ISSN 1725-5120 doi:10.3000/17255120.L_2009.254.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
52 tomas |
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
Taryba |
|
|
|
2009/718/EB |
|
|
* |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 880/2009
2009 m. rugsėjo 7 d.
dėl Europos Bendrijos ir Brazilijos susitarimo pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą, įgyvendinimo, iš dalies keičiantis ir papildantis Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 (1) buvo sudaryta prekių nomenklatūra (toliau - Kombinuotoji nomenklatūra) ir nustatytos Bendrojo muitų tarifo konvencinių muitų normos. |
(2) |
2009 m. rugsėjo 7 d. Sprendimu 2009/718/EB (2) dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais Taryba Bendrijos vardu patvirtino minėtą susitarimą, taip baigdama pagal 1994 m. GATT XXIV straipsnio 6 dalį pradėtas derybas. |
(3) |
Pagal 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (3), 153 straipsnio 3 dalį Bendrijos nuolatinėms rafinavimo įmonėms suteikiama teisė naudoti rafinuoti skirtą cukrų per pirmuosius trejus 2009–2010 prekybos metų mėnesius, t. y. nuo 2009 m. spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. Jei šis reglamentas turėtų būti taikomas vėliau nei nuo 2009 m. spalio 1 d. ir siekiant užtikrinti nuolatinėms rafinavimo įmonėms 2009–2010 prekybos metais teikiamą prioritetą, trijų mėnesių laikotarpis turi būti skaičiuojamas nuo pirmos šio reglamento taikymo dienos. |
(4) |
Todėl Reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 reikėtų atitinkamai pakeisti ir papildyti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo trečios dalies III skirsnio 7 priedo „PPO tarifinės kvotos, kurias turi atidaryti kompetentingos Bendrijos institucijos“ 10, 14, 28, 31, 101 ir 103 eilės numeriuose nurodyti kvotos dydžiai pakeičiami šio reglamento priede nurodytais dydžiais.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 153 straipsnio 3 dalies, šio reglamento priede nustatytoms kvotoms, kurių eilės numeriai 101 ir 103, taikomas trijų mėnesių laikotarpis 2009–2010 prekybos metais prasideda 2009 m. spalio 1 d. arba pirmą šio reglamento taikymo dieną, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas taikomas nuo 2009 m. spalio 1 d.
Tačiau jei iki tos datos negaunamas Brazilijos pasirašytas laiškas, nurodytas Sprendimu 2009/718/EB patvirtintame Susitarime, sudarytame pasikeičiant laiškais, tokiu atveju Komisija apie tai paskelbia pranešimą Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje. Tokiu atveju šis reglamentas taikomas nuo kitos dienos po to, kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiamos Komisijos pagal Sprendimo 2009/718/EB 2 straipsnį priimtos išsamios taisyklės, skirtos šio reglamento 1 straipsnyje nurodytoms tarifinėms kvotoms įgyvendinti.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. ERLANDSSON
(2) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
(3) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
PRIEDAS
Neatsižvelgiant į Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisykles, ši produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateikiamos nuolaidos nustatomos pagal KN kodus, galiojančius šio reglamento priėmimo metu. Kai nurodomi ex KN kodai, nuolaidos turi būti nustatomos pagal KN kodą ir atitinkamą aprašymą kartu.
Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo trečios dalies III skirsnio 7 priedo „PPO tarifinės kvotos, kurias turi atidaryti kompetentingos Bendrijos institucijos“ 10, 14, 28, 31, 103 ir 101 eilės numeriuose nurodyti kvotos dydžiai pakeičiami taip:
„Eil. Nr. |
KN kodas |
Aprašymas |
Kvotos dydis |
Muito norma (%) |
Kitos sąlygos |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||
10 |
0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95, 0206 29 91 |
Aukštos kokybės galvijiena be kaulų, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta, ir kuri atitinka tokią apibrėžtį: „Rinktiniai, nuo nujunkymo tik ganyklose ganytų jaučių arba telyčių skerdenų gabalai. Pagal Brazilijos Žemės ūkio, gyvulininkystės ir tiekimo ministerijos (Ministério da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento) nustatytą oficialią jautienos skerdenų klasifikaciją skerdenos klasifikuojamos į „B“ kategoriją ir „2“ arba „3“ riebalinio sluoksnio klasę.“ |
10 000 t |
20 |
Tiekianti šalis: Brazilija |
||||||||||||
14 |
0202 20 30 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 0206 29 91 |
Neperskirti ar perskirti galvijienos priekiniai ketvirčiai, sušaldyti Priekiniai ketvirčiai, sveiki arba sukapoti ne daugiau kaip į penkias dalis, kai kiekvienas ketvirtis sudarytas iš vieno bloko; „kompensuoti“ ketvirčiai, sudaryti iš dviejų blokų, vienas iš jų – tai priekinis ketvirtis, sveikas arba sukapotas ne daugiau kaip į penkias dalis, kitas – sveikas užpakalinis ketvirtis be nugarinės Galvijienos nugarinės pjausnio (rostbifo), galvijienos muštinio (antrekoto), mentės ir pakrūtinio gabalai Kiti Storosios ir plonosios diafragmos, sušaldytos |
63 703 t (masė su kaulais) |
20 (1) 20 + 994,5 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (2) |
Importuota mėsa naudojama perdirbimui Jos kiekis pagal Bendrijos nuostatas gali būti paverstas į atitinkamą aukštos kokybės mėsos kiekį |
||||||||||||
28 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
Sušaldyta Gallus domesticus rūšies vištų (naminės vištos) mėsa sukapota į gabalus
|
18 000 t |
0 |
Taip paskirstyta tiekiančioms šalims:
|
||||||||||||
31 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
Kalakutienos gabalai, sušaldyti
|
7 485 t |
0 |
Taip paskirstyta tiekiančioms šalims:
|
||||||||||||
103 |
1701 11 10 |
Žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti |
310 124 t |
9,8 EUR/100 kg/net (3) |
Paskirta Brazilijai |
||||||||||||
101 |
1701 11 10 |
Žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti |
336 876 t |
9,8 EUR/100 kg/net (4) |
Taip pat žr. 17 skirsnio 2 papildomąją pastabą“ |
(1) Kai mėsa skirta konservuotų maisto produktų, kuriuose nėra kitų sudedamųjų dalių, išskyrus galvijieną ir želė, gamybai
(2) Kai mėsa skirta maisto produktų gamybai, išskyrus pirmiau minėtus konservuotus produktus
(3) Ši norma taikoma žaliaviniam cukrui, kurio išeiga – 92 %
(4) Ši norma taikoma žaliaviniam cukrui, kurio išeiga – 92 %
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 881/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. rugsėjo 26 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
ZZ |
31,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
119,3 |
ZZ |
119,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,7 |
ZZ |
108,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
113,8 |
CL |
106,0 |
|
TR |
96,9 |
|
UY |
117,8 |
|
ZA |
66,6 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0806 10 10 |
EG |
104,8 |
IL |
111,8 |
|
TR |
94,9 |
|
US |
190,3 |
|
ZZ |
125,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
62,2 |
BR |
83,8 |
|
CL |
84,7 |
|
NZ |
82,7 |
|
US |
79,8 |
|
ZA |
78,1 |
|
ZZ |
78,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,8 |
CN |
48,1 |
|
TR |
107,7 |
|
US |
161,5 |
|
ZA |
72,0 |
|
ZZ |
94,2 |
|
0809 30 |
TR |
114,8 |
ZZ |
114,8 |
|
0809 40 05 |
IL |
118,7 |
TR |
99,1 |
|
ZZ |
108,9 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 882/2009
2009 m. rugsėjo 21 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 412/2008, kuriuo leidžiama pradėti naudoti sušaldytos ir perdirbimui skirtos jautienos importo tarifinę kvotą ir nustatomas jos administravimas, ir kuriuo nuo to reglamento nukrypstama
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 144 straipsnio 1 dalį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
2008 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 412/2008, kuriuo leidžiama pradėti naudoti sušaldytos ir perdirbimui skirtos jautienos importo tarifinę kvotą ir nustatomas jos administravimas, (2) 1 straipsniu leidžiama naudoti 54 703 tonų sušaldytos jautienos su kaulais, kurios KN kodai yra 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 arba 0206 29 91 ir skirtos perdirbti į 2 straipsnyje nurodytus A ir B produktus, metinę importo tarifinę kvotą, laikantis paskirstymo, nustatyto to reglamento 3 straipsnyje. |
(2) |
Europos bendrijos ir Brazilijos susitarime pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą (3) (toliau – susitarimas), patvirtintame Tarybos sprendimu 2009/718/EB (4), numatyta prie pagal Reglamento (EB) Nr. 412/2008 1 straipsniu leistos naudoti kvotos pridėti dar 9 000 t sušaldytos jautienos, klasifikuojamos klasifikaciniu KN kodu 0202 30 90. Susitarimas įsigalios 2009 m. spalio 1 d. |
(3) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 412/2008 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(4) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 412/2008 6 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad A arba B produktams gaminti skirtos sušaldytos jautienos importo teisių paraiškos pateikiamos ne vėliau kaip birželio 8 d. 13.00 val. Briuselio laiku, prieš prasidedant metiniam importo tarifinių kvotų laikotarpiui. Kadangi susitarime numatytas papildomas jautienos kiekis, turėtų būti skirtas dar vienas importo teisių paraiškų 2009–2010 m. importo laikotarpiui pateikimo terminas. Atsižvelgiant į šiuo metu išorės rinkose galiojančias tiekimo sąlygas, turimo kiekio paskirstymo 2009 m. birželio mėn. rezultatus ir būtinybę planuoti perdirbimo sektoriaus darbą, reikėtų, kad šis antrasis terminas būtų pirmajame 2010 m. trimestre. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 412/2008 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnyje tonų skaičius „54 703“ pakeičiamas „63 703“. |
2) |
3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Bendras 1 straipsnyje nurodytas kiekis dalijamas į dvi dalis:
|
2 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 412/2008 6 straipsnio 2 dalies, naujos arba papildomos A arba B produktams gaminti skirtos jautienos importo teisių paraiškos 2009–2010 m. importo laikotarpiui gali būti pateiktos ne vėliau kaip 2010 m. sausio 8 d. 13.00 val. Briuselio laiku.
2. Kiekis, kurio importo teisėms gauti gali būti pateiktos 1 dalyje nurodytos naujos arba papildomos paraiškos, yra:
a) |
7 000 tonų sušaldytos jautienos A produktų gamybai; |
b) |
2 000 tonų sušaldytos jautienos B produktų gamybai. |
3. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms importo teisių paraiškoms mutatis mutandis taikomi Reglamento (EB) Nr. 412/2008 6 straipsnio 1, 3 bei 4 dalys ir 7 straipsnis.
Tačiau ūkio subjektai, kurie importo teisių paraiškų teikimo laikotarpiu, pasibaigusiu 2009 m. birželio 8 d., pateikė įrodymus, kad atitinka Reglamento (EB) Nr. 412/2008 5 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, ir kurių įrodymus patvirtino kompetentinga nacionalinė institucija, atleidžiami nuo įsipareigojimo pateikti šiuos įrodymus, jei teikia papildomų importo teisių paraišką 2 dalyje nurodytam kiekiui importuoti.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 21 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
(4) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/9 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 883/2009
2009 m. rugsėjo 21 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 810/2008, kuriuo skiriamos aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos bei sušaldytos buivolienos tarifinės kvotos ir numatomas jų administravimas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (1), ypač į jo 1 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 810/2008 (2) 2 straipsnio d punktu 5 000 tonų jautienos be kaulų, kuriai taikomi KN kodai 0201 30 00 ir 0206 10 95, skiriama aukštos kokybės jautienos, visiškai atitinkančios nurodytą apibrėžtį, gabalams ruošti. |
(2) |
Europos bendrijos ir Brazilijos susitarime pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą (3) (toliau – susitarimas), patvirtintame Tarybos sprendimu 2009/718/EB (4), numatoma prie kvotos, nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 810/2008 2 straipsnio d punktą, pridėti dar 5 000 tonų, įtraukiant ir produktus, kuriems taikomi KN kodai 0202 30 90 ir 0206 29 91. Susitarimas įsigalios 2009 m. spalio 1 d. |
(3) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 810/2008 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 810/2008 2 straipsnio d punkto įžanginė frazė pakeičiama taip:
„10 000 tonų mėsos be kaulų, kuriai taikomi KN kodai 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 bei 0206 29 91 ir kuri atitinka tokią apibrėžtį:“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 21 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(2) OL L 219, 2008 8 14, p. 3.
(3) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
(4) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 884/2009
2009 m. rugsėjo 23 d.
kuriuo nustatomi Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 42 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (2), 8 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad turi būti nustatyti to reglamento 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos apskaitos informacijos forma ir turinys ir jos perdavimo Komisijai būdai. |
(2) |
Komisijai teiktinos apskaitos informacijos, reikalingos Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) sąskaitoms tikrinti ir tvirtinti, stebėjimo duomenims rinkti ir prognozėms rengti, forma ir turinys šiuo metu nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 941/2008 (3). |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 941/2008 priedai 2010 finansiniais metais negali būti naudojami tais tikslais, kuriems jie skirti. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 941/2008 turėtų būti panaikintas ir pakeistas nauju reglamentu, kuriuo būtų nustatyti apskaitos informacijos forma ir turinys tiems finansiniams metams. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio fondų komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 885/2006 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos apskaitos informacijos forma bei turinys ir jos perdavimo Komisijai būdai yra tokie, kaip nustatyta šio reglamento I priede (X lentelė), II priede (Techninės kompiuterinių bylų persiuntimo EŽŪOGF ir EŽŪFKP specifikacijos), III priede (Atmintinė) ir IV priede (EŽŪFKP biudžeto kodų struktūra (F109)).
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 941/2008 panaikinamas 2009 m. spalio 16 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. spalio 16 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 23 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
(2) OL L 171, 2006 6 23, p. 90.
(3) OL L 258, 2008 9 26, p. 3.
I PRIEDAS
X LENTELĖ
2010 finansiniai metai
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020199 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020402 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020101 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
05020101 |
1001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
05020499 |
3112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
05020499 |
3113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
05020499 |
3119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020599 |
05020599 |
1113 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020599 |
05020599 |
1119 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020603 |
05020603 |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
05020605 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020699 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020701 |
05020701 |
1401 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020701 |
05020701 |
1403 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020701 |
05020701 |
1409 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020702 |
05020702 |
1410 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020703 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020803 |
05020803 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020803 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020806 |
05020806 |
1511 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020807 |
05020807 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020808 |
05020808 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020808 |
05020808 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020809 |
05020809 |
1515 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020810 |
05020810 |
3140 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020811 |
05020811 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020811 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020812 |
0000 |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
A |
05020899 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020503 |
05020503 |
1112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020801 |
05020801 |
1510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05020899 |
05020899 |
1507 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05020903 |
05020903 |
1611 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05020903 |
05020903 |
1612 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020905 |
05020905 |
1630 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020906 |
05020906 |
1640 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020907 |
05020907 |
1650 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020908 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020909 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020999 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021105 |
05021105 |
1751 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05020899 |
05020899 |
1507 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020899 |
05020899 |
1507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05021199 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021203 |
05021203 |
2024 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021204 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
05021206 |
05021206 |
2050 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021299 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021303 |
05021303 |
2126 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
05021399 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
05021499 |
05021499 |
2290 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05021502 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021503 |
05021503 |
2302 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021507 |
05021507 |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021599 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030103 |
05030103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030104 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030199 |
05030199 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05030206 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030207 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030208 |
05030208 |
2122 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030209 |
05030209 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030210 |
05030210 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030213 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030214 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030218 |
05030218 |
0000 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
D |
X |
X |
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
|
|
X |
|
D |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
|
|
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021505 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
D |
D |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
05030223 |
05030223 |
1810 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030227 |
05030227 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030228 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030229 |
05030299 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030236 |
05030236 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030239 |
05030239 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030240 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
05030241 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030242 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030243 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030250 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05030250 |
05030250 |
3201 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030250 |
05030250 |
3211 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030250 |
05030250 |
3221 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030251 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030252 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05030252 |
05030252 |
3231 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
1508 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
2123 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
2125 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05030299 |
05030299 |
2128 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
2222 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
|
|
X |
|
D |
D |
D |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05030299 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030300 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05040114 |
05040114 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05040400 |
05040400 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
05040501 |
05040501 |
|
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
X |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05030299 |
05030299 |
3910 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
|
|
X |
|
A |
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030299 |
05030299 |
3910 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
II PRIEDAS
Kompiuterinių bylų perdavimo į EŽŪGF ir EŽŪFKP nuo 2009 m. spalio 16 d. techninės specifikacijos
ĮVADAS
Šios techninės specifikacijos taikomos 2009 finansiniams metams, kurie prasidėjo 2008 m. spalio 16 d.
1. Perdavimo terpė
Valstybės narės koordinavimo institucija kompiuterines bylas ir susijusius dokumentus Komisijai turi perduoti per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą. Komisija parems tiktai vieną STATEL ir (arba) eDAMIS sistemos įdiegimą kiekvienoje valstybėje narėje. Naujausią eDAMIS kliento informaciją ir daugiau informacijos apie STATEL ir (arba) eDAMIS sistemos naudojimą galima parsisiųsti iš žemės ūkio fondų interneto svetainės CIRCA.
2. Kompiuterinės bylos struktūra
2.1. |
Valstybė narė turi sukurti kompiuterinį įrašą kiekvienai atskirai EŽŪGF ir (arba) EŽŪFKP išmokų ir įplaukų sudedamajai daliai. Šios sudedamosios dalys yra atskiri vienetai, kurie sudaro išmoką (įplaukas) gavėjui (iš gavėjo). |
2.2. |
Įrašai turi būti dvimatės kompiuterinės bylos struktūros. Jei laukeliuose nurodoma daugiau nei viena vertė, reikia sukurti atskirus įrašus, kuriuose būtų visi duomenų laukeliai. Būtina įsitikinti, ar nėra dvigubo skaičiavimo (1). |
2.3. |
Visa informacija, susijusi su ta pačia išmokų ar įplaukų kategorija turi būti įrašyta į tą pačią kompiuterinę bylą. Neleidžiama kurti atskirų bylų, susijusių su tomis pačiomis išmokomis (pavyzdžiui, ir prekiautojų, ir patikrinimų bylų arba ir pagrindinių, ir priemonių duomenų bylų). |
2.4. |
Kompiuterinėms byloms turi būti būdingos šios savybės:
|
2.5. |
Duomenų bylos, kurių charakteristikos atitinka 2.4 punkto nuostatas, siunčiamos nurodant siuntimo tipą „X-TABLE-DATA“ (žiūrėti „eDAMIS klientas“). |
2.6. |
Į duomenų perdavimo programą („eDAMIS klientas“) yra įtraukta kompiuterinė programa, tikrinanti kompiuterinių bylų formatą prieš jų persiuntimą Komisijai („WinCheckCsv“). Mokėjimo agentūros kviečiamos atskirai parsisiųsti iš CIRCA patikros programą, kuria galima atlikti patikrinimą autonominiu režimu. |
3. Metinė deklaracija
3.1. |
Valstybės narės koordinuojanti institucija turi nusiųsti vieną metinės deklaracijos bylą visoms mokėjimo agentūroms arba atskiras metinės deklaracijos bylas kiekvienai mokėjimo agentūrai. Metinės deklaracijos byloje turėtų būti visos mokėjimo agentūros išmokėtos sumos, kartu nurodant biudžeto bei valiutų kodus EŽŪGF ir EŽŪFKP priemonėms (2). |
3.2. |
Byloms turėtų būti būdingos 2.4 punkte nurodytos savybės. Kiekvienoje eilutėje turėtų būti tokie laukeliai (išdėstyti tokia tvarka):
|
3.3. |
Šias nuostatas atitinkančios bylos atrodo taip (2007 finansinių metų pavyzdys):
|
3.4. |
Metinės deklaracijos bylos siunčiamos per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą, nurodant siunčiamos bylos tipą „ANNUAL_DECLARATION“ („METINĖ DEKLARACIJA“). |
4. Skirtumų paaiškinimas
4.1. |
Jeigu yra skirtumų tarp metinės deklaracijos ir mėnesinės arba ketvirčio deklaracijos arba X lentelės duomenų, valstybės narės koordinuojanti institucija turėtų nusiųsti vieną skirtumų paaiškinimo bylą visoms mokėjimo agentūroms arba atskiras skirtumų paaiškinimo bylas kiekvienai mokėjimo agentūrai. Tokioje (-iose) byloje (-ose) naudojant standartinius kodus turėtų būti pagal biudžeto kodus paaiškintas metinės deklaracijos ir mėnesinės deklaracijos (T104) skirtumas, metinės deklaracijos ir ketvirčio deklaracijos (SFC2007) skirtumas arba metinės deklaracijos ir X lentelės įrašų duomenų sumos (Σ F106) skirtumas. |
4.2. |
Byloms turėtų būti būdingos 2.4 punkte nurodytos savybės. Kiekvienoje eilutėje turėtų būti tokie laukeliai (išdėstyti tokia tvarka):
|
4.3 |
Suderinimo kodas turi būti išreikštas triženkliu kodu pagal šį kodų sąrašą:
|
4.4. |
Šias nuostatas atitinkančios bylos atrodo taip (2008 finansinių metų pavyzdys):
|
4.5. |
Skirtumų paaiškinimo bylos siunčiamos per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą, nurodant siunčiamos bylos tipą „DIFFERENCE-EXPLANATION“ („SKIRTUMŲ PAAIŠKINIMAS“). |
5. Dokumentai (kodų sąrašas)
5.1 |
Tuo atveju, kai naudojami kodai laukeliams, kuriems III priede nenustatyti standartiniai kodai, valstybės narės koordinuojančioji institucija privalo perduoti kiekvienos mokėjimo agentūros kodų sąrašą per STATEL ir (arba) eDAMIS sistemą, siekiant išaiškinti visus šiuos naudojamus kodus. |
5.2 |
Šis kodų sąrašas gali atrodyti kaip paprastas laiškas. Turi būti aiškiai nurodyta mokėjimo agentūra ir adresato pavadinimas arba administracinis padalinys. |
5.3 |
eDAMIS kliento versijoje yra speciali siuntimo rūšis tokiam lentelių perdavimui, t. y. „KODŲ SĄRAŠAS“ („CODE-LIST“). |
6. Duomenų perdavimas
Koordinuojanti institucija visas kompiuterines bylas privalo išsiųsti visiškai užpildytas ir tik vieną kartą.
