vietnamas

b

Cuora galbinifrons

Laukiniai

Visi

Kinija, Laosas, Vietnamas

b

Heosemys spinosa

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Leucocephalon yuwonoi

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Malayemys subtrijuga

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Notochelys platynota

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Siebenrockiella crassicollis

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Peltocephalus dumerilianus

Laukiniai

Visi

Gajana

b

Podocnemis lewyana

Laukiniai

Visi

Visos

b

Podocnemis unifilis

Laukiniai

Visi

Surinamas

b

Testudinidae

Geochelone sulcata

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Togas

b

Gopherus agassizii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Gopherus berlandieri

Laukiniai

Visi

Visos

b

Indotestudo forstenii

Laukiniai

Visi

Visos

b

Indotestudo travancorica

Laukiniai

Visi

Visos

b

Kinixys belliana

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Mozambikas

b

Ūkiuose auginami

Kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 5 cm

Beninas

b

Kinixys erosa

Laukiniai

Visi

Togas

b

Kinixys homeana

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

b

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

b

Ūkiuose auginami

Kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 8 cm

Togas

b

Kinixys spekii

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Manouria emys

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Manouria impressa

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Stigmochelys pardalis

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Mozambikas, Uganda

b

Ūkiuose auginami

Visi

Mozambikas, Zambija

b

„F“ (1) šaltinis

Visi

Zambija

b

Testudo horsfieldii

Laukiniai

Visi

Kazachstanas

b

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Chitra chitra

Laukiniai

Visi

Malaizija

b

Pelochelys cantorii

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Laukiniai

Visi

Peru

b

Dendrobates variabilis

Laukiniai

Visi

Peru

b

Dendrobates ventrimaculatus

Laukiniai

Visi

Peru

b

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella bernhardi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella cowani

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella crocea

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella expectata

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella milotympanum (sin. M. aurantiaca milotympanum)

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Mantella viridis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Ranidae

Conraua goliath

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

b

Rana catesbeiana

Visi

Gyvi

Visos

d

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus comes

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus erectus

Laukiniai

Visi

Brazilija

b

Hippocampus histrix

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus kelloggi

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Hippocampus kuda

Laukiniai

Visi

Kinija, Indonezija, Vietnamas

b

Hippocampus spinosissimus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

Laukiniai

Visi

Nikaragva

b

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Laukiniai

Visi

Gana

b

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

b

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Ornithoptera urvillianus

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

Ūkiuose auginami

Visi

Saliamono Salos

b

Ornithoptera victoriae

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

Ūkiuose auginami

Visi

Saliamono Salos

b

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Laukiniai

Visi

Naujoji Kaledonija, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna crocea

Laukiniai

Visi

Fidžis, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna derasa

Laukiniai

Visi

Fidžis, Naujoji Kaledonija, Filipinai, Palau, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna gigas

Laukiniai

Visi

Maršalo Salos, Saliamono Salos, Tonga, Vietnamas

b

Tridacna maxima

Laukiniai

Visi

Mikronezija, Fidžis, Maršalo Salos, Mozambikas, Naujoji Kaledonija, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna rosewateri

Laukiniai

Visi

Mozambikas

b

Tridacna squamosa

Laukiniai

Visi

Fidžis, Mozambikas, Naujoji Kaledonija, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

b

Tridacna tevoroa

Laukiniai

Visi

Tonga

b

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Laukiniai

Visi

Grenada, Haitis

b

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

Laukiniai

Visi

Gana

b

Agariciidae

Agaricia agaricites

Laukiniai

Visi

Haitis

b

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Catalaphyllia jardinei

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

b

Euphyllia cristata

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia divisa

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia fimbriata

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia paraancora

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia paradivisa

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia picteti

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Euphyllia yaeyamaensis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Plerogyra spp.

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Dendrophylliidae

Eguchipsammia fistula

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Faviidae

Favites halicora

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Platygyra sinensis

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Fungiidae

Heliofungia actiniformis

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Merulinidae

Hydnophora microconos

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Blastomussa spp.

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Cynarina lacrymalis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Scolymia vitiensis

Laukiniai

Visi

Tonga

b

Scolymia vitiensis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Laukiniai

Visi

Indonezija

b

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Laukiniai

Visi

Fidžis

b

Trachyphyllia geoffroyi

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

b

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Laukiniai

Visi

Bosnija ir Hercegovina, Šveicarija, Ukraina

b

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Pachypodium rosulatum

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Pachypodium sofiense

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Rauvolfia serpentina

Laukiniai

Visi

Mianmaras

b

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas, Vietnamas

b

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia banae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia berorohae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia bongolavensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia bulbispina

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia duranii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia fianarantsoae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia guillauminiana

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia iharanae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia kondoi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia labatii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia lophogona

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia millotii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia neohumbertii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia pachypodioides

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia razafindratsirae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia suzannae-marnierae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Euphorbia waringiae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

b

Leguminosae

Pterocarpus santalinus

Laukiniai

Visi

Indija

b

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Barlia robertiana

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Christensonia vietnamica

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Cypripedium japonicum

Laukiniai

Visi

Kinija, Šiaurės Korėja, Japonija, Pietų Korėja

b

Cypripedium macranthos

Laukiniai

Visi

Pietų Korėja, Rusija

b

Cypripedium margaritaceum

Laukiniai

Visi

Kinija

b

Cypripedium micranthum

Laukiniai

Visi

Kinija

b

Dactylorhiza romana

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Dendrobium bellatulum

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Dendrobium nobile

Laukiniai

Visi

Laosas

b

Dendrobium wardianum

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Myrmecophila tibicinis

Laukiniai

Visi

Belizas

b

Ophrys holoserica

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Ophrys pallida

Laukiniai

Visi

Alžyras

b

Ophrys tenthredinifera

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Ophrys umbilicata

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis coriophora

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Orchis italica

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis mascula

Laukiniai / ūkiuose auginami

Visi

Albanija

b

Orchis morio

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis pallens

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Orchis punctulata

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis purpurea

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis simia

Laukiniai

Visi

Bosnija ir Hercegovina, Kroatija, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Turkija

b

Orchis tridentata

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Orchis ustulata

Laukiniai

Visi

Rusija

b

Phalaenopsis parishii

Laukiniai

Visi

Vietnamas

b

Serapias cordigera

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Serapias parviflora

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Serapias vomeracea

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cyclamen mirabile

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cyclamen pseudibericum

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Cyclamen trochopteranthum

Laukiniai

Visi

Turkija

b

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas, Vietnamas

b

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas, Vietnamas

b


(1)  Gyvūnai, gimę nelaisvėje, tačiau neatitinkantys Reglamento (RB) Nr. 865/2006 XIII skyriuje nustatytų kriterijų, taip pat jų dalys ir išvestiniai produktai.


