ISSN 1725-5120

doi:10.3000/17255120.L_2009.118.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 118

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

52 tomas
2009m. gegužės 13d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2009 m. gegužės 5 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 383/2009, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės nelegiruotojo plieno išankstinio įtempio ir vėliau įtempiamoms vieloms ir vielapluoščiams (iš anksto įtemptojo gelžbetonio vieloms ir pluoštams), galutinis surinkimas

1

 

 

2009 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 384/2009, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

11

 

*

2009 m. gegužės 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 385/2009, kuriuo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, IX priedas (Pagrindų direktyva) ( 1 )

13

 

*

2009 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 386/2009, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 nuostatas dėl naujos pašarų priedų funkcinės grupės nustatymo ( 1 )

66

 

*

2009 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 387/2009, kuriuo patvirtinami neesminiai saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimai (Bleu du Vercors-Sassenage (SKVN))

67

 

*

2009 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 388/2009, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisykles dėl iš grūdų ir ryžių perdirbtų produktų importo ir eksporto sistemos (kodifikuota redakcija)

72

 

*

2009 m. gegužės 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 389/2009, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

78

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2009/372/EB

 

*

2009 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamos Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto VI priedo priedėlio nuostatos, taikomos tam tikroms Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėms (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 3389)  ( 1 )

80

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 383/2009

2009 m. gegužės 5 d.

kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės nelegiruotojo plieno išankstinio įtempio ir vėliau įtempiamoms vieloms ir vielapluoščiams (iš anksto įtemptojo gelžbetonio vieloms ir pluoštams), galutinis surinkimas

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Laikinosios priemonės

(1)

Komisija 2008 m. lapkričio 14 d. Reglamentu (EB) Nr. 1129/2008 (2) (toliau – laikinasis reglamentas) nustatė laikinąjį antidempingo muitą tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės nelegiruotojo plieno išankstinio įtempio ir vėliau įtempiamoms vieloms ir vielapluoščiams (toliau – iš anksto įtemptojo gelžbetonio vieloms ir pluoštams).

(2)

Reikia pažymėti, kad tyrimas inicijuotas gavus Eurostress Information Service (angl. santrumpa ESIS) Bendrijos gamintojų, kurie pagamina didžiąją dalį (šiuo atveju daugiau nei 57 %) visų iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų Bendrijoje, vardu pateiktą skundą.

(3)

Kaip išdėstyta laikinojo reglamento 13 konstatuojamojoje dalyje, atliekant dempingo ir žalos tyrimą buvo nagrinėjamas 2007 m. sausio 1 d. – 2007 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL). Su žalos įvertinimu susijusių tendencijų nagrinėjimas apėmė 2004 m. sausio 1 d. – tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis) duomenis.

1.2.   Tolesnė procedūra

(4)

Paskelbus pagrindinius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu buvo nuspręsta nustatyti laikinąsias antidempingo priemones (toliau – pirminis faktų atskleidimas), kelios suinteresuotosios šalys raštu pateikė savo pastabas apie preliminariąsias išvadas. Toms šalims, kurios to pageidavo, buvo suteikta galimybė būti išklausytoms. Komisija toliau rinko ir tikrino visą informaciją, kuri, jos manymu, buvo būtina norint padaryti galutines išvadas.

(5)

Po to, kai buvo nustatytos laikinosios antidempingo priemonės, Komisija toliau nagrinėjo aspektus, susijusius su Bendrijos interesais, ir analizavo Bendrijos naudotojų pateiktus klausimyno atsakymų duomenis.

(6)

Keturi papildomi tikrinamieji vizitai surengti šių naudotojų bendrovių patalpose:

„Hormipresa SL“, Santa Coloma de Queralt, Ispanija,

„Grupo Pacadar SA“, Madrid, Ispanija,

„Strongforce Engineering PLC“, Dartford, Jungtinė Karalystė,

„Hanson Building Products Limited“, Somercotes, Jungtinė Karalystė.

(7)

Visoms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis ketinta rekomenduoti nustatyti galutines antidempingo priemones importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės iš anksto įtemptojo gelžbetonio vieloms ir pluoštams ir galutinai surinkti garantijomis užtikrintas laikinųjų muitų sumas. Be to, nustatytas laikotarpis, per kurį, atskleidus informaciją, šalys galėjo pareikšti prieštaravimus.

(8)

Žodžiu ir raštu pateiktos suinteresuotųjų šalių pastabos buvo įvertintos, o išvados tam tikrais atvejais buvo atitinkamai pakeistos.

2.   NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS

2.1.   Nagrinėjamasis produktas

(9)

Viena suinteresuotoji šalis tvirtino, kad specialios rūšies pluoštui iš 19 vielų tyrimo procesas neturi būti taikomas, nes šios rūšies produktas naudojamas tik labai specifinėms paskirtims, jo negalima naudoti nagrinėjamojo produkto pagrindinėms paskirtims – gelžbetonio armatūrai, pakabos elementams arba vantiniams tiltams, ir jis nebuvo gaminamas Bendrijoje. Buvo konsultuojamasi su Bendrijos pramonės atstovais – patvirtinta, kad apibūdintas produktas, t. y. 19 vielų pluoštas ir pluoštai, sudaryti iš daugiau kaip 19 vielų, nėra nagrinėjamasis produktas. Todėl tvirtinimas buvo priimtas ir pluoštai iš 19 ar daugiau vielų nebus įtraukiami į produkto apibrėžtąją sritį.

(10)

Kadangi kitų pastabų dėl nagrinėjamojo produkto ir panašaus produkto negauta, laikinojo reglamento 14–20 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.

3.   DEMPINGAS

3.1.   Rinkos ekonomikos režimas (RER)

(11)

Vienas Kinijos eksportuojantis gamintojas paprieštaravo preliminariosioms išvadoms dėl RER nustatymo ir tvirtino, kad buvo laikomasi pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto 1–3 kriterijų nuostatų.

(12)

Dėl pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto 1 kriterijaus, atlikus su RER susijusį tyrimą nustatyta, kad nagrinėjamo eksportuojančio gamintojo elektros energijos sąnaudų, kurios sudaro didelę gamybos sąnaudų dalį, duomenys buvo nepatikimi. Nustatyta, kad sąskaitas už elektros energiją jis gavo iš likviduojamos trečiosios bendrovės (o ne tiesiogiai iš elektros energijos tiekėjo). Paaiškinta, kad likviduojama bendrovė, kuriai iš pradžių priklausė gamybinės patalpos, kuriose buvo gaminamas nagrinėjamasis produktas, vis dar buvo laikoma dalies patalpų savininke. Todėl elektros energiją tiekianti bendrovė ir toliau sąskaitas už suvartotą elektros energiją teikė likviduojamai bendrovei, kuri savo ruožtu sąskaitas už šias elektros energijos sąnaudas siuntė nagrinėjamam eksportuojančiam gamintojui.

(13)

Vis dėlto patvirtinta, kad eksportuojantis gamintojas tiriamuoju laikotarpiu, 2007 m., pirko gamybines patalpas ir bent jau dalį TL buvo teisėtas gamybinių patalpų savininkas. Be to, nurodytos sumos neatitiko eksportuojančio gamintojo sumų. Galiausiai paskelbus preliminariąsias išvadas, bendrovė nepateikė jokios informacijos ar įrodymų, kurie būtų patvirtinę elektros energijos sąnaudų patikimumą ir šiuo požiūriu būtų galėję pakeisti preliminariąsias išvadas.

(14)

Tas pats eksportuojantis gamintojas dar kartą pabrėžė, kad ribotas verslo liudijimo galiojimas esą nereiškia didelio valstybės kišimosi, kaip apibrėžta pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto 1 kriterijų, kaip nustatyta atlikus RER tyrimą. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad ribotas verslo liudijimo galiojimas galėjo būti kliūtis ilgalaikiams verslo sprendimams ir planams. Visų pirma nustatyta, kad panašioje padėtyje esančiose bendrovės paprastai turi naudos iš ilgesnio verslo liudijimo galiojimo laikotarpio. Tačiau paskelbus preliminariąsias išvadas buvo galima paaiškinti, kad eksportuojančio gamintojo verslo liudijimo pratęsimas laiku buvo paprastas formalumas, kurio daugiau nebuvo galima laikyti kliūtimi ilgalaikiams verslo sprendimams ir planams.

(15)

Tuo remiantis prieita prie išvados, kad šiuo konkrečiu atveju verslo liudijimo galiojimo laikotarpis iš tiesų negalėtų būti laikomas dideliu valstybės kišimusi pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto 1 kriterijų, ir eksportuojančio gamintojo tvirtinimai buvo priimti. Preliminariosios išvados buvo atitinkamai persvarstytos.

(16)

Nagrinėjamas eksportuojantis gamintojas taip pat paneigė išvadas, kad jis nesilaikė pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto 2 kriterijaus sąlygų, t. y. kad jis turi vieną aiškų pagrindinių apskaitos įrašų, kurie yra tikrinami nepriklausomų auditorių pagal tarptautinius apskaitos standartus, rinkinį. Reikia pažymėti, kad atlikus RER tyrimą nustatyta, kad didelės periodinių paskolų sumos įrašytos į netinkamą eilutę. Nors eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad ši išvada neatitinka tikrų faktų, jis nepateikė jokio pagrįsto paaiškinimo ar tinkamų įrodymų savo teiginiui pagrįsti. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(17)

Galiausiai tas pats eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad nėra jokių reikšmingų iškraipymų, likusių iš ankstesnės ne rinkos ekonomikos sistemos, kaip nustatyta pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto 3 kriterijų. Visų pirma eksportuojantis gamintojas paprieštaravo išvadai, kad jis galėjo pasiskolinti pinigų su mažesnėmis nei rinkos palūkanomis. Tačiau eksportuojantis gamintojas nepateikė naujos informacijos ar įrodymų, dėl kurių preliminarios išvados šiuo požiūriu turėtų būti peržiūrėtos, todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(18)

Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, ir nepaisant 14 konstatuojamoje dalyje pateiktų išvadų, laikinojo reglamento 35 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos išvados dėl RER šiam eksportuojančiam gamintojui patvirtinamos.

(19)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl RER nustatymo negauta, laikinojo reglamento 25–36 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

3.2.   Individualus režimas (IR)

(20)

Eksportuojantis gamintojas, kuriam IR nebuvo suteiktas, tvirtino, kad sprendimus priėmė be didesnio valstybės kišimosi kaip numatyta pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies c punkte.

(21)

Pagrįsdamas šį tvirtinimą eksportuojantis gamintojas galėjo paaiškinti bendrovės valdybos sudėtį ir akcininkų balsavimo teises. Taigi, eksportuojantis gamintojas galėjo įrodyti, kad yra pakankamai nepriklausomas nuo galimo valstybės kišimosi nustatant kainas, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies c punkte. Be to, eksportuojantis gamintojas, kaip minima 14 konstatuojamojoje dalyje, galėjo įrodyti, kad jo verslo liudijimo galiojimas negali būti laikomas dideliu valstybės kišimusi. Be to, kadangi šis eksportuojantis gamintojas atitiko IR reikalavimus, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalyje, jo gaminamiems ir eksportuojamiems produktams turėtų būti nustatytas individualus galutinis muitas.

(22)

Įvedus laikinąsias priemones iš dviejų eksportuojančių gamintojų, kuriems suteiktas IR, gauta informacija parodė, kad šių bendrovių vadovaujantys darbuotojai yra valstybės institucijų pareigūnai kaip numatyta pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies c punkte. Nė viena iš dviejų bendrovių prašyme taikyti RER ir (arba) IR šios informacijos nepateikė.

(23)

Buvo laikoma, kad tokios informacijos nepateikimas klaidino kaip numatyta pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalyje, todėl į jų atitinkamuose prašymuose taikyti RER ir (arba) IR pateiktą informaciją neturėtų būti atsižvelgiama. Pagrindinio reglamento 18 straipsnio 4 dalies nustatyta tvarka nagrinėjamoms bendrovėms buvo suteikta galimybė pateikti tolesnius paaiškinimus. Tačiau nė viena iš nagrinėjamų bendrovių nepateikė patenkinamo paaiškinimo. Šiuo pagrindu minėtų bendrovių prašymas suteikti IR buvo atmestas.

(24)

Dėl trečios bendrovės, kuriai suteiktas IR, Bendrijos pramonės įmonės abejojo, ar ji iš tikrųjų buvo užsienio kapitalo bendrovė ir ar ji atitiko pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies c punkte nustatytą kriterijų. Tačiau atliekant tyrimą visi atitinkami mokėjimai ir banko pervedimai įsigyjant bendrovę galėjo būti patikrinti ir suderinti, siekiant įrodyti, kad bendrovė yra užsienio kapitalo bendrovė. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

4.   NORMALIOJI VERTĖ

4.1.   Panaši šalis

(25)

Tam tikros suinteresuotosios šalys tvirtino, kad panaši šalis pasirinkta netinkamai. Buvo teigiama, kad visų pirma dėl to, kad Turkijos rinkoje buvo tik vienas iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų gamintojas, Turkijoje konkurencija bus nepakankama minėto gamintojo normaliajai vertei nustatyti.

(26)

Tačiau šios suinteresuotosios šalys šiuo klausimu nepateikė jokių naujų įrodymų, tik pakartojo prieš nustatant laikinąsias priemones išsakytus tvirtinimus. Kaip nurodyta laikinojo reglamento 44 konstatuojamojoje dalyje, nors Turkijoje veikia tik vienas gamintojas, Turkija importuoja didelį kiekį nagrinėjamojo produkto, t. y. importas sudaro daugiau kaip 50 % visos rinkos. Tuo remiantis ir atsižvelgiant į tai, kad nei vienas gamintojas iš kitos galimos panašios šalies nebendradarbiavo atliekant šį tyrimą, patvirtinama, kad Turkija yra tinkama panaši šalis kaip nustatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punkte.

(27)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl panašios šalies negauta, laikinojo reglamento 40–45 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

4.2.   Normaliosios vertės apskaičiavimo metodas

(28)

Vienas eksportuojantis gamintojas tvirtino, kad buvo naudojama netinkama normalioji vertė, kadangi daugumos rūšių produktų, kaip nurodyta laikinojo reglamento 48 ir 49 konstatuojamosiose dalyse, normalioji vertė buvo apskaičiuota remiantis Turkijos gamintojo gamybos sąnaudomis. Šis eksportuojantis gamintojas teigė, kad Kinijos eksportuotojų eksportuotų rūšių produktų normalioji vertė turėjo būti pagrįsta pačių Kinijos eksportuotojų gamybos sąnaudomis.

