ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
52 tomas |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
(2) Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/1 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 216/2009
2009 m. kovo 11 d.
dėl tam tikruose ne Šiaurės Atlanto rajonuose žvejojančių valstybių narių statistikos duomenų pateikimo apie nominalius sugavimus (nauja redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (1),
kadangi:
(1) |
1995 m. spalio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2597/95 dėl tam tikruose ne Šiaurės Atlanto rajonuose žvejojančių valstybių narių statistikos duomenų pateikimo apie nominalius sugavimus (2) buvo keletą kartų iš esmės pakeistas (3). Kadangi bus daromi nauji pakeitimai, siekiant aiškumo pageidautina, kad jis būtų išdėstytas nauja redakcija. |
(2) |
Europos bendrija tapo Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) nare. |
(3) |
Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Bendrijų Komisijos protokolu nustatyta, kad reikalaujamus statistinius duomenis FAO teikia Komisija. |
(4) |
Pagal subsidiarumo principą pasiūlyto veiksmo tikslai gali būti pasiekti tiktai remiantis Bendrijos teisės aktu, nes tik Komisija gali koordinuoti būtiną statistinės informacijos derinimą Bendrijos lygmeniu, o už žuvininkystės statistinių duomenų rinkimą ir infrastruktūrą, kurios reikia tų statistinių duomenų patikimumui užtikrinti ir stebėti, pirmiausia ir labiausiai atsakingos yra valstybės narės. |
(5) |
Keletas valstybių narių paprašė, kad duomenys būtų teikiami kita nei V priede nustatyta forma arba kitokioje laikmenoje (Statlant klausimynų atitikmuo). |
(6) |
Turėtų būti patvirtintos priemonės, būtinos šiam reglamentui įgyvendinti, vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4). |
(7) |
Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus pritaikyti statistinių žvejybos rajonų arba jų pakvadračių ir žuvų rūšių sąrašus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai duomenis apie toje valstybėje narėje registruotų arba su jos vėliava plaukiojančių ir tam tikrose ne Šiaurės Atlanto zonose žvejojančių laivų nominalius sugavimus, deramai atsižvelgdama į 1990 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (Euratomas, EEB) Nr. 1588/90 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai (5).
Nominalūs sugavimų duomenys apima visus žvejybos produktus, iškrautus ar perkrautus jūroje bet kokiu būdu, išskyrus tuos kiekius, kurie sugauti yra išmetami į jūrą, suvartojami laivuose arba naudojami laivuose kaip masalas. Duomenys registruojami pagal gyvąjį svorį, atitinkantį iškrautų arba perkrautų žuvų kiekius, suapvalintus iki artimiausios tonos.
2 straipsnis
1. Pateiktini duomenys – tai nominalūs sugavimai kiekviename iš pagrindinių žvejybos rajonų ir pakvadračių, kurie yra išvardyti I priede, aprašyti II priede ir iliustruoti III priede. Kiekvienam iš pagrindinių žvejybos rajonų žuvų rūšys, apie kurias reikia pateikti duomenis, yra išvardytos IV priede.
2. Kiekvienų kalendorinių metų duomenys pateikiami per šešis mėnesius nuo tų metų pabaigos.
3. Jei valstybės narės laivai pagal 1 straipsnį kuriame nors pagrindiniame žvejybos rajone tais kalendoriniais metais nežvejojo, valstybė narė apie tai informuoja Komisiją. Tačiau, jei pagrindiniame žvejybos rajone buvo žvejojama, duomenis reikia pateikti tik pagal žuvų rūšies/pakvadračio derinius, kurių sugavimai buvo registruojami duomenų kasmetiniam teikimui.
4. Duomenų apie valstybės narės laivais pagautas mažiau svarbias žuvų rūšis atskirai pagal rūšis skirstyti nereikia, jie gali būti pateikti bendru įrašu, jei tų produktų svoris neviršija 5 % bendrų metinių sugavimų tame pagrindiniame žvejybos rajone.
5. Komisija gali keisti statistinių žvejybos rajonų arba jų pakvadračių ir žuvų rūšių sąrašus.
Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, tvirtinamos pagal 5 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
3 straipsnis
Išskyrus atvejus, kai pagal bendrą žuvininkystės politiką priimtose nuostatose numatyta kitaip, valstybei narei leidžiama taikyti mėginių ėmimo metodus duomenims apie sugavimus gauti toms žvejybos laivyno dalims, kurių išsamių duomenų pateikimui prireiktų pernelyg daug administracinių procedūrų. Mėginių ėmimo procedūrų detales kartu su tiksliais paaiškinimais, kuri duomenų dalis buvo gauta tais metodais, valstybės narės turi įtraukti į pranešimą, pateikiamą pagal 6 straipsnio 1 dalį.
