ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2009.215.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 215

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

52 tomas
2009m. rugpjūčio 20d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2009 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 758/2009, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

1

 

*

2009 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 759/2009, iš dalies keičiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 21/2004, nustatančio avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą, priedą ( 1 )

3

 

*

2009 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 760/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1741/2006, nustatantį specialiųjų eksporto grąžinamųjų išmokų už suaugusių vyriškos lyties galvijų, kuriems iki juos eksportuojant taikoma muitinio sandėliavimo procedūra, mėsą be kaulų, suteikimo sąlygas

5

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

20.8.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 215/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 758/2009

2009 m. rugpjūčio 19 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. rugpjūčio 20 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugpjūčio 19 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MK

29,6

XS

27,8

ZZ

28,7

0707 00 05

MK

39,3

TR

99,7

ZZ

69,5

0709 90 70

TR

105,4

ZZ

105,4

0805 50 10

AR

64,0

UY

41,2

ZA

72,1

ZZ

59,1

0806 10 10

EG

162,3

IL

133,8

TR

109,4

US

170,2

ZA

151,7

ZZ

145,5

0808 10 80

AR

114,7

BR

71,3

CL

83,1

NZ

90,9

ZA

79,8

ZZ

88,0

0808 20 50

AR

104,5

CN

60,3

TR

132,4

ZA

82,8

ZZ

95,0

0809 30

TR

143,4

ZZ

143,4

0809 40 05

IL

107,7

ZZ

107,7


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


20.8.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 215/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 759/2009

2009 m. rugpjūčio 19 d.

iš dalies keičiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 21/2004, nustatančio avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą, priedą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004, nustatantį avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB (1), ypač į jo 10 straipsnio 1 dalies 1 pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 21/2004 nustatyta, kad kiekviena valstybė narė turi sukurti avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemą pagal minėto reglamento nuostatas.

(2)

Šią sistemą turi sudaryti keturios dalys, būtent: ženklinimo priemonės kiekvieno gyvūno tapatybei nustatyti, kiekviename ūkyje tvarkomi atnaujinami registrai, gabenimo dokumentai, centrinis registras arba kompiuterinė duomenų bazė. Reglamento priede nurodomi šioms sistemos dalims keliami reikalavimai.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 21/2004 4 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad skersti skirtiems jaunesniems kaip 12 mėnesių gyvūnams, kurių nenumatyta nei parduoti Bendrijoje, nei eksportuoti į trečiąsias šalis, galima leisti taikyti minėto reglamento priedo A skirsnio 7 punkte aprašytą identifikavimo būdą. Tačiau kai kuriais atvejais gyvūnai, kurie iš pradžių buvo skirti skersti, vėliau vis dėlto naudojami veisimui kituose nei buvo atsivesti ūkiuose. Taigi turėtų būti leidžiama atskirai identifikuoti gyvūnus, išgabentus iš ūkio, kuriame jie buvo atsivesti, jeigu galima nustatyti ūkį, kuriame gyvūnas buvo atsivestas.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 21/2004 priedo C skirsnyje nurodyta informacija, kuri turi būti pateikiama gabenimo dokumente. Kad gabenimo dokumente būtų galima registruoti kiekvieno gyvūno individualų identifikavimo kodą, prieš gabenant turi būti nuskaitytas kiekvieno gyvūno identifikavimo kodas. Atgabenus į paskirties ūkį vėl nuskaitomas kiekvieno gyvūno identifikavimo kodas. Kad administravimo našta būtų sumažinta, reikėtų tam tikromis sąlygomis leisti gyvūnų identifikavimo kodus registruoti paskirties ūkyje, o ne ūkyje, iš kurio gyvūnas gabenamas.

(5)

Reglamento (EB) Nr. 21/2004 7 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad kai kurie gyvūnų turėtojai ne rečiau kaip kartą per metus turi atlikti gyvūnų inventorizaciją. Minėto reglamento priedo D skirsnyje nustatyta, kad tam tikra informacija kaupiama kompiuterinėje duomenų bazėje. Inventorizacijos rezultatai yra minėtos informacijos dalis. Kad būtų sumažinta administravimo našta, turėtų būti leidžiama neregistruoti šių duomenų tose valstybėse narėse, kuriose į kompiuterinę duomenų bazę, be priedo D skirsnyje nustatytos informacijos, įtraukiamas kiekvieno ūkyje laikomo gyvūno identifikavimo kodas.

