|
ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.108.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/1 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 332/2012
2012 m. balandžio 13 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 130/2006, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir laikinojo muito, nustatyto Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgšties importui, galutinį surinkimą, ir nutraukiamas galutinių priemonių taikymas bendrovei „Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd“
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2001 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1515/2001 dėl priemonių, kurių gali imtis Bendrija remdamasi PPO ginčų sprendimo tarybos patvirtinta ataskaita antidempingo ir apsaugos nuo subsidijavimo klausimais (1), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau – Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. PROCEDŪRA
1. Galiojančios priemonės
|
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 130/2006 (2) Taryba importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – Kinija) kilmės vyno rūgščiai nustatė galutinį 0–34,9 % antidempingo muitą. Kinijos eksportuojančio gamintojo „Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd.“ (toliau – „Hangzhou Bioking“) gaminamai vyno rūgščiai buvo nustatytas 0 % galutinis antidempingo muitas. |
2. Priemonių galiojimo termino peržiūros ir „Hangzhou Bioking“ taikomų priemonių peržiūros inicijavimas
|
(2) |
Paskelbus pranešimą apie artėjantį galiojančių antidempingo priemonių galiojimo terminą (3), 2009 m. spalio 27 d. Komisija gavo prašymą inicijuoti šių priemonių peržiūrą pagal 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (4) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 2 dalį. |
|
(3) |
Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą, 2011 m. sausio 26 d. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (5) paskelbtu pranešimu (toliau – pranešimas apie inicijavimą) informavo apie priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį. |
|
(4) |
Pranešime apie inicijavimą Komisija taip pat paskelbė inicijuojanti „Hangzhou Bioking“ taikomų priemonių peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1515/2001 2 straipsnio 3 dalį, kad būtų padaryti reikiami Reglamento (EB) Nr. 130/2006 pakeitimai atsižvelgiant į PPO Apeliacinės tarybos pranešimą „Meksika. Galutinės antidempingo priemonės jautienai ir ryžiams“ (6). Minėto pranešimo 305 ir 306 punktuose teigiama, kad eksportuojančiam gamintojui, kuris, kaip nustatoma per pirminį tyrimą, dempingo nevykdė, galutinė priemonė, nustatyta atlikus tokį tyrimą, neturi būti taikoma ir kad neturi būti vykdoma su šiuo gamintoju susijusi administracinio pobūdžio peržiūra ir peržiūra dėl pasikeitusių aplinkybių. |
3. Naujo tyrimo inicijavimas
|
(5) |
2011 m. liepos 29 d. Komisija pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (7) paskelbė pagal pagrindinio reglamento 5 straipsnį inicijuojanti antidempingo tyrimą dėl Kinijos kilmės vyno rūgšties importo į Europos Sąjungą, kurį atliekant tiriami tik su „Hangzhou Bioking“ susiję aspektai. |
4. Reglamentu (EB) Nr. 130/2006 nustatytų galutinių priemonių netaikymas bendrovei „Hangzhou Bioking“
|
(6) |
„Hangzhou Bioking“ neturėtų būti taikoma Reglamentu (EB) Nr. 130/2006 nustatyta galutinė antidempingo priemonė siekiant išvengti, kad tuo pačiu metu nebūtų taikomi du antidempingo tyrimai, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 130/2006 iš dalies keičiamas taip:
1 straipsnio 2 dalyje pateiktoje lentelėje su „Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd“ susijęs įrašas išbraukiamas, o įrašas „Visos kitos bendrovės“ pakeičiamas įrašu „Visos kitos bendrovės (išskyrus „Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd“, papildomas TARIC kodas A687)“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
N. WAMMEN
(1) OL L 201, 2001 7 26, p. 10.
(3) OL C 211, 2010 8 4, p. 11.
(4) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(5) OL C 24, 2011 1 26, p. 14.
(6) WT/DS295/AB/R, 2005 m. lapkričio 29 d.
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/3 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 333/2012
2012 m. balandžio 19 d.
dėl leidimo naudoti kalio diformiato preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 492/2006
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Minėto reglamento 10 straipsnyje nustatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leista naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2); |
|
(2) |
pagal Direktyvą 70/524/EEB Komisijos reglamentu (EB) Nr. 492/2006 (3) kalio diformiatą (CAS numeris 20642–05–1) leidžiama nuolat naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, šis priedas buvo įtrauktas į Bendrijos pašarų priedų registrą kaip esamas produktas; |
|
(3) |
vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su to reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti kalio diformiatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ir priskirti jį priedų kategorijai „technologinai priedai“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
|
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2011 m. gruodžio 13 d. priimtoje nuomonėje padarė išvadą (4), kad siūlomomis naudojimo sąlygomis kalio diformiatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų sveikatai arba aplinkai ir kad priedas veiksmingai pratęsia žalių žuvų ir šalutinių žuvų produktų laikymo trukmę. Tarnyba konstatavo, kad jei bus imtasi tinkamų apsaugos priemonių, nekils jokių saugos problemų. Be to, patvirtinama pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Etaloninė laboratorija; |
|
(5) |
atlikus kalio diformiato vertinimą, nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje išdėstytos leidimo išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, leidimas naudoti minėtą medžiagą turėtų būti išduotas; |
|
(6) |
išdavus naują leidimą pagal šį reglamentą, Reglamento (EB) Nr. 492/2006 3 straipsnio ir III priedo nuostatas reikėtų išbraukti; |
|
(7) |
kadangi leidimo naudoti pašarų priedą išdavimo sąlygų pakeitimai nėra susiję su sauga, tikslinga numatyti pereinamąjį laikotarpį turimoms premiksų ir kombinuotųjų pašarų, kuriuose yra šio preparato, atsargoms sunaudoti, kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 492/2006; |
|
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „konservantai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Išbraukiamas Reglamento (EB) Nr. 492/2006 3 straipsnis ir jo III priedas.
