ISSN 1725-5120 doi:10.3000/17255120.L_2011.142.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
54 tomas |
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
2011 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 524/2011, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios bifenilo, deltametrino, etofumezato, izopirazamo, propikonazolo, pimetrozino, pirimetanilo ir tebukonazolo likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
2011/315/ES |
|
|
* |
||
|
|
2011/316/BUSP |
|
|
* |
||
|
|
2011/317/ES |
|
|
* |
2011 m. gegužės 27 d. Komisijos sprendimas dėl Europos patariamojo statistikos komiteto nario skyrimo ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
28.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 524/2011
2011 m. gegužės 26 d.
kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios bifenilo, deltametrino, etofumezato, izopirazamo, propikonazolo, pimetrozino, pirimetanilo ir tebukonazolo likučių koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
Didžiausia leidžiamoji deltametrino, etofumezato, propikonazolo, pimetrozino ir pirimetanilo likučių koncentracija (toliau – DLK) nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II priede ir III priedo B dalyje. Tebukonazolo DLK nustatyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priedo A dalyje. Izopirazamo DLK nebuvo nustatyta nei viename Reglamento (EB) Nr. 396/2005 priede, todėl taikoma numatytoji 0,01 mg/kg vertė. Ligi šiol konkreti bifenilo DLK nebuvo nustatyta, o medžiaga nebuvo įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 396/2005 IV priedą. Anksčiau bifenilas buvo naudojamas kaip augalų apsaugos produktas. Pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktą numatytoji 0,01 mg/kg DLK taikoma visiems minėto reglamento I priede nurodytiems produktams. |
(2) |
Vadovaujantis procedūra, nustatyta 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (2), pagal Reglamento (EB) Nr. 396/2005 6 straipsnio 1 dalį buvo pateikta paraiška pakeisti nustatytą augalų apsaugos produkto, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos pimetrozino, DLK, kad šį produktą būtų leista naudoti špinatams, paprastosioms portulakoms ir runkelių lapams apsaugoti. |
(3) |
Taip pat pateikta paraiška leisti naudoti deltametriną bulvėms apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti etofumezatą žolelių užpilams naudojamiems žiedams ir lapams ir čiobreliams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti izopirazamą kelių rūšių javams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti propikonazolą valgomosioms vynuogėms, vyninėms vynuogėms ir obuoliams apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti pirimetanilą žirniams su ankštimis apsaugoti. Pateikta paraiška leisti naudoti tebukonazolą įvairiems citrusiniams vaisiams apsaugoti. |
(4) |
Atitinkamos valstybės narės įvertino pateiktas paraiškas, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 396/2005 8 straipsnyje, ir pateikė vertinimo ataskaitas Komisijai. |
(5) |
Vokietija ir verslo subjektai pateikė Komisijai informacijos, kad bifenilas aptiktas šviežiose prieskoninėse žolėse ir žolelių užpiluose, kuriuose pesticido likučių koncentracija buvo didesnė, nei numatytoji DLK. Vokietija pateikė vertinimo ataskaitą ir pranešė, kad dėl visuotinio šios medžiagos paplitimo iš įvairių šaltinių neįmanoma gaminti prieskoninių žolių, erškėtuogių arbatos, prieskonių ir žolelių užpilų, kuriuose bifenilo likučių koncentracija atitiktų numatytąją DLK. Laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 396/2005 16 straipsnio 1 dalies a punkte aprašytos tvarkos Vokietija pateikė paraišką dėl laikinosios DLK nustatymo, kad būtų galima minėtus produktus teikti rinkai. |
(6) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) įvertino paraiškas ir vertinimo ataskaitas, visų pirma atsižvelgdama į grėsmę vartotojams ir, jei reikia, gyvūnams, ir pateikė pagrįstas nuomones dėl siūlomos medžiagų DLK (3). Šias nuomones Tarnyba pateikė Komisijai, valstybėms narėms ir visuomenei. |
(7) |