4 straipsnis
Valstybės narės savo įsipareigojimus pagal 1 ir 2 straipsnius vykdo pateikdamos duomenis magnetinėje informacijos laikmenoje, kurios formatas yra apibūdintas V priede.
Valstybės narės gali pateikti duomenis pagal formą, kuri išsamiau nurodyta VI priede.
Gavusios išankstinį Komisijos pritarimą, valstybės narės gali pateikti duomenis kitokia forma arba kitokioje laikmenoje.
5 straipsnis
1. Komisijai padeda Tarybos sprendimu 72/279/EEB (6) įsteigtas Žemės ūkio statistikos nuolatinis komitetas (toliau – Komitetas).
2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1-4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.
6 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip 1996 m. lapkričio 14 d. pateikia Komisijai išsamų pranešimą, apibūdindamos, kaip yra gaunami duomenys apie sugavimus ir nurodydamos tų duomenų reprezentatyvumo ir patikimumo laipsnį. Komisija parengia tų pranešimų santrauką diskusijoms Komiteto kompetentingoje darbo grupėje.
2. Valstybės narės apie bet kokius informacijos, pateiktos pagal 1 dalį, pakeitimus Komisiją informuoja per tris mėnesius nuo jų įvedimo.
3. Metodologiniai pranešimai, duomenų prieinamumas ir duomenų patikimumas, nurodytas 1 dalyje, bei kitos problemos, tiesiogiai susijusios su šio reglamento taikymu, kartą per metus nagrinėjami Komiteto kompetentingoje darbo grupėje.
7 straipsnis
1. Reglamentas (EB) Nr. 2597/95 yra panaikinamas.
2. Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal VIII priede pateiktą atitikmenų lentelę.
8 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 26 d. Tarybos sprendimas.
(2) OL L 270, 1995 11 13, p. 1.
(3) Žr. VII priedą.
(4) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(5) OL L 151, 1990 6 15, p. 1.
I PRIEDAS
FAO PAGRINDINIŲ ŽVEJYBOS RAJONŲ IR JŲ PAKVADRAČIŲ, APIE KURIUOS REIKIA TEIKTI DUOMENIS, SĄRAŠAS
(Šių rajonų ir pakvadračių aprašymas pateikiamas II priede)
RYTŲ VIDURIO ATLANTAS (34 pagrindinis žvejybos rajonas)
34.1.1. |
Maroko pakrančių kvadratas |
34.1.2. |
Kanarų/Madeiros salų kvadratas |
34.1.3. |
Sacharos pakrančių kvadratas |
34.2. |
Šiaurinis vandenyno parajonis |
34.3.1. |
Žaliojo kyšulio pakrančių kvadratas |
34.3.2. |
Žaliojo kyšulio salų kvadratas |
34.3.3. |
Šerbro kvadratas |
34.3.4. |
Vakarinis Gvinėjos įlankos kvadratas |
34.3.5. |
Centrinis Gvinėjos įlankos kvadratas |
34.3.6. |
Pietinis Gvinėjos įlankos kvadratas |
34.4.1. |
Pietvakarinis Gvinėjos įlankos kvadratas |
34.4.2. |
Pietvakarinis vandenyno kvadratas |
VIDURŽEMIO IR JUODOJI JŪRA (37 pagrindinis žvejybos rajonas)
37.1.1. |
Balearų kvadratas |
37.1.2. |
Liono įlankos kvadratas |
37.1.3. |
Sardinijos kvadratas |
37.2.1. |
Adrijos kvadratas |
37.2.2. |
Jonijos kvadratas |
37.3.1. |
Egėjo kvadratas |
37.3.2. |
Levanto kvadratas |
37.4.1. |
Marmuro jūros kvadratas |
37.4.2. |
Juodosios jūros kvadratas |
37.4.3. |
Azovo jūros kvadratas |
PIETVAKARIŲ ATLANTAS (41 pagrindinis žvejybos rajonas)
41.1.1. |
Amazonės kvadratas |
41.1.2. |
Natalio kvadratas |
41.1.3. |
Salvadoro kvadratas |
41.1.4. |
Šiaurinis vandenyno kvadratas |
41.2.1. |
Santo kvadratas |
41.2.2. |
Rio Grande kvadratas |
41.2.3. |
Platenzės kvadratas |
41.2.4. |
Centrinis vandenyno kvadratas |
41.3.1. |
Šiaurinis Patagonijos kvadratas |
41.3.2. |
Pietinis Patagonijos kvadratas |
41.3.3. |
