ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2011.044.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 44

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

54 metai
2011m. vasario 18d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Informacija apie Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo įsigaliojimą

1

 

*

Informacija apie Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl neteisėtai gyvenančių asmenų readmisijos įsigaliojimą

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 143/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priedas ( 1 )

2

 

*

2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 144/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai ( 1 )

7

 

 

2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 145/2011, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

21

 

 

2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 146/2011, kuriuo nustatoma mažiausia Reglamentu (ES) Nr. 447/2010 pradėto konkurso 16-ojo atskiro etapo nugriebto pieno miltelių pardavimo kaina

23

 

 

2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 147/2011, kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

24

 

 

2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 148/2011, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

26

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/1


Informacija apie Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo įsigaliojimą

Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimas dėl vizų režimo supaprastinimo įsigalios 2011 m. kovo 1 d., Susitarimo 14 straipsnyje numatytą procedūrą užbaigus 2011 m. sausio 18 d.


2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/1


Informacija apie Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl neteisėtai gyvenančių asmenų readmisijos įsigaliojimą

Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimas dėl neteisėtai gyvenančių asmenų readmisijos įsigalios 2011 m. kovo 1 d., Susitarimo 23 straipsnyje numatytą procedūrą užbaigus 2011 m. sausio 18 d.


REGLAMENTAI

2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/2


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 143/2011

2011 m. vasario 17 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (1), ypač į jo 58 ir 131 straipsnius,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 nustatyta, kad 1 arba 2 kategorijos kancerogeninių, 1 arba 2 kategorijos mutageninių ir 1 arba 2 kategorijos toksiškų reprodukcijai medžiagų klasifikavimo kriterijus atitinkančioms cheminėms medžiagoms pagal 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (2), cheminėms medžiagoms, pasižyminčioms patvariomis, bioakumuliacinėmis ar toksiškomis savybėmis arba labai patvariomis ir didelės bioakumuliacijos savybėmis, ir (arba) kurios, kaip įrodyta moksliniais tyrimais, gali sukelti didelį poveikį žmonių sveikatai ar aplinkai, arba lygiaverčio masto susirūpinimą keliančioms medžiagoms gali būti taikomos autorizacijos nuostatos.

(2)

Pagal 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantį ir panaikinantį direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (3), nuo 2010 m. gruodžio 1 d. Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a, b ir c punktuose nurodomi klasifikavimo kriterijai, atitinkamai nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1272/2008 I priedo 3.6, 3.5 ir 3.7 skirsniuose. Todėl šiame reglamente nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnyje nurodytus klasifikavimo kriterijus turėtų būti pateikiamos laikantis minėtos nuostatos.

(3)

5-tert-butil-2,4,6-trinitro-m-ksilenas (muskuso ksilenas) yra labai patvariomis ir didelės bioakumuliacijos savybėmis pasižyminti cheminė medžiaga ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio e punktą atitinka XIII priede nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Ši pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatyta cheminė medžiaga yra įtraukta į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(4)

4,4’-diamindifenilmetanas (MDA) atitinka 1B kategorijos kancerogeninių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, taigi, jis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio a punktą atitinka įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Ši pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatyta cheminė medžiaga yra įtraukta į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(5)

Alkanai, C10–13, chloro (trumposios grandinės chlorinti parafinai, angl. SCCP) yra patvariomis, bioakumuliacinėmis ir toksiškomis savybėmis, ir labai patvariomis ir didelės bioakumuliacijos savybėmis pasižyminčios cheminės medžiagos ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio atitinkamai d ir e punktus atitinka XIII priede nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Šios pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatytos cheminės medžiagos yra įtrauktos į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(6)

Heksabromciklododekanas (HBCDD) ir diastereoizomerai – alfa, beta ir gama heksabromciklododekanas yra patvariomis, bioakumuliacinėmis ar toksiškomis savybėmis pasižyminčios cheminės medžiagos ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio d punktą atitinka XIII priede nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Šios pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatytos cheminės medžiagos yra įtrauktos į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(7)

Bis(2-etilheksil)ftalatas (DEHP) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, taigi, jis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punktą taip pat atitinka įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Ši pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatyta cheminė medžiaga yra įtraukta į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(8)

Benzilbutilftalatas (BBP) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, taigi, jis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punktą taip pat atitinka įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Ši pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatyta cheminė medžiaga yra įtraukta į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(9)

Dibutilftalatas (DBP) atitinka 1B kategorijos toksiškų reprodukcijai cheminių medžiagų klasifikavimo kriterijus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1272/2008, taigi, jis pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 57 straipsnio c punktą taip pat atitinka nustatytus įtraukimo į to reglamento XIV priedą kriterijus. Ši pagal minėto reglamento 59 straipsnį nustatyta cheminė medžiaga yra įtraukta į kandidatinį cheminių medžiagų sąrašą.

