ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2009.231.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 231

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

52 tomas
2009m. rugsėjo 3d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2009 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 799/2009, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

1

 

 

2009 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2009 dėl česnakų importo licencijų išdavimo nuo 2009 m. gruodžio 1 d. iki 2010 m. vasario 28 d.

3

 

*

2009 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 801/2009, kuriuo uždraudžiama su Jungtinės Karalystės vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti šiaurinius žydruosius merlangus I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniuose vandenyse

5

 

 

2009 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2009, nustatantis, kad tam tikrų cukraus sektoriaus produktų importo licencijų išdavimo ribų pagal tarifines kvotas ir lengvatinius susitarimus ir vėl nepasiekta

7

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/78/EB dėl dviračių motorinių transporto priemonių stovų ( 1 )

8

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2009/685/EB

 

*

2009 m. rugsėjo 2 d. Komisijos sprendimas, kuriuo taisoma Direktyva 2002/48/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos iprovalikarbas, prosulfuronas ir sulfosulfuronas (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 6612)  ( 1 )

21

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

3.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 231/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 799/2009

2009 m. rugsėjo 2 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. rugsėjo 3 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MK

37,2

XS

37,6

ZZ

37,4

0707 00 05

MK

21,7

TR

98,0

ZZ

59,9

0709 90 70

TR

107,3

ZZ

107,3

0805 50 10

AR

85,0

BR

122,7

UY

83,7

ZA

76,8

ZZ

92,1

0806 10 10

EG

164,7

TR

97,4

ZZ

131,1

0808 10 80

AR

124,5

BR

61,1

CL

91,2

NZ

80,7

ZA

74,7

ZZ

86,4

0808 20 50

AR

145,7

TR

112,1

ZA

90,8

ZZ

116,2

0809 30

TR

116,7

ZZ

116,7

0809 40 05

IL

121,1

TR

103,2

ZZ

112,2


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


3.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 231/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 800/2009

2009 m. rugsėjo 2 d.

dėl česnakų importo licencijų išdavimo nuo 2009 m. gruodžio 1 d. iki 2010 m. vasario 28 d.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 341/2007 (3) leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir kitų žemės ūkio produktų tarifines kvotas, nustatoma jų administravimo tvarka ir įvedama importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistema.

(2)

Kiekis, dėl kurio per penkias pirmąsias darbo dienas pradedant nuo 2009 m. rugpjūčio 15 d. tradiciniai importuotojai ir nauji importuotojai pateikė „A“ licencijų paraiškas pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 10 straipsnio 1 dalį, viršija kiekius, skirtus produktams, kurių kilmės šalys yra Kinija, ir visos kitos trečiosios šalys, išskyrus Kiniją.

(3)

Todėl, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalimi, reikia nustatyti, kiek pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 12 straipsnį iki 2009 m. rugpjūčio pabaigos Komisijai perduotų „A“ licencijų paraiškų galima patenkinti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 10 straipsnio 1 dalį per penkias pirmąsias darbo dienas pradedant nuo 2009 m. rugpjūčio 15 d. pateiktos ir iki 2009 m. rugpjūčio pabaigos Komisijai perduotos „A“ importo licencijų paraiškos patenkinamos atsižvelgiant į prašomų kiekių procentinę dalį kaip numatyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13.

(3)  OL L 90, 2007 3 30, p. 12.


PRIEDAS

Kilmės šalis

Eilės Nr.

Paskirstymo koeficientas

Argentina

Tradiciniai importuotojai

09.4104

62,797868 %

Nauji importuotojai

09.4099

0,998056 %

Kinija

Tradiciniai importuotojai

09.4105

17,869585 %

Nauji importuotojai

09.4100

0,410376 %

Kitos trečiosios šalys

Tradiciniai importuotojai

09.4106

100 %

Nauji importuotojai

09.4102

4,787721 %


3.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 231/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 801/2009

2009 m. rugsėjo 2 d.

kuriuo uždraudžiama su Jungtinės Karalystės vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti šiaurinius žydruosius merlangus I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniuose vandenyse

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2009 m. sausio 16 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 43/2009, kuriuo 2009 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos, taikomos Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus (3), nustatomos kvotos 2009 metams.

(2)

Remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2009 metams skirtą kvotą.

(3)

Todėl būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti tų išteklių žuvis,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2009 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.

Komisijos vardu

Fokion FOTIADIS

Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktorius


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1.

