ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2011.240.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 240

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

54 tomas
2011m. rugsėjo 16d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 922/2011, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

1

 

 

2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2011, kuriuo nustatatomi grūdų sektoriaus importo muitai, taikomi nuo 2011 m. rugsėjo 16 d.

3

 

 

2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 924/2011 dėl mažiausio muito, nustatytino vykdant ketvirtą dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 634/2011

6

 

 

SPRENDIMAI

 

 

2011/541/ES

 

*

2011 m. rugsėjo 2 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai

8

 

 

2011/542/ES

 

*

2011 m. rugsėjo 2 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Airijai

11

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

16.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 240/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 922/2011

2011 m. rugsėjo 15 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. rugsėjo 16 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 15 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0707 00 05

EG

135,3

TR

111,1

ZZ

123,2

0709 90 70

TR

123,8

ZZ

123,8

0805 50 10

AR

74,5

CL

83,5

TR

67,0

UY

59,0

ZA

81,1

ZZ

73,0

0806 10 10

MK

85,4

TR

103,7

ZZ

94,6

0808 10 80

AR

148,7

CL

150,0

NZ

110,7

US

185,1

ZA

99,8

ZZ

138,9

0808 20 50

AR

217,1

CN

74,4

TR

116,3

ZA

149,3

ZZ

139,3

0809 30

TR

139,6

ZZ

139,6


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


16.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 240/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 923/2011

2011 m. rugsėjo 15 d.

kuriuo nustatatomi grūdų sektoriaus importo muitai, taikomi nuo 2011 m. rugsėjo 16 d.

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002, ex 1005, išskyrus hibridinę sėklą, ir ex 1007, išskyrus sėjai skirtus hibridus, nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau nurodytas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos.

(3)

Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ir 1007 00 90 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka.

(4)

Reikėtų nustatyti importo muitus, taikytinus nuo 2011 m. rugsėjo 16 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2011 m. rugsėjo 16 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede, remiantis II priede pateikta informacija.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. rugsėjo 16 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 15 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 187, 2010 7 21, p. 5.


I PRIEDAS

Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2011 m. rugsėjo 16 d.

KN kodas

Prekių pavadinimas

Importo muitas (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kietieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės

0,00

vidutinės kokybės

0,00

žemos kokybės

0,00

1001 90 91

Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai

0,00

ex 1001 90 99

Paprastieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai

0,00

1002 00 00

RUGIAI

0,00

1005 10 90

KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus

0,00

1005 90 00

KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2)

0,00

1007 00 90

Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai

0,00


(1)  Prekių, kurios į Sąjungą atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muitas gali būti sumažintas:

3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje arba Juodojoje jūroje,

2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Danijoje, Estijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje.

(2)  Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.


II PRIEDAS

I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai

31.8.2011-14.9.2011

1.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:

(EUR/t)

 

Paprastieji kviečiai (1)

Kukurūzai

Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės

Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės (2)

Kietieji kviečiai, žemos kokybės (3)

Prekių birža

Minnéapolis

Chicago

Kotiruojama

253,77

209,41

FOB kaina JAV

341,37

331,37

311,37

Meksikos įlankos priedas

14,96

Didžiųjų ežerų priedas

32,13

2.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:

Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas:

18,22 EUR/t

Gabenimo išlaidos: Didieji ežerai–Roterdamas:

50,32 EUR/t


(1)  Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).

(2)  10 EUR/t nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).

(3)  30 EUR/t nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).


