ISSN 1725-5120 doi:10.3000/17255120.L_2009.134.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 134 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
52 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
29.5.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 134/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 428/2009,
2009 m. gegužės 5 d.
nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą
(Nauja redakcija)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2000 m. birželio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2000, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą (1), buvo iš esmės kelis kartus keičiamas. Kadangi reikalingi tolesni pakeitimai, siekiant aiškumo, jis turėtų būti išdėstytas nauja redakcija. |
(2) |
Dvejopo naudojimo prekėms (įskaitant programinę įrangą ir technologijas), jas eksportuojant iš Europos bendrijos, turėtų būti taikoma veiksminga kontrolė. |
(3) |
Veiksminga bendra dvejopo naudojimo prekių eksporto kontrolės priemonių sistema yra reikalinga, kad būtų užtikrinta, jog valstybės narės ir Europos Sąjunga (ES) laikosi tarptautinių įsipareigojimų ir pareigų, ypač dėl neplatinimo. |
(4) |
Bendros kontrolės sistemos buvimas ir jos įgyvendinimo bei stebėsenos politikos derinimas visose valstybėse narėse yra prielaida nustatyti laisvą dvejopo naudojimo prekių judėjimą Bendrijoje. |
(5) |
Atsakomybė priimant sprendimus dėl atskirųjų, visuotinių arba nacionalinių bendrųjų eksporto leidimų teikti tarpininkavimo paslaugas dėl ne Bendrijos dvejopo naudojimo prekių tranzito ar IV priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių persiuntimo Bendrijoje leidimų tenka nacionalinėms valdžios institucijoms. Dvejopo naudojimo prekių eksportui poveikio turinčios nacionalinės nuostatos ir sprendimai turi būti priimami remiantis bendra prekybos politika, ypač 1969 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2603/69, nustatančiu bendras eksporto taisykles (2). |
(6) |
Sprendimai dėl bendro dvejopo naudojimo prekių, kurioms taikoma eksporto kontrolė, sąrašo atnaujinimo turi atitikti pareigas ir įsipareigojimus, kuriuos valstybės narės yra prisiėmusios kaip atitinkamų tarptautinių neplatinimo režimų ir eksporto kontrolės susitarimų dalyvės arba ratifikuodamos atitinkamas tarptautines sutartis. |
(7) |
Bendri dvejopo naudojimo prekių, paskirties vietų ir nurodymų sąrašai yra svarbūs veiksmingo eksporto kontrolės režimo elementai. |
(8) |
Programinės įrangos ir technologijų perdavimas už Bendrijos ribų elektroninėmis priemonėmis, telefaksu ar telefonu taip pat turėtų būti kontroliuojamas. |
(9) |
Ypatingą dėmesį reikia skirti reeksporto ir galutinio naudojimo klausimams. |
(10) |
1998 m. rugsėjo 22 d. valstybių narių ir Europos Komisijos atstovai pasirašė valstybių narių, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros atitinkamų apsaugos susitarimų papildomus protokolus, kurie be kitų priemonių įpareigoja valstybes nares teikti informaciją apie nurodytos įrangos ir nebranduolinių medžiagų persiuntimą. |
(11) |
Bendrija yra priėmusi rinkinį muitinės taisyklių, kurios išdėstytos 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2913/92, nustatančiame Bendrijos muitinės kodeksą (3) (toliau – Bendrijos muitinės kodeksas), ir Reglamentą (EEB) Nr. 2913/92 įgyvendinančiame Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93 (4), kuriuose, be kita ko, yra nuostatų dėl prekių eksporto ir reeksporto. Jokia šio reglamento nuostata nevaržo įgaliojimų, suteikiamų pagal Bendrijos muitinės kodeksą ir laikantis jo įgyvendinimo nuostatų. |
(12) |
Pagal Sutarties 30 straipsnį, nedarydamos poveikio jo nuostatų taikymui ir laukdamos didesnio derinimo laipsnio, valstybės narės išlaiko teisę kontroliuoti tam tikrų dvejopo naudojimo prekių persiuntimą Bendrijoje, kad išsaugotų viešąją tvarką ir visuomenės saugumą. Tais atvejais, kai šios kontrolės priemonės yra susijusios su eksporto iš Bendrijos kontrolės priemonių veiksmingumu, jos turėtų būti Tarybos periodiškai peržiūrimos. |
(13) |
Siekiant užtikrinti, kad šis reglamentas būtų deramai taikomas, kiekviena valstybė narė turėtų imtis priemonių, suteikiančių kompetentingoms institucijoms atitinkamus įgaliojimus. |
(14) |
2003 m. birželio mėn. ES valstybių arba Vyriausybių vadovai patvirtino Masinio naikinimo ginklų neplatinimo veiksmų planą (Salonikų veiksmų planas). Šį veiksmų planą papildė 2003 m. gruodžio mėn. Europos Vadovų Tarybos priimta ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategija. Remiantis šios strategijos III skyriumi, Europos Sąjunga privalo pasinaudoti visomis savo priemonėmis siekdama užkirsti kelią, atgrasyti, sustabdyti ir, jei įmanoma, eliminuoti platinimo programas, kurios kelia susirūpinimą pasauliniu lygiu. Minėto skyriaus 30.A dalies 4 punkte konkrečiai nurodytas eksporto kontrolės politikos ir praktinių veiksmų stiprinimas. |
(15) |
2004 m. balandžio 28 d. priimtoje Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1540 nuspręsta, kad visos valstybės turi priimti ir įgyvendinti veiksmingas priemones siekdamos nustatyti nacionalines kontrolės priemones, kad užkirstų kelią atominių, cheminių ir biologinių ginklų ir jų pristatymo priemonių platinimui, be kita ko, ir nustatydamos tinkamas susijusių medžiagų kontrolės priemones, ir to siekdamos jos turi nustatyti, be kita ko, tranzito ir tarpininkavimo kontrolės priemones. Susijusios medžiagos yra medžiagos, įranga ir technologijos, kurias reglamentuoja atitinkamos daugiašalės sutartys ir susitarimai, arba kurios yra įtrauktos į nacionalinius kontrolės sąrašus, kurie gali būti naudojami projektuojant, kuriant, gaminant ar naudojant atominius, cheminius ir biologinius ginklus ir jų pristatymo sistemas. |
(16) |
Šiuo reglamentu reguliuojamos tik tos prekės, kurios vežamos per Bendrijos teritoriją, tai yra, prekės, kurioms neįforminami sankcionuoti muitinės veiksmai, išskyrus išorinio tranzito procedūrą, arba kurios tik yra patalpinamos laisvojoje zonoje arba laisvajame sandėlyje ir kur neprivaloma jų apskaityti įtraukiant į patvirtintą atsargų registrą. Todėl turėtų būti nustatyta, kad valstybių narių valdžios institucijos turi turėti galimybę kiekvienu atskiru atveju nuspręsti uždrausti ne Bendrijos dvejopo naudojimo prekių tranzitą, jeigu jos remdamosi žvalgybos informacija ar kitais šaltiniais turi pagrįstų priežasčių įtarti, jog tos prekės, visos ar iš dalies, yra arba gali būti skirtos masinio naikinimo ginklams arba jų tiekimo priemonėms platinti. |
(17) |
Taip pat turi būti nustatytos tarpininkavimo paslaugų teikimo kontrolės priemonės, kai kompetentingos nacionalinės institucijos praneša tarpininkui arba jis žino, kad toks paslaugos teikimas gali būti masinio naikinimo ginklų gamybos arba jų tiekimo trečiojoje šalyje priežastimi. |
(18) |
Siekiant sustiprinti ES ir tarptautinį saugumą bei užtikrinti vienodas sąlygas ES eksportuotojams, pageidautina, jog kontrolės priemonės visoje ES būtų taikomos vienodai ir nuosekliai. Todėl, atsižvelgus į Salonikų veiksmų plano rekomendacijas, bei 2003 m. gruodžio 12 d. patvirtintoje ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimo strategijoje nustatytą raginimą, derėtų išplėsti valstybių narių tarpusavio konsultacijų mastą, prieš suteikiant eksporto leidimą. Vienas šio metodo privalumų tas, kad, pavyzdžiui, būtų užtikrinama, jog eksportas iš vienos valstybės narės nekels grėsmės kitos valstybės narės svarbiems saugumo interesams. Didesnis nacionalinės kontrolės priemonių, taikomų dvejopo naudojimo prekėms, kurios nėra išvardytos šiame reglamente, įgyvendinimo sąlygų panašumas ir įvairių rūšių leidimų, kurie gali būti suteikti pagal šį reglamentą, naudojimo sąlygų suderinimas užtikrintų vienodesnį ir nuoseklesnį kontrolės priemonių taikymą. Nematerialiojo technologijų perdavimo apibrėžties patobulinimas įtraukiant kontroliuojamų technologijų tiekimą už ES teritorijos ribų esantiems asmenims sustiprintų pastangas remti saugumą; tam pasitarnautų ir tolesnis neskelbtinos informacijos mainų tarp valstybių narių sąlygų derinimas su esamomis tarptautinių eksporto kontrolės režimų sąlygomis, pirmiausia numatant galimybę sukurti saugią informacijos mainų tarp valstybių narių elektroninę sistemą. |
(19) |
Kiekviena valstybė narė turėtų nustatyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias sankcijas, taikytinas pažeidus šio reglamento nuostatas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
REGLAMENTO OBJEKTAS IR SĄVOKŲ APIBRĖŽTYS
1 straipsnis
Šis reglamentas nustato Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą.
2 straipsnis
Šiame reglamente:
1) |
dvejopo naudojimo prekės – prekės, įskaitant programinę įrangą ir technologijas, kurios gali būti naudojamos ir civiliniams, ir kariniams tikslams, taip pat visos prekės, kurios gali būti ir neskirtos sprogdinti, ir gali kokiu nors būdu būti susijusios su branduolinių ginklų ar kitokių branduolinių sprogstamųjų įtaisų gamyba; |
2) |
eksportas:
|
3) |
„eksportuotojas“ bet kuris fizinis ar juridinis asmuo arba bendrija:
Jei teisės parduoti dvejopo naudojimo prekę nauda pagal sutartį, kuria grindžiamas eksportas, priklauso ne Bendrijoje įsisteigusiam asmeniui, eksportuotojas yra laikomas Bendrijoje įsisteigusia sutarties šalimi. |
4) |
eksporto deklaracija – aktas, kuriuo asmuo nustatyta forma ir būdu nurodo ketinimą pateikti dvejopo naudojimo prekes eksporto procedūrai; |
5) |
tarpininkavimo paslaugos:
Šiame reglamente į šią apibrėžtį neįtraukiamos tik pagalbinės paslaugos. Pagalbinės paslaugos – transportavimas, finansinės paslaugos, draudimas ar perdraudimas arba bendra reklamos ar skatinimo veikla; |
6) |
tarpininkas – Bendrijos valstybėje narėje gyvenantis fizinis ar įsisteigęs juridinis asmuo ar bendrija, kurie teikia 2 straipsnio f punkte nurodytas paslaugas iš Bendrijos į trečiosios šalies teritoriją; |
7) |
tranzitas – ne Bendrijos dvejopo naudojimo prekių gabenimas į Bendrijos muitų teritoriją ir vežimas per ją į paskirties vietą už Bendrijos ribų; |
8) |
atskirasis eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui vienai arba kelioms dvejopo naudojimo prekėms eksportuoti vienam galutiniam naudotojui ar gavėjui trečiojoje šalyje; |
9) |
bendrasis Bendrijos eksporto leidimas – eksporto leidimas, skirtas eksportui į tam tikras paskirties šalis, kuriuo gali naudotis visi eksportuotojai, atitinkantys jo naudojimo sąlygas, išdėstytas II priede; |
10) |
visuotinis eksporto leidimas – leidimas, suteikiamas vienam konkrečiam eksportuotojui, kurį turėdamas jis gali eksportuoti tam tikros rūšies ar kategorijos dvejopo naudojimo prekę vienam ar keliems konkretiems galutiniams naudotojams ir (arba) vienoje ar keliose konkrečiose trečiosiose šalyse; |
11) |
bendrasis nacionalinis eksporto leidimas – eksporto leidimas, suteiktas remiantis 9 straipsnio 2 dalimi ir apibrėžtas nacionalinėje teisėje remiantis 9 straipsniu ir IIIc priedu; |
12) |
Europos Sąjungos muitų teritorija – teritorija, kaip apibrėžta Bendrijos muitinės kodekso 3 straipsnyje; |
13) |
ne Bendrijos dvejopo naudojimo prekės – prekės, kurioms taikomas ne Bendrijos prekių statusas, kaip apibrėžta Bendrijos muitinės kodekso 4 straipsnio 8 dalyje. |
II SKYRIUS
TAIKYMO SRITIS
3 straipsnis
1. I priede išvardytoms dvejopo naudojimo prekėms eksportuoti reikia leidimo.
2. Laikantis 4 arba 8 straipsnio, leidimo taip pat gali reikėti tam tikrų I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių eksportui į visas arba tam tikras paskirties vietas.
4 straipsnis
1. I priede neišvardytoms dvejopo naudojimo prekėms eksportuoti reikia leidimo, jei valstybės narės, kurioje eksportuotojas yra įsisteigęs, kompetentingos institucijos yra informavusios jį, kad atitinkamos prekės, visos arba iš dalies, yra arba gali būti skirtos naudoti kuriant, gaminant, tvarkant, naudojant, prižiūrint, laikant, susekant, atpažįstant ar platinant cheminius, biologinius arba branduolinius ginklus ar kitus branduolinius sprogdinimo įtaisus arba kuriant, gaminant, prižiūrint ar laikant tokius ginklus galinčias skraidinti raketas.
2. I priede neišvardytoms dvejopo naudojimo prekėms eksportuoti taip pat reikia leidimo, jei perkančiajai šaliai arba paskirties vietos šaliai yra taikomas ginklų embargas, nustatytas Tarybos priimta bendrąja pozicija ar bendrųjų veiksmų aktu arba Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (ESBO) sprendimu, arba ginklų embargas, nustatytas Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos privaloma rezoliucija, ir jei 1 dalyje nurodytos institucijos yra informavusios eksportuotoją, kad atitinkamos prekės, visos arba iš dalies, yra arba gali būti skirtos galutiniam kariniam naudojimui. Šioje straipsnio dalyje „galutinis karinis naudojimas“ reiškia:
a) |
įtaisymą į karines prekes, išvardytas valstybių narių kariniuose sąrašuose; |
b) |
naudojimą gamybos, bandymų ar analitinei įrangai ir jos sudedamosioms dalims kuriant, gaminant ar prižiūrint karines prekes, išvardytas pirmiau minėtame sąraše; |
c) |
bet kurių nebaigtų gaminių naudojimą gamykloje gaminant karines prekes, išvardytas pirmiau minėtame sąraše. |
3. I priede neišvardytoms dvejopo naudojimo prekėms eksportuoti taip pat reikia leidimo, jei 1 dalyje nurodytos institucijos yra informavusios eksportuotoją, kad atitinkamos prekės, visos arba iš dalies, yra arba gali būti skirtos naudoti kaip nacionaliniame kariniame sąraše išvardytų karinių prekių dalys ar sudedamosios dalys, kurios buvo eksportuotos iš tos valstybės narės teritorijos be leidimo arba pažeidžiant tos valstybės narės įstatymais nustatytą leidimų tvarką.
4. Jei eksportuotojas žino, kad jo siūlomos eksportuoti I priede neišvardytos dvejopo naudojimo prekės, visos arba iš dalies, yra skirtos kuriam nors iš 1, 2 ir 3 dalyse nurodytų naudojimo tikslų, jis turi pranešti šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms institucijoms, kurios nuspręs, ar tikslinga atitinkamam eksportui reikalauti leidimo.
5. Valstybė narė gali priimti arba ir toliau taikyti nacionalinius įstatymus, nustatančius I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių eksportui leidimų reikalavimą, jei eksportuotojas turi pagrindą įtarti, kad tos prekės, visos arba iš dalies, yra arba gali būti skirtos šio straipsnio 1 dalyje nurodytiems naudojimo tikslams.
6. Valstybė narė, nustatanti leidimo reikalavimą, I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių eksportui taikydama šio straipsnio 1–5 dalis, prireikus informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją. Kitos valstybės narės deramai atsižvelgia į šią informaciją ir informuoja apie tai savo muitinės administraciją ir kitas atitinkamas nacionalines institucijas.
7. 13 straipsnio 1, 2 ir 5–7 dalių nuostatos taikomos su I priede neišvardytomis dvejopo naudojimo prekėmis susijusiais atvejais.
8. Šis reglamentas neturi poveikio valstybių narių teisei imtis nacionalinių priemonių pagal Reglamento (EEB) Nr. 2603/69 11 straipsnį.
5 straipsnis
1. Su I priede išvardytomis dvejopo naudojimo prekėmis susijusioms tarpininkavimo paslaugoms vykdyti reikalingas leidimas, jeigu valstybės narės, kurioje tarpininkas gyvena ar yra įsisteigęs, kompetentingos institucijos tarpininkui praneša, kad atitinkamos prekės, visos ar iš dalies, yra arba gali būti skirtos bet kuriam iš 4 straipsnio 1 dalyje nurodytų naudojimo tikslų. Jeigu tarpininkui žinoma, kad I priede išvardytos dvejopo naudojimo prekės, dėl kurių jis siūlo savo tarpininkavimo paslaugas, yra, visos arba iš dalies, skirtos bet kuriam iš 4 straipsnio 1 dalyje nurodytų naudojimo tikslų, jis privalo apie tai pranešti kompetentingoms institucijoms, kurios nuspręs ar derėtų nustatyti, kad tokioms tarpininkavimo paslaugoms vykdyti reikalingas leidimas.
2. Valstybė narė gali 1 dalies taikymą – ją taikyti į sąrašą neįtrauktoms dvejopo naudojimo prekėms, skirtoms 4 straipsnio 1 dalyje išvardytiems naudojimo tikslams ir dvejopo naudojimo prekėms, skirtoms 4 straipsnio 2 dalyje nurodytam kariniam naudojimui ir paskirčiai.
3. Valstybė narė gali priimti arba toliau taikyti nacionalinės teisės aktus, kuriais nustatomas reikalavimas gauti leidimą tarpininkavimo paslaugoms dėl dvejopo naudojimo prekių teikti, jeigu tarpininkas turi priežasčių įtarti, kad šios prekės yra arba gali būti skirtos bet kuriam iš 4 straipsnio 1 dalyje nurodytų naudojimo tikslų.
4. 8 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių nuostatos taikomos nacionalinėms priemonėms, nurodytoms šio straipsnio 2 ir 3 dalyse.
6 straipsnis
1. I priede išvardytų ne Bendrijos dvejopo naudojimo prekių tranzitą gali uždrausti tranzito valstybės narės kompetentingos institucijos, jeigu prekės, visos ar iš dalies, yra arba gali būti skirtos 4 straipsnio 1 dalyje nurodytiems naudojimo tikslams. Spręsdamos dėl šio draudimo valstybės narės atsižvelgia į savo pareigas ir įsipareigojimus, kuriuos jos prisiėmė kaip tarptautinių sutarčių Šalys arba tarptautinių neplatinimo režimų narės.
2. Prieš nuspręsdama dėl tranzito uždraudimo valstybė narė gali nustatyti, kad jos kompetentingos institucijos gali atskirais atvejais taikyti reikalavimą gauti leidimą konkrečiais I priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių tranzito atvejais, jeigu prekės, visos ar iš dalies, yra arba gali būti skirtos 4 straipsnio 1 dalyje nurodytiems naudojimo tikslams.
3. Valstybė narė gali 1 dalies taikymą išplėsti – taikyti į sąrašą neįtrauktoms dvejopo naudojimo prekėms, skirtoms 7 straipsnio 1 dalyje nurodytiems naudojimo tikslams, ir taikyti dvejopo naudojimo prekėms, skirtoms 4 straipsnio 2 dalyje nurodytam kariniam naudojimui ir paskirčiai.
4. 8 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių nuostatos taikomos šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytoms nacionalinėms priemonėms.
7 straipsnis
Šis reglamentas netaikomas paslaugų teikimui arba technologijų perdavimui, jei tas tiekimas arba perdavimas yra susijęs su asmenų sienų kirtimu.
8 straipsnis
1. Valstybė narė gali uždrausti I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių eksportą arba jam taikyti leidimų reikalavimą visuomenės saugumo arba žmogaus teisių apsaugos sumetimais.
2. Apie priemones, kurios buvo patvirtintos pagal 1 dalį, valstybės narės tuojau po jų patvirtinimo praneša Komisijai ir tiksliai nurodo tų priemonių motyvus.
3. Valstybės narės taip pat nedelsdamos praneša Komisijai apie bet kuriuos priemonių, patvirtintų pagal 1 dalį, pakeitimus.
4. Priemones, apie kurias buvo pranešta pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalis, Komisija skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
III SKYRIUS
EKSPORTO LEIDIMAS IR TARPININKAVIMO PASLAUGŲ LEIDIMAS
9 straipsnis
1. Šiuo reglamentu tam tikroms II priede nustatytoms eksporto prekėms nustatomas bendrasis Bendrijos eksporto leidimas.
2. Visoms kitoms eksporto prekėms, kurioms pagal šį reglamentą reikalaujama leidimo, tokį leidimą išduoda valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs eksportuotojas, kompetentingos institucijos. Atsižvelgiant į 4 dalyje nurodytus apribojimus šis leidimas gali būti atskirasis, visuotinis arba bendrasis.
Visi leidimai galioja visoje Bendrijoje.
Eksportuotojai kompetentingoms institucijoms pateikia visą informaciją, būtiną jų paraiškoms dėl atskirųjų ir bendrųjų eksporto leidimų, kad nacionalinėms kompetentingoms institucijoms būtų pateikta išsami informacija, būtent apie galutinius naudotojus, paskirties šalį, ir eksportuojamos prekės galutinio naudojimo tikslus. Leidimas prireikus gali būti siejamas su galutinio naudojimo paaiškinimu.
3. Valstybės narės išnagrinėja prašymus dėl atskirųjų ir bendrųjų leidimų per laikotarpį, kuris nustatomas vadovaujantis nacionaliniais įstatymais ir praktika.
4. Bendrieji nacionaliniai eksporto leidimai:
a) |
netaikomi II priedo 2 dalyje išvardytoms prekėms; |
b) |
nustatomi pagal nacionalinę teisę ar praktiką. Jais gali naudotis visi tokius leidimus išduodančioje valstybėje narėje įsisteigę ar gyvenantys eksportuotojai, jeigu jie atitinka šio reglamento ir papildomų nacionalinės teisės aktų reikalavimus. Šie leidimai išduodami laikantis IIIc priede nustatytų sąlygų. Jie išduodami vadovaujantis nacionaline teise ar praktika; Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie visus išduotus ar pakeistus bendruosius nacionalinius eksporto leidimus. Komisija skelbia šiuos pranešimus Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje. |
c) |
negali būti naudojami, jei eksportuotojo valdžios institucijos yra informavusios jį, kad atitinkamos prekės, visos arba iš dalies, yra arba gali būti skirtos 4 straipsnio 1 ir 3 dalyse arba 4 straipsnio 2 dalyje nurodytiems naudojimo tikslams šalyje, kuriai taikomas ginklų embargas, dėl kurio nuspręsta priimant Tarybos bendrąją poziciją arba bendruosius veiksmus arba ESBO sprendimu, arba Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos privalomąja rezoliucija nustatytas ginklų embargas, arba jei eksportuotojas žino, kad šios prekės yra skirtos pirmiau minėtiems naudojimo tikslams. |
5. Valstybės narės ir toliau išlaiko arba nustato savo atitinkamuose nacionaliniuose įstatymuose galimybę suteikti konkrečiam eksportuotojui visuotinį eksporto.
6. Valstybės narės pateikia Komisijai sąrašą institucijų, įgaliotų:
a) |
suteikti dvejopo naudojimo prekių eksporto leidimus; |
b) |
nuspręsti uždrausti ne Bendrijos dvejopo naudojimo prekių tranzitą pagal šį reglamentą. |
Šių institucijų sąrašą Komisija skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
10 straipsnis
1. Leidimą teikti tarpininkavimo paslaugas pagal šį reglamentą suteikia valstybės narės, kurioje tarpininkas gyvena arba kurioje yra įsisteigęs, kompetentingos institucijos. Šie leidimai turi būti suteikiamai nustatytam konkrečių prekių, kurios vežamos iš vienos trečiosios šalies į kitą arba kelias kitas trečiąsias šalis, kiekiui. Būtina tiksliai nurodyti prekių buvimo vietą kilmės trečiojoje šalyje, galutinį naudotoją ir jo buvimo vietą. Šie leidimai galioja visoje Bendrijoje.
2. Tarpininkai kompetentingoms valdžios institucijoms pateikia visą informaciją, kuri yra privaloma taikant šį reglamentą pateikiant paraišką dėl leidimo teikti tarpininkavimo paslaugas, visų pirma nurodoma prekių buvimo vieta kilmės trečiojoje šalyje, pateikiamas aiškus prekių apibūdinimas ir nurodomas jų kiekis, nurodomi sandoryje dalyvaujantys tretieji asmenys, paskirties trečioji šalis, toje šalyje esantis galutinis naudotojas ir tiksli jo buvimo vieta.
3. Valstybės narės išnagrinėja prašymus dėl tarpininkavimo paslaugų leidimų per laikotarpį, kuris nustatomas vadovaujantis nacionalinės teisės aktais ar praktika.
4. Valstybės narės Komisijai pateikia institucijų, turinčių įgaliojimus išduoti leidimus pagal šį reglamentą tarpininkavimo paslaugoms teikti. Komisija skelbia šių institucijų sąrašą Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
11 straipsnis
1. Jei dvejopo naudojimo prekės, dėl kurių yra paduota paraiška gauti atskirąjį eksporto į II priede neišvardytą paskirties vietą arba į bet kurią IV priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių paskirties vietą leidimą, yra ar bus vienoje ar keliose valstybėse narėse, bet ne toje, kurioje yra pateikta paraiška, tas faktas yra nurodomas paraiškoje. Valstybės narės, kuriai yra pateikta paraiška leidimui gauti, kompetentingos institucijos nedelsdamos konsultuojasi su atitinkamos valstybės narės arba atitinkamų valstybių narių kompetentingomis institucijomis ir suteikia atitinkamą informaciją. Valstybė narė arba valstybės narės, su kuriomis konsultuojamasi, per 10 darbo dienų praneša bet kuriuos prieštaravimus, kuriuos ji arba jos gali pareikšti dėl tokio leidimo suteikimo, o valstybė narė, kurioje ta paraiška buvo pateikta, privalo jų paisyti.
Jei per 10 darbo dienų prieštaravimai nepateikiami, laikoma, kad valstybė narė ar valstybės narės, su kuriomis konsultuojamasi, prieštaravimų neturi.
Išimtiniais atvejais bet kuri valstybė narė, su kuria konsultuojamasi, gali prašyti pratęsti tą 10 dienų laikotarpį. Tačiau pratęsimas negali viršyti 30 darbo dienų.
2. Jei koks nors eksportas gali pažeisti valstybės narės svarbius saugumo interesus, ji gali prašyti kitos valstybės narės nesuteikti eksporto leidimo arba, jei toks leidimas jau suteiktas, prašyti jį panaikinti, sustabdyti, pakeisti arba atšaukti. Valstybė narė, gaunanti tokį prašymą, nedelsdama pradeda su prašančiąja valstybe nare neprivalomo pobūdžio konsultacijas, kurios yra užbaigiamos per 10 darbo dienų. Jeigu valstybė narė, į kurią kreipiamasi, nusprendžia suteikti leidimą, ji turėtų apie tai pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms naudodamasi 13 straipsnio 6 dalyje nurodyta elektronine sistema.
12 straipsnis
1. Spręsdamos, ar suteikti atskirąjį ar visuotinį eksporto leidimą arba suteikti leidimą teikti tarpininkavimo paslaugas pagal šį reglamentą, valstybės narės atsižvelgia į visas svarbias aplinkybes, įskaitant:
a) |
pareigas ir įsipareigojimus, kuriuos kiekviena yra prisiėmusi kaip atitinkamų tarptautinių neplatinimo režimų ir eksporto kontrolės susitarimų dalyvė arba ratifikuodama atitinkamas tarptautines sutartis; |
b) |
savo pareigas pagal sankcijas, taikomas pagal Tarybos priimtą bendrąją poziciją ar bendruosius veiksmus aktą arba pagal ESBO sprendimą ar Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos privalomą rezoliuciją; |
c) |
nacionalinės užsienio ir saugumo politikos aplinkybes, įskaitant tas, kurioms yra taikomas 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (5); |
d) |
aplinkybes, susijusias su numatomu galutiniu naudojimu ir nukreipimo rizika. |
2. Vertindamos paraišką suteikti bendrąjį eksporto leidimą arba valstybės narės be 1 dalyje išdėstytų kriterijų atsižvelgia dar ir į tai, ar eksportuotojas taiko proporcingas bei adekvačias priemones ir procedūras, skirtas užtikrinti atitiktį šio reglamento nuostatoms ir tikslams bei leidimo naudojimo sąlygoms.
13 straipsnis
1. Valstybių narių kompetentingos institucijos, vadovaudamosi šiuo reglamentu, gali atsisakyti suteikti eksporto leidimą arba ir gali panaikinti, sustabdyti, pakeisti ar atšaukti eksporto leidimą, kurį jos jau yra suteikusios. Atsisakydamos suteikti eksporto leidimą jį panaikindamos, sustabdydamos, ženkliai apribodamos ar atšaukdamos, arba nustačiusios, kad eksportas neturi būti leidžiamas, jos apie tai praneša kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai bei su jomis keičiasi informacija. Jeigu valstybės narės kompetentingos institucijos yra sustabdžiusios eksporto leidimo galiojimą, pasibaigus leidimo galiojimo sustabdymo laikui valstybėms narėms ir Komisijai pranešamas galutinis įvertinimas.
2. Valstybės narės persvarsto atsisakymus suteikti leidimą, apie kuriuos pranešama pagal 1 dalį, per trejus metus nuo tokio pranešimo ir tą atsisakymą atšaukia, iš dalies pakeičia arba atnaujina. Valstybės narės kompetentingos institucijos kuo skubiau praneš persvarstymo rezultatus kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai. Neatšauktas atsisakymas galioja toliau.
3. Valstybių narių kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša valstybėms narėms ir Komisijai apie vadovaujantis 6 straipsniu priimtus sprendimus uždrausti I priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių tranzitą. Į šiuos pranešimus turi būti įtraukta visa reikiama informacija, be kita ko, prekės klasifikacija, techniniai parametrai, paskirties šalis ir galutinis naudotojas.
4. 1 ir 2 dalių nuostatos taip pat taikomos tarpininkavimo paslaugų leidimams.
5. Valstybės narės kompetentingos institucijos prieš pagal šį reglamentą suteikdamos eksporto leidimą arba leidimą teikti tarpininkavimo paslaugas, arba priimdamos sprendimą dėl tranzito išnagrinėja visus pagal šį reglamentą pateiktus atsisakymus suteikti leidimą arba priimtus sprendimus uždrausti I priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių tranzitą, kad patikrintų, ar kitų valstybių narių kompetentingos institucijos, kurį iš esmės tapačiam sandoriui (t. y. tapačių parametrų ar techninių charakteristikų prekei, tam pačiam galutiniam naudotojui arba gavėjui atsisakė suteikti leidimą ar uždraudė atitinkamą tranzitą. Jos pirmiausia konsultuojasi su valstybės narės ar valstybių narių kompetentingomis institucijomis, atsisakiusiomis jį suteikti tokį leidimą (ar leidimus) arba priėmusiomis sprendimą uždrausti tranzitą, kaip numatyta 1 ir 3 dalyse. Jei po tokios konsultacijos tos valstybės narės kompetentingos institucijos nusprendžia suteikti leidimą arba leisti vežti tranzitu, jos apie tai informuoja kitų valstybių narių kompetentingas institucijas ir Komisiją, pateikdamos visą reikalingą informaciją, paaiškinančią tą sprendimą.
6. Visi pagal šį straipsnį pateiktini pranešimai perduodami naudojant saugias elektronines priemones, taip pat naudojantis saugia sistema, kuri gali būti sukurta pagal 19 straipsnio 4 dalį.
7. Visa informacija, kuria dalinamasi pagal šio straipsnio nuostatas, turi atitikti 19 straipsnio 3, 4 ir 6 dalių nuostatas, susijusias su tokios informacijos konfidencialumu.
14 straipsnis
1. Visi atskirieji ir visuotiniai eksporto leidimai bei leidimai teikti tarpininkavimo paslaugas yra išduodami raštu ar elektroninėmis priemonėmis naudojant formas, kuriose pateikiama bent IIIa ir IIIb prieduose pateiktame pavyzdyje išdėstyti visi elementai ir juos nurodyta seka.
2. Eksportuotojų prašymu visuotiniai eksporto leidimai, turintys kiekybinių apribojimų, yra dalijami į dalis.
IV SKYRIUS
DVEJOPO NAUDOJIMO PREKIŲ SĄRAŠO ATNAUJINIMAS
15 straipsnis
1. I priede nustatytas dvejopo naudojimo prekių sąrašas yra atnaujinamas vadovaujantis atitinkamomis pareigomis ir įsipareigojimais bei bet kuriais jų pakeitimais, kuriuos valstybės narės yra prisiėmusios kaip tarptautinių neplatinimo režimų ir eksporto kontrolės susitarimų dalyvės arba ratifikuodamos atitinkamas tarptautines sutartis.
2. IV priedas, kuris yra I priedo dalis, turi būti atnaujintas atsižvelgiant į Europos bendrijos steigimo sutarties 30 straipsnį, visų pirma į valstybių narių viešosios tvarkos ir visuomenės saugumo interesus.
V SKYRIUS
MUITINĖS PROCEDŪROS
16 straipsnis
1. Atlikdamas dvejopo naudojimo prekių eksporto formalumus muitinėje, atsakingoje už eksporto deklaracijos tvarkymą, eksportuotojas pateikia įrodymus, kad yra gautas reikalingas eksporto leidimas.
2. Pateikiant eksporto deklaraciją iš eksportuotojo gali būti reikalaujama pateikti bet kurių kaip įrodymo pateiktų dokumentų vertimą į valstybės narės oficialią kalbą.
3. Nedarant poveikio valstybei narei pagal Bendrijos muitinės kodeksą ar juo vadovaujantis suteiktiems įgaliojimams, valstybė narė taip pat gali laikotarpiui, ne ilgesniam kaip 4 dalyje nurodyti laikotarpiai, sustabdyti eksportą iš savo teritorijos arba prireikus kitaip neleisti I priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių, kurioms suteiktas galiojantis eksporto leidimas, išgabenti iš Bendrijos per savo teritoriją, jei turi pagrindą įtarti, kad:
a) |
suteikiant tą leidimą nebuvo atsižvelgta į svarbią informaciją; arba |
b) |
nuo leidimo suteikimo dienos iš esmės pasikeitė aplinkybės. |
4. 3 dalyje nurodytu atveju nedelsiant konsultuojamasi su valstybės narės, kuri suteikė tą eksporto leidimą, kompetentingomis institucijomis, kad jos imtųsi veiksmų vadovaudamosi 13 straipsnio 1 dalimi. Jei tokios institucijos nusprendžia išlaikyti leidimą, jos atsako per 10 darbo dienų laikotarpį, kuris jų prašymu išimtinėmis aplinkybėmis gali būti pratęstas iki 30 darbo dienų. Tokiu atveju arba jeigu per 10 ar 30 dienų negaunama jokio atsakymo, dvejopo naudojimo prekės nedelsiant išleidžiamos. Valstybė narė, kuri suteikė leidimą, informuoja kitas valstybes ir Komisiją.
17 straipsnis
1. Valstybės narės gali nustatyti, kad muitinės formalumai dvejopo naudojimo prekių eksportui gali būti atlikti tik tuo tikslu įgaliotose muitinėse.
2. Valstybės narės, pasinaudojusios 1 dalyje nustatyta galimybe, praneša Komisijai apie tas atitinkamai įgaliotas muitines. Komisija tą informaciją paskelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
18 straipsnis
Apribojimams, susijusiems su dvejopo naudojimo prekių, kurių eksportui pagal šį reglamentą reikia leidimo, eksportu, reeksportu ir išvežimu iš muitų teritorijos, taikomos Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 843 ir 912a–912g straipsnių nuostatos.
VI SKYRIUS
ADMINISTRACINIS BENDRADARBIAVIMAS
19 straipsnis
1. Bendradarbiaudamos su Komisija, valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, kad nustatytų kompetentingų institucijų tiesioginį bendradarbiavimą ir keitimąsi informacija tarp jų, ypač siekdamos išvengti pavojaus, kad dėl galimų skirtumų taikant eksporto kontrolės priemones dvejopo naudojimo prekėms neatsirastų prekybos nukreipimas, kuris vienai ar daugiau valstybių narių sukeltų sunkumų.
2. Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, kad užtikrintų kompetentingų institucijų tiesioginį bendradarbiavimą ir keitimąsi informacija tarp jų siekiant sustiprinti Bendrijos eksporto kontrolės režimo veiksmingumą. Tokia informacija gali apimti:
a) |
duomenis apie eksportuotojus, kuriems pritaikius nacionalines sankcijas buvo atimta teisė naudoti nacionalinius bendruosius eksporto leidimus arba Bendrijos bendruosius eksporto leidimus; |
b) |
duomenis apie problemiškus galutinius vartotojus, subjektus, kurie vykdo įtartinus pirkimus, ir, kai tai žinoma, pasirinktus maršrutus. |
3. Nedarant poveikio šio reglamento 23 straipsnio taikymui, mutantis mutandis taikomas 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių valdymo institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti tinkamą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (6), ir ypač nuostatos dėl informacijos konfidencialumo.
4. Konsultuodamasi su pagal 23 straipsnį įsteigta Dvejopo naudojimo prekių koordinavimo grupe, Komisija gali sukurti saugią, šifruotą informacijos mainų tarp valstybių narių ir, prireikus, Komisijos sistemą.
5. Valstybės narės atsako už gairių teikimą eksportuotojams ir tarpininkams, kurie jose gyvena ar yra įsisteigę. Komisija ir Taryba taip pat gali parengti gaires ir (arba) rekomendacijas dėl geriausios praktikos šiame reglamente nurodytiems subjektams.
6. Tvarkant asmens duomenis laikomasi 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (7) ir 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (8) nustatytų taisyklių.
VII SKYRIUS
KONTROLĖS PRIEMONĖS
20 straipsnis
1. Dvejopo naudojimo prekių eksportuotojai pagal nacionalinę teisę arba atitinkamose valstybėse narėse galiojančią praktiką tvarko išsamius savo eksportuotų prekių registrus ar dokumentus. Tokius registrus ar dokumentus visų pirma sudaro tokie komerciniai dokumentai kaip sąskaitos faktūros, krovinio deklaracijos, transporto ir kiti išsiuntimo dokumentai, kuriuose yra pakankamai informacijos, leidžiančios nustatyti šiuos dalykus:
a) |
dvejopo naudojimo prekių aprašymą; |
b) |
dvejopo naudojimo prekių kiekį; |
c) |
eksportuotojo ir prekių gavėjo pavadinimus ir adresus; |
d) |
jei žinoma, dvejopo naudojimo prekių galutinį naudojimą ir galutinį naudotoją. |
2. Pagal nacionalinę teisę arba atitinkamose valstybėse narėse galiojančią praktiką tarpininkai tvarko tarpininkavimo paslaugų, kurios patenka į 5 straipsnio taikymo sritį, registrus ir dokumentus, galėtų pateikti įrodymų dėl dvejopo naudojimo prekių, apibūdinamo laikotarpio, kuriuo dėl tų prekių buvo teikiamos tokios paslaugos, jų paskirties vietos šalių, kurios buvo susijusios su tomis tarpininkavimo paslaugomis.
3. 1 ir 2 dalyje nurodyti registrai ar dokumentai yra laikomi mažiausiai trejus metus nuo kalendorinių metų, kuriais vyko, pabaigos. Paprašius jie pateikiami valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs arba gyvena eksportuotojas arba tarpininkas, kompetentingoms institucijoms.
21 straipsnis
Siekdama užtikrinti tinkamą šio reglamento taikymą, kiekviena valstybė narė imasi visų reikalingų priemonių, kad leistų savo kompetentingoms institucijoms:
a) |
rinkti informaciją apie bet kurį su dvejopo naudojimo prekėmis susijusį užsakymą ar sandorį; |
b) |
nustatyti, kad eksporto kontrolės priemonės yra tinkamai taikomos, o tai gali visų pirma reikšti įgaliojimą patekti į asmens, turinčio interesą eksporto sandoriui, arba tarpininko, teikiančio tarpininkavimo paslaugas 5 straipsnyje nustatytomis aplinkybėmis, patalpas. |
VIII SKYRIUS
KITOS NUOSTATOS IR TARPTAUTINIS BENDRADARBIAVIMAS
22 straipsnis
1. IV priede išvardytoms dvejopo naudojimo prekėms persiųsti Bendrijos viduje reikalingas leidimas. IV priedo 2 dalyje išvardytoms prekėms netaikomas bendrasis leidimas.
2. Valstybė narė gali nustatyti reikalavimą gauti leidimą siekiant siųsti kitas dvejopo naudojimo prekes iš jos teritorijos į kitą valstybę narę tais atvejais, jeigu siuntimo metu:
— |
veiklos vykdytojui žinoma, kad galutinė atitinkamų prekių paskirties vieta yra už Bendrijos ribų, |
— |
tų prekių eksportui į tą galutinę paskirties vietą šalyje, iš kurios prekės siunčiamos, reikalingas leidimas pagal 3, 4 arba 8 straipsnius, ir toks tiesioginis eksportas iš jos teritorijos nėra leidžiamas pagal bendrąjį leidimą arba visuotinį leidimą, |
— |
valstybėje narėje, į kurią prekes ketinama siųsti, tos prekės nebus apdorojamos ar perdirbamos, kaip nurodyta Bendrijos muitų kodekso 24 straipsnyje. |
3. Valstybėje narėje, iš kurios dvejopo naudojimo prekės bus persiunčiamos, reikia pateikti paraišką persiuntimo leidimui gauti.
4. Tais atvejais, kai valstybė narė, iš kurios tos prekės turi būti persiųstos, po 7 straipsnyje nustatytų konsultavimosi procedūrų paskesniam dvejopo naudojimo prekių eksportui jau yra pritarusi, veiklos vykdytojui nedelsiant išduodamas persiuntimo leidimas, jeigu aplinkybės nėra iš esmės pasikeitusios.
5. Valstybė narė, kuri priima teisės aktus, nustatančius tokį reikalavimą, apie priemones, kurių ji ėmėsi, praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. Komisija šią informaciją paskelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
6. Priemonės, kurių imamasi pagal 1 ir 2 dalis, nėra susijusios su vidaus sienų kontrolės taikymu Bendrijoje, o tėra tik kontrolės priemonės, vykdomos kaip normalios kontrolės procedūrų, nediskriminaciniu būdu taikomų visoje Bendrijos teritorijoje, dalis.
7. Dėl priemonių pagal 1 ir 2 dalis taikymo prekėms persiųsti iš vienos valstybės narės į kitą negali būti taikomos griežtesnės sąlygos negu tos, kurios yra nustatytos tų prekių eksportui į trečiąsias šalis.
8. I priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių persiuntimo Bendrijos viduje dokumentai ir registravimo įrašai yra saugomi bent trejus metus nuo kalendorinių metų, kuriais įvyko persiuntimas, pabaigos ir paprašius pateikiami valstybės narės, iš kurios šios prekės buvo persiųstos, kompetentingoms institucijoms.
9. Remdamasi savo nacionalinės teisės aktais, valstybė narė gali reikalauti, kad Bendrijos viduje iš tos valstybės narės atliekant bet kurį I priedo 2 dalies 5 kategorijoje išvardytų prekių, kurios nėra išvardytos IV priede, persiuntimą apie tas prekes tos valstybės narės kompetentingoms institucijoms būtų teikiama papildoma informacija.
10. Svarbūs komerciniai dokumentai, susiję su I priede išvardytų dvejopo naudojimo prekių persiuntimu Bendrijos viduje, aiškiai rodo, kad toms prekėms jas eksportuojant iš Bendrijos taikomos kontrolės priemonės. Svarbius komercinius dokumentus visų pirma sudaro pardavimo sutartis, užsakymo patvirtinimas, sąskaita faktūra arba išsiuntimo pranešimas.
23 straipsnis
1. Įsteigiama Komisijos atstovo pirmininkaujama Dvejopo naudojimo koordinavimo grupė. Kiekviena valstybė narė į šią grupę paskiria savo atstovą.
Ji nagrinėja visus su šio reglamento taikymu susijusius klausimus, kuriuos gali iškelti pirmininkas arba valstybės narės atstovas.
2. Dvejopo naudojimo koordinavimo grupės pirmininkas ar koordinavimo grupė, kada tik jie mano, kad reikia, konsultuojasi su eksportuotojais, tarpininkais ir kitais svarbiais suinteresuotaisiais asmenimis, kuriems taikomas šis reglamentas.
24 straipsnis
Kiekviena valstybė narė imasi tinkamų priemonių, kad užtikrintų deramą visų šio reglamento nuostatų vykdymą. Visų pirma ji nustato sankcijas, taikomas už šio reglamento nuostatų ar jam įgyvendinti priimtų nuostatų pažeidimus. Tos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
25 straipsnis
Kiekviena valstybė narė informuoja Komisiją apie įstatymus ir kitus teisės aktus, priimtus įgyvendinant šį reglamentą, įskaitant 24 straipsnyje nurodytas priemones. Komisija šią informaciją siunčia kitoms valstybėms narėms.
Kas treji metai Komisija vertina, kaip įgyvendinamas šis reglamentas, ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai pranešimą apie jo taikymą, į kurį gali būti įtraukti pasiūlymai dėl jo dalinių pakeitimų. Valstybės narės teikia Komisijai visą tinkamą informaciją šiam pranešimui parengti.
26 straipsnis
Šis reglamentas neturi poveikio:
— |
Europos bendrijos steigimo sutarties 296 straipsnio taikymui, |
— |
Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties taikymui. |
27 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1334/2000 panaikinamas nuo 2009 m. rugpjūčio 27 d.
Tačiau eksporto leidimo paraiškoms, pateiktoms anksčiau nei 2009 m. rugpjūčio 27 d., ir toliau taikomos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 nuostatos.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir aiškinamos pagal VI priede pateiktą koreliacijos lentelę.
28 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja devyniasdešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 5 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. KALOUSEK
(1) OL L 159, 2000 6 30, p. 1.
(2) OL L 324, 1969 12 27, p. 25.
(3) OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
(4) OL L 253, 1993 10 11, p. 1.
(5) OJ L 335, 13.12.2008, p. 99.
(7) OL L 281, 1995 11 23, p. 1.
I PRIEDAS
Sąrašas, nurodytas šio reglamento 3 straipsnyje
DVEJOPO NAUDOJIMO PREKIŲ SĄRAŠAS
Šiuo sąrašu įgyvendinama tarptautiniu mastu sutarta dvejopo naudojimo prekių kontrolė, apimanti Wassenaar susitarimą, Raketų technologijų kontrolės režimą (MTCR), Branduolinių tiekėjų grupę bei Australijos grupę ir Cheminio ginklo konvenciją.
TURINYS
Pastabos
Sąvokų apibrėžtys
Akronimai ir santraukos
0 kategorija |
Branduolinės medžiagos, įrenginiai ir įranga |
1 kategorija |
Specialiosios medžiagos ir susijusi įranga |
2 kategorija |
Medžiagų perdirbimas |
3 kategorija |
Elektronika |
4 kategorija |
Kompiuteriai |
5 kategorija |
Telekomunikacijos ir „informacijos saugumas“ |
6 kategorija |
Jutikliai ir lazeriai |
7 kategorija |
Navigacija ir avionika |
8 kategorija |
Jūrininkystė |
9 kategorija |
Oro erdvė ir varomoji jėga |
BENDROSIOS PASTABOS, TAIKOMOS I PRIEDUI
1. |
Dėl prekių, kurios yra sukurtos arba pritaikytos kariniam naudojimui, kontrolės žr. atskirų valstybių narių patvirtintą(us) atitinkamą(us) kontrolės sąrašą(us). Šio priedo nuorodos „TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ“ taip pat nurodo į minėtus sąrašus. |
2. |
Šiame priede nurodytų prekių kontrolė negali būti panaikinta, jeigu eksportuojamos bet kurios kitos nekontroliuojamos prekės (įskaitant agregatus), kurių sudėtyje yra vienas ar daugiau kontroliuojamų komponentų, kai kontroliuojamas komponentas ar komponentai yra prekės pagrindinis elementas, ir jį galima atskirti arba panaudoti kitais tikslais. N. B. Nusprendžiant, ar kontroliuojamas komponentas ar komponentai gali būti laikomi pagrindiniu elementu, būtina įvertinti kiekio, vertės ir technologinės pažangos veiksnius ir kitas specialias aplinkybes, kurių pagrindu kontroliuojamas komponentas ar komponentai gali būti laikomas(i) pagrindiniu perkamų prekių elementu. |
3. |
Šiame priede nurodytos prekės apima tiek naujas, tiek ir naudotas prekes. |
BRANDUOLINĖS TECHNOLOGIJOS PASTABA (NTN)
(Turi būti skaitoma kartu su 0 kategorijos E skirsniu.)
„Technologija“, tiesiogiai susijusi su bet kokiomis prekėmis, kontroliuojamomis pagal 0 kategoriją, yra kontroliuojama pagal 0 kategorijos nuostatas.
„Technologija“, skirta „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ kontroliuojamas prekes, išlieka kontroliuojama netgi tada, kai ji taikoma nekontroliuojamoms prekėms.
Prekių eksporto patvirtinimas taip pat leidžia eksportuoti tam pačiam galutiniam vartotojui būtiniausią „technologiją“, reikalingą prekių įrengimui, veikimui, eksploatacijai ir taisymui.
„Technologijos“ perdavimo kontrolė netaikoma „viešųjų sričių“ informacijai arba „pagrindiniams moksliniams tyrimams“.
BENDROJI TECHNOLOGIJOS PASTABA (GTN)
(Turi būti skaitoma kartu su 1–9 kategorijų E skirsniu.)
„Technologijos“, kuri „reikalinga“ prekėms, kontroliuojamoms pagal 1–9 kategorijas, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“, eksportas yra kontroliuojamas pagal 1–9 kategorijų nuostatas.
„Technologija“, kuri „reikalinga“„kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ kontroliuojamas prekes, išlieka kontroliuojama netgi tada, kai ji taikoma nekontroliuojamoms prekėms.
Kontrolė netaikoma tai „technologijai“, kuri yra būtina įrengimui, veikimui, eksploatavimui (tikrinimui) ir taisymui tų prekių, kurios nėra kontroliuojamos arba kurias buvo leista eksportuoti.
N. B. Tai netaikoma „technologijai“, nurodytai 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. ir 8E002.b.
„Technologijos“ perdavimo kontrolė netaikoma „viešųjų sričių“ informacijai, „pagrindiniams moksliniams tyrimams“ arba būtiniausiai informacijai, skirtai patentų taikymui.
BENDROJI PROGRAMINĖS ĮRANGOS PASTABA (GSN)
(Ši pastaba yra svarbesnė nei bet kuri kontrolė 0–9 kategorijų D skirsnyje.)
Šio sąrašo 0–9 kategorijos netaikomos „programinei įrangai“, kuri yra:
a. |
Viešai prieinama, kadangi yra:
N.B. Bendrosios programinės įrangos pastabos a punktas netaikomas „programinei įranga“, nurodytai 5 kategorijos 2–oje dalyje („Informacijos saugumas“). |
b. |
„Viešojo naudojamo srityse“. |
REDAKCINĖ PRAKTIKA EUROPOS SĄJUNGOS OFICIALIAJAME LEIDINYJE
Pagal taisykles, nustatytas Tarpinstitucinio stiliaus vadovo 86 puslapyje 101 dalyje (1997 m. leidimas), tekstams anglų kalba, išspausdintiems Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje:
— |
kablelis naudojamas atskirti sveiką skaičių nuo dešimtųjų, |
— |
sveiki skaičiai užrašomi po tris, kiekvieną grupę atskiriant nedideliu tarpu. |
ŠIAME PRIEDE VARTOJAMŲ TERMINŲ APIBRĖŽTYS
Terminų tarp ’viengubų kabučių’ apibrėžtys pateikiamos techninėje pastaboje atitinkamam dalykui.