(3)  OL L 22, 2009 1 26, p. 1.


PRIEDAS

Nr.

11/T&Q

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė (GBR)

Ištekliai

(WHB/1X14)

Rūšis

Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou)

Zona

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

Data

2009 m. liepos 12 d.


3.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 231/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 802/2009

2009 m. rugsėjo 2 d.

nustatantis, kad tam tikrų cukraus sektoriaus produktų importo licencijų išdavimo ribų pagal tarifines kvotas ir lengvatinius susitarimus ir vėl nepasiekta

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrąs bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentąs) (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 950/2006, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių sutarčių, taikomų cukraus sektoriaus produktams importuoti ir rafinuoti 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taikymo taisykles (2), ypač jo 5 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Iš Reglamento (EB) Nr. 950/2006 5 straipsnio 2 dalyje numatytos apskaitos matyti, kad cukraus kiekio, skirto Reglamento (EB) Nr. 950/2006 12 straipsnyje numatytoms kvotoms, kurio eilės numeris yra 09.4337 (2009 m. liepos–rugsėjo mėn.), dar esama.

(2)

Tokiomis aplinkybėmis, Komisija privalo nurodyti, kad atitinkamų ribų ir vėl nepasiekta,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 950/2006 12 straipsnyje numatytoms kvotoms, kurios eilės numeris yra 09.4337 (2009 m. liepos–rugsėjo mėn.), ribų ir vėl nepasiekta.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. rugsėjo 3 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 1.


DIREKTYVOS

3.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 231/8


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/78/EB

2009 m. liepos 13 d.

dėl dviračių motorinių transporto priemonių stovų

(kodifikuota redakcija)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),

kadangi:

(1)

1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/31/EEB dėl dviračių motorinių transporto priemonių stovų (3) buvo iš esmės keičiama (4). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota.

(2)

Direktyva 93/31/EEB – viena iš 1992 m. birželio 30 d. Tarybos direktyvoje 92/61/EEB dėl dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo, kurią pakeitė 2002 m. kovo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/24/EB dėl dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo (5), numatytos EB tipo patvirtinimo sistemos atskirųjų direktyvų, ir nustato techninius dviračių motorinių transporto priemonių dizaino ir konstrukcijos reikalavimus stovams. Šie techniniai reikalavimai susiję su valstybių narių įstatymų derinimu, siekiant kiekvienai transporto priemonių rūšiai taikyti EB tipo patvirtinimo tvarką, numatytą Direktyvoje 2002/24/EB. Todėl šiai direktyvai taikomos Direktyvoje 2002/24/EB išdėstytos nuostatos dėl transporto priemonių sistemų, komponentų ir atskirų techninių agregatų.

(3)

Kadangi šios direktyvos tikslo, tai yra dviračių motorinių transporto priemonių stovų EB komponento tipo patvirtinimo suteikimo, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl siūlomo veiksmo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Bendrijos lygiu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti.

(4)

Ši direktyva neturėtų daryti poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminais, numatytais II priedo B dalyje,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Ši direktyva taikoma visų rūšių dviračių motorinių transporto priemonių, kurios nurodytos Direktyvos 2002/24/EB 1 straipsnyje, stovams.

2 straipsnis

Dviratės motorinės transporto priemonės stovo EB komponentų tipo patvirtinimo suteikimo tvarka bei laisvo tokių transporto priemonių judėjimo sąlygos nustatytos Direktyvos 2002/24/EB II ir III skyriuose.

3 straipsnis

Pakeitimai, būtini I priedo reikalavimus suderinti su technikos pažanga, priimami laikantis Direktyvos 2002/24/EB 18 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

4 straipsnis

1.   Valstybės narės neturi teisės dėl su stovais susijusių priežasčių:

atsisakyti suteikti EB tipo patvirtinimą dviratės motorinės transporto priemonės tipui, arba

uždrausti registruoti, parduoti arba pradėti eksploatuoti dvirates transporto priemones,

jei tų transporto priemonių stovai atitinka šios direktyvos reikalavimus.

2.   Valstybės narės atsisako suteikti EB tipo patvirtinimą bet kuriam naujam dviratės motorinės transporto priemonės tipui dėl su stovais susijusių priežasčių, jei nesilaikoma šios direktyvos reikalavimų.

