|
ISSN 1977-0723 doi:10.3000/19770723.L_2012.009.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
55 metai |
|
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
|
2012/27/BUSP |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/28/BUSP |
|
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 21/2012
2012 m. sausio 11 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Vulture (SGVN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Italijos prašymas įregistruoti pavadinimą „Vulture“ paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
|
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 11 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
PRIEDAS
Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)
ITALIJA
Vulture (SGVN)
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/3 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 22/2012
2012 m. sausio 11 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Fasola Wrzawska (SKVN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Lenkijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Fasola Wrzawska“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
|
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 11 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
PRIEDAS
Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
1.6 klasė. Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai
LENKIJA
Fasola Wrzawska (SKVN)
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 23/2012
2012 m. sausio 11 d.
kuriuo patvirtinamas reikšmingas Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas (Dauno (SKVN))
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
remdamasi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir taikydama 17 straipsnio 2 dalį, Komisija išnagrinėjo Italijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Dauno“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1107/96 (2), iš dalies pakeistu Reglamentu (EB) Nr. 2325/97 (3), specifikacijos pakeitimo paraišką; |
|
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio nuostatas šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (4) paskelbė pakeitimo paraišką, kaip reikalaujama to reglamento 6 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje. Komisija prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį negavo, todėl šie pakeitimai turi būti patvirtinti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodomo pavadinimo specifikacijos pakeitimas, paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, patvirtinamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 11 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
(2) OL L 148, 1996 6 21, p. 1.
PRIEDAS
Šio Reglamento (EB) Nr. 510/2006 I priede nurodyti maisto produktai:
1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)
ITALIJA
Dauno (SKVN)
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 24/2012
2012 m. sausio 12 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (EB) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
|
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (EB) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 12 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
MA |
62,7 |
|
TR |
116,6 |
|
|
ZZ |
89,7 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
206,0 |
|
TR |
161,3 |
|
|
ZZ |
183,7 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
252,4 |
|
MA |
69,8 |
|
|
ZZ |
161,1 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
92,6 |
|
TR |
128,4 |
|
|
ZZ |
110,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
70,3 |
|
MA |
64,5 |
|
|
TR |
66,9 |
|
|
ZZ |
67,2 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
72,0 |
|
ZZ |
72,0 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
76,7 |
|
MA |
57,0 |
|
|
TR |
85,1 |
|
|
ZZ |
72,9 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
46,5 |
|
ZZ |
46,5 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
124,6 |
|
CN |
113,3 |
|
|
US |
143,8 |
|
|
ZA |
93,2 |
|
|
ZZ |
118,7 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
73,0 |
|
US |
113,5 |
|
|
ZZ |
93,3 |
|
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/9 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 25/2012
2012 m. sausio 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metais
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,
kadangi:
|
(1) |
tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2011–2012 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 9/2012 (4); |
|
(2) |
šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnį; |
|
(3) |
siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2011–2012 prekybos metams, numatyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 971/2011, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 12 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 178, 2006 7 1, p. 24.
PRIEDAS
Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95 , tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2012 m. sausio 13 d.
|
(EUR) |
||
|
KN kodas |
Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto |
Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto |
|
1701 13 10 (1) |
43,04 |
0,00 |
|
1701 14 10 (1) |
43,04 |
0,00 |
|
1701 13 90 (1) |
43,04 |
1,99 |
|
1701 14 90 (1) |
43,04 |
1,99 |
|
1701 12 10 (1) |
43,04 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
43,04 |
1,70 |
|
1701 91 00 (2) |
48,71 |
2,86 |
|
1701 99 10 (2) |
48,71 |
0,00 |
|
1701 99 90 (2) |
48,71 |
0,00 |
|
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.
(2) Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.
(3) Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/11 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 26/2012
2012 m. sausio 12 d.
kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. sausio 6 d. pateiktoms paraiškoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1067/2008 leistos pradėti naudoti paprastųjų kviečių, išskyrus aukštos kokybės, tarifinės importo kvotos IV dalies importo licencijai gauti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1067/2008 (3) leidžiama pradėti naudoti metinę visą tarifinę 3 112 030 tonų paprastųjų kviečių, išskyrus aukštos kokybės paprastuosius kviečius, importo kvotą. Ši kvota yra suskirstyta į keturias dalis; |
|
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1067/2008 3 straipsnio 1 dalyje buvo nustatytas kvotos IV dalies 122 790 tonų kiekis (eilės numeris 09.4133) 2012 m. sausio 1 d. – gruodžio 31 d. laikotarpiui; |
|
(3) |
iš pranešimo, pateikto remiantis Reglamento (EB) Nr. 1067/2008 4 straipsnio 3 dalimi, paaiškėjo, kad kiekiai, nurodyti pagal to paties reglamento 4 straipsnio 1 dalies 2 pastraipą nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. sausio 6 d. 13 val. Briuselio laiku pateiktose paraiškose importo licencijai gauti, viršija turimus kiekius. Todėl reikėtų nustatyti, kokiu mastu galima išduoti importo licencijas, prašomiems kiekiams nustatant paskirstymo koeficientą; |
|
(4) |
taip pat reikėtų nebeišduoti importo licencijų kvotos IV daliai pagal Reglamentą (EB) Nr. 1067/2008 einamajam kvotos laikotarpiui; |
|
(5) |
siekiant veiksmingai valdyti importo licencijų išdavimo tvarką, šis reglamentas turi įsigalioti iškart jį paskelbus, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Pagal kiekvieną nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. sausio 6 d. 13 val. Briuselio laiku pateiktą paraišką Reglamento (EB) Nr. 1067/2008 3 straipsnio 1 dalyje nustatytos kvotos IV dalies importo licencijai gauti išduodama licencija prašomam kiekiui pritaikius 2,484571 % paskirstymo koeficientą.