Terminų tarp „dvigubų kabučių“ apibrėžtys išvardytos toliau:
N. B. Kategorijų nuorodos yra pateikiamos skliaustuose po apibrėžiamo termino.
|
„Tikslumas“ (2 6) dažniausiai pateikiamas kaip netikslumas (paklaida), išreiškiamas didžiausiu teigiamu ar neigiamu rodmens nuokrypiu nuo priimtos standartinės arba tikrosios vertės. |
|
„Aktyviosios skrydžio valdymo sistemos“ (7) – sistemos, kurių funkcija yra išvengti nepageidaujamų „orlaivio“ ar raketos judesių arba konstrukcinių apkrovų autonomiškai apdorojant daugelio jutiklių siunčiamus signalus ir po to vykdant būtinas prevencines automatinio valdymo komandas. |
|
„Aktyvusis vaizdo elementas“ (6 8) – mažiausias (pavienis) kietojo kūno matricos, atliekančios fotoelektrinio keitimo funkciją, esant šviesos (elektromagnetinės) spinduliuotės poveikiui, elementas. |
|
„Pritaikytas naudoti kariniam tikslui“ (1) – bet kokia modifikacija arba selekcija (pvz., keičianti grynumą, galiojimo laiką, kenksmingumą, pasklidimo charakteristikas arba atsparumą ultravioletinei spinduliuotei), skirta padidinti žmonėms ir gyvūnams sukeliamos pažaidos efektyvumą, bloginti įrangos charakteristikas arba padaryti derliaus nuostolius ar pakenkti aplinkai. |
|
„Koreguota didžiausia sparta“ (4) – koreguota didžiausia sparta, kuria „skaitmeniniai kompiuteriai“ atlieka 64 bitų ar didesnes slankiojo kablelio sudėties ir daugybos operacijas ir išreiškiama svertiniais teraflops (WT), kai vienetas yra 1012 koreguotų slankiojo kablelio operacijų per sekundę. N. B. žr. 4 kategorijos techninę pastabą. |
|
„Orlaivis“ (1 7 9) – oro transporto priemonė su fiksuotaisiais arba su pasukamaisiais sparnais, sukasparnė (sraigtasparnis) arba su pasviruoju sraigtu arba pasviraisiais sparnais. N. B. Taip pat žr. „civilinis orlaivis“. |
|
„Visos prieinamos pataisos“ (2) reiškia, kad siekiant iki minimumo sumažinti tam tikro staklių modelio sistemingąsias padėties nustatymo paklaidas buvo atsižvelgta į visas gamintojui prieinamas priemones. |
|
„Paskirstytas ITU“ (3 5) reiškia dažnio diapazonų paskirstymą pagal ITU (Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos) Radijo nuostatų dabartinę redakciją pirminėms, sankcionuotoms ir antrinėms paslaugoms. N. B. Papildomi ir alternatyvūs paskirstymai nėra įtraukti. |
|
„Kampinis atsitiktinis dreifas“ (7) – tai kampinis paklaidų didėjimas per laiką, sukeltą baltojo triukšmo kampiniu greičiu. (IEEE STD 528–2001). |
|
„Didžiausiasis kampinis padėties nuokrypis“ (2) – didžiausias skirtumas tarp kampinės padėties ir tikrosios, labai tiksliai išmatuotos kampinės padėties po to, kai ruošinio stalo laikiklis buvo pasuktas iš pradinės padėties (žr. VDI/VDE 2617, Brėžinys: ’Koordinatinių matavimo staklių sukamieji stalai’). |
|
„KDS“ (4) – „koreguota didžiausia sparta“. |
|
„Asimetrinis algoritmas“ (5) – kriptografinis algoritmas, kai šifravimui ir iššifravimui naudojami įvairūs matematiškai susieti raktai. N. B. Bendras „asimetrinio algoritmo“ panaudojimas – tai raktų paskirstymas. |
|
„Automatinis taikinio sekimas“ (6) – apdorojimo procedūra, kuri automatiškai nustato ir kaip išėjimo signalą tikruoju laiku pateikia labiausiai tikimos taikinio padėties ekstrapoliuotą vertę. |
|
„Vidutinė išėjimo galia“ (6) – visa „lazerio“ išėjimo galia (džauliais), padalinta iš „lazerio veikimo trukmės“ (sekundėmis). |
|
„Pagrindinio loginio elemento signalo perdavimo vėlinimo trukmė“ (3) – signalo sklidimo vėlinimo trukmė, tenkanti „monolitinio integrinio grandyno“ pagrindiniam loginiam elementui. „Monolitinių integrinių grandynų“ šeimai šis dydis gali būti nurodomas arba kaip signalo perdavimo vėlinimo trukmė, tenkanti tipiniam nurodytosios šeimos loginiam elementui, arba kaip tipiška signalo perdavimo vėlinimo trukmė, tenkanti nurodytosios šeimos loginiam elementui. 1 N.B. „Pagrindinio loginio elemento signalo perdavimo vėlinimo trukmė“ neturi būti painiojama su sudėtinio „monolitinio integrinio grandyno“ signalo vėlinimo tarp įėjimo ir išėjimo trukme. 2 N.B. ’Šeimą’ sudaro visi integriniai grandynai, kuriems taikoma visa toliau išvardyta jų gamybos metodologija ir techninės sąlygos, išskyrus atitinkamas jų funkcijas:
|
|
„Pagrindinis mokslinis tyrimas“ (GTN NTN) – eksperimentinis arba teorinis darbas, pirmiausiai skirtas naujoms žinioms apie esminius reiškinių principus arba stebimus faktus įgyti, nebūtinai pirmiausia nukreiptus specialiems praktiniams tikslams ir uždaviniams spręsti. |
|
(Akselerometro rodmenų) „poslinkis“ (7) – per konkretų laiką ir esant konkrečioms veikimo sąlygoms akselerometro išėjimo rodmens vidurkis, nesusietas su įėjimo akseleracija arba rotacija. „Poslinkis“ išreiškiamas g arba metrais per sekundę kvadratu ((g arba m/s2). (IEEE Std 528–2001) (Mikro g lygus 1 × 10–6 g). |
|
(Giroskopo rodmenų) „poslinkis“ (7) – per konkretų laiką ir esant konkrečioms veikimo sąlygoms giroskopo išėjimo rodmens vidurkis, nesusietas su įėjimo rotacija arba akseleracija. „Poslinkis“ paprastai išreiškiamas laipsniais per valandą. (IEEE STD 528–2001). |
|
„Kilnojimasis“ (2) – ašinis perkėlimas vienu pagrindinio suklio sūkiu, matuojamas plokštumoje, statmenoje suklio plokštumai, prie suklio plokštumos išorinio taško (žr. ISO 230/1 1986, 5.63 punktą). |
|
„Anglies pluošto ruošiniai“ (1) – tvarkingas dengtų ar nedengtų plaušų išdėstymas, norint sudaryti karkasą, kol bus įpiltas „rišiklis“„kompozitui“ formuoti. |
|
„CE“ – „skaičiavimo elementas“. |
|
„CEP“ (lygios tikimybės skritulys) (7) – tikslumo matas; skritulio, centruoto tam tikroje objekto srityje, kurią veikia 50 % naudingosios apkrovos, spindulys. |
|
„Cheminis lazeris“ (6) – „lazeris“, kuriame sužadintus elementus sukuria cheminės reakcijos metu išsiskirianti energija. |
|
„Cheminis mišinys“ (1) – kietas, skystas ar dujinis produktas, sudarytas iš dviejų ar daugiau komponentų, kurie tarpusavyje nesąveikauja esant toms sąlygoms, kuriomis saugomas jų mišinys. |
|
„Oro cirkuliacija valdomo sukimosi šalinimo arba krypties valdymo sistemos“ (7) – sistemos, kuriose naudojamas oro pūtimas virš aerodinaminių paviršių, norint padidinti arba valdyti jėgas, kurias sukuria paviršiai. |
|
„Civilinis orlaivis“ (1 7 9) – „orlaivis“, civilinės aviacijos įgaliotųjų atstovų įrašytas pagal paskirtį į paskelbtus tinkamų skrydžiams orlaivių sąrašus, skirtas skraidyti komerciniais civiliniais vidaus ir tarptautiniais maršrutais arba naudoti teisėtais civiliniais, asmeniniais arba verslo tikslais. N. B. Taip pat žr. „orlaivis“. |
|
„Sumaišytas“ (1) – termoplastinių ir sustiprintųjų plaušinių gijų sumaišymas, norint pagaminti plaušiniu sustiprintą „rišiklio“ mišinį galutinei plaušinei formai. |
|
„Smulkinimas“ (1) – medžiagos skaidymas trinant arba malant. |
|
„Signalizavimas [signalų perdavimas] bendruoju kanalu“ (5) – signalinių duomenų perdavimo būdas, kai tarp stočių vienu kanalu žymėtais pranešimais perduodama signalinė informacija, susijusi su tinklo grandinių arba iškvietų sudėtingumu, ir kitokia informacija, naudojama tinklui valdyti. |
|
„Ryšių kanalo valdiklis“ (4) – sietuvas, valdantis sinchroninės ar asinchroninės skaitmeninės informacijos srautą. Valdiklis – tai elektroninis ryšių prieigą laiduojantis mazgas, kuris gali būti įstatytas į kompiuterį arba į telekomunikacinį įrenginį. |
|
„Kompensavimo sistemas“ (6) sudaro pirminis skaliarinis jutiklis, vienas ar daugiau referensinių jutiklių (pvz., vektorinių magnetometrų) bei programinė įranga, leidžiantys sumažinti platformos kieto kūno sukimosi triukšmą. |
|
„Kompozitas“ (1 2 6 8 9) – „rišiklis“ ir papildomoji fazė arba papildomosios fazės, kurias sudaro dalelės, siūlai, plaušai ar specialiai suprojektuotas kitas junginys, naudojamas specialiam tikslui ar tikslams. |
|
„Kryžminis sukamasis stalas“ (2) – stalas, leidžiantis sukti ir palenkti ruošinį apie dvi nelygiagrečias ašis, kurios, esant „kontūriniam valdymui“, gali būti derinamos vienu metu. |
|
„Skaičiavimo elementas“ („CE“) (4) – pats smulkiausias skaičiavimo įtaisas, atliekantis aritmetinį ar loginį veiksmą. |
|
„III/V junginiai“ (3 6) – polikristaliniai, dvisandžiai ar sudėtiniai monokristaliniai produktai, sudaryti iš IIIA ir VA grupių Mendelejevo periodinės lentelės elementų (pvz., galio arsenidas, galio-aliuminio arsenidas, indžio fosfidas). |
|
„Kontūrinis valdymas“ (2) – skaitmeninis dviejų ar daugiau judesių valdymas, atliekamus pagal komandas, kurios nurodo kitą reikiamą padėtį ir reikiamus pastūmos į tą padėtį greičius. Šie pastūmos greičiai yra keičiami atsižvelgiant į tai, kad būtų sukuriamas norimas kontūras (žr. ISO/DIS 2806 1980). |
|
„Krizinė temperatūra“ (1 3 6) (kartais nurodoma kaip fazinio virsmo temperatūra) – savitoji „superlaidžiosios“ medžiagos temperatūra, kuriai esant išnyksta medžiagos nuolatinės srovės varža. |
|
„Kriptografija“ (5) – mokslo ir technikos sritis, pateikianti principus, priemones ir metodus, kaip pakeisti duomenis, siekiant paslėpti jų informacijos turinį, sutrukdyti keisti neiššifruotus duomenis ar neleistinai jais naudotis. „Kriptografijoje“ yra leidžiama keisti informaciją, tik naudojant vieną ar daugiau „slaptųjų parametrų“ (pvz., kriptografinius kintamuosius) arba susietąjį raktų paskirstymą. N. B. ’Slaptasis parametras’: pastovusis dydis arba raktas, laikomas slaptai nuo kitų arba žinomas tik tam tikrai grupei. |
|
„Nesilpstančiosios bangos (CW) lazeris“ (6) – „lazeris“, kuris ilgesnį nei 0,25 sekundės laiką palaiko nominaliai pastovią išėjimo energiją. |
|
„Duomenų bazėmis pagrįstos („DBNR“) (7) navigacijos sistemos“ – sistemos, naudojančios įvairius iš anksto išmatuotų kartografinių duomenų integruotus šaltinius, siekiant dinaminėmis sąlygomis teikti tikslią navigacijos informaciją. Šiems duomenų šaltiniams pirmiausia priskiriami batimetriniai jūrlapiai, žvaigždėlapiai, gravimetriniai žemėlapiai, magnetometriniai žemėlapiai arba trimačiai skaitmeniniai topografiniai žemėlapiai. |
|
„Deformuojamieji veidrodžiai“ (6) (taip pat žinomi kaip prisitaikomieji optiniai veidrodžiai) veidrodžiai, turintys:
|
|
„Nusodrintasis uranas“ (0) – uranas, kuriame izotopo 235 yra mažiau nei gamtiniame urane. |
|
„Kūrimas“ (GTN NTN AII) yra susijęs su visais darbų etapais iki serijinės gamybos, tokiais kaip: projektavimas, projekto tyrimas, projekto analizė, projekto koncepcijos, prototipų surinkimas ir bandymai, bandomosios gamybos schemos, projektavimo duomenys, projektavimo duomenų transformavimo į gaminį procesas, konfigūracijos projektavimas, tarpusavio funkciškumo projektavimas, išdėstymas. |
|
„Difuzinis suvirinimas“ (1 2 9) – mažiausiai dviejų atskirų metalų kietosios fazės molekulinis susijungimas į vieną gabalą, susidarant sujungimo stipriui, lygiaverčiam silpnesios sujungimo medžiagos stipriui. |
|
„Skaitmeninis kompiuteris“ (4 5) – įrenginys, kuriuo, naudojant vieną ar kelis diskrečiuosius kintamuosius, galima atlikti visas toliau išvardytas operacijas:
N. B. saugomų komandų sekų modifikavimas apima pastoviųjų atmintinių pakeitimą, tačiau ne fizinį montažo ar tarpusavio sujungimų keitimą. |
|
„Skaitmeninio persiuntimo (perdavimo) sparta“ (5) – tiesioginio informacijos perdavimo į bet kokią laikmeną visuminė bitų sparta. N. B. taip pat žr. „visuminė skaitmeninio persiuntimo [perdavimo] sparta“. |
|
„Tiesioginis hidraulinis presavimas“ (2) – deformacijos procesas, kai naudojamas skysčiu užpildytas lankstusis balionas, tiesiogiai liečiantis ruošinį. |
|
„(Giroskopo) slinkio sparta“ (7) – nuo įvedimo sukimo funkciškai nepriklausanti giroskopo rezultato dalis. Ji išreiškiama kampiniu dydžiu. (IEEE STD 528–2001). |
|
„Dinaminis prisitaikomasis maršruto parinkimas“ (5) – automatinis pranešimų srauto maršruto pakeitimas remiantis krypties nustatymu ir esamo tikrojo tinklo sąlygų analize. N. B. Tai neapima maršruto parinkimo pagal išankstinę informaciją. |
|
„Dinaminiai signalų analizatoriai“ (3) – „signalų analizatoriai“, kuriuose naudojamas skaitmeninis diskretizavimas ir transformacijos technika, norint sudaryti tam tikrų signalų Furjė spektro vaizdą, įskaitant amplitudžių ir fazių informaciją. N. B. Taip pat žr. „signalų analizatoriai“. |
|
„Efektyvusis gramas“ (0 1) naudojamas apibūdinti „specialiąją daliąją medžiagą“:
|
|
„Elektroninis mazgas“ (2 3 4 5) – tam tikro kiekio elektroninių komponentų (pvz.’grandinės elementų’, „diskrečiųjų komponentų“, integrinių grandynų ir kt.) junginys, skirtas atlikti specialias funkcijas; jis yra pakeičiamas kaip objektas ir paprastai jį galima išmontuoti. 1 N.B. ’Grandinės elementas’: pavienė aktyvioji arba pasyvioji funkcinė elektroninės grandinės dalis, tokia kaip vienas diodas, vienas tranzistorius, vienas rezistorius, vienas kondensatorius ir kt. 2 N.B. ’Diskretusis komponentas’: atskirai supakuotas ’grandinės elementas’, turintis išorinius išvadus. |
|
„Elektroniniu būdu valdoma fazuotoji gardelinė antena“ (5 6) – antena, kuri formuoja pluoštą, naudodama fazinį sąryšį, t.y. pluošto kryptis yra valdoma spinduliavimo elementų kompleksiniais žadinimo koeficientais; pluošto kryptis, panaudojus elektrinį signalą, gali būti keičiama pagal azimutą arba pagal aukštį, arba pagal abu tiek perduodant, tiek ir priimant elektrinį signalą. |
|
„Galiniai vykdymo įtaisai“ (2) – griebtuvai „aktyvieji įrankiniai įtaisa“i ir bet kurios kitos įrankinės priemonės, kurios yra įdedamos į roboto manipuliatoriaus rankos laikiklinį antgalį. N. B. ’aktyvusis įrankinis įtaisas’ – įtaisas, naudojamas suteikti ruošiniui judesio jėgą, apdorojimo energiją arba krypčiai nustatyti. |
|
„Ekvivalentinis tankis“ (6) – visuminė šviesa, tenkanti vienetiniam optiniam plotui, projektuojamam į optinį paviršių. |
|
„Ekspertinės sistemos“ (7) – teikiančios rezultatus sistemos, taikydamos taisykles duomenims, kurie yra nepriklausomai saugojami programoje, ir galinčios atlikti bet kurią iš šių funkcijų:
|
|
„Sprogmenys“ (1) – kietos, skystos ar dujinės medžiagos arba medžiagų mišiniai, kurie naudojant juos kovinėse galvutėse, naikinimo ir kitose priemonėse kaip inicijuojančius užtaisus, tarpinius detonatorius arba pagrindinius užtaisus, turi detonuoti. |
|
„FADEC“ – „visiškai nepriklausomas skaitmeninis variklio režimų reguliatorius“. |
|
„Atsparumas gedimui“ (4) – kompiuterinės sistemos geba po bet kokio jos aparatinės ir programinės įrangos komponento trykio tęsti darbą be žmogaus įsikišimo, esant tam tikram lygmeniui paslaugos, kuri užtikrina: veikimo nenutrūkstamumą, duomenų vientisumą ir paslaugos atnaujinimą per tam tikrą laiko tarpą. |
|
„Pluoštinės arba gijinės medžiagos“ (0 1 2 8) apima:
|
|
„Plonasluoksniai integriniai grandynai“ (3) – „grandinės elementų“ grupė ir metaliniai jų tarpusavio sujungimai, suformuoti užgarinant storus arba plonus sluoksnius ant izoliacinio „padėklo“. N. B. ’Grandinės elementas’ – pavienė aktyvioji arba pasyvioji funkcinė elektroninės grandinės dalis, tokia kaip vienas diodas, vienas tranzistorius, vienas rezistorius, vienas kondensatorius ir kt. |
|
„Fiksuotas [pastovus]“ (5) reiškia, kad kodavimo ir spūdos algoritmas negali priimti iš išorės teikiamų parametrų (pvz., kriptografinių ir raktų kintamųjų) ir kad jo negali modifikuoti vartotojas. |
|
„Skrydžio valdymo optinių jutiklių matrica“ (7) – paskirstytųjų optinių jutiklių tinklas, kuriame naudojami „lazerio“ spinduliuotės pluoštai, kad autonominiam apdorojimui būtų teikiami tikralaikiai skrydžio valdymo duomenys. |
|
„Skrydžio trajektorijos optimizavimas“ (7) – procedūra, kurią atliekant skrydžio tikslais sumažinami, kiek tai įmanoma, nuokrypiai nuo norimos keturmatės (erdvės ir laiko) trajektorijos, remiantis geriausiomis darbinėmis charakteristikomis ir didžiausiu efektyvumu. |
|
„Židinio plokštumos matrica“ (6) – atskirų detektorinių elementų, esančių židinio plokštumoje, linijinis arba dvimatis plokščiasis sluoksnis arba plokščiųjų sluoksnių derinys su elektroniniu skaitymo įtaisu arba be jo. N. B. tai neapima pavienių detektorinių elementų stulpelio arba dviejų, trijų ar keturių detektorinių elementų, jei tik su šiais elementais neatliekamas vėlinimas ir integravimas. |
|
„Dalinis dažnių juostos plotis“ (3 5) – „akimirkinis dažnių juostos plotis“, padalytas iš centrinio dažnio, išreikštas procentais. |
|
„Šuolinis dažnio perderinimas“ (5) – pavienio ryšių kanalo perdavimo dažnio keitimas pagal diskrečiąsias atsitiktines arba pseudoatsitiktines sekas, siekiant sukurti plėstinio spektro pavidalą. |
|
„Dažnio perjungimo trukmė“ (3 5) – didžiausioji užimama signalo trukmė (t. y. vėlinimas), kai perjungiamas vienas pasirinktas išėjimo dažnis į kitą pasirinktą išėjimo dažnį, norint gauti:
|
|
„Dažnių sintezatorius“ (3) – bet kokios rūšies signalo dažnių šaltinis arba signalų generatorius (nesvarbu, kokia yra jų tikroji prigimtis), tiekiantis daugelį vienu metu ar keičiamus viename ar daugiau išėjimų signalo dažnius, valdant, išvedant arba gaunant iš mažiausio standartinių (arba pagrindinių) dažnių skaičiaus. |
|
„Visiškai nepriklausomas skaitmeninis variklio režimų reguliatorius“ („FADEC“) (7 9) – elektroninė dujų turbinų arba suderintinų ciklų mašinų valdymo sistema, kurioje skaitmeninis kompiuteris naudojamas valdyti kintamuosius, reikiamus, norint reguliuoti variklio (ašinę) apkrovą arba veleno perduodamą išėjimo galią visoje mašinos veikimo srityje, pradedant kuro kiekio matavimu ir baigiant kuro tiekimo išjungimu. |
|
„Lydusis“ (1) – galintis toliau jungtis į tinklines struktūras ar polimerizuotis (kietėti) apdorojant termiškai, radiacija, naudojant katalizatorius ir t. t. arba kurį galima lydyti be pirolizės. |
|
„Dujinis išpurškimas“ (1) – procesas, skirtas didelio slėgio dujų srautu susmulkinti išlydyto metalinio lydinio srautą į 500 mikrometrų ir mažesnio skersmens lašelius. |
|
„Išskirstyti erdvėje“ (6), kai bet kuris objektas yra nutolęs nuo visų kitų bet kuria kryptimi atstumu, didesniu kaip 1 500 m. Judamieji jutikliai visada yra laikomi „išskirstytais erdvėje“. |
|
„Vedantysis [nutaikymo] įrenginys“ (7) – sistemos, kurios susieja skraidymo priemonių padėties ir greičio (t. y. navigacijos) matavimo ir skaičiavimo procesus ir siunčia komandas į skraidymo priemonių skrydžių valdymo sistemas, kad būtų pakoreguota skrydžių trajektorija. |
|
„Karštasis izostatinis tankinimas“ (2) – slėginis liejimo procesas uždarojoje ertmėje, slėgį sukuriant įvairiomis terpėmis (dujomis, skysčiais, kietosiomis dalelėmis ir kt.), esant temperatūroms, viršijančioms 375 K (102 °C), visomis kryptimis sukuriant vienodą jėgą, kad būtų sumažintos arba pašalintos vidinės ertmės liejinyje. |
|
„Hibridinis kompiuteris“ (4) – įrenginys, kuris gali atlikti visas toliau išvardytas funkcijas:
|
|
„Hibridinis integrinis grandynas“ (3) – bet koks integrinių grandynų derinys arba integrinis grandynas kartu sujungtas su „grandinės elementais“ arba „diskrečiaisiais komponentais“, norint atlikti specialias funkcijas, ir turintis visas toliau išvardytas charakteristikas:
1 N.B. ’Grandinės elementas’: pavienė aktyvioji arba pasyvioji funkcinė elektroninės grandinės dalis, tokia kaip vienas diodas, vienas tranzistorius, vienas rezistorius, vienas kondensatorius ir kt. 2 N.B. ’Diskretusis komponentas’: atskirai supakuotas ’grandinės elementas’, turintis išorinius išvadus. |
|
„Vaizdo kokybės gerinimas“ (4) – iš išorės gaunamos vaizdinės informacijos apdorojimas algoritmais, tokiais kaip atskirų sričių laikinė spūda, filtravimas, išskyrimas, atranka, koreliacija, sąsūka arba transformacijos (pvz., sparčioji Furjė transformacija arba Walsh'o transformacija). Tai neapima algoritmų, kuriuose naudojamos tiktai pavienio vaizdo linijinės ir sukamosios transformacijos, tokios kaip transliacija, požymių išskyrimas, įrašymas arba klaidingas spalvinimas. |
|
„Imunotoksinas [antitoksinas]“ (1) – jungtinis vienaląstis specialusis monokloninis antikūnas ir „toksinas“ arba „toksino sandas“, kuris selektyviai paveikia pažeistas ląsteles. |
|
„Viešai naudojama“ (GTN NTN GSN) (kaip taikoma šiame reglamente) apibūdina „technologiją“ arba „programinę įrangą“, kuri yra prieinama be apribojimų dėl jos tolesnio platinimo (autorinių teisių apribojimai neapsaugo „technologijos“ ir „programinės įrangos“ nuo jos „viešo naudojimo“). |
|
„Informacijos saugumas“ (4 5) – visos priemonės ir funkcijos, garantuojančios informacijos arba ryšių prieinamumą, slaptumą arba vientisumą, išskyrus priemones ir funkcijas, skirtas apsaugai nuo trykių. Tai apima „kriptografiją“, „kriptoanalizę“, apsaugą nuo kompromisinės spinduliuotės ir kompiuterinį saugumą. N. B. ’Kriptoanalizė’: kriptografinės sistemos arba jos įėjimo ir išėjimo signalų analizė, norint gauti slaptus kintamuosius arba pažeidžiamus duomenis, įskaitant atvirąjį tekstą. |
|
„Akimirkinis dažnių juostos plotis“ (3 5 7) – dažnių juostos plotis, kurio intervale išėjimo galia išlieka 3 dB tikslumu pastovi, nederinant kitų veikimo parametrų. |
|
„Prietaisinė sritis“ (6) – nurodytoji radaro vienareikšmio atvaizdavimo sritis. |
|
„Izoliacija“ (9) – medžiaga, taikoma raketų variklių komponentams, t.y. korpusui, tūtai, įvadinėms angoms, korpuso sklendėms izoliuoti, ji apima sukietėjusią arba pusiau sukietėjusią kaučiuko mišinio lakšto žaliavą, turinčią izoliacinės arba ugniai atsparios medžiagos. Ji taip pat gali būti įterpta kaip įtempį mažinantys apvalkalai arba užsklandos. |
|
„Sujungtieji radaro jutikliai“ (6) – du ar daugiau tarpusavyje sujungti radaro jutikliai, kai jie tikruoju laiku keičiasi duomenimis. |
|
„Vidinis grunto sluoksnis“ (9) – sluoksnis, taikomas skiriamojoje riboje tarp kietųjų svaidomųjų medžiagų ir korpuso arba izoliacinio įdėklo. Paprastai tai skystasis polimeras, kurio pagrindą sudaro dispersinė ugniai atsparios ar izoliacinės medžiagos emulsija, pvz., anglimi prisotintas hidroksilo terminuojantysis polibutadienas (HTPB) arba kitas polimeras su kietiklių priedais, kuriuo išpurkštas arba išteptas korpuso vidus. |
|
„Savasis magnetinis gradientometras“ (6) – pavienis magnetinio lauko gradiento jutiklis ir su juo susijęs elektroninis įtaisas, kurio išėjimas yra magnetinio lauko gradiento matas. N. B. Taip pat žr. „magnetinis gradientometras“. |
|
„Izoliuotieji veiklieji mikroorganizmai“ (1) – veiklieji mikroorganizmai, esantys neveiklios būsenos ir išdžiovintų preparatų pavidalu. |
|
„Izostatiniai presai“ (2) – įranga, gebanti sudaryti slėgį uždarojoje ertmėje, kurioje panaudojamos įvairios terpės (dujos, skystis, kietosios dalelės ir kt.), norint visomis kryptimis sukurti vienodą slėgį ertmėje, kurioje yra ruošinys arba medžiaga. |
|
„Lazeris“ (0 2 3 5 6 7 8 9) – komponentų sąranka, sukurianti šviesą, kuriai būdingas erdvinis ir laikinis koherentiškumas ir kuri yra stiprinama dėl priverstinės spinduliuotės. N. B. taip pat žr.:
|
|
„Lazerio veikimo trukmė“ (6) – „lazerio“ skleidžiamos „lazerio“ spinduliuotės trukmė, kuri „impulsinių lazerių“ atveju atitinka vieno impulso ar nuoseklios impulsų serijos skleidimo trukmę. |
|
„Už orą lengvesnės transporto priemonės“ (9) – balionai ir orlaiviai, kuriuose pakilimui naudojamas karštas oras ar kitos lengvesnės už orą dujos, pavyzdžiui helis ar vandenilis. |
|
„Tiesiškumas“ (2) (dažniausiai pateikiamas kaip netiesiškumas) apibūdina tikrosios charakteristikos (rodmenų, didesnių ir mažesnių nei vidutinė vertė, vidurkio) didžiausiąjį teigiamą arba neigiamą nuokrypį nuo tiesios linijos, nustatytą taip, kad būtų išlyginami ir sumažinami, kiek tai įmanoma, didžiausieji nuokrypiai. |
|
„Vietinis tinklas“ (4 5) – duomenų perdavimo sistema, turinti visas toliau išvardytas charakteristikas:
N. B. ’Duomenų perdavimo įtaisas’ – įrenginys, galintis perduoti ir priimti skaitmeninės informacijos sekas. |
|
„Magnetiniai gradientometrai“ (6) – matuokliai, skirti aptikti išorinių matuoklio atžvilgiu šaltinių magnetinių laukų erdvinius kitimus. Matuoklį sudaro daugelis „magnetometrų“ ir su jais susiję elektroniniai įtaisai, kurių išėjimas yra magnetinio lauko gradiento matas. N. B. Taip pat žr. „savasis magnetinis gradientometras“. |
|
„Magnetometrai“ (6) – matuokliai, skirti aptikti išorinių matuoklio atžvilgiu šaltinių magnetinius laukus. Matuoklį sudaro pavienis magnetinio lauko gradiento jutiklis ir su juo susijęs elektroninis įtaisas, kurio išėjimas yra magnetinio lauko gradiento matas. |
|
„Pagrindinė atmintinė“ (4) – pirminė duomenų arba komandų atmintinė, skirta centrinio procesoriaus sparčiajai prieigai. Ją sudaro „skaitmeninio kompiuterio“ vidinė atmintinė ir bet kuri hierarchinė išplėtos plokštė, tokia kaip ypač sparti darbinė atmintinė arba nenuosekliosios kreipties išplėstinė atmintinė. |
|
„UF6 korozijai atsparios medžiagos“ (0) gali būti varis, nerūdijantis plienas, aliuminis, aliuminio oksidas, aliuminio lydiniai, nikelis arba jo lydinys, turintis 60 % ir daugiau svorio nikelio bei UF6 korozijai atsparūs fluorinuotieji angliavandenilių polimerai, kurie yra taikomi atskyrimo procesams. |
|
„Rišiklis“, „rišamoji medžiaga“ (1 2 8 9) – visiškai tolydi medžiagos fazė, kuria užpildoma erdvė tarp dalelių, adatinių darinių ir plaušų. |
|
„Matavimo neapibrėžtis“ (2) – būdingasis parametras, nurodantis, kokiame intervale išėjimo vertės atžvilgiu yra tikroji matuojamojo kintamojo vertė, esant 95 % patikimumui. Ji apima nepataisytus sisteminguosius nuokrypius, nepataisytus slinkius ir atsitiktinius nuokrypius (žr. ISO 10360–2 arba VDI/VDE 2617). |
|
„Mechaninis sulydymas“ (1) – lydymo procesas, susidarantis susijungiant, skeldėjant ir persitvarkant elementinio ir pagrindinio lydinio milteliams juos mechaniškai smūgiuojant. Pridedant atitinkamų miltelių, į lydinį gali būti įterpta nemetalinių dalelių. |
|
„Lydalo ištraukimas“ (1) – sparčiojo kietėjimo procesas, kai į metalo lydalo vonią įstatomas besisukančio atšaldyto bloko trumpas segmentas ir ištraukiami juostų pavidalo lydiniai. N. B. ’Spartusis kietėjimas’: išlydytos medžiagos kietėjimas, esant šaldymo spartai, viršijančiai 1 000 K/s. |
|
„Lydalo išsukimas“ (1) – išlydyto metalo srauto, veikiamo besisukančiu atšaldytu bloku „sparčiojo kietėjimo“ procesas formuojant plokštelės, juostos ar strypo pavidalo gaminius. N. B. ’Spartusis kietėjimas’: išlydytos medžiagos kietėjimas, esant šaldymo spartai, viršijančiai 1 000 K/s. |
|
„Integriniai mikrokompiuterių grandynai“ (3) – „monolitiniai integriniai grandynai“ arba „daugialusčiai integriniai grandynai“, turintys aritmetinį-loginį įtaisą (ALU), galintį atlikti daugelį bendrosios paskirties vidinės atmintinės komandų su duomenimis, esančiais vidinėje atmintinėje. N. B. Vidinė atmintinė gali būti papildyta išorine atmintine. |
|
„Integriniai mikroprocesorių grandynai“ (3) – „monolitiniai integriniai grandynai“ arba „daugialusčiai integriniai grandynai“, turintys aritmetinį-loginį įtaisą (ALU), galintį atlikti daugelį bendrosios paskirties išorinės atmintinės komandų. 1 N.B. „Integriniai mikroprocesorių grandynai“ paprastai neturi visos būtinos vartotojui prieinamos atmintinės, tačiau luste esanti atmintinė gali būti panaudota loginėms funkcijoms atlikti. 2 N.B. Jie apima lustų rinkinius, kurie yra skirti veikti kartu atliekant „integrinio mikroprocesoriaus“ funkciją. |
|
„Mikroorganizmai“ (1 2) – bakterijos, virusai, mikoplazmos, riketsijos, chlamidijos arba grybeliai, natūralūs, sustiprinti arba modifikuoti, arba izoliuotųjų natūraliųjų kultūrų pavidalu, arba kaip medžiagos, turinčios gyvųjų organizmų medžiagų, kurios buvo specialiai įterptos arba užterštos tokiomis kultūromis. |
|
„Raketos“ (1 3 6 7 9) – visiškai užbaigtos raketų sistemos ir automatinės oro transporto priemonių sistemos, galinčios gabenti mažiausiai 500 kg krovinį ne mažiau kaip 300 km nuotoliu. |
|
„Viengijis siūlas arba gija“ (1) – smulkiausia plaušo dalis, dažniausiai kelių mikrometrų skersmens. |
|
„Monolitinis integrinis grandynas“ (3) – pasyviųjų arba aktyviųjų „grandinės elementų“ arba jų abiejų junginys, kuris:
N. B. ’Grandinės elementas’ – pavienė aktyvioji arba pasyvioji funkcinė elektroninės grandinės dalis, tokia kaip vienas diodas, vienas tranzistorius, vienas rezistorius, vienas kondensatorius ir kt. |
|
„Vienspektriai vizualizavimo jutikliai“ (6) – įtaisai, gebantys surinkti vizualizavimo duomenis iš vienos diskrečiosios spektro juostos. |
|
„Daugialustis integrinis grandynas“ (3) – du ar daugiau „monolitinių integrinių grandynų“, sumontuotų ant bendro „padėklo“. |
|
„Daugiaspektriai vizualizavimo jutikliai“ (6) įtaisai, gebantys surinkti vizualizavimo duomenis iš dviejų ir daugiau diskrečiųjų spektro juostų. Jutikliai, turintys daugiau kaip dvidešimt diskrečiųjų spektro juostų, nurodomi kaip ypač daugiaspektriai vizualizavimo jutikliai. |
|
„Gamtinis (natūralusis) uranas“ (0) – uranas, turintis izotopų mišinį, aptinkamą gamtoje. |
|
„Tinklo prieigos valdiklis“ (4) – skirstomojo perjungiamojo tinklo sietuvas. Jame naudojama bendroji informacinė terpė, kuri visur veikia ta pačia „skaitmenine perdavimo sparta“, kai naudojamasi perdavimo leidimu (pvz., priėjimo teise arba nešlio kontrole). Nepriklausomai nuo visų kitų įtaisų jis atrenka duomenų paketus arba duomenų grupes (pvz., IEEE 802), adresuojamas jam. Valdiklis – tai elektroninis ryšių prieigą laiduojantis mazgas, kuris gali būti įstatytas į kompiuterį arba į telekomunikacinį įrenginį. |
|
„Neuroniškasis kompiuteris“ (4) – skaičiavimo įtaisas, suprojektuotas arba modifikuotas imituojant neuronų arba neuronų tinklo savybes, t. y. skaičiavimo įtaisas, kuriam būdingas jo aparatinės dalies gebėjimas keisti skaičiavimo komponentų pasikartojamų tarpusavio sujungimų apimtį ir skaičių, remiantis ankstesniais duomenimis. |
|
„Branduolinis reaktorius“ (0) – sukomplektuotas reaktorius, gebantis veikti palaikydamas valdomą savaiminę grandininę dalijimosi reakciją. „Branduolinis reaktorius“ apima visus objektus, esančius arba tiesiogiai įdedamus į reaktoriaus korpusą, įrenginį, kuris valdo galios lygį aktyviojoje srityje, ir komponentus, kurie paprastai tiesiogiai liečiasi su aktyviąja branduolinio reaktoriaus sritimi arba valdo pirminį reaktoriaus aušalą. |
|
„Skaitmeninis valdymas“ (2) – įtaiso, kuriame naudojami skaitmeniniai duomenys, dažniausiai įvedami jau prasidėjus veikimui, atliekamo proceso automatinis valdymas (žr. ISO 2382). |
|
„Galutinė programa“ (9) – įrenginio vykdomo vieno ar daugiau procesų („pirminės programos“ (pirminės kalbos)), kurie yra programinės sistemos pakeisti, patogiai išreikšta darbinė forma. |
|
„Optinis stiprinimas“ (5) – stiprinimo būdas optinio ryšio technikoje, kurioje naudojamas optinių signalų, sukurtų atskirais šaltiniais, stiprinimas, nekeičiant jų į elektrinius signalus, t.y. naudojami puslaidininkiniai optiniai stiprintuvai, šviesolaidiniai liuminescenciniai stiprintuvai. |
|
„Optinis kompiuteris“ (4) – suprojektuotas arba modifikuotas kompiuteris, kuriame šviesa naudojama duomenims atvaizduoti ir kurio skaičiavimo loginių elementų pagrindą sudaro tiesiogiai susiję optiniai įtaisai. |
|
„Optinis integrinis grandynas“ (3) – „monolitinis integrinis grandynas“ arba „hibridinis integrinis grandynas“, turintis vieną ar daugiau dalių, sukurtų veikti kaip fotojutiklis ar fotospinduliuotuvas arba skirtų atlikti optines ar elektrooptines funkcijas. |
|
„Optinis perjungimas“ (5) – optinių signalų, jų nekeičiant į elektrinius signalus, perjungimas arba jų sklidimo trasos sudarymas. |
|
„Visuminis srovės tankis“ (3) – visuminis ritės ampervijų skaičius (t. y. atskirų apvijų vijų skaičiaus, padauginto iš kiekvienos apvijos vijų didžiausiosios srovės, suma), padalytas iš ritės (apimančios superlaidžiuosius siūlus, metalinius rišiklius, į kuriuos yra įdėti superlaidieji siūlai, sandarinimo medžiagas, bet kokius aušinimo kanalus ir kt.) pilnutinio skerspjūvio ploto. |
|
„Dalyvaujanti valstybė“ (7 9) – valstybė, esanti Wassenaar susitarimo narė. (Žr. www.wassenaar.org) |
|
„Didžiausioji galia“ (6) – per „lazerio veikimo trukmę“ pasiekta didžiausia galia. |
|
„Asmeninis tinklas“ (5) – duomenų perdavimo sistema, turinti visas toliau išvardytas charakteristikas:
Techninė pastaba. ’Duomenų perdavimo įtaisas’ – įrenginys, galintis perduoti ir priimti skaitmeninės informacijos sekas. |
|
„Asmeninė atmenioji kortelė“ (5) – atmenioji kortelė ar elektroniniu būdu nuskaitomas asmens dokumentas (pavyzdžiui, elektroninis pasas), turintis integrinį grandyną, kuris yra programuojamas specialiesiems taikymams ir negali būti vartotojo perprogramuojamas bet kokiam kitam taikymui. |
|
„Galios valdymas“ (7) – perduodamos aukščiamačio signalo galios keitimas taip, kad priimama „orlaivio“ aukštyje galia visada butų mažiausia, kuri reikalinga aukščiui nustatyti. |
|
„Slėgio keitliai“ (2) įtaisai, kurie pakeičia slėgio matavimo duomenis elektriniu signalu. |
|
„Anksčiau išskirtas“ (0 1) apibūdina bet kokio proceso taikymą, norint padidinti kontroliuojamojo izotopo koncentraciją. |
|
„Pagrindinis skrydžio valdymas“ (7) – „orlaivio“ stabilumo arba manevringumo valdymas naudojant jėgos ir momentų generatorius, t. y. taikant aerodinaminių paviršių valdymą arba reaktyvinės jėgos nukreipimą. |
|
„Pagrindinis elementas“ (4) (kaip jis taikomas 4 kategorijoje) – elementas, kurio pakeitimo vertė sudaro daugiau kaip 35 % visos sistemos, kuriai priklauso šis elementas, visuminės vertės. Elemento vertė – tai jo kaina, kurią už elementą sumoka sistemos gamintojas arba sistemos surinkėjas. Visuminė vertė yra lygi įprastai tarptautinei pardavimo kainai, taikomai nesusijusiems subjektams, galiojančiai pardavimo gamybos vietoje arba prekių parengimo išsiuntimui vietoje. |
|
„Gamyba“ (GTN NTN All) – visos gamybos stadijos, pvz.: konstravimas, gamybos technologija, gaminimas, sujungimas, surinkimas (montavimas), tikrinimas, bandymas, kokybės laidavimas. |
|
„Gamybos įranga“ (1 7 9) – įrankiai, šablonai, stendai, formos, štampai, prispaudimo priemonės, tapatinimo įtaisai, bandymo įranga, kitos mašinos ir joms skirti komponentai, apsiribojant tais, kurie specialiai suprojektuoti arba modifikuoti ir yra skirti „kūrimui“ arba vienai ar daugiau „gamybos“ stadijų. |
|
„Gamybos priemonės“ (7 9) – įrenginiai ir specialiai jiems suprojektuota programinė įranga, kurie yra įrengti įrangoje, skirtoje „kūrimui“ arba vienai ar daugiau „gamybos“ stadijų. |
|
„Programa“ (2 6) – komandų seka, skirta pateikti arba pakeisti procesą pavidalu, tinkamu elektroniniam kompiuteriui vykdyti. |
|
„Impulso spūda“ (6) – radaro signalo ilgo impulso apdorojimas ir kodavimas, norint jį pakeisti trumpu impulsu, išsaugant ilgo impulso didelės energijos privalumus. |
|
„Impulso trukmė“ (6) – „lazerio“ impulso trukmė, išmatuota kaip visa trukmė tarp pusinių intensyvumo (FWHI) lygių. |
|
„Impulsinis lazeris“ (6) – „lazeris“, kurio „impulso trukmė“ yra mažesnė ar lygi 0,25 sekundės. |
|
„Kvantinė kriptografija“ (5) – „kriptografijai“ skirto žinomo rakto sukūrimo metodų sistema, matuojant fizikinės sistemos (įskaitant tas fizikines savybes, kurios aiškiai priklauso kvantinės optikos, kvantinės lauko teorijos ar kvantinės elektrodinamikos sritims) kvantinės mechanikos savybes. |
|
„Impulsinis moduliuotosios kokybės lazeris“ (6) – „lazeris“, kuriame energija saugoma užpildos apgrąžos pavidalu arba optiniame rezonatoriuje, o po to išspinduliuojamas šviesos impulsas. |
|
„Spartusis radaro dažnio perderinimas“ (6) – dažnio perderinimas, kai pseudoatsitiktiniu būdu keičiamas impulsinio radaro siųstuvo impulsų arba impulsų grupių nešlio dažnis taip, kad šis pokytis būtų lygus arba didesnis nei impulso dažnių juostos plotis. |
|
„Plėstinis radaro spektras“ (6) – signalo spektras esant bet kokiam moduliacijos būdui, kai naudojamas atsitiktinis arba pseudoatsitiktinis kodavimas ir kuris yra skirtas išskirstyti siaurajuosčio signalo sukuriamą energiją gerokai platesnėje dažnių juostoje. |
|
„Tikralaikis dažnių juostos plotis“ (3) „dinaminių signalų analizatorių“ atveju yra lygus didžiausiajai dažnių sričiai, kurią analizatorius išėjime gali pateikti vaizduoklyje arba į didelės apimties atmintinę, nesukeldamas įėjimo duomenų analizėje jokių netolygumų. Analizatoriuose, turinčiuose daugiau nei vieną kanalą, skaičiavimui turi būti naudojamas kanalas, kurio konfigūracija turi didžiausią „tikralaikį dažnių juostos“ plotį. |
|
„Tikralaikis apdorojimas“ (6 7) – duomenų apdorojimas kompiuterine sistema, kuri, reaguodama į išorinį poveikį, priklausomai nuo turimų išteklių ir nepriklausomai nuo sistemos apkrovos užtikrina reikiamą paslaugų lygį garantuojamu reagavimo greičiu. |
|
„Pakartojamumas“ (7) – to paties kintamojo pakartotinių matavimų tomis pačiomis veikimo sąlygomis rezultatų panašumas, kai tarp matavimo laikotarpių pasikeičia sąlygos ar būna neveikimo laikotarpių. (Nuoroda: IEEE STD 528–2001 (1 sigmos intervale standartinis nuokrypis)) |
|
„Reikalingas“ (GTN 1–9) (kaip tai taikoma „technologijai“) apibūdina tik tą technologijos dalį, kuri yra ypač svarbi norint pasiekti ir išplėsti valdomo vykdymo lygį, charakteristikas arba funkcijas. Tokia „reikalinga“„technologija“ gali būti naudojama skirtinguose produktuose. |
|
„Skyra, skiriamoji geba“ (2) mažiausiasis matuoklio [matavimo įtaiso] rodmens padidėjimas; skaitmeninių matuoklių atveju, tai mažiausiasis reikšminis bitas (žr. ANSI B–89.1.12). |
|
„Medžiagos riaušėms malšinti“ (1) – medžiagos, kurios, numatomomis sąlygomis naudojant riaušėms malšinti, žmonėms greitai sukelia jutiminį suerzinimą arba pasižymi neutralizuojančiu fiziniu poveikiu, kuris baigiasi netrukus po to, kai baigiasi tų medžiagų poveikis. Techninė pastaba. Ašarinės dujos yra „medžiagų riaušėms malšinti“ pogrupis. |
|
„Robotas“ (2 8) – manipuliavimo mechanizmas, kuris gali judėti tolygia trajektorija arba šuoliais iš vienos vietos į daugybę kitų vietų ir kuriame gali būti naudojami jutikliai; jis turi visas toliau išvardytas charakteristikas:
N. B.: Tai neapima toliau išvardytų prietaisų:
|
|
„Išcentrinis išpurškimas“ (1) – procesas, skirtas išskaidyti išlydyto metalo srautą arba vonioje esantį metalą į 500 mikrometrų ir mažesnio skersmens lašelius, naudojant išcentrinę jėgą. |
|
„Pusverpaliai“ (1) – beveik lygiagrečių ’vijų’ (paprastai apie 12–120) pluoštas. N. B.: ’Vija’ yra beveik lygiagrečių „viengijų siūlų“ (dažniausiai virš 200) pluoštas. |
|
„Pasibaigimas“ (2) (pasibaigęs tinkamas veikimas) – spindulinis pagrindinio suklio perkėlimas vienu sūkiu, matuojamas plokštumoje, statmenoje suklio ašiai bandomo besisukančio išorinio ar vidinio paviršiaus taške. (Nuoroda: ISO 230/1 1986, 5.61 punktas). |
|
„(Giroskopo arba akselerometro) perskaičiavimo faktorius“ (7) – išėjimo ir įėjimo pokyčio, kurį norima išmatuoti, santykis. Perskaičiavimo faktorius dažniausiai yra įvertinamas kaip tiesės, kuri mažiausių kvadratų metodu gali būti sutapatinama su įėjimo ir išėjimo duomenimis, gautais cikliškai keičiant įėjimą jo kitimo srityje, polinkis. |
|
„Nusistovėjimo trukmė“ (3) – laiko tarpas, kurio reikia, kad išėjimo signalas pasiektų galutinę vertę pusės bito tikslumu, kai keitiklis perjungiamas tarp bet kokių dviejų lygių. |
|
„SHPL“ – „ypač didelės galios lazeris“. |
|
„Signalų analizatoriai“ (3) – prietaisai, kuriais galima išmatuoti ir pavaizduoti daugiadažnio signalo pavienių dažnių sandų pagrindines savybes. |
|
„Signalų apdorojimas“ (3 4 5 6) – iš išorės gaunamų ir informaciją turinčių signalų apdorojimas algoritmais, tokiais kaip laikinė spūda, filtravimas, išskyrimas, atranka, koreliacija, sąsūka arba transformacijos (pvz., sparčioji Furjė transformacija arba Walsh'o transformacija). |
|
„Programinė įranga“ (GSN All) – vienos ar daugiau „programų“ arba ’mikroprogramų’ rinkinys, įrašytas bet kokioje laikmenoje. N. B.: ’Mikroprograma’ – elementariųjų komandų seka, laikoma specialioje atmintinėje, kurių vykdymas yra pradedamas įvedant atskaitos komandą į komandų registrą. |
|
„Pradinė programa“ (arba pirminė kalba) (4 6 7 9) – patogi vieno ar daugiau procesų išraiškos forma, kuri programavimo sistemos gali būti pakeičiama į įrenginiui vykdyti reikiamą pavidalą („galutinę programą“ (arba objektinę kalbą)). |
|
„Erdvėlaivis“ (7 9) – aktyvusis ir pasyvusis palydovai arba kosminis zondas. |
|
„Tinkami naudoti kosmose“ (3 6) produktai, sukurti, pagaminti ir išbandyti, kad atitiktų specialius elektrinius, mechaninius ir klimatinius reikalavimus, keliamus palydovų paleidimui ir jų funkcionavimui arba aukštai skraidančioms sistemoms, veikiančioms 100 km ir didesniame aukštyje. |
|
„Speciali dalioji medžiaga“ (0) – plutonis-239, uranas-233, „sodrintas izotopais 235 arba 233 uranas“ ir bet kuri medžiaga, turinti minėtų medžiagų. |
|
„Savitasis tampros modulis“ (0 1 9) – Jungo (Young) modulis [Pa arba N/m2], padalytas iš savitojo svorio [N/m3], išmatuotas esant temperatūrai (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) ir santykinei drėgmei (50 ± 5)%. |
|
„Savitasis tempiamasis įtempis“ (0 1 9) – ribinis tempiamasis įtempis [Pa arba N/m2], padalytas iš savitojo svorio [N/m3], išmatuotas esant temperatūrai (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) ir santykinei drėgmei (50 ± 5)%. |
|
„Purškiamasis aušinimas“ (1) – išlydyto metalo srauto, veikiamo besisukančiu atšaldytu bloku, ’sparčiojo kietėjimo’, kai formuojami plokštelės pavidalo gaminiai, procesas. N. B.: ’Spartusis kietėjimas’ – išlydytos medžiagos kietėjimas, esant šaldymo spartai, viršijančiai 1 000 K/s. |
|
„Plėstinis spektras“ (5) – spektras, gaunamas išskirstant siaurajuosčio ryšio kanalo energiją gerokai platesniame energijų intervale. |
|
„Plėstinio spektro“ radaras (6) – žr. „Plėstinis radaro spektras“. |
|
„Pastovumas“ [stabilumas] (7) – tam tikro parametro kitimo standartinis nuokrypis (1 sigma intervale) nuo jo kalibruotosios vertės, išmatuotos esant stabilioms temperatūros sąlygoms. Jis gali būti išreikštas laiko funkcija. |
|
„Valstybės, (n)esančios Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalimis“ (1) – tos valstybės, kurioms (ne)įsigaliojo Konvencija dėl cheminio ginklo kūrimo, gamybos, kaupimo ir panaudojimo uždraudimo. (Žr. www.opcw.org) |
|
„Padėklas“ (3) – pagrindinės medžiagos plokštelė su arba be vidinių sujungimų. Ant jos arba joje gali būti išdėstyti„diskretieji elementai“ arba integriniai grandynai, arba abu tipai kartu. 1 N.B. ’Diskretusis komponentas’: atskirai supakuotas ’grandinės elementas’, turintis išorinius išvadus. 2 N.B. ’Grandinės elementas’: pavienė aktyvioji arba pasyvioji funkcinė elektroninės grandinės dalis, tokia kaip vienas diodas, vienas tranzistorius, vienas rezistorius, vienas kondensatorius ir kt. |
|
„Padėklų ruošiniai“ (6) – monolitiniai junginiai, kurių matmenys yra tinkami optinių elementų, tokių kaip veidrodžiai arba optiniai langai, gamybai. |
|
„Toksino elementas“ (1) – struktūriniu ir funkciniu požiūriu atskiras „toksino“ sandas. |
|
„Ypač atsparūs lydiniai“ (2 9) – nikelio, kobalto ar geležies lydiniai, kurių atsparumas geresnis nei bet kokių serijos AISI 300 lydinių, esant temperatūroms, viršijančioms 922 K (649 oC), ir esant nepalankioms aplinkos ir veikimo sąlygoms. |
|
„Superlaidus“ (1 3 6 8) – medžiagos, t. y. metalai, lydiniai arba junginiai, kurių varža gali išnykti, t.y. kurių savitasis elektrinis laidis gali tapti begalinis ir kuriuo gali tekėti labai didelės srovės, nesukurdamos Džaulio (Joule) šilumos. N. B.: Bet kokios medžiagos „superlaidžioji“ būsena apibūdinama „krizine temperatūra“, kriziniu magnetiniu lauku, kuris priklauso nuo temperatūros, ir kriziniu srovės tankiu, kuris priklauso ir nuo magnetinio lauko, ir nuo temperatūros. |
|
„Ypač didelės galios lazeris“ („SHPL“) (6) – lazeris, galintis sukurti išėjimo energiją (visą ar bet kokią jos dalį), viršijančią 1 kJ per 50 ms, arba turintis vidutinę arba nesilpstančiosios bangos galią, didesnę kaip 20 kW. |
|
„Superplastinis formavimas“ (1 2) – metalų, paprastai turinčių mažas santykinio pailgėjimo vertes (mažesnes kaip 20 %) nutrūkimo taške, kai jos nustatomos kambario temperatūroje įprastiniais atsparumo tempimui bandymais, deformacijos procesas kaitinant, norint gauti tokio proceso metu mažiausiai 2 kartus didesnes santykinio pailgėjimo vertes nei įprastiniu būdu. |
|
„Simetrinis algoritmas“ (5) – kriptografinis algoritmas, kuriam naudojami vienodi raktai tiek užšifruojant, tiek ir iššifruojant. N.B. „Simetrinis algoritmas“ dažniausiai naudojamas duomenų slaptumui užtikrinti. |
|
„Sisteminiai skrydžių maršrutai“ (6) – apdorotas, susietas (radaro objekto duomenų sujungimas su skrydžio planuotos trajektorijos vieta) ir atnaujintas orlaivių skrydžių buvimo vietos pranešimas, prieinamas skrydžių valdymo centro dispečeriams. |
|
„Sistolinis kompiuteris“ (4) – kompiuteris, kuriame duomenų srautas ir jų modifikavimas yra vartotojo dinamiškai valdomas loginio elemento lygiu. |
|
„Juosta“ (1) medžiaga, sudaryta iš supintų ar ištisinių „viengijų siūlų“, ’vijų’, „pusverpalių“, „grįžčių“ arba „verpalų“ ir kt., dažniausiai impregnuotų derva. N. B.: ’Vija’ yra beveik lygiagrečių „viengijų siūlų“ (dažniausiai virš 200) pluoštas. |
|
„Technologija“ (GTN NTN All) – speciali informacija, reikalinga prekėms „kurti“, „gaminti“ ir „naudoti“. Ši informacija gali būti pateikiama kaip „techniniai duomenys“ ir kaip „techninė pagalba“. 1 N. B. ’Techninė pagalba’ gali remtis instrukcijomis, sugebėjimu, apmokymu, darbo žiniomis, konsultacinėmis paslaugomis ir gali apimti ’techninių duomenų’ perdavimą. 2 N.B. ’Techniniai duomenys’ gali turėti tokias formas: peršviečiamosios kopijos, planai, diagramos, modeliai, formulės, lentelės, techniniai projektai ir techninės sąlygos, vadovai ir instrukcijos, parašytos ar įrašytos į laikmenas ir įtaisus, tokius kaip diskai, juostos, pastoviosios atmintinės. |
|
„Palenkiamasis suklys“ (2) – įrankį laikantis suklys, kuris mašininio apdirbimo metu gali keisti savo centrinės linijos kampinę padėtį bet kokios kitos ašies atžvilgiu. |
|
„(Vyksmo) trukmės konstanta“ (6) – laiko tarpas nuo šviesos poveikio pradžios iki srovės prieaugis įgis (1–1/e) dalį galutinės vertės (t.y. 63 % galutinės vertės). |
|
„Visiškasis skrydžio valdymas“ (7) – automatinis „orlaivio“ būsenos kintamųjų ir skrydžio trajektorijos atitikties vykdomos užduočių programos valdymas, atsižvelgiant į tikralaikius duomenų pasikeitimus užduočių, pavojų ar kito „orlaivio“ atžvilgiu. |
|
„Visuminė skaitmeninio persiuntimo [perdavimo] sparta“ (5) – bitų skaičius, kuriame įskaitytas apybrėžos kodavimas, signaliniai ir kt. bitai, persiunčiamas tarp atitinkamų skaitmeninės perdavimo sistemos įrenginių per laiko vienetą. N. B.: Taip pat žr. „skaitmeninio perdavimo sparta“. |
|
„Grįžtė“ (1) – beveik lygiagrečių „viengijų siūlų“ pluoštas. |
|
„Toksinai“ (1 2) – toksinai, esantys specialiai izoliuotų preparatų ar mikstūrų pavidalu, nepriklausomai nuo to, kaip jie yra pagaminti; išskyrus toksinus, kurie yra tam tikrų objektų, pavyzdžiui, patologinių mėginių, derliaus, maisto produktų ar „mikroorganizmų“ pasėlių teršalai. |
|
„Perduodamojo sužadinimo lazeris“ (6) – „lazeris“, kuriame lazerinės generacijos izotopai yra sužadinami perduodant energiją, susiduriant ne lazerinės generacijos atomui ar molekulei su lazerinės generacijos atomų ar molekulių atmainomis. |
|
„Derinamas“ (6) – „lazerio“ geba nuolat generuoti išėjimo galią, esant visiems bangų ilgiams visoje kelių lazerinių šuolių srityje. Atrankinės linijos „lazeris“ generuoja pastovųjį bangos ilgį vienoje lazerinio šuolio srityje ir nelaikomas „derinamu“. |
|
„Nepilotuojamas orlaivis“ („UAV“) (9) – bet koks orlaivis, galintis pradėti skrydį bei tęsti kontroliuojamą skrydį ir navigaciją, orlaivyje nesant žmogui. |
|
„Izotopais 235 arba 233 sodrintas uranas“ (0) – uranas, turintis izotopų 235 arba 233, arba jų abiejų tiek, kad šių izotopų sumos ir izotopo 238 santykinis kiekis yra didesnis nei izotopo 235 ir izotopo 238 santykinis kiekis, randamas gamtoje (izotopinis santykis lygus 0,71 procentų). |
|
„Naudojimas“ (GTN NTN All) – veikimas, įrengimas (įskaitant įrengimą vietoje), palaikymas (tikrinimas), taisymas, kapitalinis remontas ir atnaujinimas. |
|
„Vartotojui prieinamas programuojamumas“ (6) – galimybė, leidžianti vartotojui papildyti, modifikuoti arba pakeisti „programas“ visomis priemonėmis, išskyrus toliau išvardytas priemones:
|
|
„Vakcina“ (1) – vaistinis produktas farmaciniame junginyje, licencijuotas šalies, kurioje jis pagamintas arba naudojamas, reguliavimo institucijos arba jam yra išduotas tokios institucijos leidimas prekiauti ar naudoti klinikiniams tyrimams, skirtas skatinti apsauginį imunologinį žmonių ar gyvūnų pasipriešinimą ligai. |
|
„Vakuuminis išpurškimas“ (1) procesas, skirtas suskaidyti išlydyto metalo lydinio srautą į 500 mikrometrų ir mažesnio skersmens lašelius, naudojant labai spartų sugertų dujų išsiskyrimą vakuume. |
|
„Keičiamosios geometrijos aerodinaminiai paviršiai“ (7) – paviršiai, kurių padėtis skrydžio metu gali būti valdoma, keičiant užpakalinės briaunos užsparnius ar skydelius arba priekinės briaunos priešsparnius arba pasukant priekinę dalį žemyn. |
|
„Verpalai“ (1) – susuktųjų ’vijų’ pluoštas. N. B. ’Vija’ yra beveik lygiagrečių „viengijų siūlų“ (dažniausiai virš 200) pluoštas. |
ŠIAME PRIEDE VARTOJAMI AKRONIMAI IR SANTRUMPOS
Akronimas arba santrumpa, kai jie naudojami kaip apibrėžti terminai, pateikti „Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtyse“.
