ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.118.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 118 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 tomas |
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
2012/236/ES |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
3.5.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 118/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 374/2012
2012 m. balandžio 26 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010, kuriuo nustatomos išsamios jaučių jauniklių mėsos produktų, kurių kilmės šalys – Bosnija ir Hercegovina, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija, Kroatija ir Serbija, importo tarifinių kvotų taikymo taisyklės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 144 straipsnio 1 dalį ir 148 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1215/2009, nustatančio išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms (2), su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1336/2011 (3), 3 straipsnio 2 dalyje numatyta 475 tonų Kosovo muitų teritorijos kilmės (4) jaučių jauniklių mėsos gaminių, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1215/2009 II priede, metinė importo tarifinė kvota, išreikšta skerdenų svoriu; |
(2) |
šią metinę tarifinę kvotą reikėtų administruoti pagal 2010 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1255/2010, kuriuo nustatomos išsamios jaučių jauniklių mėsos produktų, kurių kilmės šalys – Bosnija ir Hercegovina, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija, Kroatija ir Serbija, importo tarifinių kvotų taikymo taisyklės (5); |
(3) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(4) |
kadangi Reglamento (ES) Nr. 1255/2010 1 straipsnyje numatyta, kad kvotas leidžiama pradėti naudoti kasmet nuo sausio 1 d., šį reglamentą reikėtų taikyti nuo 2012 m. sausio 1 d.; |
(5) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010 iš dalies keičiamas taip:
1) |
Pavadinimas pakeičiamas taip: |
2) |
1 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
3) |
Priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 26 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 328, 2009 12 15, p. 1.
(3) OL L 347, 2011 12 30, p. 1.
(4) Šio statuso suteikimas nedaro poveikio pozicijoms dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/99 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(5) OL L 342, 2010 12 28, p. 1.
(6) Šio statuso suteikimas nedaro poveikio pozicijoms dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/99 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.“
(7) Šio statuso suteikimas nedaro poveikio pozicijoms dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/99 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.“
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 1255/2010 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
Į II priedą įtraukiama ši sertifikatus išduodanti institucija:
|
2) |
Įterpiamas naujas VIIa priedas: „VIIa PRIEDAS
|
3) |
VIII priedo lentelės pirmame stulpelyje pridedamas eilės numeris „09.4200“. |
4) |
IX priedo lentelės pirmame stulpelyje pridedamas eilės numeris „09.4200“. |
5) |
X priedo lentelės pirmame stulpelyje pridedamas eilės numeris „09.4200“. |
(1) Šio statuso suteikimas nedaro poveikio pozicijoms dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/99 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.“
3.5.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 118/4 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 375/2012
2012 m. gegužės 2 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 885/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 42 straipsnį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 6 straipsnio 1 dalies e punktu, valstybių narių akredituotos mokėjimo agentūros turi užtikrinti, kad su jų atliktais mokėjimais susiję dokumentai būtų prieinami ir saugomi taip, kad būtų užtikrintas jų išsamumas, galiojimas ir įskaitomumas. Siekiant atsižvelgti į informacinių ir ryšio technologijų pažangą, dėl kurios pagalbos prašymo patvirtinamuosius dokumentus galima patikimai ir racionaliai saugoti elektroniniu pavidalu, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama