ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2010.296.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 296

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

53 tomas
2010m. lapkričio 13d.


Turinys

 

II   Įstatymo galios neturintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1021/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Peperone di Pontecorvo (SKVN)]

1

 

*

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1022/2010, kuriuo leidžiama didinti vyno, gaminamo iš 2010 m. derliaus vynuogių, užaugintų tam tikrose vynuogių auginimo zonose, sodrumo apribojimus

3

 

*

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1023/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Jambon de l’Ardèche (SGN))

5

 

*

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1024/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Farine de châtaigne corse arba Farina castagnina corsa (SKVN)]

7

 

*

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1025/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Kalix Löjrom (SKVN)]

9

 

*

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1026/2010, kuriuo nustatomas vienodas išmokėtinas sumų, apie kurias Komisijai pranešė valstybės narės ir kurios nurodytos paraiškose gauti vynmedžių išnaikinimo priemokas už 2010–2011 vyno metus, procentinis dydis

11

 

*

2010 m. lapkričio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1027/2010, kuriuo 139-ąjį kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Usama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu

13

 

 

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1028/2010, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

15

 

 

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1029/2010, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

17

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Įstatymo galios neturintys teisės aktai

REGLAMENTAI

13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1021/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Peperone di Pontecorvo (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Italijos paraiška įregistruoti pavadinimą Peperone di Pontecorvo paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2).

(2)

Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 78, 2010 3 27, p. 13.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.6 klasė.   Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

ITALIJA

Peperone di Pontecorvo (SKVN)


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1022/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo leidžiama didinti vyno, gaminamo iš 2010 m. derliaus vynuogių, užaugintų tam tikrose vynuogių auginimo zonose, sodrumo apribojimus

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priedo A punkto 3 dalyje numatyta, kad ypač nepalankių oro sąlygų metais valstybės narės gali prašyti leisti padidinti alkoholio koncentracijos vyne (sodrumo) apribojimus ne daugiau kaip 0,5 tūrio proc.

(2)

Belgija, Čekija, Danija, Vokietija, Vengrija, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Slovėnija, Slovakija ir Jungtinė Karalystė paprašė leisti padidinti minėtus vyno, gaminamo iš 2010 m. derliaus vynuogių, sodrumo apribojimus, kadangi augimo sezonu tam tikruose geografiniuose regionuose oro sąlygos buvo ypač nepalankios.

(3)

Dėl Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priedo A punkto 2 dalyje numatyto natūralios alkoholio koncentracijos padidinimo apribojimų tinkamos visuminės alkoholio koncentracijos tūrio procentais vyno gamyba tam tikruose vynuogių auginimo regionuose, kur paprastai toks vynas rinkoje yra paklausus, yra negalima dėl ypač nepalankių oro sąlygų 2010 m.

(4)

Todėl tikslinga leisti padidinti vyno, gaminamo iš 2010 m. derliaus vynuogių, užaugintų tam tikruose vynuogių auginimo regionuose, sodrumo apribojimus.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priedo A punkto 2 dalies, šio reglamento priede išvardytuose geografiniuose regionuose natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais 2010 m. derliaus šviežiose vynuogėse, vynuogių misoje, rauginamoje vynuogių misoje, jauname rauginamame vyne ir vyne, gaminamame iš 2010 m. derliaus vynuogių, gali būti didinama neviršijant tokių ribų:

a)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo priedėlyje nurodytoje A vynuogių auginimo zonoje – 3,5 tūrio proc.;

b)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo priedėlyje nurodytoje B vynuogių auginimo zonoje – 2,5 tūrio proc.;

c)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo priedėlyje nurodytoje C I vynuogių auginimo zonoje – 2,0 tūrio proc.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.


PRIEDAS

Geografiniai regionai, kuriuose leidžiama didinti vyno sodrumo apribojimus pagal 1 straipsnį

Valstybė narė

Geografiniai regionai (vynuogių auginimo zonos)

Belgija

Visi vynuogių auginimo regionai (A zona)

Čekija

Visi vynuogių auginimo regionai (A ir B zonos)

Danija

Visi vynuogių auginimo regionai (A zona)

Vokietija

Visi vynuogių auginimo regionai (A ir B zonos)

Vengrija

Visi vynuogių auginimo regionai (C I zona)

Nyderlandai

Visi vynuogių auginimo regionai (A zona)

Austrija

Visi vynuogių auginimo regionai (B zona)

Lenkija

Visi vynuogių auginimo regionai (A zona)

Slovėnija

Podravje ir Posavje (B zona)

Slovakija

Visi vynuogių auginimo regionai (B ir C I zonos)

Jungtinė Karalystė

England, Wales (A zona)


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1023/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Jambon de l’Ardèche (SGN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą Jambon de l’Ardèche paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2).