Jeigu koordinuojanti institucija pastebi, kad buvo perduoti klaidingi duomenys ar duomenų perdavimas sutriko, būtina nedelsiant apie tai informuoti Komisiją. Nurodomos visos bylos, kuriose yra netikslios informacijos. Todėl Komisijos prašoma ištrinti šias bylas. Siekdama išvengti kompiuterinių įrašų ar duomenų bylų dubliavimo, koordinuojanti institucija po to turi atsiųsti ištaisytas kompiuterines bylas, kuriomis visiškai pakeičiama ankstesnė netiksli informacija.
(1) Pastaba. Pirmiausia III priedo 5 skyriuje reikėtų perskaityti preliminarią pastabą dėl kiekių.
(2) Žr. Reglamento (EB) Nr. 885/2006 6 straipsnio b ir c punktus.
(3) Biudžeto kodai, pagal kuriuos nedeklaruota jokių išlaidų, neturėtų būti įtraukiami į metinės deklaracijos bylą.
III PRIEDAS
„ATMINTINĖ“
2010 finansiniai metai
TURINYS
1. |
Duomenys apie išmokas |
1.1. |
|
1.2. |
|
1.3. |
|
1.4. |
|
1.5. |
|
1.6. |
|
1.7. |
|
1.8. |
|
1.9. |
|
1.10. |
|
1.11. |
|
1.12. |
|
2. |
Duomenys apie naudos gavėją (pareiškėją) |
2.1. |
|
2.2. |
|
2.3. |
|
2.4. |
|
2.5. |
|
2.6. |
|
2.7. |
|
2.8. |
|
2.9. |
|
2.10. |
|
2.11. |
|
2.12. |
|
2.13. |
|
2.14. |
|
2.15. |
|
2.16. |
|
2.17. |
|
3. |
Duomenys apie deklaraciją ir (arba) (paraišką) |
3.1. |
|
3.2. |
|
3.3. |
|
3.4. |
|
3.5. |
|
3.6. |
|
3.7. |
|
4. |
Duomenys apie garantiją |
4.1. |
|
5. |
Duomenys apie produktus |
5.1. |
|
5.2. |
|
5.3. |
|
5.4. |
|
5.5. |
|
5.6. |
|
5.7. |
|
5.8. |
|
5.9. |
|
5.10. |
|
5.11. |
|
5.12. |
|
5.13. |
|
5.14. |
|
5.15. |
|
5.16. |
|
5.17. |
|
5.18. |
|
5.19. |
|
5.20. |
|
5.21. |
|
6. |
Duomenys apie patikras |
6.1. |
|
6.2. |
|
6.3. |
|
6.4. |
|
6.5. |
|
7. |
Duomenys apie teises į išmokas |
7.1. |
|
7.2. |
|
7.3. |
|
7.4. |
|
7.5. |
|
7.6. |
|
7.7. |
|
7.8. |
|
7.9. |
|
7.10. |
|
7.11. |
|
7.12. |
|
7.13. |
|
7.14. |
|
7.15. |
|
7.16. |
|
7.17. |
|
7.18. |
|
7.19. |
|
7.20. |
|
7.21. |
|
7.22. |
|
8. |
Papildomi duomenys apie eksporto grąžinamąsias išmokas |
8.1. |
|
8.2. |
|
8.3. |
|
8.4. |
|
8.5. |
|
8.6. |
|
8.7. |
|
8.8. |
|
8.9. |
|
8.10. |
|
8.11. |
|
8.12. |
|
8.13. |
|
9. |
(nenaudojama) |
Bendra pastaba. I priede naudojamų X, A ir D kodų reikšmė
Visa „X“ arba „A“ pažymėta informacija yra privaloma.
X |
= |
duomenų elementas, jau įtrauktas į ankstesnę šio reglamento versiją. |
A |
= |
duomenų elementas, kuris turi būti pridėtas, palyginti su ankstesne šio reglamento versija. |
D |
= |
duomenų elementas, kuris turi būti panaikintas, palyginti su ankstesne šio reglamento versija. |
Jeigu prašymas pateikti duomenis konkrečiomis aplinkybėmis yra nesuprantamas arba netaikomas atitinkamai valstybei narei, įrašykite NULINĘ vertę, kuri CSV formos duomenų byloje pažymima dviem iš eilės einančiais kabliataškiais („;;“).
1. DUOMENYS APIE IŠMOKAS
Įžanginė pastaba. Šiame skyriuje sąvoka „išmoka“ reiškia tiek EŽŪGF ir EŽŪFKP mokėjimus, tiek įplaukas.
1.1. F100 – mokėjimo agentūros pavadinimas
Reikalaujamas formatas: nurodomas kodu (žr. Bendrosios žemės ūkio politikos elektroniniame žinyne nuolat atnaujinamą kodų sąrašą F100):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
1.2. F101 – mokėjimo nuorodos numeris
Referencinis numeris, aiškiai nustatantis išmoką mokėjimo agentūros balanse. Su maisto pagalba susijusios išlaidos prie intervencinių produktų pardavimų nepriskiriamos. Šiuo konkrečiu atveju laukelį F101 galima ignoruoti.
1.3. F103 – išmokos tipas
Reikalaujamas formatas: nurodyti vieno skaitmens kodu pagal šį kodų sąrašą:
Kodas |
Reikšmė |
0 |
Pagalba maisto produktais |
1 |
Išankstinis arba dalinis mokėjimas |
2 |
Galutinė išmoka (pirmoji ir vienintelė išmoka arba balanso sureguliavimas po avanso sumokėjimo, arba įprastas eksporto grąžinamųjų išmokų mokėjimas) |
3 |
Lėšų susigrąžinimas ir (arba) kompensacija (po sankcijos) ir (arba) koregavimo |
4 |
Gautos sumos (prieš tai negavus išankstinio mokėjimo ar galutinio mokėjimo) |
5 |
Išankstinis eksporto grąžinamųjų išmokų apmokėjimas |
6 |
Finansinių operacijų neatlikta |
1.4. F105 – mokėjimas pritaikant sankciją
Reikalaujamas formatas: taip = „Y“; taip – „Y“, ne – „N“.
1.5. F105B – kompleksinis paramos susiejimas: išmokų sumažinimas arba jų neskyrimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 23 straipsnį
F105B laukelyje turi būti nurodomos pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 (1) 23 straipsnį sumažintos arba neskirtos išmokos (neigiama suma). Ši neigiama suma (EURAIS), susidariusi dėl kompleksinio paramos susiejimo, turi būti nurodyta prie tiesioginės pagalbos gavėjo tik vieną kartą. Ši suma susijusi su 100 % paramos sumažinimu ūkininkams, t. y. neįskaitant 25 % paliekamos sumos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 25 straipsnyje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia bet kokį skaičių nuo 0 iki 9 imtinai.
1.6. F105C – neišmokėta suma EURAIS: po administracinių patikrų arba patikrų vietoje sumažintos arba neskirtos išmokos
Laukelyje turi būti nurodomos remiantis administracinėmis patikromis arba patikromis vietoje, atliktais pagal sektoriui taikomą reglamentą, sumažintos arba neskirtos išmokos. Ši (neigiama) suma, susidariusi po administracinių patikrų ir (arba) patikrų vietoje, turi būti nurodyta F105C laukelyje pagal kiekvieną biudžeto pozicijai, kuriai sumažinta arba neskirta išmoka.
EŽŪGF suma, susidariusi dėl kompleksinio paramos susiejimo, turi būti nurodyta F105B laukelyje ir neturi būti įtraukta į F105C laukelyje nurodytą (neigiamą) sumą.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia bet kokį skaičių nuo 0 iki 9 imtinai.
1.7. F106 – suma EURAIS
Kiekvienos atskiros išmokos suma EURAIS.
F106 laukelyje nurodytos sumos susijusios tik su EŽŪGF ir EŽŪFKP išlaidomis. Nacionalinės išlaidos šioje pozicijoje nenurodomos.
Bendra EŽŪGF suma (F106) pagal biudžeto kodą (F109) iš esmės turi atitikti 104 lentelėje deklaruotas sumas.
Bendra EŽŪFKP suma (F106) pagal biudžeto kodą (F109) iš esmės turi atitikti ketvirčio deklaracijose už tą patį laikotarpį apskaičiuotas išlaidų sumas.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
1.8. F106A – viešosios išlaidos EURAIS
Viešojo veiksmų finansavimo iš valstybės, regioninių arba vietos valdžios institucijų biudžeto arba Europos Bendrijų biudžeto arba kitos panašių išlaidų sumos.
Bendra suma (F106A) pagal biudžeto kodą (F109) iš esmės turi atitikti EŽŪFKP lentelėje deklaruotas patvirtintas viešąsias išlaidas.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
1.9. F107 – valiutos vienetas
Reikalaujamas formatas: EURAIS
1.10. F108 – išmokos data
Data, nustatanti deklaracijos pateikimo EŽŪGF ir (arba) EŽŪFKP mėnesį.
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
1.11. F109 – biudžeto kodas
EŽŪGF atveju turi būti nurodytas visas veiklos kodas pagal biudžeto struktūrą, įskaitant antraštinę dalį, skyrių, straipsnį, punktą ir papunktį.
EŽŪFKP biudžeto eilutėje 05040501 biudžeto papunktis turi būti pateiktas pagal IV priedą.
Reikalaujamas veikla pagrįsto biudžeto struktūros kodo formatas be tarpų:„99999999999999“, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Pozicijose, kuriose nėra duomenų, įrašomas nulis (pvz., 0502091160 tampa 050209011600000).
1.12. F110 – prekybos metai arba laikotarpis
Komisijai reikia žinoti intervencinių produktų prekybos metus arba kvotos laikotarpį, į kurį jie įskaitomi.
2. DUOMENYS APIE NAUDOS GAVĖJĄ (PAREIŠKĖJĄ)
Įžanginė pastaba. F200, F201, F202A, F202B ir F202C laukeliai turi būti visada naudojami mokėjimo gavėjui, t. y. galutiniam paramos gavėjui identifikuoti. F220, F221, F222B ir F222C laukeliai gali būti naudojami tik tuo atveju, jei mokėjimas paramos gavėjui atliekamas per tarpinę organizaciją.
Laukelis F207 susijęs tiktai su laukeliu F200.
2.1. F200 – atpažinimo kodas
Atskiras atpažinimo kodas, kurį kiekvienam pareiškėjui suteikia valstybė narė.
2.2. F201 – pavardė ir vardas (pavadinimas)
Pareiškėjo pavardė ir vardas arba įmonės pavadinimas.
2.3. F202A – pareiškėjo adresas (gatvė ir namo numeris)
2.4. F202B – pareiškėjo adresas (tarptautinis pašto indeksas)
2.5. F202C – pareiškėjo adresas (savivaldybė arba miestas)
2.6. F205 – valda nepalankias sąlygas turinčiame regione
Valdoms nepalankias sąlygas turinčiame regione suteikiama parama nurodoma šiame laukelyje.
Reikalaujamas formatas: taip = „Y“; ne = „N“.
2.7. F207 – regionas ir subregionas valstybėje narėje
Regiono ir subregiono kodas (NUTS 3) nustatomas remiantis pagrindine gavėjo, kuriam yra skiriamas mokėjimas, valdoje vykdoma veikla.
Kodas „papildomas regionas“ (MSZZZ) naudojamas tik tais atvejais, kai, pavyzdžiui, nėra NUTS 3 kodo.
Reikalaujamas formatas: NUTS 3 kodas, nurodytas Bendrosios žemės ūkio politikos elektroninio žinyno kodų sąraše F207: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.8. F211 – referencinis pristatymo kiekis
Susijęs su pieno kvotų sistema.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
2.9. F212 – referencinis tiesioginio pardavimo kiekis
Susijęs su pieno kvotų sistema.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
2.10. F213 – referencinis riebalų kiekis
Susijęs su pieno kvotų sistema.
Reikalaujamas formatas: 9 … 9.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
2.11. F214 – pieno supirkėjas
Taikomas Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (2) 65 straipsnis. Susijęs su pieno kvotų sistema.
2.12. F217 – privataus saugojimo pradžios data
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
2.13. F218 – privataus saugojimo pabaigos data
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
2.14. F220 – tarpinės organizacijos atpažinimo kodas
Atskiras atpažinimo numeris, kurį tarpinėms organizacijoms suteikia valstybė narė.
Mokėjimas atliekamas paramos gavėjui per tarpinę organizaciją, t. y. per kiekvieną tarpinę instituciją arba tiesiogiai šiai organizacijai.
2.15. F221 – tarpininkaujančios organizacijos pavadinimas
Organizacijos pavadinimas.
2.16. F222B – organizacijos adresas (tarptautinis pašto indeksas)
2.17. F222C – organizacijos adresas (savivaldybė arba miestas)
3. DUOMENYS APIE DEKLARACIJĄ IR (ARBA) (PARAIŠKĄ)
3.1. F300 – deklaracijos ir (arba) paraiškos numeris
Pagal jį valstybių narių kompiuterinėse bylose galima surasti deklaraciją ir (arba) paraišką.
3.2. F300B – paraiškos pateikimo data
Data, kai mokėjimo agentūra (įskaitant bet kurį jos filialą ar regioninį skyrių) gavo paraišką.
Kai vykdomi mokėjimai pagal nacionalines rėmimo programas vyno sektoriuje, paraiškos data laikoma data nurodyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008 (3) 37 straipsnio b dalyje.
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
3.3. F301 – sutarties ir (arba) projekto numeris (jei taikoma)
Kiekvienam EŽŪFKP priemonių ir programų projektui turi būti suteiktas atskiras atpažinimo kodas.
3.4. F304 – tvirtinanti institucija
Už administracinę kontrolę ir tvirtinimą atsakinga įstaiga, pvz., regioninė įstaiga. Kuo labiau decentralizuotas programos valdymas, tuo svarbesnė ši informacija.
3.5. F305 – sertifikato ir (arba) licencijos numeris
„N“ = ne, jei netaikytina.
3.6. F306 – sertifikato ir (arba) licencijos išdavimo data
Šis laukelis pildomas kai sertifikato (licencijos) numeris nurodytas laukelyje F305.
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
3.7. F307 – įstaiga, kurioje laikomi patvirtinamieji dokumentai
Tik jei tai nėra ta pati įstaiga, kuri nurodyta F304 laukelyje.
4. DUOMENYS APIE GARANTIJĄ
4.1. F402 – perdirbimą užtikrinančio užstato suma (išskyrus pasiūlymą užtikrinantį užstatą) EURAIS
Avansinių mokėjimų vyno sektoriuje atveju (biudžeto pozicija 05020908) turi būti nurodyta pateikto užstato suma.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5. DUOMENYS APIE PRODUKTUS
Preliminari pastaba dėl kiekių. Pagrindinė taisyklė – kiekis, plotai ir gyvūnų skaičius turi būti nurodyti tik vieną kartą. Taikant išankstinę išmoką, kai likutis sumokamas vėliau, kiekis turi būti nurodytas išankstinės išmokos įraše. Tai taikytina ir tais atvejais, kai išankstinė išmoka ir likučio išmoka yra įrašyti skirtinguose biudžeto punktuose (išankstiniai mokėjimai ir likutis). Kiekio, plotų ir gyvūnų skaičiaus patikslinimai turi būti nurodyti likučio ar vėlesnių išmokų įrašuose. Grąžintų sumų atveju, jei prašoma suma yra sumažinta dėl neteisingai nurodyto kiekio, ploto ar gyvūnų skaičiaus, kiekio patikslinimai turi būti nurodyti prirašant minuso ženklą.
5.1. F500 – produkto kodas ir (arba) kaimo plėtros pagalbinės priemonės kodas
Valstybės narės privalo parengti savo kodų sąrašus, kurie detaliai aprašomi išmokų bylos (-ų) aiškinamajame rašte.
Kaimo plėtros priemonių pagal EŽŪFKP biudžeto poziciją 05040501 atveju nurodyti, kai taikoma, įgyvendintos pagalbinės priemonės kodą (pvz., agrarinės aplinkosaugos priemonės tipą).
