ISSN 1725-5120 doi:10.3000/17255120.L_2009.231.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
52 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DIREKTYVOS |
|
|
* |
2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/78/EB dėl dviračių motorinių transporto priemonių stovų ( 1 ) |
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2009/685/EB |
|
|
* |
2009 m. rugsėjo 2 d. Komisijos sprendimas, kuriuo taisoma Direktyva 2002/48/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos iprovalikarbas, prosulfuronas ir sulfosulfuronas (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 6612) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 799/2009
2009 m. rugsėjo 2 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. rugsėjo 3 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MK |
37,2 |
XS |
37,6 |
|
ZZ |
37,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
21,7 |
TR |
98,0 |
|
ZZ |
59,9 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,3 |
ZZ |
107,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
85,0 |
BR |
122,7 |
|
UY |
83,7 |
|
ZA |
76,8 |
|
ZZ |
92,1 |
|
0806 10 10 |
EG |
164,7 |
TR |
97,4 |
|
ZZ |
131,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
124,5 |
BR |
61,1 |
|
CL |
91,2 |
|
NZ |
80,7 |
|
ZA |
74,7 |
|
ZZ |
86,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
145,7 |
TR |
112,1 |
|
ZA |
90,8 |
|
ZZ |
116,2 |
|
0809 30 |
TR |
116,7 |
ZZ |
116,7 |
|
0809 40 05 |
IL |
121,1 |
TR |
103,2 |
|
ZZ |
112,2 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 800/2009
2009 m. rugsėjo 2 d.
dėl česnakų importo licencijų išdavimo nuo 2009 m. gruodžio 1 d. iki 2010 m. vasario 28 d.
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 341/2007 (3) leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir kitų žemės ūkio produktų tarifines kvotas, nustatoma jų administravimo tvarka ir įvedama importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistema. |
(2) |
Kiekis, dėl kurio per penkias pirmąsias darbo dienas pradedant nuo 2009 m. rugpjūčio 15 d. tradiciniai importuotojai ir nauji importuotojai pateikė „A“ licencijų paraiškas pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 10 straipsnio 1 dalį, viršija kiekius, skirtus produktams, kurių kilmės šalys yra Kinija, ir visos kitos trečiosios šalys, išskyrus Kiniją. |
(3) |
Todėl, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalimi, reikia nustatyti, kiek pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 12 straipsnį iki 2009 m. rugpjūčio pabaigos Komisijai perduotų „A“ licencijų paraiškų galima patenkinti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 341/2007 10 straipsnio 1 dalį per penkias pirmąsias darbo dienas pradedant nuo 2009 m. rugpjūčio 15 d. pateiktos ir iki 2009 m. rugpjūčio pabaigos Komisijai perduotos „A“ importo licencijų paraiškos patenkinamos atsižvelgiant į prašomų kiekių procentinę dalį kaip numatyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(3) OL L 90, 2007 3 30, p. 12.
PRIEDAS
Kilmės šalis |
Eilės Nr. |
Paskirstymo koeficientas |
||
Argentina |
||||
|
09.4104 |
62,797868 % |
||
|
09.4099 |
0,998056 % |
||
Kinija |
||||
|
09.4105 |
17,869585 % |
||
|
09.4100 |
0,410376 % |
||
Kitos trečiosios šalys |
||||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
4,787721 % |
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 801/2009
2009 m. rugsėjo 2 d.
kuriuo uždraudžiama su Jungtinės Karalystės vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti šiaurinius žydruosius merlangus I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniuose vandenyse
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2009 m. sausio 16 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 43/2009, kuriuo 2009 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos, taikomos Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus (3), nustatomos kvotos 2009 metams. |
(2) |
Remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2009 metams skirtą kvotą. |
(3) |
Todėl būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti tų išteklių žuvis, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2009 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.
Komisijos vardu
Fokion FOTIADIS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktorius
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(2) OL L 261, 1993 10 20, p. 1.