(10)

2009 m. birželio 1 d. Europos cheminių medžiagų agentūros rekomendacijoje (4), pateiktoje vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsniu, nurodyta, kad aukščiau minėtos cheminės medžiagos į to reglamento XIV priedą turi būti įtraukiamos pirmumo tvarka.

(11)

2009 m. gruodžio mėn. SCCP buvo įtraukti kaip patvarieji organiniai teršalai į 1979 m. Tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų konvencijos 1998 m. Protokolą dėl patvarių organinių teršalų. Trumposios grandinės chlorintus parafinus įtraukus į šį protokolą Europos Sąjungai teko papildomų prievolių pagal 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų ir iš dalies keičiantį Direktyvą 79/117/EEB (5), kurios šiuo etapu galėtų turėti įtakos įtraukiant SCCP į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą.

(12)

Jeigu pareiškėjas nori toliau naudoti cheminę medžiagą arba teikti ją rinkai, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto ii įtrauka, dėl kiekvienos to reglamento XIV priedo sąraše esančios cheminės medžiagos reikėtų nustatyti datą, iki kurios Europos cheminių medžiagų agentūra turi gauti paraišką.

(13)

Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto i įtrauka, dėl kiekvienos to reglamento XIV priedo sąraše esančios cheminės medžiagos reikėtų nustatyti datą, nuo kurios draudžiama ją naudoti ir tiekti rinkai.

(14)

2009 m. birželio 1 d. Europos cheminių medžiagų agentūros rekomendacijoje nustatytos įvairios vėliausios paraiškų dėl to reglamento priede išvardytų cheminių medžiagų pateikimo datos. Šios datos turėtų būti nustatomos remiantis numatomu laiku, kurio reikėtų paraiškai autorizacijai gauti parengti, atsižvelgiant į turimą informaciją apie įvairias chemines medžiagas ir visų pirma į informaciją, gautą per viešas konsultacijas, vykusias pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 4 dalį. Taip pat reikėtų atsižvelgti į tokius veiksnius, kaip tiekimo grandinės dalyvių skaičius, jos vienalytiškumas arba įvairialytiškumas, į tai, ar ieškoma pakaitalų ir ar turima informacijos apie galimas alternatyvas, ir į numatomą alternatyvų analizės atlikimo sudėtingumą.

(15)

Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto ii įtrauka, galutinė paraiškos pateikimo data turėtų būti ne mažiau kaip 18 mėnesių ankstesnė už saulėlydžio terminą.

(16)

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies e punkte kartu su to straipsnio 2 dalimi nustatyta, kad naudojimo būdams arba naudojimo būdų kategorijoms gali būti netaikomas reikalavimas gauti autorizaciją, jei rizika yra tinkamai kontroliuojama esamais konkrečiais Bendrijos teisės aktais, kuriais nustatomi minimalūs reikalavimai, susiję su žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga.

(17)

DEHP, BBP ir DBP naudojami pirminei vaistų pakuotei. Pirminės vaistų pakuotės saugos aspektai yra nurodyti 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (6), ir 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (7). Tuose Sąjungos teisės aktuose nustatyta tinkamos tokių pirminei pakuotei naudojamų medžiagų rizikos kontrolės sistema, t. y. nustatyti pirminei pakuotei naudojamų medžiagų kokybės, stabilumo ir saugos reikalavimai. Todėl pirminei vaistų pakuotei naudojamoms cheminėms medžiagoms DEHP, BBP ir DBP reikėtų netaikyti reikalavimo gauti autorizaciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006.

(18)

Vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 60 straipsnio 2 dalimi, Komisija, suteikdama autorizaciją, neturėtų atsižvelgti į riziką žmonių sveikatai, kylančią dėl cheminės medžiagos naudojimo medicinos prietaisuose, kuriuos reglamentuoja 1990 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 90/385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių aktyviuosius implantuojamus medicinos prietaisus, suderinimo (8), 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų (9) arba 1998 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/79/EB dėl in vitro diagnostikos medicinos prietaisų (10). Be to, Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 62 straipsnio 6 dalyje nustatyta, kad paraiškoje autorizacijai gauti nenurodoma rizika žmonių sveikatai, kylanti dėl cheminės medžiagos naudojimo medicinos prietaisuose, kuriuos reglamentuoja minėtos Direktyvos. Vadinasi, cheminei medžiagai, naudojamai medicinos prietaisuose, reglamentuojamuose Direktyva 90/385/EEB, Direktyva 93/42/EEB ar Direktyva 98/79/EB, nereikėtų teikti paraiškos autorizacijai gauti, jei ta nustatyta cheminė medžiaga yra įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedą tik dėl pavojaus žmonių sveikatai. Todėl nebūtina įvertinti, ar taikomos Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 2 dalies reikalavimų netaikymo sąlygos.