Akronimas ar santrumpa |
Reikšmė |
ABEC |
Žiedinių guolių inžinierių komitetas |
AGMA |
Amerikos prietaisų gamintojų asociacija |
AHRS |
erdvinės padėties ir kurso rodymo pamatinės sistemos |
AISI |
Amerikos geležies ir plieno institutas |
ALU |
aritmetinis–loginis įtaisas |
ANSI |
Amerikos nacionalinis standartų institutas |
ASTM |
Amerikos bandymų ir medžiagų tyrimo draugija |
ATC |
skrydžių valdymas |
AVLIS |
izotopų atskyrimas atomų garų lazeriu |
CAD |
kompiuterinis projektavimas |
CAS |
Chemijos santraukų parengimo tarnyba |
CCITT |
Tarptautinis telegrafo ir telefono konsultacijų komitetas |
CDU |
valdymo ir atvaizdavimo įtaisas |
CEP |
kampinė paklaida galima |
CNTD |
šiluminis nusodinimas, esant valdomam užuomazgų susidarymui |
CRISLA |
izotopiniu atrankiniu lazeriu aktyvinama cheminė reakcija |
CVD |
cheminis garinis nusodinimas |
CW |
cheminis karas |
CW (lazeriams) |
nesilpstančioji banga |
DME |
nuotolio matavimo įranga |
DS |
kryptingai kristalizuotas |
EB–PVD |
elektronpluoštis fizinis garinis nusodinimas |
EBU |
Europos transliuotojų sąjunga |
ECM |
elektrocheminis apdirbimas |
ECR |
elektronų ciklotroninis rezonansas |
EDM |
elektrinio išlydžio generatoriai |
EEPROMS |
programuojamoji pastovioji elektra trinama atmintinė |
EIA |
Elektronikos pramonės asociacija |
EMC |
elektromagnetinis suderinamumas |
ETSI |
Europos telekomunikacijų standartų institutas |
FFT |
Sparčioji Furjė transformacija |
GLONASS |
pasaulinės navigacijos palydovų sistema |
GPS |
pasaulinė vietos nustatymo sistema |
HBT |
įvairiatarpiai dvipoliai tranzistoriai |
HDDR |
didžiatankis skaitmeninis įrašymas |
HEMT |
didelio elektronų judrio tranzistoriai |
ICAO |
Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija |
IEC |
Tarptautinė elektrotechnikos komisija |
IEEE |
Elektrotechnikos ir elektronikos inžinierių institutas |
IFOV |
Akimirkinė žvalgos zona |
ILS |
prietaisinė tūpimo sistema |
IRIG |
tarpinės srities matuoklių grupė |
ISA |
tarptautinė standartinė atmosfera |
ISAR |
apgrąžinės sintezuotosios apertūros radaras |
ISO |
Tarptautinė standartizacijos organizacija |
ITU |
Tarptautinė telekomunikacijų sąjunga |
JIS |
Japonijos pramoninis standartas |
JT |
Džaulio ir Tomsono |
LIDAR |
lidaras, šviesos aptikimo ir nuotolio nustatymo įrenginys |
LRU |
pakeičiamasis linijos įtaisas |
MAC |
pranešimo atpažinimo kodas |
Machas |
objekto greičio ir garso greičio santykis (pagal Ernstą Machą) |
MLIS |
izotopų atskyrimas molekuliniu lazeriu |
MLS |
mikrobanginės tūpimo sistemos |
MOCVD |
cheminis garinis metaloorganinio junginio nusodinimas |
MRI |
magnetinis rezonansinis vizualizavimas |
MTBF |
vidutinė trukmė tarp gedimų |
Mtops |
milijonas teorinių operacijų per sekundę |
MTTF |
vidutinė trukmė iki gedimo |
NBC |
Branduolinės, biologinės ir cheminės |
NDT |
neardomasis bandymas |
PAR |
tiksliojo tūpimo radaras |
PIN |
asmeninis atpažinimo numeris |
ppm |
milijonoji dalis |
PSD |
spektrinis galios tankis |
QAM |
kvadratūrinė amplitudės moduliacija |
RF |
aukštasis dažnis |
SACMA |
Patobulintųjų kompozicinių medžiagų asociacijos tiekėjai |
SAR |
sintezuotosios apertūros radaras |
SC |
monokristalas |
SLAR |
šoninės žvalgos orlaivio radaras |
SMPTE |
Kino ir televizijos inžinierių draugija |
SRA |
dirbtuvėje pakeičiamas mazgas |
SRAM |
statinė laisvosios kreipties atmintinė |
SRM |
SACMA rekomenduojami metodai |
SSB |
viena šalinė juosta |
SSR |
pagalbinis žvalgos radaras |
TCSEC |
patikimieji kompiuterinės sistemos įvertinimo kriterijai |
TIR |
visuminis rodmenų skaitymas |
UV |
ultravioletas |
UTS |
ribinis atsparumas tempimui |
VOR |
labai aukštų dažnių įvairiakryptis (radaro) siekis |
YAG |
itrio aliuminio granatas |
0 KATEGORIJA
BRANDUOLINĖS MEDŽIAGOS, ĮRENGINIAI IR ĮRANGA
0A
Sistemos, įranga ir komponentai
0A001
„Branduoliniai reaktoriai“ ir jiems specialiai suprojektuota arba paruošta įranga ir komponentai:
a. |
„branduoliniai reaktoriai“; |
b. |
metaliniai indai arba jų pagrindinės ceche pagamintos dalys, įskaitant reaktoriaus slėginių indų viršutines plokštes, specialiai suprojektuotos arba paruoštos „branduolinio reaktoriaus“ aktyviajai zonai įrengti; |
c. |
manipuliavimo įranga, specialiai sukurta arba pritaikyta pakrauti arba iškrauti kurą iš „branduolinio reaktoriaus“; |
d. |
specialiai suprojektuoti arba paruošti valdantieji strypai dalijimosi procesui „branduoliniame reaktoriuje“ valdyti, jų atraminės ar kabamosios konstrukcijos strypų įkišimo ir ištraukimo mechanizmai ir strypus kreipiantys vamzdžiai; |
e. |
slėginiai vamzdžiai, specialiai sukurti arba paruošti kuro elementams ir pirmojo kontūro šilumnešiui laikyti „branduoliniame reaktoriuje“ esant didesniam nei 5,1 MPa darbiniam slėgiui; |
f. |
vamzdžiai ar jų sąrankos iš metalinio cirkonio arba cirkonio lydinių, kuriuose hafnio ir cirkonio masės dalių santykis yra mažesnis nei 1: 500, specialiai sukurti arba pritaikyti naudoti „branduoliniuose reaktoriuose“; |
g. |
aušinimo siurbliai, specialiai sukurti arba paruošti pirmojo kontūro šilumnešio cirkuliacijai „branduoliniuose reaktoriuose“ palaikyti; |
h. |
’branduolinio reaktoriaus vidinės konstrukcinės dalys’, specialiai suprojektuotos arba paruoštos naudoti „branduoliniuose reaktoriuose“, įskaitant atramines aktyviosios zonos kolonas, kuro kanalus, šiluminės saugos ekranus, reflektorines pertvaras, aktyviosios zonos tinklelines plokštes ir difuzoriaus plokštes; Pastaba. ’0A001.h. vartojama, branduolinio reaktoriaus vidinių konstrukcinių dalių’ sąvoka nurodo bet kurį pagrindinį reaktoriaus darinį, kuris turi vieną ar daugiau iš toliau išvardytų funkcijų: palaiko aktyviosios zonos darbą, reguliuoja kuro pasiskirstymą, nukreipia pirmojo kontūro šilumnešio srautą, ekranuoja reaktoriaus korpuso (bako) spinduliavimą ir nukreipia aktyviosios zonos matavimo priemones. |
i. |
Šilumokaičiai (garo generatoriai), specialiai suprojektuoti arba paruošti naudoti „branduolinio reaktoriaus“ pirmojo kontūro šilumnešio grandinėje; |
j. |
Neutronų aptikimo ir matavimo prietaisai, specialiai sukurti arba paruošti neutronų srauto lygiui nustatyti „branduolinio reaktoriaus“ aktyviojoje zonoje. |
0B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
0B001
Įrenginiai, specialiai suprojektuoti arba paruošti „gamtinio [natūraliojo] urano“, „nusodrintojo urano“ ir „specialiųjų daliųjų medžiagų“ izotopams atskirti, ir jų komponentai:
a. |
Įrenginiai, specialiai suprojektuoti „gamtinio (natūraliojo) urano“, „nusodrintojo urano“ ir „specialiųjų daliųjų medžiagų“ izotopams atskirti, išvardyti toliau:
|
b. |
Dujų centrifugos ir sąrankos bei komponentai, specialiai suprojektuoti arba pritaikyti naudoti dujų centrifuginio atskyrimo technologijoje, išvardyti toliau: Pastaba. ’0B001.b. vartojama, didelio stiprio ir tankio santykio medžiagos’ sąvoka reiškia kurią nors iš šių charakteristikų:
|
c. |
Specialiai suprojektuota arba pritaikyta dujų difuzinio sodrinimo įranga ir komponentai:
|
d. |
Specialiai suprojektuota arba pritaikyta aerodinaminio atskyrimo įranga ir jos komponentai, išvardyti toliau:
|
e. |
Įranga ir komponentai, specialiai sukonstruoti ar paruošti cheminių mainų atskyrimo technologijai, išvardyti toliau:
|
f. |
Įranga ir komponentai, specialiai sukonstruoti ar paruošti jonų mainų atskyrimo technologijai, išvardyti toliau:
|
g. |
Įranga ir komponentai, specialiai sukonstruoti ar paruošti izotopų atskyrimo atominiu lazeriu (AVLIS) technologijai, išvardyti toliau:
|
h. |
Įranga ir komponentai, specialiai suprojektuoti ar paruošti molekuliniam „lazeriniam“ izotopų atskyrimo (MLIS) procesui ar cheminėms reakcijoms, taikant selektyvųjį izotopų aktyvavimą lazeriu (CRISLA), išvardyti toliau:
|
i. |
Įranga ir komponentai, specialiai suprojektuoti ar paruošti plazmos atskyrimo procesui, išvardyti toliau:
|
j. |
Įranga ir komponentai, specialiai suprojektuoti ar paruošti elektromagnetinio atskyrimo procesui, išvardyti toliau:
|
0B002
Specialiai suprojektuotos arba paruoštos pagalbinės sistemos, įranga ir komponentai, skirti 0B001 nurodytiems izotopų atskyrimo įrenginiams ir pagaminti iš arba apsaugoti „UF6 poveikiui atspariomis medžiagomis“:
a. |
Tiekimo autoklavai, krosnys ar sistemos, naudojamos UF6 įleisti į sodrinimo įrenginius; |
b. |
Desublimatoriai arba šaldomosios gaudyklės, naudojamos UF6 išleisti iš sodrinimo įrenginių tam, kad po to šios dujos patektų į kaitintuvus; |
c. |
Produktų ir atliekų stotys UF6 perpumpuoti į rezervuarus. |
d. |
Skystinimo arba kietinimo stotys, naudojamos UF6 išleisti iš sodrinimo įrenginių UF6 suspaudžiant, atšaldant ar paverčiant skysčiu ar kietąja medžiaga. |
e. |
Vamzdynai ir surenkamosios sistemos, specialiai suprojektuotos UF6 transportuoti dujų difuzijos, centrifugų ar aerodinaminėse pakopose; |
f. |
|
g. |
UF6 masės spektrometrai arba jonų šaltiniai, specialiai suprojektuoti arba paruošti tiekiamų medžiagų, produkto arba atliekų operatyviosios kontrolės pavyzdžiams iš UF6 dujų srauto paimti ir turintys visas išvardytas charakteristikas:
|
0B003
Specialiai suprojektuoti arba paruošti urano transformavimo įrenginiai ir įranga:
a. |
Sistemos urano rūdos koncentratams paversti urano trioksidu; |
b. |
Sistemos urano trioksidui paversti urano heksafluoridu; |
c. |
Sistemos urano trioksidui paversti urano dioksidu; |
d. |
Sistemos urano dioksidui paversti urano tetrafluoridu; |
e. |
Sistemos urano tetrafluoridui paversti urano heksafluoridu; |
f. |
Sistemos urano tetrafluoridui paversti metaliniu uranu; |
g. |
Sistemos urano heksafluoridui paversti urano dioksidu; |
h. |
Sistemos urano heksafluoridui paversti urano tetrafluoridu; |
i. |
Sistemos urano dioksidui paversti urano tetrachloridu. |
0B004
Renginiai sunkiajam vandeniui, deuteriui ir junginiams su deuteriu gaminti ar koncentruoti bei jiems specialiai suprojektuota arba parengta įranga ir komponentai:
a. |
Sunkiojo vandens, deuterio ar deuterio junginių gaminimo įrenginiai:
|
b. |
Įranga ir jos komponentai:
|
0B005
Įrenginiai, specialiai suprojektuoti gaminti „branduolinių reaktorių“ kuro elementus, ir specialiai jiems suprojektuotą arba parengtą įrangą.
Pastaba. „Branduolinių reaktorių“ kuro elementų gamybos įrenginiai apima įrangą, kuri:
a. |
Paprastai tiesiogiai kontaktuoja su arba tiesiogiai apdoroja ar valdo gamybinį branduolinių medžiagų srautą; |
b. |
Hermetizuoja branduolines medžiagas apvalkale; |
c. |
Tikrina apvalko ar hermetizavimo vientisumą; arba |
d. |
Tikrina galutinį kietojo kuro apdorojimą. |
0B006
„Branduolinių reaktorių“ apšvitintų kuro elementų perdirbimo įrenginiai ir tam specialiai suprojektuota arba parengta įranga ir komponentai.
Pastaba. 0B006 apima:
a. |
„Branduolinių reaktorių“ apšvitintų kuro elementų perdirbimo įrenginius ir komponentus, kurie paprastai tiesiogiai kontaktuoja su apšvitintu kuru ir tiesiogiai valdo apšvitinto branduolinio kuro ir pagrindinių branduolinių medžiagų bei dalijimosi produktų technologinius srautus; |
b. |
Kuro elementų kapojimo ar smulkinimo mašinas, pvz., nuotolinio valdymo mašinas, skirtas pjaustyti, kapoti arba smulkinti apšvitinto „branduolinio kuro“ sąrankas, paketus arba strypus; |
c. |
Tirpinimo įrenginius, kritiškai saugius rezervuarus (pvz., mažo skersmens, žiedinius arba plokščiuosius rezervuarus), atsparius karštiems, stiprią koroziją sukeliantiems skysčiams, specialiai suprojektuotus arba pritaikytus apšvitintam „branduoliniam kurui“ tirpdyti, kuriuos galima pakrauti bei eksploatuoti nuotoliniu būdu; |
d. |
Priešsrovinius tirpiklių ekstraktorius ir jonų mainų įrangą, specialiai suprojektuotą ar paruoštą naudoti įrenginiuose, skirtuose apšvitintam „gamtiniam [natūraliajam] uranui“,„nusodrintajam uranui“ ar „specialiosioms daliosioms medžiagoms“ perdirbti; |
e. |
Indus (rezervuarus) medžiagoms laikyti ar saugoti, specialiai suprojektuotus būti kritiškai saugiais ir atspariais azoto rūgšties poveikiui; Pastaba. Indai (rezervuarai) medžiagoms laikyti ir saugoti gali turėti toliau išvardytas charakteristikas:
|
f. |
Technologinių procesų valdymo įranga, specialiai suprojektuota ar paruošta apšvitinto, „gamtinio [natūraliojo] urano“, „nusodrintojo urano“ ar „specialiųjų daliųjų medžiagų“ perdirbimo valdymui ir kontrolei. |
0B007
Plutonio transformavimui skirti įrenginiai ir jiems specialiai suprojektuota ar paruošta įranga, išvardyti toliau:
a. |
Sistemos, skirtos plutonio nitratui paversti plutonio oksidu; |
b. |
Sistemos, skirtos metaliniam plutoniui gaminti. |
0C
Medžiagos
0C001
„Gamtiniam uranui“ arba „nusodrintajam uranui“ ar toriui, metalų, lydinių, cheminių junginių ar koncentratų pavidalu ir bet kurios kitos medžiagos, kurių sudėtyje yra viena ar kelios pirmiau minėtos medžiagos.
Pastaba. 0C001 nenurodo išvardytų toliau:
a. |
Matavimo prietaisų jautriuosiuose komponentuose esančio „gamtinio [natūraliojo] urano“„ar nusodrintojo urano“, kai jo kiekis ne didesnis kaip keturi gramai; |
b. |
„Nusodrintojo urano“, specialiai pagaminto toliau išvardytiems civiliniams nebranduoliniams tikslams:
|
c. |
Lydinių, turinčių ne daugiau kaip 5 % torio; |
d. |
Nebranduoliniams tikslams pagamintų keramikos gaminių, turinčių torio. |
0C002
„Specialiosios daliosios medžiagos“
Pastaba. 0C002 netaikomas matavimo prietaisų jautriuosiuose komponentuose esančioms medžiagoms, kai jų kiekis ne didesnis kaip keturi „efektyvieji gramai“.
0C003
Deuteris, sunkusis vanduo (deuterio oksidas) ir kiti deuterio junginiai bei deuterio turintys mišiniai bei tirpalai, kuriuose deuterio ir vandenilio santykis didesnis nei 1:5 000.
0C004
Branduoliniams tikslams skirtas grafitas, kurio grynumas didesnis nei 5 milijonosios ’boro ekvivalento’ dalys ir kurio tankis didesnis nei 1,5 g/cm3.
N.B. TAIP PAT ŽR. 1C107.
1 pastaba. 0C004 netaikomas toliau išvardytiems:
a. |
Gaminiams iš grafito, kurių masė ne didesnė kaip 1 kg, kitokių nei specialiai sukurtiems ar paruoštiems naudoti branduoliniame reaktoriuje; |
b. |
Grafito milteliams. |
2 pastaba. 0C004 vartojama ’boro ekvivalento’ (BE) sąvoka apibrėžiama kaip priemaišų (neįskaitant BEanglis, kai anglis nelaikoma priemaiša) BEz suma, įskaitant borą, čia:
BEz (milijonosiomis dalimis) = CF (Z elemento koncentracijos x, išreikštos milijonosiomis dalimis, keitimo faktorius)
kur CF yra konversijos faktorius =
o σB ir σZ – atitinkamai natūraliai atsirandančio boro ir elemento Z terminės neutrono pagavos skerspjūviai (barnais); AB ir AZ – atitinkamai natūraliai atsirandančio boro ir elemento Z atominės masės.
0C005
Specialiai paruošti junginiai arba milteliai, skirti dujų difuzijos barjerams gaminti, atsparūs UF6 poveikiui (pvz., nikelis arba lydiniai, kuriuose nikelio yra ne mažiau kaip 60 % pagal masę aliuminio oksido ar visiškai fluoruotų angliavandenilinių polimerų), kurių grynumas ne mažesnis kaip 99,9 %, vidutinis dalelės matmuo, išmatuotas pagal ASTM standartą B330, yra mažesnis nei 10 mikrometrų ir dalelės yra daugiausiai vienodo dydžio.
0D
Programinė įranga
0D001
Specialiai suprojektuota ar modifikuota „programinė įranga“, skirta „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ šioje kategorijoje nurodytas prekes.
0E
Technologija
0E001
Pagal Bendrąjį technologijų sąrašą „technologija“, skirta „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ prekes, nurodytas šioje kategorijoje.
1 KATEGORIJA
SPECIALIOSIOS MEDŽIAGOS IR SUSIJUSI ĮRANGA
1A
Sistemos, įranga ir komponentai
1A001
Komponentai, pagaminti iš fluorintų junginių:
a. |
Riebokšliai, tarpikliai, sandarikliai ar degalų rezervuarai, specialiai suprojektuoti „aviacijos“ ar kosmoso technikai, pagaminti iš daugiau kaip 50 % bet kurios medžiagos, nurodytos 1C009.b. ar 1C009.c.; |
b. |
Iš vinilidenfluorido pagaminti pjezoelektriniai polimerai ir kopolimerai, nurodyti 1C009.a.:
|
c. |
Riebokšliai, tarpikliai, vožtuvų lizdai, rezervuarai ar diafragmos, turintys visas šias charakteristikas:
Pastaba. 1A001.c. vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas. |
1A002
„Kompozitiniai“ dariniai ar sluoksniuotosios medžiagos (laminatai), turintys vieną iš toliau išvardytų charakteristikų:
N.B. TAIP PAT ŽR. 1A202, 9A010 ir 9A110
a. |
Sudaryti iš organinio „rišiklio“ ir 1C010.c., 1C010.d. ar 1C010.e. nurodytų medžiagų; arba |
b. |
Sudaryti iš metalo ar anglies „rišiklio“ ir toliau išvardytų medžiagų:
|
1 pastaba. 1A002 netaikomas kompozitiniams dariniams ar sluoksniuotosioms medžiagoms, pagamintoms iš epoksidinėje dervoje įmirkytų „pluoštinių ar gijinių anglies medžiagų“, skirtų orlaivių konstrukcijoms remontuoti, arba sluoksniuotosioms medžiagoms, jeigu jų plotas neviršija 100 cm x 100 cm.
2 pastaba. 1A002 netaikomas gaminiams arba pusgaminiams, specialiai suprojektuotiems tik civiliniams tikslams:
a. |
Sportinėms prekėms; |
b. |
Automobilių pramonei; |
c. |
Staklių gamybai; |
d. |
Medicinos tikslams. |
3 pastaba: 1A002.b.1. netaikomas gaminiams arba pusgaminiams, kuriuose yra daugiausia dviejų matmenų supintų pluoštų, specialiai suprojektuotiems naudoti:
a. |
Metalinėse terminio apdorojimo krosnyse metalams grūdinti; |
b. |
Silicio liejinių gamybos įrangoje. |
1A003
Plėvelių, lakštų, juostų ar juostelių pavidalo ne „lydieji“ aromatinių poliamidų dirbiniai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
a. |
yra didesnio kaip 0,254 mm storio; arba |
b. |
yra padengti arba laminuoti anglimi, grafitu, metalais arba magnetinėmis medžiagomis. |
Pastaba: 1A003 netaikomas padengtiems arba laminuotiems variu gaminiams, suprojektuotiems elektroninių spausdintinių plokščių gamybai.
N. B.: Bet kurio pavidalo „lydieji“ aromatiniai poliimidai – žr. 1C008.a.3.
1A004
Kita karinių prekių kontrolėje nenurodyta saugos ir aptikimo įranga bei jos komponentai, išvardyti toliau:
N. B.: TAIP PAT ŽR. 2B351 ir 2B352.
a. |
Dujokaukės, filtrų kapsulės, dezaktyvacijos įranga bei specialiai jai suprojektuoti komponentai, suprojektuoti ar modifikuoti apsisaugoti nuo toliau išvardytų medžiagų. Šios medžiagos, tai:
|
b. |
Apsauginiai kostiumai, pirštinės ir batai, specialiai suprojektuoti ar modifikuoti apsisaugoti nuo:
|
c. |
Branduolinės, biologinės ir cheminės (NBC) aptikimo sistemos ir specialiai joms suprojektuoti komponentai, specialiai suprojektuoti ar modifikuoti aptikti ar atpažinti:
|
d. |
Elektroninė įranga, suprojektuota automatiškai aptikti ar nustatyti „sprogmenų“ likučius ir naudojanti ’pėdsakų aptikimo’ techniką (pavyzdžiui, paviršinę akustinę bangą, jonų judrio spektrometriją, diferencinę judrumo spektrometriją, masės spektrometriją). |
Techninė pastaba. ’Pėdsakų aptikimas’ – gebėjimas aptikti mažiau nei 1 ppm garų arba 1 mg kieto ar skysto pavidalo medžiagos.
1 pastaba. 1A004.d. netaikomas įrangai, specialiai suprojektuotai naudoti laboratorijose.
2 pastaba. 1A004.d. netaikomas bekontakčiams praeinamiesiems apsaugos vartams.
Pastaba. 1A004 netaikomas:
a. |
Asmeniniams radiacijos lygio stebėjimo dozimetrams; |
b. |
Įrangai, kurios konstrukcija ar funkcijos riboja jos panaudojimą tik apsisaugant nuo kenksmingo poveikio, būdingo gyventojų saugumui ir civilinei pramonei, pvz.: kasybai, karjerų eksploatavimui, žemės ūkiui, farmacijai, medicinai, veterinarijai, atliekų apdorojimui, ar maisto pramonei. |
Techninės pastabos.
1. |
1A004 apima įrangą ir komponentus, kurie buvo identifikuot ir, sėkmingai išbandyti pagal nacionalinius standartus arba kitaip įrodytas jų veiksmingumas aptinkant „kariniam tikslui naudoti pritaikytas“ radioktyvias medžiagas, „kariniam tiksui naudoti pritaikytus“ biologinius agentus, „kariniam tiksui naudoti pritaikytas“ kovines nuodingąsias chemines medžiagas ’imitacines priemones’ arba „priemones riaušėms malšinti“ ir nuo jų apsaugant, net jeigu ši įranga arba komponentai yra naudojami civilinėje pramonėje, pavyzdžiui, kasyboje, karjerų eksploatavime, žemės ūkyje, farmacijoje, veterinarijoje, aplinkosaugoje, atliekų apdorojime ar maisto pramonėje. |
2. |
’Imitacinė priemonė’ – medžiaga, kuri mokymuose, moksliniuose tyrimuose, bandymuose ar atliekant vertinimą naudojama vietoje toksinės medžiagos (cheminės ar biologinės). |
1A005
Kitokios nei pagal karinius standartus ar techninių sąlygų aprašus arba juos pagal pritaikymą atitinkančius ekvivalentus pagamintos neperšaunamos liemenės ir specialiai joms suprojektuoti komponentai.
N. B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ.
N. B. „Pluoštinių ar gijinių medžiagų“, naudojamų neperšaunamų liemenių gamyboje, apibrėžimą žiūrėti 1C010.
1 pastaba. 1A005 netaikomas neperšaunamoms liemenėms ar apsaugos drabužiams, pateikiamiems jų vartotojui ir skirtiems vartotojų asmeninėms reikmėms.
2 pastaba. 1A005 netaikomas neperšaunamoms liemenėms, suprojektuotoms apsaugoti asmenį nuo skeveldrų ar sprogimo bangų, atsirandančių po nekariniams tikslams skirtų sprogstamųjų įtaisų sprogimo.
1A006
Įranga, specialiai suprojektuota ar modifikuota savadarbiams sprogstamiesiems užtaisams naikinti, ir specialiai sukurti komponentai ir pagalbiniai reikmenys:
N. B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ.
a. |
Nuotolinio valdymo transporto priemonės; |
b. |
’Sprogmenų nukenksminimo priemonės’. |
Techninė pastaba.
’Sprogmenų nukenksminimo priemonės’ – tai priemonės, specialiai sukurtos užkirsti kelią sprogstamųjų užtaisų veikimui iššaunant skystą, kietą ar subyrantį sviedinį.
Pastaba. 1A006 netaikoma įrangai, pateikiamai jos operatoriui.
1A007
Įranga ir įtaisai, specialiai suprojektuoti panaudojant elektros srovę detonuoti užtaisus ir įjungti įtaisus, kuriuose yra energetinių medžiagų:
N. B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĘ 3A229 IR 3A232.
a. |
Sprogstamųjų detonatorių uždegimo įtaisai, sukurti įjungti sprogstamuosius detonatorius, nurodytus 1A007.b.; |
b. |
Elektra įjungiami sprogmenų detonatoriai, išvardyti toliau:
|
Techninės pastabos.
1. |
Vietoje žodžio detonatorius kartais vartojamas žodis paleidiklis arba uždegiklis. |
2. |
Visiems detonatoriams, nurodytiems 1A007.b., naudojamas trumpas elektrinis laidelis (tiltelis, tiltelinė viela arba folija), kuris labai staigiai išgaruoja, kai pro jį prateka trumpas labai didelės srovės impulsas. Tuo atveju, kai nenaudojamas daužiklis, sprogstamasis laidelis įjungia cheminę detonaciją, kuri tiesiogiai sąveikauja su labai sprogia medžiaga, tokia kaip PETN (pentaeritritolio tetranitratas). Detonatoriuose su daužikliais elektrinio laidelio sprogusis išgaravimas paleidžia skriejiklį arba daužiklį per plyšį ir daužiklio smūgis į sprogmenis įjungia cheminę detonaciją. Kai kuriose konstrukcijose daužiklis yra įjungiamas magnetine jėga. Terminas sprogstamosios folijos detonatorius gali reikšti arba sprogstamąjį tiltelį (EB), arba daužiklinį detonatorių. |
1A008
Šie užtaisai, įtaisai ir komponentai:
a. |
’Kumuliaciniai užtaisai’ turintys visas šias charakteristikas:
|
b. |
Linijiniai perkertantieji kumuliaciniai užtaisai, turintys visas išvardytas charakteristikas, ir jiems specialiai suprojektuoti komponentai:
|
c. |
Detonuojamosios virvutės sprogstamoji šerdies masė didesnė kaip 64 g/m |
d. |
1A008.b nenurodyti perkertantieji užtaisai ir skeliamieji įrankiai, kurių grynasis sprogmenų kiekis (NEQ) yra didesnis kaip 3,5 kg. |
Techninė pastaba.
’Kumuliaciniai užtaisai’ – sprogstamieji užtaisai, skirti sprogimo poveikiui sukoncentruoti.
1A102
Pakartotinai įmirkyti pirolizuoti anglis–anglis komponentai, suprojektuoti 9A004 nurodytoms nešančiosioms raketoms, arba 9A104 nurodytoms zondavimo (meteorologinėms) raketoms.
1A202
Kiti 1A002 nenurodyti vamzdiniai gaminiai iš kompozitinių darinių, turintys abi išvardytas charakteristikas:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A010 ir 9A110.
a. |
Vidinis skersmuo nuo 75 mm iki 400 mm; ir |
b. |
Pagaminti naudojant bet kurias 1C010.a. ar b. arba 1C210.a. nurodytas „pluoštines ar gijines medžiagas“ arba anglies prepregus, nurodytus 1C210.c. |
1A225
Platina padengti katalizatoriai, specialiai sukurti arba parengti vandenilio izotopo mainų reakcijai tarp vandenilio ir vandens paspartinti, išgaunant tritį iš sunkiojo vandens arba naudoti sunkiojo vandens gamybai.
1A226
Specializuotosios kolonų įkrovos sunkiajam vandeniui atskirti nuo paprastojo vandens, turinčios abi toliau išvardytas charakteristikas:
a. |
Pagamintos iš fosforinės bronzos tinklelio, chemiškai apdoroto taip, kad padidėtų drėkinimas, ir |
b. |
Suprojektuotos naudoti vakuuminėse distiliavimo kolonose. |
1A227
Didelio tankio (švino turintis stiklas ar kita) nuo jonizuojančiosios spinduliuotės apsaugantys stebėjimo langeliai, turintys visas išvardytas charakteristikas, ir jiems specialiai suprojektuoti rėmeliai:
a. |
Didesnę kaip 0,09 m2’neradioaktyviąją zoną’; |
b. |
Didesnį nei 3 g/cm3 tankį; ir |
c. |
Didesnį nei 100 mm storį. |
Techninė pastaba.
1A227 vartojama ’neradioaktyviosios zonos’ sąvoka reiškia langelio žiūrėjimo plotą, kurį veikia projekte numatyta mažiausio lygio jonizuojančioji spinduliuotė.
1B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
1B001
Įranga, skirta 1A002 ar 1C010 nurodytiems pluoštams, prepregams, ruošiniams ar „kompozitams“ gaminti, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai bei pagalbiniai reikmenys, turintys visas šias charakteristikas:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1B101 ir 1B201.
a. |
Gijų vyniojimo mašinos, kuriose pluošto pozicionavimo, pakavimo ir vyniojimo mechanizmai yra koordinuoti ir programuojami pagal tris ar daugiau ašių, specialiai suprojektuotos „kompozitiniams“ dariniams ar sluoksniuotosioms medžiagoms gaminti iš „pluoštinių ar gijinių medžiagų“; |
b. |
Juostelių ar pluošto grįžčių išdėstymo mašinos, kuriose juostelių, grįžtelių ar lakštų pozicionavimo ir išdėstymo mechanizmai yra koordinuoti ir programuojami pagal dvi ir daugiau ašių, specialiai suprojektuotos orlaivių sklandmenims arba ’raketų’ konstrukcijoms iš „kompozitų“ gaminti. Pastaba. 1B001.b. pateikta ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas. |
c. |
Daugiakryptės, daugiamatės audimo ar pynimo mašinos, įskaitant adapterius ir modifikavimo įtaisus, skirtus „kompozitiniams“ dariniams, vartojamiems pluoštams austi, megzti ar pinti, gaminti; Techninė pastaba. 1B001.c atveju pynimas apima ir mezgimą. Pastaba. 1B001.c. netaikomas tekstilės mašinoms, nepritaikytoms pirmiau nurodytam galutiniam naudojimui. |
d. |
Įranga, specialiai suprojektuota ar pritaikyta sustiprintiems (armuotiesiems) pluoštams gaminti, išvardyta toliau:
|
e. |
Įranga 1C010.e. nurodytiems kontroliuojamiems prepregams gaminti karštojo lydymo metodu; |
f. |
Neardomojo tikrinimo įranga, specialiai suprojektuota šioms „kompozicinėms“ medžiagoms:
|
1B002
Įranga metalų lydiniams, metalų lydinių milteliams arba iš lydinių pagamintoms medžiagoms, specialiai suprojektuota išvengti užteršimo ir skirta naudoti viename iš 1C002.c.2 nurodytų procesų.
N. B. TAIP PAT ŽR. 1B102.
1B003
Įrankiai, štampai, liejimo formos ar tvirtikliai titano, aliuminio ar jų lydinių „superplastiniam formavimui“ ar „difuziniam suvirinimui“, specialiai suprojektuoti gaminti bent vieną šių gaminių:
a. |
Orlaivių sklandmenis ar kosminių aparatų konstrukcijas; |
b. |
„Orlaivių“ ar kosminių aparatų variklius; arba |
c. |
Komponentus, specialiai suprojektuotus 1B003.a. nurodytoms konstrukcijoms ar 1B003.b. nurodytiems varikliams. |
1B101
Įranga, išskyrus nurodytą 1B001, skirta konstrukciniams kompozitams „gaminti“; ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai bei pagalbiniai reikmenys:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1B201.
Pastaba. Komponentai ir pagalbiniai reikmenys, nurodyti 1B101, apima liejimo formas, įtvarus, štampus, tvirtiklius ir įrankius, skirtus kompozitiniams dariniams, sluoksniuotosioms medžiagoms ir gaminiams iš jų štampuoti, kietinti, lieti, sukepinti arba sujungti.
a. |
Gijų vyniojimo mašinos ar pluošto išdėstymo mašinos, kuriose pluošto pozicionavimo, pakavimo ir vyniojimo mechanizmai yra koordinuoti ir programuojami pagal tris ar daugiau ašių, specialiai suprojektuotos kompozitiniams dariniams ar sluoksniuotosioms medžiagoms gaminti iš pluoštinių ar gijinių medžiagų; |
b. |
Juostos klojimo įrenginiai, kurių judesius – juostos ir lakštų paskirstymą ir klojimą – galima koordinuoti ir programuoti pagal dvi ar daugiau ašių, suprojektuoti gaminti kompozitinius orlaivių sklandmenis ir „raketų“ konstrukcijas; |
c. |
Įranga, suprojektuota arba modifikuota „pluoštinėms ar gijinėms medžiagoms“„gaminti“, tokia kaip:
|
d. |
Įranga, suprojektuota arba modifikuota specialiam pluošto paviršiaus apdorojimui arba prepregų ar ruošinių gamybai, nurodyta 9C110. Pastaba. 1B101.d. apibūdinta įranga apima vyniojimo įrangą, tempiklius, dengimo, kirpimo ir štampavimo įrangą. |
1B102
Metalo miltelių „gamybos įranga“, kita nei nurodyta 1B002, ir komponentai, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1B115.b.
a. |
Metalo miltelių „gamybos įranga“, valdomoje aplinkoje naudojama „gaminti“ sferines ar atomizuotas medžiagas, nurodytas 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.1., 1C111.a.2. arba Karinių prekių kontrolėje. |
b. |
„Gamybos įrangai“ specialiai suprojektuoti komponentai, nurodyti 1B002 arba 1B102.a. |
Pastaba. 1B102 apima:
a. |
Plazmos generatorius (aukštojo dažnio lankinio išlydžio), naudojamus sferiniams ar dulkių pavidalo metalo milteliams aptikti, vykdant procesą argono ir vandens terpėje; |
b. |
Elektrinio impulso įrangą, naudojamą dulkių pavidalo ar sferiniams metalo milteliams aptikti, vykdant procesą argono ir vandens terpėje; |
c. |
Įrangą, naudojamą sferinių aliuminio miltelių „gamybai“, formuojant miltelius iš lydalo inertinėje (pavyzdžiui, azoto) aplinkoje. |
1B115
Kitokia 1B002 arba 1B102 neapibūdinta svaidomųjų medžiagų ar jo sudėtinių dalių gamybos įranga ir jai specialiai suprojektuoti komponentai:
a. |
„Gamybos įranga“, skirta skystųjų svaidomųjų medžiagų ar jų sudėtinių dalių, nurodytų 1C011.a, 1C011.b, 1C111 ar Karinių prekių kontrolėje, „gamybai“, transportavimui ar priėmimo kontrolei; |
b. |
„Gamybos įranga“, skirta kietųjų svaidomųjų medžiagų ar jų sudėtinių dalių, nurodytų 1C011.a, 1C011.b, 1C111 ar Karinių prekių kontrolėje, „gamybai“, transportavimui, sumaišymui, kietinamajam formavimui, liejimui, presavimui, mechaniniam apdorojimui, ekstruzijai ar priėmimo kontrolei. Pastaba. 1B115.b. netaikomas periodiniams maišytuvams, ištisinio veikimo maišytuvams ir skysčių bei dujų energija varomiems smulkintuvams. Apie periodinių maišytuvų, ištisinio veikimo maišytuvų ir skysčių bei dujų energija varomų smulkintuvų kontrolę žr. 1B117, 1B118 ir 1B119. |
1 pastaba. Įrangai, specialiai suprojektuotai karinėms prekėms gaminti, žr. Karinių prekių kontrolę.
2 pastaba. 1B115 netaikomas įrangai, skirtai boro karbido „gamybai“, tvarkymui ir tinkamumo tikrinimui.
1B116
Specialiai suprojektuotos tūtos, skirtos pirolizės būdu išgauti medžiagas (nusodinti jas ant formų, įtvarų ar kitokių padėklų iš pirminių dujų, kurios suyra temperatūroje nuo 1 573 K (1 300 oC) iki 3 173 K (2 900 oC), esant 130 Pa – 20 kPa slėgiui.
1B117
Periodiniai maišytuvai, galintys maišyti vakuume, kurio slėgis nuo 0 iki 13 326 kPa, ir kontroliuoti maišymo kameros temperatūrą, turintys visas šias charakteristikas ir specialiai suprojektuotus komponentus:
a. |
110 litrų arba didesnę bendrą tūrinę talpą; ir |
b. |
Bent vieną necentriškai įmontuotą maišymo (minkymo) veleną. |
1B118
Ištisinio veikimo maišytuvai, galintys maišyti vakuume, kurio slėgis nuo 0 iki 13 326 kPa, ir kontroliuoti maišymo kameros temperatūrą, turintys bet kurias iš šių charakteristikų ir specialiai suprojektuotus komponentus:
a. |
Du ar daugiau maišymo (minkymo) velenų; arba |
b. |
Vieną sukamąjį veleną, kuris vibruoja ir turintį minkymo krumplius ir (arba) kaiščius ant veleno bei maišymo kameros gaubto viduje. |
1B119
Skysčių ir dujų energija varomi smulkintuvai, naudojami 1C011.a, 1C011.b, 1C111 arba Karinių prekių kontrolėje nurodytų medžiagų šlifavimui ar malimui ir specialiai suprojektuoti komponentai.
1B201
Kiti 1B001 ar 1B101 nenurodyti izostatiniai presai ir su jais susijusi įranga, išvardyti toliau:
a. |
Gijų vyniojimo mašinos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Koordinatinio poslinkio ir programavimo valdymo įtaisai gijų vyniojimo mašinoms, nurodytoms 1B201.a.; |
c. |
Preciziniai įtvarai gijų vyniojimo mašinoms, nurodytoms 1B201.a. |
1B225
Fluoro gamybos elektrolitinės celės, kurių našumas didesnis negu 250 g fluoro per valandą.
1B226
Elektromagnetiniai izotopų separatoriai, suprojektuoti su ar turintys vieną ar kelis jonų šaltinius, galintys tiekti 50 mA ar didesnę suminę jonų pluošto srovę.
Pastaba. 1B226 apima separatorius:
a. |
Gebančius praturtinti stabiliaisiais izotopais; |
b. |
Turinčius jonų šaltinių ir kolektorių, esančių magnetiniame lauke arba už jo ribų. |
1B227
Amoniaką sintezuojantys konverteriai ir blokai, kuriuose sintezuojamos dujos (azotas ir vandenilis) ištraukiamos iš amoniako ir vandenilio didelio slėgio mainų kolonos, o susintetintas amoniakas grąžinamas į tą koloną.
1B228
Vandenilinės kriogeninės distiliavimo kolonos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Suprojektuotos veikti esant vidinei temperatūrai ne aukštesnei kaip 35 K (– 238 °C); |
b. |
Suprojektuotos veikti esant vidiniam slėgiui nuo 0,5 iki 5 MPa; |
c. |
Pagamintos iš vienos iš šių medžiagų:
|
d. |
Kurių vidinis skersmuo ne mažesnis kaip 1 m, o efektyvusis ilgis ne mažesnis kaip 5 m. |
1B229
Vandens ir vandenilio sulfido mainų lėkštinės kolonos ir ’vidiniai kontaktiniai filtrai’ tokie kaip:
N. B. Specialiai suprojektuotos arba paruoštos kolonos sunkiojo vandens gamybai, nurodytos 0B004.
a. |
Vandens ir vandenilio sulfido mainų lėkštinės kolonos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
’Vidiniai kontaktiniai filtrai’ skirti vandens ir vandenilio sulfido mainų lėkštinėms kolonoms, nurodytoms 1B229.a. Techninė pastaba. Kolonų ’vidiniai kontaktiniai filtrai’ yra suskirstyti į segmentuotas lėkštes, kurių sąrankos bendras efektyvusis skersmuo yra ne mažesnis kaip 1,8 m, o segmentai suprojektuoti užtikrinti priešinių srautų sąlytį ir pagaminti iš nerūdijančiojo plieno, turinčio ne daugiau kaip 0,03 % anglies priemaišų. Lėkštės gali būti sintetinės, vožtuvinės, gaubtelinės ar turbulencinio tinklelio pavidalo. |
1B230
Siurbliai atskiesto arba koncentruoto kalio amido katalizatoriaus tirpalui skystame amoniake (KNH2/NH3) perpumpuoti, turintys visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Hermetiški (t. y. hermetiškai uždaryti); |
b. |
Našumas – didesnis kaip 8,5 m3/val.; ir |
c. |
Turintys vieną iš išvardytų charakteristikų:
|
1B231
Tričio gamybos priemonės ar įrenginiai ir jų įranga:
a. |
Tričio gamybos, regeneravimo, išgavimo, koncentravimo ar transportavimo priemonės arba įrenginiai; |
b. |
Tričio gamybos priemonių ar įrenginių įranga:
|
1B232
Turbininiai detanderiai arba turbininiai detanderiai – kompresoriai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
a. |
Suprojektuoti veikti esant ne aukštesnei kaip 35 K (– 238 °C) išėjimo temperatūrai; ir |
b. |
Suprojektuoti 1 000 kg/val. arba didesniam vandenilio dujų našumui. |
1B233
Ličio izotopų atskyrimo priemonės ar įrenginiai ir jų įranga, išvardyti toliau:
a. |
Ličio izotopų atskyrimo priemonės ir įrenginiai; |
b. |
Ličio izotopų atskyrimo įranga, išvardyta toliau:
|
1C
Medžiagos
Techninė pastaba.