PRIEDAS
Nr. |
11/T&Q |
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė (GBR) |
Ištekliai |
(WHB/1X14) |
Rūšis |
Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou) |
Zona |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys |
Data |
2009 m. liepos 12 d. |
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 802/2009
2009 m. rugsėjo 2 d.
nustatantis, kad tam tikrų cukraus sektoriaus produktų importo licencijų išdavimo ribų pagal tarifines kvotas ir lengvatinius susitarimus ir vėl nepasiekta
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrąs bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentąs) (1),
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 950/2006, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių sutarčių, taikomų cukraus sektoriaus produktams importuoti ir rafinuoti 2006–2007, 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taikymo taisykles (2), ypač jo 5 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Iš Reglamento (EB) Nr. 950/2006 5 straipsnio 2 dalyje numatytos apskaitos matyti, kad cukraus kiekio, skirto Reglamento (EB) Nr. 950/2006 12 straipsnyje numatytoms kvotoms, kurio eilės numeris yra 09.4337 (2009 m. liepos–rugsėjo mėn.), dar esama. |
(2) |
Tokiomis aplinkybėmis, Komisija privalo nurodyti, kad atitinkamų ribų ir vėl nepasiekta, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 950/2006 12 straipsnyje numatytoms kvotoms, kurios eilės numeris yra 09.4337 (2009 m. liepos–rugsėjo mėn.), ribų ir vėl nepasiekta.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. rugsėjo 3 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
DIREKTYVOS
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/8 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/78/EB
2009 m. liepos 13 d.
dėl dviračių motorinių transporto priemonių stovų
(kodifikuota redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/31/EEB dėl dviračių motorinių transporto priemonių stovų (3) buvo iš esmės keičiama (4). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota. |
(2) |
Direktyva 93/31/EEB – viena iš 1992 m. birželio 30 d. Tarybos direktyvoje 92/61/EEB dėl dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo, kurią pakeitė 2002 m. kovo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/24/EB dėl dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo (5), numatytos EB tipo patvirtinimo sistemos atskirųjų direktyvų, ir nustato techninius dviračių motorinių transporto priemonių dizaino ir konstrukcijos reikalavimus stovams. Šie techniniai reikalavimai susiję su valstybių narių įstatymų derinimu, siekiant kiekvienai transporto priemonių rūšiai taikyti EB tipo patvirtinimo tvarką, numatytą Direktyvoje 2002/24/EB. Todėl šiai direktyvai taikomos Direktyvoje 2002/24/EB išdėstytos nuostatos dėl transporto priemonių sistemų, komponentų ir atskirų techninių agregatų. |
(3) |
Kadangi šios direktyvos tikslo, tai yra dviračių motorinių transporto priemonių stovų EB komponento tipo patvirtinimo suteikimo, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl siūlomo veiksmo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Bendrijos lygiu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti. |
(4) |
Ši direktyva neturėtų daryti poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminais, numatytais II priedo B dalyje, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Ši direktyva taikoma visų rūšių dviračių motorinių transporto priemonių, kurios nurodytos Direktyvos 2002/24/EB 1 straipsnyje, stovams.
2 straipsnis
Dviratės motorinės transporto priemonės stovo EB komponentų tipo patvirtinimo suteikimo tvarka bei laisvo tokių transporto priemonių judėjimo sąlygos nustatytos Direktyvos 2002/24/EB II ir III skyriuose.
3 straipsnis
Pakeitimai, būtini I priedo reikalavimus suderinti su technikos pažanga, priimami laikantis Direktyvos 2002/24/EB 18 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.
4 straipsnis
1. Valstybės narės neturi teisės dėl su stovais susijusių priežasčių:
— |
atsisakyti suteikti EB tipo patvirtinimą dviratės motorinės transporto priemonės tipui, arba |
— |
uždrausti registruoti, parduoti arba pradėti eksploatuoti dvirates transporto priemones, |
jei tų transporto priemonių stovai atitinka šios direktyvos reikalavimus.