(19)

Remiantis šiuo metu turima informacija, išimčių dėl produktų ir technologinių tyrimų bei plėtros nustatyti nereikėtų.

(20)

Remiantis šiuo metu turima informacija, peržiūros laikotarpių tam tikriems naudojimo atvejams nustatyti nereikėtų.

(21)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)   OL 196, 1967 8 16, p. 1.

(3)   OL L 353, 2008 12 31, p. 1.

(4)  http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/annex_xiv_rec_en.asp.

(5)   OL L 158, 2004 4 30, p. 7.

(6)   OL L 311, 2001 11 28, p. 1.

(7)   OL L 311, 2001 11 28, p. 67.

(8)   OL L 189, 1990 7 20, p. 17.

(9)   OL L 169, 1993 7 12, p. 1.

(10)   OL L 331, 1998 12 7, p. 1.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XIV priede įterpiama ši lentelė:

„Įrašo Nr.

Cheminė medžiaga

57 straipsnyje nurodyta (-os) cheminei medžiagai būdinga (-os) savybė (-ės)

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Naudojimo būdai arba jų kategorijos, kuriems netaikomi reikalavimai

Peržiūros laikotarpiai

Galutinis paraiškos pateikimo terminas (1)

Saulėlydžio terminas (2)

1.

5-tert-butil-2,4,6-trinitro-m-ksilenas

(Muskuso ksilenas)

EB Nr.: 201–329–4

CAS Nr.: 81–15–2

vPvB

2013 m. sausio 21 d.

2014 m. liepos 21 d.

2.

4,4’-diamindifenilmetanas

(MDA)

EB Nr.: 202–974–4

CAS Nr.: 101–77–9

kancerogeninė

(1B kategorija)

2013 m. sausio 21 d.

2014 m. liepos 21 d.

3.

Heksabromciklododekanas

(HBCDD)

EB Nr.: 221–695–9,

247–148–4,

CAS Nr.: 3194–55–6

25637–99–4

alfa heksabromciklododekanas

CAS Nr.

:

134237–50–6,

beta heksabromciklododekanas

CAS Nr.

:

134237–51–7

gama heksabromciklododekanas

CAS Nr.

:

134237–52–8

PBT

2014 m. sausio 21 d.

2015 m. liepos 21 d.

4.

Bis(2-etilheksil)ftalatas

(DEHP)

EC Nr.: 204–211–0

CAS Nr.: 117–81–7

toksiška reprodukcijai

(1B kategorija)

2013 m. liepos 21 d.

2015 m. sausio 21 d.

Naudojimo pirminei vaistų pakuotei būdai, nurodyti Reglamente (EB) Nr. 726/2004, Direktyvoje 2001/82/EB ir (arba) Direktyvoje 2001/83/EB

 

5.

Benzilbutilftalatas

(BBP)

EC Nr.: 201–622–7

CAS Nr.: 85–68–7

toksiška reprodukcijai

(1B kategorija)

2013 m. liepos 21 d.

2015 m. sausio 21 d.

Naudojimo pirminei vaistų pakuotei būdai, nurodyti Reglamente (EB) Nr. 726/2004, Direktyvoje 2001/82/EB ir (arba) Direktyvoje 2001/83/EB

 

6.

Dibutilftalatas

(DBP)

EC Nr.: 201–557–4

CAS Nr.: 84–74–2

toksiška reprodukcijai

(1B kategorija)

2013 m. liepos 21 d.

2015 m. sausio 21 d.

Naudojimo pirminei vaistų pakuotei būdai, nurodyti Reglamente (EB) Nr. 726/2004, Direktyvoje 2001/82/EB ir (arba) Direktyvoje 2001/83/EB

 


(1)  Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto ii įtraukoje nurodyta data.

(2)  Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 58 straipsnio 1 dalies c punkto i įtraukoje nurodyta data.“


2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 144/2011

2011 m. vasario 17 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 dalį ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią Direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir panaikinančią Direktyvą 72/462/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir 7 straipsnio e punktą,

kadangi:

(1)

1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (3), taikoma Sąjungos vidaus prekybai galvijais. Joje nustatyta, kad veisliniai ir produkciniai galvijai turi būti iš oficialiai enzootine galvijų leukoze neužkrėstos bandos ir, jeigu jiems yra daugiau kaip 12 mėnesių, jiems turi būti atliktas individualus tyrimas per 30 dienų iki juos išvežant iš kilmės bandos pagal direktyvos D priedo nuostatas ir gauti neigiami rezultatai.