Tarnyba pagrįstose nuomonėse padarė išvadą, kad įgyvendinti visi teiktinai informacijai keliami reikalavimai ir pareiškėjų prašomi DLK pakeitimai yra priimtini vartotojų saugos požiūriu, remiantis poveikio vartotojams vertinimu, atliktu atsižvelgiant į 27 konkrečias Europos vartotojų grupes. Tarnyba atsižvelgė į naujausią informaciją apie toksikologines medžiagų savybes. Nustatyta, kad nei visą gyvenimą trunkantis medžiagų, gaunamų vartojant visus maisto produktus, kuriuose gali būti šių medžiagų, poveikis, nei trumpalaikis poveikis vartojant labai daug atitinkamų kultūrų nekeltų pavojaus viršyti leidžiamą paros normą (LPN) arba ūmią referencinę dozę (ŪRD). |
(8) |
Tarnyba rekomendavo padidinti bifenilo DLK tik tuomet, kai duomenimis įrodyta, jog tai yra būtina. Tarnyba taip pat informavo, kad dėl analizės problemų kai kuriais atvejais gali būti neįmanoma užtikrinti esamos DLK taikymo, ir patarė padidinti žemiausią analizinio nustatymo ribą (LOD) minėtoms kultūroms. Iš ES etaloninės laboratorijos gauta informacija tai patvirtino. |
(9) |
Remiantis pagrįstomis Tarnybos nuomonėmis bei pranešimu ir atsižvelgiant į su svarstomu klausimu susijusius veiksnius, atitinkami DLK pakeitimai atitinka Reglamento (EB) Nr. 396/2005 14 straipsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus. |
(10) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 396/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(11) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir nei Europos Parlamentas, nei Taryba joms neprieštarauja, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 26 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 230, 1991 8 19, p. 1.
(3) EMST mokslinės ataskaitos pateikiamos svetainėje http://www.efsa.europa.eu:
|
EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos bifenilo DLK įvairiuose produktuose keitimo. EMST leidinys (2010 m.); 8(10):1855. Priimta 2010 m. spalio 8 d. Paskelbta 2010 m. lapkričio 10 d. |
|
Pesticidų skyriaus (PRAPeR) parengta EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos deltametrino DLK bulvėse keitimo, EMST leidinys (2010 m.); 8(11):1900. Paskelbta 2010 m. lapkričio 10 d. Priimta 2010 m. lapkričio 9 d. |
|
Pesticidų skyriaus (PRAPeR) parengta EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos etofumezato DLK žolelių (lapų ir žiedų) užpiluose keitimo, EMST leidinys (2010 m.); 8(11):1901. Paskelbta 2010 m. lapkričio 10 d. Priimta 2010 m. lapkričio 10 d. |
|
EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos izopirazamo DLK kelių rūšių javuose ir gyvūninės kilmės maisto produktuose keitimo, EMST leidinys (2010 m.) 8(9):1785. Paskelbta 2010 m. rugsėjo 23 d. Priimta 2010 m. rugsėjo 16 d. |
|
Pesticidų skyriaus (PRAPeR) parengta EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos propikonazolo DLK valgomosiose ir vyninėse vynuogėse keitimo, EMST leidinys (2010 m.); 8(9):1824. Paskelbta 2010 m. rugsėjo 28 d. Priimta 2010 m. rugsėjo 24 d. |
|
Pesticidų skyriaus (PRAPeR) parengta EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos pimetrozino DLK špinatuose, paprastosiose portulakose ir runkelių lapuose keitimo, EMST leidinys (2010 m.); 8(10):1881. Paskelbta 2010 m. spalio 27 d. Priimta 2010 m. spalio 26 d. |
|
Pesticidų skyriaus (PRAPeR) parengta EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos pirimetanilo DLK žirniuose ir pupose keitimo, EMST leidinys (2010 m.); 8(7):1696. Paskelbta 2010 m. liepos 13 d. Priimta 2010 m. liepos 12 d. |
|
Pesticidų skyriaus (PRAPeR) parengta EMST pagrįsta nuomonė dėl nustatytos tebukonazolo DLK įvairiuose citrusiniuose vaisiuose keitimo, EMST leidinys (2010 m.); 8(11):1896. Paskelbta 2010 m. lapkričio 8 d. Priimta 2010 m. lapkričio 5 d. |
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 396/2005 II ir III priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
II priede skiltys, kuriose nurodyti deltametrinas, etofumezatas, propikonazolas, pimetrozinas ir pirimetanilas, pakeičiamos taip: „Pesticidų likučiai ir didžiausias leistinas likučių kiekis (mg/kg)
|
2) |
III priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(1) dėl išsamaus augalinės ir gyvūninės kilmės produktų, kuriems taikomi DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
(2) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(3) Pesticidų kodo derinys, kuriam taikomas III priedo B dalyje nustatytas DLK.