(2)

Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 76, 2010 3 25, p. 36.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.2 klasė.   Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)

PRANCŪZIJA

Jambon de l’Ardèche (SGN)


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1024/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Farine de châtaigne corse arba Farina castagnina corsa (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą Farine de châtaigne corse arba Farina castagnina corsa paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2).

(2)

Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 78, 2010 3 27, p. 7.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.6 klasė.   Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

PRANCŪZIJA

Farine de châtaigne corse arba Farina castagnina corsa (SKVN)


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1025/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Kalix Löjrom (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Švedijos paraiška įregistruoti pavadinimą Kalix Löjrom paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (2).

(2)

Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL C 74, 2010 3 24, p. 17.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:

1.7 klasė.   Šviežia žuvis, moliuskai ir vėžiagyviai bei iš jų pagaminti produktai

ŠVEDIJA

Kalix Löjrom (SKVN)


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1026/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo nustatomas vienodas išmokėtinas sumų, apie kurias Komisijai pranešė valstybės narės ir kurios nurodytos paraiškose gauti vynmedžių išnaikinimo priemokas už 2010–2011 vyno metus, procentinis dydis

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 85s straipsnio 4 dalį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 85s straipsnio 2 dalį iki 2010 m. spalio 15 d. valstybių narių Komisijai pateiktose reikalavimus atitinkančiose paraiškose nurodytos sumos viršija didžiausią metinį 2010–2011 vyno metų vynmedžių išnaikinimo schemos biudžetą, t. y. 276 mln. EUR, kaip nustatyta to reglamento Xd priede. Todėl turėtų būti nustatytas vienodas išmokėtinas sumų, apie kurias faktiškai pranešta, procentinis dydis.

(2)

Liuksemburgas pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 85s straipsnio 2 dalį pranešė apie reikalavimus atitinkančias paraiškas dėl mažesnių negu 50 hektarų plotų; todėl pagal 2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei (2), 71 straipsnio 3 dalį vienodas išmokėtinas sumų procentinis dydis jam netaikomas.

(3)

Siekiant aiškumo, vynmedžių išnaikinimo schemai numatytą metinį biudžetą tikslinga atskirai nurodyti kiekvienai susijusiai valstybei narei.

(4)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1092/2009 (3), kuriuo nustatomas vienodas išmokėtinas procentas sumų, apie kurias Komisijai pranešė valstybės narės ir kurios nurodytos paraiškose gauti vynmedžių išnaikinimo priemokas, pasibaigus 2009–2010 vyno metams tapo nebeaktualus. Todėl jis turėtų būti pakeistas nauju reglamentu.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Padengiama 59,622 % sumų, apie kurias Komisijai pranešta pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 85s straipsnio 2 dalį ir kurios nurodytos paraiškose gauti vynmedžių išnaikinimo priemokas už 2010–2011 vyno metus.

Biudžeto ribos susijusioms valstybėms narėms nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas 2010–2011 vyno metais.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 170, 2008 6 30, p. 1.

(3)  OL L 299, 2009 11 14, p. 8.


PRIEDAS

Valstybėms narėms nustatytos 2010–2011 vyno metų vynmedžių išnaikinimo priemokų biudžeto ribos

(eurais)

Valstybė narė

Vynmedžių išnaikinimo priemokų biudžetas

Bulgarija

321 903

Vokietija

484 487

Graikija

3 600 607

Ispanija

127 975 516

Prancūzija

36 911 723

Italija

81 968 012

Kipras

2 405 145

Liuksemburgas

3 150

Vengrija

13 572 662

Austrija

1 495 718

Portugalija

3 610 683

Rumunija

2 784 554

Slovėnija

458 581

Slovakija

407 259


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1027/2010

2010 m. lapkričio 11 d.

kuriuo 139-ąjį kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Usama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Usama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001, uždraudžiantį tam tikrų prekių ir paslaugų eksportą į Afganistaną, sustiprinantį skrydžių uždraudimą ir pratęsiantį Afganistano Talibano lėšų ir kitų finansinių išteklių įšaldymą, (1) ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies a punktą ir 7a straipsnio 1 dalį (2),

kadangi,

(1)

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldomi, kaip numatyta tame reglamente.