Pietinis vandenyno kvadratas |
PIETRYČIŲ ATLANTAS (47 pagrindinis žvejybos rajonas)
47.1.1. |
Palmeirinjo kyšulio kvadratas |
47.1.2. |
Salino kyšulio kvadratas |
47.1.3. |
Kunenės kvadratas |
47.1.4. |
Kryžiaus kyšulio kvadratas |
47.1.5. |
Oranžinės upės kvadratas |
47.1.6. |
Gerosios Vilties kyšulio kvadratas |
47.2.1. |
Vidurinis Aguljo kyšulio kvadratas |
47.2.2. |
Rytinis Aguljo kyšulio kvadratas |
47.3. |
Pietinis vandenyno parajonis |
47.4. |
Tristano da Kunijos parajonis |
47.5. |
Šv. Elenos ir Dangun Žengimo salų parajonis |
VAKARŲ INDIJOS VANDENYNAS (51 pagrindinis žvejybos rajonas)
51.1. |
Raudonosios jūros parajonis |
51.2. |
Persijos įlankos parajonis |
51.3. |
Vakarinis Arabijos jūros parajonis |
51.4. |
Rytinis Arabijos jūros, Lakadyvų ir Šri Lankos parajonis |
51.5. |
Somalio, Kenijos ir Tanzanijos parajonis |
51.6. |
Madagaskaro ir Mozambiko sąsiaurio parajonis |
51.7. |
Vandenyno parajonis |
51.8.1. |
Marion-Edvardo kvadratas |
51.8.2. |
Zambezės kvadratas |
II PRIEDAS
RYTŲ VIDURIO ATLANTAS (34 pagrindinis žvejybos rajonas)
III A priede nurodytos Rytų Vidurio Atlanto (34-o pagrindinio žvejybos rajono) ribos ir parajoniai, kvadratai ir pakvadračiai. Toliau pateikiamas šio rajono ir jo parajonių, kvadratų ir pakvadračių aprašymas. Rytų Vidurio Atlantas apima Atlanto vandenis, ribojamus linija, kuri yra brėžiama taip:
iš Šiaurės Afrikos aukščiausio vandens pakilimo žymės taško 5o36′ vakarų ilgumos pietvakarių kryptimi pagal aukščiausio vandens pakilimo žymę palei krantą iki Ponta do Padrão (6o04′36″ pietų platumos ir 12o19′48″ rytų ilgumos); iš ten rumbo linija šiaurės vakarų kryptimi į tašką 6o00′ pietų platumos ir 12o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus išilgai 6o00′ pietų platumos iki 20o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki pusiaujo; iš ten tiesiai į vakarus iki 30o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 5o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 40o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 36o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Punta Marroqui 5o36′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki pradinio taško Afrikos krante.
Rytų Vidurio Atlantas yra dalijamas taip:
Šiaurinis priekrantės parajonis (parajonis 34.1)
a) Maroko priekrantės kvadratas (kvadratas 34.1.1)
Vandenys, esantys tarp 36o00′ šiaurės platumos ir 26o00′ šiaurės platumos ir į rytus nuo linijos, nubrėžtos tiesiai į pietus iš 36o00′ šiaurės platumos išilgai 13o00′ vakarų ilgumos iki 29o00′ šiaurės platumos, iš ten pietvakarių kryptimi rumbo linija iki taško 26o00′ šiaurės platumos ir 16o00′ vakarų ilgumos.
b) Kanarų/Madeiros salos (kvadratas 34.1.2)
Vandenys, esantys tarp 36o00′ šiaurės platumos ir 26o00′ šiaurės platumos ir tarp 20o00′ vakarų ilgumos ir linijos, nubrėžtos nuo 36o00′ šiaurės platumos išilgai 13o00′ vakarų ilgumos iki 29o00′ šiaurės platumos, o iš ten rumbo linija iki taško 26o00′ šiaurės platumos ir 16o00′ vakarų ilgumos.
c) Sacharos priekrantės kvadratas (kvadratas 34.1.3)
Vandenys, esantys tarp 26o00′ šiaurės platumos ir 19o00′ šiaurės platumos ir į rytus nuo 20o00′ vakarų ilgumos.
Šiaurinis vandenyno parajonis (parajonis 34.2)
Vandenys, esantys tarp 36o00′ šiaurės platumos ir 20o00′ šiaurės platumos ir tarp 40o00′ vakarų ilgumos ir 20o00′ vakarų ilgumos.