Kaimo plėtros išlaidų naujose valstybėse narėse atveju (biudžeto pozicija 050404000000) nurodomas vieno ar dviejų ženklų kodas iš šio sąrašo:
Kodas |
Reikšmė |
A |
Investicijos į ūkius |
B |
Parama jauniesiems ūkininkams įsikurti |
C |
Mokymas |
D |
Ankstyvas išėjimas į pensiją |
E |
Mažiau palankios ūkininkauti vietovės ir vietovės, kurioms taikomi aplinkosaugos apribojimai |
F |
Agrarinė aplinkosauga ir gyvūnų gerovė |
G |
Žemės ūkio produktų perdirbimo ir prekybos gerinimas |
H |
Miško įveisimas žemės ūkio paskirties žemėje |
I |
Kitos miškininkystės priemonės |
J |
Žemės gerinimas |
K |
Žemės sklypų perskirstymas |
L |
Paramos ūkiams ir ūkio valdymo tarnybų steigimas, ūkių konsultavimo ir žemės ūkio populiarinimo tarnybų steigimas |
M |
Prekyba kokybiškais žemės ūkio produktais |
N |
Pagrindinės paslaugos kaimo ekonomikai ir gyventojams |
O |
Kaimų atnaujinimas ir plėtra, kaimo paveldo apsauga ir išsaugojimas |
P |
Žemės ūkio ir artimos žemės ūkiui veiklos rūšių įvairovės didinimas, siekiant teikti įvairias paslaugas arba pasiūlyti alternatyvių pajamų šaltinių |
Q |
Žemės ūkio vandens išteklių valdymas |
R |
Infrastruktūros, susijusios su žemės ūkio vystymu, kūrimas ir tobulinimas |
S |
Turizmo ir amatų skatinimas |
T |
Aplinkos apsauga, susijusi su žemės ūkiu, miškininkyste ir kraštovaizdžio valdymu bei gyvūnų gerovės gerinimu |
U |
Nuo stichinių nelaimių nukentėjusio žemės ūkio gamybos potencialo atkūrimas ir atitinkamų prevencinių priemonių taikymas |
V |
Finansų inžinerija |
X |
Standartų laikymasis |
Y |
Kreipimasis į konsultavimo tarnybas dėl standartų laikymosi |
Z |
Ūkininkų savanoriškai taikomos maisto kokybės sistemos |
AA |
Gamintojų grupių taikomos priemonės maisto produktų kokybės srityje |
AB |
Restruktūrizuojami pusiau natūriniai ūkiai |
AC |
Gamintojų grupės |
AD |
Techninė parama |
AE |
Priedas prie tiesioginių išmokų |
AF |
Priedas prie valstybės pagalbos Maltoje |
AG |
Visą darbo dieną dirbantys ūkininkai Maltoje |
SA |
SAPARD projektų finansavimas |
Vynuogynų perplanavimo ir pertvarkos atveju (biudžeto pozicija 050209071650) būtina nurodyti priemonių kodus. Šie kodai susiję su valstybių narių kompetentingų institucijų pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1227/2000 (4) 13 straipsnio 2 dalies a punktą parengtais priemonių apibrėžimais.
Eksporto grąžinamųjų išmokų atveju: F500 laukelis užpildomas tik tuomet, jei F804 laukelyje nurodytos sudedamosios dalys, kurioms nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos. Tokiu atveju F500 laukelyje 1 priede nenurodytoms prekėms nurodomas prekių kodas (iš esmės KN kodas, nurodytas SAD 33 langelyje; 8 skaitmenys) arba produkto kodas nurodomas pažymint galutinius perdirbtus žemės ūkio produktus.
5.2. F502 – kiekis, už kurį sumokėta (gyvūnų, hektarų ir kt. skaičius)
Žr. įžangines 5 dalies pastabas („Duomenys apie produktus“).
Vyno sektoriuje po distiliacijos gauti produktai nurodomi pagal alkoholio koncentraciją.
Visuose kituose sektoriuose išmokėta suma nurodoma vienetu, kuris reglamente nustatytas kaip priemokų mokėjimo pagrindas.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.3. F503 – pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas kiekis, už kurį prašoma suteikti išmoką)
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.4. F508A – pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas
Paraiškoje nurodytas plotas.
Žr. įžanginę 5 dalies pastabą („Duomenys apie produktus“).
Biudžeto pozicijoje 050404000000 (kaimo plėtra naujose valstybėse narėse) šis laukelis taikomas tiktai priemonėms E, F ir H.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.5. F508B – plotas, už kurį išmokėta išmoka
Plotas, už kurį išmokėta išmoka.
Biudžeto pozicijoje 050404000000 (kaimo plėtra naujose valstybėse narėse) šis laukelis taikomas tiktai priemonėms E, F ir H.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.6. F509A – neteisingai deklaruotas plotas
Skirtumas tarp deklaruoto ir nustatyto ploto. Plotas yra padidintas, kai deklaruotas plotas yra didesnis už realiai nustatytą plotą ir ataskaitose nurodomas teigiamu skaičiumi. Plotas yra sumažintas, kai realiai nustatytas plotas yra didesnis už deklaruotą ir ataskaitose nurodomas neigiamu skaičiumi.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.7. F510 – Bendrijos reglamento ir straipsnio numeris
Apie intervenciniuose sandėliuose laikomas prekes reikia paskelbti ad hoc dokumentu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
5.8. F511 – EŽŪGF pagalbos norma (eurais) matavimo vienetui
F511 laukelis turi būti naudojamas, jei duomenys pateikti viename iš reikalaujamų kiekybės laukelių: F502, F508B ir F800. Pagalbos norma turi būti išreikšta tuo pačiu matavimo vienetu kaip ir nurodytas kiekis.
Reikalaujamas formatas: 9 … 9.999999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
Šešių skaičių po kablelio naudojimas gali atrodyti keistai, tačiau kai kuriuose reglamentuose, pavyzdžiui, Tarybos reglamente (EB) Nr. 660/1999 (5), nustatyta išmoka iki penkių skaičių po kablelio net ir eurais. Siekiant numatyti visus galimus atvejus, skaičių po kablelio skaičius buvo padidintas iki šešių.
5.9. F515 – bendrasis pristatymas
Sąvoka „bendrasis pristatymas“ apima visus pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 65 straipsnį pristatytus pieno ir pieno produktų kiekius be korekcijos pagal riebalų kiekį.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.10. F517 – faktinis riebalų kiekis
Kiekis, nurodytas laboratorinių tyrimų duomenyse, išreikštas procentiniu dydžiu, o ne gramais ar kilogramais.
Reikalaujamas formatas: 9 … 9.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.11. F518 – pakoreguotas pristatymas
Pristatyti kiekiai, pakoreguoti pagal riebalų kiekį pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 595/2004 (6) 10 straipsnio 1 dalį.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.12. F519 – tiesioginis pardavimas
Pienas ir pieno ekvivalentai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 65 straipsnyje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.13. F519B – pristatymas po administracinio koregavimo (jei yra)
Pieno sektorius: „administracinis koregavimas“ – mokėjimo agentūros atlikti supirkėjų deklaruoto kiekio patikslinimai. Tokie pakeitimai visada nurodomi atskirai nuo supirkėjų deklaruoto kiekio. Koregavimas gali būti teigiamas arba neigiamas. Turi būti nurodyti grynieji pokyčiai, palyginant su padėtimi prieš koregavimą. Galimybė taikyti vienodo dydžio koregavimą nenumatyta.
Koregavimai, atlikti po Reglamento (EB) Nr. 595/2004 21 straipsnyje reikalaujamų patikrų vietoje, turi būti užregistruoti F600–F603 laukeliuose.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.14. F519C – tiesioginis pardavimas po administracinio koregavimo (jei yra)
Administracinio koregavimo apibrėžtis pateikta F519B laukelyje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.15. F520 – kiekiai, pristatyti viršijant ar nesiekiant kvotų
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.16. F521 – tiesioginio pardavimo perteklius (trūkumas), palyginti su kvotomis
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.999 arba -99 … 99.999, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
5.17. F522 – papildomi mokėtini mokesčiai
Už pristatomus produktus ar tiesioginius pardavimus (skirtumas parodomas biudžeto kodu (laukelis F109)).
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.18. F523 – delspinigiai už pavėluotą mokėjimą
Už pristatymą arba tiesioginį pardavimą (skirtumą nurodyti biudžeto kodu F109 laukelyje).
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.19. F531 – visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais
Išreiškiama tūrio proc./hl.
Reikalaujamas formatas: 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.20. F532 – natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais
Išreiškiama tūrio proc./hl.
Reikalaujamas formatas: 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
5.21. F533 – vynuogių auginimo zona
Vynuogių auginimo zona apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 (7) IX priede.
Reikalaujamas formatas: išreikšti vienu iš šių kodų: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
6. DUOMENYS APIE PATIKRAS
Komisijai reikia žinoti atliktų patikrų skaičių ir atvejų, kai po jų buvo skirtos baudos, skaičių. Jei atsisakyta išmokėti priemoką arba jei ji visa susigrąžinta, F108 laukelyje kartu su sprendimo data nurodomi nuliniai mokėjimai.
6.1. F600 – patikra vietoje
Šiame laukelyje paminėtos „patikros vietoje“ yra atitinkamuose reglamentuose (8) nurodytos patikros. Jie apima fizinius apsilankymus ūkyje (kodas „F“ arba „C“) ir (arba) nuotolines patikras (kodas „T“) ir, fizines prekių patikras vietoje (kodas „G“), alternatyvias patikras (kodas „S“) ir specialias sukeitimo patikras (kodas „U“) dėl eksporto grąžinamųjų išmokų.
F601 laukelis pildomas tik tuo atveju, kai laukelyje F600 nurodyta patikra ūkyje arba kompleksinio paramos susiejimo kontrolė („F“ arba „C“).
Laukelis F602 pildomas, jei laukelyje F600 nurodyta patikra vietoje („F“, „C“, „T“, „G“„S“ arba „U“).
Laukelis F602B pildomas tik tuo atveju, jei papildomi mokėtini mokesčiai buvo perskaičiuoti.
Jei pas tą patį gamintoją dėl tos pačios priemonės apsilankoma keletą kartų, ataskaita pateikiama tik vieną kartą. Kiekvienas įrašas, nepriklausomai nuo to, ar tai yra avansinė, balansinė ar kita išmoka, ir kuris gali būti susietas su konkrečia patikra, turi turėti atitinkamą kodą (žiūrėti toliau) laukelyje F600.
F600 laukelyje nenurodomos administracinės patikros, kaip apibrėžta pirmiau minėtuose reglamentuose (žr. toliau pateiktą išnašą). Tačiau sankcionuoti reikalavimai nurodomi F105 laukelyje („Y“ kodas), o sumažintos arba neskirtos sumos, susidariusios tiek po administracinės patikros, tiek po patikros vietoje, nurodomos F105C laukelyje (neigiama suma).
Reikalaujamas formatas:„N“ = jokios patikros, „F“ = patikra ūkyje, „C“ = kompleksinio paramos susiejimo kontrolė, „T“ = nuotolinė patikra, „G“ = prekių patikra vietoje, „S“ = alternatyvi patikra ir „U“ = speciali sukeitimo patikra.
Jei patikra ūkyje, kompleksinio paramos susiejimo kontrolė ir (arba) nuotolinė patikra atliekamos kartu, nurodomas vienas atitinkamas kodas: „FT“, „CT“, „CF“ arba „FTC“.
Jei vykdomos kelios eksporto grąžinamųjų išmokų patikros, nurodomas vienas atitinkamas kodas: „GS“, „GSU“, „GU“ arba „SU“.
6.2. F601 – patikros data
Šis laukelis pildomas tuo atveju, kai laukelyje F600 nurodyta patikra ūkyje arba kompleksinio paramos susiejimo kontrolė („F“ arba „C“). Nuotolinės patikros atveju patikros datos nurodyti nereikia.
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
6.3. F602 – sumažinta paraiškoje nurodyta suma
Jei dėl patikros paraiškoje nurodyta suma yra sumažinama, tai pažymima šiame lauke. Laukelis užpildomas, kai F600 laukelyje pažymima patikra vietoje.
Reikalaujamas formatas: taip = „Y“; taip – „Y“, ne – „N“.
6.4. F602B – papildomų mokėtinų mokesčių perskaičiavimas
Pavyzdžiui, po patikrų vietoje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
6.5. F603 – sumažinimo priežastis
Jei nustatyta daugiau kaip viena priežastis, nurodyti vieną, kuri pateisina didžiausią baudą. Šis laukelis turi būti pildomas, kai paraiškoje nurodyta suma sumažinama po patikros vietoje.
Reikalaujamas formatas: nurodyti kodu; kodai turi būti paaiškinti pridedamame laiške.
7. DUOMENYS APIE TEISES Į IŠMOKAS
Įžanginė pastaba
Komisijai reikia žinoti visą sumą kiekvienai teisių į išmokas rūšiai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje.
Be to, Komisijai reikia žinoti finansinę informaciją apie sumas, neišmokėtas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje (IAKS kontrolė).
7.1. F700 – teisės į išmokas suma EURAIS
Teisės į išmoką suma EURAIS, t. y. visa suma, mokėtina pagal teisę į išmokas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje, atlikus IAKS kontrolę.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.2. F702 – plotas, už kurį išmokėta išmoka
Su plotu susietoms teisėms į išmokas: plotas, už kurį išmokėta išmoka.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
Jei išmoką sudaro daugiau kaip vienos rūšies teisės, tai turi būti reikiamai pateikta pagal A–E skirsnius reikalaujama informacija. Jeigu atitinkamas skirsnis netaikomas, tame skirsnyje reikia įrašyti NULINĘ vertę.
Toliau minimų teisių į išmokas rūšys yra nurodytos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje.
7.3. A) Su plotu susietos teisės į išmokas (įprastos teisės į išmokas)
7.4. F703 – teisės į išmokas suma EURAIS
Visa teisės į išmokas suma EURAIS, kaip nurodyta prašyme.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.5. F703A – pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas
Kriterijus atitinkantis plotas, už kurį pagalbos paraiškoje prašoma skirti pagalbą. Su plotu susietų teisių į išmokas atžvilgiu tai yra kriterijus atitinkantis plotas, už kurį prašoma skirti pagalbą, t. y. maksimalus plotas, už kurį skiriama išmoka (taip pat žr. Reglamento (EB) Nr. 796/2004 50 straipsnio 2 dalį).
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.6. F703B – nustatytas plotas
Plotas, nustatytas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.7. F703C – nerastas plotas
Skirtumas tarp pagalbos prašyme nurodyto kriterijus atitinkančio ploto ir ploto, kuris nustatomas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Per didelis plotas yra nurodytas tada, kai deklaruotas plotas yra didesnis už nustatytą plotą ir ataskaitose nurodomas teigiamu skaičiumi. Per mažas plotas yra nurodytas tada, kai realiai nustatytas plotas yra didesnis už deklaruotą ir ataskaitose nurodomas neigiamu skaičiumi.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.8. B) Teisė gauti išmokas už atidėtą žemę
7.9. F704 – teisės į išmokas suma EURAIS
Visa teisės į išmokas suma EURAIS, kaip nurodyta prašyme.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.10. F704A – pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas
Pagalbos paraiškoje nurodytas kriterijus atitinkantis plotas, už kurį prašoma ir gali būti skiriama pagalba.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.11. F704B – nustatytas plotas
Plotas, nustatytas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.12. F704C – nerastas plotas
Skirtumas tarp pagalbos prašyme nurodyto kriterijus atitinančio ploto ir ploto, kuris nustatomas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Per didelis plotas yra nurodytas tada, kai deklaruotas plotas yra didesnis už nustatytą plotą ir ataskaitose nurodomas teigiamu skaičiumi. Per mažas plotas yra nurodytas tada, kai realiai nustatytas plotas yra didesnis už deklaruotą ir ataskaitose nurodomas neigiamu skaičiumi.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.13. C) Kitos teisės gauti išmokas
7.14. F706 – teisės į išmokas suma EURAIS
Visa teisės į išmokas suma EURAIS, kaip nurodyta prašyme.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.15. F706A – pateiktoje mokėjimo paraiškoje nurodytas plotas
Pagalbos paraiškoje kriterijus atitinkantis plotas, už kurį prašoma ir gali būti skiriama pagalba.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.16. F706B – nustatytas plotas
Plotas, nustatytas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.17. F706C – nerastas plotas
Skirtumas tarp pagalbos prašyme nurodyto kriterijus atitinkančio ploto, ir ploto, kuris nustatomas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje.
Per didelis plotas yra nurodytas tada, kai deklaruotas plotas yra didesnis už nustatytą plotą ir ataskaitose nurodomas teigiamu skaičiumi. Per mažas plotas yra nurodytas tada, kai realiai nustatytas plotas yra didesnis už deklaruotą ir ataskaitose nurodomas neigiamu skaičiumi.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.18. D) Teisės į išmokas, kurioms taikomos specialios sąlygos
7.19. F707 – teisės į išmokas suma EURAIS
Visa teisės į išmokas suma EURAIS, kaip nurodyta prašyme.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.20. F707A – sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius per referencinį laikotarpį
Šis skaičius yra susijęs su žemės ūkio veikla, vykdoma referenciniu laikotarpiu ir išreikšta SGV pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalį.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.21. F707B – deklaruotas sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius
Šiame laukelyje turi būti nurodytas tikslus SGV skaičius, deklaruotas už tuos kalendorinius metus (Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalis).
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
7.22. F707C – nustatytas sąlyginių gyvulių vienetų (SGV) skaičius
SGV skaičius, nustatytas atlikus administracines patikras ar patikras vietoje, siekiant patikrinti, ar laikomasi Reglamento (EB) Nr. 73/2009 44 straipsnio 2 dalies.
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9.
8. PAPILDOMI DUOMENYS APIE EKSPORTO GRĄŽINAMĄSIAS IŠMOKAS
8.1. F800 – grynasis svoris ir (arba) kiekis
Žr. įžanginę 5 dalies pastabą („Duomenys apie produktus“).
Svoris ar kiekis nurodomas matavimo vienetu.
Perdirbtų produktų atveju (I priede nenurodytos prekės arba perdirbti žemės ūkio produktai): finansavimo reikalavimus atitinkančių sudėtinių dalių skaičius. Jei prekės kodas (F500) apima daugiau kaip vieną sudėtinę dalį, atitinkančią finansavimo reikalavimus (F804), būtina sukurti kartotinį įrašą nurodant atitinkamas sumas (F106) ir kiekius (F800).
Reikalaujamas formatas: +99 … 99.99 arba -99 … 99.99, kur „9“ reiškia skaitmenį nuo 0 iki 9. Jei svarbu, po kablelio galima nurodyti daugiau skaičių (iki 6).
8.2. F800B – F800 laukelio matavimo vienetai
Reikalaujamas formatas: nurodyti vieno simbolio kodu pagal šį kodų sąrašą:
Kodas |
Reikšmė |
K |
kilogramas |
L |
litras |
P |
vienetas |
8.3. F801 – paraiškos numeris (eksporto grąžinamosios išmokos: SAD)
Šios informacijos svarba yra didesnė, jei pateikiamas kuo detalesnis paraiškos numeris. Pavyzdžiui, paraiškos numerio išplėtimas, tarkim, nurodant sudedamosios dalies numerį, suteiktų galimybę tiksliau nustatyti eksporto grąžinamųjų išmokų duomenis.
8.4. F802 – prekių priežiūrą vykdanti muitinės įstaiga
Valstybės narės privalo naudoti tranzitinių muitinės įstaigų sąrašą (COL) (9). Tai muitinės įstaigų, įgaliotų Bendrijos ir (arba) bendroms tranzito operacijoms, sąrašas. Dėl „tranzito operacijų“ sąvokos kai kurios muitinės įstaigos į sąrašą gali nepatekti, tačiau taip bus tik išimtiniais atvejais. Šiuo atveju valstybė narė turi nurodyti visą muitinės institucijos pavadinimą.
Reikalaujamas formatas: COL kodą sudaro dvi pozicijos, nurodančios valstybę (valstybės narės ISO kodas), po kurių nurodomas šešių pozicijų kodas, nustatantis muitinės įstaigą. Pavyzdžiui, „EE1000EE“.
8.5. F802B – išvykimo muitinės įstaiga
Nurodyti muitinės įstaigą, kuri patvirtina, kad paraiškose dėl grąžinamųjų išmokų nurodyti produktai yra išvežti iš Bendrijos teritorijos. Valstybės narės privalo naudoti tranzitinių muitinės įstaigų sąrašą (COL) (10). Tai muitinės įstaigų, įgaliotų vykdyti Bendrijos ir (arba) bendras tranzito operacijas, sąrašas. Dėl „tranzito operacijų“ sąvokos kai kurios muitinės įstaigos į sąrašą gali nepatekti, tačiau taip bus tik išimtiniais atvejais. Šiuo atveju valstybė narė turi nurodyti visą muitinės institucijos pavadinimą.
Ši informacija ypač svarbi auditoriams, atliekantiems sukeitimo patikras pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 386/90. Informacija patiekiama T5 arba lygiaverčiuose dokumentuose.
Reikalaujamas formatas: COL kodą sudaro dvi pozicijos, nurodančios valstybę (valstybės narės ISO kodas), po kurių nurodomas šešių pozicijų kodas, nustatantis muitinės įstaigą. Pavyzdžiui, „GB000392“.
8.6. F804 – eksporto grąžinamosios išmokos kodas
Neperdirbtų žemės ūkio produktų atveju: produkto, už kurį numatyta eksporto grąžinamoji išmoka, 12 skaitmenų kodas.