16.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 240/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 924/2011

2011 m. rugsėjo 15 d.

dėl mažiausio muito, nustatytino vykdant ketvirtą dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 634/2011

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 187 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 634/2011 (2) paskelbtas 2010–2011 prekybos metų cukraus, kurio KN kodas 1701, importo taikant sumažintą muitą nuolatinis konkursas;

(2)

pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 634/2011 6 straipsnį Komisija, atsižvelgdama į gautas dalinio konkurso paraiškas, turi nuspręsti, ar mažiausią muitą nustatyti, ar mažiausio muito nenustatyti kiekvienam aštuonženkliam KN kodui;

(3)

atsižvelgiant į paraiškas, gautas ketvirtam konkursui, mažiausias muitas turėtų būti nustatytas tam tikriems cukraus, kurio KN kodas 1701, aštuonženkliams kodams ir nenustatytas likusiems cukraus, kurio KN kodas 1701, aštuonženkliams kodams;

(4)

siekiant kuo greičiau informuoti rinką ir užtikrinti veiksmingą priemonės taikymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną;

(5)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagal Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 634/2011 pradėtą konkurso procedūrą vykdant ketvirtą dalinį konkursą, kurio paraiškų teikimo laikotarpis baigėsi 2011 m. rugsėjo 14 d., kiekvienam cukraus, kurio KN kodas 1701, aštuonženkliam kodui nustatytas arba nenustatytas mažiausias muitas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 15 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 170, 2011 6 30, p. 21.


PRIEDAS

Mažiausi muitai

(EUR/tona)

Aštuonženklis KN kodas

Mažiausias muitas

1

2

1701 11 10

1701 11 90

208,00

1701 12 10

X

1701 12 90

X

1701 91 00

X

1701 99 10

275,10

1701 99 90

X

(—)

mažiausias muitas nenustatytas (atmesti visi pasiūlymai)

(X)

pasiūlymų nėra


SPRENDIMAI

16.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 240/8


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2011 m. rugsėjo 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai

(2011/541/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (1), ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Portugalijos prašymu Taryba suteikė Portugalijai finansinę pagalbą (Įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES (2)) remiant griežtą ekonomikos ir finansų reformų programą, kuria siekiama atkurti pasitikėjimą, sudaryti sąlygas tvariam ekonomikos augimui atkurti ir apsaugoti Portugalijos, euro zonos ir Sąjungos finansinį stabilumą;

(2)

pagal Įgyvendinimo sprendimo 2011/344/ES 3 straipsnio 9 dalį Komisija kartu su Tarptautiniu valiutos fondu (TVF) ir Europos Centriniu Banku (ECB) atliko pirmą valdžios institucijų pažangos įgyvendinant sutartų priemonių veiksmingumo ir jų ekonominio bei socialinio poveikio peržiūrą;

(3)

remiantis dabartinėmis Komisijos parengtomis nominaliojo BVP augimo projekcijomis (-0,7 % 2011 m., 0,0 % 2012 m., 2,5 % 2013 m. ir 3,9 % 2014 m.), fiskalinio koregavimo planas atitinka 2009 m. gruodžio 2 d. Tarybos rekomendaciją Portugalijai siekiant ištaisyti perviršinio valdžios sektoriaus deficito padėtį pagal Sutarties 126 straipsnio 7 dalį, taip pat dera su skolos ir BVP santykio planu, t. y. 101,1 % 2011 m., 106,2 % 2012 m., 107,3 % 2013 m. ir 106,4 % 2014 m. Taigi, skolos ir BVP santykis turėtų stabilizuotis 2013 m. ir vėliau turėtų pradėti mažėti, darant prielaidą, kad deficitas ir toliau bus mažinamas. Skolos dinamikai poveikio turi keletas ypatingų operacijų, įskaitant didelės apimties finansinio turto įsigijimus, visų pirma susijusius su galimu bankų kapitalo restruktūrizavimu ir valstybinių įmonių finansavimu, ir pagal kaupiamąjį principą apskaičiuotų bei faktiškai išmokėtų palūkanų skirtumus;

(4)