(F) |
= |
tirpus riebaluose.“ |
(4) dėl išsamaus augalinės ir gyvūninės kilmės produktų, kuriems taikomi DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
(5) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.“
(6) dėl išsamaus augalinės ir gyvūninės kilmės produktų, kuriems taikomi DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
(7) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.“
(8) dėl išsamaus augalinės ir gyvūninės kilmės produktų, kuriems taikomi DLK, sąrašo žiūrėti I priedą.
(9) Rodo žemutinę analizinio nustatymo ribą.
(F) |
= |
tirpus riebaluose.“ |
28.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142/57 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 525/2011
2011 m. gegužės 27 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. gegužės 28 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 27 d.
Komisijos vardu, Pirmininko vardu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
133,3 |
TR |
113,0 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
31,8 |
MK |
31,8 |
|
TR |
109,4 |
|
ZZ |
57,7 |
|
0709 90 70 |
AR |
34,9 |
MA |
86,8 |
|
TR |
124,4 |
|
ZZ |
82,0 |
|
0709 90 80 |
EC |
23,2 |
ZZ |
23,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,2 |
IL |
54,0 |
|
MA |
50,0 |
|
TR |
74,4 |
|
ZZ |
58,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
TR |
68,9 |
|
ZA |
107,3 |
|
ZZ |
82,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
83,1 |
BR |
81,2 |
|
CA |
129,0 |
|
CL |
82,7 |
|
CN |
123,4 |
|
CR |
69,1 |
|
NZ |
107,9 |
|
US |
102,6 |
|
UY |
55,5 |
|
ZA |
86,6 |
|
ZZ |
92,1 |
|
0809 20 95 |
US |
384,8 |
ZZ |
384,8 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
28.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142/59 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 526/2011
2011 m. gegužės 27 d.
dėl grūdų pardavimo kainų atskiruose Reglamentu (ES) Nr. 1017/2010 pradėtų konkursų tryliktuosiuose etapuose
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), visų pirma į jo 43 straipsnio f punktą kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1017/2010 (2) konkurso tvarka pradėtas grūdų pardavimas 2009 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 1272/2009, kuriuo nustatomos bendros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su žemės ūkio produktų supirkimu ir pardavimu taikant valstybės intervenciją (3), nustatytomis sąlygomis. |
(2) |
Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1272/2009 46 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1017/2010 4 straipsnį, atsižvelgdama į atskirais konkurso etapais gautas paraiškas dalyvauti konkurse, turi nustatyti mažiausią kiekvienos rūšies grūdų pardavimo kainą kiekvienai valstybei narei arba nuspręsti nenustatyti mažiausios pardavimo kainos. |
(3) |
Remiantis tryliktuoju konkurso etapu gautomis paraiškomis dalyvauti konkurse, nuspręsta, kad valstybėms narėms grūdų mažiausia pardavimo kaina turėtų būti nustatyta. |
(4) |
Siekiant kuo greičiau informuoti rinką ir užtikrinti veiksmingą priemonės valdymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateikiami pardavimo kainos sprendimai pagal grūdų rūšis ir valstybes nares, susiję su Reglamentu (ES) Nr. 1017/2010 pradėtų konkursų tryliktaisiais atskirais grūdų pardavimo etapais, kurių paraiškų teikimo terminas baigėsi 2011 m. gegužės 25 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 27 d.
Komisijos vardu, Pirmininko vardu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 293, 2010 11 11, p. 41.
(3) OL L 349, 2009 12 29, p. 1.