saugoti pagalbos prašymo patvirtinamuosius dokumentus elektroniniu pavidalu, o ne popieriuje. Valstybės narės turėtų galėti pasinaudoti šia galimybe, kai pagal nacionalinius įstatymus leidžiama naudoti elektroninius dokumentus kaip atliktų operacijų įrodymą nacionalinio teismo procese. Elektroniniai dokumentai turėtų būti saugomi remiantis tarptautiniais informacijos saugumo standartais taip pat, kaip kita mokėjimo agentūros informacija remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 885/2006 (2), siekiant užtikrinti, kad prireikus Komisija galėtų juos patikrinti ir jie būtų prieinami tokiu pavidalu, kuris visiškai atitiktų spausdintus dokumentų originalus; |
(2) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 31 straipsnio 1 dalimi, jeigu išlaidos buvo patirtos pažeidžiant Sąjungos taisykles, Komisija priima sprendimą dėl sumų, kurios nebus Sąjungos finansuojamos. Kad atitikties patikrinimo procedūra būtų veiksminga ir efektyvi, Komisija turėtų turėti galimybę toliau nenagrinėti tokių atvejų, kuriais dėl jos tyrimo metu nustatytų faktų prieinama prie išvados, kad numanomos didžiausios atitinkamos sumos būtų mažesnės nei 50 000 EUR ir 10 % atitinkamų išlaidų; |
(3) |
siekiant veiksmingos ir skaidrios pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 ir 31 straipsnius priimtų EŽŪFKP srities sprendimų vykdymo procedūros būtina užtikrinti, kad atitinkama valstybė narė turėtų galimybę atsižvelgti į minėtų sprendimų finansinį poveikį teikdama minėto reglamento 27 straipsnyje nurodytą išlaidų deklaraciją; |
(4) |
atsižvelgdama į galimybę, kad valstybė narė gali patirti didelių finansinių sunkumų dėl smarkiai pablogėjusios tarptautinės ekonominės padėties, Komisija turėtų turėti galimybę atitinkamos valstybės narės prašymu atidėti išlaidų, kurios buvo patirtos pažeidžiant Sąjungos taisykles, išskaičiavimą iš Sąjungos finansavimo. Išskaičiavimų atidėjimas ne ilgesniam nei aštuoniolikos mėnesių laikotarpiui turėtų būti taikomas ir toms valstybėms narėms, kurios to paprašė gaudamos finansinę paramą remiantis 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (3), 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (4), 2010 m. birželio 7 d. pasirašytu Europos finansinio stabilumo fondo pagrindų susitarimu, 2011 m. liepos 11 d. pasirašyta Europos stabilumo mechanizmo steigimo sutartimi. Valstybė narė, kuriai taikomas atidėjimo sprendimas, užtikrina, kad, remiantis veiksmų planu, kuris parengiamas konsultuojantis su Komisija ir kuriame nustatomi aiškūs pažangos rodikliai, būtų ištaisyti sprendimo priėmimo metu egzistavę trūkumai, dėl kurių prireikė išskaičiavimų. Jeigu valstybė narė, kuriai taikomas minėtas atidėjimas, neištaiso trūkumų remdamasi veiksmų planu ir dėl to sukelia Sąjungos biudžetui papildomą finansinę riziką, Komisija, laikydamasi proporcingumo principo, turėtų atšaukti savo sprendimą dėl išskaičiavimų datos nukėlimo; |
(5) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 885/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(6) |
Žemės ūkio fondų komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 885/2006 iš dalies keičiamas taip:
1) |
9 straipsnis papildomas šia 5 dalimi: „5. 1–4 dalyse nurodyti patvirtinamieji dokumentai Komisijos žinioje saugomi popieriuje arba elektroniniu pavidalu ir (arba) abiem pavidalais. Vien elektroniniu pavidalu dokumentai gali būti saugomi tik tuo atveju, jeigu pagal valstybės narės nacionalinius įstatymus nacionalinio teismo procese leidžiama naudoti elektroninius dokumentus kaip atliktų operacijų įrodymą. Jeigu dokumentai saugomi tik elektroniniu pavidalu, tokia jų saugojimo sistema turi atitikti I priedo 3 skyriaus B punkto reikalavimus.“ |
2) |
10 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antras sakinys pakeičiamas taip: „Komisija išskaičiuoja šią sumą iš pirmojo mokėjimo arba prideda ją prie minėto mokėjimo, už kurį valstybė narė pateikė išlaidų deklaraciją po to, kai buvo priimtas sprendimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 straipsnį.“ |
3) |
11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. gegužės 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
(2) OL L 171, 2006 6 23, p. 90.
(4) OL L 118, 2010 5 12, p. 1.