2011 m. pirmą pusmetį nebuvo nukrypta nuo ketvirčio kiekybinio valdžios sektoriaus pinigų balanso kriterijaus. Tačiau pastarojo meto duomenys parodė, kad atsiranda fiskalinių tendencijų ir 2011 m. siektinų deficito rodiklių atotrūkis. Dėl išlaidų perviršio pirmąjį pusmetį, mažesnių, nei planuota, nemokestinių pajamų, kai kurių operacijų perklasifikavimo 2011 m. prognozuojamas apie 1,1 % BVP vertės trūkumas. Su Banco Português de Negócios (BPN) pardavimu susijusios grynosios sąnaudos nominalų deficitą turėtų padidinti dar 0,2 % BVP. Valdžios institucijos reagavo greitai. Sugriežtintas biudžeto vykdymas, pritaikytas vienkartinis gyventojų pajamų mokesčio padidinimas, nuo 2012 m. nustatyti didesni gamtinių dujų ir elektros energijos PVM tarifai, taip pat bus paspartintas koncesijų pardavimas. Valdžios institucijos taip pat turėtų siekti priimti kitas nuolatinio pobūdžio konsolidavimo priemones ir (arba) paankstinti kitas ateinantiems metams numatytas priemones. Šiuo metu vykdomas laipsniškas bankų pensijų fondų perdavimas valstybinei socialinio draudimo sistemai turėtų išimtinai padėti užtikrinti, kad būtų pasiektas 2011 m. deficito tikslas. Šių pensijų fondų lėšos turėtų būti naudojamos taip, kad nebūtų padaryta žala ilgalaikiam fiskaliniam tvarumui. Vyriausybė neturėtų planuoti tolesnio pensijų fondų perdavimo, kad pasiekti ateinančių metų tikslus. Daroma pažanga viešųjų finansų valdymo stiprinimo srityje taikant patobulintą atskaitomybės ir stebėsenos sistemą ir reformuojant biudžeto sistemą pagal Komisijos tarnybų ir TVF darbuotojų rekomendacijas;

(5)

bankai deda pastangas, kad patenkintų didesnius kapitalo poreikius, kaip reikalaujama programoje. Iš dalies keičiami šiuo metu galiojantys teisės aktai siekiant sustiprinti padidintą bankų mokumo paramos priemonę. Labai svarbu subalansuotai ir planingai mažinti bankų sektoriaus įsiskolinimą, kartu užtikrinant tinkamą dinamiškų sektorių kreditavimą augimui paskatinti. Atsirado BPN pirkėjas, tačiau sandoriui dar turi pritarti Sąjungos konkurencijos institucijos. Taip pat padaryta pažangos stiprinant reguliavimo ir priežiūros sistemą, be kita ko, naudojantis technine parama. Portugalijos bankai išlaikė 2011 m. liepos mėn. Europos bankininkystės institucijos (EBI) vykdytą testavimą nepalankiosiomis sąlygomis – rezultatai buvo įvairūs ir sustiprino poreikį įgyvendinti programoje numatytas šio sektoriaus stiprinimo reformas;

(6)

nepaisant to, kad buvo išmokėta palyginti didelė pirma paramos dalis, valstybės iždo padėtis išlieka įtempta. Tai paaiškinama didėjančiais valstybinių įmonių finansavimo poreikiais, staigiu taupymo lakštų išpirkimo iš namų ūkių padidėjimu ir besitęsiančia įtampa finansų rinkoje;

(7)

siekiant atkurti konkurencingumą ir padidinti augimo potencialą, būtina pasiekti pažangos įgyvendinant darbo ir prekių rinkų reformas. Todėl specialios valstybės teisės privačiose įmonėse buvo panaikintos anksčiau nei planuota. Privatizavimo programa spartinama ir plečiama. Vyriausybės darbotvarkės prioritetas – griežtas ir skubus valstybinių įmonių restruktūrizavimas. Vykdomos darbo rinkos reformos siekiant suvienodinti pagal terminuotas ir neterminuotas sutartis numatytą apsaugą bei teises ir sukurti darbdavių finansuojamą fondą dirbančiųjų išeitinėms kompensacijoms mokėti. Daroma pažanga rengiantis vadinamai fiskalinei devalvacijai be poveikio biudžetui, o valdžios institucijos tebėra įsipareigojusios pirmų reikšmingų veiksmų šioje srityje imtis rengiant 2012 m. biudžetą. Struktūrinės reformos turėtų būti įgyvendinamos ryžtingai ir jų įgyvendinimas kruopščiai stebimas;

(8)

atsižvelgiant į šiuos pokyčius, reikėtų iš dalies pakeisti Įgyvendinimo sprendimą 2011/344/ES,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES iš dalies keičiamas taip:

1.