2. Valstybės narės atsisako suteikti EB tipo patvirtinimą bet kuriam naujam dviratės motorinės transporto priemonės tipui dėl su stovais susijusių priežasčių, jei nesilaikoma šios direktyvos reikalavimų.
3. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinių teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
5 straipsnis
Direktyva 93/31/EEB su pakeitimais, padarytais direktyva, nurodyta II priedo A dalyje, yra panaikinama nedarant poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminais, numatytais II priedo B dalyje.
Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikties lentelę.
6 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Ji taikoma nuo 2010 m. sausio 1 d.
7 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2009 m. liepos 13 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. ERLANDSSON
(1) OL C 234, 2003 9 30, p. 20.
(2) 2007 m. rugsėjo 25 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 219 E, 2008 8 28, p. 66) ir 2009 m. liepos 7 d. Tarybos sprendimas.
(3) OL L 188, 1993 7 29, p. 19.
(4) Žr. II priedo A dalį.
I PRIEDAS
1. APIBRĖŽTYS
Šios direktyvos tikslais:
1.1. stovas– tvirtai prie transporto priemonės pritvirtintas įrenginys, kuris gali išlaikyti vertikalią (arba beveik vertikalią) transporto priemonės stovėjimo padėtį, kai vairuotojas ją palieka be priežiūros;
1.2. atraminis stovas– stovas, kuris, jį ištiesus arba atlenkus, transporto priemonę laiko tik iš vienos pusės, o abu ratai liečia pagrindo paviršių;
1.3. centrinis stovas– stovas, kuris, jį atlenkus, laiko transporto priemonę, jai vienu ar keletu taškų remiantis į pagrindą abiejuose transporto priemonės vidurio išilginės plokštumos šonuose;
1.4. skersinis pakrypimas (sp)– procentais išreikštas faktinio atramos paviršiaus nuolydis, kai transporto priemonės vidurio išilginės plokštumos ir atramos paviršiaus susikirtimas sudaro statmenį su maksimalaus nuolydžio linija (1 brėžinys);
1.5. išilginis pakrypimas (ip)– procentais išreikštas faktinio atramos paviršiaus nuolydis, kai transporto priemonės vidurio išilginė plokštuma yra lygiagreti su maksimalaus nuolydžio linija (2 brėžinys);
1.6. transporto priemonės vidurio išilginė plokštuma– išilginė plokštuma, kuri yra simetriška transporto priemonės galiniam ratui.
2. BENDRIEJI REIKALAVIMAI
2.1. |
Visose dviratėse transporto priemonėse turi būti įrengtas bent vienas stovas, kad nejudanti transporto priemonė (pvz., pastačius ją stovėjimo aikštelėje) galėtų tvirtai stovėti be žmogaus ar išorinių priemonių pagalbos. Dvigubus ratus turinčioms transporto priemonėms stovas nebūtinas, tačiau pastatytos jos turi atitikti 6.2.2 punkto reikalavimus (naudojamas stovėjimo stabdys). |
2.2. |
Stovas turi būti atraminio, centrinio tipo arba abiejų tipų. |
2.3. |
Jei stovas sukinėjasi ant šarnyrų apatinėje transporto priemonės dalyje arba transporto priemonės apačioje, užlenkiant stovą prieš transporto priemonei pradedant judėti, stovo išorinis kraštas (išoriniai kraštai) turi lenktis link transporto priemonės galinės dalies. |
3. SPECIALIEJI REIKALAVIMAI
3.1. Atraminiai stovai
3.1.1. Atraminiai stovai turi:
3.1.1.1. |
galėti laikyti transporto priemonę taip, kad teiktų jai šoninį stabilumą nepriklausomai nuo to, ar transporto priemonė stovi ant horizontalaus atramos paviršiaus, ar ant šlaito, ir kad neleistų jai pernelyg lengvai pasvirti dar labiau (ir tai darydamas nesisuktų apie atramos tašką, į kurį remiasi atraminis stovas), arba kad nebūtų pernelyg lengva ją pastatyti į vertikalią padėtį bei dar labiau ją paversti (ir tai darydamas nepersisuktų į priešingą pusę); |
3.1.1.2. |
galėti laikyti transporto priemonę, kad būtų išlaikytas jos stabilumas, kai transporto priemonė pastatyta ant šlaito, kaip nurodyta 6.2.2 punkte; |
3.1.1.3. |
galėti automatiškai užsilenkti į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį:
|
3.1.1.4. |
nepaisant 3.1.1.3 punkto reikalavimų, būti suprojektuoti ir sukonstruoti taip, kad automatiškai neužsilenktų netikėtai pasikeitus pasvirimo kampui (pvz., jei transporto priemonę lengvai pastumia trečioji šalis arba pro šalį pravažiuojančios transporto priemonės sukeltas vėjo gūsis):
|
3.1.2. Reikalavimai, nustatyti 3.1.1.3 punkte, netaikomi, jei transporto priemonė suprojektuota taip, kad jos variklis negalėtų jos varyti, kai atraminis stovas yra ištrauktas.