(2)

Direktyvoje 64/432/EEB taip pat nustatyti diagnostiniai tyrimai, kurie turi būti taikomi nustatant bruceliozę, ir sertifikavimo reikalavimai, taikomi Sąjungos vidaus prekybai veisliniais ir produkciniais galvijais. Be to, toje direktyvoje su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2008/984/EB (4), kaip standartinis diagnostinis tyrimas įrašytas ir fluorescencijos poliarizacijos bandymas.

(3)

Direktyvoje 2004/68/EB nustatyti tam tikrų gyvų kanopinių gyvūnų įvežimo į Sąjungą ir gabenimo tranzitu per ją atveju taikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai. Šie reikalavimai apima gyviems kanopiniams gyvūnams taikomus specialiuosius sveikatos reikalavimus, kurie grindžiami Sąjungos teisės aktuose nustatytomis taisyklėmis dėl ligų, kurioms šie gyvūnai nėra atsparūs.

(4)

Direktyvoje 2004/68/EB taip pat nustatyta, kad trečiosioms šalims gali būti taikomos specialios sąlygos, lygiavertiškumą kurioms Sąjunga formaliai pripažino, remdamasi atitinkamos trečiosios šalies pateiktomis oficialiomis sveikatos garantijomis.

(5)

2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (5), nustatyti veterinarijos sertifikatų reikalavimai įvežant į Sąjungą tam tikras gyvų gyvūnų ir šviežios mėsos siuntas. Šio reglamento I ir II prieduose nustatyti trečiųjų šalių, teritorijų ar jų dalių, iš kurių į Sąjungą galima įvežti šių gyvūnų ir mėsos siuntas, sąrašai.

(6)

Be to, Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priede nustatytos specialios sąlygos įvežti į Sąjungą veislinius ir produkcinius naminius galvijus ir tų gyvūnų, įskaitant Bubalus ir Bison rūšių gyvūnus, ir jų kryžminių veislių (BOV-X) gyvūnų veterinarijos sertifikato pavyzdys.

(7)

Specialioje Reglamento (EB) Nr. 206/2010 I priedo „IVb“ sąlygoje nurodyta teritorija, kurioje yra patvirtintų ūkių ir kuri pagal sertifikato pavyzdį BOV-X sertifikuotų gyvų gyvūnų eksporto į Sąjungą tikslais oficialiai pripažinta neužkrėsta enzootine galvijų leukoze (EGL). Ta speciali sąlyga turėtų būti iš dalies pakeista atsižvelgiant į Direktyvos 64/432/EEB nuostatas dėl bandų, oficialiai pripažintų neužkrėstomis enzootine galvijų leukoze.

(8)

Todėl atitinkamai turėtų būti pakeisti Reglamento (EB) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalyje nustatyta speciali sąlyga „IVb“ ir veterinarijos sertifikato pavyzdys (BOV-X), nustatytas to priedo 2 dalyje.

(9)

Be to, atsižvelgiant į Direktyvoje 64/432/EEB nustatytą fluorescencijos poliarizacijos bandymo diagnostinį tyrimą reikėtų iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 6 dalį.

(10)

Reglamente (ES) Nr. 206/2010 taip pat nustatyta, kad į Sąjungą įvežama šviežia mėsa turi atitikti atitinkamame tai mėsai skirtame veterinarijos sertifikate nustatytus reikalavimus laikantis II priedo 2 dalyje nustatyto pavyzdžio, atsižvelgiant į visas tai mėsai reikalingas specialias sąlygas ar papildomas garantijas.

(11)

Botsvana paprašė leidimo eksportuoti į Sąjungą be kaulų ir subrandintą galvijų mėsą iš veterinarinės kontrolės zonos 4a, esančios vadinamoje BW-4 teritorijoje, nurodytoje Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalies lentelės 2 skiltyje.

(12)

Reikalavimai, taikomi iš trečiųjų šalių į Sąjungą importuojamai mėsai, priklauso nuo eksportuojančios trečiosios šalies, teritorijos arba jos dalies gyvūnų sveikatos būklės. Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacija (OIE) nustato snukio ir nagų ligos (FMD) statusą jos valstybėse narėse ir 2010 m. gegužės mėn. pripažino nagrinėjamą teritoriją neužkrėsta zona, kur vakcinacija nėra taikoma. Siekdama atskirti liga neužkrėstą zoną nuo kitų tos šalies teritorijos dalių, Botsvana nustatė intensyvios priežiūros 10 km zoną.