3.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinių teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

5 straipsnis

Direktyva 93/31/EEB su pakeitimais, padarytais direktyva, nurodyta II priedo A dalyje, yra panaikinama nedarant poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminais, numatytais II priedo B dalyje.

Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikties lentelę.

6 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Ji taikoma nuo 2010 m. sausio 1 d.

7 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2009 m. liepos 13 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

H.-G. PÖTTERING

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. ERLANDSSON


(1)  OL C 234, 2003 9 30, p. 20.

(2)  2007 m. rugsėjo 25 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 219 E, 2008 8 28, p. 66) ir 2009 m. liepos 7 d. Tarybos sprendimas.

(3)  OL L 188, 1993 7 29, p. 19.

(4)  Žr. II priedo A dalį.

(5)  OL L 124, 2002 5 9, p. 1.


I PRIEDAS

1.   APIBRĖŽTYS

Šios direktyvos tikslais:

1.1.   stovas– tvirtai prie transporto priemonės pritvirtintas įrenginys, kuris gali išlaikyti vertikalią (arba beveik vertikalią) transporto priemonės stovėjimo padėtį, kai vairuotojas ją palieka be priežiūros;

1.2.   atraminis stovas– stovas, kuris, jį ištiesus arba atlenkus, transporto priemonę laiko tik iš vienos pusės, o abu ratai liečia pagrindo paviršių;

1.3.   centrinis stovas– stovas, kuris, jį atlenkus, laiko transporto priemonę, jai vienu ar keletu taškų remiantis į pagrindą abiejuose transporto priemonės vidurio išilginės plokštumos šonuose;

1.4.   skersinis pakrypimas (sp)– procentais išreikštas faktinio atramos paviršiaus nuolydis, kai transporto priemonės vidurio išilginės plokštumos ir atramos paviršiaus susikirtimas sudaro statmenį su maksimalaus nuolydžio linija (1 brėžinys);

1.5.   išilginis pakrypimas (ip)– procentais išreikštas faktinio atramos paviršiaus nuolydis, kai transporto priemonės vidurio išilginė plokštuma yra lygiagreti su maksimalaus nuolydžio linija (2 brėžinys);

1.6.   transporto priemonės vidurio išilginė plokštuma– išilginė plokštuma, kuri yra simetriška transporto priemonės galiniam ratui.

2.   BENDRIEJI REIKALAVIMAI

2.1.

Visose dviratėse transporto priemonėse turi būti įrengtas bent vienas stovas, kad nejudanti transporto priemonė (pvz., pastačius ją stovėjimo aikštelėje) galėtų tvirtai stovėti be žmogaus ar išorinių priemonių pagalbos. Dvigubus ratus turinčioms transporto priemonėms stovas nebūtinas, tačiau pastatytos jos turi atitikti 6.2.2 punkto reikalavimus (naudojamas stovėjimo stabdys).

2.2.

Stovas turi būti atraminio, centrinio tipo arba abiejų tipų.

2.3.

Jei stovas sukinėjasi ant šarnyrų apatinėje transporto priemonės dalyje arba transporto priemonės apačioje, užlenkiant stovą prieš transporto priemonei pradedant judėti, stovo išorinis kraštas (išoriniai kraštai) turi lenktis link transporto priemonės galinės dalies.

3.   SPECIALIEJI REIKALAVIMAI

3.1.   Atraminiai stovai

3.1.1.   Atraminiai stovai turi:

3.1.1.1.

galėti laikyti transporto priemonę taip, kad teiktų jai šoninį stabilumą nepriklausomai nuo to, ar transporto priemonė stovi ant horizontalaus atramos paviršiaus, ar ant šlaito, ir kad neleistų jai pernelyg lengvai pasvirti dar labiau (ir tai darydamas nesisuktų apie atramos tašką, į kurį remiasi atraminis stovas), arba kad nebūtų pernelyg lengva ją pastatyti į vertikalią padėtį bei dar labiau ją paversti (ir tai darydamas nepersisuktų į priešingą pusę);

3.1.1.2.

galėti laikyti transporto priemonę, kad būtų išlaikytas jos stabilumas, kai transporto priemonė pastatyta ant šlaito, kaip nurodyta 6.2.2 punkte;

3.1.1.3.

galėti automatiškai užsilenkti į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį:

3.1.1.3.1.

kai transporto priemonė grįžta į normalią (vertikalią) judėjimo padėtį;

arba

3.1.1.3.2.