PRIEDAS
Sprendimai dėl pardavimo
(EUR už toną) |
|||||||||||
Valstybė narė |
Mažiausia pardavimo kaina |
||||||||||
Paprastieji kviečiai |
Miežiai |
Kukurūzai |
|||||||||
KN kodas 1001 90 |
KN kodas 1003 00 |
KN kodas 1005 90 00 |
|||||||||
Belgique/België |
X |
X |
X |
||||||||
България |
X |
X |
X |
||||||||
Česká republika |
X |
X |
X |
||||||||
Danmark |
X |
X |
X |
||||||||
Deutschland |
X |
196,22 |
X |
||||||||
Eesti |
X |
X |
X |
||||||||
Eire/Ireland |
X |
X |
X |
||||||||
Elláda |
X |
X |
X |
||||||||
España |
X |
X |
X |
||||||||
France |
X |
° |
X |
||||||||
Italia |
X |
X |
X |
||||||||
Kypros |
X |
X |
X |
||||||||
Latvija |
X |
X |
X |
||||||||
Lietuva |
X |
X |
X |
||||||||
Luxembourg |
X |
X |
X |
||||||||
Magyarország |
X |
X |
X |
||||||||
Malta |
X |
X |
X |
||||||||
Nederland |
X |
X |
X |
||||||||
Österreich |
X |
X |
X |
||||||||
Polska |
X |
X |
X |
||||||||
Portugal |
X |
X |
X |
||||||||
România |
X |
X |
X |
||||||||
Slovenija |
X |
X |
X |
||||||||
Slovensko |
X |
X |
X |
||||||||
Suomi/Finland |
X |
190,02 |
X |
||||||||
Sverige |
X |
193,00 |
X |
||||||||
United Kingdom |
X |
187,28 |
X |
||||||||
|
SPRENDIMAI
28.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142/61 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2011 m. gegužės 23 d.
dėl lėšų, nepanaudotų vykdant devintojo ir ankstesnių Europos plėtros fondų projektus, skyrimo vystomajam bendradarbiavimui Pietų Sudane
(2011/315/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimą dėl Bendrijos pagalbos finansavimo pagal 2008–2013 m. daugiametę finansavimo programą vadovaujantis AKR ir EB partnerystės susitarimu ir dėl finansinės pagalbos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirta dalis (1), ypač į jo 1 straipsnio 4 dalį ir 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Tikimasi, kad Pietų Sudanas, atsižvelgdamas į referendumo dėl apsisprendimo, surengto pagal 2005 m. Visuotinį taikos susitarimą, rezultatus, savo nepriklausomybę nuo Šiaurės Sudano oficialiai paskelbs 2011 m. liepos 9 d. |
(2) |
Paskelbus nepriklausomybę, naujai susikūrusi Pietų Sudano valstybė (toliau – Pietų Sudanas), turėdama mažesnius valdymo pajėgumus ir tvyrant politiniam nestabilumui, turės įveikti daug humanitarinių ir socialinių bei ekonominių sunkumų. Tikėtina, kad šiomis aplinkybėmis dar padidės išorės pagalbos svarba padedant Pietų Sudanui kovoti su didžiuliu skurdu, suteikiant vietos bendruomenėms teisių ir siekiant, kad gyventojai per trumpą laiką pajustų teigiamus dėl taikos pasiektus pokyčius. |
(3) |
Tikimasi, kad netrukus po nepriklausomybės paskelbimo Pietų Sudanas pateiks prašymą prisijungti prie 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašyto Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo (2) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2010 m. birželio 23 d. Ouagadougou (3). Tačiau dešimtojo Europos plėtros fondo (EPF) projektai nebus pradėti vykdyti iškart po prisijungimo, todėl kyla finansavimo spragos tuo laikotarpiu pavojus. |
(4) |
2010 m. liepos 12 d. Taryba Sprendimu 2010/406/ES dėl lėšų, nepanaudotų vykdant devintojo ir ankstesnių Europos plėtros fondų (EPF) projektus, skyrimo siekiant patenkinti pažeidžiamiausių Sudano gyventojų poreikius (4) nusprendė pirmuosius 150 mln. EUR skirti pažeidžiamiausių Sudano gyventojų poreikiams patenkinti. Iš tos sumos Pietų Sudanui jau numatyti 85 mln. EUR. Vis dėlto manoma, kad tokios sumos nepakanka didžiuliams valstybės poreikiams patenkinti ir pajėgumams didinti, taip pat daugumos gyventojų vystymosi poreikiams. |
(5) |
Siekiant užpildyti likusią finansinę spragą, Pietų Sudano gyventojams ir valstybinėms institucijoms turėtų būti skirta daugiau lėšų, nepanaudotų vykdant devintojo ir ankstesnių EPF projektus. |
(6) |
Tos nepanaudotos lėšos turėtų būti naudojamos Trejų metų Pietų Sudano vystymosi planui (2011–2013 m.) įgyvendinti, atsižvelgiant į finansavimo sprendimus, kuriuos turi priimti Komisija. Taip pat reikėtų įtraukti nuostatą, kuria būtų numatyta padengti su paramos priemonėmis susijusias išlaidas. |
(7) |
Siekiant supaprastinimo, lėšos turėtų būti administruojamos pagal dešimtajam EPF taikomas įgyvendinimo priemones, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Vystomajam bendradarbiavimui Pietų Sudane skiriama 200 mln. EUR iš lėšų, nepanaudotų vykdant devintojo ir ankstesnių Europos plėtros fondų (EPF) projektus, ir 3 % tos sumos Komisija skiria rėmimo išlaidoms.