3.2. Centriniai stovai
3.2.1. Centriniai stovai turi:
3.2.1.1. |
galėti laikyti transporto priemonę, kai vienas arba abu jos ratai liečia žemės paviršių arba kai nei vienas ratas neliečia žemės paviršiaus, ir teikti tai transporto priemonei stabilumo:
|
3.2.1.2. |
galėti automatiškai užsilenkti į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį:
|
3.2.2. Reikalavimai, nustatyti 3.2.1.2 punkte, netaikomi, jei transporto priemonė suprojektuota taip, kad jos variklis negalėtų jos varyti, kai centrinis stovas yra ištrauktas.
4. KITI REIKALAVIMAI
4.1. |
Be to, transporto priemonėse turi būti įrengta signalinė lemputė, kurią turi aiškiai matyti vairuotojo vietoje sėdintis vairuotojas ir kuri įsižiebia įjungus degimą ir šviečia tol, kol stovas užlenkiamas į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį. |
4.2. |
Visi stovai turi turėti laikymo sistemą, kuri laiko juos įtraukto stovo arba transporto priemonės judėjimo padėtyje. Ta sistema gali būti sudaryta:
|
5. STABILUMO BANDYMAI
5.1. Siekiant nustatyti, ar stovai gali išlaikyti 3 ir 4 punktuose nurodytą stovinčios transporto priemonės stabilumą, būtina atlikti šiuos bandymus:
5.2. Transporto priemonės struktūra
5.2.1. |
Transporto priemonės masė privalo atitikti paruoštos eksploatacijai transporto priemonės masę. |
5.2.2. |
Padangos turi būti pripūstos iki spaudimo, kurį rekomenduoja gamintojas, atsižvelgdamas į tą transporto priemonės struktūrą. |
5.2.3. |
Transmisijos padėtis turi būti neutrali, o jei transmisija automatinė, reikia nustatyti „stovėjimo“ padėtį, jei tokia padėtis yra. |
5.2.4. |
Jei transporto priemonė turi stovėjimo stabdį, jį reikia panaudoti. |
5.2.5. |
Vairo mechanizmas turi būti užrakintas tinkamoje vietoje. Jei vairo mechanizmą galima užrakinti, kai jis yra pasuktas arba į kairę, arba į dešinę, bandymai atliekami abiejose padėtyse. |
5.3. Bandymo briaunelė
5.3.1. |
Bandymams, nurodytiems 6.1 punkte, atlikti naudojama plokščia, horizontali briaunelė kietu paviršiumi, kuris yra sausas ir neužterštas smiltimis. |
5.4. Bandymo įranga
5.4.1. |
Bandymams, nurodytiems 6.2 punkte, atlikti naudojama stovėjimo platforma. |
5.4.2. |
Stovėjimo platformos paviršius turi būti standus, plokščias ir stačiakampis, jis turi laikyti transporto priemonę pastebimai neįlinkdamas. |
5.4.3. |
Stovėjimo platformos paviršiaus atsparumo slydimui savybės turi būti pakankamos, kad transporto priemonė neslystų pagrindo paviršiumi, atliekant pakrypimo ir atsirėmimo bandymus. |
5.4.4. |
Platforma turi būti suprojektuota taip, kad galėtų įgauti bent 6.2.2 punkte reikalaujamą skersinį pakrypimą (sp) ir išilginį pakrypimą (ip). |
6. BANDYMO PROCEDŪROS
6.1. Stabilumas ant horizontalaus atraminio paviršiaus (3.1.1.4 punktui skirtas bandymas)
6.1.1. |
Pastačius transporto priemonę ant bandymo briaunelės, atraminis stovas ištraukiamas arba atlenkiamas į stovėjimo padėtį, o transporto priemonė atremiama į stovą. |
6.1.2. |