kai transporto priemonė dėl sąmoningų vairuotojo veiksmų pajuda pirmyn;

3.1.1.4.

nepaisant 3.1.1.3 punkto reikalavimų, būti suprojektuoti ir sukonstruoti taip, kad automatiškai neužsilenktų netikėtai pasikeitus pasvirimo kampui (pvz., jei transporto priemonę lengvai pastumia trečioji šalis arba pro šalį pravažiuojančios transporto priemonės sukeltas vėjo gūsis):

3.1.1.4.1.

kai stovas yra atlenktas ar transporto priemonės stovėjimo padėtyje;

3.1.1.4.2.

kai transporto priemonė yra verčiama, siekiant, kad tolimiausias stovo atsikišimas paliestų žemės paviršių;

ir

3.1.1.4.3.

kai transporto priemonė stovėjimo padėtyje paliekama be priežiūros.

3.1.2.   Reikalavimai, nustatyti 3.1.1.3 punkte, netaikomi, jei transporto priemonė suprojektuota taip, kad jos variklis negalėtų jos varyti, kai atraminis stovas yra ištrauktas.

3.2.   Centriniai stovai

3.2.1.   Centriniai stovai turi:

3.2.1.1.

galėti laikyti transporto priemonę, kai vienas arba abu jos ratai liečia žemės paviršių arba kai nei vienas ratas neliečia žemės paviršiaus, ir teikti tai transporto priemonei stabilumo:

3.2.1.1.1.

kai atraminis paviršius yra horizontalus;

3.2.1.1.2.

kai transporto priemonė yra pasvirusi;

3.2.1.1.3.

kai transporto priemonė stovi ant šlaito, kaip aprašyta 6.2.2 punkte;

3.2.1.2.

galėti automatiškai užsilenkti į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį:

3.2.1.2.1.

kai transporto priemonė pajuda pirmyn ir pakelia centrinį stovą nuo atraminio paviršiaus.

3.2.2.   Reikalavimai, nustatyti 3.2.1.2 punkte, netaikomi, jei transporto priemonė suprojektuota taip, kad jos variklis negalėtų jos varyti, kai centrinis stovas yra ištrauktas.

4.   KITI REIKALAVIMAI

4.1.

Be to, transporto priemonėse turi būti įrengta signalinė lemputė, kurią turi aiškiai matyti vairuotojo vietoje sėdintis vairuotojas ir kuri įsižiebia įjungus degimą ir šviečia tol, kol stovas užlenkiamas į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį.

4.2.

Visi stovai turi turėti laikymo sistemą, kuri laiko juos įtraukto stovo arba transporto priemonės judėjimo padėtyje. Ta sistema gali būti sudaryta:

iš dviejų atskirų įrenginių, pavyzdžiui, iš dviejų atskirų spyruoklių, arba iš vienos spyruoklės ir vieno laikančiojo įrenginio, pavyzdžiui, sąvaržos,

arba

iš vieno įrenginio, kuris turi veikti be sutrikimų bent jau

10 000 normalaus eksploatavimo ciklų, jei transporto priemonė turi du stovus,

arba

15 000 normalaus eksploatavimo ciklų, jei transporto priemonė turi tik vieną stovą.

5.   STABILUMO BANDYMAI

5.1.   Siekiant nustatyti, ar stovai gali išlaikyti 3 ir 4 punktuose nurodytą stovinčios transporto priemonės stabilumą, būtina atlikti šiuos bandymus:

5.2.   Transporto priemonės struktūra

5.2.1.

Transporto priemonės masė privalo atitikti paruoštos eksploatacijai transporto priemonės masę.

5.2.2.

Padangos turi būti pripūstos iki spaudimo, kurį rekomenduoja gamintojas, atsižvelgdamas į tą transporto priemonės struktūrą.

5.2.3.

Transmisijos padėtis turi būti neutrali, o jei transmisija automatinė, reikia nustatyti „stovėjimo“ padėtį, jei tokia padėtis yra.

5.2.4.

Jei transporto priemonė turi stovėjimo stabdį, jį reikia panaudoti.

5.2.5.

Vairo mechanizmas turi būti užrakintas tinkamoje vietoje. Jei vairo mechanizmą galima užrakinti, kai jis yra pasuktas arba į kairę, arba į dešinę, bandymai atliekami abiejose padėtyse.

5.3.   Bandymo briaunelė

5.3.1.