Perdirbtų produktų atveju (I priede nenurodytos prekės arba perdirbti žemės ūkio produktai): sudėtinės dalies (-ų), už kurią (-ias) nustatyta eksporto grąžinamoji išmoka, KN kodas (-ai). Šiuo atveju F500 laukelyje nurodomas galutinio produkto kodas. Taip pat žiūrėti F800 laukelio aiškinamąją pastabą, kurioje nurodyta tvarka, taikytina, jei grąžinamoji išmoka gali būti skirta daugiau kaip už vieną perdirbto produkto sudėtinę dalį.
8.7. F805 – paskirties vietos kodas
Reikalaujamas formatas:„XX“, kur X reiškia raidę nuo A iki Z (valstybių ir teritorijų nomenklatūros kodai Bendrijos užsienio prekybos statistikai. Žr. 2001 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2020/2001 (11) ir pataisytas jo versijas).
Siekdamos suvienodinimo, valstybės narės taip pat naudoja užsienio prekybos statistikai skirtos šalių ir teritorijų nomenklatūros kategoriją (Q kodus*). Žinoma, kad nomenklatūroje nenumatyti visi specialiųjų eksporto grąžinamųjų išmokų atvejai, tačiau Komisija tokio detalumo nereikalauja. Todėl, prieš siųsdamos duomenis Komisijai, valstybės narės pakeičia savo specialiuosius nacionalinius kodus platesnėmis užsienio prekybos statistikai taikomos valstybių ir teritorijų nomenklatūros kategorijomis.
8.8. F808 – išankstinio nustatymo data
Data, kai buvo nustatytas grąžinamosios išmokos dydis (jei nustatoma iš anksto).
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.9. F809 – paskutinė galiojimo diena (išankstinis nustatymas)
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.10. F812 – nuoroda į kvietimą dalyvauti konkurse, jei taikoma (išankstinis nustatymas)
Tvarka, numatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1501/95 (12) 5 straipsnyje arba panaši tvarka, taikoma kitiems sektoriams. Komisijai reikia pranešti kvietimo dalyvauti konkurse referencinį numerį.
8.11. F814 – mokėjimo deklaracijos priėmimo data (COM-7)
Jautienos sektoriui: išankstinio finansavimo atveju užpildyti tiktai F814 laukelį (F816 ir F816B laukelių pildyti nereikia); jei išankstinis finansavimas netaikomas, užpildyti F816 ir F816B laukelius (F814 laukelio pildyti nereikia).
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.12. F816 – eksporto deklaracijos priėmimo data
Data, atitinkanti Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999 (13) 5 straipsnio 1 punkto nuostatas.
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
8.13. F816B – eksporto iš ES teritorijos data
Eksporto data, nurodyta eksporto deklaracijoje arba T5. Taip pat žr. Reglamento (EB) Nr. 800/1999 7 straipsnio 1 punktą.
Reikalaujamas formatas:„YYYYMMDD“ (keturženklis metų skaičius, dviženklis mėnesio skaičius ir dviženklis dienos skaičius).
9. (nenaudojama)
(1) OL L 30, 2009 1 31, p. 16.
(2) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) OL L 170, 2008 6 30, p. 1.
(4) OL L 143, 2000 6 16, p. 1.
(6) OL L 94, 2004 3 31, p. 22.
(8) Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1975/2006 (kaimo plėtra). (OL L 368, 2006 12 23, p. 74).
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (tiesioginės paramos schemos). (OL L 141, 2004 4 30, p. 18).
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 796/2004 (tiesioginės paramos schemos). (OL L 141, 2004 4 30, p. 18).
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2159/89 (riešutai). (OL L 207, 1989 7 19, p. 19)
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1621/1999 (džiovintos vynuogės). (OL L 192, 1999 7 24, p. 21)
Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 386/90 (eksporto grąžinamosios išmokos) (OL L 42, 1990 2 16, p. 6)
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2090/2002 (eksporto grąžinamosios išmokos). (OL L 322, 2002 11 27, p. 4).
(9) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm
(10) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm
(11) OL L 273, 2001 10 16, p. 6.
IV PRIEDAS
EŽŪFKP biudžeto kodų struktūra (F109)
ĮVADAS
Tik viena EŽŪFKP biudžeto eilutė yra apibrėžta biudžeto nomenklatūroje: „05040501“.
Kadangi biudžeto kodą gali sudaryti iki 15 skaitmenų, likusieji 7 skaitmenys gali būti naudojami programoms ir priemonėms apibūdinti. Tai leis suderinti iš įvairių šaltinių gaunamus duomenis apie finansinius metus, mokėjimo agentūrą, priemonę ir programos lygį.
1. Biudžeto kodų struktūra
Biudžeto kodų struktūra yra ši:
— |
pirmieji 8 skaitmenys yra nekintantys: „05040501“, |
— |
kiti 3 skaitmenys nurodo priemonę pagal pridedamą sąrašą, |
— |
kitas skaitmuo, kuris didėja didėjant dalinio finansavimo normai, gali nurodyti:
|
— |
dar kitas skaitmuo nurodo veiklos programą (0) arba tinklo programą (1), |
— |
paskutinieji 2 skaitmenys nurodo programos numerį: naudojami skaitmenys nuo „01“ iki „99“. |
2. Pavyzdys
F109 = „050405011132001“ reiškia: „05040501“ – biudžeto eilutė (EŽŪFKP), „113“ – priemonė (ankstyvas išėjimas į pensiją), „2“ – konvergencijos regionas, „0“ – veiklos programa ir „01“ – programos numeris.
3. EŽŪFKP priemonių sąrašas
|
|||
Kodas |
Priemonė |
||
111 |
Profesinis mokymas ir informavimas |
||
112 |
Jaunųjų ūkininkų įsikūrimas |
||
113 |
Ankstyvas išėjimas į pensiją |
||
114 |
Naudojimasis konsultavimo paslaugomis |
||
115 |
Valdymo, pagalbos ir konsultavimo paslaugų sistemos kūrimas |
||
121 |
Žemės ūkio valdų modernizavimas |
||
122 |
Ekonominės miškų vertės didinimas |
||
123 |
Žemės ūkio ir miškininkystės produktų vertės didinimas |
||
124 |
Bendradarbiavimas kuriant naujus produktus, procesus ir technologijas žemės ūkio ir maisto sektoriuje ir miškininkystės sektoriuje |
||
125 |
Žemės ūkio ir miškininkystės plėtros ir pritaikymo infrastruktūra |
||
126 |
Nuo gaivalinių nelaimių nukentėjusio žemės ūkio gamybos potencialo atkūrimas ir atitinkamų prevencinių priemonių taikymas |
||
131 |
Bendrijos teisės aktais pagrįstų standartų laikymasis |
||
132 |
Ūkininkų dalyvavimas maisto kokybės programose |
||
133 |
Informavimo ir reklamos kampanijos |
||
141 |
Pusiau natūrinis ūkininkavimas |
||
142 |
Gamintojų grupės |
||
143 |
Ūkių konsultavimo ir plėtimo paslaugų teikimas Bulgarijoje ir Rumunijoje |
||
144 |
Valdos, restruktūrizuojamos įgyvendinant bendro rinkos organizavimo reformą |
|
|||
Kodas |
Priemonė |
||
211 |
Išmokos dėl gamtinių kliūčių ūkininkams kalnuotose vietovėse |
||
212 |
Išmokos ūkininkams nepalankiose ūkininkauti vietovėse, išskyrus kalnuotas vietoves |
||
213 |
Natura 2000 išmokos ir su Direktyva 2000/60/EB (VPD) susijusios išmokos |
||
214 |
Agrarinės aplinkosaugos išmokos |
||
215 |
Gyvūnų gerovės išmokos |
||
216 |
Negamybinės investicijos |
||
221 |
Pirmasis žemės ūkio paskirties žemės apželdinimas mišku |
||
222 |
Pirmasis agrarinės miškininkystės sistemų sukūrimas žemės ūkio paskirties žemėje |
||
223 |
Pirmasis ne žemės ūkio paskirties žemės apželdinimas mišku |
||
224 |
Natura 2000 išmokos |
||
225 |
Miškų aplinkosaugos išmokos |
||
226 |
Miškininkystės potencialo atkūrimas ir prevencinių priemonių taikymas |
||
227 |
Negamybinės investicijos |
|
|||
Kodas |
Priemonė |
||
311 |
Žemės ūkio veiklos keitimas į veiklą kitoje srityje |
||
312 |
Verslo kūrimas ir plėtojimas |
||
313 |
Turizmo veiklos skatinimas |
||
321 |
Pagrindinės paslaugos kaimo ekonomikai ir gyventojams |
||
322 |
Kaimo atnaujinimas ir plėtojimas |
||
323 |
Kaimo paveldo išsaugojimas ir puoselėjimas |
||
331 |
Mokymas ir informavimas |
||
341 |
Įgūdžių įgijimas ir vietinių plėtros strategijų skatinimas ir įgyvendinimas |
|
|||
Kodas |
Priemonė |
||
411 |
Vietinių plėtros strategijų įgyvendinimas. Konkurencingumas |
||
412 |
Vietinių plėtros strategijų įgyvendinimas. Aplinkos apsauga ir (arba) žemės valdymas |
||
413 |
Vietinių plėtros strategijų įgyvendinimas. Gyvenimo kokybė ir (arba) įvairinimas |
||
421 |
Bendradarbiavimo projektų įgyvendinimas |
||
431 |
Vietos veiklos grupės veikla, įgūdžių įgijimas ir veiklumo teritorijoje skatinimas, kaip nurodyta 59 straipsnyje. |
|
|||
Kodas |
Priemonė |
||
511 |
Techninė pagalba |
|
|||
Kodas |
Priemonė |
||
611 |
Priedas prie tiesioginių išmokų |
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/58 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 885/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 378/2005 nuostatas dėl II priede išvardytų etaloninių mėginių, mokesčių ir laboratorijų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalį ir 21 straipsnio trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta Bendrijos tvarka, kuria išduodami leidimai teikti rinkai ir naudoti gyvūnų mitybai skirtus pašarų priedus. Jame nustatyta, kad bet kuris asmuo, siekiantis gauti pašarų priedo ar naujo pašarų priedo naudojimo būdo leidimą, turi pateikti prašymą tame reglamente nustatyta tvarka. |
(2) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 378/2005 (2) nustatomos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su prašymu gauti pašarų priedo ar naujo pašarų priedo naudojimo būdo leidimą ir su Bendrijos etaloninės laboratorijos (toliau – BEL) pareigomis ir užduotimis. |
(3) |
Tuo reglamentu nustatyta, kad bet kuris prašymą pateikiantis asmuo turi atsiųsti tokios formos pašarų priedo etaloninius mėginius, kokia pareiškėjas ketina juos pateikti rinkai, arba kurią galima lengvai pakeista tokia forma, kokia pareiškėjas pašarų priedus ketina pateikti rinkai. |
(4) |
Reglamentu (EB) Nr. 378/2005 taip pat nustatyta, kad už kiekvieną prašymą pareiškėjas moka BEL 6 000 EUR mokestį. Be to, minėto reglamento II priede pateikiamas konsorciumui priklausančių nacionalinių etaloninių laboratorijų, padedančių BEL vykdyti pareigas ir užduotis, sąrašas. |
(5) |
Taikant Reglamentą (EB) Nr. 378/2005 įgyta patirtis rodo, kad būtų naudinga patikslinti tam tikrus dabartinius reikalavimus, taikomus kai kuriais atvejais pareiškėjo pateiktiniems mėginiams, ir juos supaprastinti tais atvejais, kai a) teikiami prašymai gauti priedų, kurių leidimai jau išduoti, leidimą ir b) teikiami prašymai pakeisti leidimo sąlygas, o siūlomas pakeitimas nesusijęs su maisto priedo, kuris prieš tai buvo atsiųstas BEL kaip atitinkamo maisto priedo etaloninis mėginys, savybėmis. |
(6) |
Patirtis rodo, kad reikėtų nustatyti skirtingo dydžio mokesčius, atsižvelgiant į prašymų pobūdį, visų pirma į tai, ar reikia naujų etaloninių mėginių ir naujo pašarų priedų, kurių leidimai jau išduoti, analizės metodo įvertinimo. |
(7) |
Be to, yra daugiakomponenčių analizės metodų, pagrįstų tam tikru principu, pagal kurį specialiose matricose, apibrėžtose taikant metodą, atskirai arba vienu metu nustatoma viena ar daugiau medžiagų ir (arba) veikliųjų medžiagų. Patirtis rodo, kad galima įvertinti panašių pašarų priedų grupės analizės metodus, jeigu analizės metodai panašūs, ypač kai taikomi minėtieji daugiakomponenčiai analizės metodai. |
(8) |
Daugeliui pašarų priedų, kurių leidimai jau išduoti ir kurie turi būti iš naujo įvertinti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalyje, gali būti taikomas reikalavimas vienu metu pateikti vieno tipo prašymus, jeigu pašarų priedai priklauso tai pačiai kategorijai, funkcinei grupei arba, jei taikoma, poklasiui, ir jei jiems taikomi daugiakomponenčiai analizės metodai. |
(9) |
Šiuo metu beveik du trečdalius Bendrijos pašarų priedų registre įrašytų pašarų priedų sudaro „Chemiškai apibrėžtos kvapiosios medžiagos“, priskirtos juslinių priedų kategorijai ir kvapiųjų junginių funkcinei grupei. Minėtoms chemiškai apibrėžtoms kvapiosioms medžiagoms taikoma pakartotinio įvertinimo procedūra, numatyta Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalyje, todėl darbo krūvis gali itin padidėti. Šios chemiškai apibrėžtos kvapiosios medžiagos taip pat priskiriamos vienarūšių pašarų priedų grupei, atsižvelgiant į jų leidimų sąlygas ir jų saugos vertinimą, kuris turi būti atliekamas laikantis 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti pašarų priedų leidimus rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (3), nustatytų specialiųjų reikalavimų. Daugelio šių chemiškai apibrėžtų kvapiųjų medžiagų analizės metodai gali būti daugiakomponenčiai. |
(10) |
Todėl reikėtų nustatyti lengvatinio tarifo mokesčių sistemą, taikomą sugrupuotiems prašymams išduoti pašarų priedų, kurių leidimai jau išduoti, kaip antai chemiškai apibrėžtų kvapiųjų medžiagų, leidimus, kai prašymai teikiami vienu metu ir susiję su panašiais analizės metodais, visų pirma su daugiakomponenčiais analizės metodais. |
(11) |
Įvairius apskaičiuojamus mokesčius sudaro dvi dalys. Pirma dalis skirta padengti daliai BEL administracinių išlaidų ir su etaloninių mėginių tvarkymu susijusių išlaidų. Antra dalis skirta padengti daliai laboratorijos pranešėjos mokslinio vertinimo išlaidų ir įvertinimo ataskaitos rengimo išlaidų. |
(12) |
Be to, priėmus Reglamentą (EB) Nr. 429/2008, reikia atitinkamai patikslinti BEL parengtas rekomendacijas pareiškėjams, ir, atsižvelgiant į įgytą patirtį, iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 378/2005. |
(13) |
Belgija pateikė Komisijai prašymą paskirti Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W), Žanblu, nauja nacionaline etalonine laboratorija, dalyvausiančia konsorciumo veikloje. Laboratorija atitinka Reglamento (EB) Nr. 378/2005 I priede nustatytus reikalavimus, todėl ją reikėtų įtraukti į to reglamento II priede išvardytų laboratorijų sąrašą. Lietuva pranešė Komisijai, kad norėtų išbraukti Klaipėdos apskrities VMVT laboratoriją iš nacionalinių etaloninių laboratorijų konsorciumo. Todėl ši laboratorija turėtų būti išbraukta iš laboratorijų sąrašo. Be to, keletas valstybių narių pranešė Komisijai, kad pasikeitė kai kurie konsorciumo veikloje dalyvaujančių minėtųjų šalių etaloninių laboratorijų duomenys. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 378/2005 II priedo sąrašą. Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, šis sąrašas turėtų būti visiškai pakeistas šio reglamento I priedo sąrašu. |
(14) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 378/2005 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(15) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 378/2005 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis Dalykas ir taikymo sritis Šiame reglamente išdėstytos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 nuostatų dėl Bendrijos etaloninės laboratorijos (toliau – BEL) pareigų ir užduočių įgyvendinimo taisyklės.“ |
2) |
2 straipsnis papildomas šiais h ir i punktais:
|
3) |
3 straipsnis pakeičiamas taip: „3 straipsnis Etaloniniai mėginiai 1. Asmuo, pateikiantis prašymą išduoti pašarų priedo arba naujo pašarų priedo naudojimo būdo leidimą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 4 straipsnio 1 dalyje, turi atsiųsti tris tokios formos pašarų priedo etaloninius mėginius, kokia pareiškėjas ketina juos pateikti rinkai. Be to, pareiškėjas:
Jeigu prašymų grupei priklausantis prašymas susijęs su pašarų priedu, priskiriamu juslinių priedų kategorijai ir kvapiųjų junginių funkcinei grupei, nurodytai Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 I priedo 2 punkto b dalyje, laikantis minėto reglamento 10 straipsnio 2 dalies reikalavimų, etaloniniai mėginiai turi būti tipiški visiems tos grupės junginiams ir (arba) medžiagoms. 2. Kartu su trimis etaloniniais mėginiais pateikiamas raštiškas pareiškėjo pareiškimas, kad 4 straipsnio 1 dalyje numatytas mokestis yra sumokėtas. 3. Pareiškėjas užtikrina, kad etaloniniai mėginiai galiotų visą pašarų priedo leidimo galiojimo laiką, ir pateikia BEL naujus etaloninius mėginius, kuriais pakeičiami nebegaliojantys mėginiai. BEL paprašius, pareiškėjas pateikia papildomus etaloninius mėginius, pamatinius etalonus, pašarų ir (arba) maisto bandymų medžiagą, kaip apibrėžta 2 straipsnyje. Konsorciumą sudarančioms nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms pagrįstai paprašius ir nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 882/2004 11, 32 ir 33 straipsnių, BEL gali paprašyti pareiškėjo pateikti papildomus etaloninius mėginius, pamatinius etalonus, pašarų ir (arba) maisto bandymų medžiagą. 4. Etaloninių mėginių nereikalaujama, jeigu:
|
4) |
4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. BEL ima iš pareiškėjo mokestį, atsižvelgdama į IV priede nustatytus dydžius (toliau – mokestis).“ |
5) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
8 straipsnis papildomas šiuo d punktu:
|
7) |
12 straipsnio 1 dalyje pridedamas šis d punktas:
|
8) |
II priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu. |
9) |
Pridedamas naujas IV priedas, kurio tekstas pateikiamas šio reglamento II priede. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(3) OL L 133, 2008 5 22, p. 1.
(4) OL L 224, 1990 8 18, p. 1.
(5) OL L 133, 2008 5 22, p. 1.“.
I PRIEDAS
„II PRIEDAS
Bendrijos etaloninė laboratorija ir nacionalinių etaloninių laboratorijų konsorciumas, nurodytas 6 straipsnio 2 dalyje
BENDRIJOS ETALONINĖ LABORATORIJA
Europos Komisijos Jungtinis tyrimų centras. Etaloninių medžiagų ir matavimų institutas (Gelis, Belgija).