21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/51


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 758/2012

2012 m. rugpjūčio 20 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 20 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MK

57,4

ZZ

57,4

0707 00 05

MK

66,1

TR

104,5

ZZ

85,3

0709 93 10

TR

104,4

ZZ

104,4

0805 50 10

AR

90,5

CL

88,4

TR

95,0

UY

87,9

ZA

92,5

ZZ

90,9

0806 10 10

BA

61,1

EG

202,2

TR

139,4

ZZ

134,2

0808 10 80

AR

168,7

BR

105,8

CL

126,2

NZ

123,8

ZA

99,8

ZZ

124,9

0808 30 90

AR

111,1

TR

140,9

ZA

104,4

ZZ

118,8

0809 30

TR

152,4

ZZ

152,4

0809 40 05

BA

65,9

IL

91,1

ZZ

78,5


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/53


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 759/2012

2012 m. rugpjūčio 20 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2011–2012 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 739/2012 (4);

(2)

šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnį;

(3)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metams, numatyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 20 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)  OL L 254, 2011 9 30, p. 12.

(4)  OL L 218, 2012 8 15, p. 12.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95, tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2012 m. rugpjūčio 21 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 12 10 (1)

38,09

0,00

1701 12 90 (1)

38,09

3,18

1701 13 10 (1)

38,09

0,00

1701 13 90 (1)

38,09

3,48

1701 14 10 (1)

38,09

0,00

1701 14 90 (1)

38,09

3,48

1701 91 00 (2)

45,48

3,83

1701 99 10 (2)

45,48

0,69

1701 99 90 (2)

45,48

0,69

1702 90 95 (3)

0,45

0,24


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.


SPRENDIMAI

21.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/55


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2012 m. rugpjūčio 16 d.

kuriuo nustatomi ekologiniai kriterijai, taikomi suteikiant ES ekologinį ženklą spausdintam popieriui

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 5364)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/481/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 66/2010 dėl ES ekologinio ženklo (1), ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Europos Sąjungos ekologinio ženklinimo valdyba,

kadangi:

(1)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 ES ekologinis ženklas gali būti suteikiamas tokiems gaminiams, kurie per visą gyvavimo ciklą daro mažesnį poveikį aplinkai;

(2)

Reglamente (EB) Nr. 66/2010 nustatyta, kad kiekvienai gaminių grupei turi būti nustatyti konkretūs ES ekologinio ženklo suteikimo kriterijai;

(3)

kadangi dėl spausdinto popieriaus gaminiams naudojamų cheminių produktų šių gaminių gali būti negalima perdirbti, o tie cheminiai produktai gali būti pavojingi aplinkai ir žmonių sveikatai, tikslinga nustatyti ES ekologinio ženklo suteikimo gaminių grupei „spausdintas popierius“ kriterijus;

(4)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 66/2010 16 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Gaminių grupę „spausdintas popierius“ sudaro visi spausdinto popieriaus gaminiai, kurių ne mažiau kaip 90 % svorio sudaro popierius, kartonas arba popieriaus substratai, taip pat knygos, katalogai, bloknotai, lankstinukai ir blankai, kurių ne mažiau kaip 80 % svorio sudaro popierius, kartonas arba popieriaus substratai. Intarpai, viršeliai ir bet kuri galutinio spausdinto popieriaus dalis iš spausdinto popieriaus laikoma spausdinto popieriaus gaminio dalimi.

2.   Prie spausdinto popieriaus gaminio pritvirtinti intarpai (kurių nenumatyta atskirti) atitinka šio sprendimo priede pateiktus reikalavimus. Prie spausdinto popieriaus gaminio nepritvirtinti intarpai (skrajutės, nuimamieji lipdukai), kurie yra parduodami arba tiekiami kartu su spausdinto popieriaus gaminiais, šio sprendimo priede pateiktus reikalavimus atitinka tik tuomet, jei juos ketinama žymėti ES ekologiniu ženklu.

3.   Gaminių grupei „spausdintas popierius“ nepriklauso:

a)

spausdintas minkštasis popierius;

b)

pakuoti ir įvynioti skirti spausdinto popieriaus gaminiai;

c)

aplankai, vokai, žiediniai segtuvai.

2 straipsnis

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

1)   knygos– siūlais įrišti ir (arba) klijais sutvirtinti spausdinto popieriaus gaminiai kietais arba minkštais viršeliais, kaip antai mokykliniai vadovėliai, grožinės ir negrožinės literatūros knygos, užrašų knygelės, sąsiuviniai, spiralinio įrišimo užrašų knygelės, pranešimai, kalendoriai su viršeliais, vadovai ir knygos minkštais viršeliais. Prie knygų nepriklauso žurnalai, brošiūros, periodiniai žurnalai, reguliariai leidžiami katalogai ir metiniai pranešimai;

2)   vartojamosios medžiagos– cheminiai produktai, kurie yra naudojami spausdinimo, paviršiaus dengimo ir gaminio užbaigimo procesuose ir kurie gali būti sunaudoti, sunaikinti, išsklaidyti, išeikvoti arba išnaudoti. Prie vartojamųjų medžiagų priklauso tokie produktai, kaip spaustuviniai dažai ir dažikliai, spalvinimo milteliai, spausdinto paviršiaus lakas, kitų rūšių lakas, klijai, plovimo priemonės ir drėkinimo tirpalai;

3)   aplankas– sulankstomas atskirų lapų dėklas arba viršelis. Prie aplankų priklauso tokie gaminiai, kaip aplankai su abėcėliniais ar kitokiais skirtukais, dokumentų dėklai, taip pat aplankai be užlankstomų kraštų, pakabinamieji segtuvai, kartono dėžės ir iš trijų pusių užlankstomi aplankai;

4)   halogenintas organinis tirpiklis– organinis tirpiklis, kurio molekulėje yra bent vienas bromo, chloro, fluoro ar jodo atomas;