Bandymams, nurodytiems 6.1 punkte, atlikti naudojama plokščia, horizontali briaunelė kietu paviršiumi, kuris yra sausas ir neužterštas smiltimis.

5.4.   Bandymo įranga

5.4.1.

Bandymams, nurodytiems 6.2 punkte, atlikti naudojama stovėjimo platforma.

5.4.2.

Stovėjimo platformos paviršius turi būti standus, plokščias ir stačiakampis, jis turi laikyti transporto priemonę pastebimai neįlinkdamas.

5.4.3.

Stovėjimo platformos paviršiaus atsparumo slydimui savybės turi būti pakankamos, kad transporto priemonė neslystų pagrindo paviršiumi, atliekant pakrypimo ir atsirėmimo bandymus.

5.4.4.

Platforma turi būti suprojektuota taip, kad galėtų įgauti bent 6.2.2 punkte reikalaujamą skersinį pakrypimą (sp) ir išilginį pakrypimą (ip).

6.   BANDYMO PROCEDŪROS

6.1.   Stabilumas ant horizontalaus atraminio paviršiaus (3.1.1.4 punktui skirtas bandymas)

6.1.1.

Pastačius transporto priemonę ant bandymo briaunelės, atraminis stovas ištraukiamas arba atlenkiamas į stovėjimo padėtį, o transporto priemonė atremiama į stovą.

6.1.2.

Transporto priemonė pajudinama taip, kad kampas tarp vidurio išilginės plokštumos ir atraminio paviršiaus padidėtų trimis laipsniais (tai daroma keliant transporto priemonę vertikalia kryptimi).

6.1.3.

Dėl šio judesio atraminis stovas neturi automatiškai grįžti į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį.

6.2.   Stabilumas ant nuožulnaus paviršiaus (bandymai, susiję su 3.1.1.1, 3.1.1.2, 3.2.1.1.2, 3.2.1.1.3 punktais)

6.2.1.

Naudojant atraminį stovą, transporto priemonė pastatoma ant stovėjimo platformos, tada centrinis stovas atlenkiamas į ištraukto stovo arba į transporto priemonės stovėjimo padėtį, ir transporto priemonė atremiama į stovą.

6.2.2.

Pagal šią lentelę stovėjimo platforma perkeliama iki mažiausio skersinio pakrypimo (sp), o tada atskirai – iki mažiausio išilginio pakrypimo (ip):

Pakrypimas

Atraminis stovas

Centrinis stovas

Mopedas

Motociklas

Mopedas

Motociklas

sp (į kairę ir dešinę)

5 %

6 %

6 %

8 %

ip (žemyn)

5 %

6 %

6 %

8 %

ip (aukštyn)

6 %

8 %

12 %

14 %

Žr. 1a, 1b ir 2 brėžinius.

6.2.3.

Jei ant pakreiptos stovėjimo platformos esanti transporto priemonė stovi ant centrinio stovo ir tik vieno rato ir jei į atraminį paviršių besiremiantis centrinis stovas ir priekinis arba galinis ratas leidžia išlaikyti šią transporto priemonės padėtį, pirmiau aprašytus bandymus reikia atlikti transporto priemonei stovint tik ant centrinio stovo ir galinio rato, jei kiti šio punkto reikalavimai yra įvykdyti.

6.2.4.

Tinkamai įvykdžius visus pirmiau pateiktus reikalavimus, transporto priemonė turi išlikti stabili, stovėjimo platformą kreipiant visais reikiamais kampais.

6.2.5.

Kaip alternatyvą galima naudoti metodą, kai stovėjimo platforma nurodytais kampais pakreipiama prieš statant ant jos transporto priemonę.

1a   brėžinys

Skersinis pakrypimas

Image

1b   brėžinys

Skersinis pakrypimas

Image

2   brėžinys

Išilginis pakrypimas aukštyn

Image

Išilginis pakrypimas žemyn

Image

1 priedėlis

Informacinis dokumentas dėl dviračių motorinių transporto priemonių tipo stovų

(šį dokumentą reikia pridėti prie paraiškos EB komponento tipui patvirtinti, jei ta paraiška teikiama atskirai nuo paraiškos EB transporto priemonės tipui patvirtinti)

Užsakymo Nr. (nurodo paraiškos teikėjas): …

Paraiškoje dviračių motorinių transporto priemonių tipo stovų EB komponento tipui patvirtinti reikia pateikti informaciją, nurodytą šiuose Direktyvos 2002/24/EB II priedo punktuose:

1 dalies A skirsnio punktai:

0.1,

0.2,

nuo 0.4 iki 0.6,

2.1,

2.1.1;

1 dalies B skirsnio punktai:

1.3.1.