3 straipsnis
Pagal Direktyvą 70/524/EEB prieš įsigaliojant šiam reglamentui paženklinti premiksai ir kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra kalio diformiato, kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 492/2006, gali būti toliau tiekiami rinkai ir naudojami kol baigsis atsargos.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) OL L 270, 1970 12 14, p. 1.
(4) EMST leidinys, 2012 m.; 10(1):2530.
PRIEDAS
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||||||||
|
Veikliosios medžiagos kiekis mg vienam kilogramui visaverčio pašaro, kurio drėgnis 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: konservantai |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a237a |
— |
Kalio diformiatas |
|
Visų rūšių gyvūnai |
— |
— |
— |
|
2022 m. gegužės 11 d. |
||||||||||||||||||||||
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Etaloninės laboratorijos svetainėje: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/6 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 334/2012
2012 m. balandžio 19 d.
dėl leidimo naudoti preparatą Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 kaip mėsinių ir nemaistinių triušių pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 600/2005 (leidimo turėtojas – Société Industrielle Lesaffre)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. To reglamento 10 straipsnyje nustatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leista naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2); |
|
(2) |
Komisijos reglamentu Nr. 600/2005 (3) buvo suteiktas nenustatytos trukmės leidimas naudoti preparatą Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 pagal Direktyvą 70/524/EEB kaip mėsinių triušių pašarų priedą. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, šis preparatas buvo įtrauktas į Bendrijos pašarų priedų registrą kaip esamas produktas; |
|
(3) |
vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su to reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407, anksčiau žinotą kaip NCYC Sc47, kaip mėsinių triušių pašarų priedą ir suteikti leidimą pagal to reglamento 7 straipsnį jį naudoti pagal naują paskirtį kaip nemaistinių triušių pašarų priedą ir priskirti jį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
|
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2011 m. gruodžio 13 d. priimtoje nuomonėje (4) padarė išvadą, kad, laikantis siūlomų naudojimo sąlygų, preparatas Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 neturi nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai ir potencialiai gali sumažinti mėsinių triušių mirtingumą. Tarnyba nemano, kad reikėtų nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patvirtinama pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Etaloninė laboratorija; |
|
(5) |
įvertinus Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Todėl reikėtų leisti naudoti šį preparatą, kaip nurodyta šio reglamento priede; |
|
(6) |
suteikus naują leidimą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1831/2003, reikėtų išbraukti Reglamento (EB) Nr. 600/2005 nuostatas dėl Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47; |
|
(7) |
leidimo naudoti pašaro priedą suteikimo sąlygų pakeitimai nėra susiję su sauga, todėl tikslinga numatyti pereinamąjį laikotarpį turimoms premiksų ir pašarų mišinių, kuriuos leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 600/2005, atsargoms išnaudoti; |
|
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „žarnyno floros stabilizatoriai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašaro priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Įrašas E 1702 Reglamento (EB) Nr. 600/2005 III priede išbraukiamas.
3 straipsnis
Kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 600/2005, preparatą Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47, premiksus bei kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra minėto preparato, paženklintus pagal Direktyvą 70/524/EEB prieš įsigaliojant šiam reglamentui leidžiama teikti rinkai ir naudoti kol baigsis atsargos.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) OL L 270, 1970 12 14, p. 1.
(4) EFSA leidinys, 2012 m., 10(1):2531.
PRIEDAS
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||
|
KSV kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||
|
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai |
|||||||||||||||||||
|
4b1702 |
Société Industrielle Lesaffre |
Saccharomyces cerevisiae CNCM I -4407 |
|
Mėsiniai ir nemaistiniai triušiai |
— |
5 × 109 |
— |
Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant. |
2022 m. gegužės 11 d. |
||||||||||
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Etaloninės laboratorijos svetainėje: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/9 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 335/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo 169-ąjį kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies a punktą, 7a straipsnio 1 ir 5 dalis,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldomi, kaip numatyta tame reglamente; |
|
(2) |
2012 m. balandžio 12 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė įtraukti vieną fizinį asmenį į asmenų, grupių ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašą. Jis taip pat nusprendė iš dalies pakeisti du sąrašo įrašus; |
|
(3) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas turėtų būti atitinkamai atnaujintas; |
|
(4) |
siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovas
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(1) |