(29)

Reikia pažymėti, kad pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punkte aiškiai numatyta, kad normalioji vertė apskaičiuojama pagal rinkos ekonomikos valstybės kainą arba apskaičiuotą vertę. Dėl to, kad normalioji vertė buvo nustatyta pagal apskaičiuotąsias vertes, negalima daryti išvados, kad buvo naudojamos netinkamos vertės. Pažymėtina, kad nagrinėjamam eksportuotojui RER nebuvo suteiktas, todėl jo sąnaudos, susijusios su eksportuojamu modeliu, buvo laikomos nepatikimomis. Panaši šalis pasirinkta siekiant nustatyti patikimas sąnaudas ir kainas, pagrįstas atitinkamoje panašioje šalyje surinkta informacija. Kadangi nustatyta, kad Turkija buvo tinkamai pasirinkta kaip panaši šalis, nebuvo jokio pagrindo manyti, kad su nagrinėjamuoju produktu susijusios sąnaudos yra nepatikimos arba netinkamos.

(30)

Nagrinėjamas eksportuojantis gamintojas nepateikė jokios konkrečios priežasties (išskyrus minėtas 25 konstatuojamojoje dalyje), dėl kurios panaši šalis galėjo būti netinkamai pasirinkta, visų pirma kokiu pagrindu manyta, kad šio eksportuojančio gamintojo pagamintų ir parduotų rūšių produktų ir panašios šalies gamintojo pagamintų ir parduotų produktų nebuvo galima palyginti. Todėl šie tvirtinimai turėjo būti atmesti.

(31)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl normaliosios vertės apskaičiavimo metodo negauta, laikinojo reglamento 46–50 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

4.3.   Eksporto kaina

(32)

Laikinojo reglamento 52 konstatuojamojoje dalyje minėtas eksportuojantis gamintojas, kuris savo produktus eksportavo per susijusį Bendrijos importuotoją, tvirtino, kad nustatant eksporto kainą pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 9 dalį, turėtų būti remiamasi faktiniu susijusio importuotojo Bendrijoje pelnu, gautu perparduodant iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielas ir pluoštus.

(33)

Reikia pažymėti, kad susijusių šalių pardavimo kainos laikomos nepatikimomis dėl pardavėjo ir pirkėjo santykių. Galiausiai perpardavimo pelno marža taip pat turi būti laikoma nepatikima. Eksportuojantis gamintojas nepateikė jokių įrodymų, kad nepaisant visko jo susijusio importuotojo pelno marža bus patikima. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(34)

Pažymima, kad 32 konstatuojamojoje dalyje minėto eksportuojančio gamintojo prašymas suteikti IR buvo atmestas dėl 22 ir 23 konstatuojamosiose dalyse nurodytų priežasčių ir kadangi dėl to jo dempingo skirtumas buvo nustatytas pagal 41 konstatuojamojoje dalyje nurodytus metodus, šio eksportuojančio gamintojo eksporto kainai nustatyti taikyto metodo klausimas tapo nebeaktualus.

(35)

Dėl vieno iš eksportuojančių gamintojų, kuriems suteiktas IR, Bendrijos pramonės bendrovės suabejojo jo nurodytos eksporto kainos patikimumu. Tvirtinta, kad atsižvelgiant į nedidelį eksportuotą produkto kiekį per TL ir tam tikras aplinkybes (visų pirma eksportuojamam produktui nebuvo išduotas atitikties sertifikatas) galima įtarti tam tikrus importuotojo ir eksportuojančio gamintojo santykius, todėl į atitinkamas eksporto kainas neturėtų būti atsižvelgiama. Tačiau Bendrijos pramonė negalėjo pateikti jokių įrodymų šiems tvirtinimams pagrįsti. Atlikus tyrimą nenustatyta jokių eksportuojančio gamintojo ir nesusijusio importuotojo santykių. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(36)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl eksporto kainos nustatymo negauta, laikinojo reglamento 51 konstatuojamosios dalies išvados patvirtinamos.

4.4.   Palyginimas

(37)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl eksporto kainos ir normaliosios vertės palyginimo negauta, laikinojo reglamento 53 ir 54 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

5.   DEMPINGO SKIRTUMAI

5.1.   Bendradarbiaujantys gamintojai, kuriems suteiktas IR

(38)

Bendrovių, kurioms buvo suteiktas IR statusas, svertinė vidutinė normalioji vertė buvo palyginta su svertine vidutine eksporto kaina, kaip numatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 ir 12 dalyse.

(39)

Galutinis svertinis vidutinis dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos prie Bendrijos sienos prieš sumokant muitą procentu, yra šis:

Bendrovė

Galutinis dempingo skirtumas

„Kiswire Qingdao, Ltd., Qingdao“

26,8 %

„Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd“, Maanshan, ir „Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd“, Jiujiang

49,8 %

5.2.   Visi kiti eksportuojantys gamintojai

(40)

Kaip nurodyta laikinojo reglamento 57 konstatuojamojoje dalyje, bendradarbiavimo lygis buvo žemas.

(41)

Todėl manyta, kad tikslinga nustatyti visos šalies dempingo skirtumą remiantis bendrovių, kurioms nebuvo suteiktas nei RER, nei IR, pateiktais duomenimis.

(42)

Tuo pagrindu nustatytas dempingo lygis visiems eksportuojantiems gamintojams, kuriems nebuvo skirtas individualus režimas, buvo 50,0 % CIF kainos Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą.

6.   ŽALA

6.1.   Bendrijos gamyba ir Bendrijos pramonės apibrėžtis

(43)

Kadangi negauta jokių pastabų dėl Bendrijos pramonės gamybos ir apibrėžties, laikinojo reglamento 60–63 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.

6.2.   Suvartojimas Bendrijoje

(44)

Kadangi pastabų dėl suvartojimo Bendrijoje negauta, laikinojo reglamento 64–66 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.

6.3.   Importas į Bendriją iš KLR

(45)

Viena suinteresuotoji šalis tvirtino, kad vidutinė Kinijos importo kaina buvo panaši į vidutinę Bendrijos pramonės pardavimo kainą. Šiuo klausimu Bendrijos išvados, pagrįstos Eurostato importo iš KLR kainų duomenimis ir patikrintais Bendrijos pramonės duomenimis, patvirtino, kad šis tvirtinimas neteisingas. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(46)

Kadangi jokių kitų pastabų šiuo klausimu negauta, laikinojo reglamento 67–70 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.

6.4.   Bendrijos pramonės padėtis

(47)

Vienas vartotojas tvirtino, kad 2004–2005 m. vidutinės Bendrijos pramonės kainos buvo didesnės už pateiktas laikinajame reglamente, todėl neteisingos. Dėl šio tvirtinimo būtina pabrėžti, kad dabartinės išvados gautos tyrimą atlikus ne regioniniu ar šalies, o ES mastu. Suinteresuotoji šalis nepateikė įrodymų šiam tvirtinimui pagrįsti, todėl jis turėjo būti atmestas.

(48)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl Bendrijos pramonės padėties negauta, laikinojo reglamento 71–91 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados, kad Bendrijos pramonė patyrė materialinės žalos, patvirtinamos.

7.   PRIEŽASTINIS RYŠYS

7.1.   Importo dempingo kainomis poveikis

(49)

Tam tikros suinteresuotosios šalys tvirtino, kad Kinijos importo rinkos dalis nebuvo pakankama, kad galėtų padaryti tiek žalos, kiek jos patyrė Bendrijos pramonė. Kaip jau paaiškinta laikinojo reglamento 93 konstatuojamojoje dalyje, nuo 2004 m. iki TL 2 106 % padidėjusi importo dempingo kainomis apimtis, atitinkamai padidėjusi jo Bendrijos rinkoje užimama rinkos dalis (nuo 0,4 % 2004 m. iki 8,2 % TL) ir per TL nustatytas 18 % priverstinis kainų mažinimas sutapo su Bendrijos pramonės ekonominės padėties pablogėjimu.

(50)

Be to, visus rinkos subjektus turėjo paveikti pagrindinės žaliavos, t. y. vielinių strypų, sąnaudų, kurios sudaro 75 % gamybos sąnaudų, didėjimas. Tačiau nuo 2004 m. iki TL pabaigos vielinių strypų vidutinės Kinijos kainos sumažėjo 45 %. Todėl daroma išvada, kad importo dempingo kainomis, kurio apimtis ir rinkos dalis nuo 2006 m. labai padidėjo, daromas spaudimas turėjo lemiamą poveikį Bendrijos pramonei padarytai žalai. Todėl šis tvirtinimas atmetamas.

(51)

Todėl laikinojo reglamento 92–94 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados ir nustatyti faktai patvirtinami.

7.2.   Kitų veiksnių poveikis

(52)

Tam tikros suinteresuotosios šalys tvirtino, kad Bendrijos pramonei žala padaryta dėl importo iš kitų trečiųjų šalių. Kaip nurodyta laikinojo reglamento 95–96 konstatuojamosiose dalyse, nuo 2004 m. iki TL pabaigos importas iš trečiųjų šalių išaugo 112 %. Tačiau vidutinės šio importo kainos buvo daug didesnės už Kinijos eksportuojančių gamintojų ir net Bendrijos pramonės kainas. Todėl negalima laikyti, kad šis importas prisidėjo prie Bendrijos pramonės patirtos žalos.

(53)

Nustatyta, kad kitų dviejų trečiųjų šalių, kurių bendra rinkos dalis – 2,5 %, kainos buvo mažesnės už iš KLR importuojamo nagrinėjamojo produkto kainas. Tačiau atsižvelgiant į nedidelę susijusio importo apimtį, negalima laikyti, kad tai yra pakankama importo dempingo kainomis iš KLR ir Bendrijos pramonės patirtos žalos priežastiniam ryšiui nutraukti.

(54)

Todėl laikinojo reglamento 95 ir 96 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados ir nustatyti faktai patvirtinami.

7.3.   Atrinktų Bendrijos pramonės bendrovių eksporto rodikliai

(55)

Tam tikros suinteresuotosios šalys tvirtino, kad Bendrijos pramonės patirta žala buvo susijusi su eksportu žemesnėmis už gamybos sąnaudas kainomis. Eksportas į Europos bendrijai nepriklausančias šalis TL sudarė tik apie 14 % bendro Bendrijos pramonės panašaus produkto pardavimo. Nuo 2004 m. iki TL pabaigos eksportas padidėjo apie 16 %. Tačiau Bendrijos gamintojų eksportuojamo vieneto pardavimo kaina sumažėjo 8 % nuo 715 EUR už toną 2004 m. iki 660 EUR už toną TL. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 98 konstatuojamojoje dalyje, negalima manyti, kad eksportuojami produktai buvo parduodami mažesne nei gamybos sąnaudų kaina. Tai yra todėl, kad skirtingu laiku labai svyravo bendrovių išlaidos ir kainos. Eksporto kainų mažėjimą lėmė eksporto iš Kinijos spaudimas labai mažinant kainas pagrindinėse Bendrijos pramonės eksporto rinkose.

(56)

Todėl laikinojo reglamento 97–99 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados ir nustatyti faktai patvirtinami.

(57)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl gamybos sąnaudų didėjimo ir kitų Bendrijos gamintojų konkurencijos negauta, laikinojo reglamento 100–102 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados patvirtinamos.

7.4.   Išvada dėl priežastinio ryšio

(58)

Atsižvelgiant į pirmiau pateiktą analizę, kurioje visų žinomų veiksnių poveikis Bendrijos pramonės padėčiai ir žalingo importo dempingo kaina poveikis buvo aiškiai atskirti, patvirtinama, kad šie kiti veiksniai neįtakojo išvados, jog įvertinta materialinė žala buvo padaryta dėl importo dempingo kaina.

(59)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, daroma išvada, kad dėl KLR kilmės dempingo kaina importuojamų iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų padaryta materialinė žala Bendrijos pramonei, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalyje.

(60)

Kadangi jokių kitų pastabų šiuo klausimu negauta, laikinojo reglamento 103–104 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

8.   BENDRIJOS INTERESAI

8.1.   Bendrijos pramonės ir kitų Bendrijos gamintojų interesai

(61)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl Bendrijos pramonės padėties ir kitų Bendrijos gamintojų interesų negauta, laikinojo reglamento 105–111 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.

8.2.   Importuotojų interesai

(62)

Viena iš KLR iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielas ir pluoštus importuojanti suinteresuotoji šalis tvirtino, kad bet kokios nustatytos antidempingo priemonės turėtų neigiamo poveikio importuotojų padėčiai, kadangi jie negalėtų padidėjusių kainų perkelti vartotojams.

(63)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad importuotojų iš nagrinėjamojo produkto gauto pelno marža buvo gana didelė. Be to, dėl menkos nagrinėjamojo produkto sąnaudų dalies visose vartotojų sąnaudose importuotojai galėtų vartotojams perkelti bet kokį kainos didėjimą. Be to, jų ir tiekėjų sutarčių sąlygos leidžia importuotojams pakeisti nagrinėjamojo produkto tiekimo šaltinį į bendroves, kurioms taikomi maži muitai arba muitai visai netaikomi, arba į kitas tiekiančias šalis, kaip antai Tailandas ar Pietų Afrika. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(64)

Kadangi jokių kitų pastabų šiuo klausimu negauta, laikinojo reglamento 112–114 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

8.3.   Naudotojų interesai

(65)

Kai kurios iš suinteresuotųjų šalių tvirtino, kad bet kokios nustatytos antidempingo priemonės turėtų neigiamo poveikio iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų naudotojams, kadangi jie negalėtų padidėjusių kainų perkelti vartotojams.

(66)

Kaip nurodyta 4 ir 5 konstatuojamosiose dalyse, galimas priemonių poveikis naudotojų pramonės padėčiai toliau buvo tiriamas nustačius laikinąsias priemones keturių naudotojų patalpose po patikros vietoje. Visi šie naudotojai – tarpiniai naudotojai, gaminantys ir tiekiantys betono elementus, kurie naudojami gelžbetonio armatūrai, pakabos elementams ir vantiniams tiltams.