Transporto priemonė pajudinama taip, kad kampas tarp vidurio išilginės plokštumos ir atraminio paviršiaus padidėtų trimis laipsniais (tai daroma keliant transporto priemonę vertikalia kryptimi). |
6.1.3. |
Dėl šio judesio atraminis stovas neturi automatiškai grįžti į įtraukto stovo arba į transporto priemonės judėjimo padėtį. |
6.2. Stabilumas ant nuožulnaus paviršiaus (bandymai, susiję su 3.1.1.1, 3.1.1.2, 3.2.1.1.2, 3.2.1.1.3 punktais)
6.2.1. |
Naudojant atraminį stovą, transporto priemonė pastatoma ant stovėjimo platformos, tada centrinis stovas atlenkiamas į ištraukto stovo arba į transporto priemonės stovėjimo padėtį, ir transporto priemonė atremiama į stovą. |
6.2.2. |
Pagal šią lentelę stovėjimo platforma perkeliama iki mažiausio skersinio pakrypimo (sp), o tada atskirai – iki mažiausio išilginio pakrypimo (ip):
Žr. 1a, 1b ir 2 brėžinius. |
6.2.3. |
Jei ant pakreiptos stovėjimo platformos esanti transporto priemonė stovi ant centrinio stovo ir tik vieno rato ir jei į atraminį paviršių besiremiantis centrinis stovas ir priekinis arba galinis ratas leidžia išlaikyti šią transporto priemonės padėtį, pirmiau aprašytus bandymus reikia atlikti transporto priemonei stovint tik ant centrinio stovo ir galinio rato, jei kiti šio punkto reikalavimai yra įvykdyti. |
6.2.4. |
Tinkamai įvykdžius visus pirmiau pateiktus reikalavimus, transporto priemonė turi išlikti stabili, stovėjimo platformą kreipiant visais reikiamais kampais. |
6.2.5. |
Kaip alternatyvą galima naudoti metodą, kai stovėjimo platforma nurodytais kampais pakreipiama prieš statant ant jos transporto priemonę. |
1a brėžinys
Skersinis pakrypimas
1b brėžinys
Skersinis pakrypimas
2 brėžinys
Išilginis pakrypimas aukštyn
Išilginis pakrypimas žemyn
1 priedėlis
Informacinis dokumentas dėl dviračių motorinių transporto priemonių tipo stovų
(šį dokumentą reikia pridėti prie paraiškos EB komponento tipui patvirtinti, jei ta paraiška teikiama atskirai nuo paraiškos EB transporto priemonės tipui patvirtinti)
Užsakymo Nr. (nurodo paraiškos teikėjas): …
Paraiškoje dviračių motorinių transporto priemonių tipo stovų EB komponento tipui patvirtinti reikia pateikti informaciją, nurodytą šiuose Direktyvos 2002/24/EB II priedo punktuose:
— |
1 dalies A skirsnio punktai:
|
— |
1 dalies B skirsnio punktai:
|
2 priedėlis
II PRIEDAS
A DALIS
Panaikinama direktyva su pakeitimu
(nurodyta 5 straipsnyje)
Tarybos direktyva 93/31/EEB |
|
Komisijos direktyva 2000/72/EB |
B DALIS
Perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminų sąrašas
(nurodytas 5 straipsnyje)
Direktyva |
Perkėlimo terminas |
Taikymo pradžios data |
93/31/EEB |
1994 m. gruodžio 14 d. |
1995 m. birželio 14 d. (1) |
2000/72/EB |
2001 m. gruodžio 31 d. |
2002 m. sausio 1 d. (2) |
(1) Pagal Direktyvos 93/31/EEB 4 straipsnio 1 dalies trečiąją pastraipą:
„Nuo pirmojoje pastraipoje nurodytos dienos valstybės narės dėl su stovais susijusių priežasčių negali drausti pradėti eksploatuoti šios direktyvos reikalavimus atitinkančias transporto priemones“.