1 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Komisija Sąjungos finansinę pagalbą Portugalijai teikia daugiausia 14 dalių. Bet kuri dalis gali būti išmokama viena ar keliomis dalinėmis išmokomis. Pirmos ir antros dalių dalinių išmokų grąžinimo terminai gali būti ilgesni negu 1 dalyje nurodytas ilgiausias vidutinis terminas. Tokiais atvejais kitų dalinių išmokų grąžinimo terminai nustatomi taip, kad būtų laikomasi 1 dalyje nurodyto ilgiausio vidutinio termino, kai išmokėtos visos dalys.“

2.

3 straipsnio 5 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

a, b ir c punktai pakeičiami taip:

„a)

Portugalija įgyvendina visas 2011 m. biudžete numatytas fiskalinio konsolidavimo priemones, kurių vertė siekia apie 9 mlrd. EUR, ir papildomas vėliau Vyriausybės paskelbtas konsolidavimo priemones. Kad atsvertų neigiamas biudžeto tendencijas ir 2011 m. siektinam deficito rodikliui kylančią riziką, Portugalija griežtina biudžeto vykdymą, 2011 m. taiko jau patvirtintą vienkartinį gyventojų pajamų mokesčio padidinimą, paankstina ir ne nuo 2012 m., o nuo 2011 m. spalio 1 d. nustato didesnį gamtinių dujų ir elektros energijos PVM tarifą, taip pat paspartina koncesijų pardavimą. Vyriausybė taip pat siekia priimti kitas nuolatinio pobūdžio konsolidavimo priemones ir (arba) paankstina kitas 2012 m. numatytas priemones. Šiuo metu vykdomas laipsniškas bankų pensijų fondų perdavimas valstybinei socialinio draudimo sistemai išimtinai padeda užtikrinti, kad būtų pasiektas 2011 m. biudžeto deficito tikslas. Šių pensijų fondų lėšos naudojamos taip, kad nebūtų padaryta žala ilgalaikiam tvarumui;

b)

Portugalija priima priemones valstybės finansų valdymui sustiprinti. Portugalija įgyvendina naujame Biudžeto sistemos įstatyme numatytas priemones, įskaitant vidutinės trukmės biudžeto sistemos sukūrimą, parengia vidutinės trukmės fiskalinę strategiją ir įsteigia nepriklausomą Biudžeto tarybą. Vietos ir regioninio lygmens biudžeto sistema gerokai sustiprinama, visų pirma atitinkamus finansavimo teisės aktus derinant su Biudžeto sistemos įstatymo reikalavimais. Portugalija griežtina viešųjų finansų, visų pirma įsiskolinimų, stebėseną ir atskaitomybę; ji nustato įsiskolinimų sureguliavimo strategiją ir sugriežtina biudžeto vykdymo taisykles ir procedūras. Portugalija pradeda vykdyti sistemingą ir reguliarią fiskalinės rizikos, įskaitant dėl viešojo ir privačiojo sektorių partnerysčių ir valstybinių įmonių kylančią riziką, analizę, kaip neatsiejamą biudžeto proceso dalį;

c)

Portugalija toliau stiprina darbo rinkos veikimą, visų pirma imdamasi priemonių užimtumo apsaugos teisės aktams, darbo užmokesčio nustatymo politikai ir aktyviai darbo rinkos politikai reformuoti.“;

b)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

Portugalija toliau atveria ekonomiką konkurencijai. Vyriausybė imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad Portugalijos valstybė arba bet kuri valstybinė įstaiga, veikdama kaip akcininkė, nesudarytų akcininkų susitarimų, kurie gali kliudyti laisvam kapitalo judėjimui arba turėti įtakos įmonių finansų kontrolei. Naujas Privatizavimo įstatymas taip pat atitinka laisvo kapitalo judėjimo principus, juo valstybei specialių teisių nesuteikiama ar nenumatoma. Pradedamas konkurencijos teisės aktų persvarstymas, siekiant užtikrinti spartesnį ir veiksmingesnį konkurencijos taisyklių įgyvendinimą.“;

c)

pridedami šie punktai:

„g)

Portugalija priima priemones centrinio, regioninio ir vietos lygmens valstybinių įmonių veiksmingumui ir tvarumui gerinti. Portugalija parengia išsamų su valstybinėmis įmonėmis susijusį strateginį dokumentą, kuriame apžvelgiama jų tarifų struktūra ir teikiamos paslaugos, taip pat skolinimosi poreikių ribojimo nuo 2012 m. planą. Portugalija įgyvendina dabartinius planus, kuriais siekiama vidutiniškai bent 15 % sumažinti veiklos sąnaudas centrinės valdžios finansuojamose valstybinėse įmonėse, išskyrus sveikatos priežiūros sektorių, ir parengia lygiavertį planą, skirtą regioninės ir vietos valdžios finansuojamoms valstybinėms įmonėms;

h)

Portugalija įgyvendina privatizavimo programą. Visų pirma, 2011 m. parduodami valstybės sektoriui priklausantys EDP, REN bei GALP ir, jei rinkos sąlygos leis, TAP akcijų paketai. Parengiamas Parpublica strateginis privatizavimo planas. Į privatizavimo planą iki 2013 m. pabaigos taip pat įtraukiama Aeroportos de Portugal, CP krovinių vežimo filialas, Correios de Portugal ir Caixa Seguros, taip pat keletas mažesnių bendrovių.“

3.

3 straipsnio 6 dalies a ir b punktai pakeičiami taip:

„a)

Į 2012 m. biudžetą įtraukiamas poveikio biudžetui neturintis mokesčių sistemos perkalibravimas, siekiant sumažinti darbo sąnaudas ir padidinti konkurencingumą. Reforma rengiama konsultuojantis su Komisija, ECB ir TVF;

b)

Į 2012 m. biudžetą įtraukiamos c ir d punktuose apibūdintos priemonės, kurių vertė mažiausiai 5,1 mlrd. EUR. Bet kokiam trūkumui, kuris gali atsirasti dėl biudžeto pokyčių 2011 m., padengti imamasi papildomų, daugiausia išlaidų srities, priemonių. Vyriausybė parengia atnaujintą biudžeto būklės ir perspektyvų vertinimą, atsižvelgdama į būsimas diskusijas dėl 2012 m. biudžeto su Komisija, ECB ir TVF prieš tai, kol jis bus tvirtinamas Vyriausybės.“

4.

3 straipsnio 8 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

a, b ir c punktai pakeičiami taip:

„a)

skatina bankus stiprinti savo užstatų atsargas ir prižiūrėti Vyriausybės garantuojamų bankų obligacijų emisiją – laikantis ES valstybės pagalbos taisyklių patvirtinta iki 35 mlrd. EUR emisija;

b)

atidžiai prižiūri, kaip laikomasi bankų pateiktų planų 9 % pagrindinio 1 pakopos kapitalo pakankamumo minimalų rodiklį pasiekti iki 2011 m. pabaigos, o 10 % – vėliausiai iki 2012 m. pabaigos. Jei bankai negali laiku pasiekti reikalaujamų kapitalo poreikio ribų, jie gali prašyti, kad valstybė laikinai suteiktų privatiems bankams kapitalo pagal sukurtą 12 mlrd. EUR bankų mokumo paramos priemonę;

c)

užtikrina subalansuotą ir planingą bankų sektoriaus įsiskolinimo mažinimą, kuriuo ir toliau iš esmės prisidedama prie finansavimo disbalanso ilgalaikio pašalinimo. Bankų finansavimo planuose siekiama programos laikotarpiu paskolų ir indėlių santykį sumažinti iki maždaug 120 %, taip pat sumažinti priklausomybę nuo Eurosistemos teikiamo finansavimo. Portugalijos bankas turi paprašyti, kad iki rugsėjo pabaigos bankai peržiūrėtų savo finansavimo planus. Šie finansavimo planai peržiūrimi kas ketvirtį, pradedant nuo antrosios programos peržiūros. Jei atsiranda nukrypimų nuo bankų finansavimo planų, Portugalijos bankas imasi atitinkamų veiksmų;“;