(67)

Kaip matyti iš Komisijos išvadų, nagrinėjamasis produktas daugeliu jo naudojimo atvejų sudaro tik 5 % visų tipiškiausių patikrintų naudotojų gamybos sąnaudų. Tačiau vidutiniškai ši dalis naudotojams gali būti iki 13 %. Apskaičiuota, kad antidempingo muito poveikis jų sąnaudoms yra 0–6 %. Vis dėlto galutiniams vartotojams (daugiausia statybų bendrovės) muito poveikis bus minimalus ir bet kuriuo atveju neviršys 1 % visų gamybos sąnaudų. Todėl jie neturėtų patirti sunkumų perkelti muitą savo vartotojams. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(68)

Viena suinteresuotoji šalis tvirtino, kad nustačius antidempingo priemones Jungtinė Karalystė turėtų patirti iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų trūkumą, nes jos rinka labai priklauso nuo importo. Šiuo klausimu reikia atsižvelgti į tai, kad dabartiniai faktai nustatyti ne regioniniu ar atskiros šalies, o ES mastu. Nors ir nagrinėjama tik JK rinka, nustatyti faktai parodė, kad tirti JK gamintojai turi daug nepanaudotų pajėgumų ir gali patenkinti rinkos poreikius. Be to, apskritai Bendrijos pramonė turi daug nepanaudotų pajėgumų ir gali patenkinti visos ES vartojimo poreikius. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(69)

Tam tikros suinteresuotosios šalys tvirtino, kad Bendrijos iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų pramonėje egzistuoja kartelis. Šiuo klausimu pažymima, kad 2008 m. spalio mėn. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą, skirtą daugeliui išankstinio įtempio plieną tiekiančių bendrovių. Tačiau galutinio sprendimo šiuo klausimu Komisija dar nepriėmė. Vis dėlto prieštaravimo pareiškimo išsiuntimas neturi lemiamos įtakos galutinėms tyrimo išvadoms. Jei reikėtų įrodyti, kad Bendrijos rinkoje egzistuoja kartelis, priemones galima būtų atitinkamai persvarstyti.

(70)

Kadangi jokių kitų pastabų šiuo klausimu negauta, laikinojo reglamento 115–117 konstatuojamųjų dalių išvados patvirtinamos.

8.4.   Išvada dėl Bendrijos interesų

(71)

Atsižvelgiant į rezultatus, gautus nuodugniau išnagrinėjus aspektus, susijusius su Bendrijos interesais, laikinojo reglamento 118 konstatuojamosios dalies išvados patvirtinamos.

9.   GALUTINĖS ANTIDEMPINGO PRIEMONĖS

9.1.   Žalos pašalinimo lygis

(72)

Keletas suinteresuotųjų šalių nesutiko su preliminariosiomis išvadomis, kad 8,5 % pelno dydis būtų pelnas, kurį tokios rūšies pramonė pagrįstai galėtų uždirbti šiame sektoriuje esant normalioms konkurencijos sąlygoms.

(73)

Viena suinteresuotoji šalis tvirtino, kad apskaičiuojant Bendrijos pramonės pelno maržą nereikia atsižvelgti į 2005 m. pelningumą, nes tie metai šiam sektoriui buvo itin geri. Tai buvo nustatyta ir tvirtinimas buvo priimtas. Todėl 6,2 % pelno marža, pasiekta 2004 m., kai importo iš KLR kiekis nebuvo labai didelis, o kainos buvo didesnės už Bendrijos pramonės kainas, buvo naudojama žalos pašalinimo lygiui nustatyti.

(74)

Tuomet, remiantis svertinės vidutinės importo kainos, nustatytos skaičiuojant priverstinį kainų mažinimą, palyginimu su Bendrijos pramonės Bendrijos rinkoje parduodamų produktų nežalinga kaina, nustatyta, kiek būtina didinti kainą. Tada visi dėl šio palyginimo atsiradę skirtumai buvo išreikšti visos CIF importo vertės procentais.

(75)

Viena suinteresuotoji šalis tvirtino, kad mažiausios pardavimo kainos svertinis vidurkis turėtų būti apskaičiuojamas pagal Bendrijos pramonės parduodamų kiekvienos rūšies produktų kiekį. Įprasta naudoti kiekvienos rūšies produkto eksporto CIF vertę kaip svertą mažiausios kainos svertiniam vidurkiui apskaičiuoti. Toks skaičiavimas grindžiamas tuo, kad šitaip apskaičiuotą muitą taikant bendrovės pardavimams TL nereikėtų priverstinai mažinti kainų, t. y. kaina būtų nežalinga. Taip nebūtų, jei Bendrijos pramonės parduodamo kiekvienos rūšies produkto kiekis būtų naudojamas kaip svertas, kaip yra tvirtinama.

(76)

Vieno iš 23 konstatuojamojoje dalyje minimų Kinijos eksportuojančių gamintojų, kuriems suteiktas IR, žalos pašalinimo lygis buvo perskaičiuotas dėl kanceliarinės klaidos nustatant preliminarų žalos pašalinimo lygį. Dėl to žalos pašalinimo lygis buvo mažiau kaip 2 % ir buvo laikomas de minimis. Taigi, importuojamam šios bendrovės pagamintam nagrinėjamam produktui neturi būti taikomas joks muitas.

(77)

Kadangi jokių kitų pastabų dėl žalos pašalinimo lygio negauta, laikinojo reglamento 119–122 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.

(78)

Visos šalies žalos pašalinimo lygis perskaičiuotas remiantis bendrovių, kurioms nebuvo suteiktas nei RER, nei IR, pateiktais duomenimis.

9.2.   Muitų forma ir dydis

(79)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, ir remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalimi, galutinis antidempingo muitas turėtų būti tokio dydžio, kad būtų pašalinta šiuo importu dempingo kaina daroma žala, neviršijant nustatyto dempingo skirtumo.

(80)

Galutinai nustatomos tokios galutinių muitų normos:

Bendrovė

Dempingo skirtumas

Žalos pašalinimo skirtumas

Galutinė antidempingo muito norma

„Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao“

26,8 %

0 %

0 %

„Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd“, Maanshan, ir „Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd“, Jiujiang

49,8 %

31,1 %

31,1 %

Visoms kitoms bendrovėms

50,0 %

46,2 %

46,2 %

(81)

Šiame reglamente nurodytos atskiroms bendrovėms taikomos antidempingo muito normos nustatytos remiantis šio tyrimo išvadomis. Taigi jos parodo šių bendrovių padėtį, nustatytą atliekant tyrimą. Šios muito normos (kitaip nei visai šaliai bendras muitas, taikomas „visoms kitoms bendrovėms“) yra taikomos vien tik importuojamiems nurodytų bendrovių pagamintiems aptariamos šalies kilmės produktams. Importuojamiems produktams, pagamintiems bet kurios kitos bendrovės, kurios pavadinimas ir adresas konkrečiai nepaminėtas šio reglamento rezoliucinėje dalyje, įskaitant subjektus, susijusius su konkrečiai paminėtomis bendrovėmis, ši norma negali būti taikoma – jiems taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.

(82)

Bet koks prašymas taikyti individualiai bendrovėms nustatytą antidempingo muito normą (pvz., pasikeitus ūkio subjekto pavadinimui arba įkūrus naują gamybos arba pardavimo subjektą) turėtų būti nedelsiant siunčiamas Komisijai (3) nurodant visą svarbią informaciją, ypač informaciją apie bendrovės veiklos, susijusios su gamyba ir pardavimu vidaus bei eksporto rinkose, pasikeitimus, kuriuos lėmė, pavyzdžiui, minėtas pavadinimo arba gamybos ir pardavimo subjekto pasikeitimas. Prireikus reglamentas bus iš dalies pakeistas atnaujinant bendrovių, kurioms taikomos individualios muito normos, sąrašą.

9.3.   Galutinis laikinųjų muitų surinkimas

(83)

Atsižvelgiant į nustatytų dempingo skirtumų dydį ir įvertinus Bendrijos pramonei padarytą žalą, manoma, kad būtina galutinai surinkti garantijomis užtikrintas laikinojo antidempingo muito, nustatyto laikinuoju reglamentu, sumas, neviršijant nustatytų galutinių muitų dydžio. Jeigu galutiniai muitai yra mažesni nei laikinieji muitai, sumos, viršijančios galutinę antidempingo muitų normą, nerenkamos. Jeigu galutiniai muitai yra didesni nei laikinieji muitai, galutinai surenkamos tik laikinųjų muitų dydžio sumos. Laikinai garantijomis užtikrintos sumos už produktus, kurie nepriklauso produkto apibrėžtajai sričiai pagal 9 konstatuojamąją dalį, grąžinamos.

9.4.   Speciali stebėsena

(84)

Siekiant mažinti pavojų, kad priemonių būtų vengiama dėl to, kad labai skiriasi eksportuojantiems gamintojams nustatytos muito normos, manoma, kad šiuo atveju reikia taikyti specialiąsias priemones, kuriomis būtų užtikrintas tinkamas antidempingo muitų taikymas. Taikomos toliau išvardytos specialiosios priemonės.

(85)

Valstybių narių muitinei pateikiama galiojanti prekybinė sąskaita, atitinkanti šio reglamento priede nurodytus reikalavimus. Importuojant be šios sąskaitos faktūros, taikomas visiems kitiems eksportuotojams nustatytas antidempingo muitas.

(86)

Jeigu nustačius susijusias priemones labai padidėja bendrovių, kurioms taikomos mažesnės individualios muito normos, eksportuojamas kiekis, tokį padidėjimą būtų galima laikyti prekybos pobūdžio pasikeitimu dėl nustatytų priemonių, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Tokiomis aplinkybėmis ir jeigu laikomasi sąlygų, gali būti inicijuojamas priemonių vengimo tyrimas. Atliekant šį tyrimą galima, inter alia, nagrinėti, ar būtina panaikinti individualias muito normas ir nustatyti visos šalies mastu taikomą muitą.

10.   ĮSIPAREIGOJIMAI

(87)

Paskelbus pagrindinius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu ketinta rekomenduoti nustatyti galutines antidempingo priemones, vienas iš eksportuojančių gamintojų, kuriam suteiktas individualus režimas, pasiūlė įsipareigojimą dėl kainų pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 1 dalį.

(88)

Pasiūlymas buvo išnagrinėtas ir nustatyta, kad TL produkto kainos labai kito, t. y. minėtos bendrovės tos pačios kategorijos produkto mažiausios ir aukščiausios pardavimo ES kainos galėjo skirtis net 46 %. Be to, nagrinėjamuoju laikotarpiu labai svyravo ir Bendrijos pramonės gamintojų pardavimo kainos. Todėl produktas nėra tinkamas įsipareigojimui dėl fiksuotos kainos. Bendrovė pasiūlė, kad minimali kaina turėtų būti indeksuojama pagal žaliavos – vielinių strypų – kainų kitimą. Tačiau informacija apie nagrinėjamojo produkto žaliavos kainą nebuvo viešai skelbiama, o panašios žaliavos, tinklui gaminti skirtų vielinių strypų, kainoms buvo būdinga priešinga tendencija, todėl galutinio produkto pardavimo kainos Bendrijoje ir pagrindinės žaliavos kainos nebuvo galima susieti. Įsipareigojimo pasiūlymas laikomas nepraktišku, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 8 straipsnio 3 dalyje, nes juo nebūtų pašalintas nustatytas žalingas dempingo poveikis.

(89)

Be to, nagrinėjamasis produktas yra įvairių rūšių. Siekdama palengvinti reikalaujamų ataskaitų teikimą atliekant tyrimą, bendrovė supaprastino produkto klasifikavimo kriterijus ir suskirstė pagamintų ir parduotų produktų rūšis į grupes. Tačiau dėl to nesikeičia faktas, kad bendrovė TL gamino ir ES pardavė kelių rūšių produktus. Kad būtų sumažinta skirtingų rūšių produktų kryžminio kompensavimo rizika, bendrovė pasiūlė laikytis trijų minimalių importo kainų – iš anksto įtempto gelžbetonio vielos kainos ir dviejų kainų, nustatytų pluoštams atsižvelgiant į diametrą. Tačiau atsižvelgiant į 88 konstatuojamojoje dalyje išdėstytas priežastis, nagrinėjamo eksportuojančio gamintojo siūlomas įsipareigojimas negalėjo būti priimtas.

11.   PAVADINIMO PAKEITIMAS

(90)

Vienas iš nagrinėjamų eksportuojančių gamintojų, grupė, kurią sudaro dvi susijusios įmonės, būtent „Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd“, Maanshan, ir „Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd“, Jiujiang, pasibaigus TL ir vykdant šį tyrimą pakeitė pavadinimą į „Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd“, Maanshan, ir Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang.

(91)

Šis pakeitimas nėra susijęs su jokiais esminiais pakeitimais, kurie turėtų poveikio dabartinio tyrimo išvadoms, todėl nuspręsta, kad galutinės išvados dėl „Ossen MaanShan Steel Wire and Co. Ltd“, Maanshan, ir „Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd“, Jiujiang taikomos „Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd“, Maanshan, ir „Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd“, Jiujiang atitinkamai,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Šiuo reglamentu importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės nepadengtai ar neapvilktai vielai iš nelegiruotojo plieno, padengtai ar apvilktai cinku vielai iš nelegiruotojo plieno ir suvytai vielai iš nelegiruotojo plieno (padengtai ar apvilktai arba ne) iš ne daugiau kaip 18 vielų, kurių sudėtyje esanti anglis sudaro ne mažiau kaip 0,6 % masės, kurių maksimalus skerspjūvio matmuo didesnis kaip 3 mm ir kurių KN kodai yra ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 ir ex 7312 10 69 (TARIC kodai 7217109010, 7217209010, 7312106111, 7312106191, 7312106511, 7312106591, 7312106911 ir 7312106991), nustatomas galutinis antidempingo muitas.

2.   Antidempingo muito norma, taikoma 1 dalyje aprašytų produktų, kuriuos pagamino toliau išvardytos bendrovės, neto kainai Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą, yra tokia:

Bendrovė

Antidempingo muitas

Papildomas TARIC kodas

„Kiswire Qingdao, Ltd“, Qingdao

0 %

A899

„Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd“, Maanshan, ir „Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd“, Jiujiang

31,1 %

A952

Visoms kitoms bendrovėms

46,2 %

A999

3.   Individuali muito norma, nustatyta 2 dalyje nurodytoms bendrovėms, taikoma tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti prekybinė sąskaita faktūra, kuri turi atitikti priede išdėstytus reikalavimus. Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.

4.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.

2 straipsnis

Galutinai surenkamos garantijomis užtikrintos laikinųjų antidempingo muitų, nustatytų pagal 2008 m. lapkričio 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1129/2008, kuriuo nustatomas laikinasis antidempingo muitas tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės nelegiruotojo plieno išankstinio įtempio ir vėliau įtempiamoms vieloms ir vielapluoščiams (toliau – iš anksto įtemptojo gelžbetonio vieloms ir pluoštams), sumos. Laikinai garantijomis užtikrintos sumos už prekes, kurioms netaikomos 1 straipsnio 1 dalies nuostatos, grąžinamos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 5 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. KALOUSEK


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1.

(2)  OL L 306, 2008 11 15, p. 5.

(3)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Office N-105 4/92, 1049 Brussels, Belgium.


PRIEDAS

1 straipsnio 3 dalyje nurodytoje sąskaitoje faktūroje turi būti tokia bendrovės atstovo pasirašyta deklaracija:

1.

Prekybinę sąskaitą faktūrą išrašiusio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.

2.

Tokia deklaracija:

„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų iš anksto įtemptojo gelžbetonio vielų ir pluoštų (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos bendriją, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.