VALSTYBIŲ NARIŲ NACIONALINĖS ETALONINĖS LABORATORIJOS
Belgique/België
— |
Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid Tervuren (FLVVT – FAVV). |
— |
Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek (VITO), Mol. |
— |
Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux. |
Česká republika
— |
Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ), Praha. |
Danmark
— |
Plantedirektoratet, Laboratorium for Foder og Gødning, Lyngby. |
Deutschland
— |
Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL), Oberschleißheim. |
— |
Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer, Speyer. |
— |
Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 – Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig. |
— |
Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena. |
Eesti
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor, Saku, Harjumaa. |
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK), Taimse materjali labor, Saku, Harjumaa. |
España
— |
Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid. |
— |
Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils. |
France
— |
Laboratoire de Rennes, SCL L35, Service Commun des Laboratoires, Rennes. |
Ireland
— |
The State Laboratory, Kildare. |
Italia
— |
Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale, Roma. |
— |
Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA), Torino. |
Kypros
— |
Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia. |
Latvija
— |
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs (VVMDC), Riga. |
Lietuva
— |
Nacionalinis maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institutas, Vilnius. |
Luxembourg
— |
Laboratoire de contrôle et d'essais – ASTA, Ettelbruck. |
Magyarország
— |
Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Élelmiszer- és Takarmány-biztonsági Igazgatóság, Takarmányvizsgáló Nemzeti Referencialaboratórium, Budapest. |
Nederland
— |
RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen. |
— |
Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven. |
Österreich
— |
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien. |
Polska
— |
Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin. |
— |
Państwowy Instytut Weterynaryjny, Puławy. |
Portugal
— |
Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P./Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (INRB,IP/LNIV), Lisboa. |
Slovenija
— |
Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana. |
— |
Kmetijski inštitut Slovenije, Ljubljana. |
Slovensko
— |
Skúšobné laboratórium - Oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava. |
Suomi / Finland
— |
Elintarviketurvallisuusvirasto/Livsmedelssäkerhetsverket (Evira), Helsinki/Helsingfors. |
Sverige
— |
Foderavdelningen, Statens Veterinärmedicinska anstalt (SVA), Uppsala. |
United Kingdom
— |
The Laboratory of the Government Chemist, Teddington. |
ELPA ŠALIŲ NACIONALINĖS ETALONINĖS LABORATORIJOS
Norway
— |
LabNett AS, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.“ |
II PRIEDAS
„IV PRIEDAS
MOKESČIŲ DYDŽIAI, NURODYTI 4 STRAIPSNIO 1 DALYJE
Mokesčio sudėtis
Apskaičiuojamą mokestį sudaro šios dvi dalys:
1. |
Pirma dalis skirta padengti daliai BEL administracinių išlaidų ir su etaloninių mėginių tvarkymu susijusių išlaidų. Pirmai daliai skirta 2 000 EUR. |
2. |
Antra dalis skirta padengti daliai laboratorijos pranešėjos mokslinio vertinimo išlaidų ir įvertinimo ataskaitos rengimo išlaidų. Antrai daliai skirta 4 000 EUR. |
Šios dvi dalys taikomos mokesčio dydžiams apskaičiuoti, kaip toliau nurodyta.
Dydžiai, nustatyti pagal prašymų išduoti pašarų priedų leidimus, vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003, tipą.
1. |
Naujo pašarų priedo leidimo išdavimas (Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 4 straipsnio 1 dalis): Mokestis = 1 dalis + 2 dalis = 6 000 EUR |
2. |
Naujo pašarų priedo naudojimo būdo leidimo išdavimas (Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 4 straipsnio 1 dalis):
|
3. |
Pašarų priedo, kurio leidimas jau išduotas, leidimo išdavimas (Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalis): Mokestis = 1 dalis + 2 dalis = 6 000 EUR
|
4. |
Prašymas pakeisti galiojančio leidimo sąlygas (Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 13 straipsnio 3 dalis):
|
5. |
Pašarų priedo leidimo galiojimo pratęsimas (Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 14 straipsnis): Mokestis = 4 000 EUR“ |
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/66 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 886/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 preparatą kaip arkliams skirtą pašarų priedą (leidimo turėtojas Alltech France)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti šio reglamento priede nurodytą preparatą. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį. |
(3) |
Prašymas pateiktas dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 kaip arkliams skirtą pašarų priedą, priskirtiną priedų kategorijai „zootechniniai priedai“. |
(4) |
Komisijos sprendimu (EB) Nr. 1812/2005 (2) minėtą preparatą laikinai buvo leista naudoti arkliams. |
(5) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2009 m. kovo 4 d. nuomonėje padarė išvadą, kad Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 preparatas neturi neigiamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai ir kad naudojant preparatą labai pagerėja skaidulų virškinimas (3). Tarnyba nemanė, kad reikia nustatyti specialius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patikrino pašarų priedo kiekio pašaruose analizės metodo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Bendrijos etaloninė laboratorija. |
(6) |
Atlikus preparato vertinimą nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimo suteikimo sąlygos įvykdytos. Todėl reikėtų leisti naudoti šį preparatą, kaip nurodyta šio reglamento priede. |
(7) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį „zootechninių priedų“ kategorijai ir funkcinei „virškinimo stimuliatorių“ grupei, leidžiama naudoti kaip gyvūnų mitybos priedą minėtame priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) OL L 291, 2005 11 5, p. 18.
(3) EMST leidinys (2009 m.) 991, p. 1–14.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||
KSV/kg visaverčio 12 % drėgnio pašaro |
|||||||||||||||||||||||
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: virškinimo stimuliatoriai. |
|||||||||||||||||||||||
4a1704 |
Alltech France |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 |
|
Arkliai |
— |
1,6 × 109 |
— |
|
2019 m. spalio 16 d. |
(1) Išsamus analizės metodų aprašymas pateikiamas Bendrijos etaloninės laboratorijos svetainėje www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/68 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 887/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
dėl stabilizuoto 25-hidroksicholekalciferolio, mėsiniams viščiukams, mėsiniams kalakutams, kitiems naminiams paukščiams ir kiaulėms skirto pašarų priedo, autorizacijos
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Minėto reglamento 10 straipsnyje numatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leista naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2). |
(2) |
Vadovaujantis Direktyva 70/524/EEB, Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1443/2006 (3) suteiktas nenustatytos galiojimo trukmės leidimas naudoti mėsiniams viščiukams, vištoms dedeklėms ir kalakutams skirtą pašarų priedą stabilizuotą 25-hidroksicholekalciferolį, kurio CAS numeris yra 63283-36-3. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, šis priedas buvo įtrauktas į Bendrijos pašarų priedų registrą kaip esamas produktas. |
(3) |
Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su minėto reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti minėtą priedą ir suteikti leidimą pagal to reglamento 7 straipsnį jį naudoti nauju būdu kitiems naminiams paukščiams ir kiaulėms bei priskirti tą priedą maistinių priedų kategorijai. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį. |
(4) |
2009 m. vasario 5 d. Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) nuomonėje padaryta išvada, kad minėtas priedas neturi neigiamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų sveikatai ar aplinkai ir kad jis gali būti veiksmingai naudojamas kaip vitamino D3 pakaitalas (4). Tarnyba rekomenduoja atitinkamas vartotojų saugos priemones. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, Tarnyba patikrino pašarų priedo kiekio pašaruose analizės metodo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Bendrijos etaloninė laboratorija. |
(5) |
Atlikus minėto priedo vertinimą, nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos autorizacijos sąlygos yra įvykdytos. Todėl reikėtų leisti naudoti šį preparatą, kaip nurodyta šio reglamento priede. |
(6) |
Suteikus naują leidimą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1831/2003, reikėtų išbraukti Reglamento (EB) Nr. 1443/2006 nuostatas dėl minėto preparato. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį maistinių priedų kategorijai ir vitaminų, provitaminų ir panašaus poveikio gerai apibrėžtos cheminės sandaros medžiagų funkcinei grupei, leidžiama naudoti tame priede nustatytomis sąlygomis kaip gyvūnų pašarų priedą.
2 straipsnis
Reglamente (EB) Nr. 1443/2006 išbraukiami 3 straipsnis ir III priedas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) OL L 270, 1970 12 14, p. 1.
(3) OL L 271, 2006 9 30, p. 12.
(4) EMST leidinys (2009) 969, p. 1–32.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo trukmė |
||||||||||||||||||||||||||||||||
mg/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: maistiniai priedai. Funkcinė grupė: vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio gerai apibrėžtos cheminės sandaros medžiagos. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poklasis: vitaminas D. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3a670a |
— |
25-hidroksicholekalciferolis |
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
|
0,100 |
|
2019 m. spalio 16 d. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Mėsiniai kalakutai |
— |
|
0,100 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiti naminiai paukščiai |
— |
|
0,080 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiaulės |
— |
|
0,050 |
(1) Išsamus analizės metodų aprašymas pateikiamas Bendrijos etaloninės laboratorijos svetainėje www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
(2) 40 IU cholekalciferolio (vitaminas D3) = 0,001 mg cholekalciferolio (vitaminas D3).
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/71 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 888/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
dėl leidimo metionino hidroksianalogo cinko chelatą naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti šio reglamento priede nurodytą preparatą. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį. |
(3) |
Prašymas pateiktas dėl leidimo metionino hidroksianalogo cinko chelato preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą, priskirtiną priedų kategorijai „maistiniai priedai“. |
(4) |
Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) 2009 m. balandžio 2 d. pateiktoje nuomonėje nurodoma, kad metionino hidroksianalogo cinko chelato naudojimas mėsiniams viščiukams nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai (2). Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad produktas, naudojamas kaip mėsinių viščiukų pašarų priedas, nekelia jokio kito pavojaus, dėl kurio pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnio 2 dalį būtų galima atsisakyti suteikti leidimą. Pagal šią nuomonę ir 2008 m. balandžio 16 d. (3) pateiktą nuomonę šį naudojamą preparatą galima laikyti cinko šaltiniu, ir preparatas atitinka mėsiniams viščiukams skirto maistinio priedo kriterijus. Tarnyba rekomenduoja atitinkamas naudotojų saugos priemones. Ji nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patikrino pašarų priedo kiekio pašaruose analizės metodo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Bendrijos etaloninė laboratorija. |
(5) |
Atlikus preparato vertinimą nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimo suteikimo sąlygos įvykdytos. Todėl reikėtų leisti naudoti šį preparatą, kaip nurodyta šio reglamento priede. |
(6) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „maistiniai priedai“ ir funkcinei grupei „mikroelementų junginiai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą minėtame priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EMST leidinys (2009 m.) 1042, p. 1–8.
(3) EMST leidinys (2008 m.) 694, p. 1–16.
PRIEDAS
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||
Elemento (Zn) kiekis mg/kg visaverčio 12 % drėgnio pašaro |
|||||||||||||||||||||
Maistinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: mikroelementų junginiai |
|||||||||||||||||||||
3b6.10 |
— |
Metionino hidroksianalogo cinko chelatas |
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
|
150 (iš viso) |
|
2019 m. spalio 16 d. |
(1) Išsamus analizės metodų aprašymas pateikiamas Bendrijos etaloninės laboratorijos svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/73 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 889/2005
2009 m. rugsėjo 25 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 ir nustatomos 2009 metų biudžeto viršutinės ribos daliniam ar savanoriškam bendrosios išmokos schemos įgyvendinimui, numatytos Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1782/2003, taip pat Reglamentu (EB) Nr. 73/2009 numatyti metiniai vienkartinės išmokos už plotus schemos finansiniai paketai ir pereinamojo laikotarpio išmokoms už vaisius ir daržoves, taip pat specialiajai paramai taikomos biudžeto viršutinės ribos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantį reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 64 straipsnio 2 dalį ir 70 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2009, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantį reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (2), ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį, 69 straipsnio 3 dalį, 87 straipsnio 3 dalį, 123 straipsnio 1 dalį, 128 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ir 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV priede kiekvienai valstybei nustatytos viršutinės ribos, kurių negali viršyti bendra tiesioginių išmokų, kurios gali būti skirtos valstybėje narėje kalendoriniais metais, suma. |
(2) |
Dėl sumažintos cukraus kvotos Ispanija 2009 m. ėmė taikyti Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 7 skirsnyje nustatytą paramos cukrinių runkelių ir cukranendrių augintojams schemą. Todėl tikslinga persvarstyti minėto reglamento IV priede Ispanijai nustatytas viršutines ribas. |
(3) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 146 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa, Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003 panaikintas nuo 2009 m. sausio 1 d. Tačiau kai kurios jo nuostatos 2009 m. vis dar taikomos. |
(4) |
Valstybėms narėms, 2009 metais įgyvendinančioms Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinėje dalyje numatytą bendrosios išmokos schemą, reikėtų nustatyti 2009 metų visų to reglamento 66–69 straipsniuose numatytų išmokų biudžeto viršutines ribas, taikant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinės dalies 5 skyriaus 2 skirsnyje nustatytas sąlygas. |
(5) |
Reikėtų 2009 metams nustatyti biudžeto viršutines ribas valstybėms narėms, besinaudojančioms Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 70 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 73/2009 87 straipsnyje numatyta galimybe dėl tiesioginių išmokų, kurioms netaikoma bendrosios išmokos schema. |
(6) |
Aiškumo sumetimais reikėtų paskelbti 2009 metų bendrosios išmokos schemos biudžeto viršutines ribas, nustatytas, iš Reglamento (EB) Nr. 73/2009 VIII priedo viršutinių ribų atėmus Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 66–70 straipsniuose ir Reglamento (EB) Nr. 73/2009 87 straipsnyje nustatytų išmokų viršutines ribas. |
(7) |
Valstybėms narėms, kurios 2009 m. įgyvendina Reglamento (EB) Nr. 73/2009 V antraštinės dalies 2 skyriuje numatytą vienkartinės išmokos už plotą schemą, metiniai finansiniai paketai turėtų būti nustatyti pagal minėto reglamento 123 straipsnio 1 dalį. |
(8) |
Siekiant aiškumo, reikėtų paskelbti didžiausias sumas, skirtas vienkartinės išmokos už plotą schemą įgyvendinančioms valstybėms narėms, kad 2009 m. jos galėtų išmokėti remiantis jų pateikta informacija nustatytas atskiras išmokas už cukrų, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 126 straipsnyje. |
(9) |
Siekiant aiškumo, reikėtų paskelbti didžiausias sumas, skirtas vienkartinės išmokos už plotą schemą įgyvendinančioms valstybėms narėms, kad 2009 m. jos galėtų išmokėti remiantis jų pateikta informacija nustatytas atskiras išmokas už vaisius ir daržoves, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 127 straipsnyje. |
(10) |
Reikėtų valstybėms narėms, taikančioms vienkartinės išmokos už plotus schemą, nustatyti 2009 metų biudžeto viršutines ribas, taikytinas pereinamojo laikotarpio išmokoms už vaisius ir daržoves, nustatytoms pagal jų pranešimus, laikantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 128 straipsnio 1 ir 2 dalies. |
(11) |
Reikėtų valstybėms narėms, kurios remdamosi Reglamento (EB) Nr. 73/2009 72 straipsnio 4 dalimi teikia minėto reglamento III antraštinės dalies 5 skyriuje nurodytą specialiąją paramą, nustatyti 2009 metų biudžeto viršutines ribas, taikytinas pereinamojo laikotarpio išmokoms už vaisius ir daržoves, nustatytoms pagal jų pranešimus, laikantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 69 straipsnio 3 dalies. |
(12) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 73/2009. |
(13) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV priede pateikiamos su Ispanija susijusios sumos 2009 ir vėlesniems metams pakeičiamos tokiomis sumomis:
„2009 |
: |
5 043,7 |
2010 |
: |
5 038,4 |
2011 |
: |
5 021,0 |
2012 |
: |
5 032,8“ |
2 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 66–69 straipsniuose nustatytos 2009 m. viršutinės biudžeto ribos nurodomos šio reglamento I priede.
2. Reglamento (EB) Nr. 1782/2009 70 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 73/2009 87 straipsnio 3 dalyje nustatytos 2009 m. viršutinės biudžeto ribos nurodomos šio reglamento II priede.
3. Viršutinės 2009 metų biudžeto vienkartinių išmokų schemos, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje, ribos nurodomos šio reglamento III priede.
4. Reglamento (EB) Nr. 73/2009 123 straipsnio 1 dalyje nustatyti 2009 metų metiniai finansiniai paketai nurodomi šio reglamento IV priede.
5. Didžiausia pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 126 straipsnio 1 dalį numatytų Čekijai, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Lenkijai, Rumunijai ir Slovakijai skirtų lėšų suma atskiroms išmokoms už cukrų 2009 m. išmokėti pateikiama šio reglamento V priede.
6. Didžiausia lėšų, numatytų Reglamento (EB) Nr. 73/2009 127 straipsnio 1 dalyje, skirtų Čekijai, Vengrijai, Lenkijai ir Slovakijai, suma atskiroms išmokoms už vaisius ir daržoves 2009 m. išmokėti pateikiama šio reglamento VI priede.
7. Reglamento (EB) Nr. 73/2009 128 straipsnio 1 ir 2 dalyje numatytos 2009 m. viršutinės biudžeto ribos pateikiamos šio reglamento VII priede.
8. Reglamento (EB) Nr. 73/2009 69 straipsnio 3 dalyje numatytos 2009 m. viršutinės biudžeto ribos pateikiamos šio reglamento VIII priede.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 1.
(2) OL L 30, 2009 1 31, p. 16.