2. Reglamento (EB) Nr. 1067/2008 3 straipsnio 1 dalyje nustatytos kvotos IV dalies importo licencijų išdavimas nuo 2012 m. sausio 6 d. 13 val. Briuselio laiku pateiktose paraiškose nurodytiems kiekiams einamajam kvotos laikotarpiui yra sustabdomas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 12 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/12 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 27/2012
2012 m. sausio 12 d.
dėl mažiausio cukraus muito, nustatytino vykdant ketvirtą dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 187 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011 (2) paskelbtas 2011–2012 prekybos metų cukraus, kurio KN kodas 1701 , importo taikant sumažintą muitą nuolatinis konkursas; |
|
(2) |
pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1239/2011 6 straipsnį Komisija, atsižvelgdama į gautas dalinio konkurso paraiškas, turi nuspręsti, ar mažiausią muitą nustatyti kiekvienam aštuonženkliam KN kodui; |
|
(3) |
atsižvelgiant į paraiškas, gautas vykdant ketvirtą dalinį konkursą, mažiausias muitas turėtų būti nustatytas tam tikriems cukraus, kurio KN kodas 1701 , aštuonženkliams kodams ir nenustatytas likusiems cukraus, kurio KN kodas 1701 , aštuonženkliams kodams; |
|
(4) |
siekiant kuo greičiau informuoti rinką ir užtikrinti veiksmingą priemonės taikymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; |
|
(5) |
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011 pradėtą konkurso procedūrą vykdant ketvirtą dalinį konkursą, kurio paraiškų teikimo laikotarpis baigėsi 2012 m. sausio 11 d., kiekvienam cukraus, kurio KN kodas 1701 , aštuonženkliam kodui nustatytas arba nenustatytas mažiausias muitas, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 12 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Mažiausi muitai
|
(EUR/tona) |
|||||
|
Aštuonženklis KN kodas |
Mažiausias muitas |
||||
|
1 |
2 |
||||
|
1701 12 10 |
X |
||||
|
1701 12 90 |
— |
||||
|
1701 13 10 |
X |
||||
|
1701 13 90 |
— |
||||
|
1701 14 10 |
270,16 |
||||
|
1701 14 90 |
— |
||||
|
1701 91 00 |
X |
||||
|
1701 99 10 |
— |
||||
|
1701 99 90 |
X |
||||
|
|||||
SPRENDIMAI
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/14 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS EUBAM RAFAH/2/2011
2011 m. gruodžio 20 d.
kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui (EUBAM Rafah) misijos vadovo įgaliojimų terminas
(2012/27/BUSP)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,
atsižvelgdamas į 2005 m. lapkričio 25 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2005/889/BUSP dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui (ES PPM Rafah) įsteigimo (1), ypač į jų 10 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Bendruosius veiksmus 2005/889/BUSP Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (PSK) pagal Sutarties 38 straipsnį priimti atitinkamus sprendimus EUBAM Rafah misijos politinės kontrolės ir strateginio vadovavimo jai tikslais, įskaitant sprendimą dėl misijos vadovo paskyrimo; |
|
(2) |
2008 m. lapkričio 11 d. PSK, Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio siūlymu, Sprendimu EUBAM Rafah/1/2008 (2) paskyrė Alain FAUGERAS EUBAM Rafah misijos vadovu. 2010 m. gegužės 21 d. PSK, Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – Vyriausiasis įgaliotinis) siūlymu, Sprendimu EUBAM Rafah/1/2010 (3) pratęsė Alain FAUGERAS įgaliojimų terminą iki 2011 m. gegužės 24 d., o Sprendimu EUBAM Rafah/1/2011 (4) tie įgaliojimai buvo pratęsti iki 2011 m. gruodžio 31 d.; |
|
(3) |
Vyriausiasis įgaliotinis pasiūlė PSK pratęsti EUBAM Rafah misijos vadovo Alain FAUGERAS įgaliojimus nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafos perėjimo punktui (EUBAM Rafah) misijos vadovo Alain FAUGERAS įgaliojimai pratęsiami nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. gruodžio 20 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkas
O. SKOOG
(1) OL L 327, 2005 12 14, p. 28.
(2) OL L 306, 2008 11 15, p. 99.
|
2012 1 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 9/15 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS EUPOL COPPS/1/2011
2011 m. gruodžio 20 d.
kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos policijos misijos Palestinos teritorijose (EUPOL COPPS) vadovo įgaliojimų terminas
(2012/28/BUSP)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,
atsižvelgdamas į 2010 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimą 2010/784/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos Palestinos teritorijose (EUPOL COPPS) (1), ypač į jo 10 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Sprendimą 2010/784/BUSP Politinis ir saugumo komitetas (toliau – PSK) turi teisę pagal Sutarties 38 straipsnio trečią pastraipą priimti atitinkamus sprendimus EUPOL COPPS politinės kontrolės ir strateginio vadovavimo jai tikslais, visų pirma paskirti misijos vadovą; |
|
(2) |
2009 m. gruodžio 15 d. Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) pasiūlymu PSK Sprendimu EUPOL COPPS/2/2009 (2) paskyrė Henrik MALMQUIST misijos EUPOL COPPS vadovu; |
|
(3) |
vyriausiasis įgaliotinis pasiūlė pratęsti EUPOL COPPS vadovo Henrik MALMQUIST įgaliojimų terminą nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos policijos misijos Palestinos teritorijose (EUPOL COPPS) vadovo Henrik MALMQUIST įgaliojimų terminas pratęsiamas laikotarpiui nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas iki 2012 m. birželio 30 d.
Priimta Briuselyje 2011 m. gruodžio 20 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkas
O. SKOOG