ISSN 1977-0723

doi:10.3000/19770723.L_2012.033.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 33

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

55 tomas
2012m. vasario 4d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 93/2012 dėl leidimo naudoti Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ( 1 )

1

 

 

2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 94/2012, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

4

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2012/64/ES

 

*

2012 m. vasario 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl RINA s. p. a (Italijos laivų registro) pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 402)  ( 1 )

6

 

 

2012/65/ES

 

*

2012 m. vasario 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Rusijos jūrų laivybos registro pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 429)  ( 1 )

7

 

 

2012/66/ES

 

*

2012 m. vasario 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Polski Rejestr Statków S.A. (Lenkijos laivų registro) pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 431)  ( 1 )

8

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

4.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 33/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 93/2012

2012 m. vasario 3 d.

dėl leidimo naudoti Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad norint priedus naudoti gyvūnų mityboje reikia leidimo, ir nustatyti tokio leidimo suteikimo pagrindai bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866). Prie šio prašymo buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(3)

prašymas pateiktas dėl leidimo naudoti Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) kaip kiaulių, galvijų, avių, ožkų ir arklių pašarų priedą, priskirtiną technologinių priedų kategorijai;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2011 m. spalio 11 d. nuomonėje (2) padarė išvadą, kad naudojamas siūlomomis sąlygomis Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) nekenkia gyvūnų ir žmonių sveikatai bei aplinkai ir kad naudojant šį preparatą galima pagerinti siloso gamybą iš visų pašarų sumažinus pH ir padidinus sausosios medžiagos išlaikymą. Tarnyba nemano, kad reikėtų nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedų pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Bendrijos etaloninė laboratorija;

(5)

Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimo suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, turėtų būti suteiktas leidimas naudoti minėtą preparatą, kaip nurodyta šio reglamento priede;

(6)

siekiant užtikrinti nuoseklumą reikėtų, kad atsižvelgiant į anksčiau suteiktus panašių priedų leidimus šis priedas būtų patvirtintas ne tik kaip kiaulėms, galvijams, avims, ožkoms ir arkliams skirtas priedas, bet kaip visų rūšių gyvūnams skirtas priedas;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą preparatą, priklausantį technologinių priedų kategorijai ir siloso priedų funkcinei grupei, leidžiama naudoti kaip priedą gyvūnų mityboje šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 3 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  EMST leidinys (2011 m.); 9(11):2408.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV/kg šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k20812

Lactobacillus plantarum

(DSM 8862 ir DSM 8866)

 

Priedo sudėtis:

Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) preparatas, kuriame yra ne mažiau kaip 3 × 1011 KSV/g priedo (santykis 1:1)

 

Veikliosios medžiagos apibūdinimas:

Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866)

 

Analizės metodas  (1)

 

Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas (EN 15787)

 

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premikso naudojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą ir laiką.

2.

Mažiausia priedo dozė, kai priedas naudojamas be kitų mikroorganizmų, dedamų kaip siloso priedas: 3 × 108 KSV/kg (santykis 1:1) šviežios medžiagos.

3.

Sauga: tvarkant produktą rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsaugos priemones ir mūvėti pirštines.

2022 m. vasario 24 d.


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Bendrijos etaloninės laboratorijos interneto svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


4.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 33/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 94/2012

2012 m. vasario 3 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (EK) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (EK) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 3 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

156,8

MA

56,3

TN

78,1

TR

115,9

ZZ

101,8

0707 00 05

EG

217,9

JO

200,0

TR

176,6

US

57,6

ZZ

163,0

0709 91 00

EG

317,7

ZZ

317,7

0709 93 10

MA

95,5

TR

181,4

ZZ

138,5

0805 10 20

EG

47,4

MA

53,4

TN

59,4

TR

65,7

ZZ

56,5

0805 20 10

IL

167,5

MA

82,3

ZZ

124,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

61,2

EG

88,5

IL

95,7

KR

94,1

MA

71,6

PK

55,0

TR

69,3

ZZ

76,5

0805 50 10

EG

69,0

TR

62,5

ZZ

65,8

0808 10 80

CA

130,0

CL

98,4

CN

85,1

MA

59,2

US

147,4

ZZ

104,0

0808 30 90

CN

66,6

US

122,1

ZA

99,1

ZZ

95,9


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

4.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 33/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2012 m. vasario 2 d.

dėl RINA s. p. a (Italijos laivų registro) pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 402)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/64/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB (1), ypač į jos 10 straipsnio 1 dalį ir VII priedo II dalį,

pasikonsultavusi su komitetu, nurodytu 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (2) 7 straipsnyje,

kadangi:

(1)

2008 m. liepos 22 d. raštu Italija pateikė Komisijai paraišką dėl RINA s. p. a (toliau – RINA) pripažinimo klasifikacine bendrove, kaip apibrėžta direktyvoje. RINA buveinė yra Italijoje;

(2)

kartu su paraiška Italija pateikė informaciją ir dokumentus, reikalingus, kad būtų galima patikrinti, ar laikomasi pripažinimo kriterijų;

(3)