5)   intarpas– atskirai nuo spausdinto popieriaus gaminio išspausdintas papildomas lapas ar segmentas, kuris yra įterptas tarp spausdinto popieriaus gaminio puslapių ir kuris gali būti išimtas (laisvas intarpas) arba yra įtvirtintas tarp to gaminio puslapių ir sudaro neatskiriamą jo dalį (įtvirtintas intarpas). Prie intarpų priklauso kelių puslapių reklamos, lankstinukai, brošiūros, atsakymo kortelės ir kita reklaminė medžiaga;

6)   laikraščiai– kasdien arba kas savaitę išleidžiami leidiniai, kuriuose pateikiamos naujienos ir kurie yra išspausdinti ant 40–65 g/m2 gramatūros laikraštinio popieriaus, pagaminto iš plaušienos ir (arba) rūšiuotosios makulatūros;

7)   ne popierinės sudedamosios dalys– visos spausdinto popieriaus gaminio dalys, pagamintos ne iš popieriaus, kartono ar popieriaus substratų;

8)   pakuotė– visi gaminiai, pagaminti iš bet kokios kilmės medžiagų, naudojami prekėms (nuo žaliavų iki apdorotų prekių) laikyti, apsaugoti, tvarkyti, tiekti ir pateikti iš gamintojo naudotojui ar vartotojui;

9)   spausdinto popieriaus gaminys– apdorojus spausdinimo medžiagas gautas gaminys. Apdorojimą sudaro spausdinimas ant popieriaus. Be spausdinimo, apdorojimas gali apimti gaminio užbaigimo procesą, kaip antai sulankstymą, štampavimą ir pjaustymą ar surinkimą klijuojant, įrišant arba įrišant siūlais. Prie spausdinto popieriaus gaminių priklauso laikraščiai, reklaminė medžiaga ir informaciniai biuleteniai, žurnalai, katalogai, knygos, skrajutės, brošiūros, bloknotai, plakatai, atskiri lapai, vizitinės kortelės ir etiketės;

10)   spausdinimas (arba spausdinimo procesas)– procesas, per kurį spausdinimo medžiagos paverčiamos spausdinto popieriaus gaminiu. Jis apima prieš spausdinimo įrenginį, spausdinimo įrenginyje ir po spausdinimo įrenginio atliekamas operacijas;

11)   perdirbimas– regeneravimo operacija, per kurią atliekos paverčiamos gaminiais, reikmenimis arba medžiagomis, skirtais pradinėms arba kitoms reikmėms. Jis apima organinių medžiagų perdirbimą, bet neapima energijos gavybos iš atliekų ir organinių medžiagų pavertimo medžiagomis, kurios naudojamos kaip kuras arba kaip užpildas;

12)   LOJ (lakieji organiniai junginiai)– organiniai junginiai, įskaitant kreozoto frakcijas, kurių garų slėgis esant 293,15 K temperatūrai yra 0,01 kPa arba didesnis arba kurie pasižymi atitinkamu lakumu konkrečiomis naudojimo sąlygomis;

13)   plovimo priemonės (dar vadinamos valymo priemonėmis arba valikliais)– tai: a) skysti cheminiai produktai, naudojami dažams, popieriaus dulkėms ir panašiems produktams nuo spausdinimo formų (tiek atskirų, tiek į spausdinimo mašiną integruotų) ir spaudžiamųjų paviršių pašalinti, b) gaminio užbaigimo mašinoms ir spausdinimo mašinoms skirti valikliai, kaip antai klijų ir lako likučių valikliai, c) spausdinimo dažų valikliai, naudojami nuplaunant sudžiūvusius spausdinimo dažus. Prie plovimo priemonių nepriklauso kitų spausdinimo mašinos dalių ir kitų mašinų (ne spausdinimo ir ne gaminių užbaigimo) valymo priemonės;

14)   makulatūra– popierius, kuris susikaupia per spausdinimo ir gaminio užbaigimo procesus, skutant ar karpant popierių arba pradedant darbą spaustuvėje ar knygrišykloje ir kuris nėra užbaigto spausdinto popieriaus gaminio dalis.

3 straipsnis

Kad spausdintam popieriui pagal Reglamentą (EB) Nr. 66/2010 būtų galima suteikti ES ekologinį ženklą, jis turi būti priskiriamas prie šio sprendimo 1 straipsnyje apibrėžtos gaminių grupės „spausdintas popierius“ ir atitikti šio sprendimo priede nustatytus kriterijus ir su jais susijusius vertinimo bei patikros reikalavimus.

4 straipsnis

Gaminių grupei „spausdintas popierius“ nustatyti kriterijai ir su jais susiję vertinimo bei patikros reikalavimai galioja trejus metus nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

5 straipsnis

Administravimo tikslais gaminių grupei „spausdintas popierius“ suteikiamas kodas 028.

6 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

Janez POTOČNIK

Komisijos narys


(1)  OL L 27, 2010 1 30, p. 1.


PRIEDAS

SISTEMA

Kriterijų tikslai

Taikant šiuos kriterijus visų pirma siekiama didinti aplinkosauginį dažų šalinimo nuo spausdinto popieriaus gaminių ir pastarųjų perdirbimo veiksmingumą, mažinti išmetamą LOJ kiekį, mažinti su pavojingų cheminių medžiagų naudojimu susijusią grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai arba šios grėsmės išvengti. Kriterijai yra tokio lygio, kad ekologiniu ženklu galėtų būti žymimi tik mažą poveikį aplinkai turintys spausdinto popieriaus gaminiai.

KRITERIJAI

Šie kriterijai nustatyti atsižvelgiant į kiekvieną iš šių aspektų:

1)

substratas;

2)

draudžiamos ir ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai;

3)

perdirbamumas;

4)

teršalai;

5)

atliekos;

6)

energija;

7)

mokymas;

8)

tinkamumas naudoti;

9)

ant gaminio pateikiama informacija;

10)

ES ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija.

1, 3, 8, 9 ir 10 kriterijai taikomi galutiniam spausdinto popieriaus gaminiui.

2 kriterijus taikomas tiek nepopierinėms spausdinto popieriaus gaminio sudedamosioms dalims, tiek popierinių sudedamųjų dalių spausdinimo, paviršiaus padengimo ir užbaigimo procesams.

4, 5, 6 ir 7 kriterijai taikomi tik popierinių sudedamųjų dalių spausdinimo, paviršiaus padengimo ir užbaigimo procesams.

Šie kriterijai taikomi visiems minėtiems procesams, vykdomiems spausdinto popieriaus gaminių gamybos vietoje arba vietose. Jei esama tokių spausdinimo, paviršiaus padengimo ir gaminio užbaigimo procesų, kurie naudojami tik ekologiniu ženklu ženklinamiems gaminiams, 2, 4, 5, 6 ir 7 kriterijai taikomi tik tiems procesams.