b)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

užtikrina, kad valstybinė įmonė Caixa Geral de Depositos būtų modernizuota, siekiant pagal poreikius padidinti jos pagrindinės veiklos, kuri yra bankininkystė, kapitalo bazę; išteklius, reikalingus kapitalo bazei padidinti, turėtų suteikti grupė. Užbaigia Banco Português de Negócios pardavimą, gavusi Komisijos patvirtinimą pagal valstybės pagalbos taisykles;“.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Portugalijos Respublikai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. DOWGIELEWICZ


(1)  OL L 118, 2010 5 12, p. 1.

(2)  OL L 159, 2011 6 17, p. 88.


16.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 240/11


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2011 m. rugsėjo 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Airijai

(2011/542/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (1), ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Airijos prašymu Taryba jai suteikė finansinę pagalbą (Įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES (2)) remiant griežtą ekonomikos ir finansų reformų programą, kuria siekiama atkurti pasitikėjimą, sudaryti sąlygas tvariam ekonomikos augimui atkurti ir apsaugoti Airijos, euro zonos ir Sąjungos finansinį stabilumą;

(2)

pagal Įgyvendinimo sprendimo 2011/77/ES 3 straipsnio 9 dalį Komisija kartu su Tarptautiniu valiutos fondu (TVF) ir su Europos Centriniu Banku (ECB) trečią kartą peržiūrėjo Airijos valdžios institucijų pažangą įgyvendinant sutartas priemones, taip pat sutartų priemonių veiksmingumą ir jų ekonominį bei socialinį poveikį;

(3)

remiantis dabartinėmis Komisijos parengtomis nominaliojo BVP augimo projekcijomis (1,1 % 2011 m., 2,8 % 2012 m. ir 3,8 % 2013 m.), fiskalinio koregavimo planas atitinka 2010 m. gruodžio 7 d. Tarybos rekomendaciją Airijai pagal Sutarties 126 straipsnio 7 dalį, taip pat dera su skolos ir BVP santykio planu, t. y. 109,9 % 2011 m., 116,2 % 2012 m. ir 119,4 % 2013 m. Skolos ir BVP santykis 2013 m. turėtų pasiekti aukščiausią tašką, o vėliau turėtų pradėti mažėti, darant prielaidą, kad deficitas ir toliau bus mažinamas. Skolos dinamikai poveikio turi keletas ypatingų operacijų (įskaitant 2011 m. bankams skirtą kapitalo injekciją, kurios grynasis skolos didinimo poveikis yra maždaug 6 procentiniai punktai BVP), prielaida, kad bus išlaikytos didelės grynųjų pinigų atsargos, ir pagal kaupiamąjį principą apskaičiuotų bei faktiškai išmokėtų palūkanų skirtumai;

(4)

Airijos valdžios institucijos nurodė, kad, remiantis iki šiol įgyvendintų įsipareigojimų valdymo ciklų (angl. Liability Management Exercises) rezultatais, labai realu iki 2011 m. gruodžio 31 d. užsitikrinti papildomą 0,51 mlrd. EUR privačiojo sektoriaus indėlį į „Bank of Ireland“ kapitalo restruktūrizavimą. Atsižvelgiant į jau dabar didelę bankų kapitalo restruktūrizavimo kainą ir turint omenyje, kad „Bank of Ireland“ kapitalo restruktūrizavimo poreikiams nustatyti naudojamas konservatyvus metodas, dabar manoma, kad nebūtina ir net netikslinga Airijai atlikti tą 0,51 mlrd. EUR injekciją prieš papildomų privačiojo sektoriaus indėlių įmokėjimą, kad būtų laikomasi programos termino, nes dėl to labiau, nei reikia, išaugtų fiskalinės sąnaudos ir „Bank of Ireland“ kapitalo pakankamumo rodiklis būtų be reikalo didelis, kai bus gautos pajamos iš papildomų privačiojo sektoriaus indėlių. Šios „Bank of Ireland“ kapitalo restruktūrizavimo dalies užbaigimo terminas perkeltas į 2011 m. pabaigą;