Data ir parašas“


13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 384/2009

2009 m. gegužės 12 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. gegužės 13 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

58,0

TN

115,0

TR

103,4

ZZ

92,1

0707 00 05

JO

155,5

MA

41,9

TR

135,2

ZZ

110,9

0709 90 70

JO

216,7

TR

116,7

ZZ

166,7

0805 10 20

EG

45,7

IL

55,7

MA

41,0

TN

49,2

TR

94,0

US

68,2

ZZ

59,0

0805 50 10

TR

50,9

ZA

54,1

ZZ

52,5

0808 10 80

AR

79,1

BR

69,9

CA

127,2

CL

81,8

CN

93,5

NZ

102,9

US

131,8

UY

71,7

ZA

81,4

ZZ

93,3


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 385/2009

2009 m. gegužės 7 d.

kuriuo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, IX priedas (Pagrindų direktyva)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/46/EB, nustatančią motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (1), ypač į jos 39 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyva 2007/46/EB nustatyta suderinta visoms naujoms transporto priemonėms taikomų administracinių nuostatų ir bendrųjų techninių reikalavimų sistema. Visų pirma ja nustatyta transporto priemonės gamintojo, kaip Bendrijos tipo patvirtinimo turėtojo, prievolė pridėti atitikties liudijimą prie kiekvienos transporto priemonės, pagamintos laikantis Bendrijos teisės aktų, reglamentuojančių tipo patvirtinimą.

(2)

Atitikties liudijimas, kurio pavyzdys pateiktas Direktyvos 2007/46/EB IX priede, yra oficialus pareiškimas transporto priemonės pirkėjui, kad tam tikra transporto priemonė pagaminta laikantis teisės aktuose, reglamentuojančiuose Bendrijos tipo patvirtinimą, nurodytų reikalavimų.

(3)

Būtina užtikrinti, kad atitikties liudijime pateikta informacija susijusiems vartotojams ir ūkinės veiklos vykdytojams būtų aiški. Atitikties liudijimo pavyzdyje turėtų būti visa valstybių narių institucijoms svarbi techninė informacija, kuria remiantis būtų galima pradėti eksploatuoti transporto priemones.

(4)

Priėmus 2001 m. gruodžio 20 d. Komisijos direktyvą 2001/116/EB, derinančią su technikos pažanga Tarybos direktyvą 70/156/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo (2), atitikties liudijimo pavyzdys dar nė karto nebuvo atnaujintas. Todėl reikėtų jį atnaujinti, atsižvelgiant į daugelį esminių pakeitimų, padarytų Direktyva 2007/46/EB, kuria nuo 2009 m. balandžio 29 d. bus įvestos komercinėms transporto priemonėms taikomos nuostatos dėl visos transporto priemonės EB tipo patvirtinimo.

(5)

Be to, vadovaujantis 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 1999/37/EB dėl transporto priemonių registracijos dokumentų (3), transporto priemones registruojančios valstybių narių institucijos turi gauti patikimą techninę informaciją, kuria remdamosi Bendrijos teritorijoje galėtų atlikti pirmąją naujų transporto priemonių registraciją. Atitikties liudijime pateikti techniniai duomenys yra tinkama informacija, kuria galima remtis atliekant registraciją. Siekiant sumažinti Europos piliečiams tenkančią administracinę naštą, reikėtų nustatyti, kad atitikties liudijime būtų taip pat nurodoma visa pagal Direktyvą 1999/37/EB būtina informacija, atsižvelgiant į Komisijos komunikatais – veiksmų planu „Reglamentavimo aplinkos supaprastinimas ir tobulinimas“ (4) ir Administracinės naštos mažinimo Europos Sąjungoje veiksmų programa įtvirtintus principus (5).

(6)

Siekiant užtikrinti tinkamą Bendrijos tipo patvirtinimo tvarkos taikymą, reikėtų atnaujinti Direktyvos 2007/46/EB priedus, kad jie būtų suderinti su moksline ir technine pažanga.

(7)

Todėl reikėtų pakeisti Direktyvos 2007/46/EB IX priedą.

(8)

Kad būtų galima taikyti naują visų kaupiamų duomenų, kurie turi būti nurodyti atitikties liudijime, administravimo sistemą, transporto priemonės gamintojas turi nustatyti tinkamas priemones. Todėl reikėtų nustatyti pakankamą pereinamąjį laikotarpį, kuriuo būtų galima toliau naudotis ankstesnio pavyzdžio atitikties liudijimais.

(9)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Motorinių transporto priemonių techninio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2007/46/EB IX priedas pakeičiamas šios direktyvos priedu.

2 straipsnis

Iki 2010 m. balandžio 29 d. gamintojai gali teikti atitikties liudijimus, kurie atitinka Tarybos direktyvos 70/156/EEB (6) IX priede pateiktus pavyzdžius.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. balandžio 29 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 7 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 263, 2007 10 9, p. 1.

(2)  OL L 18, 2002 1 21, p. 1.

(3)  OL L 138, 1999 6 1, p. 57.

(4)  COM(2002) 278 galutinis.

(5)  COM(2007) 23 galutinis.

(6)  OL L 42, 1970 2 23, p. 1.


PRIEDAS

„IX PRIEDAS

EB ATITIKTIES LIUDIJIMAS

0.   TIKSLAI

Atitikties liudijimas – transporto priemonės gamintojo pareiškimas pirkėjui, siekiant jį patikinti, kad įsigyta transporto priemonė atitinka teisės aktus, galiojusius Europos Sąjungoje tuo metu, kai ji buvo pagaminta.

Atitikties liudijimu taip pat siekiama sudaryti sąlygas valstybių narių kompetentingoms institucijoms atlikti transporto priemonių registraciją nereikalaujant iš pareiškėjo papildomų techninių dokumentų.

Todėl atitikties liudijime taip pat reikėtų nurodyti:

a)

transporto priemonės identifikavimo numerį;

b)

tikslias transporto priemonės technines charakteristikas, t. y. darant įvairius įrašus neleidžiama nurodyti reikšmių intervalų.

1.   BENDRASIS APRAŠAS

1.1.

Atitikties liudijimas sudarytas iš dviejų dalių:

a)

1 PUSĖS, kurioje pateikiamas gamintojo atitikties pareiškimas; visų kategorijų transporto priemonėms taikomas tas pats pavyzdys;

b)

2 PUSĖS – transporto priemonės pagrindinių charakteristikų techninio aprašo. Pavyzdžio 2 pusė pritaikyta tam tikrų kategorijų transporto priemonėms.

1.2.

Nustatoma, kad atitikties liudijimo didžiausias formatas yra A4 (210 × 297 mm) arba jo aplanko didžiausias formatas yra A4.

1.3.

Nepažeidžiant 0 skirsnio b dalies nuostatų, antrojoje dalyje nurodomos reikšmės ir vienetai, pateikiami tipo patvirtinimo dokumentuose pagal atitinkamus norminius teisės aktus. Atliekant gamybos atitikties patikras, reikšmės tikrinamos vadovaujantis atitinkamuose norminiuose teisės aktuose nustatyta metodika. Atsižvelgiama į tais norminiais teisės aktais nustatytas leidžiamąsias nuokrypas.

2.   SPECIALIOSIOS NUOSTATOS

2.1.

Atitikties liudijimo (komplektinės transporto priemonės) A pavyzdys taikomas transporto priemonėms, kuriomis keliais galima važiuoti nereikalaujant atlikti papildomų patvirtinimo veiksmų.

2.2.

Atitikties liudijimo (sukomplektuotų transporto priemonių) B pavyzdys taikomas transporto priemonėms, kurios patvirtintos atlikus papildomus veiksmus.

Tai įprastas daugiapakopės patvirtinimo tvarkos rodiklis (pvz., antrojo etapo gamintojas autobusą pagamina, naudodamas transporto priemonės gamintojo pagamintą važiuoklę).

Trumpai aprašomi papildomi elementai, pridėti taikant daugiapakopę tvarką.

2.3.

Atitikties liudijimo (nekomplektinių transporto priemonių) C pavyzdys taikomas transporto priemonėms, kurioms patvirtinti būtina atlikti papildomus veiksmus (pvz., sunkvežimių važiuoklės).

Atitikties liudijimai, taikomi N kategorijos transporto priemonėms, kurių važiuoklė su kabina, išskyrus puspriekabių vilkikus, turi atitikti C pavyzdį.

I   DALIS

KOMPLEKTINĖS IR SUKOMPLEKTUOTOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

A1 PAVYZDYS. 1-OJI PUSĖ

KOMPLEKTINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS

EB ATITIKTIES LIUDIJIMAS

1-oji pusė

Toliau pasirašiusysis [… (vardas, pavardė ir pareigos)] patvirtina, kad transporto priemonė:

0.1

Gamybinė markė (gamintojo prekės pavadinimas): …

0.2.

Tipas: …

Variantas (a): …

Versija (a): …

0.2.1.

Komercinis pavadinimas: …

0.4.

Transporto priemonės klasė: …

0.5.

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

0.6.

Identifikavimo lentelių vieta ir tvirtinimo būdas: …

Transporto priemonės identifikavimo numerio vieta: …

0.9.

Gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas (jei žinomas): …

0.10.

Transporto priemonės identifikavimo numeris: …

visais požiūriais atitinka tipą, aprašytą patvirtinimo liudijime (… tipo patvirtinimo, taip pat išplėtimo patvirtinimo liudijimo numeris), išduotame (… išdavimo data), ir

galima atlikti jos nuolatinę registraciją valstybėse narėse, kuriose eismas vyksta dešiniąja arba kairiąja (b) puse ir spidometrui naudojami metrinės arba imperinės (angliškosios) (c) sistemos matavimo vienetai (d).

(Vieta) (data): …

(Parašas) …

A2 PAVYZDYS. 1-OJI PUSĖ

MAŽOMIS SERIJOMIS GAMINAMOS KOMPLEKTINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS, KURIŲ TIPAS PATVIRTINTAS

[Metai]

[eilės numeris]

EB ATITIKTIES LIUDIJIMAS

1-oji pusė

Toliau pasirašiusysis [… (vardas, pavardė ir pareigos)] patvirtina, kad transporto priemonė:

0.1

Gamybinė markė (gamintojo prekės pavadinimas): …

0.2.

Tipas: …

Variantas (a): …

Versija (a): …

0.2.1.

Komercinis pavadinimas: …

0.4.

Transporto priemonės klasė: …

0.5.

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

0.6.

Identifikavimo lentelių vieta ir tvirtinimo būdas: …

Transporto priemonės identifikavimo numerio vieta: …

0.9.

Gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas (jei žinomas): …

0.10.

Transporto priemonės identifikavimo numeris: …

visais požiūriais atitinka tipą, aprašytą patvirtinimo liudijime (… tipo patvirtinimo, taip pat išplėtimo patvirtinimo liudijimo numeris), išduotame (… išdavimo data), ir

galima atlikti jos nuolatinę registraciją valstybėse narėse, kuriose eismas vyksta dešiniąja arba kairiąja (b) puse ir spidometrui naudojami metrinės arba imperinės (angliškosios) (c) sistemos matavimo vienetai (d).

(Vieta) (data) …

(Parašas) …

B PAVYZDYS. 1-OJI PUSĖ

SUKOMPLEKTUOTOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

EB ATITIKTIES LIUDIJIMAS

1-oji pusė

Toliau pasirašiusysis [… (vardas, pavardė ir pareigos)] patvirtina, kad transporto priemonė:

0.1

Gamybinė markė (gamintojo prekės pavadinimas): …

0.2.

Tipas: …

Variantas (a): …

Versija (a): …

0.2.1.

Komercinis pavadinimas: …

0.4.

Transporto priemonės klasė: …

0.5.

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

0.6.

Identifikavimo lentelių vieta ir tvirtinimo būdas: …

Transporto priemonės identifikavimo numerio vieta: …

0.9.

Gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas (jei žinomas): …

0.10.

Transporto priemonės identifikavimo numeris: …

a)

buvo taip sukomplektuota ir pakeista (1): … bei

b)

visais požiūriais atitinka tipą, aprašytą patvirtinimo liudijime (… tipo patvirtinimo, taip pat išplėtimo patvirtinimo liudijimo numeris), išduotame (… išdavimo data) ir

c)

galima atlikti jos nuolatinę registraciją valstybėse narėse, kuriose eismas vyksta dešiniąja arba kairiąja (b) puse ir spidometrui naudojami metrinės arba imperinės (angliškosios) (c) sistemos matavimo vienetai (d).

(Vieta) (data) …

(Parašas) …

Priedai. Atitikties liudijimas, pateiktas kiekvienu ankstesniu gamybos etapu.

2-OJI PUSĖ

M1 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: …, ratų skaičius: …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2 (… mm);

 

2 ir 3 (… mm);

 

3 ir 4 (… mm)

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

7.

Aukštis: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg; ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.

Ašies (-ių) vėžės plotis:

1.

… mm

2.

… mm

3.

… mm

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

40.

Transporto priemonės spalva (j): …

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

42.1.

Sėdimoji (-osios) vieta (-os), skirta (-os) naudoti tik transporto priemonei stovint: …

42.3.

Neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų vietų skaičius: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A), kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

49.

Išskiriamų CO2 kiekis, degalų sąnaudos, elektros energijos sąnaudos (m)

1.

Visos jėgos pavara varomos transporto priemonės (išskyrus grynai elektrines):

 

išskiriamų CO2 kiekis degalų sąnaudos

Fuel consumption

miesto sąlygomis:

… g/km

… l/100 km ir (arba) m3/100 km (1)

užmiesčio sąlygomis:

… g/km

… l/100 km ir (arba) m3/100 km (1)

bendros

… g/km

… l/100 km ir (arba) m3/100 km (1)

svertinės, bendra vertė:

… g/km

… l/100 km

2.

Grynai elektrinės transporto priemonės ir iš išorės įkraunamos (OVC) hibridinės elektrinės transporto priemonės:

elektros energijos sąnaudos (svertinės, bendra vertė (1))

… Wh/km

elektrinė rida

… km

Kitos transporto priemonės

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. Žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

M2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: …; ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2 (… mm);

 

2 ir 3 (… mm);

 

3 ir 4 (… mm)

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

7.

Aukštis: … mm

9.

Atstumas nuo transporto priemonės priekio iki sukabintuvo centro: … mm

12.

Galinė iškyša: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.

Ašies (-ių) vėžės plotis:

1.

… mm;

2.

… mm;

3.

… mm

33.

Varomoji (-osios) ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

39.

Transporto priemonės klasė: I klasė, II klasė, III klasė, A klasė arba B klasė (1)

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

42.1.

Sėdimoji (-osios) vieta (-os), skirta (-os) naudoti tik transporto priemonei stovint: …

42.3.

Neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų vietų skaičius: …

43.

Stovimųjų vietų skaičius: …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A), kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. Žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

M3 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: …; ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2 (… mm);

 

2 ir 3 (… mm);

 

3 ir 4 (… mm)

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

7.