Metalai ir metalų lydiniai:
|
Jeigu nėra nurodyta kitaip, žodis ’metalai’ ir, lydiniai nuo 1C001 iki 1C012 apima toliau išvardytas žaliavas ir pusgaminius: |
Žaliavos:
|
Anodai, rutuliai, strypai (įskaitant strypus su įpjovomis ir vielos ruošinius), luiteliai, blokai, bliumai, briketai, plytelės, katodai, kristalai, kubai, plokštelės, grūdeliai, granulės, luitai, gabalai, tabletės, žvyneliai, milteliai, apskritos plokštelės, šratai, plokštės, strypeliai, kempinės, virbalai; |
Pusgaminiai (dengti ar nedengti, padengti valcuojant, gręžti ar perforuoti):
a. |
Kaliosios ar apdorotos medžiagos, pagamintos valcuojant, ištempiant, išspaudžiant paprastosios ar smūginės ekstruzijos būdu, kalant, presuojant, granuliuojant, atomizuojant ar smulkinant, t. y.: kampuočiai, loviniai profiliuočiai, skrituliai, diskai, dulkės, kruopelytės, folijos, lakštai, kalti pusgaminiai, plokštės, milteliai, presuoti ir štampuoti pusgaminiai, juostelės, žiedai, strypai (įskaitant neglaistytus suvirinimo elektrodus, vielos ruošinius ir valcuotąją vielą), profiliuočiai, fasoninės detalės, skarda, juostos, vamzdžiai ir vamzdeliai (įskaitant vamzdžius, kvadratinio skerspjūvio ruošinius ir tuščiavidurius ruošinius), tempta arba išspausta viela; |
b. |
Liejamasis metalas, gautas liejant į smėlį, ant matricų, metalo, gipso ar kitų tipų liejimo formų, įskaitant liejimą aukštu spaudimu, sukepinimą ir formas, gautas taikant miltelinę metalurgiją. |
Draudimas turėtų būti taikomas ir tuo atveju, kai eksportuojami į sarašą neįtraukti produktai teigiant, kad jie yra baigti produktai, tačiau kurie iš tiesų yra žaliavos arba pusgaminiai.
1C001
Medžiagos, specialiai sukurtos elektromagnetinėms bangoms sugerti, arba tūryje laidūs polimerai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 1C101.
a. |
Medžiagos, sugeriančios bangas, kurių dažniai viršija 2 x 108 Hz, bet mažesni kaip 3 x 1012 Hz; 1 pastaba. 1C001.a netaikomas:
2 pastaba. 1 pastaboje 1C001.a nepanaikinama sugertį užtikrinančių magnetinių medžiagų, kai jos yra sudėtinė dažų dalis, kontrolė. |
b. |
Nepraleidžiančios regimosios šviesos medžiagos, kurių sugerties dažniai viršija 1,5 x 1014 Hz, bet mažesni nei 3,7 x 1014 Hz; |
c. |
Tūryje laidžios polimerinės medžiagos, kurių ’tūrinis savitasis elektrinis laidis’ viršija 10 000 S/m (simensų metrui) arba ’paviršinė savitoji varža’ mažesnė kaip 100 omų kvadratui ir kurių pagrindinis komponentas yra kuris nors iš šių polimerų:
Techninė pastaba. ’Tūrinis savitasis elektrinis laidis’ ir ’paviršinė savitoji lakšto varža’ turi būti nustatoma naudojant ASTMD–257 standartą arba jo nacionalinį ekvivalentą. |
1C002
Metalų lydiniai, metalų lydinių milteliai arba iš lydinių pagamintos medžiagos, išvardytos toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1C202.
Pastaba. 1C002 netaikomas metalų lydiniams, metalų lydinių milteliams arba iš lydinių pagamintoms medžiagoms, naudojamoms padėklams dengti.
Techninės pastabos.
1. |
1C002 nurodyti metalų lydiniai yra tie, kurie turi didesnį nurodyto metalo svorio procentą negu bet kurio kito elemento. |
2. |
’Ardomojo įtempio trukmė’ turi būti išmatuota remiantis ASTM E-139 standartu ar jo nacionaliniu ekvivalentu. |
3. |
’Trumpasis ciklinis tvarumas’ turi būti išmatuotas remiantis ASTM E-606 standartu „Praktinės rekomendacijos trumpajam cikliniam tvarumui, esant pastoviai amplitudei, matuoti“ arba jo nacionaliniu ekvivalentu. Bandymas turi būti atliekamas išilgai ašies, vidutinis įtempių santykis ir įtempių koncentracijos faktorius (Kt) turi būti lygūs 1. Vidutinis įtempis yra apibrėžiamas kaip maksimalus įtempis minus minimalus įtempis padalinti iš maksimalaus įtempio. |
a. |
Aliuminidai, išvardyti toliau:
|
b. |
Metalų lydiniai, pagaminti iš medžiagų, nurodytų 1C002.c.:
|
c. |
Metalų lydinių milteliai ar kietųjų dalelių medžiagos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
d. |
Iš lydinių pagamintos medžiagos, turinčios visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
1C003
Visų tipų bet kokio pavidalo magnetiniai metalai, turintys kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
a. |
Pradinė santykinė magnetinė skvarba lygi ar didesnė už 120 000, o storis 0,05 mm ar mažesnis; Techninė pastaba. Pradinės magnetinės skvarbos matavimai turi būti atlikti tik su visiškai atkaitintomis medžiagomis. |
b. |
Magnetostrikciniai lydiniai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
c. |
Amorfinių arba ’nanokristalinių’ lydinių juostos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
Techninė pastaba. 1C003.c nurodytos ’nanokristalinės’ medžiagos yra tos medžiagos, kurių kristalitų matmenys, nustatyti rentgeno spinduliuotės difrakcijos būdu, ne didesni kaip 50 nm. |
1C004
Urano–titano lydiniai arba volframo lydiniai su geležies, nikelio ar vario „rišikliu“, turintys visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Tankis viršija 17,5 g/cm3; |
b. |
Tamprumo riba viršija 880 MPa; |
c. |
Ribinis tempiamasis įtempis viršija 1 270 MPa; ir |
d. |
Santykinis pailgėjimas viršija 8 %. |
1C005
„Superlaidieji“„kompozitiniai“ laidininkai, kurių ilgis viršija 100 m ar kurių masė didesnė kaip 100 g, išvardyti toliau:
a. |
„Superlaidieji“„kompozitiniai“ laidininkai, susidedantys iš vienos ar daugiau niobio – titano ’gijų’ turintys visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
„Superlaidieji“„kompozitiniai“ laidininkai, susidedantys iš vienos ar daugiau „superlaidžiųjų“’gijų’ kitų nei niobio – titano ’gijos’ turintys visas išvardytas charakteristikas:
|
c. |
„Superlaidieji“„kompozitiniai“ laidininkai, susidedantys iš vienos ar daugiau „superlaidžiųjų“’gijų’ kurie išlieka „superlaidūs“ esant daugiau nei 115 K (– 158,16 °C). Techninė pastaba. 1C005 nurodytos ’gijos’ gali būti vielos, cilindro, plėvelės, juostos ar juostelės formos. |
1C006
Skysčiai ir tepalinės medžiagos, išvardytos toliau:
a. |
Hidrauliniai skysčiai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra bet kurie iš toliau išvardytų junginių ar medžiagų:
|
b. |
Tepalinės medžiagos, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra bet kurie iš toliau išvardytų junginių ar medžiagų:
|
c. |
Didesnio kaip 99,8 % grynumo vilgymo ar flotavimo skysčiai, kurių 100 ml tūryje 200 µm ar didesnių matmenų dalelių yra mažiau kaip 25 ir kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 85 % bet kurio iš toliau nurodytų junginių ar medžiagų:
|
d. |
Elektroniniai anglies fluorido šaldymo skysčiai, turintys visas išvardytas charakteristikas:
|
Techninė pastaba.
1C006 nurodytoms medžiagoms:
1. |
’Pliūpsnio temperatūra’ nustatoma ASTM D–92 dokumente ar nacionaliniame jo ekvivalente aprašytu Klyvlendo atvirojo indo metodu; |
2. |
’Stingimo temperatūra’ nustatoma ASTM D–97 dokumente ar nacionaliniame jo ekvivalente aprašytu metodu; |
3. |
’Klampos rodiklis’ nustatomas ASTM D–2270 dokumente ar nacionaliniame jo ekvivalente aprašytu metodu; |
4. |
’Temperatūrinis (šiluminis) pastovumas’ nustatomas naudojant tokią bandymo procedūrą ar jos nacionalinį ekvivalentą:
|
5. |
’Savaiminio užsidegimo’ temperatūra yra nustatoma naudojant metodą, aprašytą ASTM E–659 dokumente ar jo nacionaliniame ekvivalente. |
1C007
Keramikos pagrindo medžiagos, nekompozicinės keraminės medžiagos, kompozicinės medžiagos ir pirmtakai su keraminiu „rišikliu“, tokios kaip:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1C107.
a. |
Pagrindinės medžiagos iš paprasto ar kompleksinio titano borido, kuriose bendras metalinių priemaišų kiekis (išskyrus specialius priedus) yra mažesnis kaip 5 000 md (milijonųjų dalių). Vidutiniai priemaišų dalių matmenys lygūs ar mažesni kaip 5 μm, o didesnių kaip 10 μm dalelių gali būti ne daugiau kaip 10 %; |
b. |
Žaliavų ar pusgaminių pavidalo ne „kompozicinės“ keraminės medžiagos, sudarytos iš titano boridų, kurių tankis sudaro 98 % teorinio tankio ar yra didesnis; Pastaba. 1C007.b netaikomas abrazyvams. |
c. |
Keramika – keramikos tipo „kompozicinės“ medžiagos su stiklo ar oksidų „rišikliu“, armuotuos bet kokiu pluoštu, turinčios visus šiuos požymius:
|
d. |
Keramika – keramika tipo „kompozicinės“ medžiagos su ar be ištisinės metalinės fazės, kuriose yra dalelių, siūlinių kristalų ar pluoštų ir kuriose „rišiklį“ sudaro silicio, cirkonio ar boro karbidai ar nitridai; |
e. |
Pirmtakų medžiagos (t. y. specialios paskirties polimerinės ar metaloorganinės medžiagos), skirtos kurios nors fazės ar fazių gamybai iš medžiagų, nurodytų 1C007.c.:
|
f. |
Keramika – keramikos tipo „kompozicinės“ medžiagos su oksidų arba stiklo „rišikliu“, armuotuos bet kokiu pluoštu iš šių junginių:
Pastaba. 1C007.f. netaikomas „kompozitams“, turintiems pluoštų iš tų junginių, kurių tempiamasis įtempis 1 273 K (1 000 °C) temperatūroje yra ne didesnis kaip 700 MPa arba pluošto atsparumas tempiamajam valkšnumui yra didesnis kaip 1 % valkšnumo deformacijos, kai 100 MPa apkrova 1 273 K (1 000 °C) temperatūroje veikia 100 valandų. |
1C008
Befluorės polimerinės medžiagos, tokios kaip:
a. |
Pastaba. 1C008.a. taikomas medžiagoms, kurios yra skysto ar kieto „lydaus“ pavidalo, įskaitant dervos, miltelių, plėvelės, juostos ar juostelės pavidalus; N.B. Plėvelių, lakštų, juostų ar juostelių pavidalo ne „lydieji“ aromatiniai poliimidai – žr. 1A003. |
b. |
Termoplastiniai skystakristaliai kopolimerai, kurių šiluminės deformacijos temperatūra, išmatuota laikantis ISO 75–2 (2004) A metodą arba lygiaverčių nacionalinių standartų reikalavimų, esant 1,80 N/mm2 apkrovai viršija 523 K (250 °C) ir kurie yra sudaryti iš:
|
c. |
Nenaudojama; |
d. |
poliarilenketonai; |
e. |
poliarilensulfidai, kuriuose arilen– grupė yra bifenilen–, trifenilen– ar jų derinys; |
f. |
Polibifenileno eteriniai sulfonai, kurių ’stiklėjimo temperatūra (Tg)’ viršija 513 K (240 °C). |
Techninė pastaba
’Stiklėjimo temperatūra (Tg)’ 1C008 nurodytoms medžiagoms matuojama ISO 11357–2 (1999) arba atitinkamuose nacionaliniuose standartuose aprašytu metodu.
1C009
Neperdirbti fluorinti junginiai, išvardyti toliau:
a. |
Netemptieji vinilidenfluorido kopolimerai, turintys 75 % ar didesnę beta kristalinės sandaros dalį; |
b. |
Fluorinti poliimidai, masės sudėtyje turintys 10 % ar daugiau sujungtojo fluoro; |
c. |
Fluorinti fosfazeno elastomerai, masės sudėtyje turintys 30 % ar daugiau sujungtojo fluoro. |
1C010
„Pluoštinės ar gijinės medžiagos“, kurios gali būti panaudotos „kompozitiniuose“ dariniuose ar sluoksniuotosiose medžiagose su organiniu, metaliniu arba anglies „rišikliu“:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1C210 IR 9C110.
a. |
Organinės „pluoštinės ar gijinės medžiagos“, turinčios visas šias charakteristikas:
Pastaba. 1C010.a netaikomas polietilenui. |
b. |
Anglies „pluoštinės ar gijinės medžiagos“, turinčios abi šias charakteristikas:
Pastaba. 1C010.b. netaikomas dirbiniams, pagamintiems iš „pluoštinių ar gijinių medžiagų“, skirtiems „civilinių orlaivių“ konstrukcijoms taisyti, ar sluoksniuotosioms medžiagoms, kurių kiekvieno lapo matmenys ne didesni kaip 100 cm x 100 cm. Techninė pastaba. 1C010.b aprašytų medžiagų charakteristikos turi būti nustatytos, naudojant SACMA rekomenduojamus SRM metodus (nuo 12 iki 17, ISO 10618 (2004) 10.2.1 Metodas A) arba lygiavertį nacionalinį grįžčių bandymo standartą, remiantis atitinkamos partijos vidurkiu. |
c. |
Neorganinės „pluoštinės ar gijinės medžiagos“, turinčios abi šias charakteristikas:
Pastaba. 1C010.c netaikomas:
|
d. |
Anglies „pluoštinės ar gijinės medžiagos“, turinčios vieną šių charakteristikų:
|
e. |
Derva arba pikiu impregnuoti pluoštai (prepregai), metalu ar anglimi padengti pluoštai (ruošiniai) ar „anglies pluošto ruošiniai“, išvardyti toliau:
Pastabos. 1C010.e netaikomas:
Techninė pastaba. 1C010.e nurodytų medžiagų ’stiklėjimo temperatūra (Tg)’ matuojama ASTM D 3418 dokumente aprašytu sausuoju miltelių metodu. Fenolinių ir epoksidinių dervų ’stiklėjimo temperatūra (Tg)’ yra nustatoma naudojant sausąjį miltelių metodą, aprašytą ASTM D 4065, keičiant dažnį 1 Hz ir kaitinant 2 K (2 °C) per minutę. |
1C011
Metalai ir jų junginiai, išvardyti toliau:
N. B. Taip pat žr. karinių prekių kontrolę ir 1C111.
a. |
Mažesnės nei 60 µm metalų dalelės, gautos iš medžiagų, turinčių ne mažiau kaip 99 % cirkonio, magnio ar jų lydinio, kurios yra sferinio, atomizuoto, rutulinio, dribsnių ar miltų pavidalo; Techninė pastaba. Natūraliai cirkonyje esantis hafnio kiekis (tipiškai nuo 2 % iki 7 %) skaičiuojamas kaip cirkonis. Pastaba. 1C011.a nurodyti metalai ar jų lydiniai yra kontroliuojami neatsižvelgiant į tai, ar jie yra aplieti aliuminiu, magniu, cirkoniu ar beriliu. |
b. |
85 % grynumo boras ar boro karbidas, kurio dalelės yra 60 µm ar mažesnės; Pastaba. 1C011.b nurodyti metalai ar jų lydiniai yra kontroliuojami neatsižvelgiant į tai, ar jie yra aplieti aliuminiu, magniu, cirkoniu ar beriliu. |
c. |
Guanidino nitratas; |
d. |
Nitroguanidinas (NQ) (CAS 556–88–7). |
1C012
Medžiagos, išvardytos toliau:
Techninė pastaba.
Šios medžiagos paprastai yra naudojamos branduoliniams šilumos šaltiniams.
a. |
Bet kokio pavidalo plutonis, turintis ne mažiau kaip 50 % (pagal masę) plutonio izotopo 238; Pastaba. 1C012.a netaikomas:
|
b. |
„Pirmiau išskirtas“ bet kokio pavidalo neptūnio izotopas 237. Pastaba. 1C012.b. netaikomas kroviniams, turintiems ne daugiau kaip 1 g neptūnio izotopo– 237. |
1C101
Kitos 1C001 nenurodytos „raketose“ ir „raketų“ posistemiuose ar 9A012 nurodytuose nepilotuojamuose orlaiviuose naudojamos medžiagos arba įtaisai, skirti sunkiau aptinkamiems stebimiems parametrams, tokiems kaip taikinio atspindžio geba, ultravioletinės ar infraraudonosios spinduliuotės ir akustinės bangos spektriniai požymiai, aptikti.
1 pastaba. 1C101 apima:
a. |
Konstrukcines medžiagas ir dangas, specialiai sukurtas sumažintai taikinio atspindžio gebai aptikti; |
b. |
Dangas, įskaitant dažus, specialiai sukurtas elektromagnetinio spektro mikrobangų, infraraudonojoje ar ultravioletinėje srityse sumažintai ar apibrėžtos vertės atspindžio ar spinduliavimo gebai gauti. |
2 pastaba. 1C101 neapima dangų, specialiai skirtų šiluminiam palydovų valdymui.
Techninė pastaba.
1C101 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
1C102
Pakartotinai įmirkyti pirolizuoti anglis – anglis medžiagos, sukurtos 9A104 nurodytoms nešančioms raketoms, arba 9A104 nurodytoms zondavimo (meteorologinėms raketoms).
1C107
Kitos 1C007 nenurodytos grafitinės ir keraminės medžiagos, išvardytos toliau:
a. |
Smulkiagrūdžiai grafitai, kurių tūrinis tankis ne mažesnis kaip 1,72 g/cm3, esant 288 K (15 °C) temperatūrai, ir kurių grūdo matmuo 100 µm arba mažesnis, naudojami raketų tūtose ir grįžtamųjų dalių antgaliuose, kurie gali būti naudojami bet kuriame iš šių gaminių:
N. B. TAIP PAT ŽR. 0C004 |
b. |
Pirolitiniai arba pluoštiniai sustiprinti grafitai, naudojami raketų tūtose ir grįžtamųjų dalių antgaliuose, kurie gali būti naudojami „raketose“, 9A004 nurodytose raketose nešėjose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; N. B. TAIP PAT ŽR. 0C004 |
c. |
Kompozicinės keraminės medžiagos (kurių dielektrinė konstanta mažesnė negu 6 esant 100 MHz–100 GHz dažniui), naudojamos aptakams, kurie gali būti naudojami „raketose“, 9A004 nurodytose raketose nešėjose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
d. |
Nedegia keramika sustiprintas didelių gabaritų silicio karbidas, kuris naudojamas priekio antgaliuose, kurie gali būti naudojami „raketose“, 9A004 nurodytose raketose nešėjose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
e. |
Sustiprintos silicio karbido kompozicinės keraminės medžiagos, kurios naudojamas priekio antgaliuose, grįžtamosiose dalyse, tūtos užsparniuose, kurie gali būti naudojami „raketose“, 9A004 nurodytose raketose nešėjose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose. |
1C111
Kitos 1C011 nenurodytos svaidomosios medžiagos ir svaidomųjų medžiagų sudėtinės cheminės medžiagos, išvardytos toliau:
a. |
Reaktyvinės medžiagos:
|
b. |
Polimerinės medžiagos:
|
c. |
Kiti svaidomųjų medžiagų priedai ir agentai:
|
Pastaba. Apie svaidomąsias medžiagas ir jų sudėtines dalis, neapibūdintas 1C111, žr. Karinių prekių kontrolėje.
1C116
Martensitiškai senėjantis plienas, kurio ribinis tempiamasis įtempis ne mažesnis kaip 1 500 MPa esant 293K (20 °C) temperatūrai. Plienas gali būti lakštų, plokščių, vamzdžių pavidalo, kurių sienelių ar lakštų storis ne didesnis kaip 5 mm.
N. B.: TAIP PAT ŽR. 1C216.
Techninė pastaba.
Martensitiškai senėjantis plienas yra plieno lydinys, turintis daug nikelio ir labai mažai anglies, kurio dispersiniam kietėjimui panaudoti pakaitiniai elementai ar nusodikliai.
1C117
Volframas, molibdenas ir šių metalų lydiniai, turintys pavidalą sferinių ar dulkinių dalelių, kurių skersmuo ne didesnis kaip 500 µm, o grynumas 97 % ar didesnis, skirti raketų variklių dalių gamybai, kurios gali būti naudojamos „raketose“, 9A004 nurodytose raketose nešėjose ar 9A104 nurodytose zondavimo raketose (t. y., šiluminiams ekranams, tūtų pagrindams, kritiniams tūtų pjūviams ir traukos vektoriaus valdymo paviršiams).
1C118
Titanu stabilizuotas dvigubojo lydymo nerūdijantysis plienas (Ti–DSS):
a. |
Turintis visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Turintis bet kurią iš išvardytų formų:
|
1C202
Kiti 1C002.b.3. arba b.4. nenurodyti lydiniai, išvardyti toliau:
a. |
Aliuminio lydiniai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Titano lydiniai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
Techninė pastaba.
Čia kalbama apie lydinių tempiamąjį stiprį prieš arba po terminio apdorojimo.
1C210
Kitos 1C010.a., b. ar e. nenurodytos „pluoštinės ar gijinės medžiagos“ ar prepregai:
a. |
Anglies ’pluoštinės ar gijinės medžiagos’, turinčios bet kurią iš šių charakteristikų:
Pastaba. 1C210.a. netaikomas aramidinėms „pluoštinėms ar gijinėms medžiagoms“ kuriose yra pluošto paviršiaus esterinio modifikatoriaus, sudarančio ne mažiau kaip 0,25 % jų masės. |
b. |
Stiklinės ’pluoštinės ar gijinės medžiagos’ turinčios abi išvardytas charakteristikas:
|
c. |
Termoreaktingosiomis dervomis impregnuoti ištisiniai „verpalai“, „pusverpaliai“, „grįžtės“ arba „juostos“, kurių plotis ne didesnis kaip 15 mm (prepregai), pagaminti iš anglinių arba stiklinių, „pluoštinių ar gijinių medžiagų“, nurodytų 1C210.a. arba b. Techninė pastaba. Derva sudaro kompozito rišiklį. |
Pastaba. 1C210 apibrėžtos, „pluoštinės ar gijinės medžiagos“ yra ribojamos tik ištisiniams „viengijams siūlams’, „pusverpaliams“, „grįžtėms“ arba „juostoms“.
1C216
Kitas nei 1C116 nurodytas martensitiškai senėjantis plienas, kurio ribinis tempiamasis įtempis ne mažesnis kaip 2 050 MPa esant 293K (20 °C) temperatūrai.
Pastaba. 1C216 netaikomas gaminiams, kurių kiekvienas matmuo yra ne didesnis kaip 75 mm.
Techninė pastaba.
Čia kalbama apie martensitiškai senėjantį plieną prieš arba po terminio apdorojimo.
1C225
Boro 10 (10B) izotopais prisodrintas natūralaus izotopų pertekliaus (kiekio) boras: atominis boras, lydiniai, junginiai arba mišiniai, kuriuose yra boro, gaminiai iš jų, ir bet kurių anksčiau paminėtų medžiagų atliekos ar laužas.
Pastaba. 1C225 nurodyti mišiniai apima boru įsodrintas medžiagas.
Techninė pastaba.
Natūralus boro izotopo 10 (10B) paplitimas yra apie 18,5 % (pagal masę) (20 atomprocentų).
1C226
Volframas, volframo karbidas ir lydiniai su volframu, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 90 % volframo (pagal masę), turintys abi išvardytas charakteristikas:
a. |
Tuščiavidurės, cilindrinės simetrijos detalės (įskaitant cilindrinius segmentus), kurių vidinis skersmuo yra nuo 100 mm iki 300 mm; ir |
b. |
Masė yra didesnė kaip 20 kg. |
Pastaba. 1C226 netaikomas gaminiams, specialiai suprojektuotiems naudoti svarsčiams arba gama spinduliuotės kolimatoriuose.
1C227
Kalcis, turintis abi išvardytas charakteristikas:
a. |
Metalinių priemaišų, išskyrus magnį, yra mažiau negu 1 000 milijonųjų dalių (pagal masę); ir |
b. |
Boro yra mažiau kaip 10 milijonųjų dalių (pagal masę). |
1C228
Magnis, turintis abi išvardytas charakteristikas:
a. |
Metalinių priemaišų, išskyrus kalcį, yra mažiau negu 200 milijonųjų dalių (pagal masę); ir |
b. |
Boro yra mažiau kaip 10 milijonųjų dalių (pagal masę). |
1C229
Bismutas, turintis abi išvardytas charakteristikas:
a. |
99,99 % arba didesnio grynumo (pagal masę); ir |
b. |
Boro yra mažiau kaip 10 milijonųjų dalių (pagal masę). |
1C230
Berilio metalas, lydiniai, kuriuose yra daugiau kaip 50 % berilio (pagal masę), junginiai, gaminiai iš jų ir bet kurių anksčiau paminėtų medžiagų atliekos ar laužas.
Pastaba. 1C230 netaikomas:
a. |
Metaliniams rentgeno aparatų langeliams arba gręžinių karotažo įtaisams; |
b. |
Berilio oksido profiliniams gaminiams arba pusgaminiams, specialiai suprojektuotiems elektronikos komponentų dalims arba elektroninių grandynų padėklams; |
c. |
Smaragdų arba akvamarinų pavidalo beriliui (berilio ir aliuminio silikatui). |
1C231
Metalinis hafnis, lydiniai, kuriuose yra daugiau kaip 60 % hafnio (pagal masę), junginiai, kuriuos sudaro daugiau nei 60 % hafnio (pagal masę), gaminiai iš jų ir bet kurių anksčiau paminėtų medžiagų atliekos ar laužas.
1C232
Helis3 (3He), mišiniai su heliu3 ir gaminiai arba įtaisai, kuriuose yra minėtų medžiagų.
Pastaba. 1C232 netaikomas gaminiams ar įtaisams, kuriuose yra mažiau kaip 1 g helio-3.
1C233
Ličio–6 (6Li) izotopu iki didesnių negu natūraliojo izotopo paplitimas verčių sodrintas litis, sodrintojo ličio turintys produktai ar įtaisai: atominis litis, lydiniai, junginiai arba mišiniai, kuriuose yra ličio, gaminiai iš jų, ir bet kurių anksčiau paminėtų medžiagų atliekos ar laužas.
Pastaba. 1C233 netaikomas termoliuminescenciniams dozimetrams.
Techninė pastaba.
Natūralus ličio izotopo–6 paplitimas yra apie 6,5 % pagal masę (7,5 atomprocentai).
1C234
Cirkonis, kuriame hafnio ir cirkonio santykis yra mažesnis nei 1:500 (pagal masę), tai: metalas, lydiniai, kuriuose yra daugiau kaip 50 % cirkonio (pagal masę), junginiai, gaminiai iš jų ir bet kurių anksčiau paminėtų medžiagų atliekos ar laužas.
Pastaba. 1C234 netaikomas cirkonio folijai, kurios storis ne didesnis kaip 0,10 mm.
1C235
Tritis, tričio junginiai, mišiniai, turintys tričio, kuriuose tričio ir vandenilio atomų santykis yra didesnis kaip 1:1 000, ir gaminiai ar įtaisai, kuriuose yra anksčiau įvardytų medžiagų.
Pastaba. 1C235 netaikomas produktams ar įtaisams, kuriuose yra mažiau nei 1,48 x 103 GBq (40 Ci) tričio.
1C236
Alfa spinduliuotę skleidžiantys radionuklidai, kurių alfa dalelių pusėjimo trukmė yra didesnė kaip 10 dienų, bet mažesnė kaip 200 metų, turintys toliau išvardytą pavidalą:
a. |
Atominį; |
b. |
Junginių, kurių visuminis alfa aktyvumas yra ne mažesnis kaip 37 GBq kilogramui (1 Ci/kg); |
c. |
Mišiniai, kurių visuminis alfa aktyvumas yra ne mažesnis kaip 37 GBq kilogramui (1 Ci/kg); |
d. |
Anksčiau aprašytų alfa aktyviųjų radionuklidų turintys produktai ir įtaisai. |
Pastaba. 1C236 netaikomas produktams ir įtaisams, kurių alfa aktyvumas mažesnis kaip 3,7 GBq (100 milikiurio).
1C237
Radžio226 izotopai (226Ra), radžio-226 lydiniai, radžio-226 junginiai, mišiniai, kuriuose yra radžio-226, gaminiai iš jų ir produktai ar įtaisai, turintys anksčiau paminėtų medžiagų.
Pastaba. 1C237 netaikomas:
a. |
Medicininiams uždedamiesiems elektrodams (aplikatoriams); |
b. |
Produktams ar įtaisams, kuriuose yra ne daugiau kaip 0,37 GBq (10 milikiurio) radžio-226. |
1C238
Chloro trifluoridas (ClF3).
1C239
Kitos, karinių prekių kontrolėje nenurodytos brizantinės sprogstamosios medžiagos arba medžiagos ar mišiniai kuriuose yra daugiau kaip 2 % (pagal masę) sprogstamosios medžiagos, kurios kristalinis tankis didesnis nei 1,8 g/cm3, o detonacijos greitis – didesnis nei 8 000 m/s.
1C240
Kiti 0C005 nenurodyti nikelio milteliai ir akytasis nikelio metalas, išvardyti toliau:
a. |
Nikelio milteliai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Akytasis nikelio metalas, išgautas iš 1C240.a. nurodytų medžiagų. |
Pastaba. 1C240 netaikomas:
a. |
Gijinio nikelio milteliams; |
b. |
Pavieniams akytojo nikelio lakštams, kurių kiekvieno plotas ne didesnis kaip 1 000 cm2 . |
Techninė pastaba.
1C240.b. nurodo akytąjį metalą, gautą presuojant ir sukepinant 1C240.a. nurodytas medžiagas iki gaunamas darinys su tarpusavyje sujungtomis smulkiomis akutėmis (poromis).
1C350
Chemikalai, kurie gali būti naudojami kaip pirmtakai toksiniams cheminiams agentams gaminti, ir toliau išvardyti vieną jų ar kelis turintys „cheminiai mišiniai“.
N. B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĘ ir 1C450.
1. |
Tiodiglikolis (111–48–8); |
2. |
Fosforo oksichloridas (10025–87–3); |
3. |
Dimetil–metilfosfonatas (756–79–6); |
4. |
Žr. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ Metilfosfonilo difluoridas (676–99–3); |
5. |
Metilfosfonilo dichloridas (676–97–1); |
6. |
Dimetilfosfitas (DMP) (868–85–9); |
7. |
Fosforo trichloridas (7719–12–2); |
8. |
Trimetilfosfitas (TMP) (121–45–9); |
9. |
Tionilchloridas (7719–09–7) |
10. |
3–hidroksi1–metilpiperidinas (3554–74–3); |
11. |
N,N–diizopropil–(beta)–aminoetilo chloridas (96–79–7); |
12. |
N,N–diizopropil–(beta)–aminoetilo chloridas (5842–79–7); |
13. |
3-chinuklidinolis (1619–34–7); |
14. |
Kalio fluoridas (7789–23–3); |
15. |
2-Chloretanolis (107–07–3); |
16. |
Dimetilaminas (124–40–3); |
17. |
Dietiletilfosfonatas (78–38–6); |
18. |
Dietil–N,N–dimetilfosforo amidatas (2404–03–7) |
19. |
Dietilfosfitas (762–04–9); |
20. |
Dimetilamino hidrochloridas (506–59–2); |
21. |
Etilfosfinilo dichloridas (1498–40–4); |
22. |
Etilfosfinilo dichloridas (1066–50–8); |
23. |
Apie etilfosfinilo difluoridą (753–98–0) žr. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖJE; |
24. |
Vandenilio fluoridas (7664–39–3); |
25. |
Metilbenzilatas (76–89–1); |
26. |
Metilfosfinilo dichloridas (676–83–5); |
27. |
N,N–diizopropil–(beta)–aminoetanolis (96–80–0); |
28. |
Pinakolilo alkoholis (464–07–3); |
29. |
Apie O–etil2–diizopropilaminoetilmetil–fosfonitą (QL) (57856–11–8) žr. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖJE; |
30. |
Trietilfosfitas (122–52–1); |
31. |
Arseno trichloridas (7784–34–1); |
32. |
Benzilo rūgštis (76–93–7); |
33. |
Dietilmetilfosfonitas (15715–41–0); |
34. |
Dimetil–metilfosfonatas (6163–75–3); |
35. |
Etilfosfinilo difluoridas (430–78–4); |
36. |
Metilfosfinilo difluoridas (metilfosforo difluoridas) (753–59–3); |
37. |
3-chinuklidonas (3731–38–2); |
38. |
Fosforo pentachloridas (10026–13–8); |
39. |
Pinakolonas (3,3-dimetil-2-butanonas) (75–97–8); |
40. |
Kalio cianidas (151–50–8); |
41. |
Kalio bifluoridas (7789–29–9); |
42. |
Amonio vandenilio fluoridas arba amonio vandenilio difluoridas (1341–49–7); |
43. |
Natrio fluoridas (7681–49–4); |
44. |
Natrio bifluoridas (1333–83–1); |
45. |
Natrio cianidas (143–33–9); |
46. |
Trietanolaminas (102–71–6); |
47. |
Fosforo pentasulfidas (1314–80–3); |
48. |
Diizopropilaminas (108–18–9); |
49. |
Dietilaminoetanolis (100–37–8); |
50. |
Natrio sulfidas (1313–82–2); |
51. |
Sieros monochloridas (10025–67–9); |
52. |
Sieros dichloridas (10545–99–0); |
53. |
Trietanolamino hidrochloridas (637–39–8); |
54. |
N,N–diizopropil–(Beta)–aminoetil chlorido hidrochloridas(4261–68–1); |
55. |
Metilfosfono rūgštis (993–13–5); |
56. |
Dietilmetilfosfonatas (683–08–9); |
57. |
N,N-diametilaminofosforildichloridas (677–43–0); |
58. |
Triizopropilfosfitas (116–17–6); |
59. |
Etildietanolaminas (139–87–7); |
60. |
O, O-dietilfosforotioatas (2465–65–8); |
61. |
O, O-dietilfosforoditioatas (298–06–6); |
62. |
Natrio heksafluorosilikatas (16893–85–9); |
63. |
Metilfosfonotiodichloridas (676–98–2). |
1 pastaba. Eksportuojant į „valstybes, kurios nėra Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalys“, 1C350 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C350.1., .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36,.54, .55, .56, .57 ir .63 ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 10 % mišinio masės.
2 pastaba. Eksportuojant į „valstybes, kurios yra Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalys“, 1C350 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C350.1., .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, 57 ir.63 ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 30 % mišinio masės.
3 pastaba. 1C350 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C350.2., .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49, .50, .51, .52, .53, .58, .59, .60, .61 ir .62 ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 30 % mišinio masės.
4 pastaba. 1C350 netaikomas produktams, identifikuotiems kaip plataus vartojimo prekės, supakuotos mažmeninėje prekyboje asmeniniam naudojimui arba supakuotos individualiam naudojimui.
1C351
Žmogaus patogenai, zoonozai ir „toksinai“:
a. |
Natūralūs, sustiprinti arba modifikuoti virusai „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
b. |
Natūralios, sustiprintos arba modifikuotos riketsijos „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
c. |
Natūralios, sustiprintos arba modifikuotos bakterijos „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
d. |
„Toksinai“ ir jų elementai:
Pastaba. 1C351.d. netaikomas botulino toksinų ar konotoksinų produktams, kuriems būdingi visi toliau išvardyti kriterijai:
|
e. |
Natūralūs, sustiprinti arba modifikuoti grybeliai „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
Pastaba. 1C351 netaikomas „vakcinoms“ ir „imunotoksinams“ (antitoksinams).
1C352
Gyvūnų patogenai:
a. |
Natūralūs, sustiprinti arba modifikuoti virusai „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
b. |
Natūralios, sustiprintos arba modifikuotos mikoplazmos „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
Pastaba. 1C352 netaikomas „vakcinoms“.
1C353
Genetiniai elementai ir genetiškai modifikuoti organizmai:
a. |
Genetiškai modifikuoti „mikroorganizmai“ ar genetiniai elementai, turintys nukleorūgšties sekas, susietas su 1C351.a., 1C351.b., 1C351.c, 1C351.e., 1C352 arba 1C354 nurodytų organizmų patogeniškumu; |
b. |
Genetiškai modifikuoti organizmai ar genetiniai elementai, turintys nukleorūgšties sekas, koduojančias bet kuriuos 1C351.d. nurodytus „toksinus“, ar jų elementai. |
Techninės pastabos.
1. |
Genetiniai elementai apima, inter alia, genetiškai modifikuotas arba nemodifikuotas chromosomas, genomus, plazmides, transpozonus ir vektorius. |
2. |
Nukleorūgšties sekos, susietos su 1C351.a, 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e., 1C352 ar 1C354 nurodytų mikroorganizmų patogeniškumu – tai apibrėžtiems mikroorganizmams būdinga seka, kuri:
|
Pastaba. 1C353 netaikomas nukleorūgščių sekoms, susietoms su enterohaemorrhagic Escherichia coli, stereotipas O157, ir kitais verotoksiną gaminančiais štamais, kitokiais nei koduojančiais verotoksiną ar jo elementus.
1C354
Augalų patogenai:
a. |
Natūralūs, sustiprinti arba modifikuoti virusai „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
b. |
Natūralios, sustiprintos arba modifikuotos bakterijos „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
c. |
Natūralūs, sustiprinti arba modifikuoti grybeliai „izoliuotųjų veikliųjų mikroorganizmų“ ar terpių, kurios buvo tikslingai užkrėstos arba į kurias buvo įdėta šių mikroorganizmų, pavidalu:
|
1C450
Toksiški chemikalai ir toksiškų chemikalų pirmtakai, išvardyti toliau, ir vieną jų ar daugiau turintys „cheminiai mišiniai“:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1C350, 1C351.d. IR KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ.
a. |
Toksiškos cheminės medžiagos:
1 pastaba. Eksportuojant į „valstybes, kurios nėra Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalys“, 1C450 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C450.a.1. ir a.2, ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 1 % mišinio masės. 2 pastaba. Eksportuojant į „valstybes, kurios yra Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalys“, 1C450 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C450.a.1. ir a.2, ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 30 % mišinio masės. 3 pastaba. 1C450 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra vienas ar daugiau chemikalų, nurodytų 1C450 .a.4., .a.5, a.6. ir .a.7., ir kuriuose joks atskirai nurodytas chemikalas nesudaro daugiau nei 30 % mišinio masės. 4 pastaba. 1C450 netaikomas produktams, identifikuotiems kaip plataus vartojimo prekės, supakuotos mažmeninėje prekyboje asmeniniam naudojimui arba supakuotos individualiam naudojimui. |
b. |
Toksiškų medžiagų pirmtakai, išvardyti toliau:
1 pastaba. Eksportuojant į „valstybes, kurios nėra Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalys“, 1C450 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C450.b.1., .b.2, .b3., .b4., .b5. ir .b6., ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 10 % mišinio masės. 2 pastaba. Eksportuojant į „valstybes, kurios yra Cheminio ginklo uždraudimo sutarties šalys“, 1C450 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra viena ar daugiau cheminių medžiagų, nurodytų 1C450.b.1., .b.2., .b.3, .b.4, .b.5 ir .b.6., ir kuriuose nė viena atskirai nurodyta medžiaga nesudaro daugiau nei 30 % mišinio masės. 3 pastaba. 1C450 netaikomas „cheminiams mišiniams“, kuriuose yra vienas ar daugiau chemikalų, nurodytų 1C450.b.7. ir.b.8. ir kuriuose joks atskirai nurodytas chemikalas nesudaro daugiau nei 30 % mišinio masės. 4 pastaba. 1C450 netaikomas produktams, identifikuotiems kaip plataus vartojimo prekės, supakuotos mažmeninėje prekyboje asmeniniam naudojimui arba supakuotos individualiam naudojimui. |
1D
Programinė įranga
1D001
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ 1B001–1B003 nurodytą įrangą.
1D002
„Programinė įranga“ sluoksniuotųjų medžiagų ar „kompozitų“ organiniams, metaliniams ar anglies „rišikliams“ kurti.
1D003
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota 1A004.c. arba 1A004.d. nurodytos įrangos funkcijoms atlikti.
1D101
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „naudoti“ įrangai, nurodytai 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 ar 1B119.
1D103
„Programinė įranga“, specialiai sukurta sunkiau aptinkamiems stebimiems parametrams, pvz., taikinio atspindžio geba, ultravioletinės ar infraraudonosios spinduliuotės ir akustinės bangos spektriniai požymiai, analizuoti.
1D201
„Programinė įranga“ specialiai sukurta naudoti 1B201 nurodytoms prekėms.
1E
Technologijos
1E001
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai arba medžiagoms, nurodytoms 1A001.b., 1A001.c., 1A002–1A005, 1A006.b., 1A007, 1B ar 1C, „kurti“ arba „gaminti“.
1E002
Kita „technologija“, išvardyta toliau:
a. |
„Technologija“ polibenztiazoliams ar polibenzoksazoliams „kurti“ ar „gaminti“; |
b. |
Floroelastomerinių junginių, turinčių bent vieną vinileterio tipo monomerą, „kūrimo“ ir „gamybos“„technologija“; |
c. |
Toliau išvardytų pagrindinių medžiagų ar nekompozicinių keraminių medžiagų kūrimo ar „gamybos“„technologija“:
|
d. |
Aromatinių poliamidinių pluoštų „gamybos“„technologija“; |
e. |
1C001 nurodytų medžiagų įrengimo, priežiūros ar atkūrimo „technologija“; |
f. |
1A002, 1C007.c. arba 1C007.d. nurodytų „kompozicinių“ darinių, sluoksniuotųjų medžiagų ar kitokių medžiagų atkūrimo „technologija“. Pastaba. 1E002.f netaikomas „technologijai“, skirtai „civilinių orlaivių“ konstrukcijų remontui, naudojant pluoštines ar gijines anglies medžiagas ir epoksidines dervas, aprašytas orlaivių gamintojų eksploatavimo vadovuose. |
g. |
’Bibliotekos (parametrinės techninės duomenų bazės)’, specialiai sukurtos arba modifikuotos 1A004.c. arba 1A004.d. nurodytos įrangos funkcijoms atlikti. Techninė pastaba. 1E002.g. ’biblioteka (parametrinė techninė duomenų bazė)’ – techninės informacijos rinkinys, kuris gali pagerinti susijusios įrangos ar sistemų veikimą. |
1E101
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos „naudoti“ prekes, nurodytas 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115 to 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111–1C118, 1D101 ar 1D103.
1E102
„Technologija“, skirta, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, „kurti“ 1D001, 1D101 arba 1D103 nurodytą „programinę įrangą“.
1E103
„Technologija“, skirta temperatūrai, slėgiui ar atmosferai autoklavuose arba hidroklavuose, gaminant „kompozitus“ ar iš dalies apdorotus „kompozitus“, reguliuoti.
1E104
Specialiai suprojektuotos tūtos, skirtos pirolizės būdu išgauti medžiagas (nusodinti jas ant formų, įtvarų ar kitokių padėklų iš pirminių dujų, kurios suyra temperatūroje nuo 1 573 K (1 300 C) iki 3 173 K (2 900 C), esant 130 Pa–20 kPa slėgiui.
Pastaba. 1E104 apima „technologiją“, kuri taikoma pirminių dujų mišiniams, tėkmės spartai ir proceso valdymo tvarkaraščiams bei parametrams gauti.
1E201
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos „naudoti“ prekes, nurodytas 1A002, 1A007, 1A202, 1A225–1A227, 1B201, 1B225–1B233, 1C002.b.3. ar.b.4., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225–1C240 ar 1D201.
1E202
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, naudojama 1 A007, 1A202 arba 1A225–1A227 nurodytoms prekėms „kurti“ arba „gaminti“.
1E203
„Technologija“, skirta, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, „kurti“ 1D201 nurodytą „programinę įrangą“.
2 KATEGORIJA
MEDŽIAGŲ PERDIRBIMAS
2A
Sistemos, įranga ir komponentai
N. B. apie tyliai dirbančius guolius žr. Karinių prekių kontrolėje.
2A001
Antifrikciniai guoliai, guolių sistemos ir jų komponentai, išvardyti toliau:
Pastaba. 2A001 netaikomas rutuliniams guoliams, kurių gamintojo nustatytos leidžiamosios nuokrypos (tolerancijos) atitinka ISO 3290 standarto 5-ąją ar žemesnę klasę.
a. |
Rutuliniai ir kietieji ritininiai guoliai, kurių gamintojo nustatytos visos leidžiamosios nuokrypos (tolerancijos) atitinka ISO 492 tolerancijos standarto (ar ANSI/ABMA Std 20 tolerancijos standarto ABEC–7 arba RBEC–7, ar kitų atitinkamų nacionalinių standartų) 4–ąją ar aukštesnę klasę ir kurių žiedai, rutuliai ar ritiniai (ISO 5593) pagaminti iš monelmetalo (nikelio, vario ir aliuminio lydinių) ar berilio; Pastaba. 2A001.a netaikomas kūgiškiesiems ritininiams guoliams. |
b. |
Kiti rutuliniai ir kietieji ritininiai guoliai, kurių gamintojo nustatytos visos leidžiamosios nuokrypos (tolerancijos) atitinka ISO 492 tolerancijos standarto (ar ANSI/ABMA Std 20 tolerancijos standarto ABEC–9 arba RBEC–9, ar atitinkamų nacionalinių standartų) 2–ąją ar aukštesnę klasę; Pastaba. 2A001.b netaikomas kūgiškiesiems ritininiams guoliams. |
c. |
Aktyviosios magnetinių guolių sistemos, kuriose naudojama:
|
2A225
Tigliai, pagaminti iš skystų aktinidinių metalų poveikiui atsparių medžiagų, išvardyti toliau:
a. |
Tigliai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Tigliai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
c. |
Tigliai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
2A226
Vožtuvai, turintys visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Ne mažesnio kaip 5 mm ’vardinio skersmens’; |
b. |
Turintys silfoninių sandariklių; ir |
c. |
Visiškai pagaminti iš aliuminio, aliuminio lydinių, nikelio arba nikelio lydinių, kuriuose yra daugiau kaip 60 % nikelio (pagal masę), arba iškloti šiomis medžiagomis. |
Techninė pastaba.
Skirtingus įėjimo ir išėjimo skersmenis turinčių vožtuvų atveju 2A226 vartojama ’vardinio skersmens’ sąvoka taikoma mažesniajam skersmeniui.
2B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
Techninės pastabos.
1. |
Antrinės lygiagrečiosios kontūrų sudarymo ašys (pvz., w ašis horizontaliojo ištekinimo staklėse ar antrinė sukimo ašis, kurios centro linija lygiagreti pirminei sukimo ašiai) neįskaičiuojamos į bendrą kontūrą sudarančių ašių skaičių. Sukimo ašių negalima sukti daugiau kaip 360°. Sukimo ašis gali būti varoma linijiniu įtaisu (pvz., sraigtine ar krumpliastiebio – krumpliaračio pavara). |
2. |
Skaičius ašių, apie kurias kalbama 2B ir kurios, esant „kontūriniam valdymui“, gali būti derinamos vienu metu, yra skaičius ašių, palei kurias arba aplink kurias ruošinio apdorojimo metu atliekami vienalaikiai arba susiję judesiai tarp ruošinio ir įrankio. Šis skaičius neapima jokių papildomų ašių, palei kurias ar aplink kurias vyksta santykinis judėjimas mechanizme. Šios ašys yra:
|
3. |
Ašių nomenklatūrą nustato tarptautinis standartas ISO 841, ’Skaitmeninio valdymo mašinos – Ašių ir judesių nomenklatūra’. |
4. |
2B001–2B009 nurodytais atvejais „palenkiamasis suklys“ laikomas sukimosi ašimi. |
5. |
’Nurodytasis padėties nustatymo tikslumas’ apskaičiuojamas atlikus matavimus pagal ISO 230/2 (1988) standartą ar atitinkamus nacionalinius standartus; kiekvieno staklių modelio atveju jis gali būti taikomas kaip alternatyva konkrečių staklių bandymui, Nurodytasis padėties nustatymo tikslumas yra tikslumo vertė, teikiama kompetentingoms institucijoms tos šalies narės, kurioje eksportuotojas yra užregistruotas kaip konkretaus staklių modelio tikslumo atstovas (1) . ’Nurodytojo padėties nustatymo tikslumo’ nustatymas
|
2B001
Staklės metalui, keramikai, „kompozicinėms medžiagoms“ ar kokiam nors jų deriniui pašalinti (arba nupjauti), kurios pagal gamintojo technines sąlygas gali turėti „skaitmeninio valdymo“ elektroninius įtaisus, ir specialiai suprojektuoti komponentai, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B201.
1 pastaba. 2B001 netaikomas specialios paskirties staklėms, skirtoms tik krumpliaračių gamybai. Dėl tokių staklių žr. 2B003.
2 pastaba. 2B001 netaikomas specialios paskirties staklėms, apribotoms bet kurios iš toliau nurodytų dalių gamyba:
a. |
alkūninių velenų ir kumštelinių velenų; |
b. |
įrankių ar pjoviklių; |
c. |
presavimo sliekinių sraigtų; arba |
d. |
graviruotų ar fasetuotų papuošalų dalių. |
3 pastaba. Kiekviename taikomame įraše 2B001.a., b. ar c. turi būti įvertintos staklės, turinčios bent dvi iš šių trijų galimybių – tekinimo, frezavimo ar šlifavimo (pvz., tekinimo staklės su frezavimo galimybe).
N. B. Dėl optinių apdailos staklių žr. 2B002.
a. |
Tekinimo staklės, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
Pastaba. 2B001.a netaikomas tekinimo staklėms, specialiai suprojektuotoms sąlytiniams (kontaktiniams) lęšiams gaminti, pasižyminčioms tokiomis charakteristikomis:
|
b. |
Frezavimo staklės, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
|
c. |
Frezavimo staklės, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
Pastaba. 2B001.c. netaikomas toliau išvardytoms šlifavimo staklėms:
|
d. |
Nevielinio elektrodo tipo elektroerozinės staklės, turinčios dvi ar daugiau pasukimo ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos „kontūriniam valdymui“; |
e. |
Staklės metalui, keramikai ar „kompozicinėms medžiagoms“ pašalinti, turinčios visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
f. |
Gilių kiaurymių gręžimo staklės ir tekinimo staklės, pritaikytos gręžti gilias kiaurymes, kurių didžiausia gręžimo gylis yra didesnis nei 5 m, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai. |
2B002
Skaitmeninio valdymo optinės apdailos staklės, turinčios įrangą, leidžiančią selektyviai pašalinti medžiagas ir sukurti nesferinius optinius paviršius, kurios turi visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Formos apdaila – mažesnė (geresnė) kaip 1,0 µm; |
b. |
Atliekant apdailą pasiekiamas mažesnis (geresnis) kaip 100 nm vidutinės kvadratinės vertės šiurkštumas. |
c. |
Keturios ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos „kontūriniam valdymui“; ir |
d. |
Kuriose vykdomi bet kurie iš šių procesų:
|
Techninės pastabos.
2B002 nurodytoms medžiagoms:
1. |
’MRF’ – pašalinimo procesas, kai naudojamas abrazyvinis skystis, kurio klampumas kontroliuojamas magnetiniu lauku. |
2. |
’ERF’ – pašalinimo procesas, kai naudojamas abrazyvinis skystis, kurio klampumas kontroliuojamas elektriniu lauku. |
3. |
’Energijos dalelių pluošto apdaila’ – procesas, kuriame selektyviai medžiagoms pašalinti naudojamos reaktyvios atomų plazmos (RAP) arba jonų pluoštai. |
4. |
’Pripučiamos membranos staklių apdaila’ – procesas, kurio metu naudojamasi suslėgta membrana, kuri deformuojasi, kad susiliestų su mažu ruošinio plotu. |
5. |
’Skysčio čiurkšlės apdaila’ – medžiagoms pašalinti naudojama skysčio čiurkšlė. |
2B003
„Skaitmeninio valdymo“ ar rankinio valdymo staklės ir specialiai joms suprojektuoti komponentai, valdikliai bei jų pagalbiniai reikmenys, specialiai suprojektuoti skusti, išbaigti, šlifuoti ar honinguoti tiesiakrumpliams, sraigtiniams ir eglutiniams grūdintiems (Rc = 40 ar daugiau) krumpliaračiams, kurių dalijimo skersmuo viršija 1 250 mm, o vainiko plotis lygus 15 % dalijamojo skersmens arba didesnis, išbaigtiems iki kokybės AGMA 14 ar geresnės (tapačios ISO 1328 3 klasei).