I PRIEDAS
TIESIOGINIŲ IŠMOKŲ, MOKĖTINŲ PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 1782/2003 66–69 STRAIPSNIUS, VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2009 kalendoriniai metai
(tūkst. EUR) |
||||||||||||||
|
BE |
DK |
DE |
EL |
ES |
FR |
IT |
NL |
AT |
PT |
SI |
FI |
SE |
UK |
Išmoka už pasėlių plotą |
|
|
|
|
372 670 |
1 154 046 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Papildoma išmoka už kietuosius kviečius |
|
|
|
|
42 025 |
14 820 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Priemoka už karves žindenes |
77 565 |
|
|
|
261 153 |
734 416 |
|
|
70 578 |
78 695 |
|
|
|
|
Papildomos priemokos už karves žindenes |
19 389 |
|
|
|
26 000 |
|
|
|
99 |
9 462 |
|
|
|
|
Speciali priemoka už galvijus |
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 557 |
24 420 |
37 446 |
|
Skerdimo priemoka už suaugusius galvijus |
|
|
|
|
47 175 |
101 248 |
|
62 200 |
17 348 |
8 657 |
|
|
|
|
Skerdimo priemoka už veršelius |
6 384 |
|
|
|
560 |
79 472 |
|
40 300 |
5 085 |
946 |
|
|
|
|
Priemokos už avis ir ožkas |
|
855 |
|
|
183 499 |
|
|
|
|
21 892 |
519 |
600 |
|
|
Priemoka už avis |
|
|
|
|
|
66 455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Papildomos priemokos už avis ir ožkas |
|
|
|
|
55 795 |
|
|
|
|
7 184 |
178 |
200 |
|
|
Papildoma priemoka už avis |
|
|
|
|
|
19 572 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pagalba už plotą: apyniai |
|
|
2 277 |
|
|
98 |
|
|
27 |
|
149 |
|
|
|
Pomidorai–68b straipsnio 1 dalis |
|
|
|
10 720 |
28 117 |
4 017 |
91 984 |
|
|
16 667 |
|
|
|
|
Vaisiai ir daržovės (išskyrus pomidorus)–68b straipsnio 2 dalis |
|
|
|
17 920 |
93 733 |
43 152 |
9 700 |
|
|
|
|
|
|
|
69 straipsnis, visi sektoriai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 434 |
|
69 straipsnis, lauko kultūros |
|
|
|
47 323 |
|
|
141 712 |
|
|
1 878 |
|
5 840 |
|
|
69 straipsnis, ryžiai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
|
69 straipsnis, galvijiena |
|
|
|
8 810 |
54 966 |
|
28 674 |
|
|
1 681 |
4 455 |
10 118 |
|
29 800 |
69 straipsnis, aviena ir ožkiena |
|
|
|
12 615 |
|
|
8 665 |
|
|
616 |
|
|
|
|
69 straipsnis, medvilnė |
|
|
|
|
13 432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 straipsnis, alyvuogių aliejus |
|
|
|
22 196 |
|
|
|
|
|
5 658 |
|
|
|
|
69 straipsnis, tabakas |
|
|
|
7 578 |
2 353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 straipsnis, cukrus |
|
|
|
2 938 |
19 743 |
|
10 880 |
|
|
1 256 |
|
|
|
|
69 straipsnis, pieno produktai |
|
|
|
|
19 763 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
II PRIEDAS
TIESIOGINIŲ IŠMOKŲ, MOKĖTINŲ PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 1782/2003 70 STRAIPSNĮ IR REGLAMENTO (EB) Nr. 73/2009 87 STRAIPSNĮ, VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2009 kalendoriniai metai
(tūkst. EUR) |
||||||||||
|
Belgija |
Graikija |
Ispanija |
Prancūzija |
Italija |
Nyderlandai |
Portugalija |
Suomija |
||
Reglamento (EB) Nr. 73/2009 87 straipsnis |
||||||||||
|
1 397 |
1 400 |
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
||
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 70 straipsnio 1 dalies b punktas |
||||||||||
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3 053 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
166 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
12 608 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
6 254 |
|
III PRIEDAS
BENDROSIOS IŠMOKŲ SCHEMOS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2009 kalendoriniai metai
Valstybė narė |
(tūkst. EUR) |
Belgija |
509 444 |
Danija |
996 538 |
Vokietija |
5 767 977 |
Airija |
1 335 268 |
Graikija |
2 249 213 |
Ispanija |
3 626 688 |
Prancūzija |
6 184 896 |
Italija |
3 838 239 |
Liuksemburgas |
37 518 |
Malta |
3 752 |
Nyderlandai |
749 864 |
Austrija |
652 424 |
Portugalija |
434 709 |
Slovėnija |
75 084 |
Suomija |
524 473 |
Švedija |
722 202 |
Jungtinė karalystė |
3 956 095 |
IV PRIEDAS
METINIAI FINANSINIAI VIENKARTINĖS IŠMOKOS UŽ PLOTUS SCHEMOS PAKETAI
2009 kalendoriniai metai
Valstybė narė |
tūkst. EUR |
Bulgarija |
289 797 |
Čekija |
517 895 |
Estija |
60 655 |
Kipras |
29 482 |
Latvija |
83 723 |
Lietuva |
221 622 |
Vengrija |
768 875 |
Lenkija |
1 718 551 |
Rumunija |
619 883 |
Slovakija |
227 613 |
V PRIEDAS
DIDŽIAUSIA PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 73/2009 126 STRAIPSNĮ VALSTYBĖMS NARĖMS SKIRTŲ LĖŠŲ SUMA ATSKIROMS IŠMOKOMS UŽ CUKRŲ IŠMOKĖTI
2009 kalendoriniai metai
Valstybė narė |
tūkst. EUR |
Čekija |
44 245 |
Latvija |
6 616 |
Lietuva |
10 260 |
Vengrija |
41 010 |
Lenkija |
159 392 |
Rumunija |
3 536 |
Slovakija |
17 712 |
VI PRIEDAS
REGLAMENTO (EB) Nr. 73/2009 127 STRAIPSNYJE NURODYTA DIDŽIAUSIA VALSTYBĖMS NARĖMS SKIRTŲ LĖŠŲ ATSKIROMS IŠMOKOMS UŽ VAISIUS IR DARŽOVES IŠMOKĖTI SUMA
2009 kalendoriniai metai
Valstybė narė |
(tūkst. EUR) |
Čekija |
414 |
Vengrija |
4 756 |
Lenkija |
6 715 |
Slovakija |
516 |
VII PRIEDAS
REGLAMENTO (EB) Nr. 73/2009 128 STRAIPSNYJE NURODYTOS VIRŠUTINĖS PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IŠMOKOMS UŽ VAISIUS IR DARŽOVES SKIRTO BIUDŽETO RIBOS
2009 kalendoriniai metai
(tūkst. EUR) |
|||
Valstybė narė |
Kipras |
Rumunija |
Slovakija |
Pomidorai – 128 straipsnio 1 dalis |
|
869 |
509 |
Vaisiai ir daržovės (išskyrus pomidorus) – 128 straipsnio 2 dalis |
4 478 |
|
|
VIII PRIEDAS
REGLAMENTO (EB) Nr. 73/2009 69 STRAIPSNIO 3 DALYJE NUSTATYTOS SPECIALIOSIOS PARAMOS BIUŽETO VIRŠUTINĖS RIBOS
2009 kalendoriniai metai
Valstybė narė |
tūkst. EUR |
Airija |
7 000 |
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/80 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 890/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1385/2007, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 774/94 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas paukštienos sektoriuje ir susijusias su tokių kvotų administravimu, ir kuriuo nukrypstama nuo minėto reglamento
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 144 straipsnio 1 dalį ir 4 straipsnį,
atsižvelgdama į 1994 m. kovo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 774/94, atidarantį tam tikras Bendrijos tarifines aukštos kokybės jautienos, taip pat kiaulienos, paukštienos, kviečių ir meslino bei sėlenų, išsijų ir kitų liekanų kvotas bei numatantį tokių kvotų administravimą (2), ypač į jo 7 straipsnį,
atsižvelgdama į Tarybos sprendimą 2009/718/EB dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo pasikeičiant laiškais pasirašymo bei sudarymo (3), ypač į jo 2 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 1385/2007 (4) 1 ir 4 grupių tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra atitinkamai 09.4410 ir 09.4420 ir kurioms taikomi KN kodai 0207 14 10 (sušaldyti vištienos gabalai) ir 0207 27 10 (sušaldyti kalakutų gabalai), skirtos specialiai Brazilijai. |
(2) |
Europos bendrijos ir Brazilijos susitarime pasikeičiant laiškais, sudarytame derybose pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį (5), patvirtintame Tarybos sprendimu 2009/718/CE, numatoma 2 500 tonų tarifinė tam tikrų sušaldytų vištienos gabalų (KN 0207 14 10) ir kalakutienos – 2 500 tonų tam tikrų sušaldytų kalakutų gabalų – importo kvotos (KN 0207 27 10), taikant 0 % tarifą. Susitarimas įsigalioja 2009 m. spalio 1 d. |
(3) |
Šį kiekį reikėtų pridėti prie 1 ir 4 grupių kvotų. |
(4) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1385/2007. |
(5) |
Susitarimui įsigaliojus įprastinis paraiškų teikimo laikotarpis dėl 2009 m. ketvirtosios kvotos laikotarpio dalies jau buvo pasibaigęs, reikėtų numatyti papildomą paraiškų teikimo laikotarpį dėl kiekio, pridedamo prie dabartinių kvotų. |
(6) |
Šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo susitarimo su Brazilija įsigaliojimo dienos. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1385/2007 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1385/2007 5 straipsnio, 2009 m. ketvirtosios kvotos laikotarpio dalies 1 ir 4 grupių atveju nustatomas papildomas paraiškų teikimo laikotarpis nuo spalio 1 d. iki spalio 5 d.
Po pirmojo paraiškų teikimo laikotarpio prie kiekvienos iš šių grupių 2009 m. ketvirtajai kvotos laikotarpio daliai skirto kiekio pridedamas 625 tonų kiekis.
Licencijos paraiškoje nurodomas ne mažesnis kaip 10 tonų, tačiau ne didesnis kaip 298,3 tonų 1 grupės kiekis ir ne mažesnis kaip 10 tonų, tačiau ne didesnis kaip 107,5 tonų 4 grupės kiekis.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. spalio 1 d.
Vis dėlto, 1 straipsnis taikomas nuo 2010 kvotos metų.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
(4) OL L 309, 2007 11 27, p. 47.
(5) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 104.
PRIEDAS
„I PRIEDAS
100 % MUITO MOKESČIO SUMAŽINIMO NORMA
Vištiena
(tonomis) |
||||
Šalis |
Grupės nr. |
Eilės numeris |
KN kodas |
Kiekis per metus |
Brazilija |
1 |
09.4410 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
11 932 |
Tailandas |
2 |
09.4411 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
5 100 |
Kita |
3 |
09.4412 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
3 300 |
Kalakutiena
(tonomis) |
||||
Šalis |
Grupės Nr. |
Eilės numeris |
KN kodas |
Kiekis per metus |
Brazilija |
4 |
09.4420 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
4 300 |
Kita |
5 |
09.4421 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
700 |
Erga omnes |
6 |
09.4422 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
2 485“ |
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/82 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 891/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
kuriuo leidžiama naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas cukraus sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 143 straipsnį, 144 straipsnio 1 dalį, 148 ir 156 straipsnius ir 188 straipsnio 2 dalį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 950/2006, nustatantis išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukraus sektoriaus produktų importui ir rafinavimui 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taikymo taisykles (2), nustoja galioti 2009 m. spalio 1 d. Tačiau tam tikros Bendrijos tarifinės kvotos cukraus sektoriuje toliau galios ir po šios datos. Todėl būtina nustatyti taisykles dėl leidimo naudoti šias tarifines kvotas ir jas administruoti. |
(2) |
Pagal 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio (3), įgyvendinimo 1 straipsnį Komisija turi priimti nuolaidų, numatytų Pasaulinei prekybos organizacijai išsiųstame Europos Bendrijų CXL sąraše, įgyvendinimo žemės ūkyje priemones. Pagal šį sąrašą Bendrija įsipareigojo importuoti iš Indijos 10 000 tonų cukraus produktų, kurių KN kodas 1701, taikant nulinį muito tarifą. Po Austrijos, Suomijos, Švedijos, vėliau – Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos ir po to – Bulgarijos bei Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą ir pagal GATT XXIV straipsnio derybų išvadas Bendrija dar įsipareigojo importuoti iš trečiųjų šalių tam tikrą rafinuoti skirto žaliavinio cukranendrių cukraus kiekį, kurio tonai taikomas 98 EUR muitas. |
(3) |
2000 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2007/2000, įvedančio išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 2820/98 ir panaikinančio Reglamentus (EB) Nr. 1763/1999 ir (EB) Nr. 6/2000 (4), 4 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad be muito importuojant cukraus produktus, kurių KN kodai yra 1701 ir 1702 ir kurių kilmės šalys yra Bosnija ir Hercegovina, Serbija ir Kosovas (5), taikomos metinės tarifinės kvotos. |
(4) |
2006 m. birželio 12 d. Liuksemburge buvo pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas. Kol nebaigtos procedūros, būtinos, kad šis susitarimas įsigaliotų, buvo pasirašytas, sudarytas ir 2006 m. gruodžio 1 d. įsigaliojo Europos Bendrijos ir Albanijos Respublikos laikinasis susitarimas dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų (6). |
(5) |
2008 m. birželio 16 d. Liuksemburge buvo pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bosnijos ir Hercegovinos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas. Kol nebaigtos procedūros, būtinos, kad šis susitarimas įsigaliotų, buvo pasirašytas, sudarytas ir 2008 m. liepos 1 d. įsigaliojo Europos Bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinasis susitarimas dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų (7). |
(6) |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (8), iš dalies pakeisto Tarybos sprendimu 2006/882/EB patvirtintu Protokolu (9), 27 straipsnio 5 dalyje ir IV priedo h punkte nustatyta, kad produktus, kurių kilmės šalis – Kroatija ir kurių KN kodai yra 1701 ir 1702, Bendrija leidžia importuoti be muitų, neviršijant 180 000 tonų (grynojo svorio) metinio kiekio. |
(7) |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (10), įsigaliojusio 2006 m. sausio 1 d., 27 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad produktus, kurių kilmės šalis – Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija ir kurių KN kodai yra 1701 ir 1702, Bendrija leidžia importuoti be muitų, neviršijant 7 000 tonų (grynojo svorio) metinės tarifinės kvotos. |
(8) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 142 straipsnyje nustatyta, kad siekdama užtikrinti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 62 straipsnio 2 dalyje nurodytų produktų gamybai reikalingą tiekimą, Komisija gali sustabdyti importo muitų taikymą. Reikėtų nustatyti esant tokioms aplinkybėms suteiktų kvotų administravimo taisykles. |
(9) |
Be to, reikėtų nustatyti kvotų administravimo taisykles, grindžiamas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 186 straipsnio a dalies ir 187 straipsnio, kuriuose nustatyta, kad Komisija gali iš dalies arba visiškai sustabdyti importo muitų taikymą tam tikriems kiekiams, jeigu cukraus kaina Bendrijos rinkoje labai išaugo arba sumažėjo, arba jeigu cukraus kainos pasaulinėje rinkoje pasiekė tokį lygį, kuris trikdo arba gali trikdyti tiekimą Bendrijos rinkai, taikymu. |
(10) |
Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, pagal šį reglamentą išduotoms importo licencijoms turėtų būti taikomi 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 376/2008, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (11), ir 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (12). |
(11) |
Siekiant užtikrinti, kad visiems ūkio subjektams būtų taikomos vienodos ir nešališkos sąlygos, reikėtų nustatyti laikotarpį, per kurį galėtų būti teikiamos licencijų paraiškos ir išduodamos licencijos. |
(12) |
Pramoninio importuojamo cukraus importo licencijų paraiškas reikėtų leisti pateikti tik pramoninio cukraus perdirbėjams. Tokie perdirbėjai nebūtinai prekiauja su trečiosiomis šalimis. Todėl būtina numatyti atitinkamą nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnio leidžiančią nukrypti nuostatą. |
(13) |
Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnyje nustatyta, kad ūkio subjektai valstybei narei, kurioje jie yra įregistruoti PVM mokėtojais, turėtų pateikti įrodymus, kad jie tam tikrą laikotarpį prekiavo cukrumi. Nepaisant to, pagal 2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 952/2006 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 taikymo taisyklių, susijusių su cukraus vidaus rinkos valdymu ir kvotų sistema (13), 7 straipsnį patvirtinti ūkio subjektai turėtų turėti galimybę teikti importo licencijų paraiškas dėl tarifinių kvotų nepriklausomai nuo to, ar jie prekiavo su trečiosiomis šalimis, ar ne. |
(14) |
Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad importo licencijos paraiškos teikėjai vienu metu turėtų pateikti ne daugiau kaip vieną importo licencijos paraišką dėl to paties kvotos eilės numerio, skirtą tam tikram importo tarifinės kvotos laikotarpiui. Teikiant paraišką dėl cukraus kvotų, importo tarifinės kvotos laikotarpis yra prekybos metai. Siekiant sumažinti finansinę importuotojų naštą ir užtikrinti sklandų tiekimą Bendrijos rinkai, importo licencijų paraiškos turėtų būti teikiamos kas mėnesį. |
(15) |
Valstybės narės turi vykdyti specialią rafinuoti skirto importuojamo cukraus stebėseną. Todėl ūkio subjektai importo licencijos paraiškoje turėtų nurodyti, ar importuojamas cukrus skirtas rafinuoti, ar ne. |
(16) |
Siekdamos užtikrinti veiksmingą cukraus importo valdymą pagal šį reglamentą, valstybės narės turėtų tvarkyti atitinkamų duomenų apskaitą ir apie juos pranešti Komisijai. Siekiant gerinti patikras, reikėtų nustatyti, kad pagal metinę tarifinę kvotą importuojamų produktų stebėsena būtų vykdoma pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, (14) 308d straipsnį. |
(17) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 153 straipsnio 3 dalyje numatytas apribojimas – per pirmuosius tris kiekvienų prekybos metų mėnesius ir neviršijant to reglamento 153 straipsnio 1 dalyje nurodyto kiekio importo licencijos išduodamos tik nuolatinėms rafinavimo įmonėms. Per tą laikotarpį teikti rafinuoti skirto cukraus importo licencijų paraiškas galėtų tik nuolatinės rafinavimo įmonės. |
(18) |
Valstybės narės turėtų tikrinti, ar įsipareigojimas rafinuoti cukrų yra vykdomas. Jei pradinis importo licencijos turėtojas negalėtų pateikti įrodymo, jis turėtų mokėti baudą. |
(19) |
Visas importuoto cukraus kiekis, kurį rafinuoja patvirtintas ūkio subjektas, turėtų atitikti rafinuoti skirto cukraus importo licencijoje nurodytą kiekį. Už kiekius, kurie negali būti pagrįsti tokiu įrodymu, turėtų būti skiriama bauda. |
(20) |
Atsižvelgiant į tai, kad pramoninis importuojamas cukrus gali būti naudojamas tik 2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 967/2006, nustatančio Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 išsamias nekvotinės gamybos cukraus sektoriuje įgyvendinimo taisykles (15), priede nurodytiems produktams gaminti, importuojamam kiekiui turėtų būti taikomos pramonei skirtos žaliavos tvarkymą reglamentuojančios nuostatos ir šiuo reglamentu nustatyti perdirbėjų įsipareigojimai. |
(21) |
Reglamentas (EB) Nr. 950/2006 turėtų būti panaikintas nuo 2009 m. spalio 1 d. Tačiau pagal tą reglamentą išduotos importo licencijos, kurių galiojimas baigiasi vėliau negu 2009 m. spalio 1 d., turėtų ir toliau galioti. |
(22) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiuo reglamentu leidžiama naudoti I priedo I ir II dalyse nustatytas cukraus produktų importo tarifines kvotas ir numatomas šių kvotų administravimas. Kvotos taikomos cukraus produktams, nurodytiems:
a) |
Europos Bendrijų CXL sąraše, nurodytame Reglamento (EB) Nr. 1095/96 1 straipsnio 1 dalyje; |
b) |
Reglamento (EB) Nr. 2007/2000 4 straipsnio 4 dalyje; |
c) |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo 27 straipsnio 2 dalyje; |
d) |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo 27 straipsnio 5 dalyje; |
e) |
Europos Bendrijos ir Albanijos Respublikos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų 14 straipsnio 2 dalyje; |
f) |
Europos Bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų 12 straipsnio 3 dalyje. |
Be to, šiuo reglamentu numatomas tam tikrų I priedo III dalyje nustatytų cukraus produktų importo tarifinių kvotų administravimas pagal:
a) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 186 straipsnio a punktą ir 187 straipsnį; |
b) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 142 straipsnį; |
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šio reglamento sąvokų apibrėžtys:
a) |
CXL lengvatinis cukrus – cukrus, įtrauktas į Europos Bendrijų CXL sąrašą, nurodytą 1 straipsnio pirmos pastraipos a punkte; |
b) |
Balkanų cukrus – cukraus produktai, kurių KN kodai yra 1701 ir 1702, ir kurių kilmės šalis yra Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Serbija, Kosovas (16), Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija arba Kroatija, kurie importuojami į Bendriją pagal 1 straipsnio pirmos pastraipos b–f punktuose nurodytus aktus; |
c) |
susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamas cukrus – 1 straipsnio antros pastraipos a punkte nurodyti cukraus sektoriaus produktai; |
d) |
pramoninis importuojamas cukrus – 1 straipsnio antros pastraipos b punkte nurodyti cukraus sektoriaus produktai; |
e) |
tel quel svoris – natūralaus pavidalo cukraus svoris; |
f) |
rafinavimas – žaliavinio cukraus, kuris apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 III priedo II dalies 2 punkte, perdirbimas į baltąjį cukrų, kuris apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 III priedo II dalies 1 punkte, ir bet kokios tapačios nesupakuotam baltajam cukrui taikomos techninės operacijos. |
3 straipsnis
Leidimas naudoti ir administravimas
1. Tarifines kvotas leidžiama naudoti kasmet nuo spalio 1 d. iki rugsėjo 30 d.
Produktų kiekis, eilės numeris ir muito tarifas yra tokie, kaip nustatyta I priede.
2. Tarifinės kvotos laikotarpis padalijamas į vieno mėnesio trukmės kvotos laikotarpio dalis. Laikotarpio dalims skiriamas kiekis:
— |
pirmajai daliai – 100 %, |
— |
likusioms dalims – 0 %. |
3. Tarifinės kvotos administruojamos taikant vienalaikio nagrinėjimo metodą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 II skyriuje.
4 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1301/2006 ir (EB) Nr. 376/2008 taikymas
Jei šiame reglamente nenurodyta kitaip, taikomi reglamentai (EB) Nr. 1301/2006 ir (EB) Nr. 376/2008.
5 straipsnis
Importo licencijų paraiškos
1. Licencijų paraiškos pateikiamos per 3 straipsnio 2 dalyje nurodytos laikotarpio dalies pirmąsias septynias dienas.
2. Komisija sustabdo licencijų paraiškų, susijusių su eilės numeriais, kuriems skirti kiekiai jau išnaudoti, teikimą iki prekybos metų pabaigos. Tačiau jei remiantis 9 straipsnio 2 dalies ii punkte nurodytais pranešimais paaiškėja, kad vėl galima pasinaudoti tam tikrais kiekiais, Komisija atšaukia sprendimą dėl paraiškų teikimo sustabdymo ir vėl priima paraiškas.