Ekologiniai kriterijai netaikomi žaliavų, vartojamųjų medžiagų ir galutinių gaminių vežimui.

Vertinimo ir patikros reikalavimai

Kiekvieno kriterijaus apraše nurodyti konkretūs vertinimo ir patikros reikalavimai.

Visi spausdinto popieriaus gaminio spausdinimo veiksmai turi atitikti kriterijus. Todėl gaminio dalys, kurias spausdina subrangovas, taip pat atitinka spausdinimo reikalavimus. Į paraišką įtraukiamas visų spausdinto popieriaus gamyboje dalyvaujančių spaustuvių ir subrangovų sąrašas, kuriame nurodomos geografinės jų įsisteigimo vietos.

Pareiškėjas pateikia spausdinto popieriaus gamybai spaustuvėje naudojamų cheminių produktų sąrašą. Šis reikalavimas taikomas visoms spausdinimo, paviršiaus padengimo ir gaminio užbaigimo procesuose naudojamoms medžiagoms. Pareiškėjo pateiktame sąraše nurodomas naudojamų cheminių produktų kiekis, funkcija ir tiekėjas, kartu pateikiami pagal Komisijos direktyvą 2001/58/EB (1) parengti saugos duomenų lapai.

Jeigu reikalaujama, kad pareiškėjas pateiktų patvirtinimus, dokumentus, tyrimus, bandymų ataskaitas ar kitus atitikties pagal kriterijus įrodymus, tai reiškia, kad visi šie dokumentai gali būti parengti atitinkamai pareiškėjo ir (arba) jo tiekėjo (-ų) ir (arba) jų tiekėjo (-ų).

Prireikus galima taikyti kitokius, nei nurodyti pagal kiekvieną kriterijų, bandymų metodus, jeigu paraišką vertinanti kompetentinga institucija patvirtina jų lygiavertiškumą.

Jeigu įmanoma, bandymus turėtų atlikti standarto EN ISO 17025 arba jam lygiaverčio standarto bendruosius reikalavimus atitinkančios laboratorijos.

Tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos gali reikalauti patvirtinamųjų dokumentų ir gali atlikti nepriklausomas patikras.

ES EKOLOGINIO ŽENKLO KRITERIJAI

1 kriterijus.   Substratas

a)

Spausdinto popieriaus gaminiai spausdinami tik ant popieriaus, kuris, kaip nustatyta Komisijos sprendimu 2011/333/ES (2), yra pažymėtas ES ekologiniu ženklu.

b)

Jei naudojamas laikraštinis popierius, spausdinto popieriaus gaminiai spausdinami tik ant popieriaus, kuris, kaip nustatyta Komisijos sprendimu 2012/448/ES (3), yra pažymėtas ES ekologiniu ženklu.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitinkamų spausdinto popieriaus gaminių specifikacijas, įskaitant prekės pavadinimus, kiekius ir naudojamo popieriaus gramatūrą. Sąraše taip pat nurodomi naudojamo popieriaus tiekėjų pavadinimai. Pareiškėjas pateikia naudojamam popieriui suteikto galiojančio ES ekologinio ženklo sertifikato kopiją.

2 kriterijus.   Draudžiamos ir ribojamos cheminės medžiagos ir mišiniai

a)   Pavojingos cheminės medžiagos ir mišiniai

Vartojamosios medžiagos, kurios gali patekti į galutinį spausdinto popieriaus gaminį ir kurių sudėtyje yra cheminių medžiagų ir (arba) mišinių, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 (4) arba pagal Tarybos direktyvą 67/548/EEB (5) atitinkančių toliau nurodytas pavojingumo frazes arba rizikos frazes, arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (6) 57 straipsnyje nurodytų cheminių medžiagų, negali būti naudojamos galutinių spausdinto popieriaus gaminių spausdinimo, paviršiaus padengimo ir užbaigimo operacijoms.

Šis reikalavimas netaikomas toluenui, naudojamam rotacinės giliaspaudės procesuose, kuriuose nevaldomųjų išmetamųjų teršalų kiekis kontroliuojamas uždara arba apvalkalą turinčia įranga, regeneravimo sistema arba lygiaverte sistema, užtikrinant ne mažesnį kaip 92 % regeneravimo veiksmingumą. Šis reikalavimas taip pat netaikomas UV lakams ir UV dažams, kuriems suteiktas klasifikacinis kodas H412/R52–53.

Nepopierinių sudedamųjų dalių (kurių svoris, kaip nurodyta 1 straipsnyje, sudaro iki 20 %), kurios yra galutinio popieriaus gaminio dalis, sudėtyje negali būti pirmiau nurodytų cheminių medžiagų.

Pavojingumo ir rizikos frazių sąrašas

Pavojingumo frazė (7)

Rizikos frazė (8)

H300 Mirtina prarijus

R28

H301 Toksiška prarijus

R25

H304 Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį

R65

H310 Mirtina susilietus su oda

R27

H311 Toksiška susilietus su oda

R24

H330 Mirtina įkvėpus

R26

H331 Toksiška įkvėpus

R23

H340 Gali sukelti genetinius defektus

R46

H341 Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus

R68

H350 Gali sukelti vėžį

R45

H350i Gali sukelti vėžį įkvėpus

R49

H351 Įtariama, kad sukelia vėžį

R40

H360F Gali pakenkti vaisingumui

R60

H360D Gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R61

H360FD Gali pakenkti vaisingumui. Gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R60; R61; R60-61

H360Fd Gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R60-R63

H360Df Gali pakenkti negimusiam kūdikiui. Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui

R61-R62

H361f Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui

R62

H361d Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R63

H361fd Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui

R62-63

H362 Gali pakenkti žindomam vaikui

R64

H370 Kenkia organams

R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28

H371 Gali pakenkti organams

R68/20; R68/21; R68/22

H372 Kenkia organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai

R48/25; R48/24; R48/23

H373 Gali pakenkti organams, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai

R48/20; R48/21; R48/22

H400 Labai toksiška vandens organizmams

R50

H410 Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R50–53

H411 Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R51–53

H412 Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus

R52–53

H413 Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams

R53

EUH059 Pavojinga ozono sluoksniui

R59

EUH029 Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas

R29

EUH031 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas

R31

EUH032 Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas

R32

EUH070 Toksiška patekus į akis

R39-41

Cheminėms medžiagoms ir mišiniams, kuriuos apdorojus jų savybės pasikeičia (pvz., tampa biologiškai nebeprieinami, įvyksta cheminių pakitimų) taip, kad nustatytasis pavojus išnyksta, pirmiau nustatytas reikalavimas netaikomas.