Antraštinė dalis „Fiziniai asmenys“ papildoma šiuo įrašu: „Son Hadi Bin Muhadjir (alias a) Son Hadi bin Muhadjr, b) Son bn Hadi Muhadjir, c) Son Hadi bin Mujahir). Adresas: Jalan Raya, Gongdanglegi, RT/RW 1/13 Cangkring Malang, Beji, Pasuran 67154, East Java, Indonezija. Gimimo data: 1971 05 12. Gimimo vieta: Pasuranas, Rytų Java, Indonezija. Pilietybė: Indonezijos. Paso Nr. R057803 (Indonezijos piliečio pasas Son bn Hadi Muhadjir vardu). Nacionalinis asmens atpažinties Nr. 3514131205710004 (Indonezijos piliečio asmens tapatybės kortelė Son Hadi vardu). Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2012 04 13.“ |
|
(2) |
Antraštinės dalies „Juridiniai asmenys, grupės ir organizacijos“ įrašas „Al-Haramain (būstinė Nyderlanduose) (alias Stichting Al Haramain Humanitarian Aid). Adresas: Jan Hanzenstraat 114, 1053 SV Amsterdam, Nyderlandai.“ pakeičiamas taip: „Al-Haramain (būstinė Nyderlanduose) (alias Stichting Al Haramain Humanitarian Aid). Adresas: Jan Hanzenstraat 114, 1053 SV Amsterdam, Nyderlandai (įtraukimo į sąrašą metu). Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2006 07 06.“ |
|
(3) |
Antraštinės dalies „Juridiniai asmenys, grupės ir organizacijos“ įrašas „Movement for Reform in Arabia“ (alias a) Movement for Islamic Reform in Arabia, b) MIRA, c) Al Islah (Reform), d) MRA, e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, f) Islamic Movement for Reform, g) Movement for (Islamic) Reform in Arabia Ltd, h) Movement for Reform in Arabia Ltd). Adresas: a) BM Box: MIRA, London WC1N 3XX, United Kingdom, b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, London NW9 8LL, United Kingdom. Kita informacija: a) el. pašto adresas: info@islah.org, b) tel. 020 8452 0303, c) faks. 020 8452 0808, d) įmonės kodas Jungtinėje Karalystėje 03834450. pakeičiamas taip: „Movement for Reform in Arabia (alias a) Movement for Islamic Reform in Arabia, b) MIRA, c) Al Islah (Reform), d) MRA, e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, f) Islamic Movement for Reform, g) Movement for (Islamic) Reform in Arabia Ltd, h) Movement for Reform in Arabia Ltd). Adresas: a) BM Box: MIRA, London WC1N 3XX, Jungtinė Karalystė, b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, London NW9 8LL, Jungtinė Karalystė. Kita informacija: a) el. pašto adresai: info@islah.org ir info@islah.tv, b) interneto svetainė http://www.islah.info, c) tel. 020 8452 0303, d) faks. 020 8452 0808, e) įmonės kodas Jungtinėje Karalystėje 03834450. Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2005 07 15.“ |
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 336/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
|
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
MA |
47,2 |
|
TN |
106,6 |
|
|
TR |
108,1 |
|
|
ZZ |
87,3 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
142,7 |
|
ZZ |
142,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
91,2 |
|
TR |
107,8 |
|
|
ZZ |
99,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
43,3 |
|
IL |
75,8 |
|
|
MA |
51,6 |
|
|
TN |
54,8 |
|
|
TR |
61,6 |
|
|
ZZ |
57,4 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
34,3 |
|
TR |
60,4 |
|
|
ZZ |
47,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
81,0 |
|
BR |
81,3 |
|
|
CA |
128,3 |
|
|
CL |
95,5 |
|
|
CN |
90,6 |
|
|
MK |
31,8 |
|
|
NZ |
123,8 |
|
|
US |
169,2 |
|
|
UY |
72,9 |
|
|
ZA |
83,3 |
|
|
ZZ |
95,8 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
104,6 |
|
CL |
119,5 |
|
|
CN |
88,4 |
|
|
US |
107,0 |
|
|
ZA |
115,9 |
|
|
ZZ |
107,1 |
|
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 337/2012
2012 m. balandžio 19 d.
dėl importo licencijų išdavimo ir importo teisių suteikimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2012 m. balandžio mėn. dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 leidžiamas naudoti paukštienos tarifines kvotas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
komisijos reglamentu (EB) Nr. 616/2007 (3) leista naudoti paukštienos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriaus produktų importo tarifines kvotas; |
|
(2) |
per pirmąsias septynias 2012 m. balandžio mėn. dienas pateiktose 1, 2, 4, 6, 7 ir 8 grupių 2012 m. liepos 1 d.–rugsėjo 30 d. kvotos laikotarpio dalies, o 3 grupės atveju – 2012 m. liepos 1 d.– 2013 m. birželio 30 d. kvotos laikotarpio, importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima išduoti importo licencijas, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą; |
|
(3) |
2012 m. liepos 1 d.–rugsėjo 30 d. kvotos laikotarpio dalies importo teisių paraiškose, pateiktose per pirmąsias septynias 2012 m. balandžio mėn. dienas, nurodytas kiekis 5 grupės atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam galima suteikti importo teises, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 pateiktoms 1, 2, 4, 6, 7 ir 8 grupių 2012 m. liepos 1 d.–rugsėjo 30 d. kvotos laikotarpio dalies, o 3 grupės atveju – 2012 m. liepos 1 d.–2013 m. birželio 30 d. kvotos laikotarpio, importo licencijų paraiškoms taikomi šio reglamento priede pateikiami paskirstymo koeficientai.
2. Pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 pateiktoms 5 grupės 2012 m. liepos 1 d.–rugsėjo 30 d. kvotos laikotarpio dalies importo teisių paraiškoms taikomi šio reglamento priede pateikiami paskirstymo koeficientai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2012 m. balandžio 20 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
PRIEDAS
|
Grupės Nr. |
Eilės Nr. |
2012.7.1–2012.9.30 laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms taikomi paskirstymo koeficientai (%) |
|
1 |
09.4211 |
0,523263 |
|
6 |
09.4216 |
1,228691 |
|
Grupės Nr. |
Eilės Nr. |
2012.7.1–2013.6.30 laikotarpio dalies importo licencijų paraiškoms taikomi paskirstymo koeficientai (%) |
|
3 |
09.4213 |
3,236245 |
|
Grupės Nr. |
Eilės Nr. |
2012.7.1–2012.9.30 laikotarpio dalies importo teisių paraiškoms taikomi paskirstymo koeficientai (%) |
|
5 |
09.4215 |
1,115256 |
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 338/2012
2012 m. balandžio 19 d.