2. 1 dalyje nurodytos lėšos administruojamos pagal dešimtajam EPF taikomas įgyvendinimo priemones.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo priėmimo.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 23 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) OL L 247, 2006 9 9, p. 32.
(2) OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
(3) OL L 287, 2010 11 4, p. 3.
(4) OL L 189, 2010 7 22, p. 14.
28.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142/63 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS ES BAM RAFAH/1/2011
2011 m. gegužės 27 d.
kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui misijos vadovo įgaliojimų terminas
(2011/316/BUSP)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnio trečią pastraipą,
atsižvelgdamas į 2005 m. lapkričio 25 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2005/889/BUSP dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui (ES PPM Rafah) įsteigimo (1), ypač į jų 10 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Bendrųjų veiksmų 2005/889/BUSP 10 straipsnio 1 dalį Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (PSK) pagal Sutarties 38 straipsnį priimti atitinkamus sprendimus ES BAM Rafah misijos politinės kontrolės ir strateginio vadovavimo jai tikslais, įskaitant sprendimą dėl misijos vadovo paskyrimo. |
(2) |
2008 m. lapkričio 11 d. Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio siūlymu PSK Sprendimu EUBAM Rafah/1/2008 (2) paskyrė Alain FAUGERAS ES BAM Rafah misijos vadovu. |
(3) |
2011 m. gegužės 13 d. Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlė PSK pratęsti ES BAM Rafah misijos vadovo Alain FAUGERAS įgaliojimus iki 2011 m. gruodžio 31 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui misijos vadovo Alain FAUGERAS įgaliojimai pratęsiami nuo 2011 m. gegužės 25 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 27 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkas
O. SKOOG
(1) OL L 327, 2005 12 14, p. 28.
(2) OL L 306, 2008 11 15, p. 99.
28.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 142/64 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2011 m. gegužės 27 d.
dėl Europos patariamojo statistikos komiteto nario skyrimo
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/317/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 234/2008/EB, įsteigiantį Europos patariamąjį statistikos komitetą ir panaikinantį Tarybos sprendimą 91/116/EEB (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalies a punktą,
pasikonsultavusi su Taryba,
pasikonsultavusi su Europos Parlamentu,
kadangi:
(1) |
Europos patariamąjį statistikos komitetą (toliau – EPSK) sudaro 24 nariai. |
(2) |
Pagal Sprendimo Nr. 234/2008/EB 4 straipsnio 1 dalį 12 EPSK narių turi būti skiriami Komisijos, jai pasikonsultavus su Europos Parlamentu ir Taryba. |
(3) |
Sprendimu 2009/304/EB (2) Komisija paskyrė 12 EPSK narių. |
(4) |
Vienam šių narių atsistatydinus Komisija, tinkamai pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir Taryba, turi skirti naują EPSK narį, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Kris DEGROOTE skiriamas EPSK nariu penkerių metų laikotarpiui.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 27 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 73, 2008 3 15, p. 13.
(2) OL L 84, 2009 3 31, p. 44.