Cheminių medžiagų ir mišinių, kuriems gali būti arba yra priskirta kuri nors pirmiau nurodytų pavojingumo arba rizikos frazių arba kurie atitinka priskyrimo pavojingumo klasėms arba kategorijoms kriterijus, taip pat cheminių medžiagų, atitinkančių Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a, b arba c punkte nustatytus kriterijus, koncentracijos ribos neviršija bendrųjų arba konkrečių koncentracijos ribų, nustatytų pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 10 straipsnį. Jeigu nustatytos konkrečios koncentracijos ribos, jos taikomos vietoje bendrųjų koncentracijos ribų.

Cheminių medžiagų, atitinkančių Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio d, e arba f punkte nustatytus kriterijus, koncentracijos riba turi neviršyti 0,1 % pagal masę.

Vertinimas ir patikra. Cheminių medžiagų, kurios dar nesuklasifikuotos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, atveju pareiškėjas įrodo atitiktį pagal šiuos kriterijus, pateikdamas: i) patvirtinimą, kad nepopierinių galutinio gaminio sudedamųjų dalių sudėtyje esančių tuose kriterijuose nurodytų cheminių medžiagų koncentracija neviršija leidžiamų ribų; ii) patvirtinimą, kad medžiagų, kurios gali patekti į galutinį spausdinto popieriaus gaminį ir kurios naudojamos spausdinimo, paviršiaus padengimo ir gaminio užbaigimo operacijoms, sudėtyje esančių tuose kriterijuose nurodytų cheminių medžiagų koncentracija neviršija leidžiamų ribų; iii) visų spausdinto popieriaus gaminio spausdinimui, užbaigimui ir paviršiaus padengimui naudojamų medžiagų sąrašą. Šiame sąraše nurodomas visų gamybos procese naudojamų medžiagų kiekis, paskirtis ir tiekėjai.

Pareiškėjas įrodo atitiktį pagal šį kriterijų pateikdamas patvirtinimą, kad nė viena cheminė medžiaga nepriskirta prie jokios pavojingumo klasės, pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 susijusios su pirmiau pateiktame sąraše nurodytomis pavojingumo frazėmis, remiantis bent jau Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 VII priede išvardytus reikalavimus atitinkančia informacija. Šis patvirtinimas pagrindžiamas suvestine informacija apie atitinkamas su pirmiau pateiktame sąraše nurodytomis pavojingumo frazėmis susijusias charakteristikas, pateikiant detales, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 II priedo (Saugos duomenų lapo pildymo nurodymai) 10, 11 ir 12 skirsniuose.

Informacija apie cheminių medžiagų vidines savybes gali būti gaunama ne tik atliekant bandymus, bet ir naudojant alternatyvius metodus, kaip antai in vitro metodus, taikant struktūros ir savybių ryšio nustatymo modelius arba naudojant grupavimo ar analogijos metodą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XI priedą. Primygtinai raginama dalytis atitinkamais duomenimis.

Teikiama informacija yra susijusi su tokiomis cheminės medžiagos arba mišinių formomis arba fizinėmis būsenomis, kokiomis jie naudojami galutiniame gaminyje.

Kad cheminės medžiagos, kurios išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (REACH) IV ir V prieduose ir kurioms pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies a ir b punktus netaikomi registravimo įpareigojimai, būtų laikomos atitinkančiomis pirmiau nurodytus reikalavimus, pakanka atitinkamo patvirtinimo.

Pareiškėjas pateikia atitinkamus dokumentus apie uždaros arba apvalkalą turinčios įrangos, regeneravimo sistemos arba lygiavertės sistemos, kuri įrengta tolueno naudojimui rotacinės giliaspaudės procesuose kontroliuoti, regeneravimo veiksmingumą.

b)   Cheminės medžiagos, įtrauktos į sąrašą pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnio 1 dalį

Jeigu cheminės medžiagos įvardytos kaip labai didelį susirūpinimą keliančios medžiagos ir įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnyje nurodytą sąrašą ir jeigu tokių cheminių medžiagų koncentracija mišiniuose yra didesnė kaip 0,1 %, joms netaikomos išimtys, leidžiančios nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 66/2010 6 straipsnio 6 dalies a punkto draudžiamosios nuostatos. Jeigu koncentracija mažesnė kaip 0,1 %, taikomos konkrečios koncentracijos ribos, nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 10 straipsnį.

Vertinimas ir patikra. Cheminių medžiagų, kurios įvardytos kaip labai didelį susirūpinimą keliančios medžiagos ir kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 59 straipsnį įtrauktos į pasiūlytų medžiagų sąrašą, sąrašas skelbiamas:

http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp.

Remiamasi paraiškos pateikimo dieną galiojančiu sąrašu.

Pareiškėjas įrodo atitiktį pagal šį kriterijų pateikdamas duomenis apie spausdinant spausdinto popieriaus gaminius naudojamų cheminių medžiagų kiekį ir pateikia patvirtinimą, kad pagal šiame kriterijuje nurodytų cheminių medžiagų kiekis galutiniame gaminyje neviršija nustatytų koncentracijos ribų. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 31 straipsnį koncentracija nurodoma saugos duomenų lapuose.

c)   Biocidai

Gaminiui išsaugoti naudojami biocidai, esantys produkto arba jame esančio mišinio sudėtyje, kuriems pagal Direktyvą 67/548/EEB, Tarybos direktyvą 1999/45/EB (9) arba Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 suteiktas klasifikacinis kodas H410/R50-53 arba H411/R51-53, leidžiami tik tuomet, jei jų galimybė biologiškai kauptis apibūdinama dydžiu log Pow (oktanolio ir vandens pasiskirstymo koeficiento logaritmas) (< 3,0) arba eksperimentiniu būdu nustatytu biokoncentracijos koeficientu (angl. BCF) (≤ 100).