dėl importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2012 m. balandžio mėn. dienas, atsižvelgiant į pagal Reglamentą (EB) Nr. 620/2009 administruojamą aukštos kokybės jautienos tarifinę kvotą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2009 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 620/2009, kuriuo nustatomos aukštos kokybės jautienos importo tarifinės kvotos administravimo taisyklės (3), išdėstytos išsamios importo licencijos paraiškų teikimo ir importo licencijų išdavimo taisyklės; |
|
(2) |
reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad tais atvejais, kai licencijos paraiškose nurodyti kiekiai viršija kiekius, kuriuos galima importuoti atitinkamu importo tarifinės kvotos laikotarpiu, turėtų būti nustatyti kiekvienoje licencijos paraiškoje nurodyto kiekio paskirstymo koeficientai. Pagal Reglamento (EB) Nr. 620/2009 3 straipsnį 2012 m. balandžio 1–7 d. laikotarpiu pateiktose importo licencijos paraiškose nurodytas kiekis viršijo kiekį, kurį galima importuoti. Todėl turėtų būti nustatytas kiekis, kuriam galima išduoti importo licencijas, ir paskirstymo koeficientas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2012 m. balandžio 1–7 d. laikotarpiu pagal Reglamento (EB) Nr. 620/2009 3 straipsnį pateiktose importo licencijos paraiškose nurodytas kiekis, kuriam taikoma kvota, kurios eilės numeris 09.4449, dauginamas iš paskirstymo koeficiento 0,408411 %.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 339/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas 2012 m. balandžio 1–7 d. pateiktoms importo licencijos paraiškoms dėl cukraus produktų pagal tam tikras tarifines kvotas ir sustabdomas tokių licencijos paraiškų teikimas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 891/2009, kuriuo leidžiama naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas cukraus sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka (3), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009 kompetentingoms institucijoms 2012 m. balandžio 1–7 d. pateiktose importo licencijos paraiškose nurodytas kiekis viršijo pagal eilės numerį 09.4318 skirtą kiekį; |
|
(2) |
šiomis aplinkybėmis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1301/2006 turėtų būti nustatytas paskirstymo koeficientas dėl licencijos paraiškų, išduotinų pagal eilės numerį 09.4318. Paraiškų pagal tą eilės numerį teikimas turėtų būti sustabdytas iki prekybos metų pabaigos, vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 891/2009, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Kiekiai, dėl kurių 2012 m. balandžio 1–7 d. pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009 pateiktos importo licencijos paraiškos, dauginami iš šio reglamento priede nurodytų paskirstymo koeficientų.
2. Licencijų paraiškų, atitinkančių priede nurodytus eilės numerius, teikimas sustabdomas iki 2011/2012 prekybos metų pabaigos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
PRIEDAS
„CXL lengvatinis cukrus“
2011–2012 prekybos metai
2012 4 1–2012 4 7 pateiktos paraiškos
|
Eilės Nr. |
Šalis |
Paskirstymo koeficientas (%) |
Tolimesnis paraiškų teikimas |
||
|
09.4317 |
Australija |
— |
Sustabdytas |
||
|
09.4318 |
Brazilija |
50,030744 |
Sustabdytas |
||
|
09.4319 |
Kuba |
— |
Sustabdytas |
||
|
09.4320 |
Kitos trečiosios šalys |
— |
Sustabdytas |
||
|
09.4321 |
Indija |
— |
Sustabdytas |
||
|
|||||
„Balkanų cukrus“
2011–2012 prekybos metai
2012 4 1–2012 4 7 pateiktos paraiškos
|
Eilės Nr. |
Šalis |
Paskirstymo koeficientas (%) |
Tolimesnis paraiškų teikimas |
||
|
09.4324 |
Albanija |
— |
|
||
|
09.4325 |
Bosnija ir Hercegovina |
|
|||
|
09.4326 |
Serbija |
|
|||
|
09.4327 |
Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija |
— |
|
||
|
09.4328 |
Kroatija |
|
|||
|
|||||
Susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamas cukrus ir pramoninis importuojamas cukrus
2011–2012 prekybos metai
2012 4 1–2012 4 7 pateiktos paraiškos
|
Eilės Nr. |
Rūšis |
Paskirstymo koeficientas (%) |
Tolimesnis paraiškų teikimas |
||
|
09.4380 |
Susidarius ypatingoms sąlygoms |
— |
|
||
|
09.4390 |
Pramoninis |
— |
|
||
|
|||||
(1) Netaikoma: paraiškose nurodytas kiekis skirto kiekio neviršija ir suteikiamas visas.
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/18 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 340/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomos kiaušinių eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento I priedo XIX dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
|
(2) |
todėl, atsižvelgiant į esamą padėtį kiaušinių rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162, 163. 164, 167 ir 169 straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų; |
|
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų; |
|
(4) |
grąžinamosios išmokos skiriamos tik už produktus, kuriuos galima laisvai vežti Sąjungoje ir kurie atitinka 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2) reikalavimus ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), reikalavimus, taip pat Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo A dalyje nustatytas ženklinimo sąlygas; |
|
(5) |
šiuo metu taikytinos grąžinamosios išmokos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 47/2012 (4). Kadangi turėtų būti nustatytos naujos grąžinamosios išmokos, tas reglamentas turėtų būti panaikintas; |
|
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
|
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį skiriamos pagal šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas.