6 straipsnis
Importo licencijų paraiškose ir importo licencijose pateikiama informacija
Importo licencijos paraiškose ir importo licencijose yra tokie įrašai:
a) |
8 langelyje – kilmės šalis. CXL lengvatinio cukraus, kurio eilės numeris 09.4317, 09.4318, 09.4319 ir 09.4321, ir Balkanų cukraus atveju, 8 langelyje žodis „taip“ pažymimas kryželiu. Šiomis licencijomis įpareigojama produktus importuoti iš nurodytos šalies; |
b) |
16 langelyje – vienas aštuonženklis KN kodas; |
c) |
17 ir 18 langeliuose – tel quel svoriu išreikštas kiekis kilogramais; |
d) |
20 langelyje –
|
e) |
24 langelyje – atitinkamas muito mokestis. |
7 straipsnis
Įsipareigojimai, susiję su importo licencijos paraiškos teikimu
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnio, reikalavimas pateikti tame straipsnyje numatytą įrodymą gali būti netaikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 952/2006 7 straipsnį patvirtintiems ūkio subjektams.
2. Reglamento (EB) Nr. 376/2008 14 straipsnio 2 dalyje nurodyta užstato suma yra 20 EUR už toną.
3. Teikiant CXL lengvatinio cukraus, kurio eilės numeris yra 09.4317, 09.4318, 09.4319 ir 09.4320, importo licencijų paraiškas kartu reikia pateikti paraiškos teikėjo įsipareigojimą rafinuoti atitinkamus cukraus kiekius iki trečiojo mėnesio, einančio po mėnesio, per kurį baigiasi atitinkamos importo licencijos galiojimo laikas, pabaigos.
4. Teikiant CXL lengvatinio cukraus, kurio eilės numeris yra 09.4317, 09.4318, 09.4319 ir 09.4321, ir Balkanų cukraus importo licencijų paraiškas kartu reikia pateikti eksporto licencijų, išduotų atitinkamos trečiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkančių II priede pateiktą pavyzdį, originalą. Importo licencijos paraiškose nurodytas kiekis negali viršyti eksporto licencijose nurodyto kiekio.
8 straipsnis
Importo licencijų išdavimas ir galiojimas
Importo licencijos išduodamos nuo mėnesio, kurį buvo pateikta paraiška, dvidešimt trečios dienos ne vėliau kaip iki to mėnesio pabaigos.
Jos galioja iki trečio mėnesio, einančio po mėnesio, kurį jos buvo išduotos, pabaigos, bet ne ilgiau kaip iki rugsėjo 30 d., išskyrus susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamo cukraus ir pramoninio importuojamo cukraus importo licencijas, kurios galioja iki prekybos metų, kuriems jos buvo išduotos, pabaigos.
9 straipsnis
Pranešimai Komisijai
1. Valstybės narės ne vėliau kaip keturioliktą mėnesio, kurį buvo pateiktos paraiškos, dieną praneša Komisijai apie bendrus kiekius, nurodytus importo licencijų paraiškose, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies a punkte.
2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies, valstybės narės ne vėliau kaip kiekvieno mėnesio dešimtą dieną praneša Komisijai apie:
i) |
to reglamento 11 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytus kiekius ir per praėjusį mėnesį išduotas atitinkamas licencijas, |
ii) |
to reglamento 11 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytus kiekius ir per praėjusį mėnesį sugrąžintas atitinkamas licencijas. |
3. Informacija apie 1 ir 2 dalyse išvardytus kiekius suskirstoma pagal kvotos eilės numerį, aštuonženklį KN kodą ir pagal tai, ar pateiktos rafinuoti skirto cukraus licencijų paraiškos. Šie kiekiai išreikšti tel quel svorio kilogramais.
4. Valstybės narės iki kiekvienų metų kovo 1 d. praneša Komisijai apie šiuos kiekius, susijusius su praėjusiais prekybos metais:
i) |
bendrą faktiškai importuotą kiekį, suskirstytą pagal eilės numerį, kilmės šalį, aštuonženklį KN kodą ir išreikštą tel quel svorio kilogramais; |
ii) |
faktiškai rafinuoto, tel quel svoriu ir baltojo cukraus ekvivalentu išreikšto cukraus kiekį. |
10 straipsnis
Išleidimas į laisvą apyvartą
Išleidžiant į laisvą apyvartą CXL lengvatinį cukrų, kurio eilės numeriai yra 09.4317, 09.4318, 09.4319 ir 09.4321, ir kuriam taikoma kvota, reikia pateikti atitinkamos trečiosios šalies kompetentingų institucijų pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 55-65 straipsnius išduotą kilmės pažymėjimą.
CXL lengvatinio cukraus, kurio eilės numeriai 09.4317, 09.4318, 09.4319 ir 09.4320, atveju, jeigu poliarimetru matuojant importuojamą žaliavinį cukrų nustatoma, kad poliarizacijos laipsnis neatitinka 96 laipsnių, tonai taikomas 98 EUR dydžio muitas turi būti atitinkamai padidintas arba sumažintas 0,14 % už kiekvieną dešimtąją nukrypstamo laipsnio dalį.
II SKYRIUS
SUSIDARIUS YPATINGOMS SĄLYGOMS IMPORTUOJAMAM CUKRUI IR PRAMONINIAM IMPORTUOJAMAM CUKRUI TAIKOMOS SPECIALIOS NUOSTATOS
11 straipsnis
Leidimas naudoti ir kiekiai
Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies, leidimas naudoti susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamo cukraus ir pramoninio importuojamo cukraus tarifines kvotas, tarifinės kvotos laikotarpis ir produktų, kurių atžvilgiu visi importo muitai ar jų dalis bus sustabdyta, kiekiai nustatomi Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnyje nustatyta tvarka.
12 straipsnis
Pramoninio importuojamo cukraus perdirbėjai
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnio, pramoninio importuojamo cukraus importo licencijų paraiškas gali teikti tik Reglamento (EB) Nr. 967/2006 2 straipsnio d dalies apibrėžtį atitinkantys perdirbėjai, net jei tokie perdirbėjai neprekiavo su trečiosiomis šalimis.
13 straipsnis
Importo licencijų naudojimas pramoniniam cukrui importuoti
1. Pramoninio importuojamo cukraus, kurio KN kodai yra 1701 99 10 arba 1701 99 90 importo licencijos gali būti naudojamos importuojant produktus, kurių KN kodai 1701 11 90, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10 arba 1701 99 90.
2. Pramoninis importuojamas cukrus naudojamas Reglamento (EB) Nr. 967/2006 priede nurodytiems produktams gaminti.
3. Pramoniniam importuojamam cukrui taikomi Reglamento (EB) Nr. 967/2006 11, 12 ir 13 straipsniai.
4. Perdirbėjas pateikia valstybės narės kompetentingoms institucijoms priimtiną įrodymą, kad kiekiai, importuoti kaip pramoninis importuojamas cukrus, buvo panaudoti Reglamento (EB) Nr. 967/2006 priede nurodytiems produktams gaminti pagal to reglamento 5 straipsnyje nurodytą patvirtinimą. Šis įrodymas – gamybos metu arba jai pasibaigus į registrą įrašomas kompiuterinis įrašas apie atitinkamų produktų kiekį.
5. Jei perdirbėjas per septynis mėnesius nuo mėnesio, kurį buvo importuota, nepateikia 4 dalyje nurodyto įrodymo, jis už kiekvieną uždelstą dieną moka po 5 EUR už kiekvieną atitinkamo kiekio toną.
6. Jei perdirbėjas per devynis mėnesius nuo mėnesio, kurį buvo importuota, nepateikia 4 dalyje nurodyto įrodymo, atitinkamas kiekis yra laikomas deklaruoto kiekio perviršiu, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 967/2006 13 straipsnyje.
III SKYRIUS
TRADICINIAI TIEKIMO POREIKIAI
14 straipsnis
Nuolatinių rafinavimo įmonių taikoma tvarka
1. Rafinuoti skirto cukraus importo licencijų paraiškas, kurių galiojimo pradžia – pirmieji trys kiekvienų prekybos metų mėnesiai, gali teikti tik nuolatinės rafinavimo įmonės. Nukrypstant nuo 8 straipsnio antros pastraipos, tokios licencijos galioja iki prekybos metų, kuriems jos išduotos, pabaigos.
2. Jei iki kiekvienų prekybos metų sausio 1 d. tiems prekybos metams pateiktose rafinuoti skirto cukraus importo licencijų paraiškose nurodyti kiekiai atitinka arba viršija Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 153 straipsnio 1 dalyje nurodytus kiekius, Komisija valstybėms narėms praneša, kad Bendrijos lygiu pasiekta tiems prekybos metams nustatyta tradicinių tiekimo poreikių riba.
Nuo to pranešimo dienos 1 dalies nuostata atitinkamiems prekybos metams netaikoma.
15 straipsnis
Rafinavimą patvirtinantis įrodymas ir baudos
1. Kiekvienas pradinis rafinuoti skirto cukraus importo licencijos turėtojas per šešis mėnesius nuo atitinkamos importo licencijos galiojimo pabaigos pateikia licenciją išdavusiai valstybei narei priimtiną įrodymą, kad rafinavimas atliktas per 7 straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį.
Jei toks įrodymas nepateikiamas, išskyrus ypatingas force majeure priežastis, paraiškos teikėjas iki metų, einančių po atitinkamų prekybos metų, birželio 1 d. už kiekvieną atitinkamo cukraus kiekių toną moka 500 EUR.
2. Pasibaigus konkretiems prekybos metams, iki kitų metų kovo 1 d., visi pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 57 straipsnį patvirtinti cukraus gamintojai kompetentingai valstybės narės institucijai praneša apie cukraus kiekius, kuriuos kiekvienas jų tais prekybos metais rafinavo, tiksliai nurodydami:
a) |
pagal rafinuoti skirto cukraus importo licencijas rafinuotus cukraus kiekius; |
b) |
Bendrijoje pagamintus cukraus kiekius, pateikdami nuorodas į cukrų pagaminusią patvirtintą įmonę; |
c) |
kitus cukraus kiekius, nurodydami kilmės vietą. |
Iki metų, einančių po atitinkamų prekybos metų, birželio 1 d. gamintojai už pirmos pastraipos c punkte nurodyto cukraus kiekio, kurio rafinavimo jie negali patvirtinti valstybei narei priimtinu įrodymu (išskyrus ypatingas force majeure priežastis), toną moka 500 EUR.
IV SKYRIUS
PANAIKINIMAS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
16 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas (EB) Nr. 950/2006 panaikinamas 2009 m. spalio 1 d.
Tačiau pagal tą reglamentą išduotos licencijos galioja iki jų galiojimo pabaigos.
17 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(4) OL L 240, 2000 9 23, p. 1.
(5) Kaip apibrėžta Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.
(7) OL L 169, 2008 6 30, p. 10.
(9) OL L 341, 2006 12 7, p. 31.
(10) OL L 84, 2004 3 20, p. 13.
(11) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(12) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(13) OL L 178, 2006 7 1, p. 39.
(14) OL L 253, 1993 10 11, p. 1.
(15) OL L 176, 2006 6 30, p. 22.
(16) Pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244/1999.
I PRIEDAS
I dalis. CXL lengvatinis cukrus
Trečioji šalis |
Eilės Nr. |
KN kodas |
Kiekiai (tonomis) |
Kvotos muito norma (EUR/ton) |
Australija |
09.4317 |
1701 11 10 |
9 925 |
98 |
Brazilija |
09.4318 |
1701 11 10 |
334 054 |
98 |
Kuba |
09.4319 |
1701 11 10 |
68 969 |
98 |
Bet kuri trečioji šalis |
09.4320 |
1701 11 10 |
253 977 |
98 |
Indija |
09.4321 |
1701 |
10 000 |
0 |
II dalis. Balkanų cukrus
Trečioji šalis arba muitų teritorijos |
Eilės Nr. |
KN kodas |
Kiekiai (tonomis) |
Kvotos muito norma (EUR/ton) |
Albanija |
09.4324 |
1701 ir 1702 |
1 000 |
0 |
Bosnija ir Hercegovina |
09.4325 |
1701 ir 1702 |
12 000 |
0 |
Serbija arba Kosovas (1) |
09.4326 |
1701 ir 1702 |
180 000 |
0 |
Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija |
09.4327 |
1701 ir 1702 |
7 000 |
0 |
Kroatija |
09.4328 |
1701 ir 1702 |
180 000 |
0 |
III dalis. Susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamas cukrus ir pramoninis importuojamas cukrus
Importuojamas cukrus |
Eilės Nr. |
KN kodas |
Kiekiai (tonomis) |
Kvotos muito norma (EUR/ton) |
Susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamas cukrus |
09.4380 |
Turi būti nustatytas leidimą naudoti kvotas reglamentuojančiame reglamente |
Turi būti nustatytas leidimą naudoti kvotas reglamentuojančiame reglamente |
Turi būti nustatytas leidimą naudoti kvotas reglamentuojančiame reglamente |
Pramoninis importuojamas cukrus |
09.4390 |
Turi būti nustatytas leidimą naudoti kvotas reglamentuojančiame reglamente |
Turi būti nustatytas leidimą naudoti kvotas reglamentuojančiame reglamente |
Turi būti nustatytas leidimą naudoti kvotas reglamentuojančiame reglamente |
(1) Kosovas pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244/1999.
II PRIEDAS
7 straipsnio 4 dalyje nurodytos eksporto licencijos pavyzdys
III PRIEDAS
A. 6 straipsnio d punkto ii papunkčio pirmoje įtraukoje nurodyti įrašai:
— |
: |
bulgarų k. |
: |
Захар по CXL отстъпките, внасяна в съответствие с Регламент (EО) № 891/2009. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I) |
— |
: |
ispanų k. |
: |
Azúcar concesiones CXL importado de acuerdo con el Reglamento (CE) no 891/2009. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I] |
— |
: |
čekų k. |
: |
Koncesní cukr CXL dovezený v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I] |
— |
: |
danų k. |
: |
CXL-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 891/2009. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I] |
— |
: |
vokiečių k. |
: |
Zucker Zugeständnisse CXL, eingeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 891/2009. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen] |
— |
: |
estų k. |
: |
CXL kontsessioonisuhkur, imporditud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 891/2009. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale) |
— |
: |
graikų k. |
: |
Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, εισαγόμενη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι] |
— |
: |
anglų k. |
: |
CXL concessions sugar imported in accordance with Regulation (EC) No 891/2009. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I] |
— |
: |
prancūzų k. |
: |
Sucre concessions CXL importé conformément au règlement (CE) no 891/2009. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I] |
— |
: |
italų k. |
: |
Zucchero concessioni CXL importato a norma del regolamento (CE) n. 891/2009. Numero d'ordine [inserire in base all'allegato I] |
— |
: |
latvių k. |
: |
CXL koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu] |
— |
: |
lietuvių k. |
: |
CXL lengvatinis cukrus, importuotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą) |
— |
: |
vengrų k. |
: |
A 891/2009/EK rendelettel összhangban behozott CXL engedményes cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint) |
— |
: |
maltiečių k. |
: |
Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, iz-zokkor, impurtat skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I] |
— |
: |
olandų k. |
: |
Suiker CXL-concessies ingevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 891/2009. Volgnummer (zie bijlage I) |
— |
: |
lenkų k. |
: |
Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 891/2009. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I] |
— |
: |
portugalų k. |
: |
Açúcar «Concessões CXL» importado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 891/2009. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I] |
— |
: |
rumunų k. |
: |
Zahăr concesii CXL importat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I] |
— |
: |
slovakų k. |
: |
Koncesný cukor CXL dovezený v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I) |
— |
: |
slovėnų k. |
: |
Sladkor iz koncesij CXL, uvožen v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I] |
— |
: |
suomių k. |
: |
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti] |
— |
: |
švedų k. |
: |
Socker enligt CXL-medgivanden importerat i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I) |
B. 6 straipsnio d punkto ii papunkčio antroje įtraukoje nurodyti įrašai:
— |
: |
bulgarų k. |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от Балканите. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I) |
— |
: |
ispanų k. |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar Balcanes. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I] |
— |
: |
čekų k. |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I] |
— |
: |
danų k. |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, balkansk sukker. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I] |
— |
: |
vokiečių k. |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Balkan-Zucker. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen] |
— |
: |
estų k. |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, Balkani suhkur. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale) |
— |
: |
graikų k. |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη Βαλκανίων. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι] |
— |
: |
anglų k. |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, Balkans sugar. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I] |
— |
: |
prancūzų k. |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre Balkans. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I] |
— |
: |
italų k. |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero Balcani. Numero d'ordine (inserire in base all'allegato I) |
— |
: |
latvių k. |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu] |
— |
: |
lietuvių k. |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, Balkanų cukrus. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą) |
— |
: |
vengrų k. |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, balkáni cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint) |
— |
: |
maltiečių k. |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor mill-Balkani. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I] |
— |
: |
olandų k. |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, Balkansuiker. Volgnummer (zie bijlage I) |
— |
: |
lenkų k. |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I] |
— |
: |
portugalų k. |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar dos Balcãs. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I] |
— |
: |
rumunų k. |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr din Balcani. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I] |
— |
: |
slovakų k. |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor z Balkánu. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I) |
— |
: |
slovėnų k. |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, balkanski sladkor. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I] |
— |
: |
suomių k. |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti] |
— |
: |
švedų k. |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, Balkansocker. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I). |
C. 6 straipsnio d punkto ii papunkčio trečioje įtraukoje nurodyti įrašai:
— |
: |
bulgarų k. |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от извънреден внос. Пореден номер 09.4380 |
— |
: |
ispanų k. |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380 |
— |
: |
čekų k. |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr výjimečného dovozu. Pořadové číslo 09.4380 |
— |
: |
danų k. |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, ekstraordinær import af sukker. Løbenummer 09.4380 |
— |
: |
vokiečių k. |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380 |
— |
: |
estų k. |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, erakorraline importsuhkur. Seerianumber 09.4380 |
— |
: |
graikų k. |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής της ΕΕ. Αύξων αριθμός 09.4380 |
— |
: |
anglų k. |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, exceptional import sugar. Order No 09.4380 |
— |
: |
prancūzų k. |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre importation exceptionnelle. Numéro d'ordre 09.4380 |
— |
: |
italų k. |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione eccezionale. Numero d'ordine: 09.4380 |
— |
: |
latvių k. |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, īpašais importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4380 |
— |
: |
lietuvių k. |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, išskirtinis cukraus importas. Eilės Nr. 09.4380 |
— |
: |
vengrų k. |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380 |
— |
: |
maltiečių k. |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni eċċezzjonali. In-numru tal-ordni 09.4380 |
— |
: |
olandų k. |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor uitzonderlijke invoer. Volgnummer 09.4380 |
— |
: |
lenkų k. |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier pozakwotowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4380 |
— |
: |
portugalų k. |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado a título excepcional. Número de ordem: 09.4380 |
— |
: |
rumunų k. |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr import excepțional. Nr. de ordine 09.4380 |
— |
: |
slovakų k. |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, mimoriadne dovezený cukor. Poradové číslo 09.4380 |
— |
: |
slovėnų k. |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz posebnega uvoza. Zaporedna št. 09.4380 |
— |
: |
suomių k. |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, poikkeustuonnin alainen sokeri. Järjestysnumero 09.4380. |
— |
: |
švedų k. |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker för exceptionell import. Löpnummer 09.4380. |
D. 6 straipsnio d punkto ii papunkčio ketvirtoje įtraukoje nurodyti įrašai:
— |
: |
bulgarų k. |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, индустриална вносна захар. Пореден номер 09.4390 |
— |
: |
ispanų k. |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380 |
— |
: |
čekų k. |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr průmyslového dovozu. Pořadové číslo 09.4390 |
— |
: |
danų k. |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, import af industrisukker. Løbenummer 09.4390 |
— |
: |
vokiečių k. |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker — industrielle Einfuhr. Laufende Nummer 09.4390 |
— |
: |
estų k. |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, tööstuslik importsuhkur. Seerianumber 09.4390 |
— |
: |
graikų k. |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής. Αύξων αριθμός 09.4390 |
— |
: |
anglų k. |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, industrial import sugar. Order No 09.4390 |
— |
: |
prancūzų k. |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre industriel importé. Numéro d'ordre 09.4390 |
— |
: |
italų k. |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione industriale. Numero d'ordine: 09.4390 |
— |
: |
latvių k. |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, rūpnieciska importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4390 |
— |
: |
lietuvių k. |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, pramoninio cukraus importas. Eilės Nr. 09.4390 |
— |
: |
vengrų k. |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380 |
— |
: |
maltiečių k. |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni industrijali. In-numru tal-ordni 09.4390 |
— |
: |
olandų k. |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor industriële invoer. Volgnummer 09.4390 |
— |
: |
lenkų k. |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier przemysłowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4390 |
— |
: |
portugalų k. |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado para fins industriais. Número de ordem: 09.4390 |
— |
: |
rumunų k. |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr industrial de import. Nr. de ordine 09.4390 |
— |
: |
slovakų k. |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor na priemyselné spracovanie. Poradové číslo 09.4390 |
— |
: |
slovėnų k. |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz industrijskega uvoza. Zaporedna št. 09.4390 |
— |
: |
suomių k. |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri. Järjestysnumero 09.4390 |
— |
: |
švedų k. |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker som importeras för industriändamål. Löpnummer 09.4390. |
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/94 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 892/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
dėl ryžių importo licencijų išdavimo laikantis tarifinių kvotų, kurias Reglamentu (EB) Nr. 327/98 leista naudoti 2009 m. rugsėjo mėn.