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia visų įvairiais gamybos etapais naudojamų biocidų saugos duomenų lapus ir biocidų koncentraciją galutiniame gaminyje patvirtinančius dokumentus.

d)   Plovimo priemonės

Spausdinimo procesuose arba subprocesuose valymui naudojamos plovimo priemonės, kurių sudėtyje yra aromatinių angliavandenilių, leidžiamos tik tuomet, jei jos atitinka 2 kriterijaus b punkto nuostatas ir jei įvykdoma viena iš šių sąlygų:

i)

plovimo priemonėse naudojamų aromatinių angliavandenilių kiekis neviršija 0,1 % svorio;

ii)

metinis naudojamų aromatinių angliavandenilių turinčių plovimo priemonių kiekis neviršija 5 % viso per vienus kalendorinius metus sunaudojamų plovimo priemonių kiekio.

Šis kriterijus netaikomas toluenui, kuris naudojamas kaip plovimo priemonė rotacinės giliaspaudės procesuose.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia kiekvienos tais metais, už kuriuos pateikiamas metinis sunaudojamas kiekis, spaustuvėje naudotos plovimo priemonės saugos duomenų lapus. Plovimo priemonių tiekėjai pateikia aromatinių angliavandenių kiekio plovimo priemonėse patvirtinimus.

e)   Alkilfenoletoksilatai. Halogenintieji tirpikliai. Ftalatai

Į dažus, dažiklius, dažomuosius miltelius, klijus, plovimo priemones ar kitus cheminius valymo produktus, naudojamus spausdinant spausdinto popieriaus gaminius, negali būti dedama šių cheminių medžiagų ir preparatų:

alkilfenoletoksilatų ir jų darinių, kuriems skaidantis gali susidaryti alkilfenoliai;

halogenintųjų tirpiklių, kurie naudojimo metu yra priskirti prie 2 kriterijaus a punkte išvardytų pavojaus ar rizikos kategorijų;

ftalatų, kuriems naudojimo metu pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 yra priskirtos rizikos frazės H360F, H360D ir H361f.

Vertinimas ir patikra. Paraiškos teikėjas pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą.

f)   Spausdinimo dažai, dažomieji milteliai, lakai, plėvelės ir laminatai

Spausdinimo dažų, dažomųjų miltelių, kitų dažų, lakų, plėvelių ir laminatų sudėtyje (kaip medžiaga arba naudojamo preparato dalis) negali būti naudojami šie sunkieji metalai ar jų junginiai: kadmis, varis (išskyrus vario polichlorftalocianiną), švinas, nikelis, chromas VI, gyvsidabris, arsenas, tirpusis baris, selenas ir stibis. Kobalto gali būti naudojama ne daugiau kaip 0,1 % svorio.

Sudėtinėse dalyse gali būti iki 0,01 % svorio šių metalų pėdsakų, atsiradusių dėl žaliavų priemaišų.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą ir sudėtinių dalių tiekėjų patvirtinimus.

3 kriterijus.   Perdirbamumas

Spausdinto popieriaus gaminius turi būti galima perdirbti. Iš spausdinto popieriaus turi būti galima pašalinti dažus, o nepopierines spausdinto popieriaus gaminio sudedamąsias dalis turi būti galima lengvai atskirti užtikrinant, kad jos nepakenks perdirbimo procesui.

a)

Atsparumo drėgmei priemones galima naudoti tik tuomet, jei galima įrodyti galutinio produkto perdirbamumą.

b)

Klijus galima naudoti tik tuomet, jei galima įrodyti, kad juos galima pašalinti.

c)

Padengimo lakus ir laminatus, įskaitant polietileną ir (arba) polietileną/polipropileną, galima naudoti tik knygų, bloknotų, žurnalų bei katalogų ir sąsiuvinių viršeliams.

d)

Turi būti įrodyta galimybė pašalinti dažus.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas turi pateikti atsparumo drėgmei priemonių ir klijų pašalinimo bandymo rezultatus. Orientaciniai bandymų metodai yra PTS metodas PTS-RH 021/97 (atsparumo drėgmei priemonės), INGEDE metodas 12 (netirpių klijų pašalinimas) arba lygiaverčiai bandymų metodai. Įrodant galimybę pašalinti dažus turi būti naudojama Europos popieriaus regeneravimo tarybos patvirtinta dažų pašalinimo rezultatų lentelė (10) arba lygiavertis bandymų metodas. Bandymai turi būti atliekami su 3 tipų popieriumi: nepadengtu, kreidiniu ir klijintu popieriumi. Jei kurio nors tipo spausdinimo dažai parduodami naudoti tik vieno ar dviejų specifinių tipų popieriui, pakanka išbandyti tik tų tipų popierių. Pareiškėjas pateikia patvirtinimą, kad kreidinio ir laminuoto spausdinimo popieriaus gaminiai atitinka 3 kriterijaus b punktą. Jei spausdinto popieriaus gaminio dalis yra lengvai nuimama (pvz., plastikinis viršelis arba daugkartinio naudojimo sąsiuvinio viršelis), perdirbamumo bandymas atliekamas be šios sudėtinės dalies. Tai, kad nepopierinės sudėtinės dalys yra lengvai pašalinamos, įrodoma popieriaus surinkimo bendrovės, perdirbimo bendrovės arba lygiavertės organizacijos patvirtinimu. Galima naudoti ir kompetentingos ir nepriklausomos trečiosios šalies siūlomus bandymų metodus, jei ji įrodė, kad juos taikant gaunami lygiaverčiai rezultatai.

4 kriterijus.   Teršalai

a)   Teršalų patekimas į vandenį

Nei skalavimo vanduo, kuriame yra apdorojant fotojuostas ar gaminant plokštes išsiskyrusio sidabro, nei fotografijos chemikalai neturi patekti į nuotekų valymo įrenginius.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą ir skalavimo vandens, kuriame yra sidabro, bei fotografijos chemikalų tvarkymo vietoje aprašymą. Jei fotojuostos apdorojamos ir (arba) plokštės gaminamos kitur, subrangovas pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą ir skalavimo vandens, kuriame yra sidabro, bei fotografijos chemikalų tvarkymo jo patalpose aprašymą.

Į nuotekų valymo įrenginius patenkančio chromo ir vario kiekis turi neviršyti atitinkamai 45 mg/m2 ir 400 mg/m2 spausdinimo cilindro paviršiaus ploto.