2B004
Karštieji „izostatiniai presai“, kurie turi visas išvardytas charakteristikas, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai bei jų pagalbiniai reikmenys:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B104 ir 2B204.
a. |
Turintys valdomą šiluminę aplinką uždaroje ertmėje ir 406 mm ar didesnio vidinio skersmens kameros ertmę; ir |
b. |
Turinti bet kurią iš šių charakteristikų:
|
Techninė pastaba.
Vidiniais kameros matmenimis yra laikomi matmenys kameros, kurioje kartu pasiekiama darbinė temperatūra ir darbinis slėgis, neįskaitant vidinių tvirtiklių. Šie matmenys turi būti mažesni už vidinį slėgio kameros skersmenį arba už vidinį izoliuotosios krosnies kameros skersmenį, atsižvelgiant į tai, kuri kamera yra kitos viduje.
N.B. Apie specialiai suprojektuotas liejimo formas ir įrankius žr. 1B003, 9B009 ir Karinių prekių kontrolė.
2B005
Įranga neelektriniams padėklams, specialiai suprojektuota neorganinėms dangoms nusodinti, apdoroti ir gamybos metu kontroliuoti, sluoksniams ir paviršiams modifikuoti, naudojant procesus, nurodytus lentelėje ir su ja susijusiose pastabose, esančiose 2E003.f., ir specialiai jai suprojektuoti automatizuotojo perkėlimo, pozicionavimo, manipuliavimo ir kontrolės komponentai:
a. |
Gamybos įranga, skirta cheminiam garų nusodinimui (CVD), turinti visas išvardytas charakteristikas: N. B. TAIP PAT ŽR. 2B105.
|
b. |
Jonų implantavimo gamybos įranga su 5 mA ar didesne pluošto srove; |
c. |
Elektronpluoštė fizikinio garų nusodinimo (EB – PVD) gamybos įranga su galios sistema, kurios vardinė galia didesnė kaip 80 kW, turinti kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
|
d. |
Plazminio pulverizavimo gamybos įranga, turinti kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
|
e. |
Nusodinimo dulkinimo būdu gamybos įranga, kurios srovės tankis 0,1 mA/ mm2 ar didesnis, kai nusodinimo sparta 15 µm/val. ar didesnė; |
f. |
Katodinio lankinio nusodinimo gamybos įranga, turinti elektromagnetų tinklelį lanko dėmei katode valdyti; |
g. |
Joninio nusodinimo gamybos įranga, leidžianti gamybos vietoje išmatuoti toliau nurodytas charakteristikas:
|
Pastaba. 2B005 netaikomas cheminio nusodinimo iš garų fazės (CVD), katodinio lankinio, dulkinio nusodinimo, joninio nusodinimo ar jonų implantacijos įrangai, specialiai suprojektuotai pjovimo ar apdirbimo įrankiams.
2B006
Matmenų tikrinimo ar matavimo sistemos, įranga ir „elektroniniai mazgai“, išvardyti toliau:
a. |
Kompiuteriais valdomos ar „skaitmeninio valdymo“ matmenų tikrinimo mašinos, bet kuriame veikimo diapazono taške turinčios trimatę ilgio (tūrinę) leistiną „matavimo neapibrėžtį“ (MPEE), lygią (1,7 + L/1 000) µm (L yra matuojamas ilgis milimetrais) ar mažesnę (geresnę), patikrintos pagal ISO 10360–2 (2001); N. B. TAIP PAT ŽR. 2B206. |
b. |
Linijinio ar kampinio poslinkio matuokliai, išvardyti toliau:
|
c. |
Įranga paviršiaus nelygumams matuoti, matuojant optinę sklaidą kaip kampinę funkciją. Įrangos jautrumas 0,5 nm ar mažesnis (geresnis). |
Pastaba. Staklės, kurios gali būti naudojamos kaip matavimo mašinos, yra kontroliuojamos, jeigu jos atitinka arba viršija kriterijus, nurodytus staklių ar matavimo mašinų funkcijose.
2B007
„Robotai“ turintys kurią nors iš išvardytų charakteristikų, ir jiems specialiai suprojektuoti valdikliai ir jų „galiniai vykdymo įtaisai“:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B207.
a. |
Gebantys tikruoju laiku apdoroti visą trimatį vaizdą ar atlikti visos trimatės ’aplinkos analizę“, siekiant generuoti ar pakeisti „programas’, arba generuoti ar pakeisti skaitmeninės programos duomenis; Techninė pastaba. Į ’aplinkos analizės’ apribojimus neįtraukta trečiojo matmens (koordinatės) aproksimacija apžiūrint pagal nurodytą kampą ar apribotosios pilkosios skalės interpretavimas įvertinant tiriamųjų objektų gylį ar tekstūrą, reikalingą (2 1/2 D) patvirtintoms užduotims. |
b. |
Remiantis nacionaliniais saugos standartais specialiai suprojektuoti robotai, naudojami potencialiai sprogiosios amunicijos aplinkose; Pastaba. 2B007.b netaikomas „robotams“, specialiai suprojektuotiems dažų purškimo kabinoms. |
c. |
Specialiai suprojektuoti ar laikomi atspariais spinduliuotei (radiacijai) ir gebantys atlaikyti didesnę nei 5 x 103 Gy (siliciui) spinduliuotę nesumažėjant darbinėms charakteristikoms; arba Techninė pastaba. Žymuo Gy (Si) nurodo sugeriamą energiją (J), tenkančią vieno kilogramo neekranuotam silicio bandiniui, kai jis yra veikiamas jonizuojančiąja spinduliuote. |
d. |
Specialiai suprojektuoti naudoti daugiau kaip 30 000 metrų aukštyje. |
2B008
Sąrankos ar blokai, specialiai suprojektuoti staklėms ar matmenų tikrinimo, ar matavimo sistemos, ar įranga, išvardyta toliau:
a. |
Blokai su grįžtamuoju ryšiu pagal tiesinę padėtį (pvz., induktyvieji įtaisai, graduotosios skalės, infraraudonosios spinduliuotės ar „lazerinės“ sistemos), turintys mažesnį (geresnį) kaip (800 + (600 x L x 10–3)) nm visuminį „tikslumą“ (L – efektyvusis ilgis milimetrais); N. B.: apie „lazerines“ sistemas dar žr. pastabą, skirtą 2B006.b.1.c ir d. |
b. |
Blokai su grįžtamuoju ryšiu pagal posūkio padėtį (pvz., induktyvieji įtaisai, graduotosios skalės, infraraudonosios spinduliuotės ar „lazerinės“ sistemos), turintys mažesnį (geresnį) kaip 0,00025 „tikslumą“; N. B.: apie „lazerines“ sistemas dar žr. pastabą, skirtą 2B006.b.2. |
c. |
„Kryžminiai sukamieji stalai“ ir „palenkiamieji sukliai“, tinkami atnaujinti pagal gamintojo pateiktą specifikaciją, staklių įrankiai iki ar virš 2B nurodytų lygių. |
2B009
Sukimosi ir srauto formavimo mašinos, kurios pagal gamintojo techninę specifikaciją gali būti su „skaitmeninio valdymo“ blokais ar valdomos kompiuteriu, ir turinčios visas toliau išvardytas charakteristikas:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B109 ir 2B209.
a. |
Dvi ar daugiau valdomų ašių, kurių mažiausiai dvi vienu metu gali būti suderintos „kontūriniam valdymui“; ir |
b. |
Vyniojimo jėgą, didesnę nei 60 kN. |
Techninė pastaba.
Sukimosi formavimo ir srauto formavimo funkcijas suderinančios mašinos 2B009 traktuojamos kaip srauto formavimo mašinos.
2B104
Kiti 2B004 nenurodyti „izostatiniai presai“, turintys visas išvardytas charakteristikas:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B204.
a. |
Didžiausiasis darbinis slėgis ne mažesnis kaip 69 MPa; |
b. |
Suprojektuoti pasiekti ir palaikyti ne mažesnę kaip 873 K (600 °C) kontroliuojamą aplinkos temperatūrą; ir |
c. |
Turintys 254 mm ar didesnio vidinio skersmens kameros ertmę. |
2B105
Kitos 2B005.a. nenurodytos cheminio nusodinimo iš garų fazės (CVD) krosnys, suprojektuotos ar pritaikytos anglis – anglis kompozicinėms medžiagos tankinti.
2B109
Kitos 2B009 nenurodytos srauto formavimo mašinos ir joms specialiai suprojektuoti komponentai:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B209.
a. |
Srauto formavimo mašinos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Specialiai suprojektuoti komponentai srauto formavimo mašinoms, nurodytoms 2B009 ar 2B109.a. |
Pastaba. 2B109 netaikomas mašinoms, kurios netinka naudoti gaminant raketinių jėgainių komponentus ir įrangą (pvz., variklių korpusus), skirtus 9A005, 9A007.a ar 9A105.a nurodytoms sistemoms.
Techninė pastaba.
Sukimosi formavimo ir srauto formavimo funkcijas suderinančios mašinos 2B109 laikomos srauto formavimo mašinomis.
2B116
Vibracijos bandymo sistemos, įranga ir jų komponentai, išvardyti toliau:
a. |
Vibracijos bandymo sistemos su skaitmeniniais valdikliais, kuriose taikoma grįžtamojo ryšio arba uždarosios kilpos technika, galinčios dirbti 10 g ar didesnės vid. kv. vertės vibracijos pagreičio ir 20 Hz–2 kHz dažnio sąlygomis, esant 50 kN ar didesnei perdavimo galiai (matuojant ’ant pliko stalo’); |
b. |
Skaitmeniniai valdikliai kartu su specialiai sukurta vibracijos bandymo programine įranga, turintys didesnį negu 5 kHz ’tikralaikį kontrolinį dažnių juostos plotį’ sukurti naudoti 2B116.a. nurodytose vibracijos bandymo sistemose; Techninė pastaba. 2B116.b. ’tikralaikis kontrolinis dažnių juostos plotis’ – maksimali sparta, kuria valdiklis gali atlikti užbaigtus diskretizavimo, duomenų apdorojimo ir valdymo signalų perdavimo ciklus. |
c. |
Vibraciniai įrenginiai (vibracijų generatoriai) su stiprintuvais ar be stiprintuvų, galintys sukurti 50 kN arba didesnę galią (matuojant ’ant pliko stalo’) ir tinkami naudoti 2B116.a. nurodytose vibracijos bandymo sistemose; |
d. |
Pagalbinės bandinio struktūros ir elektroniniai blokai, sukurti siekiant sujungti vibracinius įrenginius į vibracinį stendą, galintį užtikrinti 50 kN arba didesnę bendrą efektyviąją galią, matuojant ’ant pliko stalo’, ir tinkami naudoti 2B116.a. nurodytose vibracijos sistemose. |
Techninė pastaba.
2B116 ’ant pliko stalo’ – ant plokščio stalo ar kitos plokštumos be jokių tvirtinimo įtaisų ar elementų.
2B117
Kita 2B004, 2B005.a., 2B104 ar 2B105 nenurodyta įranga ir proceso valdikliai, sukurti ar pritaikyti struktūrinių kompozitinių raketų tūtų ir raketų grįžtamųjų dalių antgalių tankinimui ir pirolizei.
2B119
Balansavimo mašinos ir su jomis susijusi įranga, išvardyta toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 2B219.
a. |
Balansavimo mašinos, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
Pastaba. 2B119.a netaikomas balansavimo mašinoms, sukurtoms ar pritaikytoms stomatologinei ar kitai medicininei įrangai. |
b. |
Indikatorių galvutės, suprojektuotos ar pritaikytos naudoti 2B119.a. nurodytose mašinose. Techninė pastaba. Kartais indikatorių galvutės yra vadinamos balansavimo darbo įrankiais. |
2B120
Judesio imitatoriai ar greičio plokštės, turintys visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Dvi ar daugiau ašių; |
b. |
Sukurti arba modifikuoti įmontuojant kontaktinius žiedus ar integruotuosius bekontakčius įtaisus, gebančius perduoti elektros energiją, signalo informaciją arba ir viena, ir kita; ir |
c. |
turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
1 pastaba. 2B120 netaikomas sukamiesiems stalams, suprojektuotiems ar pritaikytiems naudoti staklėse ar medicininėje įrangoje. Dėl staklių sukamųjų stalų kontrolės žr. 2B008. 2 pastaba. 2B120 nurodyti judesio imitatoriai arba sukamieji stalai išlieka valdomi nepriklausomai nuo to, ar eksporto metu yra įrengti kontaktiniai žiedai arba integruotieji bekontakčiai įtaisai, ar ne. |
2B121
Kiti 2B120 nenurodyti padėties nustatymo stalai (įranga, gebanti tiksliai nustatyti pasukimo padėtį pagal bet kurią ašį), turintys visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Dvi ar daugiau ašių; ir |
b. |
Padėties nustatymo „tikslumas“ lygus 5 kampo sekundėms ar mažesnis (geresnis). |
Pastaba. 2B121 netaikomas sukamiesiems stalams, suprojektuotiems ar pritaikytiems naudoti staklėse ar medicininėje įrangoje. Dėl staklių sukamųjų stalų kontrolės žr. 2B008.
2B122
Centrifugos, gebančios suteikti didesnius nei 100 g pagreičius ir sukurtos arba modifikuotos įmontuojant kontaktinius žiedus ar integruotuosius bekontakčius įtaisus, gebančius perduoti elektros energiją, signalo informaciją arba ir viena, ir kita.
Pastaba. 2B122 nurodytos centrifugos išlieka valdomos nepriklausomai nuo to, ar eksporto metu yra įrengti kontaktiniai žiedai arba integruotieji bekontakčiai įtaisai, ar ne.
2B201
Kitos 2B001 nenurodytos metalų, keramikos arba kompozicinių medžiagų pašalinimo arba apdirbimo pjovimu staklės ar jų deriniai, kurios pagal gamintojo technines charakteristikas gali turėti elektroninius vienalaikio „kontūrinio valdymo“ pagal dvi arba daugiau ašių prietaisus:
a. |
Frezavimo staklės, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
|
b. |
Šlifavimo staklės, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų:
Pastaba. 2B201.b netaikomas šlifavimo staklėms, išvardytoms toliau:
1 pastaba. 2B201 netaikomas specialioms staklėms, kurios naudojamos tik bet kurios iš šių dalių gamybai:
2 pastaba. Kiekviename taikomame įraše 2B001.a arba 2B201a ar b turi būti įvertintos staklės, turinčios bent dvi iš šių trijų galimybių – tekinimo, frezavimo ar šlifavimo (pvz. tekinimo staklės su frezavimo galimybe). |
2B204
Kiti 2B004 ar 2B104 nenurodyti „izostatiniai presai“ ir su jais susijusi įranga, išvardyta toliau:
a. |
„Izostatiniai presai“, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Štampai, liejimo formos ir valdikliai, specialiai sukurti „izostatiniams presams“, nurodytiems 2B204.a. |
Techninė pastaba.
2B204 vidiniai kameros matmenys – matmenys kameros, kurioje kartu pasiekiama darbinė temperatūra ir darbinis slėgis, neįskaitant vidinių tvirtiklių. Šie matmenys bus mažesni už vidinį slėgio kameros skersmenį arba už vidinį izoliuotosios krosnies kameros skersmenį, atsižvelgiant į tai, kuri kamera yra kitos viduje.
2B206
Kitos 2B006 nenurodytos matmenų tikrinimo mašinos, matavimo įrankiai ar sistemos, išvardytos toliau:
a. |
Kompiuteriu ar skaitmeniniu būdu valdomos matmenų tikrinimo mašinos, turinčios abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Sistemos skirtos linijiniam ir kampiniam pusapvalkalių tikrinimui vienu metu, turinčios abi išvardytas charakteristikas:
|
1 pastaba. Staklės, kurios gali būti naudojamos kaip matavimo mašinos, yra kontroliuojamos, jeigu jos atitinka arba viršija kriterijus, nurodytas staklių ar matavimo mašinų funkcijose.
2 pastaba. 2B206 nurodytos mašinos yra kontroliuojamos, jeigu jos viršija kontrolės slenkstį, kuriame nors savo eksploatavimo intervale.
Techninės pastabos.
1. |
Zondas, naudojamas matmenų tikrinimo sistemos matavimo neapibrėžčiai nustatyti, turi būti aprašytas VDI/VDE 2617 dalyse 2, 3 ir 4. |
2. |
Visi matavimo duomenų parametrai, nurodyti 2B206, teikiami plius arba minus, t. y. teikiama ne visa verčių sritis. |
2B207
Kiti 2B007 nenurodyti „robotai“, „galiniai vykdymo įtaisai“ ir valdymo blokai, išvardyti toliau:
a. |
Remiantis nacionaliniais saugos standartais, specialiai suprojektuoti „robotai“ ar „galiniai vykdymo įtaisai“, naudojami dirbti su brizantinėmis sprogiosiomis medžiagomis (pvz., atitinkantys apsaugos nuo elektros reikalavimus, keliamus brizantinėms sprogiosioms medžiagoms); |
b. |
Valdymo blokai, specialiai suprojektuoti bet kuriems „robotams“ ar „galiniams vykdymo įtaisams“, nurodytiems 2B207.a. |
2B209
Kitos 2B009 ar 2B109 nenurodytos srauto formavimo mašinos ir sukimosi formavimo mašinos, turinčios srauto formavimo funkcijas, ir įtvarai, išvardyti toliau:
a. |
Mašinos, turinčios abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Rotorius formuojantys įtvarai, suprojektuoti formuoti cilindrinius rotorius, kurių vidinis skersmuo nuo 75 mm iki 400 mm. |
Pastaba. 2B209.a apima mašinas, turinčias tik vieną valco ritinį, suprojektuotą metalui deformuoti, ir dar du pagalbinius valco ritinius, kurie atremia įtvarą, tačiau tiesiogiai nedalyvauja deformacijos procese.
2B219
Stacionarios ar portatyvinės, horizontaliosios ar vertikaliosios išcentrinės daugiaplokštuminės balansavimo mašinos, išvardytos toliau:
a. |
Išcentrinės balansavimo mašinos, suprojektuotos balansuoti lanksčiuosius rotorius, kurių ilgis ne mažesnis kaip 600 mm, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Išcentrinės balansavimo mašinos, suprojektuotos balansuoti tuščiavidurių cilindrinių rotorių komponentus ir turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
2B225
Nuotoliniai manipuliatoriai, kurie gali būti naudojami atlikti nuotolinius veiksmus per radiocheminio atskyrimo operacijas ar karštosiose kamerose, turintys vieną iš toliau išvardytų savybių:
a. |
Geba prasiskverbti per 0,6 m ar storesnę karštosios kameros sieną (valdymas per sieną); arba |
b. |
Geba manipuliuoti per 0,6 m ar storesnės karštosios kameros sienos viršų (valdymas per sienos viršų). |
Techninė pastaba.
Nuotoliniai manipuliatoriai, kurie gali būti naudojami atlikti nuotolinius veiksmus per radiocheminio atskyrimo operacijas ar karštosiose kamerose. Jie gali būti ’valdančiojo – pavaldžiojo’ tipo ar valdomi vairasvirte ar klaviatūra.
2B226
Kontroliuojamos aplinkos (vakuuminės ar inertinių dujų) indukcinės krosnys ir jų maitinimo šaltiniai, išvardyti toliau:
N.B. TAIP PAT ŽR. 3B.
a. |
Krosnys, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Maitinimo šaltiniai, kurių galia ne mažesnė kaip 5 kW, specialiai suprojektuoti 2B226.a. nurodytoms krosnims. |
Pastaba. 2B226.a netaikomas krosnims, suprojektuotoms puslaidininkinių plokštelių apdorojimui.
2B227
Vakuuminės ar kitos kontroliuojamos aplinkos metalurginės lydymo ir liejimo krosnys bei su jomis susijusi įranga, išvardyta toliau:
a. |
Perlydymo elektros lanku ir liejimo krosnys, turinčios abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
Lydymo elektronų spinduliais ir plazminio dulkinimo bei lydymo krosnys, turinčios abi išvardytas charakteristikas:
|
c. |
Kompiuterinio valdymo ir kontrolės sistemos, specialiai sukonfigūruotos 2B227.a. ar b. nurodytoms krosnims. |
2B228
Rotorių gamybos ar surinkimo įranga, rotorių balansavimo įranga, silfonų formavimo įtvarai ir štampai, išvardyti toliau:
a. |
Rotorių surinkimo įranga, skirta surinkti dujų centrifugų rotorių vamzdines dalis, pertvaras ir galinius dangtelius; Pastaba. 2B228.a apima tiksliuosius įtvarus, tvirtinimo detales ir karštojo suleidimo mašinas. |
b. |
Rotorių balansavimo įranga, skirta išcentruoti dujų centrifugos rotoriaus vamzdines dalis, sutapatinant su bendrąja ašimi; Techninė pastaba. 2B228.b. nurodoma įranga paprastai susideda iš tikslumo matavimo zondų, prijungtų prie kompiuterio, nuosekliai kontroliuojančio, pvz., rotoriaus vamzdinių dalių balansavimui naudojamų pneumatinių tvoklių, veikimą. |
c. |
Silfonų formavimo įtvarai ir štampai, skirti gaminti viengubos sąsūkos silfonus. Techninė pastaba. 2B228.c nurodyti silfonai turi visas išvardytas charakteristikas:
|
2B230
„Slėgio keitliai“, galintys matuoti absoliutųjį slėgį bet kuriame 0–13 kPa intervalo taške ir turintys abi išvardytas charakteristikas:
a. |
Slėgio jutikliai, pagaminti iš ar apsaugoti aliuminiu, aliuminio lydiniu, nikeliu ar nikelio lydiniu, turinčiu 60 % nikelio pagal masę; ir |
b. |
Turintys vieną iš išvardytų charakteristikų:
|
Techninė pastaba.
2B230 ’tikslumo’ sąvoka apima netiesiškumą, histerezę ir pakartojamumą aplinkos temperatūroje.
2B231
Vakuuminiai siurbliai, turintys visas išvardytas charakteristikas:
a. |
Įėjimo angos matmuo ne mažesnis kaip 380 mm; |
b. |
Siurbimo greitis ne mažesnis kaip 15 m3/s; ir |
c. |
Gebantys sukurti ribinį vakuumą, geresnį kaip 13 mPa. |
Techninės pastabos.
1. |
Siurbimo greitis nustatomas matavimo taške su azoto dujomis ar oru. |
2. |
Ribinis vakuumas nustatomas siurblio įėjime jį užtvėrus. |
2B232
Daugiapakopės šviečiančiųjų dujų patrankos arba kitos greitaveikių patrankų sistemos (ritinės, elektromagnetinės, elektroterminės ir kitos pažangios sistemos), galinčios akseleruoti sviedinį iki 2 km/s arba daugiau.
2B350
Cheminės gamybos įrenginiai, įranga ir komponentai, išvardyti toliau:
a. |
Reakcijos indai ar reaktoriai su maišytuvais arba be maišytuvų, kurių vidinis (geometrinis) tūris didesnis kaip 0,1 m3 (100 litrų), bet mažesnis kaip 20 m3 (20 000 litrų) ir kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis arba talpinamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
b. |
Maišytuvai, skirti naudoti reakcijos induose ar reaktoriuose, nurodytuose 2B350.a.; ir šiems maišytuvams suprojektuoti rotoriai, mentės ar velenai, kai visi maišytuvo paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis arba talpinamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
c. |
Saugojimo talpos, konteineriai ar priimtuvai, kurių vidinis (geometrinis) tūris didesnis kaip 0,1 m3 (100 litrų) ir kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis arba talpinamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
d. |
Šilumokaičiai ar kondensatoriai, kurių šilumos perdavimo paviršiaus plotas didesnis nei 0,15 m2, bet mažesnis nei 20 m2; ir šiems šilumokaičiams ar kondensatoriams suprojektuoti vamzdžiai, plokštės, ritės ar blokai, kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
e. |
Distiliavimo ar absorbcijos kolonos, kurių vidinis skersmuo didesnis kaip 0,1 m; ir šioms distiliavimo ar absorbcijos kolonoms suprojektuoti skysčio ar garų skirstytuvai ar skysčių surinkėjai, kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
f. |
Nuotoliniu būdu valdoma užpildymo įranga, kurios visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
g. |
Vožtuvai, kurių nominalus dydis didesnis kaip 10 mm ir korpusai (vožtuvų futliarai) ar iš anksto tokiems vožtuvams suformuoti korpusų įdėklai, kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
h. |
Daugiasieniai vamzdynai, turintys nuotėkio aptikimo kanalą, kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis arba talpinamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
i. |
Daugialypiai sandarikliai ir siurbliai be sandariklių, kuriems gamintojas nurodo didesnę nei 0,6 m3/val. maksimalią tėkmės spartą, ar vakuuminiai siurbliai, kuriems gamintojas nurodo didesnę nei 5 m3/val. maksimalią tėkmės spartą esant normalios temperatūros (273 K (0 °C)) ir slėgio (101,3 kPa) sąlygoms; ir korpusai (siurblių futliarai), iš anksto tokiems siurbliams suformuoti korpusų įdėklai, sparnuotės, rotoriai ar srautinės siurblių tūtos, kurių visi paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš bet kurios iš šių medžiagų:
|
j. |
Deginimo krosnys, suprojektuotos sunaikinti 1C350 nurodytoms cheminėms medžiagoms, turinčios specialiai suprojektuotas atliekų padavimo sistemas, specialias tvarkymo priemones ir didesnę kaip 1 273 K (1 000 °C) vidutinę degimo kameros temperatūrą, kurių visi atliekų padavimo sistemos paviršiai, tiesiogiai susiliečiantys su apdorojamomis cheminėmis medžiagomis, yra pagaminti iš ar iškloti bet kuria iš šių medžiagų:
|
Techninė pastaba.
„Anglies grafitas“ yra amorfiškos anglies ir grafito darinys, kuriame grafito kiekis sudaro ne mažiau kaip 8 % masės.
2B351
Toksinių dujų kontroliavimo sistemos, išskyrus nurodytas 1A004, išvardytos toliau: irjoms skirti detektoriai, išvardyti toliau:
a. |
Suprojektuoti veikti nepertraukiamai ir naudojami 1C350 nurodytoms cheminio ginklo aktyviosioms medžiagoms ar 1C350 nurodytiems chemikalams, kurių koncentracijos mažesnės nei 0,3 mg/m3, aptikti; arba |
b. |
Suprojektuoti cholinesterazių–inhibitorių aktyvumui aptikti. |
2B352
Įranga, kuri gali būti panaudota biologinių medžiagų saugojimui, išvardyta toliau:
a. |
Visiškai sukomplektuotos biologinių medžiagų saugojimo priemonės, užtikrinančios P3, P4 hermetiškumo klases; Techninė pastaba: P3 arba P4 (BL3, BL4, L3, L4) hermetiškumo klasės yra nurodytos Pasaulinės sveikatos organizacijos (WHO) „Laboratorijos biosaugos vadove“ (2004 m., Ženeva, 3-as leidimas). |
b. |
Fermentacijos įrenginiai, gebantys be aerozolinės sklidos kultivuoti patogeninius „mikroorganizmus“, virusus ar tinkantys gaminti toksinus ir turintys 20 litrų ar didesnę bendrąją talpą; Techninė pastaba. Fermentacijos įrenginiams priskiriami bioreaktoriai, chemostatai ir nepertraukiamojo srauto sistemos. |
c. |
Centrifuginiai separatoriai, gebantys nepertraukiamai separuoti be aerozolinės sklidos, turintys visas išvardytas charakteristikas:
Techninė pastaba. Prie centrifuginių separatorių priskiriami dekantiratoriai (nupylimo įrenginiai). |
d. |
Kryžminio srauto filtravimo įranga, išvardyta toliau:
Pastaba. 2B352.d. netaikomas gamintojo nustatytai atvirkštinio osmoso įrangai. |
e. |
Sterilizavimo garais džiovinant šaltyje įranga, kurios kondensavimo pajėgumas didesnis nei 10 kg, bet mažesnis nei 1 000 kg ledo per 24 valandas; |
f. |
Apsaugos ir saugojimo įranga, išvardyta toliau:
|
g. |
1 m3 ar didesnės talpos kameros, suprojektuotos aerozolio poveikio bandymams naudojant „mikroorganizmus“, virusus ar „toksinus“. |
2C
Medžiagos
Nėra.
2D
Programinė įranga
2D001
Kita 2D002 nenurodyta specialiai sukurta ar pritaikyta „programinė įranga“, skirta 2A001 ar 2B001–2B009 nurodytai įrangai „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.
2D002
Elektroniniams įrenginiams (net kai jie yra elektroninio įrenginio ar sistemos viduje) skirta „programinė įranga“, leidžianti tokiems įrenginiams ar sistemoms veikti kaip „skaitmeninio valdymo“ blokui, kuris „kontūriniam valdymui“ gali vienu metu suderinti daugiau kaip keturias ašis.
1 pastaba. 2D002 netaikomas „programinei įrangai“, specialiai sukurtai ar pritaikytai valdyti staklių įrankius, nekontroliuojamus pagal 2 kategoriją.
2 pastaba. 2D002 netaikomas „programinei įrangai“, kuri skirta 2B002 nurodytoms prekėms. Dėl „programinės įrangos“, kuri skirta 2B002 nurodytų prekių žr. 2D001.
2D101
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „naudoti“ įrangai, nurodytai 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 arba 2B119–2B122.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9D004.
2D201
„Programinė įranga“, specialiai skirta „naudoti“ (techninėje) įrangoje, nurodytoje 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 arba 2B227.
2D202
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ 2B201 nurodytą įrangą.
2D351
Kita 1D003 nenurodyta „programinė įranga“, specialiai sukurta „naudoti“ 2B351 nurodytoje įrangoje.
2E
Technologijos
2E001
„Technologija“, skirta, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, „kurti“ 2A, 2B arba 2D nurodytą „programinę įrangą“.
2E002
„Technologija“, skirta, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, „gaminti“ 2A, arba 2B nurodytą „programinę įrangą“.
2E003
Kita „technologija“, išvardyta toliau:
a. |
„Technologija“, skirta „kurti“ interaktyviąją grafiką – sudėtinę „skaitmeninio valdymo“ blokų dalį, naudojamą programoms parengti ar jų daliai pakeisti; |
b. |
Metalo apdirbimo „technologijos“ išvardytos toliau:
|
c. |
„Technologija“ hidraulinėms štampavimo mašinoms ir jų štampams, skirtiems skraidymo aparatų konstrukcijoms, „tobulinti“ ar „gaminti“; |
d. |
„Technologija“, skirta staklių instrukcijų generatorių (pvz., programų dalių) „tobulinimui“ naudojant projektavimo duomenis, esančius „skaitmeninio valdymo“ blokuose; |
e. |
„Technologija“ kurti įterptinius programinius modulius, skirtus įvesti į ekspertines sistemas užtikrinant tobulesnio sprendimo paramą cecho operacijų „skaitmeninio valdymo“ blokuose. |
f. |
„Technologijos“, taikomos neorganinių sluoksnių dangoms ar neorganinių paviršių pakeitimo dangoms (nurodytoms lentelės „Dengimo technika“ 3–oje skiltyje), neelektroniniams padėklams (nurodytiems lentelės „Dengimo technika“ 2–oje skiltyje), naudojant procesus, nurodytus lentelės „Dengimo technika“ 1–oje skiltyje ir apibrėžtus Techninėje pastaboje. Pastaba. Lentelė ir techninė pastaba pateikiamos po 2E301. |
2E101
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119–2B122 ar 2D101 nurodytai įrangai ar „programinei įrangai“„naudoti“.
2E201
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c., 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225–2B232, 2D201 ar 2D202 nurodytai įrangai ar „programinei įrangai“„naudoti“.
2E301
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, taikoma 2B350–2B352 nurodytoms prekėms „naudoti“.
Lentelė.
Nusodinimo technika
|
|
|
||||||
|
„Ypač atsparūs lydiniai“ |
Aliuminidai vidiniams kanalams |
||||||
Keramika (19) ir mažai plėtrūs stiklai (14) |
Silicidai Karbidai Dielektriniai sluoksniai (15) Deimantai Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu „rišikliu“ |
Silicidai Karbidai Sunkialydžiai metalai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) Aliuminidai Aliuminidų lydiniai (2) Boro nitridai |
|||||||
Cementuotas volframo karbidas (16) Silicio karbidas (18) |
Karbidai Volframas Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Molibdenas ir molibdeno lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Berilis ir berilio lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) Deimantai Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
Jutiklių langelių medžiagos (9) |
Dielektriniai sluoksniai (15) Deimantai Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
|
|
|
||||||
|
Elektronpluoštis (EB–PVD) |
Silicidų lydiniai Aliuminidų lydiniai (2) MCrAIX (5) Modifikuotasis cirkonis (12) Silicidai Aliuminidai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
||||||
Keramika (19) ir mažai plėtrūs stiklai (14) |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Korozijai atsparus plienas (7) |
MCrAIX (5) Modifikuotasis cirkonis (12) Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
|||||||
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu„rišikliu“ |
Silicidai Karbidai Sunkialydžiai metalai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) Boro nitridai |
|||||||
Cementuotas volframo karbidas (16) Silicio karbidas (18) |
Karbidai Volframas Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Molibdenas ir molibdeno lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Berilis ir berilio lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) Boridai Berilis |
|||||||
Jutiklių langelių medžiagos (9) |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Titano lydiniai (13) |
Boridai Nitridai |
|||||||
|
Keramika (19) ir mažai plėtrūs stiklai (14) |
Dielektriniai sluoksniai (15) Anglis deimanto pavidalu (17) |
||||||
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu „rišikliu“ |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Cementuotas volframo karbidas (16), Silicio karbidas |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Molibdenas ir molibdeno lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Berilis ir berilio lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Jutiklių langelių medžiagos (9) |
Dielektriniai sluoksniai (15) Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
|
Keramika (19) ir mažai plėtrūs stiklai (14) |
Silicidai Dielektriniai sluoksniai (15) Anglis deimanto pavidalu (17) |
||||||
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu „rišikliu“ |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Cementuotas volframo karbidas (16) Silicio karbidas |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Molibdenas ir molibdeno lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Berilis ir berilio lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Jutiklių langelių medžiagos (9) |
Dielektriniai sluoksniai (15) Anglis deimanto pavidalu |
|||||||
|
„Ypač atsparūs lydiniai“ |
Silicidų lydiniai Aliuminidų lydiniai (2) MCrAIX (5) |
||||||
Polimerai (11) ir „kompozitų“ organiniai „rišikliai“ |
Boridai Karbidai Nitridai Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
|
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu„rišikliu“ |
Silicidai Karbidai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
||||||
Titano lydiniai (13) |
Silicidai Aliuminidai Aliuminidų lydiniai (2) |
|||||||
Sunkialydžiai metalai ir lydiniai (8) |
Silicidai Oksidai |
|||||||
|
„Ypač atsparūs lydiniai“ |
MCrAIX (5) Modifikuotasis cirkonis (12) Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dilimui atsparus nikelis-grafitas Dilimui atsparios medžiagos su Ni–Cr–Al Dilimui atsparus Al-Si poliesteris Aliuminidų lydiniai (2) |
||||||
Aliuminio lydiniai (6) |
MCrAIX (5) Modifikuotasis cirkonis (12) Silicidai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
|||||||
Sunkialydžiai metalai ir lydiniai (8) |
Aliuminidai Silicidai Karbidai |
|||||||
Korozijai atsparus plienas (7) |
MCrAIX (5) Modifikuotasis cirkonis (12) Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
|||||||
Titano lydiniai (13) |
Karbidai Aliuminidai Silicidai Aliuminidų lydiniai (2) Dilimui atsparus nikelis-grafitas Dilimui atsparios medžiagos su Ni–Cr–Al Dilimui atsparus Al-Si poliesteris |
|||||||
|
Sunkialydžiai metalai ir lydiniai (8) |
Aplydyti silicidai Aplydyti aliuminidai, išskyrus tuos, kurie naudojami varžiniams kaitinimo elementams |
||||||
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu „rišikliu“ |
Silicidai Karbidai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
|||||||
|
„Ypač atsparūs lydiniai“ |
Silicidų lydiniai Aliuminidų lydiniai (2) Tauriuoju metalu modifikuoti aliuminidai (3) MCrAIX (5) Modifikuotasis cirkonis (12) Platina Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) |
||||||
Keramika ir mažai plėtrūs stiklai (14) |
Silicidai Platina Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
Titano lydiniai (13) |
Boridai Nitridai Oksidai Silicidai Aliuminidai Aliuminidų lydiniai (2) Karbidai |
|||||||
„Kompozitai“ su anglis–anglis, keramikiniu ir metaliniu „rišikliu“ |
Silicidai Karbidai Sunkialydžiai metalai Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) Boro nitridai |
|||||||
Cementuotas volframo karbidas (16), Silicio karbidas (18) |
Karbidai Volframas Pirmiau nurodytų medžiagų mišiniai (4) Dielektriniai sluoksniai (15) Boro nitridai |
|||||||
Molibdenas ir molibdeno lydiniai |
Dielektriniai sluoksniai (15) |
|||||||
Berilis ir berilio lydiniai |
Boridai Dielektriniai sluoksniai (15) Berilis |
|||||||
Jutiklių langelių medžiagos (9) |
Dielektriniai sluoksniai (15) Anglis deimanto pavidalu (17) |
|||||||
Sunkialydžiai metalai ir lydiniai (8) |
Aliuminidai Silicidai Oksidai Karbidai |
|||||||
|
Aukštą temperatūrą atlaikantis plienas |
Chromo tantalo ar niobio (kolumbio) priedai |
||||||
Titano lydiniai (13) |
Boridai Nitridai |
|||||||
Berilis ir berilio lydiniai |
Boridai |
|||||||
Cementuotas volframo karbidas (16) |
Karbidai Nitridai |
Lentelė. Nusodinimo technika.
1. |
terminas ’dengimo procesas’ apima įprastinį (pirmąjį) dengimą, taip pat dangos defektų šalinimą ir kartotinę apdailą. |
2. |
terminas ’aliuminido lydinio dengimas’ apima vienpakopį ar daugiapakopį dengimą, kurio metu elementas ar elementai yra nusodinami prieš aliuminido dangos sudarymą ar jo metu, netgi jei tie elementai nusodinami kito dengimo proceso metu. tačiau šis terminas neapima vienpakopio paketinio cementavimo daugkartinio kartojimo procesų, kurių tikslas– gauti aliuminidų lydinius. |
3. |
terminas ’tauriuoju metalu modifikuotas aliuminidinis dengimas’ apima daugiapakopį dengimą, kurio metu taurusis metalas ar taurieji metalai yra nusodinami kuriuo nors kitu dengimo būdu prieš taikant aliuminidinį dengimą. |
4. |
terminas ’jų mišiniai’ apima įterptąsias (infiltruotąsias) medžiagas, įvairios sudėties kompozicijas, sąsėdas bei daugiasluoksnes nuosėdas. jie yra gaunami atliekant vieną ar kelis lentelėje nurodytus dengimo procesus. |
5. |
terminas ’mcralx’ nurodo dangos lydinį, kuriame M reiškia kobaltą, geležį, nikelį ar jų derinius, o x reiškia įvairius hafnio, itrio, silicio, tantalo kiekius arba daugiau kaip 0,01 % masės kitų iš anksto numatytų priedų, kurių proporcijos ir deriniai gali būti įvairūs, išskyrus:
|
6. |
terminas ’aliuminio lydiniai’ apibūdina lydinius, kurių tempiamasis įtempis, išmatuotas 293 k (20 °c) temperatūroje, yra 190 mpa ar daugiau. |
7. |
terminas ’atsparus korozijai plienas’ apibūdina plieną, tenkinantį aisi (amerikos geležies ir plieno instituto) 300 serijos arba tapataus nacionalinio standarto reikalavimus. |
8. |
’sunkialydžiams metalams ir lydiniams’ priskiriami toliau išvardyti metalai ir jų lydiniai: niobis (kolumbis), molibdenas, volframas ir tantalas. |
9. |
’jutiklių langelių medžiagos’ yra: aliuminis, silicis, germanis, cinko sulfidas, cinko selenidas, galio arsenidas, deimantai, galio fosfidas, safyrai ir toliau išvardyti metalų halogenidai: kai jutiklių langelių medžiagų skersmuo didesnis kaip 40 mm – cirkonio fluoridas ir hafnio fluoridas. |
10. |
2 kategorija netaikoma vienpakopio paketinio cementavimo „technologijoms“, skirtoms kietiesiems aerodinaminiams paviršiams. |
11. |
’polimerai’ yra: poliimidas, poliesteris, polisulfidas, polikarbonatai ir poliuretanai. |
12. |
’modifikuotasis cirkonis’ – cirkonio oksidas su kitų metalų oksidų (pavyzdžiui, kalcio, magnio, itrio, hafnio, retųjų žemės oksidų) priedais, skirtas stabilizuoti tam tikras kristalografines fazes bei fazių kompozicijas. nekontroliuojamos šiluminiam barjerui skirtos cirkonio dangos, lydymo ar maišymo būdu modifikuotos kalcio ar magnio oksidais. |
13. |
’titano lydiniai’ šiuo atveju yra tik kosminėje technikoje naudojami lydiniai, kurių 293 k (20 °c) temperatūroje išmatuotas didžiausias tempiamasis įtempis yra 900 mpa ar didesnis. |
14. |
’mažai plėtrūs stiklai’ yra stiklai, kurių šiluminės plėtros koeficientas, išmatuotas 293 k (20 °c) temperatūroje, yra 1 × 10–7 k–1 ar mažesnis. |
15. |
’dielektriniais sluoksniais“ laikomos dangos, sudarytos iš kelių sluoksnių izoliacinių medžiagų. Šių skirtingą lūžio rodiklį turinčių medžiagų interferencinės savybės yra panaudojamos įvairaus ilgio bangoms atspindėti, perduoti ar sugerti. dielektriniai sluoksniai reiškia daugiau kaip keturis dielektrinius sluoksnius ar dielektrinius / metalo „kompozitinius’ sluoksnius. |
16. |
’cementuoti volframo karbidai’ neapima pjovimo ir formavimo įrankių medžiagų, kurių sudėtis: volframo karbidas (ar kobaltas, nikelis), titano karbidas (ar kobaltas, nikelis), chromo karbidas ar nikelis–chromas ir chromo karbidas ar nikelis. |
17. |
nekontroliuojamos yra „technologijos“, specialiai sukurtos dirbtinių deimantų dangas dengti ant: magnetinių diskų pavarų ir galvučių, dengimui tinkamų padėkliukų gamybai skirtos įrangos, čiaupams skirtų vožtuvų, akustinių garsiakalbių diafragmų, automobilių variklių dalių, pjaustymo įrankių, iškirtimo-presavimo štampų, biurų automatinės įrangos, mikrofonų ar medicininių prietaisų arba liejimo formų, skirtų plastiko liejimui ar formavimui, pagamintų iš lydinių, kuriuose yra mažiau kaip 5 % berilio. |
18. |
’silicio karbidas’ neapima pjovimo ir formavimo įrankių. |
19. |
Šiame skyriuje nurodyti keraminiai dangų padėklai neapima keraminių medžiagų, turinčių ne mažiau kaip 5 % pagal masę molio ar cemento, nepaisant to, ar molis ir cementas yra atskiros sudėtinės dalys, ar jų derinys. |
lentelė. nusodinimo technika. techninė pastaba
pirmajame lentelės stulpelyje nurodyti procesai apibūdinami taip:
a. |
cheminis nusodinimas iš garų fazės (cvd) yra viršutinio sluoksnio sudarymo ar paviršiaus pakeitimo (modifikavimo) dengimo procesas, kurio metu metalas, lydinys, „kompozitas“, dielektrikas ar keramika yra nusodinami ant įkaitinto padėklo. dujiniai reagentai skyla ar jungiasi prie pat padėklo paviršiaus, ir ant jo nusėda norimas elementas, lydinys ar junginys. Šiam skilimui ar cheminei reakcijai reikiamą energiją duoda įkaitintas padėklas, rusenantysis plazmos išlydis ar švitinimas „lazeriu“. n.b. 1 cvd apima tokius procesus: kryptingą dujų srauto nepaketinį nusodinimą, impulsinį cvd, valdomąjį kristalo užuomazgų šiluminį (terminį) nusodinimą (cntd), cvd procesus, kuriuos sukelia ar skatina plazma. n.b. 2 paketas reiškia į miltelių mišinį panardintą padėklą. n.b. 3 dujiniai reagentai, naudojami ištisiniam (nepaketiniam) padengimui, yra gaunami naudojant tas pačias pagrindines reakcijas ir parametrus, kaip ir per paketinės cementacijos procesą, išskyrus tai, kad dengiamas padėklas nesiliečia su miltelių mišiniu. |
b. |
Šiluminis (terminis) garinimas – fizikinis nusodinimas iš garų fazės (te–pvd) – tai viršutinio sluoksnio susidarymo procesas, vykstantis vakuume, kurio slėgis mažesnis kaip 0,1 pa, o dengiančiajai medžiagai išgarinti naudojamas šiluminis energijos šaltinis. Šio proceso rezultatas yra išgarintos medžiagos kondensavimasis (arba nusodinimas) ant atitinkamai pozicionuotų padėklų. dujų įleidimas į vakuuminę kamerą, siekiant dangą sudarantį junginį susintetinti dengimo metu, yra įprasta proceso atmaina. jonų ar elektronų pluošto ar plazmos panaudojimas dangai nusodinti, suaktyvinti ar skatinti yra taip pat būdinga šios technikos atmaina. monitorių panaudojimas, leidžiantis proceso metu matuoti optines dangų charakteristikas ir storį, taip pat gali būti būdingas šių procesų bruožas. savitieji te-pvd procesai yra tokie:
|
c. |
paketinis cementavimas yra paviršiaus modifikavimo dangos ar viršutinio sluoksnio sudarymo procesas, kurio metu padėklas yra panardintas į miltelių mišinį (paketą), sudarytą iš:
padėklas ir miltelių mišinys sudedami į kamerą, kuri kaitinama 1 030 k (757 °c)–1 375 k (1 102 °c) temperatūroje tiek laiko, kiek reikia dangai susidaryti. |
d. |
plazminis purškimas yra viršutinio sluoksnio sudarymo procesas, kai plazmą formuojantis ir valdantis prožektorius priima miltelių ar vielos pavidalo dengiančiąsias medžiagas, jas išlydo ir stumia prie padėklo, ant kurio formuojama gerai surišta danga. plazminis purškimas gali būti mažo slėgio plazminis purškimas arba didelio greičio plazminis purškimas. n.b. 1 mažas slėgis reiškia mažesnį kaip atmosferos slėgį. n.b. 2 didelis greitis reiškia, kad iš prožektoriaus tūtos išeinančių dujų greitis esant 293 k (20 °c) temperatūrai ir 0,1 mpa slėgiui yra didesnis kaip 750 m/s. |
e. |
suspensinis dengimas yra paviršiaus pakeitimo arba viršutinio sluoksnio sudarymo procesas, kurio metu skystyje suspenduotas metalo ar keramikos miltelių ir organinio rišiklio mišinys patenka ant padėklo purškimo, panardinimo ar užtepimo būdu. gautas sluoksnis džiovinamas ore ar džiovinimo spintoje ir kaitinamas, kol susidaro norima danga. |
f. |
dulkinamasis nusodinimas yra viršutinio sluoksnio sudarymo procesas, pagrįstas judesio kiekio perdavimo reiškiniu: teigiamųjų jonų judėjimą link taikinio (dengiamosios medžiagos) paviršiaus pagreitina elektrinis laukas. smūgiuojančių jonų kinetinės energijos užtenka taikinio paviršiaus atomams išmušti ir nusodinti ant tinkamai įtvirtinto padėklo. n.b. 1 lentelėje pateikiami tik duomenys apie triodinį, magnetroninį ar reaktyvinį dulkinamąjį nusodinimą, kuris naudojamas dangos adhezijai padidinti ir nusėdimo spartai pagreitinti, ir apie radijo dažnių (rf) suintensyvintą dulkinamąjį nusodinimą, naudojamą nemetalinėms dengimo medžiagoms išgarinti. n.b. 2 nusėdimui suaktyvinti gali būti panaudoti mažos (mažesnės kaip 5 kev) energijos jonų pluoštai. |
g. |
jonų implantavimas yra paviršių keičiantis dengimas arba viršutinio sluoksnio sudarymo procesas, kurio metu įlydomasis elementas yra jonizuojamas, jonų judėjimas įgreitinamas potencialiniame lauke, o jonai implantuojami į padėklo paviršinę sritį. tai apima procesus, kurių metu jonų implantavimas vykdomas kartu su elektronų pluošto fizikiniu nusodinimu iš garų fazės ar dulkinamuoju nusodinimu. |
3 KATEGORIJA
ELEKTRONIKA
3A
Sistemos, įranga ir komponentai
1 pastaba. Įrangos ir komponentų, aprašytų 3A001 arba 3A002, išskyrus aprašytus 3A001.a.3–3A001.a.10 arba 3A001.a.12, kurie specialiai yra tuo tikslu sukurti arba kurie turi tas pačias funkcines charakteristikas kaip ir kita įranga, kontrolės statusas nustatomas pagal kitos įrangos kontrolės statusą.
2 pastaba. Integrinių grandynų, aprašytų 3A001.a.3–3A001.a.9 arba 3A001.a.12, kuriuose naudojamos pastoviosios programos arba kurie yra sukurti kitos įrangos savitoms funkcijoms atlikti, kontrolės statusas nustatomas pagal kitos įrangos kontrolės statusą.
N.B. Kai gamintojas ar vartotojas negali nustatyti kitos įrangos kontrolės statuso, integrinių grandynų kontrolės statusas yra nustatomas pagal 3A001.a.3–3A001.a.9. arba 3A001.a.12.
3A001
Elektroniniai komponentai ir specialiai suprojektuoti jų komponentai, išvardyti toliau:
a. |
Bendrosios paskirties integriniai grandynai, išvardyti toliau: 1 pastaba. (Baigtų arba pusiau baigtų) puslaidininkinių plokštelių, kurių funkcijos yra apibrėžtos, kontrolės statusas yra įvertinamas pagal 3A001.a parametrus. 2 pastaba. Integriniams grandynams priskiriami:
|
b. |
Mikrobangų arba milimetrinių bangų komponentai išvardyti toliau:
Techninė pastaba. Taikant 3A001.b.10., F – nuokrypis nuo veikimo dažnio, Hz, o f – veikimo dažnis, MHz. |
c. |
Akustinių bangų įtaisai, išvardyti toliau, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai:
Pastaba. 3A001.c. netaikomas tiems akustinių bangų įtaisams, kuriuose naudojamas tik specifinis juostinis, žemo dažnio, aukšto dažnio ar užtvarinis filtravimas, arba specifinė rezonavimo funkcija. |
d. |
Elektroniniai įtaisai ar grandynai, turintys komponentų, pagamintų iš „superlaidžiųjų“ medžiagų ir specialiai suprojektuotų veikti temperatūrose, žemesnėse kaip (nors vieno „superlaidininko“ sando) „krizinė temperatūra“, ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
e. |
Didelės energijos įtaisai, išvardyti toliau:
|
f. |
Sukamojo įvedimo tipo absoliučiosios padėties koduotuvai, kurių tikslumas lygus ar mažesnis (geresnis) kaip ±1,0 kampo sekundės; |
g. |
Kietieji pulsuojančios energijos perjungiantieji tiristorių įtaisai ir ’tiristorių moduliai’, kuriuose naudojami elektra, optiškai ar elektronų spinduliavimu kontroliuojami perjungimo metodai, ir kurie turi bet kurią iš šių charakteristikų:
1 pastaba. 3A001.g priskiriami:
2 pastaba. 3A001.g. netaikomas tiristorių įtaisams ar ’tiristorių moduliams’, kurie įdiegti į įrangą, suprojektuotą veikti civilinio geležinkelio ar „civilinės aviacijos“ tikslais. Techninė pastaba. Taikant 3A001.g. ’tiristoriaus modulis’ turi vieną ar daugiau tiristoriaus įtaisų. |
h. |
Kietųjų puslaidininkinių galios įtaisų jungikliai, diodai ar ’moduliai’, turintys visas šias charakteristikas:
1 pastaba. 3A001.h. nurodyta periodinė didžiausia įtampa išjungimo padėtyje apima santakos–ištakos įtampą, kolektoriaus–emiterio įtampą, periodinę didžiausią atvirkštinę įtampą ir didžiausią periodinę užtvarinę įtampą išjungimo padėtyje. 2 pastaba. 3A001.h priskiriami:
3 pastaba. 3A001.h. netaikomas jungikliams, diodams ar ’moduliams’, kurie įdiegti į įrangą, suprojektuotą veikti civilinių automobilių, civilinio geležinkelio ar „civilinės aviacijos“ tikslais. Techninė pastaba. Taikant 3A001.h., ’moduliuose’ įdiegti vienas ar keli kietųjų puslaidininkinių galios įtaisų jungikliai ar diodai. |
3A002
Bendrosios paskirties elektroninė įranga ir pagalbiniai reikmenys, išvardyti toliau:
a. |
Įrašymo įranga, išvardyta toliau, ir specialiai jai sukurtos bandomosios juostos:
|
b. |
„Elektroniniai dažnių sintezatoriaus mazgai“, turintys „dažnių perjungimo trukmę“ tarp vieno ir kito atrankinio dažnio, mažesnę kaip 1 ms; Pastaba. „Signalų analizatorių“, signalų generatorių, elektrinių grandinių analizatorių ir mikrobanginių matavimo imtuvų, kai jie yra atskiri prietaisai, kontrolės statusas nustatomas atitinkamai pagal 3A002.c., 3A002.d., 3A002.e. ir 3A002.f. |
c. |
Radijo dažnių „signalų analizatoriai“, išvardyti toliau:
|
d. |
Dažnių sintezavimo signalų generatoriai, kuriantys išėjimo signalų dažnius, kurių tikslumą, trumpalaikį bei ilgalaikį pastovumą (stabilumą) valdo ar tvarko vidinis pagrindinis referencinis generatorius, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
1 pastaba. Taikant 3A002.d., sintezuojamų dažnių signalų generatoriai apima pasirenkamų signalų formos ir funkcijų generatorius. 2 pastaba. 3A002.d. netaikomas įrangai, kurios išėjimo signalo dažnis sudaromas arba imant dviejų ar daugiau kvarcinių generatorių dažnių sumą arba skirtumą, arba sumą ar skirtumą, gaunamą sudauginant signalus. Techninės pastabos.
|
e. |
Elektrinių grandinių analizatoriai, kurių didžiausiasis veikimo dažnis viršija 43,5 GHz; |
f. |
Mikrobanginiai matavimo imtuvai, turintys visas šias charakteristikas:
|
g. |
Atominiai dažnio etalonai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
3A003
Aušinimo purškimu šilumos valdymo sistemos, kuriose naudojama uždaro ciklo skysčio cirkuliavimo ir kondicionavimo įranga sandariame korpuse, kur dialektinis skystis yra purškiamas ant elektroninių komponentų specialiai suprojektuotais purkštukais, skirtais elektroninių komponentų temperatūrai palaikyti jų darbo temperatūrų diapazone, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai.