2. Produktai, už kuriuos pagal 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, atitinka susijusius reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma yra paruošti patvirtintoje įmonėje ir tenkina ženklinimo identifikavimo ženklu sąlygas, nustatytas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV priedo A dalyje.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 47/2012 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. balandžio 20 d. taikomos kiaušinių eksporto grąžinamosios išmokos
|
Produkto kodas |
Paskirties šalis |
Matavimo vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydžiai |
|
0407 11 00 9000 |
A02 |
EUR už 100 vnt. |
0,00 |
|
0407 19 11 9000 |
A02 |
EUR už 100 vnt. |
0,00 |
|
0407 19 19 9000 |
A02 |
EUR už 100 vnt. |
0,00 |
|
0407 21 00 9000 |
E09 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
E10 |
EUR už 100 kg |
19,00 |
|
|
E19 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
|
0407 29 10 9000 |
E09 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
E10 |
EUR už 100 kg |
19,00 |
|
|
E19 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
|
0407 90 10 9000 |
E09 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
E10 |
EUR už 100 kg |
19,00 |
|
|
E19 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
|
0408 11 80 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
0408 19 81 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
0408 19 89 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
0408 91 80 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
0408 99 80 9100 |
A03 |
EUR už 100 kg |
0,00 |
|
Pastaba. Produktų kodai ir „A “ serijos paskirties šalių kodai nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1). Kitos paskirties šalys apibrėžiamos taip: E09 : Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Ypatingasis administracinis Kinijos regionas Honkongas, Rusija ir Turkija. E10 : Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanas ir Filipinai. E19 : visos paskirties šalys, išskyrus Šveicariją ir paskirties šalis, kurių kodai E09 ir E10 . |
|||
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 341/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomos paukštienos eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento I priedo XX dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
|
(2) |
todėl, atsižvelgiant į esamą padėtį paukštienos rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162, 163, 164, 167 ir 169 straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų; |
|
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų; |
|
(4) |
grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Sąjungoje ir kurie yra paženklinti identifikavimo ženklu, kaip nurodyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), 5 straipsnio 1 dalies b punkte. Tie produktai taip pat turėtų atitikti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (3) reikalavimus; |
|
(5) |
šiuo metu taikytinos grąžinamosios išmokos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 48/2012 (4). Kadangi turėtų būti nustatytos naujos grąžinamosios išmokos, tas reglamentas turėtų būti panaikintas; |
|
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
|
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį skiriamos pagal šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas.
2. Produktai, už kuriuos pagal 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, atitinka susijusius reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma yra paruošti patvirtintoje įmonėje ir tenkina ženklinimo identifikavimo ženklu sąlygas, nustatytas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnyje.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 48/2012 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. balandžio 20 d. taikomos paukštienos eksporto grąžinamosios išmokos
|
Produkto kodas |
Paskirties šalis |
Matavimo vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
|
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,00 |
|
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,00 |
|
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,00 |
|
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,00 |
|
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,00 |
|
0105 14 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,00 |
|
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
|
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
|
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
|
Pastaba. Produktų kodai ir „A “ serijos paskirties šalių kodai nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1). Kitos paskirties šalys apibrėžiamos taip: V03 : A24 , Angola, Saudo Arabija, Kuveitas, Bahreinas, Kataras, Omanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jordanija, Jemenas, Libanas, Irakas ir Iranas. |
|||
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/24 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 342/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomos kiaulienos eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
|
(1) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalies nuostatas to reglamento I priedo XVII dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
|
(2) |
todėl, atsižvelgiant į esamą padėtį kiaulienos rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162, 163, 164, 167 ir 169 straipsniuose nurodytų taisyklių ir kriterijų; |
|
(3) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalies nuostatomis, eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų; |
|
(4) |
grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Sąjungoje ir kurie yra paženklinti sveikumo ženklu, kaip nurodyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), 5 straipsnio 1 dalies a punkte. Šie produktai taip pat turi atitikti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (3) ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), reikalavimus; |
|
(5) |
šiuo metu taikytinos grąžinamosios išmokos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 49/2012 (5). Kadangi turėtų būti nustatytos naujos grąžinamosios išmokos, tas reglamentas turėtų būti panaikintas; |
|
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
|
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį skiriamos pagal šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas.
2. Produktai, už kuriuos pagal 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, atitinka susijusius reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma yra paruošti patvirtintoje įmonėje ir tenkina ženklinimo sveikumo ženklu reikalavimus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 49/2012 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. balandžio 20 d. taikomos kiaulienos eksporto grąžinamosios išmokos
|
Produkto kodas |
Paskirties šalis |
Matavimo vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydžiai |
|
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|
Pastaba. Produktų kodai ir „A “ serijos paskirties šalių kodai nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1). |
|||
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/26 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 343/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomos galvijienos eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento I priedo XV dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
|
(2) |
todėl, atsižvelgiant į esamą padėtį galvijienos rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162, 163, 164, 167, 168 ir 169 straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų; |
|
(3) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalies nuostatomis, eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų; |
|
(4) |
grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Sąjungoje ir kurie yra paženklinti sveikumo ženklu, kaip nurodyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), 5 straipsnio 1 dalies a punkte. Šie produktai taip pat turi atitikti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (3) ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), reikalavimus; |
|
(5) |
2007 m. lapkričio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1359/2007, nustatančio specialių eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus galvijų mėsos gabalus be kaulų suteikimo sąlygas (5), 7 straipsnio 2 dalies 3 pastraipoje numatyta, kad, jei eksportuotinas kiekis sudaro mažiau kaip 95 %, bet ne mažiau kaip 85 % bendros po iškaulinėjimo gautų gabalų masės, specialios grąžinamosios išmokos suma sumažinama; |
|
(6) |
šiuo metu taikytinos išmokos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 257/2012 (6). Kadangi turėtų būti nustatytos naujos grąžinamosios išmokos, tas reglamentas turėtų būti panaikintas; |
|
(7) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
|
(8) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį skiriamos pagal šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas.
2. Produktai, už kuriuos pagal 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, atitinka susijusius reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma yra paruošti patvirtintoje įmonėje ir tenkina ženklinimo sveikumo ženklu reikalavimus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1359/2007 7 straipsnio 2 dalies 3 pastraipoje nurodytu atveju grąžinamoji išmoka už produktus, kurių kodas 0201 30 00 9100, sumažinama 2,3 EUR už 100 kg.
3 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 257/2012 panaikinamas.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206.