(13)

Taigi Bostvanai reikėtų leisti įvežti į Sąjungą galvijų be kaulų ir subrandintą mėsą, gautą iš liga neužkrėstos zonos gyvūnų. Todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalies lentelės 4 skiltyje turėtų būti nuoroda į veterinarijos sertifikato pavyzdį BOV. Todėl reikėtų iš dalies atitinkamai pakeisti to reglamento II priedo 1 dalį.

(14)

Todėl atitinkamai reikėtų iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedus.

(15)

Reikia nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kad valstybėms narėms ir pramonės įmonėms būtų skirta pakankamai laiko imtis reikiamų priemonių, kad jos atitiktų Reglamente (ES) Nr. 206/2010, su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, nustatytus reikalavimus, nesant jokių prekybos sutrikimų.

(16)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio Reglamento priedą.

2 straipsnis

Pereinamuoju laikotarpiu veislinių ir (arba) produkcinių naminių galvijų importuojamos siuntos, prie kurių pridėti veterinarijos sertifikatai pagal pavyzdį BOV-X, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 2 dalyje prieš atliekant dalinius pakeitimus, nustatytus šio reglamento 1 straipsnyje, gali būti įvežamos į Sąjungą iki 2011 m. gegužės 31 d.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)   OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(2)   OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

(3)   OL 121, 1964 7 29, p. 1977.

(4)   OL L 352, 2008 12 31, p. 38.

(5)   OL L 73, 2010 3 20, p. 1.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalyje „IVb“ speciali sąlyga pakeičiama taip:

„ „IVb“:

kuri pagal lygiaverčius Direktyvos 64/432/EEB D priede nustatytiems reikalavimams gyvų gyvūnų, sertifikuotų pagal sertifikato pavyzdį BOV-X, eksporto į Sąjungą tikslais oficialiai pripažinta neužkrėsta enzootine galvijų leukoze (EGL).“

b)

2 dalyje sertifikato pavyzdys BOV-X pakeičiamas taip:

Pavyzdys BOV-X

Image 1
Tekstas paveikslėlio
Image 2
Tekstas paveikslėlio
Image 3
Tekstas paveikslėlio
Image 4
Tekstas paveikslėlio
Image 5
Tekstas paveikslėlio

c)

6 dalyje Bruceliozės (Brucella abortus) (BRL) protokolas pakeičiamas taip:

Bruceliozė (Brucella abortus) (BRL)

Serumo agliutinacijos, komplemento fiksacijos, buferizuoto Brucella antigeno, imunofermentiniai (ELISA) tyrimai ir fluorescencijos poliarizacijos bandymas (FPA) atliekami pagal Direktyvos 64/432/EEB C priedą.“

2)

II priedo 1 dalis pakeičiama taip:

„1   DALIS

Trečiųjų šalių, teritorijų ir jų dalių sąrašas  (1)

Trečiosios šalies ISO kodas ir pavadinimas

Teritorijos kodas

Trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių sąrašas

Veterinarijos sertifikatas

Specialieji reikalavimai

Galiojimo pabaigos diena (2)

Galiojimo pradžios diena (3)

Pavyzdys (-iai)

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL – Albanija

AL-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

AR – Argentina

AR-0

Visa šalies teritorija

EQU

 

 

 

 

AR-1

Provincijos:

 

Buenos Aires,

 

Catamarca,

 

Corrientes (išskyrus departamentus: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ir San Luís del Palmar)

 

Entre Ríos,

 

La Rioja,

 

Mendoza,

 

Misiones,

 

Neuquén dalis (išskyrus teritoriją, įtrauktą į AR-4),

 

Río Negro dalis (išskyrus teritoriją, įtrauktą į AR-4),

 

San Juan,

 

San Luis,

 

Santa Fe,

 

Tucuman,

 

Cordoba,

 

La Pampa,

 

Santiago del Estero,

 

Chaco Formosa, Jujuy ir Salta, išskyrus 25 km pločio buferinę zoną, kuri tęsiasi pasieniu su Bolivija ir Paragvajumi nuo Santa Catalina rajono Jujuy provincijoje iki Laishi rajono Formosa provincijoje

BOV

A

1

 

2005 m. kovo 18 d.

RUF

A

1

 

2007 m. gruodžio 1 d.

RUW

A

1

 

2010 m. rugpjūčio 1 d.

AR-2

Chubut, Santa Cruz ir Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

2002 m. kovo 1 d.

AR-3

Corrientes: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ir San Luís del Palmar departamentai

BOV

RUF

A

1

 

2007 m. gruodžio 1 d.