Vertinimas ir patikra. Rotacinės giliaspaudės spaustuvėse chromo ir vario kiekis nuotekose tikrinamas po nuotekų valymo ir prieš jas išleidžiant. Kas mėnesį imama reprezentatyvi chromo ir vario išmetalų imtis. Bent kartą per metus akredituota laboratorija atlieka analitinį reprezentatyvios šių imčių imties tyrimą siekdama nustatyti joje esančių chromo ir vario kiekį. Atitiktis pagal šį kriterijų įvertinama per metinį analitinį tyrimą nustatytą chromo ir vario kiekį padalijant iš spausdinimo mašinoje naudoto spausdinimo cilindro paviršiaus. Spausdinimo mašinoje naudoto spausdinimo cilindro paviršius apskaičiuojamas cilindro paviršių (= 2πrL, čia r – cilindro spindulys, L – cilindro ilgis) padauginant iš spaudinių gamybos procesų, įvykdytų per metus, skaičiaus (= skirtingų spausdinimo darbų skaičius).

b)   Teršalų patekimas į orą

Lakieji organiniai junginiai (LOJ)

Turi būti laikomasi šio kriterijaus:

(PLOJ – RLOJ)/Ppopieriaus < 5 [kg/t]

Kai:

PLOJ

=

pirktuose cheminiuose produktuose, panaudotuose metiniam bendram spausdintų gaminių kiekiui pagaminti, esantis metinis bendras LOJ kiekis kilogramais.

RLOJ

=

metinis bendras taršos mažinimo priemonėmis sunaikintų, vykdant spausdinimo procesus regeneruotų ir parduotų arba pakartotinai panaudotų LOJ kiekis kilogramais.

Ppopieriaus

=

pirktas ir spausdintiems gaminiams gaminti panaudotas metinis bendras popieriaus kiekis tonomis.

Jei spaustuvė naudoja skirtingas spausdinimo technologijas, šį kriterijų atitikti turi kiekviena technologija atskirai.

PLOJ apskaičiuojama remiantis LOJ kiekio informacija, pateikta saugos duomenų lapuose arba lygiaverčiame cheminių produktų tiekėjo patvirtinime.

RLOJ apskaičiuojama remiantis parduotuose cheminiuose produktuose esančių LOJ kiekio patvirtinimu arba vidaus skaičiavimo registro (arba kito lygiaverčio dokumento) duomenimis apie metinį regeneruotų ir pakartotinai vietoje panaudotų LOJ kiekį.

Specifinės termostabilizacinio spausdinimo sąlygos:

i)

termostabilizacinio ofsetinio spausdinimo atveju, kai džiovinimo įrenginyje yra integruotas papildomas deginimo įrenginys, taikomas toks skaičiavimo metodas:

PLOJ

=

90 % metinio bendro LOJ, esančių metinei spausdintų gaminių gamybai sunaudojamuose drėkinimo tirpaluose, kiekio kilogramais + 85 % metinio bendro LOJ, esančių metinei spausdintų gaminių gamybai sunaudojamose valymo priemonėse, kiekio kilogramais;

ii)

termostabilizacinio ofsetinio spausdinimo atveju, kai džiovinimo įrenginyje nėra papildomo deginimo įrenginio, taikomas toks skaičiavimo metodas:

PLOJ

=

90 % metinio bendro LOJ, esančių metinei spausdintų gaminių gamybai sunaudojamuose drėkinimo tirpaluose, kiekio kilogramais + 85 % metinio bendro LOJ, esančių metinei spausdintų gaminių gamybai sunaudojamose valymo priemonėse, kiekio kilogramais + 10 % metinio bendro LOJ, esančių metinei spausdintų gaminių gamybai sunaudojamuose spausdinimo dažuose, kiekio kilogramais.

i ir ii punktų skaičiavimams galima naudoti proporcingai mažesnes nei 90 % ir 85 % procentines dalis, jei įrodoma, kad atitinkamai daugiau kaip 10 % ir 15 % metinio bendro LOJ, esančių metinei spausdintų gaminių gamybai sunaudojamuose drėkinimo tirpaluose arba valymo priemonėse, kiekio kilogramais yra pašalinama džiovinimo proceso dujų sudeginimo sistemoje.

Vertinimas ir patikra. Cheminių produktų tiekėjas pateikia LOJ kiekio alkoholiuose, plovimo priemonėse, drėkinimo tirpaluose arba kituose atitinkamuose cheminiuose produktuose patvirtinimą. Pareiškėjas pateikia skaičiavimų pagal pirmiau išdėstytus kriterijus įrodymus. Skaičiavimų laikotarpis grindžiamas dvylikos mėnesių trukmės gamyba. Jeigu gamykla yra nauja arba po rekonstrukcijos, skaičiavimai grindžiami ne trumpesniu kaip 3 mėnesių reprezentatyvaus gamyklos darbo laikotarpiu.

c)   Leidinių rotacinės giliaspaudės teršalai

i)

Leidinių rotacinės giliaspaudės procesų metu į orą išmetamas LOJ kiekis neturi viršyti 50 mg C/Nm3.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitinkamus dokumentus, įrodančius atitiktį pagal šį kriterijų.

ii)

Privaloma turėti į orą išmetamo Cr6 + kiekio mažinimo įrangą.

iii)

Į orą išmetamo Cr6 + kiekis turi neviršyti 15 mg/t popieriaus.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia įrengtos sistemos aprašymą ir su išmetamo Cr6 + kiekio kontrole ir stebėsena susijusius dokumentus. Dokumentuose pateikiami su išmetamo į orą Cr6 + kiekio mažinimu susijusių bandymų rezultatai.

d)   Spausdinimo procesai, kuriems netaikomos teisinės priemonės

Ofsetinės termostabilizacinės spaudos ir fleksografinio spausdinimo procesuose taikomame džiovinimo procese naudojami lakieji tirpikliai turi būti kontroliuojami regeneravimo, deginimo arba lygiavertėmis sistemomis. Visai atvejais, kai netaikomos teisinės priemonės, į orą išmetamų LOJ kiekis turi neviršyti 20 mg C/Nm3.

Šis reikalavimas netaikomas trafaretiniam ir skaitmeniniam spausdinimui. Be to, jis netaikomas tai ofsetinės termostabilizacinės spaudos ir fleksografinio spausdinimo įrangai, kurioje per metus sunaudojama mažiau nei 15 t tirpiklių.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia įrengtos sistemos aprašymą ir su išmetamo į orą teršalų kiekio kontrole ir stebėsena susijusius dokumentus.

5 kriterijus.   Atliekos

a)   Atliekų tvarkymas

Įmonėje, kurioje gaminami spausdinto popieriaus gaminiai, turi būti atliekų, įskaitant liekamuosius produktus, susidariusius gaminant spausdinto popieriaus gaminius, tvarkymo sistema, nustatyta atitinkamų vietos ir nacionalinių reguliavimo institucijų.