(6)

Todėl Reglamentą (EB) Nr. 21/2004 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(7)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 21/2004 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. rugpjūčio 19 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 5, 2004 1 9, p. 8.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 21/2004 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A skirsnio 7 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„jei pagal šį punktą identifikuojamus gyvūnus numatoma laikyti ilgiau, nei jiems sueina 12 mėn., arba jei jie yra skirti prekybai Bendrijoje arba eksportui į trečiąsias šalis, juos būtina paženklinti taip, kaip nurodyta 1–4 punktuose, kad kiekvieno gyvūno atveju būtų galima nustatyti ūkį, kuriame gyvūnas buvo atsivestas.“

2)

C skirsnio 2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Nuo 2011 m. sausio 1 d. ūkio, iš kurio gabenamas gyvūnas, turėtojas, iki pradedant gabenti, gabenimo dokumente įregistruoja kiekvieno gyvūno individualų identifikavimo kodą pagal A skirsnio 1–6 punktus.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kompetentinga institucija gyvūnų gabenimui, nesusijusiam su prekyba Bendrijoje, kiekvieno gyvūno individualų identifikavimo kodą gali leisti registruoti paskirties vietoje ūkio turėtojo, iš kurio gyvūnas gabenamas, vardu, taikant šias sąlygas:

a)

gyvūnai ta pačia transporto priemone negabenami su gyvūnais iš kitų ūkių, nebent gyvūnų grupės būtų fiziškai atskirtos viena nuo kitos;

b)

paskirties ūkis turi kompetentingos institucijos leidimą registruoti individualius gyvūnų kodus ūkio, iš kurio gyvūnai gabenami, turėtojo vardu;

c)

taikomos reikiamos procedūros, užtikrinančios, kad per 48 valandas nuo išgabenimo:

i)

pagal B skirsnio 2 punkto a papunkčio reikalavimus kiekvieno gyvūno individualus identifikavimo kodas registruojamas ūkio, iš kurio gyvūnas gabenamas, registre;

ii)

informacija apie gabenimą pateikiama kompetentingai institucijai, kad pagal D skirsnio 2 punkto reikalavimus būtų atnaujinta kompiuterinė duomenų bazė.“

3)

D skirsnio 1 punkto f papunktis pakeičiamas taip:

„f)

7 straipsnio 2 dalyje nurodytos inventorizacijos rezultatas ir data, kada inventorizacija atlikta, išskyrus valstybes nares, kurių centralizuotoje kompiuterinėje duomenų bazėje kaupiami visų ūkiuose laikomų gyvūnų individualūs identifikavimo kodai.“


20.8.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 215/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 760/2009

2009 m. rugpjūčio 19 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1741/2006, nustatantį specialiųjų eksporto grąžinamųjų išmokų už suaugusių vyriškos lyties galvijų, kuriems iki juos eksportuojant taikoma muitinio sandėliavimo procedūra, mėsą be kaulų, suteikimo sąlygas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 170 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 1741/2006 (2) nustatyta, kad suaugusių vyriškos lyties galvijų mėsai be kaulų, kurios priėmimo sandėliuoti deklaracija buvo priimta, turi būti taikomas bent 5 % priimtų priėmimo sandėliuoti deklaracijų reprezentatyviosios atrankos fizinis patikrinimas.

(2)

Siekiant suteikti lygias galimybes veiklos vykdytojams, eksportuojantiems pagal Reglamentą (EB) Nr. 1741/2006 ir eksportuojantiems tiesiogiai, turėtų būti užtikrinama, kad apskaičiuojant eksporto grąžinamąsias išmokas būtų atsižvelgiama į fiziniams patikrinimams atlikti paimtą mėsos kiekį.

(3)

2009 m. liepos 7 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 612/2009, nustatančiame bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (3), jau nustatytas principas, kad, apskaičiuojant eksporto grąžinamąsias išmokas, produktų kiekiai, baigiant atlikti muitinės eksporto formalumus paimti kaip mėginiai ir vėliau nesugrąžinti, laikomi nepaimtais.

(4)

Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1741/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(5)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1741/2006 10 straipsnis papildomas šia 4 dalimi:

„4.   Apskaičiuojant eksporto grąžinamąsias išmokas, produktų kiekiai, paimti kaip mėginiai 4 straipsnio 8 dalyje nurodytiems fiziniams patikrinimams atlikti ir vėliau nesugrąžinti, laikomi nepaimtais iš eksportuojamo kiekio.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. rugpjūčio 19 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 329, 2006 11 25, p. 7.

(3)  OL L 186, 2009 7 17, p. 1.