3A101
Elektroninė įranga, įtaisai ir komponentai, kiti nei nurodyti 3A001, išvardyti toliau:
a. |
Skaitmeniniai analogo keitikliai, naudotini „raketose“, atitinkantys karines technines padidinto atsparumo įrangos sąlygas; |
b. |
Greitintuvai, galintys tiekti elektromagnetinę spinduliuotę, susidariusią dėl 2 MeV ir daugiau pagreitintų elektronų stabdymo, ir sistemos, turinčios šiuos greitintuvus. Pastaba. 3A101.b. netaikomas įrangai, specialiai sukurtai medicinos tikslais. |
3A102
’Terminės baterijos’, sukurtos ar pritaikytos naudoti ’raketose’.
Techninės pastabos.
1. |
3A102 ’terminės baterijos’ reiškia vienkartines baterijas, kurių elektrolitas yra kieta nelaidi neorganinė druska. Šiose baterijose yra pirolitinės medžiagos, kuri ją uždegus ištirpdo elektrolitą ir įjungia bateriją. |
2. |
7A103 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį. |
3A201
Elektroniniai komponentai, kiti nei nurodyti 3A001, išvardyti toliau:
a. |
Kondensatoriai, turintys bet kurią iš toliau išvardytų charakteristikų grupių:
|
b. |
Superlaidieji solenoidiniai elektromagnetai, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
Pastaba. 3A201.b. netaikomas magnetams, specialiai sukurtiems ir eksportuojamiems kaip medicininių branduolinio magnetino rezonanso (NMR) tomografijos sistemų dalys. Pasakymas kaip dalys ’nebūtinai reiškia fizinę dalį toje pačioje gaminio siuntoje; leidžiami atskiri kroviniai iš skirtingų šaltinių pateikiant susijusius eksporto dokumentus, aiškiai nurodančius, kad kroviniai yra siunčiami kaip dalys’ vizualizavimo sistemoms. |
c. |
Blyksniniai rentgeno spinduliuotės generatoriai ar impulsiniai elektronų greitintuvai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų grupių:
Pastaba. 3A201.c. netaikomas greitintuvams, kurie sudaro komponentų dalis įtaisų, sukurtų kitokiems tikslams nei elektronų pluošto ar rentgeno spinduliuotei (pvz., elektroninei mikroskopijai), nei sukurtų medicinos tikslais: Techninės pastabos.
|
3A225
Dažnio keitikliai ar generatoriai, kitokie nei nurodyti 0B001.b.13, turintys visas šias charakteristikas:
a. |
daugiafaziai išėjimai, galintys tiekti 40 W ar didesnę galią; |
b. |
gebantys veikti dažnių intervale 600–2 000 Hz; |
c. |
netiesinių iškreipių faktorių, geresnį (mažesnį) kaip 10 %; ir |
d. |
dažnių valdymo paklaidą, geresnę (mažesnę) kaip 0,1 %. |
Techninė pastaba.
Dažnio keitikliai 3A225 taip pat dar vadinami konverteriais arba inverteriais.
3A226
Aukštosios įtampos nuolatinės srovės maitinimo šaltiniai, kitokie nei nurodyti 0B001.j.6., turintys abi šias charakteristikas:
a. |
galintys nuolat 8 valandas tiekti 100 V ir didesnę įtampą, esant 500 A ar didesnei išėjimo srovei; ir |
b. |
srovės arba įtampos nepastovumą per 8 valandas, mažesnį kaip 0,1 %. |
3A227
Aukštosios įtampos nuolatinės srovės maitinimo šaltiniai, kitokie nei nurodyti 0B001.j.5., turintys abi šias charakteristikas:
a. |
galintys nuolat 8 valandas tiekti 20 kV ir didesnę įtampą, esant 1 A ir didesnei išėjimo srovei; ir |
b. |
srovės arba įtampos nepastovumą per 8 valandas, mažesnį kaip 0,1 %. |
3A228
Perjungtuvai, išvardyti toliau:
a. |
Šaltojo katodo lempos, užpildytos dujomis arba ne, veikiančios panašiai kaip kibirkštinis iškroviklis, turinčios visas šias charakteristikas:
Pastaba. 3A228 apima dujines kritronines lempas ir vakuumines spritronines lempas. |
b. |
Valdomieji iškrovikliai, turintys abi šias charakteristikas:
|
c. |
Moduliai ir mazgai su sparčiomis perjungimo funkcijomis, išskyrus nurodytus 3A001.g., turintys visas šias charakteristikas:
|
3A229
Didelės srovės impulsiniai generatoriai, išvardyti toliau:
N.B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĘ.
N.B. Dėl sprogstamųjų detonatorių uždegimo įtaisų žr. 1A007.a.
a. |
Nenaudojama; |
b. |
Moduliniai elektriniai impulsiniai generatoriai, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
Pastaba. 3A229.b. apima ksenoninių blyksčių paleidiklius. Techninė pastaba. 3A229.b.5. ’kilimo trukmė’ yra apibrėžiama kaip laiko intervalas tarp 10 % ir 90 % srovės amplitudės, kai įjungiama varžinė apkrova. |
3A230
Spartieji impulsiniai generatoriai, turintys abi šias charakteristikas:
a. |
išėjimo įtampą, didesnę kaip 6 V, esant varžinei apkrovai, mažesnei kaip 55 omai, ir |
b. |
’impulso nusistovėjimo trukmę’ mažesnę kaip 500 ps. |
Techninė pastaba.
3A230 ’impulso nusistovėjimo trukmė’ yra apibrėžiama kaip laiko intervalas tarp 10 % ir 90 % įtampos amplitudės.
3A231
Neutronų generatorių sistemos, įskaitant vakuuminius vamzdžius, turinčios abi šias charakteristikas:
a. |
suprojektuotos veikti be išorinės vakuuminės sistemos; ir |
b. |
kuriose naudojamas elektrostatinis greitinimas tričio – deuterio branduolinei reakcijai sužadinti. |
3A232
Daugiataškės paleidimo sistemos, išskyrus nurodytas 1A007, išvardytos toliau:
N.B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĘ.
N.B. Dėl detonatorių žr. 1A007.b.
a. |
Nenaudojama; |
b. |
Įrenginiai, turintys pavienius ir daugelį detonatorių, suprojektuoti beveik vienu metu įjungti sprogstamąjį paviršių didesniame kaip 5 000 mm2 plote pavieniu uždegimo signalu, esant paleidimo pasklidimo paviršiuje trukmei, mažesnei kaip 2,5 µs. |
Pastaba. 3A232 netaikomas detonatoriams, turintiems tiktai pirminius sprogmenis, tokius kaip švino azidas.
3A233
Masių spektrometrai, išvardyti toliau, kitokie nei nurodyti 0B002.g., galintys matuoti jonų masę, ne mažesnę kaip 230 atominių masės vienetų, ir turintys skiriamąją gebą, geresnę kaip 2 dalys iš 230, ir jiems skirti jonų šaltiniai:
a. |
induktyviuoju būdu išlaikomos plazmos masių spektrometrai (ICP/MS); |
b. |
rusenančiojo išlydžio masių spektrometrai (GDMS); |
c. |
šiluminio jonizavimo masių spektrometrai (TIMS); |
d. |
elektronpluoščiai masių spektrometrai, kurių šaltinio kamera iš vidaus apkalta arba padengta medžiagomis, atspariomis UF6; |
e. |
molekulpluoščiai masių spektrometrai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
f. |
masių spektrometrai su įrengtu mikrofluorinamų jonų šaltiniu, skirtu aktinidams arba aktinidų fluoridams. |
3B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
3B001
Įranga puslaidininkiniams įtaisams ar medžiagoms gaminti ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai bei pagalbiniai reikmenys:
a. |
Epitaksinio auginimo įranga, išvardyta toliau:
|
b. |
Jonų implantacijos įranga, turinti bet kurią iš šių charakteristikų:
|
c. |
Anizotropinio plazminio sausojo ėsdinimo įranga, išvardyta toliau:
|
d. |
Plazma sustiprinto cheminio garų nusodinimo įranga:
|
e. |
Automatiškai pakraunamos daugiakamerės plokštelių perkėlimo sistemos, turinčios visas toliau išvardytas charakteristikas:
Pastaba. 3B001.e. netaikomas automatinėms robotizuotoms plokštelių manipuliavimo sistemoms, neskirtoms veikti vakuume. |
f. |
Litografijos įranga, išvardyta toliau:
|
g. |
Kaukės ir tarpiniai fotošablonai, skirti integriniams grandynams, nurodytiems 3A001; |
h. |
Daugiasluoksnės kaukės su fazės poslinkio sluoksniu. Pastaba. 3B001.h. netaikomas daugiasluoksnėms kaukėms su fazės poslinkio sluoksniu, sukurtoms atmintinių įtaisų, kuriems netaikomas 3A001, gamybai. |
i. |
Litografinės spaudos šablonai, skirti integriniams grandynams, nurodytiems 3A001. |
3B002
Bandymo įranga, išvardyta toliau, specialiai sukurta baigtiems ir nebaigtiems puslaidininkiniams įtaisams tikrinti, ir specialiai jai sukurti komponentai ir pagalbinės priemonės:
a. |
skirta tranzistorinių įtaisų S parametrams tikrinti dažniuose, viršijančiuose 31,8 GHz; |
b. |
nenaudojama; |
c. |
skirta mikrobanginiams integriniams grandynams, nurodytiems 3A001.b.2., tikrinti. |
3C
Medžiagos
3C001
Įvairiatarpės (draustinės juostos) epitaksinės medžiagos, sudarančios „padėklą“, paeiliui epitaksiškai užaugintą daugiasluoksnę dangą iš:
a. |
silicio (Si); |
b. |
germanio (Ge); |
c. |
silicio karbido (SiC); arba |
d. |
galio ar indžio „(III/V) junginių“. |
3C002
Rezistų medžiagos, išvardytos toliau, ir rezistais padengti „padėklai“:
a. |
pozityviniai rezistai, skirti puslaidininkinių įtaisų litografijai, specialiai pritaikyti (optimizuoti) naudoti esant bangų ilgiams, mažesniems kaip 245 nm; |
b. |
visi rezistai, skirti naudoti elektronpluoštėje arba jonpluoštėje litografijoje, kurių jautris yra ne mažesnis kaip 0,01 µC/mm2; |
c. |
visi rezistai, skirti naudoti rentgeno litografijoje, kurių jautris yra ne mažesnis kaip 2,5 mJ/mm2; |
d. |
visi rezistai, optimizuoti vaizdų sudarymo paviršiuose technologijai, įskaitant „sililinius“ rezistus. Techninė pastaba. ’Sililinimo’ technika yra apibrėžiama kaip procesas, apimantis rezisto paviršiaus oksidavimą, siekiant pagerinti drėgnąjį ir sausąjį ryškinimą. |
e. |
visi rezistai, sukurti ir optimizuoti, kad būtų naudojami su litografinės spaudos įranga, nurodyta 3B001.f.2, kurioje naudojamas terminis arba kietinimo šviesoje procesas. |
3C003
Organiniai – neorganiniai junginiai, išvardyti toliau:
a. |
organiniai metalo junginiai iš aliuminio, galio ar indžio, kurių grynumas (metalo bazė) geresnis kaip 99,999 %; |
b. |
organiniai arseno, organiniai stibio ir organiniai fosforo junginiai, kurių grynumas (neorganinio elemento bazė) geresnis kaip 99,999 %. |
Pastaba. 3C003 taikomas tik junginiams, kuriuose metalinis, iš dalies metalinis ar nemetalinis elementas yra tiesiogiai surištas su anglimi organinėje molekulės dalyje.
3C004
Fosforo, arseno ar stibio hidridai, turintys grynumą, geresnį kaip 99,999 %, net ištirpinti inertinėse dujose ar vandenilyje.
Pastaba. 3C004 netaikomas hidridams, turintiems ne mažiau kaip 20 % molių inertinių dujų ar vandenilio kiekį.
3C005
Silicio karbido (SiC), galio nitrido (GaN), aliuminio nitrido (AlN) ar aliuminio galio nitrido (AlGaN) „padėklai“ arba luitai, liejiniai ar kitos šių medžiagų pirminės formos, kurių varža esant 20 °C didesnė nei 10 000 omų/cm.
3C006
3C005 nurodyti „padėklai“, turintys bent vieną silikono karbido, galio nitrido, aliuminio nitrido ar aliuminio galio nitrido epitaksinį sluoksnį.
3D
Programinė įranga
3D001
„Programinė įranga“, specialiai sukurta įrangai, nurodytai 3A001b–3A002.g. arba 3B, „kurti“ ar „gaminti“.
3D002
„Programinė įranga“, specialiai sukurta „naudoti“ įrangai, nurodytai 3B001.a.–f arba 3B002.
3D003
’Fizinio pagrindo’ modeliavimo „programa“, specialiai sukurta litografijos, ėsdinimo ar padengimo procesams „kurti“, kaukių paveikslus paverčiant savitais topografiniais paveikslais laidininkuose, dielektrikuose ar puslaidininkiuose.
Techninė pastaba.
3D003 vartojama sąvoka „fizinio pagrindo“ reiškia, kad naudojami skaičiavimai, nustatant fizinės priežasties ir poveikio aplinkybes, grindžiamas fizinėmis savybėmis (pvz., temperatūra, slėgiu, difuzijos konstantomis ir puslaidininkinės medžiagos savybėmis).
Pastaba. Bibliotekos, projektavimo elementai ar su jais susiję duomenys, skirti puslaidininkiniams įtaisams ar integriniams grandynams projektuoti, yra laikomi „technologija“.
3D004
„Programinė įranga“, specialiai sukurta įrangai, nurodytai 3A003, „kurti“.
3D101
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „naudoti“ įrangai, nurodytai 3A101.b.
3E
Technologijos
3E001
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos 3A, 3B arba 3C nurodytoms medžiagoms „kurti“ arba „gaminti“.
1 pastaba. 3E001 netaikomas „technologijai“, skirtai įrangai arba komponentams, kuriems taikomas 3A003, „gaminti“.
2 pastaba. 3E001 netaikomas „technologijai“, skirtai integriniams grandynams, nurodytiems 3A001.a.3.–3A001.a.12. „kurti“ arba „gaminti“, turinčiai visas šias charakteristikas:
1. |
Kuriems gaminti naudojama 0,5 µm ar didesnių matmenų„technologija“; ir |
2. |
Neturintiems „daugiasluoksnių darinių“. Techninė pastaba. ’Daugiasluoksniai dariniai’ neapima įtaisų, turinčių daugiausia tris metalinius ir tris polikristalinio silicio sluoksnius. |
3E002
„Technologija“, pagal Bendrąją technologijų pastabą, išskyrus nurodytą 3E001, skirta „kurti“ arba „gaminti“„integrinius mikroprocesorius“, „integrinius mikropkompiuterių grandynus“ ar integrinių mikrovaldiklių grandynų pagrindinius elementus, kurie turi aritmetinės logikos įtaisus, turinčius ne siauresnę nei 32 bitų prieigą, ir turinti bet kurią iš šių charakteristikų:
a. |
turinti ’vektorinių procesorių įtaisus’ suprojektuotus vienu metu atlikti daugiau nei dviejų slankiojo kablelio vektorių (64 bitų ar didesnių vienmačių masyvų) skaičiavimus; Techninė pastaba. ’Vektorinių procesorių įtaisas’ yra procesorius su įtaisytomis instrukcijomis, pagal kurias vienu metu atliekami sudėtiniai slankiojo kablelio vektorių (32 bitų ar didesnių vienmačių masyvų) skaičiavimai, kurį sudaro bent vienas vektorinis aritmetinės logikos įtaisas. |
b. |
suprojektuoti vieno ciklo metu gauti daugiau nei du 64 bitų ar didesnius slankiojo kablelio operacijų rezultatus; arba |
c. |
suprojektuoti vieno ciklo metu gauti daugiau nei keturis 16 bitų fiksuoto kalbelio (fiksuoto taško) sujungtus daugybinius rezultatus (pavyzdžiui, analoginės informacijos, kuri buvo konvertuota į skaitmeninę formą, skaitmeninę manipuliaciją, taip pat vadinamą „skaitmeniniu signalų apdorojimu“). Pastaba. 3E002.c. netaikomas „technologijai“, kuri skirta multimedijos išplėtai. |
1 pastaba. 3E001 netaikomas „technologijai“, skirtai mikroprocesorių pagrindiniams elmentams, turintiems visas šias charakteristikas, „kurti“ arba „gaminti“:
a. |
jiems gaminti naudojama 0,130 µm ar didesnių matmenų„technologija“; ir |
b. |
juose yra daugiasluoksnės penkių ar mažiau metalo sluoksnių struktūros. |
2 pastaba. 3E002 apima „technologiją“, skirtą skaitmeniniams signalų procesoriams ir skaitmeniniams matricų procesoriams.
3E003
Kitos „technologijos“, skirtos „kurti“ ir „gaminti“:
a. |
vakuuminius mikroelektronikos įtaisus; |
b. |
įvairiatarpių (draustinių juostų) darinių puslaidininkinius įtaisus, pavyzdžiui, didelio elektronų judrio tranzistorius (HEMT), įvairiatarpius dvipolius tranzistorius (HBT), įtaisus su kvantinėmis duobėmis ir supergardelėmis; Pastaba. 3E003.b. netaikoma „technologijai“, skirtai didelio elektronų judrio tranzistoriams (HEMT), veikiantiems žemesniais negu 31,8 GHz dažniais, ir įvairiatarpiams dvipoliams tranzistoriams (HBT), veikiantiems žemesniais negu 31,8 GHz dažniais. |
c. |
„superlaidžiuosius“ elektroninius įtaisus; |
d. |
deimantinių sluoksnių padėklus, skirtus elektroniniams komponentams; |
e. |
silicio ant izoliatoriaus (SOI) padėklus, skirtus integriniams grandynams, kuriuose izoliatorius yra silicio dioksidas; |
f. |
silicio karbido padėklus, skirtus elektroniniams komponentams; |
g. |
elektroninėms lempoms, veikiančioms 31,8 GHz ar didesniu dažniu. |
3E101
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 3A001.a.1. ar 2., 3A101, 3A102 ar 3D101 nurodytai įrangai ar „programinei įrangai“„naudoti“.
3E102
Pagal Bendrąją technologijų pastabą „technologija“, skirta „kurti“„programinę įrangą“, nurodytą 3D101.
3E201
Pagal Bendrąją technologijų pastabą „technologija“, skirta „naudoti“ įrangai, nurodytai 3A001.e.2., 3A001.e.3., 3A001.g., 3A201, 3A225–3A233.
4 KATEGORIJA
KOMPIUTERIAI
1 pastaba. Ryšius (telekomunikacijas) palaikantys kompiuteriai ir su jais susijusi techninė bei „programinė įranga“ ar „vietinio tinklo“ funkcijos taip pat turi būti įvertinti pagal 5 kategorijos 1 dalies (Telekomunikacijos) technines charakteristikas.
2 pastaba. Valdymo įtaisai, tiesiogiai tarpusavyje sujungiantys centrinio procesoriaus įtaisų, „pagrindinių atmintinių“ arba diskų valdiklių magistrales arba kanalus, nelaikomi telekomunikacijų įranga, nurodyta 5 kategorijos 1 dalyje (Telekomunikacijos).
N. B. Specialiosios paskirties paketų perjungimo „programinės įrangos“ kontrolės statusą žr. 5D001
3 pastaba. Kompiuteriai ir su jais susijusi techninė bei „programinė įranga“, atliekantys kriptografijos, kriptoanalizės, sertifikuojamo daugialygmenio saugumo arba sertifikuojamo vartotojų atskyrimo funkcijas arba ribojantys elektromagnetinį suderinamumą (EMC), taip pat turi būti įvertinti pagal 5 kategorijos 2 dalies („Informacijos saugumas“) technines charakteristikas.
4A
Sistemos, įranga ir komponentai
4A001
Elektroniniai kompiuteriai ir su jais susijusi įranga, turintys bet kurią iš šių charakteristikų, „elektroniniai mazgai“ ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai:
N.B. TAIP PAT ŽR. 4A101.
a. |
specialiai suprojektuoti ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
turintys charakteristikas arba atliekantys funkcijas, viršijančias 5 kategorijos 2 dalyje („Informacijos saugumas“) nurodytas ribas. Pastaba. 4A001.b netaikomas elektroniniams kompiuteriams ir su jais susijusiai įrangai, pateikiamai jų vartotojui ir skirtai vartotojo asmeniniam naudojimui. |
4A003
„Skaitmeniniai kompiuteriai“, „elektroniniai mazgai“ ir su jais susijusi toliau išvardyta įranga bei specialiai jiems suprojektuoti komponentai:
1 pastaba. 4A003 apima:
— |
’vektorinius procesorius’; |
— |
matricinius procesorius; |
— |
skaitmeninius signalų procesorius; |
— |
loginius procesorius; |
— |
„vaizdo gerinimui“ skirtą įrangą; |
— |
„signalų apdorojimui“ skirtą įrangą. |
2 pastaba. „Skaitmeninių kompiuterių“ ir su jais susijusios įrangos, nurodytos 4A003, kontrolės statusas yra nustatomas pagal kitos įrangos ar sistemų kontrolės statusą, jei tik:
a. |
„skaitmeniniai kompiuteriai“ arba su jais susijusi įranga turi lemiamos reikšmės kitos įrangos arba sistemų veikimui; |
b. |
„skaitmeniniai kompiuteriai“ arba su jais susijusi įranga nėra kitos įrangos arba sistemų „pagrindinis elementas“; ir N.B. 1: „Signalų apdorojimo“ arba „vaizdo gerinimo“ įrangos, specialiai suprojektuotos kitai įrangai, kurios funkcijas riboja reikalavimai tai įrangai, kontrolės statusas yra nustatomas pagal kitos įrangos kontrolės statusą, netgi jei tai viršija „pagrindinio elemento“ parametrus. N.B. 2: Apie „skaitmeninių kompiuterių“ arba su jais susijusios įrangos, skirtos ryšių įrangai, kontrolės statusą žr. 5 kategorijos 1 dalį (Telekomunikacijos). |
c. |
„skaitmeninių kompiuterių“ ir su jais susijusios įrangos „technologija“ nustatoma 4E. |
a. |
suprojektuoti arba modifikuoti kaip „gedimui atsparūs“; Pastaba. 4A003.a. apibūdinti „skaitmeniniai kompiuteriai“ ir su jais susijusi įranga nėra laikomi suprojektuotais arba modifikuotais kaip „gedimui atsparūs“, jei jie turi bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
„skaitmeninius kompiuterius“, turinčius „koreguotą didžiausią spartą“ („APP“), viršijančią 0,75 svertinių teraflops (WT); |
c. |
specialiai suprojektuoti arba modifikuoti „elektroniniai mazgai“, skirti pagerinti atlikimo efektyvumą sujungiant procesorius taip, kad junginio „APP“ viršytų 4A003.b nurodytą ribą; 1 pastaba. 4A003.c taikomas tiktai „elektroniniams mazgams“ ir programuojamoms sujungimo grandinėms, neviršijančioms 4A003.b nurodytų ribų, kai jie tiekiami kaip neintegriniai „elektroniniai mazgai“. Tai netaikoma „elektroniniams mazgams“, kurie pagal projektą skirti naudoti tik kaip susietoji įranga, nurodyta 4A003.e. 2 pastaba. 4A003.c netaikomas „elektroniniams mazgams“, specialiai suprojektuotiems gaminiui arba gaminių šeimai, kurios didžiausioji konfigūracija neviršija 4A003.b nurodytos ribos. |
d. |
nenaudojama; |
e. |
įrenginiai, atliekantys skaitmeninį analogo keitimą, viršijantį 3A001.a.5 nurodytas ribas; |
f. |
nenaudojama; |
g. |
specialiai suprojektuota įranga, skirta „skaitmeninių kompiuterių“ arba su jais susijusios įrangos išoriniam sujungimui, kurios duomenų perdavimo sparta viršija 1,25 Gbaitų/s. Pastaba. 4A003.g netaikomas įrangai su vidiniais sujungimais (pvz., sisteminėms plokštėms, magistralėms), įrangai su pasyviaisiais sujungimais, „tinklų prieigos valdikliams“ arba „ryšių kanalų valdikliams“. |
4A004
Toliau išvardyti kompiuteriai ir specialiai suprojektuota su jais susijusi įranga, „elektroniniai mazgai“ ir komponentai:
a. |
„sistoliniai matriciniai kompiuteriai“; |
b. |
„neuroniškieji kompiuteriai“; |
c. |
„optiniai kompiuteriai“. |
4A101
Analoginiai kompiuteriai, „skaitmeniniai kompiuteriai“ arba skaitmeniniai diferencialiniai analizatoriai, kitokie nei nurodyti 4A001.a.1, kurie yra padidinto atsparumo, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti kosminiuose aparatuose, nurodytuose 9A004, arba meteorologinėse raketose, nurodytose 9A104.
4A102
„Hibridiniai kompiuteriai“, specialiai suprojektuoti modeliuoti, imituoti ar projektuoti kosminių aparatų, nurodytų 9A004, kompleksus, arba meteorologines raketas, nurodytas 9A104.
Pastaba. Šis punktas taikomas tik įrenginiams, turintiems „programinę įrangą“, nurodytą 7D103 arba 9D103.
4B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
Nėra.
4C
Medžiagos
Nėra.
4D
Programinė įranga
Pastaba. „Programinės įrangos“, skirtos kitose kategorijose aprašytai įrangai „kurti“,„gaminti“ ar „naudoti“, kontrolės statusą lemia kita atitinkama kategorija. Čia nustatomas šioje kategorijoje aprašytai įrangai skirtos „programinės įrangos“ kontrolės statusas.
4D001
„Programinė įranga“ yra:
a. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota techninei ar „programinei įrangai“, nurodytai 4A001–4A004 arba 4D, „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“. |
b. |
„programinė įranga“, išskyrus nurodytą 4D001.a., specialiai sukurta arba modifikuota toliau išvardytai įrangai „kurti“ ar „gaminti“:
|
4D002
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota palaikyti „technologijas“, nurodytas 4E.
4D003
„Programinė įranga“, turinti charakteristikas arba atliekanti funkcijas, viršijančias 5 kategorijos 2 dalyje („Informacijos saugumas“) nurodytas ribas;
Pastaba. 4D003 netaikomas „programinei įrangai“, pateikiamai jos vartotojui ir skirtai vartotojo asmeniniam naudojimui.
4E
Technologijos
4E001 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta 4A arba 4D nurodytai techninei ar „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“. |
b. |
„Technologija“, išskyrus nurodytą 4E001.a, specialiai suprojektuota arba modifikuota toliau išvardytai įrangai „kurti“ ar „gaminti“:
|
TECHNINĖ PASTABA DĖL „KOREGUOTO DIDŽIAUSIO NAŠUMO“ („APP“)
„APP“ yra koreguota didžiausia sparta, kuria „skaitmeniniai kompiuteriai“ atlieka 64 bitų ar didesnes slankiojo kablelio sudėties ir daugybos operacijas.
„APP“ išreiškiamas svertiniais teraflops (WT), kai vienetas yra 1012 koreguotų slankiojo kablelio operacijų per sekundę.
Santrumpos, naudojamos šioje techninėje pastaboje
n |
: |
„skaitmeninio kompiuterio“ procesorių skaičius |
i |
: |
procesoriaus numeris (i, … n) |
ti |
: |
procesoriaus ciklo laikas (ti = 1/Fi) |
Fi |
: |
procesoriaus dažnis |
Ri |
: |
didžiausia slankiojo kablelio apskaičiavimo sparta |
Wi |
: |
architektūros korekcijos koeficientas |
„APP“ skaičiavimo metodo pagrindiniai principai
1. |
Kiekvienam procesoriui i nustatyti didžiausią 64 bitų ar didesnių slankiojo kablelio operacijų skaičių, FPOi, „skaitmeninio kompiuterio“ kiekvieno procesoriaus atliekamų per ciklą. Pastaba. Nustatant FPO, įtraukti tik 64 bitų ar didesnes slankiojo kablelio sudėties ir (arba) daugybos operacijas. Visos slankiojo kablelio operacijos turi būti išreikštos procesoriaus per ciklą atliekamomis operacijomis; operacijos, kurioms būtini keli ciklai, gali būti išreikštos daliniais ciklo rezultatais. Procesoriams, negalintiems atlikti apskaičiavimų 64 bitų ar didesniais slankiojo kablelio operandais, faktinė skaičiavimo sparta R yra nulis. |
2. |
Apskaičiuoti slankiojo kablelio spartą R kiekvienam procesoriui Ri = FPOi/ti. |
3. |
Apskaičiuoti „APP“ – „APP“ = W1 × R1 + W2 × R2 + … + Wn × Rn. |
4. |
„Vektoriniams procesoriams“ Wi = 0,9. ’Nevektoriniams procesoriams’ Wi = 0,3. |
1 pastaba. Procesoriuose, cikle atliekančiuose sudėtines operacijas, pavyzdžiui, sudėties ir daugybos operacijas, skaičiuojama kiekviena operacija.
2 pastaba. Konvejeriniuose procesoriuose, faktinė skaičiavimo sparta R yra greitesnioji konvejerinė sparta, kai konvejeris užpildytas, arba nekonvejerinė sparta.
3 pastaba. Kiekvieno dalyvaujančio procesoriaus skaičiavimo sparta turi būti apskaičiuojama taikant didžiausią teoriškai galimą vertę, kol gaunama viso derinio „APP“. Laikoma, kad egzistuoja vykstančios tuo pačiu metu operacijos, jei kompiuterio gamintojas kompiuterio vadove ar brošiūroje teigia, kad galimas sutampantis, lygiagretus ar vienalaikis veikimo ar vykdymo režimas.
4 pastaba. Skaičiuojant „APP“, neįtraukti procesorių, kurie vykdo tik įvedimo/išvedimo ar šalutines funkcijas (pvz., disko sukimo įtaiso, perdavimo ar vaizdo rodymo).
5 pastaba.„APP“ vertės neturi būti skaičiuojamos procesorių deriniams (tarpusavyje) sujungtiems vietos tinklais (LAN), plačiuoju tinklu (WAN), įvedimo/išvedimo bendrai naudojamais sujungimais/įtaisais, įvedimo/išvedimo valdikliais ir bet kuriais perdavimo sujungimais, įdiegtais „programinės įrangos“.
6 pastaba.„APP“ vertės turi būti apskaičiuotos:
1. |
procesorių deriniams, kuriuose yra procesoriai, specialiai suprojektuoti pagerinti našumą sujungimu, vienalaikiu veikimu ar bendru atminties naudojimu; arba |
2. |
sudėtiniams atminties/procesorių deriniams, veikiantiems tuo pačiu metu, naudojant specialiai suprojektuotą aparatinę įrangą. |
7 pastaba.’Vektorinis procesorius’ apibrėžiamas kaip procesorius su įtaisytomis instrukcijomis, pagal kurias vienu metu atliekami sudėtiniai slankiojo kablelio vektorių (64 bitų ar didesnių vienmačių masyvų) skaičiavimai, kurį sudaro bent 2 vektoriniai funkciniai vienetai ir bent 8 vektoriniai registrai, kurių kiekvieną sudaro bent 64 elementai.
5 KATEGORIJA
TELEKOMUNIKACIJOS IR „INFORMACIJOS SAUGUMAS“
1 DALIS
TELEKOMUNIKACIJOS
1 pastaba. 5 kategorijos 1 dalyje yra nustatomas komponentų, „lazerių“, bandymo ir „gamybos“ įrangos bei „programinės įrangos“, specialiai suprojektuotos telekomunikacijų įrangai arba sistemoms, kontrolės statusas.
2 pastaba. „Skaitmeniniai kompiuteriai“, su jais susijusi techninė arba „programinė įranga“, jei būtina telekomunikacijų įrangos, aprašomos šioje kategorijoje, veikimui ir jos palaikymui laiduoti, yra laikomi specialiai suprojektuotais komponentais, jei tik jie yra standartiniai modeliai, kuriuos gamintojas tiekia pagal užsakymą. Tai apima kompiuterių sistemų veikimą, valdymą, aptarnavimą, techniką ar sąskaitų išrašymą.
5A1
Sistemos, įranga ir komponentai
5A001
Telekomunikacijų sistemos, įranga, komponentai ir pagalbiniai reikmenys, išvardyti toliau:
a. |
bet kokio tipo telekomunikacijų įranga, turinti bet kurią iš toliau išvardytų charakteristikų, funkcijų ar savybių:
Pastaba. 5A001.a.2 ir 5A001.a.3 netaikomi įrangai, suprojektuotai arba modifikuotai naudoti palydovuose. |
b. |
telekomunikacijų sistemos ir įranga bei specialiai joms suprojektuoti komponentai ir pagalbiniai reikmenys, turintys bet kurias toliau išvardytas charakteristikas, funkcijas ar elementus:
|
c. |
toliau išvardyti optinio skaidulinio ryšio kabeliai, optinės skaidulos ir pagalbinės priemonės:
|
d. |
„elektroniniu būdu valdomos fazuotosios gardelinės antenos“, veikiančios virš 31,8 GHz dažniais; Pastaba. 5A001.d netaikomas „elektroniniu būdu valdomoms fazuotosioms gardelinėms antenoms“, skirtoms orlaivių tūpimo sistemoms, turinčioms prietaisus, atitinkančius Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) standartus, apimančius mikrobangines tūpimo sistemas (MLS). |
e. |
radijo krypties nustatymo įranga, veikianti dažniais, aukštesniais kaip 30 MHz, turinti visas išvardytas charakteristikas, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai:
|
f. |
trukdymo įranga, specialiai suprojektuota arba modifikuota sąmoningai ir selektyviai įsiterpti, nepriimti, trukdyti, sumenkinti ar įtraukti mobiliosios telekomunikacijos paslaugas, kuria galima atlikti bet kurią iš toliau išvardytų operacijų, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai:
N. B. Dėl GNSS trukdymo įrangos žr. Karinių prekių kontrolė. |
g. |
pasyvios koherentiškos vietos nustatymo (PCL) sistemos ar įranga, specialiai suprojektuota rasti ir sekti judančius objektus, matuojant siunčiamų aplinkos radijo dažnių atspindžius, kuriuos siunčia ne radarų siųstuvai; Techninė pastaba. Ne radarų siųstuvai gali būti komercinės radijo, televizijos ar korinės telekomunikacijos bazinės stotys. Pastaba. 5A001.g netaikomas:
|
h. |
Elektroninė įranga, suprojektuota arba modifikuota, kad anksčiau laiko aktyvuotų radijo bangomis valdomus savadarbius sprogstamuosius užtaisus arba užkirstų kelią jų įjungimui. N. B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ. |
5A101
Nuotolinio matavimo ir nuotolinio valdymo įranga, įskaitant antžeminę įrangą, suprojektuotą arba modifikuotą naudoti „raketose“.
Techninė pastaba.
5A001 vartojama sąvoka ’raketa’ reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
Pastaba. 5A101 netaikomas:
a. |
įrangai, suprojektuotai arba modifikuotai naudoti pilotuojamuose orlaiviuose arba palydovuose; |
b. |
antžeminei įrangai, suprojektuotai arba modifikuotai naudoti sausumoje arba jūroje; |
c. |
įrangai, suprojektuotai komerciniams, civiliniams ar „žmogaus gyvybės apsaugos“ (pvz., duomenų vientisumas, skrydžio saugumas) GNSS paslaugoms; |
5B1
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
5B001
Telekomunikacijų bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga, komponentai ir pagalbiniai reikmenys, išvardyti toliau:
a. |
įranga ir specialiai jai suprojektuoti komponentai ar pagalbiniai reikmenys, specialiai suprojektuoti įrangai, funkcijoms ar elementams, nurodytiems 5A001, „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“; Pastaba. 5B001.a netaikomas optinei skaidulinei įrangai. |
b. |
įranga ir specialiai jai suprojektuoti komponentai ar pagalbiniai reikmenys, specialiai suprojektuoti „kurti“ bet kurią toliau išvardytą ryšių perdavimo arba perjungimo įrangą:
|
5C1
Medžiagos
Nėra.
5D1
Programinė įranga
5D001
toliau išvardyta „programinė įranga“:
a. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota, „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“ įrangą, funkcijas arba savybes, nurodytus 5A001; |
b. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota palaikyti „technologijas“, nurodytas 5E001; |
c. |
specialioji „programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota, kad užtikrintų įrangos, nurodytos 5A001 arba 5B001, charakteristikas, funkcijas arba savybes; |
d. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „kurti“ bet kurią toliau išvardytą ryšių perdavimo arba perjungimo įrangą:
|
5D101
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „naudoti“ įrangai, nurodytai 5A101.
5E1
Technologijos
5E001
Toliau išvardytos „technologijos“:
a. |
„technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ (išskyrus veikimą) įrangą, funkcijas arba savybes, nurodytas 5A001, arba „programinę įrangą“, nurodytą 5D001.a; |
b. |
toliau išvardytos specialiosios „technologijos“:
|
c. |
„technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta „kurti“ arba „gaminti“:
|
d. |
„technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta „kurti“ arba „gaminti“ mikrobanginio monolitinio integrinio grandyno galios stiprintuvus, specialiai suprojektuotus telekomunikacijoms ir turinčius bet kurią iš šių charakteristikų:
|
e. |
„Technologija“ pagal Bendrąją technologijų pastabą, skirta „kurti“ ar „gaminti“ elektroninius įtaisus ir grandynus, specialiai suprojektuotus telekomunikacijoms ir turinčius komponentų, pagamintų iš „superlaidžiųjų“ medžiagų, specialiai sukurtų veikti temperatūrose, žemesnėse nei bent vieno iš „superlaidininko“ sandų „krizinė temperatūra“, ir turinčių bet kurią iš šių charakteristikų:
|
5E101
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ įrangą, nurodytą 5A101.
2 DALIS
„INFORMACIJOS SAUGUMAS“
1 pastaba. „Informacijos saugumo“ techninės ir „programinės įrangos“, sistemų, taikomųjų specialiųjų „elektroninių mazgų“, modulių, integrinių grandynų, komponentų arba funkcijų kontrolės statusas yra apibrėžtas 5 kategorijos 2 dalyje, netgi tada, kai jie yra kitos įrangos komponentai ar „elektroniniai mazgai“.
2 pastaba. 5 kategorijos 2 dalis netaikoma gaminiams, pateikiamiems jų vartotojui ir skirtiems vartotojo asmeniniam naudojimui.
3 pastaba. Kriptografinė pastaba
5A002 ir 5D002 netaikomi prekėms, kurios atitinka visus šiuos reikalavimus:
a. |
viešai parduodamos be apribojimų iš atsargų pardavimo vartotojams punktuose, bet kuriuo iš šių būdų:
|
b. |
vartotojas negali lengvai pakeisti jų kriptografinio funkcionalumo; |
c. |
sukurta įsirengti vartotojui be tolesnės esminės tiekėjo paramos; ir |
d. |
jei būtina, išsami prekių charakteristika turi būti prieinama ir paprašius turi būti pateikiama valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs eksportuotojas, kompetentingoms institucijoms, siekiant užtikrinti atitiktį sąlygoms, nurodytoms a–c punktuose. |
Techninė pastaba.
5 kategorijos 2 dalyje (lygiškumo) tikrinimo bitai nėra įskaitomi į rakto žodžio ilgį.
5A2
Sistemos, įranga ir komponentai
5A002
„Informacijos saugumo“ sistemos, įranga ir jų komponentai:
a) |
„informacijos saugumo“ sistemos, įranga, taikomieji specialieji „elektroniniai mazgai“, moduliai ir integriniai grandynai, išvardyti toliau, ir kiti specialiai jiems suprojektuoti komponentai: N. B. Apie pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) priėmimo įrangos, kurioje yra naudojamas iššifravimas (t. y. GPS arba GLONASS), kontrolę žr. 7A005.
Techninė pastaba. „Kvantinė kriptografija“ taip pat yra vadinama kvantiniu raktų paskirstymu (QKD). Pastaba. 5A002 netaikomas:
|
5B2
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
5B002
„Informacijos saugumo“ bandymo, tikrinimo ir „gamybos“ įranga:
a. |
įranga, specialiai suprojektuota įrangai, nurodytai 5A002 or 5B002 b, „kurti“ arba „gaminti“. |
b. |
matavimo įranga, specialiai suprojektuota įvertinti ir patvirtinti 5A002 nurodytos įrangos ar 5D002.a. arba 5D002.c. nurodytos „programinės įrangos“„informacijos slaptumo“ funkcijas. |
5C2
Medžiagos
Nėra.
5D2
Programinė įranga
5D002
„Programinė įranga“ yra:
a. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota 5A002 nurodytai įrangai arba 5D002.c. nurodytai „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“; |
b. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota palaikyti „technologijas“, nurodytas 5E002. |
c. |
speciali „programinė įranga“:
|
Pastaba. 5D002 netaikomas toliau išvardytai „programinei įrangai“:
a. |
„programinei įrangai“, kuri yra būtina įrangos, kuriai netaikoma prie 5A002 pateikta pastaba, „naudojimui“; |
b. |
„programinei įrangai“, atliekančiai bet kurias įrangos, kuriai netaikoma prie 5A002 pateikta pastaba, funkcijas. |
5E2
Technologija
5E002
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta 5A002, 5B002 nurodytai įrangai ar 5D002.a. arba 5D002.c. nurodytai „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“.
6 KATEGORIJA
JUTIKLIAI IR LAZERIAI
6A
Sistemos, įranga ir komponentai
6A001
Akustinės sistemos, įranga ir komponentai:
a. |
Jūrininkystės akustinės sistemos, įranga ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:
|
b. |
koreliacinis (laivo) greitį ir Doplerio efekto greitį registruojantis sonaras, suprojektuotas matuoti laikančiojo įrenginio horizontalųjį greitį jūros dugno atžvilgiu:
1 pastaba. 6A001.b netaikomas echolotams, kurie skirti tik kuriai nors iš šių funkcijų atlikti:
2 pastaba. 6A001.b netaikomas įrangai, specialiai suprojektuotai montuoti antvandeniniuose laivuose. |
c. |
akustinės sistemos narams atgrasyti, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos narams trukdyti ir turinčios didesnį kaip 190 dB (1 μPa slėgio atžvilgiu, kai atstumas 1 m) garso slėgio lygį 200 Hz ir žemesniais dažniais. 1 pastaba. 6A001.c. netaikomas narų atgrasymo sistemoms, veikiančioms sprogstamųjų povandeninių įtaisų, orinių pistoletų ar degiųjų užtaisų pagrindu. 2 pastaba. 6A001.c. apima narų atgrasymo akustines sistemas, kuriose naudojami kibirkštinių iškroviklių šaltiniai, taip pat vadinami plazminiais garso šaltiniais. |
6A002
Toliau išvardyti optiniai jutikliai arba įranga ir jų komponentai:
N. B. TAIP PAT ŽR. 6A102.
a. |
Optiniai detektoriai:
|
b. |
„vienspektriai vizualizavimo jutikliai“ ir „daugiaspektriai vizualizavimo jutikliai“, suprojektuoti nuotoliniam zondavimui atlikti ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
c. |
’Tiesioginio matymo’ vizualizavimo įranga, turinti bet kurią iš šių charakteristikų:
Techninė pastaba. ’Tiesioginio matymo’ vizualizavimo įranga, pateikianti regimąjį vaizdą stebėtojui, jo nekeisdama elektroniniu signalu, skirtu televiziniam vaizduokliui; ji negali vaizdo įraštyti arba fotografiniu, elektroniniu ar kitokiu būdu jo išsaugoti. Pastaba. 6A002.c netaikomas toliau nurodytai įrangai, turinčiai kitokius nei GaAs ar GaInAs fotokatodus:
|
d. |
specialieji pagalbiniai optinių jutiklių komponentai, išvardyti toliau:
|
e. |
Nenaudojama. |
6A003
Kameros, sistemos arba įranga ir jų komponentai, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 6A203.
N. B. Apie kameras, specialiai suprojektuotas arba modifikuotas naudoti po vandeniu, 8A002.d ir 8A002.e.
a. |
registruojamosios matavimo kameros ir specialiai joms suprojektuoti komponentai, išvardyti toliau: Pastaba. 6A003.a.3–6A003.a.5 nurodytos registruojamosios matavimo kameros su moduliniais dariniais turi būti įvertinamos atsižvelgiant į jų didžiausias galimybes, kai naudojami pagal kamerų gamintojų nurodytas specifikacijas tinkami elektroniniai mazgai.
|
b. |
vaizdo kameros, išvardytos toliau: Pastaba. 6A003.b netaikomas televizijos arba vaizdo kameroms, specialiai suprojektuotoms televizijos laidoms transliuoti.
|
6A004
Optinė įranga ir jos komponentai, išvardyti toliau:
a. |
optiniai veidrodžiai (atšvaitai), išvardyti toliau: N. B. Apie optinius veidrodžius, specialiai skirtus litografijos įrangai, žr. 3B001.
|
b. |
optiniai komponentai, pagaminti iš cinko selenido (ZnSe) ar cinko sulfido (ZnS), kurių praleidimo diapazonas yra bangos ilgių srityje, didesnėje nei 3 000 nm, bet neviršijančioje 25 000 nm, ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
c. |
optinių sistemų komponentai, „tinkami naudoti kosmose“, išvardyti toliau:
|
d. |
optinio valdymo įranga, išvardyta toliau:
|
e. |
’asferiniai optiniai elementai’, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
Techninės pastabos.
Pastaba. 6A004.e netaikomas „asferiniams optiniams elementams“, turintiems bet kurią iš šių charakteristikų:
N. B. Apie ’asferinius optinius elementus’, specialiai suprojektuotus litografijos įrangai, žr. 3B001. |
6A005
„Lazeriai“, išskyrus nurodytus 0B001.g.5 arba 0B001.h.6, komponentai ir optinė įranga, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 6A205.
1 pastaba. Impulsiniams „lazeriams“ priskiriami nesilpstančiosios bangos (CW) persidengiančių impulsų „lazeriai“.
2 pastaba. Eksimeriniai, puslaidininkių, cheminiai, CO, CO2 ir nepasikartojančių impulsų Nd: stiklo„lazeriai“yra nurodyti tik 6A005.d.
3 pastaba. 6.A005 apima pluoštinius „lazerius“.
4 pastaba. „Lazerių“, kuriuose įdiegta dažnio konversija (t. y. bangos ilgio keitimas) kitais būdais nei kai vienas „lazeris“ pumpuoja kitą „lazerį“, kontrolės statusas nustatomas naudojant kontrolinius dydžius, taikomus šaltiniu esančiam „lazeriui“ ir pakeisto dažnio optiniam išėjimui.
5 pastaba. 6A005 netaikomas toliau išvardytiems „lazeriams“:
a. |
rubino, su išėjimo energija mažesne nei 20 J; |
b. |
azoto; |
c. |
kriptono. |
Techninė pastaba.
6A005 nurodytas ’sienos jungties našumas“ apibrėžiamas kaip „lazerio“ išėjimo galios (ar „vidutinės išėjimo galios“) ir visos elektros energijos įėjimo galios, kurios reikia, kad „lazeris“ veiktų, įskaitant energijos tiekimą/kondicionavimą ir terminį kondicionavimą/šilumos keitiklį, santykis.
a. |
„Nederinamo bangos ilgio“ nesilpstančiosios bangos „(CW) lazeriai“, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
„nederinamojo bangos ilgio“„impulsiniai lazeriai“, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
c. |
„derinamojo bangos ilgio“„lazeriai“, turintys bet kurią iš šių charakteristikų: Pastaba. 6A005.c. apima titano–safyro (Ti: Al2O3), tulio – YAG (Tm: YAG), tulio–YSGG (Tm: YSGG), aleksandrito (Cr: Be Al2O4), spalvinių centrų „lazerius“, dažiklinius „lazerius“ ir skysčio „lazerius“.
|
d. |
kiti „lazeriai“, nenurodyti 6A005.a., 6A005.b. arba 6A005.c, išvardyti toliau:
Pastaba. ’Nepasikartojančių impulsų“ reikalavimas taikomas „lazeriams’, kurie sukuria vieną išėjimo impulsą arba tarp kurių impulsų yra ilgesnis nei vienos minutės intervalas. |
e. |
komponentai, išvardyti toliau:
|
f. |
Optinė įranga, išvardyta toliau: N. B. Apie skirstomosios apertūros optinius elementus, galimus panaudoti „ypač didelės galios lazeriuose“ (SHPL), žr. Karinių prekių sąrašus.
|
6A006
„Magnometrai“, „magnetiniai gradientometrai“, „savieji magnetiniai gradientometrai“, povandeniniai elektrinio lauko jutikliai, „kompensavimo sistemos“ ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai, išvardyti toliau:
Pastaba. 6A006 netaikomas matavimo prietaisams, specialiai suprojektuotiems taikyti žvejyboje arba biomagnetiniams matavimams, skirtiems medicinos diagnostikai.
a. |
„magnetometrai“ ir posistemės, išvardyti toliau:
|
b. |
povandeniniai elektrinio lauko jutikliai, kurių „jautris“ mažesnis (geresnis) kaip 8 nV/m/Hz1/2, esant 1 Hz dažniui; |
c. |
„magnetiniai gradientometrai“, išvardyti toliau:
|
d. |
„kompensavimo sistemos“, skirtos magnetiniams ar povandeniniams elektrinio lauko jutikliams, kurių veikimas yra lygus 6A006.a, 6A006.b arba 6A006.c nurodytiems tikrinamiesiems parametrams ar geresnis. |
Techninė pastaba.
6A006. vartojama sąvoka „jautris“ (triukšmo lygis) – vidutinė kvadratinė prietaisu ribojamo minimalaus triukšmo lygio, kuris yra mažiausias išmatuojamas signalas, vertė.