AR-4

Río Negro dalis (išskyrus: Avellaneda esančią zoną į šiaurę nuo provincijos kelio Nr. 7 ir į rytus nuo provincijos kelio Nr. 250, Conesa esančią zoną į rytus nuo provincijos kelio Nr. 2, El Cuy esančią zoną, kuri apima teritoriją į šiaurę nuo provincijos kelio Nr. 7 susikirtimo su provincijos keliu Nr. 66 iki Avellaneda departamento ribos, ir San Antonio esančią zoną į rytus nuo provincijos kelių Nr. 250 ir Nr. 2)

Neuquén dalis (išskyrus Confluencia esančią zoną į rytus nuo provincijos kelio Nr. 17 ir Picun Leufú esančią zoną į rytus nuo provincijos kelio Nr. 17)

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

2008 m. rugpjūčio 1 d.

AU – Australija

AU-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

BA – Bosnija ir Hercegovina

BA-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

BH – Bahreinas

BH-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

BR – Brazilija

BR-0

Visa šalies teritorija

EQU

 

 

 

 

BR-1

Minas Gerais valstija,

Espírito Santo valstija,

Goiás valstija,

Mato Grosso valstija,

Rio Grande Do Sul valstija, Mato Grosso Do Sul valstija (išskyrus nustatytą intensyvios priežiūros 15 km zoną nuo išorinių sienų Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã ir Mundo Novo municipalitetuose bei nustatytą intensyvios priežiūros zoną Corumbá ir Ladário municipalitetuose)

BOV

A ir H

1

 

2008 m. gruodžio 1 d.

BR-2

Santa Catarina valstija

BOV

A ir H

1

 

2008 m. sausio 31 d.

BR-3

Paraná ir São Paulo valstijos

BOV

A ir H

1

 

2008 m. rugpjūčio 1 d.

BW – Botsvana

BW-0

Visa šalies teritorija

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

3c, 4b, 5, 6, 8, 9 ir 18 veterinarinės ligų kontrolės zonos

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

2007 m. gruodžio 1 d.

BW-2

10, 11, 13 ir 14 veterinarinės ligų kontrolės zonos

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

2002 m. kovo 7 d.

BW-3

12 veterinarinės ligų kontrolės zona

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

2008 m. spalio 20 d.

2009 m. sausio 20 d.

BW-4

4a veterinarinės ligų kontrolės zona, išskyrus 10 km intensyvios priežiūros buferinę zoną ties vakcinacijos nuo snukio ir nagų ligos zonos ir laukinės gyvūnijos kontrolės teritorijos ribomis

BOV

F

1

 

[įrašyti šio reglamento taikymo pradžios datą]

BY – Baltarusija

BY-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

BZ – Belizas

BZ-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

CA – Kanada

CA-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW

G

 

 

 

CH – Šveicarija

CH-0

Visa šalies teritorija

*

 

 

 

 

CL – Čilė

CL-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

 

 

CN – Kinija

CN-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

CO – Kolumbija

CO-0

Visa šalies teritorija

EQU

 

 

 

 

CR – Kosta Rika

CR-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

CU – Kuba

CU-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

DZ – Alžyras

DZ-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

ET – Etiopija

ET-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

FK – Folklando salos

FK-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

GL – Grenlandija

GL-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

GT – Gvatemala

GT-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

HK – Honkongas

HK-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

HN – Hondūras

HN-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

HR – Kroatija

HR-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

IL – Izraelis

IL-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

IN – Indija

IN-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

IS – Islandija

IS-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

KE – Kenija

KE-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

MA – Marokas

MA-0

Visa šalies teritorija

EQU

 

 

 

 

ME – Juodkalnija

ME-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

MG – Madagaskaras

MG-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

MK – Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (4)

MK-0

Visa šalies teritorija

OVI, EQU

 

 

 

 

MU – Mauricijus

MU-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

MX – Meksika

MX-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

NA – Namibija

NA-0

Visa šalies teritorija

EQU, EQW

 

 

 

 

NA-1

Teritorija į pietus nuo kordono, besitęsianti nuo Palgrave Point vakaruose iki Gamo rytuose

BOV, OVI, RUF, RUW

F ir J

1

 

 

NC – Naujoji Kaledonija

NC-0

Visa šalies teritorija

BOV, RUF, RUW

 

 

 

 

NI – Nikaragva

NI-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

NZ – Naujoji Zelandija

NZ-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

PA – Panama

PA-0

Visa šalies teritorija

BOV, EQU

 

 

 

 

PY – Paragvajus

PY-0

Visa šalies teritorija

EQU

 

 

 

 

PY-1

Visa šalies teritorija, išskyrus nustatytą intensyvios priežiūros 15 km zoną nuo išorinių sienų

BOV

A

1

 

2008 m. rugpjūčio 1 d.