PRIEDAS
Nuo 2012 m. balandžio 20 d. taikomos galvijienos eksporto grąžinamosios išmokos
|
Produkto kodas |
Paskirties šalis |
Matavimo vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydžiai |
||||||||||||||
|
0102 21 10 9140 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
8,6 |
||||||||||||||
|
0102 21 30 9140 |
B00 |
EUR už 100 kg gyvojo svorio |
8,6 |
||||||||||||||
|
0102 31 00 9100 |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
8,6 |
||||||||||||||
|
0102 31 00 9200 |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
8,6 |
||||||||||||||
|
0102 90 20 9100 |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
8,6 |
||||||||||||||
|
0102 90 20 9200 |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
8,6 |
||||||||||||||
|
0201 10 00 9110 (1) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
12,2 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,2 |
|||||||||||||||
|
0201 10 00 9130 (1) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
16,3 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
9,6 |
|||||||||||||||
|
0201 20 20 9110 (1) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
16,3 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
9,6 |
|||||||||||||||
|
0201 20 30 9110 (1) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
12,2 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,2 |
|||||||||||||||
|
0201 20 50 9110 (1) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
20,4 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
12,0 |
|||||||||||||||
|
0201 20 50 9130 (1) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
12,2 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,2 |
|||||||||||||||
|
0201 30 00 9050 |
US (3) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
2,2 |
||||||||||||||
|
CA (4) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
2,2 |
|||||||||||||||
|
0201 30 00 9060 (6) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,5 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
2,5 |
|||||||||||||||
|
B04 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
28,3 |
|||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
16,6 |
|||||||||||||||
|
EG |
EUR už 100 kg gryno svorio |
34,5 |
|||||||||||||||
|
B04 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
17,0 |
|||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
10,0 |
|||||||||||||||
|
EG |
EUR už 100 kg gryno svorio |
20,7 |
|||||||||||||||
|
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
5,4 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
1,8 |
|||||||||||||||
|
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
5,4 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
1,8 |
|||||||||||||||
|
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
5,4 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
1,8 |
|||||||||||||||
|
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
5,4 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
1,8 |
|||||||||||||||
|
0202 30 90 9100 |
US (3) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
2,2 |
||||||||||||||
|
CA (4) |
EUR už 100 kg gryno svorio |
2,2 |
|||||||||||||||
|
0202 30 90 9200 (6) |
B02 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,5 |
||||||||||||||
|
B03 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
2,5 |
|||||||||||||||
|
1602 50 31 9125 (5) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,8 |
||||||||||||||
|
1602 50 31 9325 (5) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
6,9 |
||||||||||||||
|
1602 50 95 9125 (5) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
7,8 |
||||||||||||||
|
1602 50 95 9325 (5) |
B00 |
EUR už 100 kg gryno svorio |
6,9 |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
(*1) Kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.
(1) Įtraukimui į šią subpoziciją reikia pateikti Komisijos reglamento (EB) Nr. 433/2007 (OL L 104, 2007 4 21, p. 3) priede nurodytą pažymą.
(2) Grąžinamoji išmoka skiriama, jei laikomasi iš dalies pakeistame Komisijos reglamente (EB) Nr. 1359/2007 (OL L 304, 2007 11 22, p. 21) ir, jei taikoma, Komisijos reglamente (EB) Nr. 1741/2006 (OL L 329, 2006 11 25, p. 7) nustatytų reikalavimų.
(3) Realizuotos laikantis Komisijos reglamente (EB) Nr. 1643/2006 (OL L 308, 2006 11 8, p. 7) numatytų sąlygų.
(4) Realizuotos laikantis Komisijos reglamente (EB) Nr. 1041/2008 (OL L 281, 2008 10 24, p. 3) numatytų sąlygų.
(5) Grąžinamoji išmoka skiriama, jei laikomasi Komisijos reglamente (EB) Nr. 1731/2006 (OL L 325, 2006 11 24, p. 12) nustatytų reikalavimų.
(6) Liesos galvijienos kiekis be riebalų nustatomas Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2429/86 (OL L 210, 1986 8 1, p. 39) priede nustatyta tvarka.
Terminas „vidutinis kiekis“ – tai Komisijos reglamento (EB) Nr. 765/2002 (OL L 117, 2002 5 4, p. 6) 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas ėminio dydis. Ėminys paimamas iš tos prekių siuntos dalies, kurios keliama rizika yra pati didžiausia.
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/30 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 344/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
atsižvelgdama į 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 614/2009 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu (2) sistemos, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos (3) reglamentu (EB) Nr. 1484/95 buvo nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir papildomi importo muitai paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui; |
|
(2) |
iš reguliarios duomenų, kuriais grindžiamas tipinių kainų nustatymas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui, kontrolės matyti, kad reikia iš dalies pakeisti tipines kai kurių produktų kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą, priklausomai nuo kilmės; |
|
(3) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1484/95; |
|
(4) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną; |
|
(5) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
PRIEDAS
„I PRIEDAS
|
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Tipinė kaina (EUR/100 kg) |
3 straipsnio 3 dalyje nurodytas užstatas (EUR/100 kg) |
Kilmės šalis (1) |
|
0207 12 10 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „70 % viščiukais“ skerdenos |
127,9 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, taip pat be kaklų, širdžių, kepenų ir skilvių, vadinamos „65 % viščiukais“ bei turinčios kitą pavidalą skerdenos |
131,1 |
0 |
AR |
|
132,9 |
0 |
BR |
||
|
0207 14 10 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų |
280,4 |
6 |
AR |
|
226,0 |
22 |
BR |
||
|
329,3 |
0 |
CL |
||
|
0207 14 50 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, krūtinėlės ir jų dalys |
215,7 |
0 |
BR |
|
0207 27 10 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų |
314,2 |
0 |
BR |
|
361,8 |
0 |
CL |
||
|
0408 11 80 |
Kiaušinių tryniai |
335,6 |
0 |
AR |
|
0408 91 80 |
Kiaušiniai be lukštų, džiovinti |
341,7 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Nevirti gaidžių ar vištų pusgaminiai |
288,9 |
0 |
BR |
|
354,8 |
0 |
CL |
||
|
3502 11 90 |
Džiovinti ovalbuminai |
522,3 |
0 |
AR |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/32 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 345/2012
2012 m. balandžio 19 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,
kadangi:
|
(1) |
tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2011–2012 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 324/2012 (4); |
|
(2) |
šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnį; |
|
(3) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metams, numatyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 178, 2006 7 1, p. 24.