Minėta data yra 1994 m. gruodžio 14 d.; žr. Direktyvos 93/31/EEB 4 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą.
(2) Pagal Direktyvos 2000/72/EB 2 straipsnį:
„1. Nuo 2002 m. sausio 1 d. valstybės narės negali dėl priežasčių, susijusių su stovais:
— |
atsisakyti suteikti EB tipo patvirtinimą dviratei motorinei transporto priemonei arba |
— |
uždrausti registruoti, parduoti arba pradėti eksploatuoti dvirates transporto priemones, |
jeigu tų transporto priemonių stovai atitinka Direktyvos 93/31/EEB su pakeitimais, padarytais šia direktyva, reikalavimus.
2. Nuo 2002 m. liepos 1 d. valstybės narės EB tipo patvirtinimą kiekvienam naujam dviratės motorinės transporto priemonės tipui atsisako suteikti dėl priežasčių, susijusių su stovais, jeigu nesilaikoma Direktyvos 93/31/EEB su pakeitimais, padarytais šia direktyva, reikalavimų.“
III PRIEDAS
ATITIKTIES LENTELĖ
Direktyva 93/31/EEB |
Direktyva 2000/72/EB |
Ši direktyva |
1, 2 ir 3 straipsniai |
|
1, 2 ir 3 straipsniai |
4 straipsnio 1 dalis |
|
— |
|
2 straipsnio 1 dalis |
4 straipsnio 1 dalis |
|
2 straipsnio 2 dalis |
4 straipsnio 2 dalis |
4 straipsnio 2 dalis |
|
4 straipsnio 3 dalis |
— |
|
5 straipsnis |
— |
|
6 straipsnis |
5 straipsnis |
|
7 straipsnis |
Priedas |
|
I priedas |
1 priedėlis |
|
1 priedėlis |
2 priedėlis |
|
2 priedėlis |
— |
|
II priedas |
— |
|
III priedas |
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Komisija
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/21 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2009 m. rugsėjo 2 d.
kuriuo taisoma Direktyva 2002/48/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos iprovalikarbas, prosulfuronas ir sulfosulfuronas
(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 6612)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/685/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalies antros pastraipos antrą įtrauką,
kadangi:
(1) |
Komisijos direktyvoje 2002/48/EB (2) yra klaidų dėl veikliųjų medžiagų – iprovalikarbo, prosulfurono ir sulfosulfurono – įtraukimo laikotarpio. Šias klaidas reikia ištaisyti. |
(2) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2002/48/EB priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Iprovalikarbui skirtame įraše šeštame stulpelyje žodžiai „2011 m. birželio 30 d.“ keičiami žodžiais „2012 m. birželio 30 d.“. |
2. |
Prosulfuronui skirtame įraše šeštame stulpelyje žodžiai „2011 m. birželio 30 d.“ keičiami žodžiais „2012 m. birželio 30 d.“. |
3. |
Sulfosulfuronui skirtame įraše šeštame stulpelyje žodžiai „2011 m. birželio 30 d.“ keičiami žodžiais „2012 m. birželio 30 d.“. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2009 m. rugsėjo 2 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 230, 1991 8 19, p. 1.
(2) OL L 148, 2002 6 6, p. 19.