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 1998 m. vasario 10 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 327/98, atidarantį tam tikras ryžių ir skaldytų ryžių importo tarifines kvotas ir numatantį jų administravimą (3), ypač į jo 5 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 327/98 leista naudoti tam tikras ryžių ir skaldytų ryžių importo tarifines kvotas, suskirstytas pagal kilmės šalis ir pagal laikotarpius remiantis to reglamento IX priedu, ir nustatyta tų kvotų administravimo tvarka. |
(2) |
Rugsėjo mėn. laikotarpio dalis yra ketvirtoji kvotų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies a punkte, laikotarpio dalis; trečioji kvotų, nurodytų tos dalies d punkte, laikotarpio dalis ir pirmoji kvotos, nurodytos tos dalies e punkte, laikotarpio dalis. |
(3) |
Iš pranešimo, pateikto remiantis Reglamento (EB) Nr. 327/98 8 straipsnio a punktu, paaiškėjo, kad pagal to paties reglamento 4 straipsnio 1 dalį per dešimt pirmųjų 2009 m. rugsėjo mėn. darbo dienų pateiktose kvotų, kurių eilės numeriai) yra 09.4117–09.4168, paraiškose nurodyti kiekiai viršija tam laikotarpiui likusį nepanaudotą kiekį. Todėl kiekį, kuriam eksportuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti pagal paskirstymo koeficientą, taikomą pagal atitinkamą (-as) kvotą (-as) prašomam kiekiui. |
(4) |
Iš minėto pranešimo taip pat paaiškėjo, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 327/98 4 straipsnio 1 dalį per dešimt pirmųjų 2009 m. rugsėjo mėn. darbo dienų pateiktose tarifinių kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4127 – 09.4128 – 09.4129, paraiškose nurodyti kiekiai yra mažesni už tam laikotarpiui likusį nepanaudotą kiekį. |
(5) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 327/98 2 straipsniu rugsėjo mėn. nepanaudotas kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130, priskiriami kvotos, kurios eilės numeris 09.4138, kitai laikotarpio daliai. |
(6) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 327/98 5 straipsnio pirma pastraipa taip pat reikėtų nustatyti visą likusį nepanaudotą kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4138 ir 09.4168, kiekį, priskiriamą kitai kvotos laikotarpio daliai, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Pagal ryžių importo licencijų paraiškas, pateiktas per dešimt pirmųjų 2009 m. rugsėjo mėn. darbo dienų, laikantis Reglamente (EB) Nr. 327/98 nustatytų ryžių kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4117–09.4168, licencijos prašomam kiekiui importuoti išduodamos pritaikius šio reglamento priede nurodytą (-us) paskirstymo koeficientą (-us).
2. Visas likęs nepanaudotas Reglamente (EB) Nr. 327/98 nurodytų kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4138 ir 09.4168, kitai laikotarpio daliai priskirtas kiekis nustatytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
PRIEDAS
Kiekis, skiriamas 2009 m. rugsėjo mėnesiui ir kiekis, numatytas kitai kvotos laikotarpio daliai remiantis Reglamentu (EB) Nr. 327/98
a) Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų visiškai arba iš dalies nulukštentų ryžių, kurių KN kodas yra 1006 30, kvota:
Kilmės šalis |
Eilės nr. |
2009 m. rugsėjo mėnesiui nustatytas paskirstymo koeficientas |
Visas 2009 m. spalio mėnesiui likęs nepanaudotas kiekis (kg) |
Jungtinės Amerikos Valstijos |
09.4127 |
— (1) |
|
Tailandas |
09.4128 |
— (1) |
|
Australija |
09.4129 |
— (1) |
|
Kitos kilmės šalys |
09.4130 |
— (2) |
|
Visos šalys |
09.4138 |
|
1 740 236 |
b) Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų visiškai arba iš dalies nulukštentų ryžių, kurių KN kodas yra 1006 30, kvota:
Kilmės šalis |
Eilės nr. |
2009 m. rugsėjo mėnesiui nustatytas paskirstymo koeficientas |
Tailandas |
09.4112 |
— (3) |
Jungtinės Amerikos Valstijos |
09.4116 |
— (3) |
Indija |
09.4117 |
9,352543 % |
Pakistanas |
09.4118 |
— (3) |
Kitos kilmės šalys |
09.4119 |
— (3) |
Visos šalys |
09.4166 |
— (3) |
c) Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies e punkte nurodytų skaldytų ryžių, kurių KN kodas yra 1006 40, kvota:
Kilmės šalis |
Eilės nr. |
2009 m. rugsėjo mėnesiui nustatytas paskirstymo koeficientas |
Visas 2009 m. spalio mėnesiui likęs nepanaudotas kiekis (kg) |
Visos šalys |
09.4168 |
1,305472 % |
0 |
(1) Prašomas kiekis neviršija skirto kiekio arba yra jam lygus, visos paraiškos patenkinamos.
(2) Šiai laikotarpio daliai kiekis neskirtas.
(3) Šiai laikotarpio daliai kiekis neskirtas.
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/97 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 893/2009
2009 m. rugsėjo 25 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 838/2009, kuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2009 m. rugsėjo 16 d.
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 838/2009 (3) buvo nustatyti grūdų sektoriaus importo muitai, galiojantys nuo 2009 m. rugsėjo 16 d. |
(2) |
Apskaičiuotas importo muitų vidurkis ir nustatytas mokestis skiriasi 5 EUR/t, daromas atitinkamas Reglamente (EB) Nr. 838/2009 nustatytų importo muitų patikslinimas. |
(3) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 838/2009 reikėtų iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 838/2009 I ir II priedai pakeičiami šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2009 m. rugsėjo 26 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 161, 1996 6 29, p. 125.
(3) OL L 244, 2009 9 16, p. 3.
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2009 m. rugsėjo 26 d.
KN kodas |
Prekių pavadinimas |
Importo muitas (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kietieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės |
2,04 |
vidutinės kokybės |
12,04 |
|
žemos kokybės |
32,04 |
|
1001 90 91 |
Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Paprastieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 00 00 |
RUGIAI |
77,87 |
1005 10 90 |
KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
35,69 |
1005 90 00 |
KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2) |
35,69 |
1007 00 90 |
Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
82,86 |
(1) Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muitas gali būti sumažintas:
— |
3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje, |
— |
2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Danijoje, Estijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje. |
(2) Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai
15.9.2009-24.9.2009
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:
|
(1) Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(2) 10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(3) 30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
DIREKTYVOS
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/100 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2009/124/EB
2009 m. rugsėjo 25 d.
iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedą dėl didžiausio leistino arseno, teobromino, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. ir Abrus precatorius L. kiekio
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Direktyvoje 2002/32/EB nustatyta, kad draudžiama naudoti gyvūnų pašarams skirtus produktus, kuriuose nepageidaujamų medžiagų kiekis viršija tos direktyvos I priede nustatytą didžiausią leistiną kiekį. |
(2) |
Dėl pašarų, gautų perdirbus žuvį ar kitus jūros gyvūnus, nesenai valstybių narių kompetentingų institucijų pateiktoje informacijoje apie bendrą arseno (organinio ir neorganinio arseno kiekis kartu paėmus) kiekį nurodyta, kad būtina didinti tam tikrą didžiausią leistiną bendrą arseno kiekį. Šalutiniai žuvų filė gamybos pramonės produktai yra vertingos žuvų miltų ir žuvų taukų, naudojamų kombinuotuosiuose pašaruose, ypač žuvų pašaruose, gamybos žaliavos. |
(3) |
Padidinus didžiausią leistiną bendrą arseno kiekį pašaruose, gautuose perdirbus žuvį ar kitus jūros gyvūnus, ir žuvų pašaruose, didžiausias leistinas neorganinio arseno kiekis liktų nepakitęs. Kadangi galimą neigiamą arseno poveikį gyvūnų ir žmonių sveikatai lemia pašaruose arba maisto produktuose esanti neorganinio arseno dalis, o organinio arseno junginių toksiškumas yra labai mažas (2), padidintas bendras arseno kiekis neturi įtakos gyvūnų ir visuomenės sveikatos apsaugai. |
(4) |
Direktyvos 2002/32/EB I priede arseno kiekis reiškia bendrą arseno kiekį siekiant nustatyti didžiausią leistiną kiekį, kadangi nėra standartizuoto įprastinio neorganinio arseno analizės metodo. Tačiau tuomet, kai kompetentingų institucijų prašymu atliekama neorganinio arseno kiekio analizė, tame priede yra nustatytas didžiausias leistinas neorganinio arseno kiekis. |
(5) |
Kadangi tam tikrais atvejais ekstrahavimo metodas turi didelį poveikį bendro arseno kiekio analizės rezultatui, tikslinga nurodyti ekstrahavimo procedūrą, į kurią reikės atsižvelgti atliekant oficialią kontrolę. |
(6) |
Kompetentingų institucijų ir suinteresuotųjų šalių organizacijų pateiktoje informacijoje nurodyta, kad mikroelementų sudėtinių dalių funkcinei grupei priklausančiuose prieduose, kurie patvirtinti taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 (3), yra didelis arseno kiekis. Tikslinga nustatyti didžiausią leistiną arseno kiekį šiuose prieduose siekiant apsaugoti gyvūnų ir visuomenės sveikatą. |
(7) |
Dėl teobromino Europos maisto saugos tarnyba (toliau – EMST) 2008 m. birželio 10 d. paskelbtoje nuomonėje (4) padarė išvadą, kad dabartiniu didžiausiu leistinu teobromino kiekiu gali būti nevisiškai apsaugotos tam tikros gyvūnų rūšys. Tarnyba atkreipė dėmesį į galimą neigiamą poveikį kiaulėms, šunims ir arkliams ir melžiamų karvių pieno gaminimuisi. Todėl tikslinga nustatyti mažesnį didžiausią leistiną kiekį. |
(8) |
Dėl Datura sp. esančių alkaloidų EMST 2008 m. balandžio 9 d. paskelbtoje nuomonėje (5) padarė išvadą, kad, kadangi tropano alkaloidų yra visose Datura sp., siekiant apsaugoti gyvūnų, visų pirma kiaulių, sveikatą, tikslinga didžiausią leistiną Datura stramonium L. kiekį, kaip nurodyta Direktyvos 2002/32/EB I priede, taikyti visoms Datura sp. |
(9) |
Dėl ricino, gauto iš Ricinus communis L., EMST 2008 m. birželio 10 d. paskelbtoje nuomonėje (6) padarė išvadą, kad dėl panašaus iš Ricinus communis L. (ricino), Croton tiglium L. (krotino) ir Abrus precatorius L. (abrino) gautų toksinų toksinio poveikio tikslinga didžiausią leistiną Ricinus communis L. kiekį, kaip nurodyta Direktyvos 2002/32/EB I priede, taikyti taip pat Croton tiglium L. ir Abrus precatorius L., pavieniams arba mišinyje. |
(10) |
Todėl Direktyvą 2002/32/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(11) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę ir nei Europos Parlamentas, nei Taryba joms neprieštaravo, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2002/32/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.
2 straipsnis
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2010 m. liepos 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus ir tų nuostatų bei šios direktyvos atitikties lentelę.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, jose pateikia nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda pateikiama jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos pateikimo tvarką.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2009 m. rugsėjo 25 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 140, 2002 5 30, p. 10.
(2) Europos maisto saugos tarnybos (EMST) mokslininkų grupės teršalų maisto grandinėje klausimais Europos Komisijos prašymu patvirtinta nuomonė dėl arseno kaip nepageidaujamos medžiagos gyvūnų pašaruose, EMST leidinys (2005 m.) 180, p. 1–35.
(3) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(4) Mokslininkų grupės teršalų maisto grandinėje klausimais Europos Komisijos prašymu patvirtinta nuomonė dėl teobromino kaip nepageidaujamos medžiagos gyvūnų pašaruose. EMST leidinys (2008 m.) 725, p. 1–66.
(5) Mokslininkų grupės teršalų maisto grandinėje klausimais Europos Komisijos prašymu patvirtinta nuomonė dėl tropano alkaloidų iš Datura sp. kaip nepageidaujamos medžiagos gyvūnų pašaruose. EMST leidinys (2008 m.) 691, p. 1–55.
(6) Mokslininkų grupės teršalų maisto grandinėje klausimais Europos Komisijos prašymu patvirtinta nuomonė dėl ricino iš Ricinus communis kaip nepageidaujamos medžiagos gyvūnų pašaruose. EMST leidinys (2008 m.) 726, p. 1–38.
PRIEDAS
Direktyvos 2002/32/EB I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 eilutė „Arsenas“ pakeičiama taip:
|
2) |
10 eilutė „Teobrominas“ keičiama taip:
|
3) |
14 eilutė „Piktžolių sėklos ir nemalti bei nesmulkinti vaisiai, kuriuose yra alkaloidų, glikozidų ir kitų toksinių medžiagų“ pakeičiama taip:
|
4) |
15 eilutė „Ricinmedis – Ricinus communis L.“ pakeičiama taip:
|
5) |
34 eilutė „Vaistinis krotonmedis – Croton tiglium L.“ išbraukiama. |
(1) Didžiausias leistinas kiekis reiškia bendrą arseno kiekį.
(2) Didžiausias leistinas kiekis gaunamas atliekant arseno analizinį nustatymą – 30 minučių ekstrahuojant nitrato rūgštyje (5 % w/w) virimo temperatūroje. Gali būti taikomos tolygios ekstrahavimo procedūros, jei galima įrodyti, kad jos pasižymi tokiu pačiu ekstrahavimo veiksmingumu.
(3) Kompetentingų institucijų prašymu atsakingas operatorius turi atlikti analizę, kuria įrodoma, kad neorganinio arseno kiekis yra mažesnis už 2 ppm. Ši analizė ypač svarbi jūrinių dumblių rūšims Hizikia fusiforme.“
(4) Nustatoma analiziniu mikroskopu.“
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Taryba
26.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 254/104 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2009 m. rugsėjo 7 d.
dėl Europos Bendrijos ir Brazilijos susitarimo pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo
(2009/718/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2007 m. sausio 29 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis kitomis PPO narėmis pagal 1994 m. GATT XXIV straipsnio 6 dalį, į Europos Sąjungą stojant Bulgarijos Respublikai ir Rumunijai. |
(2) |
Komisija derėjosi konsultuodamasi su Komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos patvirtintais derybų nurodymais. |
(3) |
Komisija baigė derybas dėl Europos Bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais. Susitarimas turėtų būti patvirtintas. |
(4) |
Šio sprendimo įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (1), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Bendrijos vardu tvirtinamas Europos Bendrijos ir Brazilijos susitarimas pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Išsamios susitarimo įgyvendinimo taisyklės priimamos 2007 m. spalio 22 d. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (2) 195 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.
3 straipsnis
Tarybos Pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), turintį (-čius) teisę pasirašyti 1 straipsnyje nurodytą susitarimą, sudarytą pasikeičiant laiškais, kad jis taptų privalomas Bendrijai.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2009 m. rugsėjo 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. ERLANDSSON
(1) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(2) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
SUSITARIMAS
pasikeičiant laiškais tarp Europos Bendrijos ir Brazilijos pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą
Ženeva, 2009 m. rugsėjo 16 d.
Gerbiamasis pone,
Po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų pakeitimų joms stojant į Europos Sąjungą, Europos Bendrija ir Brazilija susitarė:
Europos Bendrija į savo 27 EB valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį įsipareigojimų sąrašą įtrauks šiuos pakeitimus:
Į įsipareigojimų sąrašą, skirtą 27 EB valstybių narių muitų teritorijai, įtraukti nuolaidas, nustatytas įsipareigojimų sąraše, skirtame 25 EB valstybių narių muitų teritorijai.
0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ir 0206 2991 tarifų eilučių Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „aukštos kokybės galvijiena be kaulų, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta“ padidinama 5 000 tonų, paliekant šiai kvotai 20 % muito normą.
0202 3090 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „galvijiena, sušaldyta“ padidinama 9 000 tonų (erga omnes), paliekant šiai kvotai specifines 20 % arba 20 % + 45 % muito normas.
0207 1410 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „Gallus domesticus rūšies vištų (naminių vištų) gabalai“ padidinama 2 500 tonų, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą.
0207 2710 tarifų eilutėje įrašoma 2 500 tonų Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „kalakutienos gabalai, sušaldyti“, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą.
1701 1110 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 300 000 tonų, paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą.
1701 1110 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 250 000 tonų (erga omnes), paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą.
Šis susitarimas įsigalioja ne vėliau kaip po dviejų mėnesių po Brazilijos pasirašyto laiško datos.
Europos Bendrijos vardu
Ženeva, 2009 m. rugsėjo 16 d.
Gerbiamasis pone,
Dėl jūsų laiško, kuriame teigiama:
„Po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų pakeitimų joms stojant į Europos Sąjungą, Europos Bendrija ir Brazilija susitarė:
Europos Bendrija į savo 27 EB valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį įsipareigojimų sąrašą įtrauks šiuos pakeitimus:
Į įsipareigojimų sąrašą, skirtą 27 EB valstybių narių muitų teritorijai, įtraukti nuolaidas, nustatytas įsipareigojimų sąraše, skirtame 25 EB valstybių narių muitų teritorijai.
0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ir 0206 2991 tarifų eilučių Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „aukštos kokybės galvijiena be kaulų, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta“ padidinama 5 000 tonų, paliekant šiai kvotai 20 % muito normą.
0202 3090 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „galvijiena, sušaldyta“ padidinama 9 000 tonų (erga omnes), paliekant šiai kvotai specifines 20 % arba 20 % + 45 % muito normas.
0207 1410 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „Gallus domesticus rūšies vištų (naminių vištų) gabalai“ padidinama 2 500 tonų, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą.
0207 2710 tarifų eilutėje įrašoma 2 500 tonų Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „kalakutienos gabalai, sušaldyti“, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą.
1701 1110 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 300 000 tonų, paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą.
1701 1110 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 250 000 tonų (erga omnes), paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą.
Šis susitarimas įsigalioja ne vėliau kaip po dviejų mėnesių po Brazilijos pasirašyto laiško datos.“.
Turiu garbės pranešti, kad mūsų Vyriausybė pritaria.
Brazilijos vardu