(2)

2010 m. lapkričio 4 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė įtraukti du fizinius asmenis į asmenų, grupių ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašą.

(3)

Todėl Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas turėtų būti atitinkamai atnaujintas.

(4)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Karel KOVANDA

Laikinai einantis išorės santykių generalinio direktoriaus pareigas


(1)  OL L 139, 2002 5 29, p. 9.

(2)  7a straipsnis įtrauktas Reglamentu (ES) Nr. 1286/2009 (OL L 346, 2009 12 23, p. 42).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:

Antraštinė dalis „Fiziniai asmenys“ papildoma šiais įrašais:

a)

Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha). Prievardis: chadžijus. Gimimo data: a) 1963 10 15, b) 1973 2 14, c) 1967 m., d) apie 1957 m. Gimimo vieta: a) Hitemchai kaimas, Helmando provincija, Afganistanas, b) Kandaharas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2010 11 4.

b)

Saleh Mohammad Kakar (alias Saleh Mohammad). Gimimo data: apie 1962 m. Gimimo vieta: Nulgham kaimas, Panjwai apygarda, Kandaharas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: buvęs automobilių verslo Kandahare (Afganistanas) savininkas. Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2010 11 4.


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/15


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1028/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. lapkričio 13 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

AL

75,8

MA

98,7

MK

54,8

ZZ

76,4

0707 00 05

AL

68,6

EG

161,4

TR

149,9

ZZ

126,6

0709 90 70

MA

94,7

TR

148,8

ZZ

121,8

0805 20 10

MA

79,7

ZA

145,6

ZZ

112,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

45,5

TR

61,2

UY

55,0

ZZ

53,9

0805 50 10

AR

57,1

EC

92,5

TR

67,7

UY

59,2

ZA

109,5

ZZ

77,2

0806 10 10

BR

229,4

PE

182,7

TR

153,3

US

260,4

ZA

79,2

ZZ

181,0

0808 10 80

AR

75,7

CA

73,1

CL

84,2

CN

82,6

MK

27,2

NZ

102,0

US

96,5

ZA

96,2

ZZ

79,7

0808 20 50

CN

54,9

ZZ

54,9


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


13.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/17


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1029/2010

2010 m. lapkričio 12 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamente (ES) Nr. 867/2010 nustatytos kai kurių cukraus sektoriaus produktų tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metais

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnio, 2 dalies antros pastraipos antrąjį sakinį,

kadangi:

(1)

Tipinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2010/11 prekybos metams buvo nustatyti Komisijos reglamente (ES) Nr. 867/2010 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1019/2010 (4).

(2)

Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 nustatytas taisykles ir nuostatas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos tipinės kainos ir papildomi importo muitai 2010/11 prekybos metams, numatyti Reglamente (ES) Nr. 867/2010, yra iš dalies pakeičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. lapkričio 13 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 12 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(3)  OL L 259, 2010 10 1, p. 3.

(4)  OL L 293, 2010 11 11, p. 46.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti baltojo cukraus, žaliavinio cukraus ir produktų, kurių KN kodas yra 1702 90 95 tipinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai, taikomi nuo 2010 m. lapkričio 13 d.

(EUR)

KN kodas

Tipinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomas muitas už 100 kg neto atitinkamo produkto

1701 11 10 (1)

61,06

0,00

1701 11 90 (1)

61,06

0,00

1701 12 10 (1)

61,06

0,00

1701 12 90 (1)

61,06

0,00

1701 91 00 (2)

57,71

0,16

1701 99 10 (2)

57,71

0,00

1701 99 90 (2)

57,71

0,00

1702 90 95 (3)

0,58

0,18


(1)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo III dalyje.

(2)  Nustatoma už standartinę kokybę, kaip ji apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IV priedo II dalyje.

(3)  Nustatoma už kiekvieną proc. sacharozės kiekio.