RS – Serbija (5)

RS-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

RU – Rusija

RU-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

RU-1

Murmansko regionas, Jamalo nencų autonominė apygarda

RUF

 

 

 

 

SV – Salvadoras

SV-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

SZ – Svazilandas

SZ-0

Visa šalies teritorija

EQU, EQW

 

 

 

 

SZ-1

Teritorija į vakarus nuo „raudonosios linijos“, kuri tęsiasi į šiaurę nuo Usutu upės iki sienos su Pietų Afrika, esančios į vakarus nuo Nkalashane

BOV, RUF, RUW

F

1

 

 

SZ-2

Veterinarinės snukio ir nagų ligos priežiūros ir vakcinacijos stebėjimo teritorijos pagal Vyriausybės oficialiajame leidinyje 2001 m. teisiniu pranešimu Nr. 51 paskelbtą teisinį dokumentą

BOV, RUF, RUW

F

1

 

2003 m. rugpjūčio 4 d.

TH – Tailandas

TH-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

TN – Tunisas

TN-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

TR – Turkija

TR-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

TR-1

Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat ir Kirikkale provincijos

EQU

 

 

 

 

UA – Ukraina

UA-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

US – Jungtinės Valstijos

US-0

Visa šalies teritorija

BOV, OVI, POR, EQU,SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

UY – Urugvajus

UY-0

Visa šalies teritorija

EQU

 

 

 

 

BOV,

A

1

 

2001 m. lapkričio 1 d.

OVI

A

1

 

 

ZA – Pietų Afrika

ZA-0

Visa šalies teritorija

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Visa šalies teritorija, išskyrus:

snukio ir nagų ligos kontrolės teritorijos dalį, esančią Mpumalanga ir šiaurės provincijų veterinariniuose regionuose, Natal veterinarinio regiono Ingwavuma rajone ir pasienio zonoje prie Botsvanos į rytus nuo 28o ilgumos, ir

KwaZulu-Natal provincijos Camperdown rajoną

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

ZW – Zimbabvė

ZW-0

Visa šalies teritorija

 

 

 

 

*

=

Reikalavimai, atitinkantys Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (OL L 114, 2002 4 30, p. 132).

-

=

Sertifikatas nėra nustatytas ir šviežios mėsos importas yra uždraustas (išskyrus toms rūšims, kurios yra nurodytos visai šalies teritorijai skirtoje eilutėje).

„1“   Kategorijos apribojimai

Į Sąjungą neleidžiama įvežti subproduktų (išskyrus galvijų diafragmas ir kramtomuosius raumenis).“


(1)  Nepažeidžiant specialiųjų sertifikavimo reikalavimų, numatytų Sąjungos susitarimuose su trečiosiomis šalimis.

(2)  Gyvūnų, paskerstų iki 7 skiltyje nurodytos datos arba tą dieną, mėsa gali būti importuojama į Sąjungą 90 dienų nuo tos datos. Atvira jūra laivais vežamos siuntos gali būti importuojamos į Sąjungą, jei jos sertifikuotos iki 7 skiltyje nurodytos datos, 40-čiai dienų nuo tos datos. (Pastaba. Datos nebuvimas 7 skiltyje reiškia, kad nėra laiko ribojimų).

(3)  Tik gyvūnų, paskerstų 8 skiltyje nurodytą dieną arba po šios datos, mėsa gali būti importuojama į Sąjungą (jei 8 skiltyje data nenurodyta, laiko ribojimų nėra).

(4)  Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; laikinas kodas, kuris neturi įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus skirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinių Tautų Organizacijoje vykstančioms deryboms.

(5)  Neįskaitant Kosovo, kuriame, vadovaujantis 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 1244, dabar įvestas tarptautinis administravimas.


2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/21


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 145/2011

2011 m. vasario 17 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. vasario 18 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

120,5

JO

87,5

MA

71,9

TN

102,0

TR

102,5

ZZ

96,9

0707 00 05

JO

204,2

MK

171,4

TR

186,3

ZZ

187,3

0709 90 70

MA

46,9

TR

92,0

ZZ

69,5

0805 10 20

EG

59,2

IL

66,4

MA

57,4

TN

45,1

TR

69,7

ZZ

59,6

0805 20 10

IL

145,2

MA

95,9

TR

79,6

ZZ

106,9

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

66,4

IL

111,7

JM

80,9

MA

112,9

TR

63,9

ZZ

87,2

0805 50 10

EG

62,1

MA

49,3

TR

58,5

ZZ

56,6

0808 10 80

CA

91,1

CM

53,6

CN

83,6

MK

51,2

US

110,9

ZZ

78,1

0808 20 50

AR

120,7

CL

61,3

CN

54,1

US

117,3

ZA

105,4

ZZ

91,8


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.