6A007
gravimetrai (laisvojo kritimo pagreičio matuokliai) ir gradientometrai, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 6A107.
a. |
gravimetrai, suprojektuoti arba modifikuoti antžeminiam naudojimui, turintys statinį tikslumą, geresnį kaip 10 µgal (mikrogalų); Pastaba. 6A007.a netaikomas antžeminiams kvarciniams (Vordeno tipo) gravimetrams. |
b. |
gravimetrai, suprojektuoti judančioms platformoms ir turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
c. |
laisvojo kritimo pagreičio gradientometrai. |
6A008
Radarų sistemos, įranga ir mazgai, turintys bet kurią iš toliau išvardytų charakteristikų, ir jiems specialiai suprojektuoti komponentai:
N. B. TAIP PAT ŽR. 6A108.
Pastaba. 6A008 netaikomas:
— |
pagalbiniams žvalgos radarams (SSR); |
— |
civilinės paskirties automobiliniams radarams; |
— |
vaizduokliams arba monitoriams, kurie naudojami skrydžiams valdyti (ATC) ir kurių skiriamoji geba yra geresnė kaip 12 elementų/mm; |
— |
meteorologiniams radarams. |
a. |
veikiantys 40GHz – 230 GHz dažnių juostoje ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
turintys derinamosios juostos plotį, viršijantį ±6,25 % „centrinio darbinio dažnio“ atžvilgiu; Techninė pastaba. „Centrinis darbinis dažnis“ yra lygus nurodytų didžiausiojo ir mažiausiojo darbinių dažnių sumos pusei. |
c. |
galintys vienu metu veikti daugiau kaip su dviem skirtingo dažnio nešliais; |
d. |
galintys veikti kaip sintezuotosios apertūros (SAR), apgrąžinės sintezuotosios apertūros (ISAR) arba šoninės žvalgos orlaivio (SLAR) radarai; |
e. |
turintys „elektroniniu būdu valdomų fazuotųjų gardelinių antenų“; |
f. |
galintys aptikti aukštai esančius pavienius taikinius; Pastaba. 6A008.f netaikomas tiksliojo tūpimo radarinei (PAR) įrangai, atitinkančiai Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) standartus. |
g. |
specialiai suprojektuoti orlaiviams (sumontuotiems balionuose ar orlaivio sklandmenyse) ir turintys Doplerio „signalų apdorojimo“ įrangą judantiems taikiniams aptikti; |
h. |
kuriuose apdorojami radaro signalai ir naudojamas bet kuris iš šių būdų:
|
i. |
atliekantys antžemines operacijas iki pat didžiausiosios „prietaisinės srities ribos“, viršijančios 185 km; Pastaba. 6A008.i netaikomas:
|
j. |
„lazeriniai“ radarai arba šviesos aptikimo ir nuotolio nustatymo įranga (lidaras), turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
1 pastaba. Lidarinė įranga, specialiai suprojektuota tyrimams, yra nurodyta tik 6A008.j.3. 2 pastaba. 6A008.j netaikomas lidarinei įrangai, specialiai suprojektuotai meteorologiniam stebėjimui. 3 pastaba. 2008 m. vasario mėn. IHO 5-o leidimo 1a standarte numatyti parametrai apibendrinti taip:
|
k. |
turintys „signalų apdorojimo“ posistemius, kuriuose naudojama „impulsų spūda“ ir kurie turi bet kurią iš šių charakteristikų:
|
l. |
turintys duomenų apdorojimo posistemius ir turintys bet kuria iš šių charakteristikų:
|
6A102
Jonizuojančiajai spinduliuotei atsparūs „detektoriai“, išskyrus nurodytus 6A002, specialiai suprojektuoti arba modifikuoti, kad būtų apsaugoti nuo branduolinių poveikių (pvz., elektromagnetinių impulsų (EMP), rentgeno (X) spinduliuotės, smūgių ir šilumos bendrų poveikių), kurie naudojami „raketose“, suprojektuoti arba skirti išlaikyti jonizuojančiosios spinduliuotės lygius, kurie atitinka ar viršija visuminę apšvitos dozę 5x105 rad (Si).
Techninė pastaba.
„Detektorius“, nurodytas 6A102, yra apibrėžiamas kaip mechaninis, elektrinis, optinis ar cheminis įtaisas, kuris automatiškai identifikuoja ir užrašo arba registruoja poveikį, tokį kaip aplinkos slėgio ar temperatūros pokytį, elektrinį ar elektromagnetinį signalą arba radioaktyviosios medžiagos spinduliuotę. Tai apima įtaisus, kurie vienu metu fiksuoja veikimą arba gedimą.
6A107
išvardyti toliau:
a. |
Laisvojo kritimo pagreičio matuokliai (gravimetrai), jų komponentai ir laisvojo kritimo pagreičio gradientometrai, gravimetrai, kitokie nei nurodyti 6A007.b, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti oreivystėje arba jūrininkystėje, turintys statinį ar dinaminį tikslumą, lygų ar geresnį kaip 7x10–6 m/s2 (0,7 miligalo), bei registravimo nusistovėjimo trukmę, ne didesnę kaip 2 minutės; |
b. |
specialiai suprojektuoti komponentai gravimetrams, nurodytiems 6A007.b arba 6A107.a, ir laisvojo kritimo pagreičio gradientometrams, nurodytiems 6A007.c. |
6A108
Radarinės ir sekimo sistemos, kitokios nei nurodytos 6A008, išvardytos toliau:
a. |
radarinės ir lazerinės radarinės sistemos, suprojektuotos ar modifikuotos naudoti kosminiuose laivuose, nurodytuose 9A004, arba meteorologinėse raketose, nurodytose 9A104; Pastaba. 6A108.a apima:
|
b. |
tiksliojo sekimo sistemos, naudojamos ’raketose’, išvardytos toliau:
|
6A202
Fotodaugintuvų vamzdžiai, turintys abi toliau nurodytas charakteristikas:
a. |
fotokatodo plotą, didesnį kaip 20 cm2; ir |
b. |
anodo impulso kilimo trukmę, mažesnę kaip 1 ns. |
6A203
Kameros ir komponentai, išskyrus nurodytus 6A003, išvardyti toliau:
a. |
mechaninės sukamojo veidrodžio kameros, išvardytos toliau, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:
Pastaba. 6A203.a nurodytų kamerų komponentai apima jų sinchronizavimo elektroninius įtaisus ir rotorių sąrankas, kurias sudaro turbinos, veidrodžiai ir guoliai. |
b. |
elektroniniai chronografai, elektroninės kadravimo kameros, vamzdžiai ir įtaisai, išvardyti toliau:
|
c. |
jonizuojančiajai spinduliuotei atsparios TV kameros arba joms skirti lęšiai, specialiai suprojektuoti arba klasifikuojami kaip jonizuojančiajai spinduliuotei atsparūs ir skirti išlaikyti visuminę spinduliuotės dozę, didesnę kaip 50x103 Gy (Si) (5 × 106 rad (Si)) be jokio veikimo pablogėjimo. Techninė pastaba. Žymuo Gy (Si) nurodo sugeriamą energiją (J), tenkančią vieno kilogramo neekranuotam silicio bandiniui, kai jis yra veikiamas jonizuojančiąja spinduliuote. |
6A205
„Lazeriai“, „lazeriniai“ stiprintuvai ir generatoriai, išskyrus nurodytus 0B001.g.5, 0B001.h.6 ir 6A005, išvardyti toliau:
N. B. Apie vario garų lazerius žr. 6A005.b.
a. |
argono jonų „lazeriai“, turintys abi toliau nurodytas charakteristikas:
|
b. |
derinamieji impulsiniai vienmodžiai dažiklio lazeriniai generatoriai, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
c. |
derinamieji impulsiniai dažiklio lazeriniai stiprintuvai ir generatoriai, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
Pastaba. 6A205.c netaikomas vienmodžiams generatoriams; |
d. |
impulsiniai anglies dioksido „lazeriai“, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
e. |
paravandenilio Ramano keitikliai, suprojektuoti veikti, esant 16 mikrometrų išėjimo bangos ilgiui ir impulsų pasikartojimo dažniui, didesniam kaip 250 Hz; |
f. |
nodimiu legiruotus (kitokie nei stiklo) „lazeriai“, kurių išėjimo bangos ilgis yra tarp 1 000 nm ir 1 100 nm, turintys bet kurią iš šių charakteristikų: impulsinio žadinimo „moduliuotosios kokybės lazeriai“, kurių „impulso trukmė“ yra lygi 1 ns arba didesnė, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
6A225
Greičio interferometrai, skirti matuoti greičiams, viršijantiems 1 km/s per laiko tarpą, mažesnį kaip 10 mikrosekundžių.
Pastaba. 6A225 apima greičio interferometrus, tokius kaip VISAR (greičio interferometrinės sistemos, skirtos bet kokiam atšvaitui) ir DLI (lazeriniai Doplerio interferometrai).
6A226
Slėgio jutikliai, išvardyti toliau:
a. |
manganininiai matuokliai, skirti matuoti slėgiams, didesniems kaip 10 Gpa; |
b. |
kvarciniai slėgio keitliai, skirti matuoti slėgiams, didesniems kaip 10 Gpa. |
6B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
6B004
Optinė įranga, išvardyta toliau:
a. |
absoliučiojo atspindžio koeficiento matavimo įranga, kurios matavimo tikslumas lygus ±0,1 % atspindžio koeficiento vertės; |
b. |
įranga, kitokia nei optinio paviršiaus sklaidos matavimo įranga, turinti netamsintąją apertūrą, didesnę kaip 10 cm, ir yra specialiai suprojektuota neplokščiųjų optinių paviršių profilių nesąlytiniam optiniam matavimui 2 nm ar mažesniu (geresniu) tikslumu reikiamo profilio atžvilgiu. |
Pastaba. 6B004 netaikomas mikroskopams.
6B007
Įranga, skirta gaminti, derinti ir kalibruoti antžeminius gravimetrus, kurių statinis tikslumas geresnis kaip 0,1 mgal.
6B008
Impulsinės radarinės taikinių skerspjūvio matavimo sistemos, kurių perdavimo impulsų plotis yra lygus arba mažesnis kaip 100 ns, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 6B108.
6B108
Sistemos, kitokios nei nurodytos 6B008, specialiai suprojektuotos radariniam ’raketų’ ir jų posistemių skerspjūvio matavimui.
Techninė pastaba.
6B108 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
6C
Medžiagos
6C002
Optinių jutiklių medžiagos, išvardytos toliau:
a. |
elementinis telūras (Te), kurio grynumo laipsnis ne mažesnis kaip 99,9995 %; |
b. |
monokristalai, įskaitant epitaksines plokšteles, sudaryti iš bet kurios iš toliau išvardytų medžiagų:
Techninė pastaba. ’Molinė frakcija’ yra apibrėžiama kaip kristalą sudarančių ZnTe molių santykis su CdTe ir ZnTe molių suma. |
6C004
Optinės medžiagos, išvardytos toliau:
a. |
„padėkliniai“ cinko selenido (ZnSe) ir cinko sulfido (ZnS) „ruošiniai“, pagaminti cheminio garinio nusodinimo būdu, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
bet kokių toliau išvardytų elektrooptinių medžiagų luitai:
|
c. |
netiesinės optinės medžiagos, turinčios visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
d. |
„padėkliniai“ silicio karbido „ruošiniai“ arba berilio-berilio (Be/Be) nusodinimo būdu gauti gaminiai, kurių skersmuo arba pagrindinės ašies ilgis viršija 300 mm; |
e. |
stiklas, įskaitant lydytąjį silicio dioksidą, fosfatinį stiklą, fluorofosfatinį stiklą, cirkonio fluoridą (ZrF4) ir hafnio fluoridą (HfF4), turintis visas toliau išvardytas charakteristikas:
|
f. |
sintetiniai deimanto gaminiai, kurių sugertis yra mažesnė kaip 10–5 cm-1, kai bangų ilgis yra didesnis kaip 200 nm, bet neviršija 14 000 nm. |
6C005
Sintetinių kristalinių „lazerių“ pagrindinių medžiagų ruošiniai, išvardyti toliau:
a. |
titanu legiruotas safyras; |
b. |
aleksandritas. |
6D
Programinė įranga
6D001
„Programinė įranga“, specialiai skirta įrangai, nurodytai 6A004, 6A005, 6A008 arba 6B008, „kurti“ arba „gaminti“.
6D002
„Programinė įranga“, specialiai skirta „naudoti“ (aparatinėje) įrangoje, nurodytoje 6A002.b, 6A008
6D003
Kita „programinė įranga“, išvardyta toliau:
a. |
toliau išvardyta „programinė įranga“:
|
b. |
nenaudojama; |
c. |
„Programinė įranga“, sukurta ar modifikuota kameroms su 6A002.a.3.f. nurodytomis „židinio plokštumos matricomis“, ir skirta ar modifikuota kadravimo dažnio ribojimui pašalinti bei sudaryti sąlygas kamerai viršyti kadravimo dažnį, nurodytą 6A003.b.4. 3.a. pastaba. |
d. |
nenaudojama; |
e. |
nenaudojama; |
f. |
toliau išvardyta „programinė įranga“:
|
g. |
„programinė įranga“, specialiai skirta judėjimo įtakai laisvojo kritimo pagreičio matuokliuose ar gradientometruose pataisyti; |
h. |
toliau išvardyta „programinė įranga“:
|
6D102
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „naudoti“ gaminiuose, nurodytuose 6A108.
6D103
„Programinė įranga“, kuri apdoroja po skrydžio jo metu įrašytus duomenis, leidžiančius įvertinti visą oro transporto priemonės skrydžio trajektoriją, specialiai sukurta arba modifikuota ’raketoms’.
Techninė pastaba.
6D103 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
6E
Technologijos
6E001
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta „kurti“ 6A, 6B, 6C arba 6D nurodytą „programinę įrangą“.
6E002
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta įrangai ar medžiagoms, nurodytoms 6A, 6B arba 6C, „gaminti“.
6E003
Kita „technologija“, išvardyta toliau:
a. |
toliau išvardytos „technologijos“:
|
b. |
„technologija“, kurios „reikia“ norint „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“ specialiai suprojektuotus diagnostinius prietaisus arba bandymų priemonių taikinius, skirtus ypač didelės galios lazeriams („SHPL“) bandyti arba medžiagoms, apšvitintoms „SHPL“ spinduliuotės pluoštu, tirti ir įvertinti; |
6E101
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta aparatinei įrangai ar „programinei įrangai“, nurodytai 6A002, 6A007.b ir c, 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 arba 6D103, „naudoti“.
Pastaba. 6E101 nurodyta tik „technologija“, skirta įrangai, nurodytai 6A008, kai ji suprojektuota taikyti oreivystėje ir yra naudojama „raketose“.
6E201
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijos pastaba, skirta įrangai, nurodytai 6A003, 6A005.a.2, 6A005.b.2, 6A005.b.3, 6A005.b.4, 6A005.b.6, 6A005.c.2, 6A005.d.3.c, 6A005.d.4.c, 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 arba 6A226, „naudoti“.
7 KATEGORIJA
NAVIGACIJA IR AVIONIKA
7A
Sistemos, įranga ir komponentai
N. B. Povandeniniams aparatams skirti autopilotai klasifikuojami 8 kategorijoje.
Radarai klasifikuojami 6 kategorijoje.
7A001
Akselerometrai ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 7A101.
N. B. Apie kampinius arba rotacinius akselerometrus žr. 7A001.b.
a. |
Linijiniai akselerometrai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
Kampiniai ar rotaciniai akselerometrai, skirti veikti, kai linijinis pagreitis viršija 100 g. |
7A002
Giroskopai ir kampinio dydžio jutikliai, turintys kurią nors iš išvardytų charakteristikų, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai:
N. B. TAIP PAT ŽR. 7A102.
N. B. Apie kampinius arba rotacinius akselerometrus žr. 7A001.b.
a. |
„Poslinkio“„pastovumas“, išmatuotas esant 1 g aplinkai per vieną mėnesį, laikantis fiksuotos kalibruotosios vertės, kuri mažesnė (geresnė) nei 0,5 laipsnio per valandą, kai pagal specifikacijas jie turi veikti esant ne mažesniam nei 100 g linijiniam pagreičiui; |
b. |
„Kampinis atsitiktinis dreifas“, lygus arba mažesnis (geresnis) nei 0,0035 o/h1/2; arba Pastaba. 7A002.b. netaikomas ’besisukančios masės giroskopams’. Techninė pastaba. ’Besisukančios masės giroskopai’ – tokie giroskopai, kuriuose kampiniam judėjimui nustatyti naudojama nuolat besisukanti masė. |
c. |
Santykio sritį, ne mažesnę nei 500 laipsnių per sekundę ir turinčią bet kurią iš šių charakteristikų:
|
d. |
Skirti veikti esant linijinio pagreičio lygiams, didesniems kaip 100 g. |
7A003
Inercinės sistemos bei specialiai joms suprojektuoti komponentai, išvardyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 7A103.
a. |
Inercinės (kardaninės ar beplatformės) navigacijos sistemos (INS) ir inercinė įranga, skirtos „orlaivių“, antžeminių transporto priemonių, laivų (antvandeninių arba povandeninių) ar „erdvėlaivių“ navigacijai, erdvinės padėties nustatymui, valdymui ar kontrolei, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:
|
b. |
Mišriosios inercinės navigacijos sistemos, kuriose yra įmontuota viena ar kelios pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) arba viena ar kelios „Duomenų bazėmis pagrįstos navigacijos sistemos“ („DBRN“), kūno navigacijai, erdvinės padėties nustatymui, valdymui arba kontrolei, normaliai suderinus, esant navigacijos padėties tikslumui INS, atitinkančiam mažesnę (geresnę) kaip 10 metrų ’tikimąją apskritiminę paklaidą’ („CEP“), kai ne daugiau kaip 4 minutėms prarandama GNSS arba „DBRN“; |
c. |
Inercinė matavimo įranga, skirta kurso ar tikrosios šiaurės nustatymui, turinti kurią nors iš išvardytų charakteristikų, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai:
|
d. |
Inercinė matavimo įranga, įskaitant inercinio matavimo elementus (IMU), pamatines inercines sistemas (IRS), kuriose įdiegti akselerometrai ir giroskopai, nurodyti 7A001 ir 7A002, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai. |
1 pastaba. 7A003.a ir 7A003.b įvardyti parametrai taikomi esant kuriai nors iš šių aplinkos sąlygų:
a. |
Atsitiktinė vibracija įėjime turi visuminę 7,7 g vidutinę kvadratinę vertę per pirmąjį pusvalandį, o visa bandymo trukmė yra 1,5 valandos kiekvienai ašiai iš trijų tarpusavyje statmenų ašių, kai atsitiktinė vibracija atitinka visas toliau nurodytas charakteristikas:
|
b. |
Vienos ar kelių ašių atžvilgiu gali būti pasiektas +2,62 rad/s (150 laipsnių/s) arba didesnis kampinis greitis; arba |
c. |
Pagal pirmiau išvardytiems punktams a. ar b. lygiaverčius nacionalinius standartus. |
2 pastaba. 7A003 netaikoma inercinėms navigacijos sistemoms, kurios „dalyvaujančios valstybės“ civilinių institucijų patvirtintos naudoti „civiliniuose orlaiviuose“.
3 pastaba. 7A003.c.1. netaikomas fototeodolitinėms sistemoms, apimančioms inercinę įrangą, specialiai suprojektuotoms civilinio žvalgymo tikslais.
Techninės pastabos.
1. |
7A003.b nurodo sistemas, kuriose INS ir kitos nepriklausomos navigacijos pagalbinės priemonės yra įmontuotos į vieną įrenginį, kad būtų pagerintas jo veikimas. |
2. |
’Tikimoji apskritiminė paklaida’ apskritiminio normaliojo pasiskirstymo atveju – tai apskritimo plotas, apimantis 50 % visų padarytų atskirų matavimų rezultatų, arba apskritimo plotas, apimantis 50 % aptikimo tikimybę. |
7A004
Astronominiai girokompasai ir kiti įtaisai, automatinio dangaus kūnų ar palydovų sekimo priemonėmis leidžia nustatyti padėtį ar orientaciją, kurių azimuto nustatymo tikslumas lygus arba mažesnis (geresnis) nei 5 kampo sekundės.
N. B. TAIP PAT ŽR. 7A104.
7A005
Pasaulinės navigacijos palydovų sistemų (t. y. GPS ar GLONASS priėmimo įranga, kuriai būdinga kuri nors iš išvardytų charakteristikų, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai:
N. B. TAIP PAT ŽR. 7A105.
a. |
naudojamas iššifravimas; arba |
b. |
turinti prisitaikančiąją anteną. |
7A006
Skraidymo aparatų radijo aukščiamačiai, veikiantys dažniais, nepatenkančiais į dažnių juostą nuo 4,2 GHz iki 4,4 GHz imtinai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
N. B. TAIP PAT ŽR. 7A106.
a. |
„galios valdymą“; arba |
b. |
naudojantys fazės manipuliavimą. |
7A008
Povandeninės sonarinės navigacijos sistemos, kuriose naudojamas Doplerio greitis arba greičio koreliacijos įrašai, integruoti su krypties šaltiniu, kurių padėties nustatymo tikslumas yra lygus ar mažesnis (geresnis) nei 3 % nuplaukto kurso „tikimosios apskritiminės paklaidos“ („CEP“), ir specialiai joms suprojektuoti komponentai.
Pastaba. 7A008 netaikomas sistemoms, specialiai suprojektuotoms instaliuoti jas antvandeniniuose laivuose, arba sistemoms, kurioms reikia akustinių švyturių ar bujų padėties duomenims pateikti.
N. B. Žr. 6A001.a. dėl akustinių sistemų ir 6A001.b. dėl koreliacinių (laivo) greitį ir Doplerio greitį registruojančių sonarų įrangos.
Žr. 8A002 dėl kitų laivybos sistemų.
7A101
Linijiniai akselerometrai, išskyrus nurodytus 7A001, suprojektuoti naudoti inercinėse navigacijos sistemose arba visų tipų vedančiosiose sistemose, tinkami naudoti ’raketose’ turintys visas toliau išvardytas charakteristikas, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai;
a. |
„Poslinkio“„pakartojamumas“ mažesnis (geresnis) kaip 1 250 mikro g; ir |
b. |
„Perskaičiavimo faktoriaus“„pakartojamumas“ mažesnis (geresnis) kaip 1 250 milijonųjų dalių; |
Pastaba. 7A101 nenurodo akselerometrų, kurie specialiai suprojektuoti ir sukurti kaip MWD (matavimo gręžiant) jutikliai, naudojami eksploatuojant gręžinius.
c. Techninės pastabos.
1. |
7A101 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį. |
2. |
7A101 vartojamas „poslinkio“ ir „perskaičiavimo faktoriaus“ matavimas reiškia 1 sigma intervale standartinį nuokrypį per vienerius metus fiksuotos kalibruotosios vertės atžvilgiu. |
7A102
Įvairių tipų giroskopai, nenurodyti 7A002, kurie naudojami ’raketose’ ir turi mažesnį kaip 0,5° (1 sigma ar vidutinė kvadratinė paklaida) per valandą „slinkio (dreifo) spartos“’stabilumą’ 1 g aplinkoje, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai.
Techninės pastabos.
1. |
7A102 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį. |
2. |
7A102 vartojama ’stabilumo’ sąvoka reiškia priemonę, suteikiančią galimybę konkrečiam mechanizmui ar veiklos koeficientui išlikti nekintantiems, kai jie funkcionuoja nuolat veikiami fiksuotos veiklos sąlygos (IEEE STD 528–2001, 2.247 pastraipa). |
7A103
Matavimo įranga, navigacijos įranga ir sistemos, kitos nei nurodytos 7A003, išvardytos toliau; ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:
a. |
Inercinė ar kitokia įranga, kurioje naudojami toliau nurodyti akselerometrai arba giroskopai, ir sistemos su tokia įranga:
Pastaba. 7A103.a nenurodo įrangos su 7A001 nurodytais akselerometrais, kur tokie akselerometrai yra specialiai suprojektuoti ir sukurti kaip MWD (matavimo gręžiant) jutikliai, naudojami eksploatuojant gręžinius. |
b. |
Integruotos skrydžio prietaisų sistemos, kurios apima girostabilizatorius ar automatinius pilotus, suprojektuotos ar modifikuotos taip, kad jas būtų galima naudoti ’raketose’; |
c. |
’Integrinės navigacijos sistemos’, suprojektuotos ar modifikuotos naudoti ’raketose’, gebančios užtikrinti navigacijos tikslumą 200 m ar mažesniame lygios tikimybės skritulyje (CEP). Techninė pastaba. ’Integrinę navigacijos sistemą’ paprastai sudaro toliau išvardyti komponentai:
|
d. |
Trijų ašių magnetiniai kryptiniai jutikliai, suprojektuoti ar modifikuoti taip, kad juos būtų galima įdiegti į skrydžio kontrolės ir navigacijos sistemas, ir kurie turi visas šias charakteristikas, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai;
Pastaba. Skrydžio kontrolės ir navigacijos sistemos, nurodytos 7A103.d., apima girostabilizatorius, automatinius pilotus ir inercines navigacijos sistemas. |
Techninė pastaba.
7A103 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
7A104
Astronominiai girokompasai ir kitokie įtaisai, nenurodyti 7A004, kurie automatinio dangaus kūnų ar palydovų sekimo priemonėmis įgalina nustatyti padėtį ar orientaciją, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai.
7A105
Pasaulinės navigacijos palydovų sistemų (GNSS; pvz., GPS, GLONASS ar GALILEO) priėmimo įranga, turinti bet kurią iš išvardytų charakteristikų, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai:
a. |
suprojektuoti arba modifikuoti naudoti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose, 9A012 nurodytuose nepilotuojamuose orlaiviuose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; arba |
b. |
suprojektuoti ar modifikuoti taikyti oreivystėje ir turintys bet kurią iš toliau išvardytų charakteristikų:
Pastaba. 7A105.b.2.ir 7A105.b.3 netaikomi įrangai, suprojektuotai komercinėms, civilinėms ar ’Žmogaus gyvybės apsaugos’ (pvz., duomenų vientisumas, skrydžio saugumas) GNSS paslaugoms. |
7A106
Radaro arba lazerinio radaro tipo aukščiamačiai, kitokie negu nurodyti 7A006, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose.
7A115
Pasyvieji jutikliai azimutui nustatyti link tam tikro elektromagnetinio šaltinio (krypties nustatymo įranga) ar link vietovės parametrinių taškų, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose.
Pastaba. 7A115 apima jutiklius, skirtus:
a. |
vietovės kontūrus fiksuojančiai įrangai; |
b. |
vizualizavimo jutiklių įrangai (tiek aktyviai, tiek pasyviai); |
c. |
pasyviai interferometrų įrangai. |
7A116
Skrydžio valdymo sistemos ir valdymo vožtuvai, išvardyti toliau; suprojektuoti arba modifikuoti naudoti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose:
a. |
hidraulinės, mechaninės, elektrooptinės ar elektromechaninės skrydžio valdymo sistemos (įskaitant skrydžio valdymo pagal radijo ryšį sistemas); |
b. |
erdvinės padėties valdymo įranga; |
c. |
skrydžio valdymo vožtuvai, suprojektuoti arba modifikuoti sistemoms, nurodytoms 7A116.a. arba 7A116.b., ir suprojektuoti arba modifikuoti dirbti didesnės kaip 10 g. vidutinės kvadratinės vertės vibracijos aplinkoje ir 20 Hz–2 kHz dažnio sąlygomis. |
7A117
„Nutaikymo sistemos“, naudojamos „raketose“, galinčiose pasiekti ne didesnį kaip 3,33 % sistemos nuotolio tikslumą, (pvz., ne didesnį kaip 10 km spindulio „lygios tikimybės skritulį“ už 300 km).
7B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
7B001
Bandymo, kalibravimo ar derinimo įranga, specialiai suprojektuota 7A nurodytai įrangai.
Pastaba. 7B001 netaikomas bandymo, kalibravimo ar derinimo įrangai, skirtai ’I techninės priežiūros lygiui’ arba ’II techninės priežiūros lygiui’.
Techninės pastabos.e
1. |
’I techninės priežiūros lygis’ Inercinės navigacijos bloko gedimas orlaivyje yra nustatomas pagal valdymo ir displėjaus bloko rodmenis arba pagal būsenos pranešimą, gautą iš atitinkamo posistemio. Pagal gamintojo instrukciją gedimo priežastis gali būti nustatyta linijinio keičiamojo bloko (LRU) sutrikimo lygyje. Tada operatorius išima LRU ir pakeičia jį atsarginiu. |
2. |
’II techninės priežiūros lygis’ Sugedęs linijinis keičiamasis blokas siunčiamas į (gamintojo ar operatoriaus, atsakingo už II priežiūros lygį) remonto dirbtuvę. Remonto dirbtuvėje sugedęs LRU bandomas įvairiais tinkamais būdais, kad būtų patikrintas ir nustatytas defektinis dirbtuvėje pakeičiamo mazgo (SRA) modulis, sukėlęs gedimą. Šis SRA išimamas ir pakeičiamas veikiančiu atsarginiu mazgu. Tada defektinis SRA (o esant galimybei ir visas LRU) siunčiamas gamintojui.N. B. „II techninės priežiūros lygiui“ nepriklauso kontroliuojamų akselerometrų arba girojutiklių išėmimas iš dirbtuvėje pakeičiamo mazgo (SRA). |
7B002
Įranga, specialiai suprojektuota žiedinių „lazerinių“ giroskopų veidrodžių parametrams nustatyti, išvardyta toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1B102.
a. |
skaterometrai, kurių matavimo tikslumas lygus arba mažesnis (geresnis) nei 10 milijonųjų dalių; |
b. |
profilometrai, kurių matavimo tikslumas ne didesnis (geresnis) kaip 0,5 nm (5 angstremai); |
7B003
Įranga, specialiai suprojektuota 7A nurodytai įrangai „gaminti“.
Pastaba. 7B003 apima:
— |
giroskopų derinimo bandymo stotis; |
— |
giroskopų dinaminio balansavimo stotis; |
— |
giroskopų įsisukimo bandymo stotis; |
— |
giroskopų ištuštinimo ir užpildymo stotis; |
— |
giroskopinių pelengatorių centrifugų tvirtiklius; |
— |
akselerometro ašių statos stotis. |
— |
šviesolaidinų giroskopų ričių vyniojimo mašinas. |
7B102
Reflektometrai, specialiai suprojektuoti veidrodžių charakteristikoms matuoti, kurie skirti ne blogesnį kaip 50 milijonųjų dalių matavimo tikslumą turintiems „lazeriniams“ giroskopams.
7B103
„Gamybos priemonės“ ir „gamybos įranga“, išvardytos toliau:
a. |
„Gamybos priemonės“, specialiai suprojektuotos 7A117 nurodytai įrangai; |
b. |
„Gamybos įranga“ ir kita bandymo, kalibravimo ar derinimo įranga, išskyrus 7B001–7B003 nurodytą įrangą, suprojektuota arba modifikuota naudoti kartu su 7A nurodyta įranga. |
7C
Medžiagos
Nėra.
7D
Programinė įranga
7D001
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „kurti“ ar „gaminti“ 7A arba 7B nurodytą įrangą.
7D002
„Pradinės programos“ („pirminiai kodai“), skirtos „naudoti“ bet kurioje inercinės navigacijos įrangoje, įskaitant inercinę įrangą, kuriai netaikomi 7A003 ar 7A004, ar kurso vertikalės sistemose (’AHRS’).
Pastaba. 7D002 netaikomas „pradinėms programoms“ („pirminiams kodams“), skirtoms „naudoti“ kardaninio sujungimo ’AHRS’.
Techninė pastaba.
’AHRS’ paprastai skiriasi nuo inercinių navigacijos sistemų (INS) tuo, kad ’AHRS’ teikia orientavimo krypčių informaciją ir paprastai neteikia pagreičio, greičio bei padėties informacijos, susijusios su INS.
7D003
Kita „programinė įranga“, išvardyta toliau:
a. |
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota pagerinti veikimo parametrus ar sumažinti navigacinę sistemos paklaidą iki lygių, nurodytų 7A003, 7A004 ar 7A008; |
b. |
„Pradinės programos“ („pirminiai kodai“), skirti hibridinėms integruotoms sistemoms, kurios pagerina veikimo parametrus ar sumažina navigacinę sistemos paklaidą iki lygio, nurodyto 7A003 ar 7A008, nuolat derindamos judėjimo krypties duomenis su kitais toliau nurodytais navigacijos duomenimis:
|
c. |
„Pradinės programos“ („pirminiai kodai“) integrinei aviacinei elektronikai ar kosminių skrydžių sistemoms, jungiančioms jutiklių duomenis, kuriose naudojamos „ekspertinės sistemos“; |
d. |
„Pradinės programos“ („pirminiai kodai“), skirtos „kurti“:
|
e. |
Automatizuoto projektavimo (CAD) „programinė įranga“, specialiai sukurta „kurti“„aktyviąsias skrydžio valdymo sistemas“, sraigtasparniams skirtus daugiakoordinatinius skrydžio pagal radijo ryšį arba pagal šviesos signalus valdiklius arba jiems skirtas „oro cirkuliacija valdomas sukimosi šalinimo ar krypties valdymo sistemas“, kurių „technologija“ nurodyta 7E004.b., 7E004.c.1. ar 7E004.c.2. |
7D101
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „naudoti“ įrangai, nurodytai 7A001–7A006, 7A101–7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 ar 7B103.
7D102
Integravimo „programinė įranga“, išvardyta toliau:
a. |
Integravimo „programinė įranga“, sukurta 7A103.b. nurodytai įrangai; |
b. |
Integravimo „programinė įranga“, specialiai sukurta 7A003 ar 7A103.a. nurodytai įrangai. |
c. |
Integravimo „programinė įranga“, sukurta ar modifikuota 7A003.c. nurodytai įrangai. Pastaba. Įprastinėje integravimo „programinėje įrangoje“ naudojamas Kalman filtravimas. |
7D103
„Programinė įranga“, specialiai sukurta modeliuoti ar imituoti „vedančiąsias sistemas“, nurodytas 7A117, ar joms įdiegti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose.
Pastaba. 7D103 nurodyta „programinė įranga“ išlieka draudžiama, kai ji derinama su 4A102 nurodyta specialiai suprojektuota aparatine įranga.
7E
Technologijos
7E001
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai, 7A, 7B ar 7D nurodytai įrangai ar „programinei įrangai“„kurti“.
7E002
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 7A arba 7B nurodytai įrangai „gaminti“.
7E003
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 7A001–7A004 nurodytai įrangai taisyti, atlikti kapitalinį remontą ar atnaujinti.
Pastaba. 7E003 netaikomas techninės priežiūros „technologijai“, tiesiogiai susijusiai su kalibravimu, sugedusių ar netinkamų naudoti „civilinio orlaivio“ LRU ir SRA sistemų pašalinimu ar pakeitimu, kaip aprašyta „I techninės priežiūros lygio“ arba „II techninės priežiūros lygio“ paragrafuose.
N. B. Žr. 7B001 technines pastabas.
7E004
Kita „technologija“, išvardyta toliau:
a. |
„Technologijos“, skirtos bet kuriems iš toliau išvardytų gaminių „kurti“ ar „gaminti“:
|
b. |
„Kūrimo“„technologijos“, skirtos „aktyviosioms skrydžio valdymo sistemoms“ (įskaitant skrydžio pagal radijo ryšį arba pagal šviesos signalus):
|
c. |
„Technologijos“, skirtos malūnsparnių sistemoms „kurti“, išvardyta toliau:
|
7E101
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos „naudoti“ įrangai, nurodytai 7A001–7A006, 7A101–7A106, 7A115–7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101–7D103.
7E102
„Technologijos“, skirtos apsaugoti aviacijos elektroniką ir elektros posistemes nuo išorinių šaltinių sukeliamų elektromagnetinio impulso (EMP) ir elektromagnetinės interferencijos (EMI) pavojų:
a. |
„technologija“, skirta apsaugančioms sistemoms projektuoti; |
b. |
„technologija“, skirta atsparioms elektros grandinėms ir posistemėms suformuoti; |
c. |
„technologija“, skirta nustatyti apsaugos kriterijus 7E102.a. ir 7E102.b. nurodytoms technologijoms. |
7E104
„Technologijai“, skirtai skrydžio valdymo, vedimo ir jėgainių duomenims integruoti į skrydžio valdymo sistemą, siekiant optimizuoti raketinės sistemos trajektoriją.
8 KATEGORIJA
JŪRININKYSTĖ
8A
Sistemos, įranga ir komponentai
8A001
Povandeniniai aparatai ir antvandeniniai laivai, išvardyti toliau:
Pastaba. Apie povandeninių aparatų įrangos kontrolės statusą žr.:
— |
5 kategorijos 2 dalį „Informacijos saugumas“, skirtą šifruoto ryšio įrangai; |
— |
6 kategoriją – jutikliams; |
— |
7 ir 8 kategorijas – navigacijos įrangai; |
— |
8A kategoriją – povandeninei įrangai. |
a. |
Povandeniniai pririšami pilotuojami (gyvenamieji) aparatai, suprojektuoti veikti didesniame nei 1 000 m gylyje; |
b. |
Pilotuojami (gyvenamieji) nepririšami povandeniniai aparatai, pasižymintys bet kuria iš šių charakteristikų:
Techninės pastabos.
|
c. |
Nepilotuojami (negyvenamieji) pririšami povandeniniai aparatai, suprojektuoti veikti didesniame negu 1 000 m gylyje ir pasižymintys bet kuria iš šių charakteristikų:
|
d. |
Nepilotuojami (negyvenamieji) nepririšami povandeniniai aparatai, pasižymintys bet kuria iš šių charakteristikų:
|
e. |
Didesnės nei 5 MN keliamosios jėgos (gebos) jūrų gelbėjimo sistemos objektams iš didesnio nei 250 m gylio traukti, turinčios vieną iš šių dviejų charakteristikų:
|
f. |
Antvandeniniai (su oro pagalve) aparatai (keičiamos konstrukcijos), turintys visas išvardytas charakteristikas:
|
g. |
Antvandeniniai aparatai (nekeičiamos paviršinės konfigūracijos), kurių maksimalus projektinis greitis (visiškai pakrauto), esant 3,25 m ar aukštesnėms bangoms (Jūros bangavimas –5) yra daugiau kaip 40 mazgų; |
h. |
Laivai su povandeniniais sparnais, turintys aktyvias automatinio sparnų valdymo sistemas, kurių projektinis greitis (visiškai pakrautų) esant 3,25 m ar aukštesnėms bangoms (Jūros bangavimas –5) yra ne mažiau kaip 40 mazgų; |
i. |
’Mažo vaterlinijos ploto laivai’, turintys bet kurią iš išvardytų charakteristikų:
Techninė pastaba. ’Mažo vaterlinijos ploto laivai’ apibrėžiami pagal šią formulę: vaterlinijos plotas pagal darbo projektą mažesnis negu 2 × (vandentalpa pagal darbo projektą) 2/3. |
8A002
Jūrininkystės sistemos, įranga ir komponentai, išvardyti toliau:
Pastaba. Povandeninių ryšių sistemos klasifikuojamos 5 kategorijos 1 dalyje – Telekomunikacijos.
a. |
Sistemos, įranga ir komponentai, specialiai suprojektuoti ar modifikuoti galintiems panirti aparatams ir suprojektuoti dirbti virš 1 000 m gylyje:
Techninė pastaba. 8A002.a.4. tikslas neturėtų tapti neįvykdomas dėl 8C001nurodytos ’sintaktinės putos’ eksporto, kai jau baigta vidurinioji gamybos stadija, tačiau ši medžiaga dar nėra galutinės komponento formos. |
b. |
Sistemos, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos automatiškai valdyti 8A001 nuodytiems povandeniniams aparatams, naudojančios navigacijos duomenis, turinčios uždarą reguliavimo grandinę ir turinčios bet kurią iš toliau nurodytų charakteristikų:
|
c. |
Šviesolaidinės korpuso jungtys ar sujungimai; |
d. |
Povandeninio matymo sistemos:
|
e. |
Fotodiapozityvinės kameros, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos naudoti po vandeniu didesniame kaip 150 m gylyje, kurių juostos formatas yra ne mažesnis kaip 35 mm, turinčios bet kurią iš šių charakteristikų:
|
f. |
Elektroninės atvaizdavimo sistemos, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos naudoti po vandeniu ir turinčios vieną iš šių charakteristikų:
|
g. |
Šviesos sistemos, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos naudoti po vandeniu, išvardytos toliau:
|
h. |
„Robotai“, specialiai suprojektuoti naudoti po vandeniu, kuriuos valdo tam skirti kompiuteriai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
i. |
Nuotolinio valdymo lankstiniai (šarnyriniai) manipuliatoriai, specialiai suprojektuoti ar modifikuoti naudoti povandeniniuose aparatuose, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
j. |
Nuo oro prieigos nepriklausomos borto jėgainės, specialiai suprojektuotos naudoti po vandeniu:
|
k. |
Uždangos, atitvarai ir kaiščiai, turintys bet kurią iš išvardytų charakteristikų:
|
l. |
Daugiau kaip 400 kW galios keliantieji ventiliatoriai, specialiai suprojektuoti antvandeniniams aparatams, nurodytiems 8A001.f. ar 8A001.g.; |
m. |
Visiškai nugramzdinami nekavituojantys ar superkavituojantys hidrosparnai, specialiai suprojektuoti laivams, nurodytiems 8A001.h.; |
n. |
Aktyvios sistemos, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos automatiškai valdyti povandeninių aparatų ar laivų, nurodytų 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. ar 8A001.i., judėjimą; |
o. |
Sraigtai, galios perdavimo, galios generavimo ir triukšmo mažinimo sistemos:
|
p. |
Siurbliniai hidroreaktyviniai varantieji įrenginiai (varytuvai), kurių atiduodamoji galia didesnė kaip 2,5 MW ir kuriuose naudojamos kreipiamosios tūtos ir srovės formavimo vairamente technologijos varos efektyvumui gerinti ar po vandeniu išskiriamam triukšmui mažinti; |
q. |
Autonominiai, uždarojo ar pusiau uždarojo kontūro (pakartotinio įkvėpimo) nardymo ir povandeninio plaukimo aparatai. Pastaba. 8A002.q. netaikomas asmeniniam naudojimui skirtiems individualiems aparatams, kai jie pervežami jų naudotojų. |
8B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
8B001
Hidrodinaminiai vamzdžiai, kurių foninis triukšmas mažesnis negu 100 dB (atskaitos lygis 1 µPa, 1 Hz) dažnių juostoje nuo 0 iki 500 Hz, suprojektuoti matuoti akustinius laukus, kuriuos generuoja varančiojo įrenginio modelius aptekančios hidrosrovės.
8C
Medžiagos
8C001
’Sintaktinės putos’ povandeninėms reikmėms, turinčios visas išvardytas charakteristikas:
N. B. Taip pat žr. 8A002.a.4.
a. |
skirtos virš 1 000 m jūros gyliui; ir |
b. |
mažesnio nei 561 kg/m3 tankio. |
Techninė pastaba.
’Sintaktinės putos’ susideda iš tuščiavidurių plastiko ar stiklo rutulių, įdėtų į dervos rišiklį.
8D
Programinė įranga
8D001
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ įrangą arba medžiagas, nurodytas 8A, 8B ar 8C.
8D002
Speciali „programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „kurti“, „gaminti“, remontuoti, rekonstruoti ar pertekinti (pakartotinai apdirbti) sraigtus, specialiai suprojektuotus povandeniniam triukšmui mažinti.
8E
Technologijos
8E001
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos įrangai arba medžiagoms, nurodytoms 8A, 8B arba 8C, „kurti“ arba „gaminti“.
8E002
Kita „technologija“, išvardyta toliau:
a. |
„technologija“, skirta „kurti“, „gaminti“, remontuoti, rekonstruoti ar pertekinti (pakartotinai apdirbti) sraigtus, specialiai suprojektuotus povandeninio triukšmo mažinimui; |
b. |
„technologija“, skirta 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. ar 8A002.p. nurodytai įrangai rekonstruoti arba pertekinti (pakartotinai apdirbti). |
9 KATEGORIJA
ORO ERDVĖ IR VAROMOJI JĖGA
9A
Sistemos, įranga ir komponentai
N. B. Apie varančiuosius įrenginius, taip suprojektuotus ar pritaikytus, kad būtų atsparūs neutroninei ar nenuostoviajai jonizuojančiajai spinduliuotei, žr. Karinių prekių kontrolėje.
9A001
Lėktuvų dujų turbinos, turinčios bet kurią iš šių charakteristikų:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A101.
a. |
integruotų „technologijų“, nurodytų 9E003.a.; arba Pastaba. 9A001.a. netaikomas lėktuvų dujų turbinoms, atitinkančioms visus šiuos reikalavimus:
|
b. |
suprojektuotos, kad lėktuvas skristų 1 macho ar didesniu greičiu daugiau kaip trisdešimt minučių. |
9A002
24 245 kW ar didesnės didžiausios leidžiamosios tolydinės galios, ISO standartą tenkinantys ’laivų dujų turbininiai varikliai’, kurių savitosios degalų sąnaudos mažesnės nei 0,219 kg/kWh galios intervale nuo 35 iki 100 %, ir specialiai suprojektuoti jų sąrankos ir komponentai.
Pastaba. Terminas ’laivų dujų turbininiai varikliai’ apima pramoninius ar aviacijoje naudojamus dujų turbininius variklius, pritaikytus elektrai laivuose generuoti ar jiems varyti.
9A003
Specialiai suprojektuoti sąrankos ir komponentai, įskaitant 9E003.a. nurodytas „technologijas“, skirti varančiųjų įrenginių dujų turbinų varikliams, turintiems bet kurią iš toliau nurodytų charakteristikų:
a. |
nurodytiems 9A001; arba |
b. |
tiems, kurių konstrukcija suprojektuota arba kurie yra pagaminti „nedalyvaujančiose valstybėse“, arba tai yra nežinoma gamintojui. |
9A004
Nešančiosios raketos ir „erdvėlaiviai“.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A104.
Pastaba. 9A004 netaikomas naudingajam kroviniui kontroliuoti.
N. B. Apie „erdvėlaivių“ naudinguosiuose kroviniuose esančių produktų kontrolę žr. atitinkamose kategorijose.
9A005
Skystojo kuro raketiniai varantieji įrenginiai, turintys bet kurią iš sistemų ar komponentų, nurodytų 9A006.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A105 ir 9A119.
9A006
Toliau išvardytos sistemos ir komponentai, specialiai suprojektuoti skystojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A106, 9A108 ir 9A120.
a. |
kriogeniniai aparatai, bortiniai Diuaro indai, kriogeniniai šildomieji vamzdžiai ar kriogeninės sistemos, specialiai suprojektuotos naudoti kosminėse transporto priemonėse ir per metus patiriančios mažesnį nei 30 % kriogeninio skysčio nuostolį; |
b. |
kriogeniniai konteineriai ar uždarojo ciklo šaldymo sistemos, gebančios užtikrinti 100 K (– 173 °C) ar mažesnę temperatūrą „orlaiviuose“, galinčiuose nepertraukiamai skristi 3 machų greičiu, nešančiosiose raketose ar „erdvėlaiviuose“; |
c. |
skystojo vandenilio laikymo ar transportavimo sistemos; |
d. |
didžiaslėgiai (daugiau 17,5 MPa) turbininiai siurbliai, siurblių komponentai ar su jais susiję dujų generatoriai arba dujų tiekimo į turbinas sistemos; |
e. |
didžiaslėgės (daugiau kaip 10,6 MPa) raketinių variklių kameros ir jų tūtos; |
f. |
raketinio kuro laikymo sistemos, kuriose taikomas kapiliarinio sulaikymo ar priverstinio išleidimo principas (t. y. su lanksčiomis diafragmomis); |
g. |
skystojo raketinio kuro purkštuvai, turintys ne didesnes kaip 0,381 mm skersmens atskiras angas (neapskritiminės angos plotas ne didesnis kaip 1,14 × 10–3 cm2) ir specialiai suprojektuoti skystojo kuro raketiniams varikliams; |
h. |
vienblokės raketinių variklių kameros ar vienblokės kūginės išmetimo tūtos iš anglis–anglis junginio, turinčio ne mažesnį kaip 1,4 g/cm3 tankį ir ne mažesnį kaip 48 MPa tempiamąjį stiprį. |
9A007
Kietojo kuro raketiniai varantieji įrenginiai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A107 IR 9A119.
a. |
visuminis jėgos impulsas, didesnis kaip 1,1 MNs; |
b. |
ne mažesnį kaip 2,4 kNs/kg savitąjį jėgos impulsą, kai tūtos srautas veržiasi į normaliojo slėgio aplinką, o slėgis degimo kameroje lygus 7 Mpa; |
c. |
pakopos masės dalį, didesnę nei 88 %, ir raketinio kuro kietosios dalies įkrovą, didesnę nei 86 %; |
d. |
9A008 nurodytus komponentus; arba |
e. |
izoliacijos ir raketinio kuro susiejimo sistemos, naudojančios tiesiogiai tvirtinamu variklių konstrukcinius variantus, ’stipriai mechaninei sankibai’ užtikrinti ar barjerui, panaikinančiam cheminę migraciją tarp kietojo raketinio kuro ir korpuso izoliacinės medžiagos, sudaryti. Techninė pastaba. ’Stiprios mechaninės sankibos’ sąvoka reiškia sukibimo stiprį, ne mažesnį kaip raketinio kuro sukibimo stipris. |
9A008
Komponentai, specialiai suprojektuoti kietojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams, nurodyti toliau:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A108.
a. |
Izoliacijos ir raketinio kuro susiejimo sistemos, naudojančios įvores ’stipriai mechaninei sankibai’ užtikrinti ar barjerui, panaikinančiam cheminę migraciją tarp kietojo raketinio kuro ir korpuso izoliacinės medžiagos, sudaryti. Techninė pastaba. ’Stiprios mechaninės sankibos’ sąvoka reiškia sukibimo stiprį, ne mažesnį kaip raketinio kuro sukibimo stipris. |
b. |
Didesnio kaip 0,61 m skersmens raketinių variklių korpusai iš vyniojamųjų „kompozicinių“ medžiagų arba tokie, kurių ’konstrukcinio efektyvumo santykis (PV/W)’ siekia daugiau kaip 25 km; Techninė pastaba. ’Konstrukcinio efektyvumo santykis (PV/W)’ yra trūkimo slėgis (P), padaugintas iš rezervuaro tūrio (V) ir padalytas iš viso didelio slėgio rezervuaro svorio (W). |
c. |
Tūtos, kurių traukos lygiai didesni nei 45 kN arba kurių žiočių erozijos laipsnis mažesnis nei 0,075 mm/s; |
d. |
Judamųjų tūtų ar antrinio skysčių įpurškimo traukos vektoriaus valdymo sistemos, galinčios užtikrinti vieną iš šių charakteristikų:
|
9A009
Hibridiniai raketiniai varantieji įrenginiai, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A109 ir 9A119.
a. |
visuminis jėgos impulsas, didesnis kaip 1,1 MNs; arba |
b. |
traukos lygiai, didesni nei 220 kN išmetimo į vakuumą sąlygomis. |
9A010
Specialiai suprojektuoti nešančiųjų raketų komponentai, sistemos ir konstrukcijos, nešančiųjų raketų varantieji įrenginiai ar „erdvėlaiviai“:
N. B. TAIP PAT ŽR. 1A002 ir 9A110.
a. |
Specialiai suprojektuoti nešančiųjų raketų komponentai ir konstrukcijos, sunkesni nei 10 kg ir specialiai suprojektuoti nešančiosioms raketoms, pagaminti naudojant metalinius „rišiklius“, „kompozitus“, organinius „kompozitus“, keraminius „rišiklius“ ar metalu armuotas medžiagas, nurodytas 1C007 ar 1C010; Pastaba. Svorio mažėjimo nutrūkimas nesvarbus raketos priekiniams kūginiams kevalams. |
b. |
Komponentai ir konstrukcijos, specialiai suprojektuotos nešančiųjų raketų varantiesiems įrenginiams, nurodytiems nuo 9A005 iki 9A009, pagamintiems naudojant metalinius „rišiklius“, „kompozitus“, organinius „kompozitus“, keraminius „rišiklius“ ar metalu armuotas medžiagas, nurodytas 1C007 ar 1C010; |
c. |
Konstrukciniai komponentai ir izoliacijos sistemos, specialiai suprojektuotos aktyviai valdyti „erdvėlaivio“ konstrukcijų dinamines charakteristikas ar formos iškraipymus; |
d. |
Pulsuojantieji skystojo kuro raketiniai varikliai, turintys ne mažesnį kaip 1 kN/kg traukos ir masės santykį bei atsako trukmę (laiko tarpą nuo starto akimirkos iki tol, kol pasiekiama 90 % vardinės traukos jėgos), mažesnę kaip 30 ms. |
9A011
Tiesiasroviai reaktyviniai, viršgarsiniai ar kombinuotojo ciklo varikliai ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A111 IR 9A118.
9A012
„Nepilotuojamas orlaivis“ („UAV“), susijusios sistemos, įranga ir komponentai, išvardyti toliau:
a. |
„UAV“, turintys bet kurią iš šių charakteristikų:
|
b. |
Susijusios sistemos, įranga ir komponentai, išvardyti toliau:
|
9A101
Turboreaktyviniai ir turboventiliatoriniai varikliai (įskaitant mišriuosius turbovariklius), išskyrus nurodytus 9A001, išvardyti toliau:
a. |
varikliai, turintys abi išvardytas charakteristikas:
|
b. |
varikliai, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti „raketose“ ar 9A012 nurodytuose nepilotuojamuose orlaiviuose, |
9A102
’Turbosraigtinės variklių sistemos’, specialiai suprojektuotos 9A012 nurodytiems nepilotuojamiems orlaiviams, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai, kurių, didžiausia galia viršija 10 kW.