Sistema turi būti patvirtinta dokumentais arba paaiškinta, pateikiant informaciją bent apie šias procedūras:

i)

bendrame atliekų sraute esančių grąžinamojo perdirbimo medžiagų tvarkymo, rinkimo, atskyrimo ir naudojimo,

ii)

medžiagų regeneravimo kitais tikslais, pvz., deginti technologiniam garui arba šilumai gauti arba naudoti žemės ūkyje,

iii)

pavojingų atliekų tvarkymo, rinkimo, atskyrimo ir šalinimo, kaip nustatyta atitinkamų vietos ir nacionalinių reguliavimo institucijų.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą ir patvirtintų atliekų tvarkymo procedūrų aprašymą. Jei reikia, pareiškėjas atitinkamą patvirtinimą vietos valdžios institucijai pateikia kasmet. Jei atliekos tvarkomos kitur, subrangovas taip pat pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą.

b)   Makulatūra

Susidarantis makulatūros kiekis X turi būti:

Spausdinimo metodas

Didžiausias makulatūros kiekis (%)

Lakštinė ofsetinė spauda

23

Standartinė ofsetinė spauda, laikraščiai

10

Standartinė ofsetinė spauda, blankų spausdinimas

18

Standartinė ofsetinė rotacinė spauda (išskyrus laikraščius ir blankus)

19

Ofsetinė rotacinė termostabilizacinė spauda

21

Giliaspaudė

15

Fleksografija (išskyrus ant gofruotojo kartono)

11

Skaitmeninis spausdinimas

10

Ofsetas

4

Fleksografija ant gofruotojo kartono

17

Trafaretinis spaudinimas

23

Čia

X

=

metinis makulatūros, susidariusios spausdinant (įskaitant užbaigimo procesus) ekologiniu ženklu pažymėtą spausdinto popieriaus gaminį, kiekis tonomis, padalytas iš metinio nupirkto ir ekologiniu ženklu pažymėtam spausdinto popieriaus gaminiui pagaminti sunaudoto popieriaus kiekio tonomis.

Jei spaustuvė atlieka gaminio užbaigimo procesus kitos spaustuvės pavedimu, šiuose procesuose susidaręs makulatūros kiekis apskaičiuojant X neįtraukiamas.

Jei užbaigimo procesus atlieka kita bendrovė, kitur atlikto darbo metu susidaręs makulatūros kiekis įtraukiamas ir deklaruojamas apskaičiuojant X.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia makulatūros kiekio apskaičiavimo aprašymą ir makulatūrą iš spaustuvės surenkančio rangovo patvirtinimą. Pateikiamos užsakomojo darbo sąlygos ir užbaigimo procesuose susidariusios makulatūros kiekio apskaičiavimai. Skaičiavimų laikotarpis grindžiamas dvylikos mėnesių trukmės gamyba. Jeigu gamykla yra nauja arba po rekonstrukcijos, skaičiavimai grindžiami ne trumpesniu kaip 3 mėnesių reprezentatyvaus gamyklos darbo laikotarpiu.

6 kriterijus.   Energijos sąnaudos

Spaustuvė sudaro visų elektros energiją naudojančių prietaisų (įskaitant mašinas, apšvietimo, oro kondicionavimo, vėsinimo įrangą) registrą ir parengia energijos vartojimo efektyvumo gerinimo priemonių programą.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia elektros energiją naudojančių prietaisų registrą ir energijos vartojimo efektyvumo gerinimo programą.

7 kriterijus.   Mokymas

Visiems kasdieninėse operacijose dalyvaujantiems darbuotojams suteikiamos žinios, būtinos siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi ekologinio ženklo reikalavimų ir kad atitiktis jiems būtų nuolat gerinama.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą ir mokymo programos aprašymą bei jos turinį, nurodydamas, kurie darbuotojai kada perėjo atitinkamą mokymą. Pareiškėjas kompetentingai institucijai taip pat pateikia mokymo medžiagos pavyzdį.

8 kriterijus.   Tinkamumas naudoti

Gaminys turi būti tinkamas naudoti pagal paskirtį. Vertinimas ir patikra.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia atitinkamus dokumentus, įrodančius atitiktį pagal šį kriterijų. Atitinkamais atvejais, siekdamas įrodyti spausdinto popieriaus gaminių tinkamumą naudoti, pareiškėjas gali naudotis nacionaliniais arba komerciniais standartais.

9 kriterijus.   Ant gaminio pateikiama informacija

Ant gaminio pateikiama tokia informacija:

„Rinkite makulatūrą ir grąžinkite perdirbti.“

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia produkto pakuotės, ant kurios pateikta reikiama informacija, pavyzdį.

10 kriterijus.   ES ekologinio ženklo etiketėje pateikiama informacija

Neprivaloma etiketė, kurioje yra teksto langelis su tokiu įrašu:

Šį spausdintą gaminį galima perdirbti.

Jis išspausdintas naudojant popierių, kurio poveikis aplinkai yra mažas.

Gaminant popierių ir spausdinant į orą ir vandenį pateko tik nedidelis chemikalų kiekis.

Neprivalomos etiketės su teksto langeliu naudojimo gairės pateikiamos „ES ekologinės etiketės logotipo naudojimo gairėse“, kurios pateiktos interneto svetainėje:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/pdf/logo%20guidelines.pdf.

Vertinimas ir patikra. Pareiškėjas pateikia spausdinto popieriaus gaminio su ženklu pavyzdį ir atitikties pagal šį kriterijų patvirtinimą.


(1)  OL L 212, 2001 8 7, p. 24.

(2)  2011 m. birželio 7 d. Sprendimas dėl ekologinių kriterijų, kuriais remiantis kopijuojamajam ir rašomajam popieriui suteikiamas ES ekologinis ženklas, nustatymo (OL L 149, 2011 6 8, p. 12).

(3)  2012 m. liepos 12 d. Sprendimas, kuriuo nustatomi ekologiniai kriterijai, taikomi suteikiant ES ekologinį ženklą laikraštiniam popieriui (OL L 202, 2012 7 28, p. 26).

(4)  OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(5)  OL 196, 1967 8 16, p. 1.

(6)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(7)  Kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1272/2008.

(8)  Kaip nustatyta Direktyvoje 67/548/EEB.

(9)  OL L 200, 1999 7 30, p. 1.

(10)  Spausdinto gaminio perdirbamumo vertinimas. Dažų pašalinimo rezultatas. Naudotojo vadovas, www.paperrecovery.org, „Publications“.