2 priedėlis

Image


II PRIEDAS

A   DALIS

Panaikinama direktyva su pakeitimu

(nurodyta 5 straipsnyje)

Tarybos direktyva 93/31/EEB

(OL L 188, 1993 7 29, p. 19)

Komisijos direktyva 2000/72/EB

(OL L 300, 2000 11 29, p. 18)

B   DALIS

Perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminų sąrašas

(nurodytas 5 straipsnyje)

Direktyva

Perkėlimo terminas

Taikymo pradžios data

93/31/EEB

1994 m. gruodžio 14 d.

1995 m. birželio 14 d. (1)

2000/72/EB

2001 m. gruodžio 31 d.

2002 m. sausio 1 d. (2)


(1)  Pagal Direktyvos 93/31/EEB 4 straipsnio 1 dalies trečiąją pastraipą:

„Nuo pirmojoje pastraipoje nurodytos dienos valstybės narės dėl su stovais susijusių priežasčių negali drausti pradėti eksploatuoti šios direktyvos reikalavimus atitinkančias transporto priemones“.

Minėta data yra 1994 m. gruodžio 14 d.; žr. Direktyvos 93/31/EEB 4 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą.

(2)  Pagal Direktyvos 2000/72/EB 2 straipsnį:

„1.   Nuo 2002 m. sausio 1 d. valstybės narės negali dėl priežasčių, susijusių su stovais:

atsisakyti suteikti EB tipo patvirtinimą dviratei motorinei transporto priemonei arba

uždrausti registruoti, parduoti arba pradėti eksploatuoti dvirates transporto priemones,

jeigu tų transporto priemonių stovai atitinka Direktyvos 93/31/EEB su pakeitimais, padarytais šia direktyva, reikalavimus.

2.   Nuo 2002 m. liepos 1 d. valstybės narės EB tipo patvirtinimą kiekvienam naujam dviratės motorinės transporto priemonės tipui atsisako suteikti dėl priežasčių, susijusių su stovais, jeigu nesilaikoma Direktyvos 93/31/EEB su pakeitimais, padarytais šia direktyva, reikalavimų.“


III PRIEDAS

ATITIKTIES LENTELĖ

Direktyva 93/31/EEB

Direktyva 2000/72/EB

Ši direktyva

1, 2 ir 3 straipsniai

 

1, 2 ir 3 straipsniai

4 straipsnio 1 dalis

 

 

2 straipsnio 1 dalis

4 straipsnio 1 dalis

 

2 straipsnio 2 dalis

4 straipsnio 2 dalis

4 straipsnio 2 dalis

 

4 straipsnio 3 dalis

 

5 straipsnis

 

6 straipsnis

5 straipsnis

 

7 straipsnis

Priedas

 

I priedas

1 priedėlis

 

1 priedėlis

2 priedėlis

 

2 priedėlis

 

II priedas

 

III priedas


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

3.9.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 231/21


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2009 m. rugsėjo 2 d.

kuriuo taisoma Direktyva 2002/48/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos iprovalikarbas, prosulfuronas ir sulfosulfuronas

(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 6612)

(Tekstas svarbus EEE)

(2009/685/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalies antros pastraipos antrą įtrauką,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyvoje 2002/48/EB (2) yra klaidų dėl veikliųjų medžiagų – iprovalikarbo, prosulfurono ir sulfosulfurono – įtraukimo laikotarpio. Šias klaidas reikia ištaisyti.

(2)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2002/48/EB priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Iprovalikarbui skirtame įraše šeštame stulpelyje žodžiai „2011 m. birželio 30 d.“ keičiami žodžiais „2012 m. birželio 30 d.“.

2.

Prosulfuronui skirtame įraše šeštame stulpelyje žodžiai „2011 m. birželio 30 d.“ keičiami žodžiais „2012 m. birželio 30 d.“.

3.

Sulfosulfuronui skirtame įraše šeštame stulpelyje žodžiai „2011 m. birželio 30 d.“ keičiami žodžiais „2012 m. birželio 30 d.“.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(2)  OL L 148, 2002 6 6, p. 19.