Aukštis: … mm

9.

Atstumas nuo transporto priemonės priekio iki sukabintuvo centro: … mm

12.

Galinė iškyša: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.1.

Kiekvienos vairuojamosios ašies vėžės plotis: … mm

30.2.

Visų kitų ašių vėžės plotis: … mm

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

33.

Varomoji (-osios) ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

39.

Transporto priemonės klasė: I klasė, II klasė, III klasė, A klasė arba B klasė (1)

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

42.1.

Sėdimoji (-osios) vieta (-os), skirta (-os) naudoti tik transporto priemonei stovint: …

42.2.

Keleivių sėdimųjų vietų skaičius: … (apatinis aukštas) … (viršutinis aukštas)(taip pat ir vairuotojo)

42.3.

Neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų vietų skaičius: …

43.

Stovimųjų vietų skaičius: …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A), kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. Žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

N1 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: …; ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2 (… mm);

 

2 ir 3 (… mm);

 

3 ir 4 (… mm)

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

7.

Aukštis: … mm

8.

Puspriekabę velkančios transporto priemonės didžiausias ir mažiausias atstumas nuo atraminės balninio sukabintuvo plokštės vidurio ir galinio rato vidurio: … mm

9.

Atstumas nuo transporto priemonės priekio iki sukabintuvo centro: … mm

11.

Kraunamo paviršiaus ilgis: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.2.

Puspriekabė: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.

Ašies (-ių) vėžės plotis:

1.

… mm

2.

… mm

3.

… mm

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

40.

Transporto priemonės spalva (j): …

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A), kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

49.

Išskiriamų CO2 kiekis, degalų sąnaudos, elektros energijos sąnaudos (m)

1.

Visos jėgos pavara varomos transporto priemonės (išskyrus grynai elektrines):

 

išskiriamų CO2 kiekis degalų sąnaudos

Fuel consumption

miesto sąlygomis:

… g/km

… l/100 km ir (arba) m3/100 km (1)

užmiesčio sąlygomis:

… g/km

… l/100 km ir (arba) m3/100 km (1)

bendros

… g/km

… l/100 km ir (arba) m3/100 km (1)

svertinės, bendra vertė

… g/km

… l/100 km

2.

Grynai elektrinės transporto priemonės ir iš išorės įkraunamos (OVC) hibridinės elektrinės transporto priemonės:

elektros energijos sąnaudos (svertinės, bendra vertė (1))

… Wh/km

elektrinė rida

… km

Kitos transporto priemonės

50.

Tipo patvirtinimas suteiktas pagal reikalavimus, keliamus pavojingiems kroviniams vežti skirtoms transporto priemonėms: taip / klasė(-s): … arba ne (l):

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. Žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

N2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: …; ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm)

 

2 ir 3: (… mm)

 

3 ir 4: … mm

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

8.

Puspriekabę velkančios transporto priemonės didžiausias ir mažiausias atstumas nuo atraminės balninio sukabintuvo plokštės vidurio ir galinio rato vidurio: … mm

9.

Atstumas nuo transporto priemonės priekio iki sukabintuvo centro: … mm

11.

Kraunamo paviršiaus ilgis: … mm

12.

Galinė iškyša: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.2.

Puspriekabė: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

33.

Varomoji (-osios) ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

50.

Tipo patvirtinimas suteiktas pagal reikalavimus, keliamus pavojingiems kroviniams vežti skirtoms transporto priemonėms: taip / klasė(-s): … arba ne (l):

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

N3 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

8.

Puspriekabę velkančios transporto priemonės didžiausias ir mažiausias atstumas nuo atraminės balninio sukabintuvo plokštės vidurio ir galinio rato vidurio: … mm

9.

Atstumas nuo transporto priemonės priekio iki sukabintuvo centro: … mm

11.

Kraunamo paviršiaus ilgis: … mm

12.

Galinė iškyša: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

priekaba su grąžulu: … kg

18.2.

puspriekabė: … kg

18.3.

priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

33.

Varomoji (-osios) ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

2.

Bandymo procedūra: ETC (jeigu taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

50.

Tipo patvirtinimas suteiktas pagal reikalavimus, keliamus pavojingiems kroviniams vežti skirtoms transporto priemonėms: taip / klasė(-s): … arba ne (l):

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

O1 IR O2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

7.

Aukštis: … mm

10.

Atstumas nuo sukabintuvo centro iki transporto priemonės galo: … mm

11.

Kraunamo paviršiaus ilgis: … mm

12.

Galinė iškyša: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

19.

Puspriekabės arba priekabos, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru, sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.1.

Kiekvienos vairuojamosios ašies vėžės plotis: … mm

30.2.

Visų kitų ašių vėžės plotis: … mm

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

34.

Ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Kitos transporto priemonės

50.

Tipo patvirtinimas suteiktas pagal reikalavimus, keliamus pavojingiems kroviniams vežti skirtoms transporto priemonėms: taip / klasė(-s): … arba ne (l):

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. Žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

O3 IR O4 KATEGORIJŲ TRANSPORTO PRIEMONĖS

(komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.

Ilgis: … mm

6.

Plotis: … mm

7.

Aukštis: … mm

10.

Atstumas nuo sukabintuvo centro iki transporto priemonės galo: … mm

11.

Kraunamo paviršiaus ilgis: … mm

12.

Galinė iškyša: … mm

Masė

13.

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė: … kg (f)

13.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

19.

Puspriekabės arba priekabos, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru, sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

34.

Ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

Kėbulas

38.

Kėbulo kodas (i): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Kitos transporto priemonės

50.

Tipo patvirtinimas suteiktas pagal reikalavimus, keliamus pavojingiems kroviniams vežti skirtoms transporto priemonėms: taip / klasė(-s): … arba ne (l):

51.

Specialios paskirties transporto priemonės. Žymėjimas vadovaujantis II priedo 5 skirsniu: …

52.

Pastabos (n): …

II DALIS

NEKOMPLEKTINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS

C1 PAVYZDYS. 1-OJI PUSĖ

NEKOMPLEKTINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS

EB ATITIKTIES LIUDIJIMAS

1-oji pusė

Toliau pasirašiusysis [… (vardas, pavardė ir pareigos)] patvirtina, kad transporto priemonė:

0.1.

Gamybinė markė (gamintojo prekės pavadinimas): …

0.2.

Tipas: …

Variantas (a): …

Versija (a): …

0.2.1.

Komercinis pavadinimas: …

0.4.

Transporto priemonės klasė: …

0.5.

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

0.6.

Identifikavimo lentelių vieta ir tvirtinimo būdas: …

Transporto priemonės identifikavimo numerio vieta: …

0.9.

Gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas (jei žinomas): …

0.10.

Transporto priemonės identifikavimo numeris: …

visais požiūriais atitinka tipą, aprašytą patvirtinimo liudijime (… tipo patvirtinimo, taip pat išplėtimo patvirtinimo liudijimo numeris), išduotame (… išdavimo data), ir

jos nuolatinės registracijos negalima atlikti nesuteikus papildomų patvirtinimų.

(Vieta) (data): …

(Parašas): …

C2 PAVYZDYS. 1-OJI PUSĖ

MAŽOMIS SERIJOMIS GAMINAMOS KOMPLEKTINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS, KURIŲ TIPAS PATVIRTINTAS

[Metai]

[eilės numeris]

EB ATITIKTIES LIUDIJIMAS

1-oji pusė

Toliau pasirašiusysis [… (vardas, pavardė ir pareigos)] patvirtina, kad transporto priemonė:

0.1.

Gamybinė markė (gamintojo prekės pavadinimas): …

0.2.

Tipas: …

Variantas (a): …

Versija (a): …

0.2.1.

Komercinis pavadinimas: …

0.4.

Transporto priemonės klasė: …

0.5.

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

0.6.

Identifikavimo lentelių vieta ir tvirtinimo būdas: …

Transporto priemonės identifikavimo numerio vieta: …

0.9.

Gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas (jei žinomas): …

0.10.

Transporto priemonės identifikavimo numeris: …

visais požiūriais atitinka tipą, aprašytą patvirtinimo liudijime (… tipo patvirtinimo, taip pat išplėtimo patvirtinimo liudijimo numeris) išduotame (… išdavimo data), ir

jos nuolatinės registracijos negalima atlikti nesuteikus papildomų patvirtinimų.

(Vieta) (data): …

(Parašas): …

2-OJI PUSĖ

M1 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: (… mm)

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

7.1.

Didžiausias leidžiamas aukštis: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg,

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.

Ašies (-ių) vėžės plotis:

1.

… mm;

2.

… mm;

3.

… mm

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

Kėbulas

41.

Durų skaičius ir konfigūracija: …

42.

Sėdimųjų vietų (taip pat ir vairuotojo) skaičius (k): …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

49.

Išskiriamų CO2 kiekis, degalų sąnaudos, elektros energijos sąnaudos (m):

1.

Visos jėgos pavara varomos transporto priemonės (išskyrus grynai elektrines):

 

išskiriamų CO2 kiekis

degalų sąnaudos

miesto sąlygomis:

… g/km

… l/100 km/m3/100 km ir (arba)

užmiesčio sąlygomis:

… g/km

… l/100 km/m3/100 km ir (arba)

bendros

… g/km

… l/100 km/m3/100 km ir (arba)

svertinės, bendra vertė:

… g/km

… l/100 km

2.

Grynai elektrinės transporto priemonės ir iš išorės įkraunamos (OVC) hibridinės elektrinės transporto priemonės:

elektros energijos sąnaudos (svertinės, bendra vertė (1))

… Wh/km

elektrinė rida

… km

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

M2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: (… mm)

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

7.1.

Didžiausias leidžiamas aukštis: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.

Ašies (-ių) vėžės plotis:

1.

… mm

2.

… mm

3.

… mm

33.

Varomoji (-osios) ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h):v…

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

M3 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: (… mm)

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

7.1.

Didžiausias leidžiamas aukštis: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1)(o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.1.

Kiekvienos vairuojamosios ašies vėžės plotis: … mm

30.2.

Visų kitų ašių vėžės plotis: … mm

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

33.

Drive Ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.

Sukabintuvų, kuriuos galima sumontuoti, tipai : …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

N1 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

7.1.

Didžiausias leidžiamas aukštis: … mm

8.

Puspriekabę velkančios transporto priemonės didžiausias ir mažiausias atstumas nuo atraminės balninio sukabintuvo plokštės vidurio ir galinio rato vidurio: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.2.

Puspriekabė: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.

Ašies (-ių) vėžės plotis:

1.

… mm

2.

… mm

3.

… mm

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … bar

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.

Sukabintuvų, kuriuos galima sumontuoti, tipai : …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (masė): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

49.

Išskiriamų CO2 kiekis, degalų sąnaudos, elektros energijos sąnaudos (m):

1.

Visos jėgos pavara varomos transporto priemonės (išskyrus grynai elektrines):

 

išskiriamų CO2 kiekis

degalų sąnaudos

miesto sąlygomis:

… g/km

… l/100 km/m3/100 km ir (arba)

užmiesčio sąlygomis:

… g/km

… l/100 km/m3/100 km ir (arba)

bendros

… g/km

… l/100 km/m3/100 km ir (arba)

svertinės, bendra vertė:

… g/km

… l/100 km

2.

Grynai elektrinės transporto priemonės ir iš išorės įkraunamos (OVC) hibridinės elektrinės transporto priemonės

elektros energijos sąnaudos (svertinės, bendra vertė (1))

… Wh/km

elektrinė rida

… km

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

N2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

8.

Puspriekabę velkančios transporto priemonės didžiausias ir mažiausias atstumas nuo atraminės balninio sukabintuvo plokštės vidurio ir galinio rato vidurio: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1) (o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.2.

Puspriekabė: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

33.

Drive Ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … bar

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.

Sukabintuvų, kuriuos galima sumontuoti, tipai arba klasės : …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

1.2.

Bandymo procedūra: I tipas (Euro 5 arba 6 (1))

 

CO: …

 

THC: …

 

NMHC: …

 

NOx: …

 

THC + NOx: …

 

Kietosios dalelės (mass): …

 

Dalelės (skaičius): …

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

N3 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamosios ašys (skaičius ir pozicija): …

3.

Varomosios ašys (skaičius, pozicija, tarpusavio sujungimas): … …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

8.

Puspriekabę velkančios transporto priemonės didžiausias ir mažiausias atstumas nuo atraminės balninio sukabintuvo plokštės vidurio ir galinio rato vidurio: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.4.

Transporto priemonių junginio didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1) (o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.4.

Transporto priemonių junginio registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

18.

Velkamos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė, jei tai:

18.1.

Priekaba su grąžulu: … kg

18.2.

Puspriekabė: … kg

18.3.

Priekaba, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru: … kg

18.4.

Priekaba be stabdžių: … kg

19.

Transporto priemonės sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Variklis

20.

Variklio gamintojas: …

21.

Variklio kodas, pažymėtas ant variklio: …

22.

Veikimo principas: …

23.

Grynai elektrinis: taip arba ne (1)

23.1.

Hibridinė [elektrinė] transporto priemonė: taip arba ne (1)

24.

Cilindrų skaičius ir jų išdėstymas: …

25.

Variklio darbinis tūris: … cm3

26.

Degalai: dyzelinas, benzinas, SND, GD (biometanas), etanolis, biodyzelinas, vandenilis (1)

26.1.

Vienos rūšies degalai, dviejų rūšių degalai, mišrūs degalai (1)

27.

Didžiausia naudingoji galia (g): … kW, kai … min-1 arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektrinio variklio) … kW (1)

28.

Pavarų dėžė (tipas): …

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

33.

Varomoji (-osios) ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Stabdžiai

36.

Priekaba su mechaniniais, elektriniais, pneumatiniais ir (arba) hidrauliniais stabdžiais (1)

37.

Priekabos stabdymo sistemos tiekimo linijos slėgis: … barai (-ų)

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.

Sukabintuvų, kuriuos galima sumontuoti, tipai arba klasės : …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Aplinkosauginis veiksmingumas

46.

Triukšmo lygis

Stovint: … dB(A) kai variklio sūkių dažnis: … min-1

Važiuojant: … dB(A)

47.

Išmetamų teršalų lygis (l): Euro …

48.

Išmetami teršalai (m):

Taikomo pagrindinio norminio akto ir naujausio iš dalies keičiančio norminio akto numeris: …

1.

Bandymo procedūra: I tipas arba ESC (1)

 

CO: …

 

HC: …

 

NOx: …

 

HC + NOx: …

 

Kietosios dalelės: …

Dūmų neskaidrumas (ELR): … (m-1)

2.

Bandymo procedūra: ETC (jei taikoma)

 

CO: …

 

NOx: …

 

NMHC: …

 

THC: …

 

CH4: …

 

Kietosios dalelės: …

48.1.