Pastaba. 9A102 netaikomas civiliniams tikslams sertifikuotiems varikliams.
Techninės pastabos.
1. |
Taikant 9A102 a ’turbosraigtinė variklių sistema’ turi visus šiuos komponentus:
|
2. |
Taikant 9A102 ’didžiausia galia’ pasiekiama išmontavus jūros lygio slėgyje ir standartinėmis sąlygomis. |
9A104
Zondavimo raketos, pasiekiančios ne mažesnį kaip 300 km nuotolį.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A004.
9A105
Toliau nurodyti skystojo kuro raketų varikliai:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A119.
a. |
skystojo kuro raketų varikliai, tinkami naudoti „raketose“, nenurodytose 9A005, ir turintys visuminį jėgos impulsą, ne mažesnį kaip 1,1 MNs; |
b. |
skystojo kuro raketų varikliai, tinkami naudoti užbaigtose raketų sistemose ar nepilotuojamuose orlaiviuose, pasiekiančiuose ne mažesnį kaip 300 km nuotolį, nenurodyti 9A005 ar 9A105.a. ir turintys visuminį jėgos impulsą, lygų 0,841 MNs arba didesnį. |
9A106
Toliau išvardyti sistemos ar komponentai, išskyrus nurodytus 9A006, specialiai suprojektuoti skystojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams:
a. |
abliacinės įvorės traukos ar degimo kameros, tinkamos naudoti „raketose“, 9A104 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
b. |
raketų reaktyvinės tūtos, tinkamos naudoti „raketose“, 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
c. |
Traukos vektoriaus valdymo posistemiai, tinkami naudoti „raketose“; Techninė pastaba. Traukos vektoriaus valdymo, nurodyto 9A106.c., realizavimo būdų pavyzdžiai yra:
|
d. |
Skystojo ir mišriojo raketinio kuro (įskaitant oksidatorius) valdymo sistemos ir specialiai joms sukurti komponentai, tinkami naudoti „raketose“, kurie suprojektuoti ar modifikuoti dirbti didesnės kaip 10 g vidutinės kvadratinės vertės vibracijų aplinkų intervale nuo 20 Hz iki 2 kHz. Pastaba. Vieninteliai valdymo vožtuvai ir siurbliai, nurodyti 9A106.d, yra šie:
|
9A107
Skystojo kuro raketų varikliai, tinkami naudoti užbaigtose raketų sistemose ar nepilotuojamuose orlaiviuose, pasiekiančiuose ne mažesnį kaip 300 km nuotolį, išskyrus nurodytus 9A007, ir turintys visuminį jėgos impulsą, lygų 0,841 MNs arba didesnį.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A119.
9A108
Toliau išvardyti komponentai, išskyrus nurodytus 9A008, specialiai suprojektuoti kietojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams:
a. |
raketų variklių korpusai ir jų „izoliacijos“ komponentai, tinkami naudoti „raketose“, 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
b. |
raketų reaktyvinės tūtos, tinkamos naudoti „raketose“, 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
c. |
traukos vektoriaus valdymo posistemiai, tinkami naudoti „raketose“; Techninė pastaba. Traukos vektoriaus valdymo, nurodyto 9A108.c, realizavimo būdų pavyzdžiai yra:
|
9A109
Mišrieji raketiniai varikliai, tinkami naudoti ’raketose’, išskyrus nurodytus 9A009, ir jiems specialiai suprojektuoti komponentai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A119.
Techninė pastaba.
9A109 vartojama sąvoka ’raketos’ reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
9A110
Kompozitiniai dariniai, sluoksniuotosios medžiagos ir jų gaminiai, išskyrus nurodytus 9A010, specialiai suprojektuoti naudoti ’raketose’, arba 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c., 9A116 ar 9A119 posistemiai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 1A002.
Techninė pastaba.
9A110 vartojama sąvoka ’raketa’ reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
9A111
Pulsuojantieji reaktyviniai varikliai, tinkami naudoti „raketose“ ar 9A012 nurodytuose nepilotuojamuose orlaiviuose, ir specialiai jiems suprojektuoti komponentai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9A011 IR 9A118.
9A115
Skrydžio valdymo sistemos, išvardytos toliau:
a. |
aparatai ir įtaisai, skirti manipuliavimui, valdymui, parengimui ar paleidimui, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose, 9A012 nurodytose nepilotuojamuose orlaiviuose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose; |
b. |
skraidymo aparatai, skirti transportavimui, manipuliavimui, valdymui, parengimui ar paleidimui, suprojektuoti arba modifikuoti naudoti 9A004 nurodytose nešančiosiose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose. |
9A116
Grįžtamosios dalys, naudojamos „raketose“, ir joms suprojektuota ar modifikuota įranga,
a. |
grįžtamosios dalys; |
b. |
šiluminiai ekranai ir jiems skirti komponentai, pagaminti iš keramikos ar abliacinių medžiagų; |
c. |
šilumos šalintuvai (radiatoriai) ir jiems skirti komponentai, pagaminti iš lengvų didelės šiluminės talpos medžiagų; |
d. |
elektroninė įranga, specialiai suprojektuota grįžtamosioms dalims. |
9A117
Pakopų mechanizmai, atskyrimo mechanizmai ir tarpupakopiai, tinkami naudoti „raketose“.
9A118
Varikliams skirti įtaisai degimui reguliuoti, kurie tinkami naudoti „raketose“, ar 9A012 nurodytuose nepilotuojamuose orlaiviuose, nurodyti 9A011 ar 9A111.
9A119
Atskiros raketų pakopos, tinkamos naudoti užbaigtose raketų sistemose ar nepilotuojamuose orlaiviuose, pasiekiančiuose ne mažesnį kaip 300 km nuotolį, išskyrus nurodytas 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 ir 9A109.
9A120
9A006 nenurodyti skystojo raketinio kuro rezervuarai, specialiai suprojektuoti 1C111 nurodytam raketiniam kurui ar ’kitam skystam raketiniam kurui’, naudojamam raketų sistemose, galinčiose gabenti ne mažiau kaip 500 kg naudingąjį krovinį ne mažesniu kaip 300 km nuotoliu.
Pastaba. 9A120 vartojama sąvoka ’kitas skystas raketinis kuras’ apima Karinių prekių kontrolėje nurodytą raketinį kurą, tačiau juo neapsiriboja.
9A350
Toliau nurodytos purškimo ar garinimo sistemos, specialiai suprojektuotos ar modifikuotos montuoti orlaiviuose, „už orą lengvesnėse transporto priemonėse“ ar nepilotuojamuose orlaiviuose, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:
a. |
sukomplektuotos purškimo ar garinimo sistemos, pradžioje galinčios iš skystos suspensijos generuoti mažesnio kaip 50 µm ’VMD’ lašelius didesniu kaip 2 litrai per minutę srautu; |
b. |
purškimo įrenginiai ar aerozolį sukuriančių įrenginių matricos, pradžioje galinčios iš skystos suspensijos generuoti mažesnio kaip 50 µm ’VMD’ lašelius didesniu kaip 2 litrai per minutę srautu; |
c. |
aerozolį sukuriantys įrenginiai, specialiai suprojektuoti montuoti 9A350. a. ir b. nurodytose sistemose. |
Pastaba. Aerozolį sukuriantys įrenginiai yra įrenginiai, specialiai suprojektuoti ar modifikuoti montuoti orlaivyje, pavyzdžiui, antgaliai, besisukančio būgno purkštuvai ir panašūs įrenginiai.
Pastaba. 9A350 netaikomas purškimo ar garinimo sistemoms ir jų sudedamosioms dalims, kurios, kaip įrodyta, negali sukurti biologinių agentų infekcinių aerozolių forma.
Techninės pastabos.
1. |
Purškimo įrangos ar antgalių, specialiai suprojektuotų naudoti orlaiviuose, „už orą lengvesnėse transporto priemonėse“ ar nepilotuojamuose orlaiviuose, generuojamų lašelių dydis turėtų būti matuojamas naudojant vieną iš toliau nurodytų būdų:
|
2. |
9A350 vartojama sąvoka ’VMD’ reiškia tūrio vidutinį skersmenį; vandeninių sistemų atveju jis prilygsta masės vidutiniam skersmeniui (MMD). |
9B
Bandymo, tikrinimo ir gamybos įranga
9B001
Toliau nurodyta įranga, įrankiai ir tvirtikliai, specialiai suprojektuoti dujų turbinų menčių, kreipiamųjų ar antgalių gaubtų liejinių gamybai:
a. |
kryptinės kristalizacijos ar monokristalų auginimo įranga; |
b. |
keraminės šerdys ar apvalkalai (kevalai); |
9B002
Operatyviojo (tikralaikio) valdymo sistemos, matavimo įranga (įskaitant jutiklius) ar automatinio duomenų kaupimo ir apdorojimo įranga, specialiai suprojektuota „kurti“ dujų turbinoms, sąrankoms ar komponentams, įskaitant 9E003.a. nurodytas „technologijas“.
9B003
Įranga, specialiai suprojektuota „gaminti“ arba bandyti dujų turbinų šepetėlių sandariklius, suprojektuotus dirbti esant didesniam nei 335 m/s apskritiminiam mentės galo greičiui ir didesnei nei 773 K (500 °C) temperatūrai, bei specialiai jiems suprojektuoti komponentai ar pagalbinės priemonės.
9B004
Įrankiai, štampai ar tvirtikliai, dujų turbinų atveju skirti disko profilio derinių kietosioms jungtims iš „ypač atsparių lydinių“, titano ar tarpmetalinių junginių, apibūdintų 9E003.a.3 ar 9E003.a.6.
9B005
Operatyviojo (tikralaikio) valdymo sistemos, matavimo įranga (įskaitant jutiklius) ar automatinio duomenų kaupimo ir apdorojimo įranga, specialiai suprojektuota naudoti kartu su toliau išvardytais įtaisais:
N. B. TAIP PAT ŽR. 9B105.
a. |
Aerodinaminiai vamzdžiai, suprojektuoti 1,2 macho ar didesniems greičiams; Pastaba. 9B005.a. netaikomas aerodinaminiams vamzdžiams, specialiai suprojektuotiems mokymo tikslams ir turintiems mažiausiai 250 mm ’bandymo sekcijos matmenį’ (išmatuotą skerspjūvyje). Techninė pastaba. ’Bandymo sekcijos matmuo’ nustatomas pagal apskritimo skersmenį, kvadrato kraštinę ar ilgiausią stačiakampio kraštinę plačiausiojoje bandymo sekcijos vietoje. |
b. |
Įtaisai didesniems nei 5 machų aptekėjimo greičiams modeliuoti, įskaitant aerodinaminius šiluminio smūgio vamzdžius, plazminius aerodinaminius vamzdžius, smūgio vamzdžius, smūginius aerodinaminius vamzdžius, aerodinaminius dujų vamzdžius ir lengvųjų dujų patrankas; arba |
c. |
Aerodinaminiai vamzdžiai ar įtaisai, kitokie nei dvimatės kameros, galintys modeliuoti Reinoldso skaičių seką, didesnę kaip 25 × 106. |
9B006
Akustinių virpesių bandymo įranga, galinti sukurti iki 160 dB ar didesnį (nustatomą 20 μPa atžvilgiu) garso slėgio lygį, esant 4 kW ar didesnei išėjimo galiai, kai bandymo kameros temperatūra didesnė kaip 1 273 K (1 000 °C), ir jai specialiai suprojektuoti kvarciniai kaitintuvai.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9B106.
9B007
Įranga, specialiai suprojektuota tikrinti raketinių variklių vientisumą neardomaisiais bandymo (NDT) metodais, kitokiais negu plokščioji rentgeno spinduliuotė ar pagrindinė fizikinė arba cheminė analizė.
9B008
Keitliai, specialiai suprojektuoti tiesiogiai matuoti paviršinę bandomojo srauto ir sienelių trintį, esant didesnei nei 833 K (560 °C) srauto stabdymo temperatūrai.
9B009
Technologinė įranga, specialiai suprojektuota miltelinės metalurgijos pagrindu gaminti turbinų rotorių komponentus, galinčius dirbti esant 60 % ar didesniam įtempių lygiui, skaičiuojant pagal kritinį tempiamąjį stiprį (UTS), o metalo temperatūrai – 873 K (600 °C) ar didesnei.
9B010
Įranga, specialiai suprojektuota gaminti 9A012 nurodytus „UAV“ ir susijusias sistemas, įrangą bei komponentus.
9B105
Aerodinaminiai vamzdžiai 0,9 macho ar didesniems greičiams, tinkami naudoti ’raketose’ ir jų posistemiams.
N. B. TAIP PAT ŽR. 9B005.
Techninė pastaba.
9B105 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
9B106
Dirbtinio klimato kameros ir beaidės kameros, išvardytos toliau:
a. |
Dirbtinio klimato kameros, gebančios imituoti visas toliau nurodytas skrydžio sąlygas:
|
b. |
Dirbtinio klimato kameros, gebančios imituoti tokias skrydžio sąlygas:
|
9B115
„Gamybos įranga“, specialiai suprojektuota sistemoms, posistemiams ir komponentams, nurodytiems 9A005–9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A105–9A109, 9A111, 9A116–9A120.
9B116
Specialiai suprojektuotos „gamybos priemonės“ 9A004 nurodytoms nešančiosioms raketoms ar 9A005–9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A104–9A109, 9A111 ar 9A116–9A120 nurodytoms sistemoms, posistemiams ir komponentams gaminti.
9B117
Bandymo stalai ir bandymo stendai kietojo ar skystojo kuro raketoms ar raketiniams varikliams bandyti, turintys kurią nors iš šių charakteristikų:
a. |
gebėjimą reguliuoti didesnę kaip 68 kN traukos jėgą; arba |
b. |
galintys vienu metu matuoti traukos jėgos sandus trimis statmenomis kryptimis. |
9C
Medžiagos
9C108
9A008 nenurodyta į paketus nesupakuota „izoliacijos“ medžiaga ir „vidinis grunto sluoksnis“, raketų variklio korpusams, tinkamiems naudoti „raketose“ ar specialiai suprojektuotiems ’raketose’.
Techninė pastaba.
9C108 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
9C110
Derva impregnuoti pluoštai (prepregai) ir jiems skirti metalu dengti pluoštų ruošiniai, skirti kompozitiniams dariniams, sluoksniuotosioms medžiagoms ir 9A110 nurodytiems gaminiams, pagaminti iš organinių ar metalo rišiklių naudojant pluoštinį ar gijinį armavimą, turintį didesnį kaip 7,62 × 104 m „savitąjį tempiamąjį stiprį“ ir didesnį kaip 3,18 × 106 m „savitąjį tampros modulį“.
N. B. TAIP PAT ŽR. 1C010 ir 1C210.
Pastaba. Vieninteliai 9C110 nurodyti impregnuotieji pluoštai (prepregai) yra tie, kuriems panaudotos dervos su stiklėjimo temperatūra (Tg) ir kurie kietinti didesnėje kaip 418 K (145 °C) temperatūroje kaip nustatyta ASTM D4065 standarte arba jo ekvivalente.
9D
Programinė įranga
9D001
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „kurti“ įrangai ar technologijai, nurodytoms 9A001–9A119, 9B ar 9E003.
9D002
„Programinė įranga“, specialiai sukurta arba modifikuota „gaminti“ įrangai, nurodytai 9A001–9A119 ar 9B.
9D003
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „naudoti“„vien skaitmeninės elektronikos pagrindu veikiančius variklių valdiklius“ („FADEC“) 9A nurodytiems varantiesiems įrenginiams ar 9B nurodytai įrangai valdyti:
a. |
varantiesiems įrenginiams, bandymo kosminėje erdvėje įrangai ar orą naudojančių reaktyvinių variklių bandymo įrangai skirtų skaitmeninių elektroninių valdiklių „programinė įranga“; |
b. |
triktims atspari „programinė įranga“, naudojama „FADEC“ sistemose, skirtose varantiesiems įrenginiams ir susijusiai bandymo įrangai. |
9D004
Kita „programinė įranga“, išvardyta toliau:
a. |
detaliam variklio (vidaus) srautui modeliuoti reikalinga dvimačio ar trimačio tąsumo „programinė įranga“, patikrinta ir patvirtinta aerodinaminio vamzdžio ar skrydžio bandymų duomenimis; |
b. |
„programinė įranga“ lėktuvų dujų turbininiams varikliams, sąrankoms ar komponentams, specialiai sukurta duomenims realiajame laike kaupti, glausti ir analizuoti, užtikrinanti grįžtamojo ryšio valdymą, įskaitant bandomųjų gaminių ar bandymo sąlygų dinaminį reguliavimą bandymo metu; |
c. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta valdyti kryptingą kristalizaciją ar monokristalinį liejimą; |
d. |
„programinė įranga“„pradinių programų“ („pirminių kodų“), „galutinių programų“ ar kompiuterinio kodo pavidalu, reikalinga naudojant aktyviąsias kompensavimo sistemas rotoriaus menčių galų tarpeliams valdyti; Pastaba. 9D004.d. netaikomas I priede nenurodytoje įrangoje įdiegtai „programinei įrangai“ ar „programinei įrangai“, kuri būtina su tarpelių aktyviojo kompensavimo valdymo sistemos kalibravimu, remontu ar atnaujinimu susijusiai techninės priežiūros veiklai. |
e. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „naudoti“ 9A012 nurodytuose „UAV“ ir susijusiose sistemose, įrangoje bei komponentuose; |
f. |
„programinė įranga“, specialiai sukurta projektuoti lėktuvų dujinių turbinų menčių vidinius aušinimo takus, kreipiamąsias ar antgalių gaubtus; |
g. |
„programinė įranga“, turinti visas šias charakteristikas:
|
9D101
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota „naudoti“ prekėms, nurodytoms 9B105, 9B106, 9B116 ar 9B117.
9D103
„Programinė įranga“, specialiai sukurta 9A004 nurodytų nešančiųjų raketų arba 9A104 nurodytų zondavimo raketų, arba 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c., 9A116 ar 9A119 nurodytų posistemių modeliavimui, imitavimui ar konstravimo integravimui.
Pastaba. 9D103 nurodyta „programinė įranga“ išlieka kontroliuojama ir tuomet, kai ji naudojama kartu su specialiai suprojektuota aparatine įranga, nurodyta 4A102.
9D104
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar modifikuota 9A001, 9A005, 9A006.d., 9A006.g., 9A007.a., 9A008.d., 9A009.a., 9A010.d., 9A011, 9A101, 9A102, 9A105, 9A106.c., 9A106.d., 9A107, 9A108.c., 9A109, 9A111, 9A115.a., 9A116.d., 9A117 ar 9A118 nurodytoms prekėms „naudoti“.
9D105
„Programinė įranga“, kuri koordinuoja daugiau nei vienos posistemės funkciją, specialiai sukurta ar pritaikyta „naudoti“ 9A004 nurodytose raketose arba 9A104 nurodytose zondavimo raketose.
9E
Technologijos
Pastaba. „Technologijos“, nurodytos 9E001–9E003 ir naudojamos dujų turbininiams varikliams „kurti“ ar „gaminti“, tampa kontroliuojamuoju objektu tada, kai naudojamos kaip remonto, modernizavimo ir rekonstravimo „naudojimo“„technologijos“. Nekontroliuojami: techniniai duomenys, brėžiniai ar dokumentacija, skirta techninei priežiūrai, tiesiogiai susietai su kalibravimu, pažeistų ar sugedusių dalių pašalinimu ar pakeitimu, įskaitant viso variklio ar variklio modulių pakeitimą.
9E001
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 9A001.b., 9A004–9A012, 9A350, 9B ar 9D nurodytai aparatinei įrangai ar „programinei įrangai“„kurti“.
9E002
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta 9A001.b., 9A004–9A011, 9A350 ar 9B nurodytai įrangai „gaminti“.
N. B. Apie kontroliuojamų darinių, sluoksniuotųjų medžiagų ar medžiagų taisymo „technologiją“ žr. 1E002.f.
9E003
Kitos „technologijos“, išvardytos toliau:
a. |
„Technologijos“, skirtos „kurti“ ar „gaminti“ kuriuos nors iš čia išvardytų dujų turbininių variklių komponentų ar sistemų:
|
b. |
„Technologijos“, „reikalingos“ bet kuriems iš toliau išvardytų gaminių „kurti“ ar „gaminti“:
|
c. |
„Technologijos“, „reikalingos“„kurti“ ar „gaminti“ dujų turbininių variklių komponentus naudojant „lazerį“, vandens srovę, elektrocheminio apdirbimo (ECM) arba nevielinio elektrodo tipo elektroerozinių staklių (EDM) kiaurymių gręžimų metodus kiaurymėms, turinčioms kurią nors iš toliau išvardytų charakteristikų, gręžti:
|
d. |
„Technologijos“, „reikalingos“„kurti“ ar „gaminti“ sraigtasparniams skirtas galios perdavimo sistemas ar pasukamojo rotoriaus arba pasukamojo sparno „orlaivių“ energijos perdavimo sistemas; |
e. |
„Technologijos“, skirtos „kurti“ ar „gaminti“ visas toliau išvardytas charakteristikas turinčius antžeminių aparatų dyzelinių stūmoklinių variklių varančiuosius įrenginius:
Techninė pastaba. 9E003.e. vartojama sąvoka ’kameros tūris’ yra trijų matmenų, išmatuotų statmenomis kryptimis, sandauga:
|
f. |
„Technologijos“, „reikalingos“„gaminti“ šiems specialiai suprojektuotiems didelės išėjimo galios dyzelinių variklių komponentams:
|
g. |
„Technologijos“, „reikalingos“„kurti“ ar „gaminti“’didelės išėjimo galios dyzelinius variklius’, kai jų cilindrų sienelės tepamos kietuoju, dujinės fazės, plėveliniu arba jų derinio tepalu, kas leidžia dirbti esant aukštesnei nei 723 K (450 °C) temperatūrai, išmatuotai per cilindro sienelę prie stūmoklio viršutinio žiedo aukščiausios ribos. Techninė pastaba. ’Didelės išėjimo galios dyzeliniai varikliai’ yra dyzeliniai varikliai, kurių apibrėžtas stabdžio vidutinis efektyvusis slėgis 1,8 MPa ar didesnis esant 2 300 sūkių per minutę, kai vardinis sukimosi greitis yra 2 300 sūkių per minutę ar didesnis. |
9E101 |
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos 9A101, 9A102, 9A104–9A111 ar 9A115–9A119 nurodytoms prekėms „kurti“. |
b. |
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos 9A012 nurodytiems ’UAV’ ar 9A101, 9A102, 9A104–9A111 ar 9A115–9A119 nurodytoms prekėms „gaminti“. |
Techninė pastaba.
9E101.b. ’UAV’ sąvoka reiškia nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
9E102
„Technologijos“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirtos 9A004 nurodytoms „nešančiosioms raketoms“, arba 9A005–9A011 nurodytoms prekėms, 9A012 nurodytiems ’UAV’ arba 9A101, 9A102, 9A104–9A111, 9A115–9A119, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 ar 9D103 nurodytoms prekėms „naudoti“.
Techninė pastaba.
9E102 ’UAV’ sąvoka reiškia nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį.
(1) Gamintojai, apskaičiuojantys padėties nustatymo tikslumą pagal ISO 230/2 (1997), turėtų konsultuotis su valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, kompetentingomis institucijomis.
(2) Skaičiais skliaustuose nurodomos po šia lentele esančios pastabos.
II PRIEDAS
BENDRASIS BENDRIJOS EKSPORTO LEIDIMAS Nr. EU001
(nurodytas Reglamento (EB) Nr. 9 straipsnyje)
Išduodanti institucija: Europos bendrija
1 dalis
Šis eksporto leidimas taikomas toliau išvardytoms prekėms:
Visoms dvejopo naudojimo prekėms, nurodytoms bet kurioje šio reglamento I priedo pozicijoje, išskyrus išvardytas 2 dalyje.
2 dalis
— |
|
Visoms prekėms, nurodytoms IV priede. |
— |
0C001 |
„Gamtiniam uranui“ arba „nusodrintajam uranui“ ar toriui, metalų, lydinių, cheminių junginių ar koncentratų pavidalu ir bet kurios kitos medžiagos, kurių sudėtyje yra viena ar kelios pirmiau minėtos medžiagos. |
— |
0C002 |
Kitoms IV priede nenurodytoms „specialiosioms daliosioms medžiagoms“. |
— |
0D001 |
„Programinei įrangai“, specialiai sukurtai ar pritaikytai prekėms, nurodytoms 0 kategorijoje, „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“ tiek, kiek jos siejasi su 0C001 arba su tomis 0C002 prekėmis, kurios yra išbrauktos iš IV priedo. |
— |
0E001 |
Pagal Branduolinės technologijos pastabą „technologijai“, skirtai „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ prekėms, nurodytoms 0 kategorijoje tiek, kiek jos siejasi su 0C001 arba su tomis 0C002 prekėmis, kurios yra išbrauktos iš IV priedo. |
— |
1A102 |
Pakartotinai įmirkytiems pirolizuotiems anglis–anglis komponentams, sukurtiems 9A004 nurodytoms nešančiosioms raketoms, arba 9A104 nurodytoms zondavimo (meteorologinėms) raketoms. |
— |
1C351 |
Žmogaus patogenams, zoonozams ir „toksinams“. |
— |
1C352 |
Gyvūnų patogenams. |
— |
1C353 |
Genetiniams elementams ir genetiškai modifikuotiems organizmams. |
— |
1C354 |
Augalų patogenams. |
— |
7E104 |
„Technologijai“, skirtai skrydžio valdymo, vedimo ir jėgainių duomenims integruoti į skrydžio valdymo sistemą, siekiant optimizuoti raketinės sistemos trajektoriją. |
— |
9A009.a. |
Hibridiniams raketiniams varantiesiems įrenginiams, kurių visuminis jėgos impulsas didesnis kaip 1,1 MNs. |
— |
9A117 |
Pakopų mechanizmams, atskyrimo mechanizmams ir tarpupakopiams, tinkamiems naudoti „raketose“. |
3 dalis
Šis eksporto leidimas galioja visoje Bendrijoje eksportui į toliau išvardytas paskirties vietas:
— |
Australija |
— |
Kanada |
— |
Japonija |
— |
Naujoji Zelandija |
— |
Norvegija |
— |
Šveicarija |
— |
Jungtinės Amerikos Valstijos |
Šio leidimo naudojimo sąlygos ir reikalavimai
1. |
Bendrąjį Bendrijos eksporto leidimą (EU 001) panaudoję eksportuotojai praneša valstybių narių, kuriose jie yra įsisteigę, kompetentingoms institucijoms apie tai, kad pirmą kartą panaudojo Bendrojo Bendrijos eksporto leidimą ne vėliau kaip per trisdešimt dienų nuo pirmojo eksporto dienos. Taip pat eksportuotojai Bendrame administraciniame dokumente užfiksuoja faktą, kad jie naudojasi šiuo EU 001 leidimu tai nurodydami 44 laukelyje įrašu X002. |
2. |
Bendruoju Bendrijos eksporto leidimu negalima naudotis, jeigu:
|
3. |
Registracijos ir ataskaitų pateikimo reikalavimus, pridedamus prie šio bendrojo leidimo, taip pat papildomą informaciją, kurios gali reikalauti valstybė narė, iš kurios su tokiu leidimu eksportuojamos prekės, nustato valstybės narės. Valstybė narė gali reikalauti, kad toje valstybėje narėje įsisteigę eksportuotojai prieš pirmą kartą pasinaudodami Bendruoju Bendrijos eksporto leidimu, užsiregistruotų. Registracija yra automatinė ir kompetentingos institucijos ją patvirtina nedelsiant arba bet kuriuo atveju per dešimt darbo dienų nuo prašymo gavimo. Kai tinkama, pirmiau dviejose pastraipose išdėstyti reikalavimai yra pagrįsti su nacionalinių bendrųjų eksporto leidimų naudojimo reikalavimus nustato tuos leidimus išdavusios atitinkamos valstybės narės. |
IIIa PRIEDAS
(pavyzdinė atskirojo arba visuotinio eksporto leidimo forma)
(nurodyta 14 straipsnio 1 dalyje)
Suteikdamos eksporto leidimą, valstybės narės stengsis užtikrinti, kad išduotoje formoje aiškiai matytųsi leidimo rūšis (atskirasis leidimas arba visuotinis)
Tai eksporto leidimas, kuris galioja visose Europos Sąjungos valstybėse narėse iki jo galiojimo pabaigos dienos.
IIIb PRIEDAS
(tarpininkavimo paslaugų leidimo formos modelis)
(nurodytas šio reglamento 14 straipsnio 1 dalyje)
IIIc PRIEDAS
BENDRŲJŲ NACIONALINIŲ EKSPORTO LEIDIMŲ BENDRI SKELBIMO NACIONALINIUOSE OFICIALIUOSIUOSE LEIDINIUOSE NURODYMAI
(nurodyti 9 straipsnio 4 dalies b punkte)
1. |
Bendrojo eksporto leidimo pavadinimas |
2. |
Leidimą išduodanti institucija |
3. |
EB galiojimas. Rašomas šis tekstas: „Tai yra bendrasis eksporto leidimas, išduotas Reglamento (EB) Nr. 428/2009 9 straipsnio 2 dalyje numatytomis sąlygomis. Šis leidimas pagal to reglamento 9 straipsnio 2 dalį galioja visose Europos Sąjungos valstybėse narėse.“ Validity: according to national practices. |
4. |
Prekės, kurioms išduodamas leidimas. Rašomas šis įvadinis tekstas: „Šis eksporto leidimas taikomas toliau išvardytoms prekėms“ |
5. |
Paskirties vietos. Rašomas šis įvadinis tekstas: „Šis eksporto leidimas galioja visoje Bendrijoje eksportui į toliau išvardytas paskirties vietas“ |
6. |
Sąlygos ir reikalavimai |
IV PRIEDAS
(Sąrašas, nurodytas šio reglamento 22 straipsnio 1 dalyje)
Įrašai ne visuomet atitinka I priede pateiktą išsamų prekės aprašymą ir su ja susijusias pastabas (1). Išsamus aprašymas yra pateiktas tik I priede.
Prekės paminėjimas šiame priede neturi poveikio nuostatų, susijusių su I priede išvardytais masinės rinkos produktais, taikymui.
I DALIS
(galimybė naudoti Nacionalinį bendrąjį leidimą Bendrijos vidaus prekybai)
Prekės, priklausančios nematomų („Stealth“) objektų technologijai
1C001 |
Medžiagos, specialiai sukurtos elektromagnetinėms bangoms sugerti, arba tūryje laidūs polimerai. N.B. TAIP PAT ŽR. 1C101 |
1C101 |
Kitos 1C001 nenurodytos „raketose“ ir „raketų“ posistemiuose ar 9A012 nurodytuose nepilotuojamuose orlaiviuose naudojamos medžiagos ir įtaisai, skirti sunkiau aptinkamiems stebimiems parametrams, tokiems kaip taikinio atspindžio geba, ultravioletinės ar infraraudonosios spinduliuotės ir akustinės bangos spektriniai požymiai, aptikti. Pastaba. 1C101 netaikomas medžiagoms, jei tokios prekės yra skirtos tik civiliniams tikslams. Techninė pastaba. 1C101 vartojama ’raketos’ sąvoka reiškia užbaigtas raketų sistemas ir nepilotuojamas orlaivių sistemas, galinčias įveikti didesnį kaip 300 km nuotolį. |
1D103 |
„Programinė įranga“, specialiai sukurta sunkiau aptinkamiems stebimiems parametrams, pvz., taikinio atspindžio geba, ultravioletinės ar infraraudonosios spinduliuotės ir akustinės bangos spektriniai požymiai, analizuoti. |
1E101 |
„Technologija“, kuri, remiantis BTS, taikoma 1C101 ar 1D103 nurodytoms prekėms „naudoti“. |
1E102 |
„Technologija“, kuri, remiantis BTS, taikoma 1D103 nurodytai „programinei įrangai“„kurti“. |
6B008 |
Impulsinės radarinės taikinių skerspjūvio matavimo sistemos, kurių perdavimo impulsų plotis yra lygus arba mažesnis kaip 100 ns, ir joms specialiai suprojektuoti komponentai. N.B. TAIP PAT ŽR. 6B108 |
6B108 |
Sistemos, specialiai sukurtos radariniam „raketų“ ir jų posistemių skerspjūvio matavimui. |
Prekės, kurioms taikoma Bendrijos strateginė kontrolė
1A007 |
Įranga ir įtaisai, specialiai suprojektuoti panaudojant elektros srovę detonuoti užtaisus ir įjungti įtaisus, kuriuose yra energetinių medžiagų: N.B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĘ 3A229 IR 3A232.
Pastaba. 1A007.b. netaikomas detonatoriams, turintiems tiktai pirminius sprogmenis, pavyzdžiui, švino azidą. |
||||||||||||
1C239 |
Kitos, karinių prekių kontrolėje nenurodytos brizantinės sprogstamosios medžiagos arba medžiagos ar mišiniai, kuriuose yra daugiau kaip 2 % sprogstamosios medžiagos, kurios kristalinis tankis didesnis nei 1,8 g/cm3, o detonacijos greitis – didesnis nei 8 000 m/s. |
||||||||||||
1E201 |
„Technologija“, skirta, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, 1C239 nurodytoms prekėms „naudoti“. |
||||||||||||
3A229 |
Didelės srovės impulsiniai generatoriai, išvardyti toliau … N.B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ |
||||||||||||
3A232 |
Daugiataškės paleidimo sistemos, išskyrus nurodytas pirmiau 1A007, išvardytos toliau … N.B. TAIP PAT ŽR. KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ |
||||||||||||
3E201 |
„Technologija“, skirta, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, 3A229 ar 3A232 nurodytai įrangai „naudoti“. |
||||||||||||
6A001 |
Akustika, susijusi tik su: |
||||||||||||
6A001.a.1.b. |
Objektų aptikimo ar jų buvimo vietos nustatymo sistemos, turinčios bet kurią iš šių charakteristikų:
|
||||||||||||
6A001.a.2.a.2 |
Hidrofonai … turintys … |
||||||||||||
6A001.a.2.a.3 |
Hidrofonai … turintys bet kurias … |
||||||||||||
6A001.a.2.a.6 |
Hidrofonai … skirti … |
||||||||||||
6A001.a.2.b. |
Velkamosios akustinių hidrofonų gardelės … |
||||||||||||
6A001.a.2.c. |
Duomenų apdorojimo įranga, specialiai sukurta tikralaikiam taikymui su velkamosiomis hidrofonų gardelėmis, turinčiomis „vartotojui prieinamą programuojamumą“ ir atliekančiomis laikinį ar dažninį duomenų apdorojimą bei koreliacijos funkcijos skaičiavimą, įskaitant spektrinę analizę, skaitmeninį filtravimą ir kryptingumo diagramos formavimą, naudodama sparčiąją Furjė ar kitas transformacijas ar procesus; |
||||||||||||
6A001.a.2.e. |
Dugno kabelių sistema, turinti bet kurią iš šių charakteristikų:
|
||||||||||||
6A001.a.2.f. |
Duomenų apdorojimo įranga, specialiai sukurta tikralaikiam taikymui su dugno kabelių sistemomis, turinčiomis „vartotojui prieinamą programuojamumą“ ir atliekančiomis laikinį ar dažninį duomenų apdorojimą bei koreliacijos funkcijos skaičiavimą, įskaitant spektrinę analizę, skaitmeninį filtravimą ir kryptingumo diagramos formavimą, naudodama sparčiąją Furjė ar kitas transformacijas ar procesus; |
||||||||||||
6D003.a. |
„Programinė įranga“, skirta „tikralaikiam“ akustinių duomenų „apdorojimui“; |
||||||||||||
8A002.o.3. |
Triukšmo mažinimo sistemos, suprojektuotos naudoti 1 000 tonų ar didesnės talpos laivuose, išvardytos toliau:
|
||||||||||||
8E002.a. |
„Technologija“, skirta „kurti“, „gaminti“, remontuoti, rekonstruoti ar pertekinti (pakartotinai apdirbti) sraigtus, specialiai suprojektuotus povandeninio triukšmo mažinimui. |
Prekės, kurioms taikoma Bendrijos strateginė kontrolė – Kriptografija – 5 kategorijos 2 dalis
5A002.a.2. |
Įranga, suprojektuota arba modifikuota atlikti kriptoanalizines funkcijas. |
5D002.c.1 |
Tik programinė įranga, turinti įrangos, nurodytos 5A002.a.2., charakteristikas arba atliekanti ar modeliuojanti jos funkcijas. |
5E002 |
Tik „technologija“, skirta 5A002.a.2. ar 5D002.c.1. nurodytoms prekėms „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“. |
MTCR technologijos prekės
7A117 |
„Nutaikymo sistemos“, naudojamos „raketose“, galinčiose pasiekti ne didesnį kaip 3,33 % sistemos nuotolio tikslumą, (pvz., ne mažesnį kaip 10 km spindulio lygios tikimybės skritulį už 300 km), išskyrus „ nutaikymo sistemas “, suprojektuotas mažesnio kaip 300 km nuotolio raketoms arba pilotuojamiems orlaiviams . |
||||||||||||
7B001 |
Bandymo, kalibravimo ar derinimo įranga, specialiai suprojektuota įrangai, nurodytai pirmesnėje 7A117 pozicijoje. Pastaba. 7B001 netaikomas bandymo, kalibravimo ar derinimo įrangai, skirtai I techninės priežiūros lygiui arba II techninės priežiūros lygiui. |
||||||||||||
7B003 |
Įranga, specialiai suprojektuota pirmesnėje 7A117 pozicijoje nurodytai įrangai „gaminti“. |
||||||||||||
7B103 |
„Gamybos priemonės“, specialiai suprojektuotos pirmesnėje 7A117 pozicijoje nurodytai įrangai. |
||||||||||||
7D101 |
„Programinė įranga“, specialiai skirta „naudoti“ (techninėje) įrangoje, nurodytoje pirmesnėje 7B003 ar 7B103 pozicijoje. |
||||||||||||
7E001 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai ar „programinei įrangai“, nurodytai pirmesnėse 7A117, 7B003, 7B103 ar 7D101 pozicijose, „kurti“. |
||||||||||||
7E002 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai, nurodytai pirmesnėse 7A117, 7B003 ir 7B103 pozicijose, „gaminti“. |
||||||||||||
7E101 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai, nurodytai pirmesnėse 7A117, 7B003, 7B103 ir 7D101 pozicijose, „naudoti“. |
||||||||||||
9A004 |
Nešančiosios raketos, galinčios gabenti mažiausiai 500 kg naudingąjį krovinį ne mažiau kaip 300 km nuotoliu. N.B. TAIP PAT ŽR. 9A104. 1 pastaba. 9A004 netaikomas naudingajam kroviniui kontroliuoti. |
||||||||||||
9A005 |
Skystojo kuro raketiniai varantieji įrenginiai, turintys bet kurią iš sistemų ar komponentų, nurodytų 9A006, tinkami naudoti nešančiosiose raketose, nurodytose pirmesnėje 9A004 arba zondavimo raketose, nurodytose tolesnėje 9A104 pozicijoje . N.B. TAIP PAT ŽR. 9A105 ir 9A119. |
||||||||||||
9A007.a. |
Kietojo kuro raketiniai varantieji įrenginiai, tinkami naudoti nešančiosiose raketose, nurodytose pirmesnėje 9A004 arba zondavimo raketose, nurodytose tolesnėje 9A104 pozicijoje , turintys bet kurią iš šių charakteristikų: N.B. TAIP PAT ŽR. 9A119.
|
||||||||||||
9A008.d. |
Komponentai, specialiai suprojektuoti kietojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams: N.B. TAIP PAT ŽR. 9A108.c.
|
||||||||||||
9A104 |
Zondavimo raketos, galinčios gabenti mažiausiai 500 kg naudingąjį krovinį ne mažiau kaip 300 km nuotoliu. N.B. TAIP PAT ŽR. 9A004. |
||||||||||||
9A105.a. |
Toliau nurodyti skystojo kuro raketų varikliai: N.B. TAIP PAT ŽR. 9A119.
|
||||||||||||
9A106.c. |
Toliau išvardyti sistemos ar komponentai, išskyrus nurodytus 9A006, tinkami naudoti „raketose“, specialiai suprojektuoti skystojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams:
Techninė pastaba. Traukos vektoriaus valdymo, nurodyto 9A106.c., realizavimo būdų pavyzdžiai yra:
|
||||||||||||
9A108.c. |
Toliau išvardyti komponentai, išskyrus nurodytus 9A008, tinkami naudoti „raketose“, specialiai suprojektuoti kietojo kuro raketiniams varantiesiems įrenginiams:
Techninė pastaba. Traukos vektoriaus valdymo, nurodyto 9A108.c, realizavimo būdų pavyzdžiai yra:
|
||||||||||||
9A116 |
Grįžtamosios dalys, tinkamos naudoti „raketose“, ir joms suprojektuota ar modifikuota įranga, išskyrus grįžtamąsias dalis, suprojektuotas naudingiesiems kroviniams, kurie nėra ginklai:
|
||||||||||||
9A119 |
Atskiros raketų pakopos, tinkamos naudoti užbaigtose raketų sistemose ar nepilotuojamuose orlaiviuose, galinčios gabenti mažiausiai 500 kg naudingąjį krovinį ne mažiau kaip 300 km nuotoliu, išskyrus nurodytas pirmesnėse 9A005 ar 9A007.a. pozicijose. |
||||||||||||
9B115 |
„Gamybos įranga“, specialiai suprojektuota sistemoms, posistemiams ir komponentams, nurodytiems pirmesnėse 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 ar 9A119 pozicijose. |
||||||||||||
9B116 |
„Gamybos priemonės“, specialiai suprojektuotos sistemoms, posistemiams ir komponentams, nurodytiems pirmesnėse 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 ar 9A119 pozicijose. |
||||||||||||
9D101 |
„Programinė įranga“, specialiai sukurta „naudoti“ pirmesnėje 9B116 pozicijoje nurodytoms prekėms. |
||||||||||||
9E001 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai ar „programinei įrangai“, nurodytai pirmesnėse 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115, 9B116 ar 9D101 pozicijose, „kurti“. |
||||||||||||
9E002 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai, nurodytai pirmesnėse 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115 ar 9B116 pozicijose, „gaminti“. Pastaba. Apie kontroliuojamų darinių, sluoksniuotųjų medžiagų ar medžiagų taisymo „technologiją“ žr. 1E002.f. |
||||||||||||
9E101 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta prekėms, nurodytoms pirmesnėse 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 ar 9A119 pozicijose, „kurti“ ar „gaminti“. |
||||||||||||
9E102 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta nešančiosioms raketoms, nurodytoms pirmesnėse 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116, 9A119, 9B115, 9B116 ar 9D101 pozicijose, „naudoti“. |
Išimtys:
IV priedas netaikomas toliau išvardytoms MTCR technologijos prekėms:
1) |
kurios persiunčiamos, remiantis Europos kosmoso agentūros (EKA) sutartyse pateiktais užsakymais arba jas persiunčia EKA savo oficialioms užduotims vykdyti; |
2) |
kurios persiunčiamos remiantis valstybės narės nacionalinės kosmoso organizacijos sutartyse pateiktais užsakymais arba tos organizacijos jas persiunčia savo oficialioms užduotims vykdyti; |
3) |
jos yra persiunčiamos remiantis sutartyse pateiktais užsakymais, susijusiais su Bendrijos paleidimo į kosmosą įrenginių kūrimo ir gamybos programa, pasirašyta dviejų ar daugiau Europos vyriausybių; |
4) |
jos yra persiunčiamos į valstybės kontroliuojamą kosmodromą valstybės narės teritorijoje, išskyrus atvejus, kai ta valstybė narė kontroliuoja tokį persiuntimą pagal šį reglamentą. |
II DALIS
(nėra Bendrojo nacionalinio leidimo Bendrijos vidaus prekybai)
CWC (Cheminio ginklo uždraudimo konvencijos) prekės
1C351.d.4 |
Ricinas |
1C351.d.5 |
Saksitoksinas |
MTCR technologijos prekės
Visa I priedo 0 kategorija yra įtraukta į IV priedą, jeigu:
— |
0C001: ši prekė nėra įtraukta į IV priedą. |
— |
0C002: ši prekė nėra įtraukta į IV priedą, išskyrus šias specialias daliąsias medžiagas:
|
— |
0D001: (programinė įranga) yra įtraukta į IV priedą, išskyrus tiek, kiek ji siejasi su 0C001 arba su tomis 0C002 prekėmis, kurios yra išbrauktos iš IV priedo. |
— |
0E001: (technologija) yra įtraukta į IV priedą, išskyrus tiek, kiek ji siejasi su 0C001 arba su tais 0C002 prekėmis, kurios yra išbrauktos iš IV priedo. |
N.B. 0C003 ir 0C004 pozicijoms tik jų panaudojimui „branduoliniame reaktoriuje“ (0A001.a. pozicijoje).
1B226 |
Elektromagnetiniai izotopų separatoriai, suprojektuoti su ar turintys vieną ar kelis jonų šaltinius, galintys tiekti 50 mA ar didesnę suminę jonų pluošto srovę. Pastaba. 1B226 apima separatorius:
|
||||||||||||||||
1C012 |
Medžiagos, išvardytos toliau: Techninė pastaba. Šios medžiagos paprastai yra naudojamos branduoliniams šilumos šaltiniams.
|
||||||||||||||||
1B231 |
Tričio gamybos priemonės ar įrenginiai ir jų įranga:
|
||||||||||||||||
1B233 |
Ličio izotopų atskyrimo priemonės ar įrenginiai ir jų įranga, išvardyti toliau:
|
||||||||||||||||
1C233 |
Ličio–6 (6Li) izotopu iki didesnių negu natūraliojo izotopo paplitimas verčių sodrintas litis, sodrintojo ličio turintys produktai ar įtaisai: atominis litis, lydiniai, junginiai arba mišiniai, kuriuose yra ličio, gaminiai iš jų, ir bet kurių anksčiau paminėtų medžiagų atliekos ar laužas. Pastaba. 1C233 netaikomas termoliuminescenciniams dozimetrams. Techninė pastaba. Natūralus ličio izotopo–6 paplitimas yra apie 6,5 % pagal masę (7,5 atomprocentai). |
||||||||||||||||
1C235 |
Tritis, tričio junginiai, mišiniai, turintys tričio, kuriuose tričio ir vandenilio atomų santykis yra didesnis kaip 1:1 000, ir gaminiai ar įtaisai, kuriuose yra anksčiau įvardytų medžiagų. Pastaba. 1C235 netaikomas produktams ar įtaisams, kuriuose yra mažiau nei 1,48 × 103 GBq (40 Ci) tričio. |
||||||||||||||||
1E001 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai arba medžiagoms, nurodytoms 1C012.b., „kurti“ arba „gaminti“. |
||||||||||||||||
1E201 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta „naudoti“ prekes, nurodytas 1B226, 1B231, 1B233, 1C233 ar 1C235. |
||||||||||||||||
3A228 |
Perjungtuvai, išvardyti toliau:
|
||||||||||||||||
3A231 |
Neutronų generatorių sistemos, įskaitant vakuuminius vamzdžius, turinčios abi šias charakteristikas:
|
||||||||||||||||
3E201 |
„Technologija“, remiantis Bendrąja technologijų pastaba, skirta įrangai, nurodytai 3A228.a., 3A228.b. ar 3A231 pozicijose, „naudoti“. |
||||||||||||||||
6A203 |
Kameros ir komponentai, išskyrus nurodytus 6A003, išvardyti toliau:
|
||||||||||||||||
6A225 |
Greičio interferometrai, skirti matuoti greičiams, viršijantiems 1 km/s per laiko tarpą, mažesnį kaip 10 mikrosekundžių. Pastaba. 6A225 apima greičio interferometrus, tokius kaip VISAR (greičio interferometrinės sistemos, skirtos bet kokiam atšvaitui) ir DLI (lazeriniai Doplerio interferometrai). |
||||||||||||||||
6A226 |
Slėgio jutikliai, išvardyti toliau:
|
(1) IV priedo formuluotės, kurios skiriasi nuo I priedo formuluočių, išspausdintos kursyvu pusjuodžiu šriftu.
V PRIEDAS
Panaikintas reglamentas ir jo pakeitimai
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1334/2000 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 2889/2000 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 458/2001 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 2432/2001 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 880/2002 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 149/2003 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1504/2004 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 394/2006 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1183/2007 |
|
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1167/2008 |
VI PRIEDAS
Koreliacijos lentelė
Reglamentas (EB) Nr. 1334/2000 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnis, įvadinis tekstas |
2 straipsnis, įvadinis tekstas |
2 straipsnio a punktas |
2 straipsnio 1 dalis |
2 straipsnio b punktas, įvadinis tekstas |
2 straipsnio 2 dalis, įvadinis tekstas |
2 straipsnio b punkto i papunktis |
2 straipsnio 2 dalies i punktas |
2 straipsnio b punkto ii papunktis |
2 straipsnio 2 dalies ii punktas |
2 straipsnio b punkto iii papunktis |
2 straipsnio 2 dalies iii punktas |
— |
2 straipsnio 2 dalies iv punktas |
2 straipsnio c punkto i papunktis |
2 straipsnio 3 dalies i punktas |
2 straipsnio c punkto ii papunktis |
2 straipsnio 3 dalies ii punktas |
2 straipsnio d punktas |
2 straipsnio 4 dalis |
— |
2 straipsnio 5–13 dalys |
3 straipsnio 1 dalis |
3 straipsnio 1 dalis |
3 straipsnio 2 dalis |
3 straipsnio 2 dalis |
3 straipsnio 3 dalis |
7 straipsnis |
3 straipsnio 4 dalis |
— |
4 straipsnis |
4 straipsnis |
5 straipsnis |
8 straipsnis |
6 straipsnio 1 dalis |
9 straipsnio 1 dalis |
6 straipsnio 2 dalis |
9 straipsnio 2 dalis |
6 straipsnio 3 dalis |
9 straipsnio 4 dalies a punktas |
— |
9 straipsnio 4 dalies b punktas |
6 straipsnio 4 dalis |
9 straipsnio 4 dalies c punktas |
6 straipsnio 5 dalis |
9 straipsnio 5 dalis |
6 straipsnio 6 dalis |
9 straipsnio 6 dalis |
7 straipsnis |
11 straipsnis |
8 straipsnis |
12 straipsnio 1 dalis |
— |
12 straipsnio 2 dalis |
9 straipsnio 1 dalis |
9 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa |
9 straipsnio 2 dalis |
13 straipsnio 1 dalis |
— |
13 straipsnio 2 dalis |
— |
13 straipsnio 3 dalis |
— |
13 straipsnio 4 dalis |
9 straipsnio 3 dalis |
13 straipsnio 5 dalis |
— |
13 straipsnio 6 dalis |
— |
13 straipsnio 7 dalis |
10 straipsnio 1 dalis |
14 straipsnio 1 dalis |
10 straipsnio 2 dalis |
14 straipsnio 2 dalis |
10 straipsnio 3 dalis |
9 straipsnio 4 dalies b punktas |
11 straipsnis |
15 straipsnio 1 ir 2 dalys |
12 straipsnis |
16 straipsnis |
13 straipsnis |
17 straipsnis |
14 straipsnis |
18 straipsnis |
15 straipsnio 1 dalis |
19 straipsnio 1 dalis |
15 straipsnio 2 dalis |
19 straipsnio 2 dalis |
15 straipsnio 3 dalis |
19 straipsnio 3 dalis |
— |
19 straipsnio 4–6 dalys |
16 straipsnio 1 dalis |
20 straipsnio 1 dalis |
— |
20 straipsnio 2 dalis |
16 straipsnio 2 dalis |
20 straipsnio 3 dalis |
17 straipsnis |
21 straipsnis |
18 straipsnis |
23 straipsnis |
19 straipsnis |
24 straipsnis |
20 straipsnis |
25 straipsnis |
21 straipsnis |
22 straipsnis |
22 straipsnis |
26 straipsnis |
23 straipsnis |
27 straipsnis |
24 straipsnis |
28 straipsnis |
I priedas |
I priedas |
II priedo 1 dalis |
II priedo 1 dalis |
II priedo 2 dalis |
II priedo 2 dalis |
II priedo 3 dalies 1, 2 ir 3 punktai |
II priedo 3 dalies 2 punktas |
II priedo 3 dalies 4 punktas |
II priedo 3 dalies 1 ir 3 punktai |
III a priedas |
IIIa priedas |
III b priedas |
IIIb priedas |
— |
IIIc priedas |
IV priedas |
IV priedas |
— |
V priedas |
— |
VI priedas |