(6) OL L 118, 2010 5 12, p. 1.“
3.5.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 118/6 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 376/2012
2012 m. gegužės 2 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. gegužės 2 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
64,2 |
TN |
124,7 |
|
TR |
115,6 |
|
ZZ |
101,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
225,1 |
TR |
113,4 |
|
ZZ |
169,3 |
|
0709 93 10 |
JO |
225,1 |
MA |
29,9 |
|
TR |
129,4 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 10 20 |
CL |
48,2 |
EG |
51,2 |
|
IL |
70,4 |
|
MA |
61,2 |
|
TN |
116,7 |
|
ZA |
40,1 |
|
ZZ |
64,6 |
|
0805 50 10 |
TR |
36,9 |
ZA |
91,9 |
|
ZZ |
64,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
103,9 |
BR |
81,0 |
|
CL |
92,4 |
|
CN |
82,0 |
|
MK |
31,8 |
|
NZ |
126,8 |
|
US |
164,1 |
|
ZA |
87,4 |
|
ZZ |
96,2 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
3.5.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 118/8 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2012 m. balandžio 26 d.
dėl automatinio keitimosi transporto priemonių registracijos duomenimis su Lenkija pradžios
(2012/236/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje (1), ypač į jo 25 straipsnį,
atsižvelgdama į 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo (2), ypač į jo 20 straipsnį ir priedo 4 skyrių,
kadangi:
(1) |
pagal Protokolą dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties, Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai, teisinė galia išlieka tol, kol įgyvendinant Sutartis tie aktai nepanaikinami, neanuliuojami arba iš dalies nepakeičiami; |
(2) |
todėl taikytinas Sprendimo 2008/615/TVR 25 straipsnis, ir Taryba turi vieningai nuspręsti, ar valstybės narės yra įgyvendinusios to sprendimo 6 skyriaus nuostatas; |
(3) |
Sprendimo 2008/616/TVR 20 straipsnyje nustatyta, kad Sprendimo 2008/615/TVR 25 straipsnio 2 dalyje nurodyti sprendimai turi būti priimami remiantis įvertinimo ataskaita, kuri grindžiama klausimynu. Kalbant apie automatinį keitimąsi duomenimis pagal Sprendimo 2008/615/TVR 2 skyrių, įvertinimo ataskaita turi būti grindžiama vertinimo vizito ir bandomojo sistemos patikrinimo rezultatais; |
(4) |
vadovaujantis Sprendimo 2008/616/TVR priedo 4 skyriaus 1.1 punktu, atitinkama Tarybos darbo grupė parengia klausimyną dėl kiekvieno automatinio keitimosi duomenimis, ir, kai valstybė narė mano, kad ji atitinka keitimosi atitinkamos duomenų kategorijos duomenimis sąlygas, ji turi atsakyti į atitinkamo klausimyno klausimus; |
(5) |
Lenkija atsakė į klausimyno apie duomenų apsaugą ir klausimyno apie transporto priemonių registracijos duomenis klausimus; |
(6) |
Lenkija sėkmingai atliko bandomąjį sistemos patikrinimą su Nyderlandais; |
(7) |
Lenkijoje buvo surengtas vertinimo vizitas, o Belgijos ir Nyderlandų vertinimo grupė parengė šio vertinimo vizito ataskaitą bei ją pateikė atitinkamai Tarybos darbo grupei; |
(8) |
Tarybai pateikta bendra įvertinimo ataskaita, kurioje apibendrinami klausimyno, vertinimo vizito ir transporto priemonių registracijos duomenų sistemos bandomojo patikrinimo rezultatai, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Automatinės transporto priemonių registracijos duomenų paieškos srityje Lenkija visiškai įgyvendino bendrąsias Sprendimo 2008/615/TVR 6 skyriaus nuostatas dėl duomenų apsaugos ir nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos turi teisę gauti bei teikti asmens duomenis pagal to sprendimo 12 straipsnį.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2012 m. balandžio 26 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. BØDSKOV
(2) OL L 210, 2008 8 6, p. 12.