Patikslinta absorbcijos koeficiento vertė (dūmų): … (m-1)

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

O1 IR O2 KATEGORIJOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

7.1.

Didžiausias leidžiamas aukštis: … mm

10.

Atstumas nuo sukabintuvo centro iki transporto priemonės galo: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

19.1.

Puspriekabės arba priekabos, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru, sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

30.1.

Kiekvienos vairuojamosios ašies vėžės plotis: … mm

30.2.

Visų kitų ašių vėžės plotis: … mm

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

34.

Ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.

Sukabintuvų, kuriuos galima sumontuoti, tipai : …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

2-OJI PUSĖ

O3 IR O4 KATEGORIJŲ TRANSPORTO PRIEMONĖS

(nekomplektinės transporto priemonės)

2-oji pusė

Konstrukcijos bendros charakteristikos

1.

Ašių skaičius: … ratų skaičius: …

1.1.

Ašių su dvigubais ratais skaičius ir padėtis: …

2.

Vairuojamoji ašis (skaičius ir pozicija): …

Pagrindiniai matmenys

4.

Transporto priemonės ratų bazė (e): … mm

4.1.

Tarpuvėžis:

 

1 ir 2: (… mm);

 

2 ir 3: (… mm);

 

3 ir 4: … mm

5.1.

Didžiausias leidžiamas ilgis: … mm

6.1.

Didžiausias leidžiamas plotis: … mm

7.1.

Didžiausias leidžiamas aukštis: … mm

10.

Atstumas nuo sukabintuvo centro iki transporto priemonės galo: … mm

12.1.

Didžiausia leidžiama galinė iškyša: … mm

Masė

14.

Parengtos eksploatuoti nekomplektinės transporto priemonės masė: … kg (f)

14.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg ir t. t.

15.

Sukomplektuotos priemonės mažiausia masė: … kg

15.1.

Šios masės pasiskirstymas tarp ašių:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

16.

Didžiausia techniškai leidžiama masė

16.1.

Pakrautos transporto priemonės didžiausia techniškai leidžiama masė: … kg

16.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

16.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti techniškai leidžiama masė:

1.

… kg

2.

… kg

3.

… kg ir t. t.

17.

Vidaus ir (arba) tarptautinėms vežimo operacijoms skirtos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė (1) (o)

17.1.

Pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė: … kg

17.2.

Kiekvienai ašiai tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

17.3.

Kiekvienai ašių grupei tenkanti pakrautos transporto priemonės registravimo ir (arba) eksploatavimo numatyta didžiausia leidžiama masė:

1.

… kg;

2.

… kg;

3.

… kg

19.1.

Puspriekabės arba priekabos, kurios ašis (-ys) sutampa su jos sunkio centru, sukabinimo taško didžiausia techniškai leidžiama statinė vertikali apkrova: … kg

Didžiausias greitis

29.

Didžiausias greitis: … km/h

Ašys ir pakaba

31.

Pakeliamosios (-ųjų) ašies (-ių) padėtis: …

32.

Keičiamos apkrovos ašies (-ių) padėtis: …

34.

Ašis (-ys) su pneumatine arba lygiaverte pakaba: taip arba ne (1)

35.

Padangos ir (arba) rato derinys (h): …

Sukabintuvas

44.

Sukabintuvo patvirtinimo numeris arba patvirtinimo ženklas (jei pritvirtintas): …

45.

Sukabintuvų, kuriuos galima sumontuoti, tipai : …

45.1.

Charakteristinės reikšmės (1): D: …/ V: …/ S: …/ U: …

Kitos transporto priemonės

52.

Pastabos (n): …

IX priedo aiškinamosios pastabos

(1)

Išbraukti, kur netaikoma.

(a)

Nurodyti identifikavimo kodą. Varianto kodas neturi būti iš daugiau kaip 25 simbolių, versijos kodas neturi būti iš daugiau kaip 35 simbolių.

(b)

Nurodyti, ar transporto priemonė tinkama važiuoti dešiniąja kelio puse ar kairiąja, ar abiem kelio pusėmis.

(c)

Nurodyti, ar sumontuotame spidometre naudojami metrinės ar metrinės ir imperinės (angliškosios) sistemos matavimo vienetai.

(d)

Šiuo pareiškimu neribojama valstybių narių teisė reikalauti atlikti techninius pakeitimus tais atvejais, kai eismas vyksta priešinga kelio puse, kad transporto priemones būtų galima įregistruoti kitoje valstybėje narėje, nei toji, kuriai jos buvo skirtos.

(e)

Šis įrašas daromas tik tais atvejais, kai transporto priemonė turi dvi ašis.

(f)

Į šią masę įskaičiuojama vairuotojo masė ir įgulos nario masė, jeigu transporto priemonėje įgulos nariui įrengta sėdimoji vieta.

M1, N1, O1, O2 arba M2 (jei masė mažesnė nei 3,5 tonos) kategorijų transporto priemonių faktinės masės nuokrypa nuo įrašo vietoje nurodytos masės gali būti 5 %.

Visų kitų kategorijų transporto priemonėms taikoma 3 % nuokrypa.

(g)

Jei tai hibridinės elektrinės transporto priemonės, nurodyti abiejų galios šaltinių reikšmes.

(h)

Neprivalomą įrangą galima nurodyti įrašui „Pastabos“ skirtoje vietoje.

(i)

Nurodomi II priedo C dalyje aprašyti kodai.

(j)

Nurodyti tik šią (-ias) pagrindinę (-es) spalvą (-as): baltą, geltoną, oranžinę, raudoną, violetinę, mėlyną, žalią, pilką, rudą arba juodą.

(k)

Išskyrus sėdimąsias vietas, kurios sukonstruotos taip, kad jas būtų galima naudoti tik transporto priemonei stovint, taip pat vežimėliams skirtų vietų skaičių.

M3 kategorijos transporto priemonėms priskiriamų turistinių autobusų įgulos narių skaičius įtraukiamas į keleivių skaičių.

(l)

Nurodyti europinį numerį ir atliekant tipo patvirtinimą taikytas nuostatas žymintį simbolį.

(m)

Nurodyti atskirai pagal įvairias degalų, kurį galima naudoti, rūšis. Transporto priemonės, kurios gali būti varomos tiek benzinu, tiek dujomis, kuriose įrengta benzino įpurškimo sistema skirta tik nenumatytiems atvejams arba užvedimo reikmėms bei kurių benzino bake telpa ne daugiau kaip 15 litrų benzino, laikomos transporto priemonėmis, kurios gali būti varomos tik dujomis.

(n)

Jeigu, vadovaujantis Komisijos sprendimu 2005/50/EB (OL L 21, 2005 1 25, p. 15), transporto priemonėje įrengta 24 GHz trumpojo nuotolio radarinė įranga, gamintojas šioje vietoje nurodo: „Transporto priemonėje įrengta 24 GHz trumpojo nuotolio radarinė įranga“.

(o)

Gamintojas šiuos įrašus gali daryti atsižvelgdamas į vidaus vežimo operacijas arba į tarptautines vežimo operacijas.

Jei tai vidaus vežimo operacijos, nurodomas šalies, kurioje ketinama registruoti transporto priemonę, kodas. Kodas turi atitikti standartą ISO 3166-1 : 2006.

Jei tai tarptautinės vežimo operacijos, nurodomas direktyvos numeris (pvz., 96/53/EB, jei tai Tarybos direktyva 96/53/EB).“


13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/66


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 386/2009

2009 m. gegužės 12 d.

iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 nuostatas dėl naujos pašarų priedų funkcinės grupės nustatymo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 6 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad pašarų priedai, atsižvelgiant į jų funkcijas ir savybes, priskiriami kategorijoms ir šių kategorijų funkcinėms grupėms.

(2)

Sukurti nauji pašarų priedai, kurie stabdo arba mažina mikotoksinų absorbciją, skatina jų šalinimą arba pakeičia jų veikimo pobūdį, taip sumažindami galimą nepageidaujamą mikotoksinų poveikį gyvūnų sveikatai.

(3)

Naudojant šiuos produktus neturėtų būti didinami pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/32/EB (2) nustatyti didžiausi arba rekomendaciniai kiekiai, tačiau turėtų būti gerinama teisėtai rinkoje esančių gyvūnų pašarų kokybė, suteikiant papildomas gyvūnų ir visuomenės sveikatos apsaugos garantijas.

(4)

Kadangi tokių pašarų priedų negalima priskirti jokiai Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 numatytai funkcinei grupei, būtina į technologinių priedų kategoriją įtraukti naują funkcinę grupę.

(5)

Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(6)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 I priedo 1 punktas papildomas šiuo punktu:

„m)

pašarų užteršimo mikotoksinais mažinimo medžiagos: medžiagos, kurios gali stabdyti arba mažinti mikotoksinų absorbciją, skatinti jų šalinimą arba pakeisti jų veikimo pobūdį.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Parengta Briuselyje, 2009 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  OL L 140, 2002 5 30, p. 10.


13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/67


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 387/2009

2009 m. gegužės 12 d.

kuriuo patvirtinami neesminiai saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimai (Bleu du Vercors-Sassenage (SKVN))

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalies antrą sakinį,

kadangi:

(1)

Remdamasi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir jo 17 straipsnio 2 dalimi Komisija išnagrinėjo Prancūzijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Bleu du Vercors-Sassenage“, įregistruotos Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2400/96 (2), iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 509/2001 (3), specifikacijos pakeitimų paraišką.

(2)

Paraiška siekiama iš dalies pakeisti specifikaciją – patikslinti pieno apdorojimo ir priedų naudojimo gaminant „Bleu du Vercors-Sassenage“ sūrį sąlygas. Tokiu būdu siekiama užtikrinti, kad būtų išsaugotos svarbiausios SKVN žymimo produkto savybės.

(3)

Komisija išnagrinėjo šį pakeitimą ir nusprendė, kad jis pagrįstas. Pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnį pakeitimas nėra esminis; Komisija gali jį patvirtinti netaikydama minėto reglamento 5, 6 ir 7 straipsniuose nurodytos procedūros,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Bleu du Vercors-Sassenage“ specifikacija iš dalies keičiama pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Pagrindinių specifikacijos duomenų konsoliduota santrauka pateikiama šio reglamento II priede.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL L 327, 1996 12 18, p. 11.

(3)  OL L 76, 2001 3 16, p. 7.


I PRIEDAS

Patvirtinami tokie saugomos kilmės vietos nuorodos „Bleu du Vercors-Sassenage“ specifikacijos pakeitimai:

Gamybos būdas

Specifikacijos 5 punktas, kuriame aprašomas produkto gamybos būdas, papildomas šiomis nuostatomis:

„(...) Fermentuojama naudojant tik šliužo fermentą ir esant 31–35° C temperatūrai.

Be pieno žaliavos, vieninteliai ingredientai, pagalbinės gamybos medžiagos ar gamybos metu leistini pieno priedai yra šliužo fermentas, nekenksmingų bakterijų kultūros, mielės, pelėsiai, kalcio chloridas ir druska.

Prieš koaguliaciją tirštinti pieną iš dalies pašalinant dalį skystųjų medžiagų draudžiama.

(...) Pieno žaliavą, gaminamus produktus, varškę ir šviežią sūrį laikyti neigiamoje temperatūroje draudžiama.

Šviežią ir nokinamą sūrį laikyti modifikuotoje atmosferoje draudžiama.“


II PRIEDAS

SANTRAUKA

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų saugomų geografinių nuorodų ir saugomų kilmės vietos nuorodų

„BLEU DU VERCORS-SASSENAGE“

EB Nr.: FR-PDO-0105-0077/29.3.2006

SKVN (X) SGN ( )

Šioje santraukoje informacijos tikslais pateikiama pagrindinė produkto specifikacijos informacija.

1.   Kompetentinga valstybės narės įstaiga

Pavadinimas

Institut National de l’origine et de la qualité

Adresas

51 rue d’Anjou – 75008 Paris

Telefonas

+33 (0)1 53 89 80 00

Faksas

+33 (0)1 53 89 80 60

El. paštas

info@inao.gouv.fr

2.   Grupė

Pavadinimas

Syndicat Interprofessionnel du Bleu du Vercors

Adresas

Maison du Parc – 38250 LANS EN VERCORS

Telefonas

+33 (0)4 76 94 38 26

Faksas

+33 (0)4 76 94 38 39

El. paštas

siver@pnr-vercors.fr

Sudėtis

gamintojai ir (arba) perdirbėjai (X) kiti ( )

3.   Produkto rūšis

1.3 klasė.

Sūriai

4.   Specifikacija

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalyje pateiktų reikalavimų santrauka)

4.1.   Pavadinimas

„Bleu du Vercors-Sassenage“

4.2.   Apibūdinimas

Bleu du Vercors-Sassenage yra pelėsinis, neslėgtas, nekaitintas, nokintas, plokščio 27–30 cm skersmens cilindro, kurio išorinis kraštas yra išgaubtas, formos sūris; jo aukštis – 7–9 cm, svoris – 4–4,5 kg ; plona oranžinės – dramblio kaulo margumo mielių ir nokinimo bakterijų pelėsio pluta sudaryta iš pelėsinių pūkelių.

Riebalų kiekis po džiovinimo yra ne didesnis kaip 48 g 100 g sūrio, o bendras sausųjų medžiagų kiekis yra ne mažesnis kaip 52 g 100 g sūrio.

4.3.   Vietovė

Saugomos kilmės vietos nuorodos Bleu du Vercors-Sassenage gamybos vietovė yra Vercors kalnų masyvo teritorijoje, ji apima 13 Drôme departamento komunų ir 14 Isère departamento komunų.

Drôme departamentas:

Bouvante (C, D, E, L 1, K, I 1, I 2, A I sekcijos), Échevis, Le Chaffal, La Chapelle-en-Vercors, Léoncel, Omblèze, Plan-de-Baix, Saint-Agnan-en-Vercors, Saint-Jean-en-Royans (E sekcija), Saint-Julien-en-Vercors, Saint-Laurent-en-Royans (D 1 ir D 2 sekcijos), Saint-Martin-en-Vercors, Vassieux-en-Vercors komunos.

Isère departamentas:

Autrans, Châtelus, Choranche, Corrençon-en-Vercors, Engins, Izeron (F 1, F 2 ir G 1 sekcijos – vietovės: Fressinet, Gouté; G 2 sekcija – vietovė: Malache), Lans-en-Vercors, Malleval, Méaudre, Presles, Rencurel, Saint-Nizier-du-Moucherotte, Saint-Pierre-de-Chérennes (C 1 sekcija – vietovė: Alevoux, Bayettes, Guillon; C 2 ir D 2 sekcijos), Villard-de-Lans komunos.