2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/23


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 146/2011

2011 m. vasario 17 d.

kuriuo nustatoma mažiausia Reglamentu (ES) Nr. 447/2010 pradėto konkurso 16-ojo atskiro etapo nugriebto pieno miltelių pardavimo kaina

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 43 straipsnio j punktą kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (ES) Nr. 447/2010 (2) konkurso tvarka pradėtas nugriebto pieno miltelių pardavimas 2009 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 1272/2009, kuriuo nustatomos bendros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su žemės ūkio produktų supirkimu ir pardavimu taikant valstybės intervenciją (3), numatytomis sąlygomis.

(2)

Atsižvelgdama į atskirais konkurso etapais gautas paraiškas dalyvauti konkurse, Komisija pagal Reglamento (ES) Nr. 1272/2009 46 straipsnio 1 dalį turėtų nustatyti mažiausią pardavimo kainą arba nuspręsti jos nenustatyti.

(3)

Atsižvelgiant į 16-uoju atskiru konkurso etapu gautas paraiškas dalyvauti konkurse, turėtų būti nustatyta mažiausia pardavimo kaina.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Mažiausia nugriebto pieno miltelių pardavimo kaina Reglamentu (ES) Nr. 447/2010 pradėto konkurso 16-uoju atskiru etapu, kurio paraiškų dalyvauti konkurse pateikimo terminas pasibaigė 2011 m. vasario 15 d., yra 250,10 EUR/100 kg.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. vasario 18 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 126, 2010 5 22, p. 19.

(3)   OL L 349, 2009 12 29, p. 1.


2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/24


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 147/2011

2011 m. vasario 17 d.

kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143 straipsnį,

atsižvelgdama į 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 614/2009 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu (2) sistemos, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (3) buvo nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir papildomi importo muitai paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui.

(2)

Iš reguliarios duomenų, kuriais grindžiamas tipinių kainų nustatymas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui, kontrolės matyti, kad kyla būtinybė iš dalies pakeisti tipines kai kurių produktų kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą, priklausomai nuo kilmės. Todėl reikėtų paskelbti tipines kainas.

(3)

Šį pakeitimą būtina taikyti kaip galima greičiau, atsižvelgiant į rinkos padėtį.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas keičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 181, 2009 7 14, p. 8.

(3)   OL L 145, 1995 6 29, p. 47.


PRIEDAS

prie 2011 m. vasario 17 d. Komisijos reglamento, nustatančio tipines kainas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1484/95

„I PRIEDAS

KN kodas

Prekių aprašymas

Tipinė kaina

(EUR/100 kg)

3 straipsnio 3 dalyje nurodytas užstatas

(EUR/100 kg)

Kilmė (1)

0207 12 10

Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „70 % viščiukais“ skerdenos

129,8

0

AR

0207 12 90

Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, taip pat be kaklų, širdžių, kepenų ir skilvių, vadinamos „65 % viščiukais“ bei turinčios kitą pavidalą skerdenos

134,5

0

BR

143,6

0

AR

0207 14 10

Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų

212,1

26

BR

263,1

11

AR

320,8

0

CL

0207 14 50

Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, krūtinėlės ir jų dalys

179,2

10

BR

0207 25 10

Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „80 % kalakutais“

208,9

0

BR

0207 27 10

Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų

273,5

7

BR

390,3

0

CL

0408 91 80

Kiaušiniai be lukštų, džiovinti

421,8

0

AR

1602 32 11

Nevirti gaidžių ar vištų pusgaminiai

267,0

6

BR

3502 11 90

Džiovinti ovalbuminai

541,4

0

AR


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.“


2011 2 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/26


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 148/2011

2011 m. vasario 17 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio, 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

Tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2010/11 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos reglamente (ES) Nr. 867/2010 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos reglamentu (ES) Nr. 141/2011 (4).

(2)

Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 nustatytas taisykles ir nuostatas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metams, numatyti Reglamente (ES) Nr. 867/2010, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. vasario 18 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)   OL L 259, 2010 10 1, p. 3.

(4)   OL L 43, 2011 2 17, p. 29.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95 tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2011 m. vasario 18 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 11 10  (1)

57,94

0,00

1701 11 90  (1)

57,94

0,00

1701 12 10  (1)

57,94

0,00

1701 12 90  (1)

57,94

0,00

1701 91 00  (2)

55,44

0,84

1701 99 10  (2)

55,44

0,00

1701 99 90  (2)

55,44

0,00

1702 90 95  (3)

0,55

0,19


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.