PRIEDAS
Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95 , tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2012 m. balandžio 20 d.
|
(EUR) |
||
|
KN kodas |
Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto |
Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto |
|
1701 12 10 (1) |
39,53 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
39,53 |
2,75 |
|
1701 13 10 (1) |
39,53 |
0,00 |
|
1701 13 90 (1) |
39,53 |
3,05 |
|
1701 14 10 (1) |
39,53 |
0,00 |
|
1701 14 90 (1) |
39,53 |
3,05 |
|
1701 91 00 (2) |
44,86 |
4,01 |
|
1701 99 10 (2) |
44,86 |
0,88 |
|
1701 99 90 (2) |
44,86 |
0,88 |
|
1702 90 95 (3) |
0,45 |
0,24 |
(1) Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.
(2) Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.
(3) Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/34 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 346/2012
2012 m. balandžio 19 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1b dalyje numatyta, kad skirtumas tarp šio reglamento 1 straipsnio 1s dalyje nurodytų ir I priedo XIX dalyje išvardytų produktų kainų tarptautinėje prekyboje ir Sąjungoje vidaus rinkos kainų gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kai prekės yra eksportuojamos kaip prekės, išvardytos šio reglamento XX priedo V dalyje; |
|
(2) |
2010 m. birželio 29 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 578/2010, įgyvendinančiame Tarybos reglamento (EB) Nr. 1216/2009 nuostatas dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktas prekes, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamosios išmokos dydis, taikomas, kai produktai eksportuojami kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo V dalyje; |
|
(3) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 578/2010 14 straipsnio 1 dalį grąžinamųjų išmokų dydis už 100 kilogramų kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatytas tos pačios trukmės laikotarpiui, kuriam grąžinamosios išmokos yra nustatomos tiems patiems produktams, eksportuojamiems neperdirbtais; |
|
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už produktą, kuris yra prekės sudėtyje, negali viršyti tos grąžinamosios išmokos, kuri mokama už produktą, kai eksportuojama jo vėliau neperdirbant; |
|
(5) |
šiuo metu taikytinos išmokos yra nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 51/2012 (3). Reikėtų nustatyti naujas išmokas ir atitinkamai panaikinti tą reglamentą; |
|
(6) |
siekiant išvengti rinkos sutrikdymo, užkirsti kelią spekuliacijai rinkoje ir užtikrinti veiksmingą valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
|
(7) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (ES) Nr. 578/2010 I priede ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XIX dalyje išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo V dalyje, yra nustatomi pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 51/2012 yra panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 19 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Daniel CALLEJA
Įmonių ir pramonės generalinis direktorius
PRIEDAS
Nuo 2012 m. balandžio 20 d. kiaušiniams ir kiaušinių tryniams, eksportuojamiems kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą, taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
KN kodas |
Aprašymas |
Paskirties šalis (1) |
Grąžinamosios išmokos dydis |
|
|
0407 |
Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti: |
|
|
|
|
– Apvaisinti kiaušiniai, skirti inkubacijai (perinimui): |
|
|
||
|
0407 21 00 |
– – Gallus domesticus rūšies vištų (naminių): |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
|
03 |
19,00 |
|||
|
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
|
0407 29 |
– – Kiti: |
|
|
|
|
0407 29 10 |
– – – Naminių paukščių, išskyrus Gallus domesticus rūšies vištas |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
|
03 |
19,00 |
|||
|
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
|
0407 90 |
– Kiti: |
|
|
|
|
0407 90 10 |
– – Naminių paukščių |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
|
03 |
19,00 |
|||
|
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
|
0408 |
Paukščių kiaušiniai, be lukštų ir trynių, švieži, džiovinti, virti garuose arba verdančiame vandenyje, lieti, šaldyti ar kitokiu būdu užkonservuoti, į kuriuos pridėta ar nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio: |
|
|
|
|
– Kiaušinių tryniai: |
|
|
||
|
0408 11 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
|
0408 19 |
– – Kita: |
|
|
|
|
– – – Tinkami maistui: |
|
|
||
|
ex 0408 19 81 |
– – – – Skysti: |
|
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
|
ex 0408 19 89 |
– – – – Šaldyti: |
|
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
|
– Kita: |
|
|
||
|
0408 91 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
|
0408 99 |
– – Kita: |
|
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
|
nesaldinti |
01 |
0,00 |
||
(1) Paskirties šalys yra šios:
|
01 |
trečiosios šalys. Šveicarijai ir Lichtenšteinui šie dydžiai netaikomi 1972 m. liepos 22 d. Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos protokolo Nr. 2 I ir II lentelėse išvardytoms prekėms; |
|
02 |
Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Turkija, Honkongo SAR ir Rusija; |
|
03 |
Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanas ir Filipinai; |
|
04 |
visos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją ir 02 ir 03 pažymėtas šalis. |
SPRENDIMAI
|
2012 4 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/37 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2012 m. balandžio 18 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2004/452/EB, nustatantis sąrašą įstaigų, kurių tyrėjai gali naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms
(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 2291)
(Tekstas svarbus EEE)