4.4.   Kilmės įrodymas

Kiekvienas pieno gamintojas, perdirbimo ir nokinimo įmonė užpildo tinkamumo deklaraciją, kurią užregistruoja INAO ir pagal kurią ši gali nustatyti visus ūkio subjektus. Visi ūkio subjektai privalo INAO pateikti apskaitos knygas ir kitus pieno bei sūrių kilmei, kokybei ir gamybos sąlygoms patikrinti reikalingus dokumentus.

Siekiant patikrinti SKVN žymimo produkto savybes, atliekamas analitinis ir organoleptinis tyrimas, skirtas užtikrinti šiam tyrimui pateiktų produktų kokybę ir tipiškumą.

Ant visų SKVN žymimų ir prekyboje esančių sūrių produktų atsekamumo tikslais privalo būti gamybos įmonės identifikavimo ženklas.

4.5.   Gamybos būdas

Pienas turi būti gaunamas, o sūriai gaminami ir brandinami tik nustatytoje geografinėje vietovėje.

Saugomos kilmės vietos nuorodos Bleu du Vercors-Sassenage sūriui gaminti naudojamas pienas turi būti gaunamas tik iš montbéliarde, abondance ir villarde veislių pieninių karvių. Gyvuliai šeriami pašaru iš nustatytos geografinės vietovės. Naudojamas nenugriebtas arba iš dalies nugriebtas karvės pienas. Imamas ne senesnis nei keturių paskutinių melžimų pienas. Sūriai gaminami iš pakaitinto pieno, jo temperatūra neturi viršyti 76 °C; į jį dedama Pénicillium roqueforti. Fermentuojama naudojant tik šliužo fermentą ir esant 31–35 °C temperatūrai. Išrūgos išmaišomos ir pilamos į formas keliais sluoksniais, neslegiama. Sūriai sūdomi atskirose formose. Sūdymo laikas neviršija trijų dienų. Dėl nokinimo, kuris trunka ne mažiau kaip 21 dieną pasibaigus fermentacijai, tolygiai susiformuoja mėlynasis pelėsis.

4.6.   Ryšys su vietove

Šio sūrio gamybos pėdsakų Vercors masyvo regione randama jau nuo XIV a. 1338 m. birželį barono Albert de Sassenage raštu gyventojams leista laisvai pardavinėti savo sūrius. Daugelyje rašytinių šaltinių užsimenama apie sūrio garsumą, pvz., XIX a. Pierre Larousse „Visuotiniame didžiajame žodyne“, kur nurodoma, kad didelis šio sūrio mėgėjas buvo karalius Pranciškus I. Tradicinė šio sūrio gamyba ūkiuose išsilaikė iki XX a. pradžios. 1933 m. viena pieninė jį ima gaminti pagal tradicinį receptą. Neseniai vėl imta vis labiau praktikuoti gamybą ūkiuose.

Vercors kalnai yra gana atskiras kalkakmenio masyvas, 1 000 m iškilęs virš aplinkinių lygumų. Tai ilgi drėgni slėniai, apsupti karų ir uždarų tarpeklių, virš kurių iškilusios uolos. Vercors būdingas kalnų klimatas – trumpa vasara, visada vėsios naktys, ankstyvas ruduo ir nuo spalio iki balandžio ar gegužės galinti trukti žiema. Jį sušvelnina vandenyno ir Viduržemio jūros įtaka. Aukštumos, molingi ir kalkiniai dirvožemiai bei lietingi kalnų orai šiame masyve lemia palankią ganyklų terpę. Botanikos požiūriu dėl tokios kombinacijos Vercors masyvas taip pat specifinis. Dėl šios gamtinės aplinkos reljefo skirtumų galima naudoti įvairias papildomas ganyklų zonas, kuriose gausu puikios kokybės žolės. Ji yra gyvulių pašaro pagrindas, dėl jos pienas, taigi ir sūris, tampa specifiški.

4.7.   Kontrolės institucija

Pavadinimas

Institut National de l’origine et de la qualité (INAO)

Adresas

51, Rue d’Anjou, 75008 Paris

Telefonas

+33 (0)1 53 89 80 00

Faksas

+33 (0)1 53 89 80 60

El. paštas

info@inao.gouv.fr

INAO yra juridinio asmens statusą turinti viešoji administracinė įstaiga, pavaldi Žemės ūkio ministerijai.

INAO atsako už kilmės nuoroda žymimų produktų gamybos sąlygų kontrolę.

Pavadinimas

Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF)

Adresas

59, Boulevard Vincent Auriol 75703 PARIS Cédex 13

Telefonas

+33 (0)1 44 87 17 17

Faksas

+33 (0)1 44 97 30 37

DGCCRF yra Ekonomikos, pramonės ir darbo ministerijos tarnyba.

4.8.   Ženklinimas etiketėmis

Sūrių, žymimų SKVN Bleu du Vercors-Sassenage, etiketėse turi būti nurodytas SKVN pavadinimas ir užrašas „appellation d’origine contrôlée“.

„Fabrication fermière“, „fromage fermier“ (pagaminta ūkyje), ar panašius užrašus, iš kurių suprantama, kad sūris pagamintas ūkyje, gali naudoti tik ūkių gamintojai.


13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/72


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 388/2009

2009 m. gegužės 12 d.

nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisykles dėl iš grūdų ir ryžių perdirbtų produktų importo ir eksporto sistemos

(kodifikuota redakcija)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143, 170 ir 187 straipsnius kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

1995 m. birželio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1518/95, nustatantis išsamias reglamentų (EEB) Nr. 1418/76 ir (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl iš grūdų ir ryžių perdirbtų produktų importo ir eksporto sistemos ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1162/95, nustatantį specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles (2), buvo iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.

(2)

Atsižvelgiant į Bendrijos tarptautinius įsipareigojimus, turi būti nustatytos importo muitų ir grąžinamųjų išmokų prekybos su trečiosiomis šalimis iš grūdų ir ryžių perdirbtais produktais, išskyrus kombinuotuosius pašarus, kuriems buvo nustatytos specialios taisyklės, sistemos taikymo taisyklės.

(3)

Grąžinamųjų išmokų tikslas yra padengti skirtumą tarp produktų kainų Bendrijoje ir pasaulio rinkoje. Dėl šios priežasties turi būti numatyti grąžinamųjų išmokų nustatymo kriterijai atsižvelgiant į pagrindinių produktų kainas Bendrijoje ir už jos ribų bei į perdirbtų produktų realizavimo galimybes ir jų pardavimo sąlygas pasaulio rinkoje.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šiame reglamente:

a)

„perdirbti produktai“ reiškia produktus arba jų grupes:

i)

išvardytus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalies d punkte, išskyrus produktus, klasifikuojamus pagal KN kodą ex 2309;

ii)

išvardytus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo II dalies c punkte;

b)

„pagrindiniai produktai“ reiškia grūdus, išvardytus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalies a ir b punktuose, ir skaldytus ryžius, nurodytus minėto reglamento I priedo II dalies b punkte.

2 straipsnis

1.   Grąžinamosios išmokos perdirbtiems produktams yra nustatomos atsižvelgiant į:

a)

pagrindinių produktų kainų pokyčius Bendrijoje, lyginant su pasaulio rinkos kainomis;

b)

atitinkamo produkto gamybai reikalingus pagrindinių produktų kiekius ir, jeigu reikia, jų ekvivalentus;

c)

galimą grąžinamųjų išmokų susikaupimą dėl įvairių produktų, pagamintų taikant vieną ir tą patį procesą ir iš tų pačių pagrindinių produktų;

d)

perdirbtų produktų realizavimą ir pardavimo sąlygas pasaulio rinkoje.

2.   Grąžinamosios išmokos nustatomos ne rečiau kaip kartą per mėnesį.

3 straipsnis

1.   Grąžinamoji išmoka yra patikslinama pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1342/2003 (4) 14 ir 15 straipsnius. Atliekant patikslinimą, grąžinamoji išmoka yra padidinama arba sumažinama tokia suma, kuri gaunama po Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 14 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytų patikslinimų vienai pagrindinių produktų tonai, padauginta iš šio reglamento I priedo lentelės 4 skiltyje perdirbtam produktui nurodyto koeficiento.

2.   Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 4 dalies ir 166 straipsnio pirmos pastraipos taikymo tikslu nulinė suma nelaikoma grąžinamąja išmoka ir atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 15 straipsnio 1 dalyje nurodytas patikslinimas netaikomas.

4 straipsnis

1.   Kiekvieną dieną iki 15.00 val. (Briuselio laiku) valstybės narės informuoja Komisiją apie kiekius, nurodytus gautose paraiškose licencijoms gauti.

2.   Valstybės narės iki kiekvienos savaitės trečiadienio perduoda Komisijai praėjusios savaitės duomenis apie iš Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų grūdų ir ryžių perdirbtų produktų kiekius, kuriems buvo išduotos licencijos, nurodydamos produkto kodą pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3846/87 I priedą (5), ir atskirai nurodydamos eksportuotus produktus su grąžinamąja išmoka ir be grąžinamosios išmokos.

5 straipsnis

1.   Jeigu vienas arba keli produktai atitinka Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 187 straipsnyje nurodytas sąlygas, Komisija gali imtis šių priemonių:

a)

taikyti eksporto mokestį. Šį mokestį Komisija nustato kartą per savaitę. Jis gali skirtis atsižvelgiant į paskirties vietą;

b)

visiškai arba iš dalies sustabdyti eksporto licencijų išdavimą;

c)

visiškai arba iš dalies atmesti nagrinėjamas paraiškas licencijoms gauti.

2.   1 dalies a punkte nurodytas eksporto mokestis yra toks, koks taikomas muitinės procedūrų įforminimo dieną.

Tačiau eksporto operacijai, kuri turi būti įvykdyta licencijos galiojimo laikotarpiu, yra taikomas paraiškos licencijai gauti pateikimo dieną galiojantis eksporto mokestis, jeigu tokį prašymą kartu su paraiška licencijai gauti pateikia pareiškėjas.

3.   Komisija informuoja valstybes nares apie jos priimtą sprendimą ir jį paskelbia.

6 straipsnis

Pelenų, riebalų ir krakmolo kiekių nustatymui naudojami metodai, denatūravimo procesas, taip pat visi kiti analizės metodai, būtini šio reglamento taikymui, kiek tai susiję su eksporto ir importo sistemomis, jeigu reikia, Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

7 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1518/95 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.

8 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 147, 1995 6 30, p. 55.

(3)  Žr. II priedą.

(4)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12.

(5)  OL L 366, 1987 12 24, p. 1.


I PRIEDAS

KN/Produkto kodas

Prekės aprašymas

Pagrindinis produktas

Koeficientas

1

2

3

4

1102

Kitų javų, išskyrus kviečius ir mesliną (kviečių ir rugių mišinį), miltai:

 

 

1102 20 10 9200

Kukurūziniai (grūdų) miltai, turintys ne daugiau kaip 1,3 % masės riebalų ir ne daugiau kaip 0,8 % masės žaliavos (crude fibre), perskaičiavus į sausą produktą

Kukurūzai

1,40

1102 20 10 9400

Kukurūziniai (grūdų) miltai, turintys daugiau kaip 1,3 %, bet ne daugiau kaip 1,5 % masės riebalų ir ne daugiau kaip 1 % masės žaliavos (crude fibre), perskaičiavus į sausą produktą

Kukurūzai

1,20

1102 20 90 9200

Kukurūziniai (grūdų) miltai, turintys daugiau kaip 1,5 %, bet ne daugiau kaip 1,7 % masės riebalų ir ne daugiau kaip 1 % masės žaliavos (crude fibre), perskaičiavus į sausą produktą

Kukurūzai

1,20

1102 90 10 9100

Kiti miežiniai miltai, kurių peleningumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 0,9 % masės, o juose esantis žaliavos kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,9 % masės

Miežiai

1,50

1102 90 10 9900

Kiti miežiniai miltai, kiti miltai

Miežiai

1,02

1102 90 30 9100

Kiti avižiniai miltai, kurių peleningumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 2,3 % masės, žaliavos kiekis (crude fibre), perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1,8 % masės, drėgnumas yra ne daugiau kaip 11 %, ir kuriuose esanti peroksidazė yra visiškai neveikli

Avižos

1,80

1103

Javų kruopos, rupiniai ir granulės:

 

 

1103 13 10 9100

Kukurūzų (grūdų) kruopos ir rupiniai, turintys riebalų ne daugiau kaip 0,9 % masės ir žaliavos (crude fibre), kuri, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,6 % masės

Kukurūzai

1,80

1103 13 10 9300

Kukurūzų (grūdų) kruopos ir rupiniai, turintys riebalų daugiau kaip 0,9 %, bet ne daugiau 1,3 % masės ir žaliavos (crude fibre), kuri, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,8 % masės

Kukurūzai

1,40

1103 13 10 9500

Kukurūzų (grūdų) kruopos ir rupiniai, turintys riebalų daugiau kaip 1,3 %, bet ne daugiau kaip 1,5 % masės ir žaliavos (crude fibre), kuri, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės

Kukurūzai

1,20

1103 13 90 9100

Kukurūzų (grūdų) kruopos ir rupiniai, turintys riebalų daugiau kaip 1,5 %, bet ne daugiau kaip 1,7 % masės ir žaliavos (crude fibre), kuri, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės

Kukurūzai

1,20

1103 19 10 9000

Rugių kruopos ir rupiniai

Rugiai

1,00

1103 19 30 9100

Miežių kruopos ir rupiniai, kurių peleningumas, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės, o žaliavos kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,9 % masės

Miežiai

1,55

1103 19 40 9100

Avižų kruopos ir rupiniai, kurių peleningumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 2,3 % masės, luobelė sudaro ne daugiau kaip 0,1 %, drėgnumas yra ne daugiau kaip 11 %, ir kuriuose esanti peroksidazė yra visiškai neveikli

Avižos

1,80

1103 20 20 9000

Miežių granulės

Miežiai

1,02

1103 20 60 9000

Kviečių granulės

Kviečiai

1,02

1104

Javų grūdai, apdirbti kitais būdais (pavyzdžiui, lukštenti, traiškyti, perdirbti į dribsnius, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus ryžius, klasifikuojamus 1006 pozicijoje; javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti:

 

 

1104 12 90 9100

Traiškyti arba perdirbti į dribsnius avižų grūdai, į dribsnius perdirbtuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 2,3 % masės, luobelė sudaro daugiau kaip 0,1 %, drėgnumas yra ne daugiau kaip 12 %, ir kuriuose esanti peroksidazė yra visiškai neveikli

Avižos

2,00

1104 12 90 9300

Traiškyti arba perdirbti į dribsnius avižų grūdai, į dribsnius perdirbtuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 2,3 % masės, luobelė sudaro ne daugiau kaip 0,1 %, bet ne daugiau kaip 1,5 %, drėgnumas yra ne daugiau kaip 12 %, ir kuriuose esanti peroksidazė yra visiškai neveikli