(5)

atsižvelgiant į šiuos pokyčius, reikėtų iš dalies pakeisti Įgyvendinimo sprendimą 2011/77/ES,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES iš dalies keičiamas taip:

1.

1 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Komisija Sąjungos finansinę pagalbą Airijai teikia daugiausia 13 dalių. Bet kuri dalis gali būti išmokama viena ar keliomis dalinėmis išmokomis. Pirmos ir trečios dalių dalinių išmokų grąžinimo terminai gali būti ilgesni negu 1 dalyje nurodytas ilgiausias vidutinis terminas. Tokiais atvejais kitų dalinių išmokų grąžinimo terminai nustatomi taip, kad būtų laikomasi 1 dalyje nurodyto ilgiausio vidutinio termino, kai išmokėtos visos dalys.“

2.

3 straipsnio 7 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

g punktas pakeičiamas taip:

„g)

vietos bankų kapitalo restruktūrizavimas iki 2011 m. liepos mėn. pabaigos (pritaikius atitinkamą koregavimą dėl numatomo „Irish Life & Permanent“ ir „Bank of Ireland“ turto pardavimo ir įsipareigojimų valdymo ciklų) pagal 2011 m. peržiūros dėl riziką ribojančio likvidumo vertinimo (angl. Prudential Liquidity Assessment Review, PLAR) ir peržiūros dėl riziką ribojančio kapitalo vertinimo (angl. Prudential Capital Assessment Review, PCAR) išvadas, kurias 2011 m. kovo 31 d. paskelbė Airijos centrinis bankas. Siekiant tolesnio naštos pasidalijimo, galutinis 0,51 mlrd. EUR vertės indėlis į „Bank of Ireland“ kapitalo restruktūrizavimą bus sumokėtas iki 2011 m. pabaigos, o bet koks sekantis „Irish Life & Permanent“ kapitalo restruktūrizavimo etapas bus baigtas po draudimo padalinio perleidimo;“;

b)

pridedami šie punktai:

„q)

iki spalio mėn. pabaigos Dáil pateikiama išankstinio biudžeto perspektyva, kurioje išdėstomas vidutinės trukmės 2012–2015 m. fiskalinio konsolidavimo planas, kuriame pateikiama bendra kiekvienų metų pajamų ir išlaidų koregavimo struktūra, atitinkanti 2010 m. gruodžio 7 d. Tarybos rekomendacijoje nustatytus tikslus;

r)

iki 2012 m. biudžeto pateikimo dienos (2011 m. gruodžio mėn. pradžios) paskelbiamos privalomos vidutinės trukmės viršutinės išlaidų ribos pagal pinigų principą ir nustatomos pajamų ir išlaidų priemonės, kad būtų įgyvendintas reikiamas 2012–2015 m. koregavimas;

s)

iki 2011 m. gruodžio mėn. pabaigos Airijos centrinis bankas pateikia gaires bankams dėl paskolų knygos apskaitinių nuostolių pripažinimo;

t)

iki 2011 m. gruodžio mėn. pabaigos Airijos centrinis bankas paskelbia naujas gaires dėl banko paskolų užstato vertinimo;

u)

iki 2011 m. gruodžio mėn. pabaigos parengiamas ir apsvarstomas turto pardavimo programos projektas, įskaitant galimo parduoti turto nustatymą, visus būtinus teisės aktų pakeitimus ir įgyvendinimo tvarkaraštį.“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Airijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. DOWGIELEWICZ


(1)  OL L 118, 2010 5 12, p. 1.

(2)  OL L 30, 2011 2 4, p. 34.