2009 m. balandžio mėn. bendrame Europos Sąjungos valstybių narių ekspertų ir Laivybos Reino upe centrinės komisijos (toliau – CCNR) susitikime buvo svarstomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai. Susitikime Italijos valdžios institucija ir RINA surengė pristatymus;

(4)

su CCNR sekretoriatu konsultuotasi, kaip nurodyta Direktyvos 2006/87/EB VII priedo II dalies 4 punkte;

(5)

Komisija įvertino, ar RINA atitinka Direktyvos 2006/87/EB VII priedo I dalies kriterijus, ir nusprendė, kad RINA juos atitinka,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Klasifikacinė bendrovė RINA pripažįstama pagal Direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnį.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybei (-ėms) narei (-ėms), kurioje (-iose) yra vidaus vandenų kelių, nurodytų Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje ir Italijos laivų registrui, įsikūrusiam Via Corsica 12, 16128 Genova, Italy.

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 2 d.

Komisijos vardu

Siim KALLAS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 389, 2006 12 30, p. 1.

(2)  OL L 373, 1991 12 31, p. 29.


4.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 33/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2012 m. vasario 2 d.

dėl Rusijos jūrų laivybos registro pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 429)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/65/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB (1), ypač į jos 10 straipsnio 1 dalį ir VII priedo II dalį,

pasikonsultavusi su komitetu, nurodytu 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (2) 7 straipsnyje,

kadangi:

(1)

2009 m. vasario 25 d. raštu Vengrija pateikė Komisijai paraišką dėl Rusijos jūrų laivybos registro (toliau – RS) pripažinimo klasifikacine bendrove, kaip apibrėžta direktyvoje. RS filialas yra Budapešte (Vengrija);

(2)

kartu su paraiška Vengrija pateikė informaciją ir dokumentus, reikalingus, kad būtų galima patikrinti, ar laikomasi pripažinimo kriterijų;

(3)

2009 m. balandžio mėn. bendrame Europos Sąjungos valstybių narių ekspertų ir Laivybos Reino upe centrinės komisijos (toliau – CCNR) susitikime buvo svarstomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai. Susitikime Vengrijos valdžios institucija ir RS surengė pristatymus;

(4)

su CCNR sekretoriatu konsultuotasi, kaip nurodyta Direktyvos 2006/87/EB VII priedo II dalies 4 punkte;

(5)

Komisija įvertino, ar RS atitinka Direktyvos 2006/87/EB VII priedo I dalies kriterijus ir nusprendė, kad RS juos atitinka,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Klasifikacinė bendrovė RS pripažįstama pagal Direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnį.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybei (-ėms) narei (-ėms), kurioje (-iose) yra vidaus vandenų kelių, nurodytų Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje, ir Rusijos jūrų laivybos registrui, jo Vengrijos filialui, įsikūrusiam 1 Marcius 15 ter, 1056 Budapest, Hungary.

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 2 d.

Komisijos vardu

Siim KALLAS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 389, 2006 12 30, p. 1.

(2)  OL L 373, 1991 12 31, p. 29.


4.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 33/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2012 m. vasario 2 d.

dėl Polski Rejestr Statków S.A. (Lenkijos laivų registro) pripažinimo vidaus vandenų laivų klasifikacine bendrove

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 431)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/66/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/87/EB, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB (1), ypač į jos 10 straipsnio 1 dalį ir VII priedo II dalį,

pasikonsultavusi su komitetu, nurodytu 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (2) 7 straipsnyje,

kadangi:

(1)

2008 m. liepos 3 d. raštu Lenkija pateikė Komisijai paraišką dėl Polski Rejestr Statków S.A. (toliau – PRS) pripažinimo klasifikacine bendrove, kaip apibrėžta direktyvoje. PRS buveinė yra Lenkijoje;

(2)

kartu su paraiška Lenkija pateikė informaciją ir dokumentus, reikalingus, kad būtų galima patikrinti, ar laikomasi pripažinimo kriterijų;

(3)

2009 m. balandžio mėn. bendrame Europos Sąjungos valstybių narių ekspertų ir Laivybos Reino upe centrinės komisijos (toliau – CCNR) susitikime buvo svarstomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai. Susitikime Lenkijos valdžios institucija ir PRS surengė pristatymus;

(4)

su CCNR sekretoriatu konsultuotasi, kaip nurodyta Direktyvos 2006/87/EB VII priedo II dalies 4 punkte;

(5)

Komisija įvertino, ar PRS atitinka Direktyvos 2006/87/EB VII priedo I dalies kriterijus ir nusprendė, kad PRS juos atitinka,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Klasifikacinė bendrovė PRS pripažįstama pagal Direktyvos 2006/87/EB 10 straipsnį.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybei (-ėms) narei (-ėms), kurioje (-iose) yra vidaus vandenų kelių, nurodytų Direktyvos 2006/87/EB 1 straipsnio 1 dalyje ir Polski Rejestr Statków (Lenkijos laivų registras), įsikūrusiam Al. Gen. J. Hallera 126, 80–416, Gdańsk, Poland.

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 2 d.

Komisijos vardu

Siim KALLAS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 389, 2006 12 30, p. 1.

(2)  OL L 373, 1991 12 31, p. 29.