Avižos

1,60

1104 19 10 9000

Traiškyti arba perdirbti į dribsnius kviečių grūdai

Kviečiai

1,02

1104 19 50 9110

Traiškyti arba perdirbti į dribsnius kukurūzų grūdai, turintys riebalų, kurių kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,9 % masės, o žaliavos, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 0,7 % masės

Kukurūzai

1,60

1104 19 50 9130

Traiškyti arba perdirbti į dribsnius kukurūzų grūdai, turintys riebalų, kurių kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro daugiau kaip 0,9 %, bet ne daugiau kaip 1,3 % masės, o žaliavos, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 0,8 % masės

Kukurūzai

1,30

1104 19 69 9100

Traiškyti arba perdirbti į dribsnius miežių grūdai, į dribsnius perdirbtuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės, o žaliava, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,9 % masės

Miežiai

1,50

1104 22 20 9100

Avižų grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), kuriuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 2,3 % masės, luobelės yra ne daugiau kaip 0,5 %, drėgnumas yra ne daugiau kaip 11 %, ir kuriuose esanti peroksidazė yra visiškai neveikli

Avižos

1,60

1104 22 30 9100

Avižų grūdai, lukštenti ir skaldyti arba smulkinti (Grütze ar grutten), kuriuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 2,3 % masės, luobelės yra ne daugiau kaip 0,1 %, drėgnumas yra ne daugiau kaip 11 %, ir kuriuose esanti peroksidazė yra visiškai neveikli

Avižos

1,70

1104 23 10 9100

Kukurūzų grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti, turintys riebalų, kurių kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,9 % masės, žaliava, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,6 % masės (Grütze ar grutten)

Kukurūzai

1,50

1104 23 10 9300

Kukurūzų grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti, turintys riebalų, kurių kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro daugiau kaip 0,9 %, bet ne daugiau kaip 1,3 % masės, žaliava, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 0,8 % masės (Grütze ar grutten)

Kukurūzai

1,15

1104 29 01 9100

Miežių grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), kuriuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės, o žaliavos, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 0,9 % masės

Miežiai

1,50

1104 29 03 9100

Miežių grūdai, lukštenti ir skaldyti arba smulkinti (Grütze ar grutten), kuriuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės, o žaliavos, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne daugiau kaip 0,9 % masės

Miežiai

1,50

1104 29 05 9100

Miežių grūdai, gludinti, kuriuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės (be talko) — pirmos kategorijos

Miežiai

2,00

1104 29 05 9300

Miežių grūdai, gludinti, kuriuose esantis pelenų kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne daugiau kaip 1 % masės (be talko) — antros kategorijos

Miežiai

1,60

1104 29 11 9000

Kviečių grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), neskaldyti arba nesmulkinti

Kviečiai

1,02

1104 29 51 9000

Kviečių grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), apdirbti tiktai smulkinant

Kviečiai

1,00

1104 29 55 9000

Rugių grūdai, lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), apdirbti tiktai smulkinant

Rugiai

1,00

1104 30 10 9000

Kviečių gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

Kviečiai

0,25

1104 30 90 9000

Kitų javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

Kukurūzai

0,25

1107

Skrudintas arba neskrudintas salyklas:

 

 

1107 10 11 000

Kviečių neskrudintas salyklas, miltų pavidalo

Kviečiai

1,78

1107 10 91 000

Kitas neskrudintas salyklas, miltų pavidalo

Miežiai

1,78

1108

Krakmolai; inulinas:

 

 

1108 11 00 9200

Kviečių krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 87 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Kviečiai

2,00

1108 11 00 9300

Kviečių krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 84 %, bet ne daugiau kaip 87 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Kviečiai

2,00

1108 12 00 9200

Kukurūzų (grūdų) krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 87 %, o grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Kukurūzai

1,60

1108 12 00 9300

Kukurūzų (grūdų) krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 84 %, bet ne daugiau kaip 87 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Kukurūzai

1,60

1108 13 00 9200

Bulvių krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 80 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Kukurūzai

1,60

1108 13 00 9300

Bulvių krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 77 %, bet mažiau kaip 80 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Kukurūzai

1,60

1108 19 10 9200

Ryžių krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 87 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Ryžiai

1,52

1108 19 10 9300

Ryžių krakmolas, kurio kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro ne mažiau kaip 84 %, bet mažiau kaip 87 %, grynumas, perskaičiavus į sausą produktą, yra ne mažesnis kaip 97 %

Ryžiai

1,52

1702

Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę, kurių būvis kietas; cukrų sirupai, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė (degintas cukrus):

 

 

1702 30 50 9000

Gliukozė ir gliukozės sirupas, be fruktozės arba turintis fruktozės, kurios kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro mažiau kaip 20 % masės, gliukozės, išskyrus izogliukozę, turinti aglomeruotų arba neaglomeruotų baltų kristalinių miltelių pavidalą

Kukurūzai

2,09

1702 30 90 9000

Gliukozė ir gliukozės sirupas, be fruktozės arba turintis fruktozės, kurios kiekis, perskaičiavus į sausą produktą, sudaro mažiau kaip 20 % masės fruktozės, išskyrus izogliukozę, kiti

Kukurūzai

1,60

1702 40 90 9000

Gliukozė ir gliukozės sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro ne mažiau kaip 20 %, bet mažiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės, išskyrus invertuotąjį cukrų, kita

Kukurūzai

1,60

1702 90 50 9100

Maltodekstrinas, turintis baltų kietą, aglomeruotą arba neaglomeruotą, pavidalą

Kukurūzai

2,09

1702 90 50 9900

Maltodekstrinas ir maltodekstrino sirupas, kiti

Kukurūzai

1,60

1702 90 75 9000

Karamelė, turinti aglomeruotų arba neaglomeruotų miltelių pavidalą

Kukurūzai

2,19

1702 90 79 9000

Karamelė, kita

Kukurūzai

1,52

2106 90 55 9000

Maisto produktai nenurodyti kitoje vietoje, aromatinti arba dažyti cukraus sirupai, gliukozės sirupas ir maltodekstrino sirupas

Kukurūzai

1,60


II PRIEDAS

Panaikinamas reglamentas ir jo pakeitimas

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1518/95

(OL L 147, 1995 6 30, p. 55)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2993/95

(OL L 312, 1995 12 23, p. 25)


III PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Reglamentas (EB) Nr. 1518/95

Šis reglamentas

1 straipsnio įžanginė formuluotė

1 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė

1 straipsnio a punkto

1 straipsnio 1 dalies a punktas

1 straipsnio a punkto i papunktis

1 straipsnio 1 dalies b punktas

1 straipsnio a punkto ii papunktis

1 straipsnio 2 dalis

1 straipsnio b punktas

2 straipsnis

2 straipsnis

3 straipsnis

3 straipsnis

4 straipsnis

4 straipsnis

5 straipsnis

5 straipsnis

6 straipsnis

6 straipsnis

7 straipsnis

8 straipsnis

7 straipsnis

9 straipsnis

8 straipsnis

Priedas

I priedas

II priedas

 

III priedas


13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/78


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 389/2009

2009 m. gegužės 12 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 329/2007 (1), ypač į jo 13 straipsnio d punktą,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 329/2007 6 straipsnį į IV priedą turėtų būti įtraukti Sankcijų komiteto arba JT Saugumo Tarybos nurodyti asmenys, subjektai ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turi būti įšaldyti.

(2)

2009 m. balandžio 24 d. Sankcijų komitetas nusprendė, kad turi būti įšaldytos tam tikrų juridinių asmenų, subjektų arba organizacijų lėšos ir ekonominiai ištekliai.

(3)

IV priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(4)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 IV priedas yra pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2009 m. gegužės 12 d.

Komisijos vardu

Eneko LANDÁBURU

Ryšių su užsieniu generalinis direktorius


(1)  OL L 88, 2007 3 29, p. 1.


PRIEDAS

„IV PRIEDAS

6 straipsnyje nurodytų asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

A.

Fiziniai asmenys

B.

Juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos

(1)

Korea Mining Development Trading Corporation“ (taip pat žinoma pavadinimais: a) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION, b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION, c) DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION, d) „KOMID“). Adresas: Central District, Pyongyang, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika. Kita informacija: svarbiausia prekiautoja ginklais ir pagrindinė su balistinėmis raketomis ir įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksportuotoja.

(2)

Korea Ryonbong General Corporation“ (taip pat žinoma pavadinimais: a) KOREA YONBONG GENERAL CORPORATION, b) LYONGAKSAN GENERAL TRADING CORPORATION). Adresas: Pot’onggang District, Pyongyang, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika; Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika. Kita informacija: gynybos konglomeratas, kurio specializacija – Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos gynybos pramonei reikalingų prekių įsigijimas ir tos šalies karinės prekybos rėmimas.

(3)

Tanchon Commercial Bank“ (taip pat žinoma pavadinimais: a) CHANGGWANG CREDIT BANK, b) KOREA CHANGGWANG CREDIT BANK). Adresas: Saemul 1-Dong Pyongchon District, Pyongyang, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika. Kita informacija: pagrindinė už įprastinės ginkluotės, balistinių raketų ir su tokių ginklų surinkimu ir gamyba susijusių prekių pardavimą atsakinga Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos finansinis subjektas.“


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

13.5.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 118/80


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2009 m. gegužės 8 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto VI priedo priedėlio nuostatos, taikomos tam tikroms Bulgarijos pieno perdirbimo įmonėms

(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 3389)

(Tekstas svarbus EEE)

(2009/372/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo VI priedo 4 skyriaus B skirsnio f dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Bulgarijos ir Rumunijos Stojimo aktu Bulgarijai buvo suteikti pereinamieji laikotarpiai, per kuriuos tam tikros pieno perdirbimo įmonės turėjo užtikrinti, kad laikomasi 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (1), nuostatų.

(2)

Stojimo akto VI priedo priedėlis buvo iš dalies pakeistas Komisijos sprendimais 2007/26/EB (2), 2007/689/EB (3), 2008/209/EB (4), 2008/331/EB (5), 2008/547/EB (6), 2008/672/EB (7), 2008/827/EB (8) ir 2009/27/EB (9).

(3)

Bulgarija pateikė garantijas, kad 48 pieno perdirbimo įmonės baigė modernizavimo procesą ir dabar visiškai atitinka Bendrijos teisės aktus. Trisdešimt vienai iš šių įmonių leidžiama priimti ir neatskyrus perdirbti ES reikalavimus atitinkantį ir jų neatitinkantį žalią pieną. Todėl jos turėtų būti įtrauktos į VI priedo priedėlio I skyriuje pateiktą sąrašą.

(4)

Viena I skyriaus sąraše esanti pieno perdirbimo įmonė perdirbs tik ES reikalavimus atitinkantį žalią pieną ir dėl to bus laikoma ES patvirtinta pieno perdirbimo įmone. Todėl šią įmonę reikėtų išbraukti iš VI priedo priedėlio I skyriaus sąrašo.

(5)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto VI priedo priedėlį.

(6)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto VI priedo priedėlis iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2009 m. gegužės 8 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(2)  OL L 8, 2007 1 13, p. 35.

(3)  OL L 282, 2007 10 26, p. 60.

(4)  OL L 65, 2008 3 8, p. 18.

(5)  OL L 114, 2008 4 26, p. 97.

(6)  OL L 176, 2008 7 4, p. 11.

(7)  OL L 220, 2008 8 15, p. 27.

(8)  OL L 294, 2008 11 1, p. 9.

(9)  OL L 10, 2009 1 15, p. 23.


PRIEDAS

Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto VI priedo priedėlio I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1)

Įterpiami šie įrašai:

Nr.

Veterinarinis Nr.

Įmonės pavadinimas

Miestas/gatvė arba gyvenvietė/regionas

„16

BG 1512029

„Lavena“ OOD

s. Dolni Dębnik

obl. Pleven

17

BG 1612028

ET „Slavka Todorova“

s. Trud

obsht. Maritsa

18

BG 1612051

ET „Radev-Radko Radev“

s. Kurtovo Konare

obl. Plovdiv

19

BG 1612066

„Lakti ko“ OOD

s. Bogdanitza

20

BG 2112029

ET „Karamfil Kasakliev“

gr. Dospat

21

BG 0912004

„Rodopchanka“ OOD

s.Byal izvor

obsht. Ardino

22

BG 2012043

„Agroprodukt“ OOD

gr. Sliven

kv. Industrialen

23

0112003

ET „Vekir“

s. Godlevo

24

0112013

ET „Ivan Kondev“

gr. Razlog

Stopanski dvor

25

0212028

„Vester“ OOD

s. Sigmen

26

0212037

„Megakomers“ OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

27

0512003

SD „LAF-Velizarov i sie“

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

28

0612035

OOD „Nivego“

s. Chiren

29

0612041

ET „Ekoprodukt-Megiya-Bogorodka Dobrilova“

gr. Vratsa

ul. „Ilinden“ 3

30

0612042

ET „Mlechen puls – 95 – Tsvetelina Tomova“

gr. Krivodol

ul. „Vasil Levski“

31

1012008

„Kentavar“ OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

32

1212022

„Milkkomm“ EOOD

gr. Lom

ul. „Al.Stamboliyski“ 149

33

1212031

„ADL“ OOD

s. Vladimirovo

obsht. Boychinovtsi

34

1512006

„Mandra“ OOD

s. Obnova

obsht. Levski

35

1512008

ET „Petar Tonovski-Viola“

gr. Koynare

ul. „Hr.Botev“ 14

36

1512010

ET „Militsa Lazarova-90“

gr. Slavyanovo,

ul. „Asen Zlatarev“ 2

37

1612024

SD „Kostovi – EMK“

gr. Saedinenie

ul. „L.Karavelov“ 5

38

1612043

ET „Dimitar Bikov“

s. Karnare

obsht. „Sopot“

39

1712046

ET „Stem-Tezdzhan Ali“

gr. Razgrad

ul. „Knyaz Boris“ 23

40

2012012

ET „Olimp-P.Gurtsov“

gr. Sliven

m-t „Matsulka“

41

2112003

„Milk-inzhenering“ OOD

gr. Smolyan

ul. „Chervena skala“ 21

42

2112027

„Keri“ OOD

s. Borino,

obsht. Borino

43

2312023

„Mogila“ OOD

gr. Godech,

ul. „Ruse“ 4

44

2512018

„Biomak“ EOOD

gr. Omurtag

ul. „Rodopi“ 2

45

2712013

„Ekselans“ OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

46

2812018

ET „Bulmilk-Nikolay Nikolov“

s. General Inzovo,

obl. Yambolska“

2)

Išbraukiamas šis įrašas:

Nr.

Veterinarinis Nr.

Įmonės pavadinimas

Miestas/gatvė arba gyvenvietė/regionas

„4

1512003

„Mandra-1“ OOD

s. Tranchovitsa,

obsht. Levski“