(2012/200/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 223/2009 dėl Europos statistikos (1), ypač į jo 23 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
siekiant sudaryti galimybę rengti statistines išvadas mokslo reikmėms, 2002 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 831/2002, įgyvendinančiu, dėl teisės naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos (2), nustatytos sąlygos, pagal kurias gali būti suteikta galimybė gauti Sąjungos valdžios institucijai perduotus konfidencialius duomenis, bei apibrėžtos Sąjungos ir nacionalinių valdžios institucijų bendradarbiavimo taisyklės, kad būtų galima lengviau gauti tokius duomenis; |
|
(2) |
Komisijos sprendimu 2004/452/EB (3) nustatytas įstaigų, kurių tyrėjai gali naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms, sąrašas; |
|
(3) |
Johanesburgo universitetas (Pietų Afrikos Respublika); Masačusetso universitetas (Masačusetsas, Jungtinės Amerikos Valstijos); Harvardo koledžo prezidentas ir tarybos nariai (Masačusetsas, Jungtinės Amerikos Valstijos); Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Klimato kaitos, energetikos ir transporto ekonominių aspektų skyrius; Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Informacinės visuomenės skyrius; Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Žemės ūkio ir gyvosios gamtos mokslų ekonomikoje skyrius; Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Tvarios gamybos ir vartojimo skyrius; Europos Komisijos Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties generalinio direktorato Socialinės analizės skyrius turi būti laikomos įstaigomis, atitinkančiomis nustatytas sąlygas, ir todėl turėtų būti įtrauktos į įstaigų, organizacijų ir institucijų sąrašą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 831/2002 3 straipsnio 1 dalies e punkte; |
|
(4) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Europos statistikos sistemos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2004/452/EB priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 18 d.
Komisijos vardu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
(1) OL L 87, 2009 3 31, p. 164.
PRIEDAS
„PRIEDAS
ĮSTAIGOS, KURIŲ TYRĖJAI GALI NAUDOTIS KONFIDENCIALIAIS DUOMENIMIS MOKSLO REIKMĖMS
Europos Centrinis Bankas
Ispanijos centrinis bankas
Italijos centrinis bankas
Kornelio universitetas (Niujorko valstija, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Niujorko universiteto Barucho koledžo Politikos mokslų katedra (Niujorko valstija, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Vokietijos centrinis bankas
Europos Komisijos Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties generalinio direktorato Užimtumo analizės skyrius
Tel Avivo universitetas (Izraelis)
Pasaulio bankas
Prinstono universiteto Vudro Vilsono visuomeninių ir tarptautinių reikalų mokyklos Sveikatos ir gerovės centras (SGC) (Naujasis Džersis, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Čikagos universitetas (ČU) (Ilinojus, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija (EBPO)
Kanados statistikos departamento Šeimos ir darbo tyrimų skyrius (Otava, Ontarijas, Kanada)
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Ekonometrikos ir statistinės paramos kovai su sukčiavimu (ESAF) skyrius
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Paramos Europos mokslinių tyrimų erdvei (SERA) skyrius
Jorko universiteto Atkinsono liberaliųjų ir profesinių studijų fakulteto Socialinių mokslų mokyklos Kanados mokslinių tyrimų katedra (Ontarijas, Kanada)
Čikagos Ilinojaus universitetas (ČIU) (Čikaga, JAV)
Kalifornijos universiteto Rady vadybos mokykla (San Diegas, JAV)
Darbo, darbo santykių ir solidarumo ministerijos Mokslinių tyrimų, studijų ir statistikos direktoratas (Direction de l’Animation de la Recherche, des Études et des Statistiques – DARES) (Paryžius, Prancūzija)
Niujorko valstybinio universiteto Mokslinių tyrimų fondas (RFSUNY) (Olbanis, JAV)
Suomijos pensijų centras (Eläketurvakeskus – ETK) (Suomija)
Darbo, socialinio dialogo ir solidarumo ministerijai, Sveikatos, jaunimo ir sporto reikalų ministerijai ir Biudžeto, valstybės sąskaitų ir valstybės reformos ministerijai bendrai pavaldus Mokslinių tyrimų, studijų ir statistikos direktoratas (Direction de la Recherche, des Études, de l’Évaluation et des Statistiques – DREES) (Paryžius, Prancūzija)
Djuko universitetas (DUKE) (Šiaurės Karolina, JAV)
Suomijos socialinio draudimo įstaiga (Kansaneläkelaitos – KELA) (Suomija)
Jeruzalės hebrajų universitetas (HUJI) (Izraelis)
Federalinė valstybės socialinio draudimo tarnyba (Belgija)
Sabanci universitetas (Tuzla, Stambulas, Turkija)
Makgilio universitetas (Monrealis, Kanada)
Europos Komisijos Ekonomikos ir finansų reikalų generalinio direktorato Ekonominių paslaugų ir struktūrinių reformų direktoratas
Europos Komisijos Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties generalinio direktorato Socialinės apsaugos ir socialinės įtraukties strategijos skyrius
Mokesčių studijų institutas (Instituto de Estudios Fiscales – IEF) (Madridas, Ispanija)
Johanesburgo universitetas (Pietų Afrikos Respublika)
Masačusetso universitetas (Masačusetsas, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Harvardo koledžo prezidentas ir tarybos nariai (Masačusetsas, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Klimato kaitos, energetikos ir transporto ekonominių aspektų skyrius
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Informacinės visuomenės skyrius
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Žemės ūkio ir gyvosios gamtos mokslų ekonomikoje skyrius
Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinio direktorato Tvarios gamybos ir vartojimo skyrius
Europos Komisijos Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties generalinio direktorato Socialinės analizės skyrius“