Pietinis priekrantės parajonis (parajonis 34.3)
a) Žaliojo kyšulio priekrantės kvadratas (kvadratas 34.3.1)
Vandenys, esantys tarp 19o00′ ir 9o00′ šiaurės platumos ir į rytus nuo 20o00′ vakarų ilgumos.
b) Žaliojo kyšulio salų kvadratas (kvadratas 34.3.2)
Vandenys, esantys tarp 20o00′ šiaurės platumos ir 10o00′ šiaurės platumos ir tarp 30o00′ vakarų ilgumos ir 20o00′ vakarų ilgumos.
c) Šerbro kvadratas (kvadratas 34.3.3)
Vandenys, esantys tarp 9o00′ šiaurės platumos ir pusiaujo ir tarp 20o00′ vakarų ilgumos ir 8o00′ vakarų ilgumos.
d) Vakarinis Gvinėjos įlankos kvadratas (kvadratas 34.3.4)
Vandenys, esantys į šiaurę nuo pusiaujo ir tarp 8o00′ vakarų ilgumos ir 3o00′ rytų ilgumos.
e) Centrinis Gvinėjos įlankos kvadratas (kvadratas 34.3.5)
Vandenys, esantys į šiaurę nuo pusiaujo ir į rytus nuo 3o00′ rytų ilgumos.
f) Pietinis Gvinėjos įlankos kvadratas (kvadratas 34.3.6)
Vandenys, esantys tarp pusiaujo ir 6o00′ pietų platumos ir į rytus nuo 3o00′ rytų ilgumos. Šis kvadratas taip pat apima Kongo upės žiočių vandenis, esančius į pietus nuo 6o00′ pietų platumos, kuriuos aprėpia linija, nubrėžta iš taško Ponta do Padrão (6o04′36″ pietų platumos ir 12o19′48″ rytų ilgumos) išilgai rumbo linijos šiaurės vakarų kryptimi iki taško 6o00′ pietų platumos ir 12o00′ rytų ilgumos, o iš ten tiesiai į rytus išilgai 6o00′ pietų platumos iki Afrikos kranto ir iš ten pagal Afrikos krantą iki pradinio taško Ponta do Padrão.
Pietinis vandenyno parajonis (parajonis 34.4)
a) Pietvakarinis Gvinėjos įlankos kvadratas (kvadratas 34.4.1)
Vandenys, esantys tarp pusiaujo ir 6o00′ pietų platumos ir tarp 20o00′ vakarų ilgumos ir 3o00′ rytų ilgumos.
b) Pietvakarinis vandenyno kvadratas (kvadratas 34.4.2)
Vandenys, esantys tarp 20o00′ šiaurės platumos ir 5o00′ šiaurės platumos ir tarp 40o00′ vakarų ilgumos ir 30o00′ vakarų ilgumos; vandenys, esantys tarp 10o00′ šiaurės platumos ir pusiaujo ir tarp 30o00′ vakarų ilgumos ir 20o00′ vakarų ilgumos.
VIDURŽEMIO IR JUODOJI JŪRA (37 pagrindinis žvejybos rajonas)
III B priede parodytos Viduržemio ir Juodosios jūros (37-o pagrindinio žvejybos rajono) ribos ir jo parajoniai bei kvadratai. Toliau pateikiamas šio rajono ir jo pakvadračių aprašymas.
Viduržemio ir Juodosios jūros statistinis rajonas apima visus a) Viduržemio jūros, b) Marmuro jūros, c) Juodosios jūros ir d) Azovo jūros vandenis. Į jūrų vandenis įeina ir sūroko vandens lagūnos bei visi kiti vandens plotai, kuriuose vyrauja jūrinės kilmės žuvys ir kiti organizmai. Vakarinės ir pietrytinės ribos yra apibrėžiamos taip:
a) |
vakarinė riba: linija, einanti tiesiai į pietus išilgai 5o36′ vakarų ilgumos nuo Punta Marroqui iki Afrikos kranto; |
b) |
pietrytinė riba: šiaurinė (iš Viduržemio jūros) įplauka į Sueco kanalą. |
VIDURŽEMIO JŪROS STATISTINIO RAJONO PARAJONIAI IR KVADRATAI
Vakarinį Viduržemio jūros parajonį (parajonį 37.1) sudaro šie kvadratai:
a) Balearų (kvadratas 37.1.1)
Vakarinės Viduržemio jūros vandenys, apriboti linija, prasidedančia Afrikos krante nuo Alžyro ir Tuniso sienos, einančia tiesiai į šiaurę iki 38o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 8o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 41o20′ šiaurės platumos; iš ten į vakarus rumbo linija iki žemyno kranto rytiniame Prancūzijos ir Ispanijos sienos gale; iš ten Ispanijos pakrante iki Punta Marroqui; iš ten tiesiai į pietus išilgai 5o36′ vakarų ilgumos iki Afrikos kranto; iš ten rytų kryptimi Afrikos pakrante iki pradinio taško.
b) Liono įlankos (kvadratas 37.1.2)
Šiaurės vakarų Viduržemio jūros vandenys, apriboti linija, prasidedančia žemyno krante nuo Prancūzijos ir Ispanijos sienos rytinio galo, einančia į rytus rumbo linija iki 8o00′ rytų ilgumos ir 41o20′ šiaurės platumos; iš ten į šiaurę rumbo linija iki žemyno kranto prie Prancūzijos ir Italijos sienos; iš ten pietvakarių kryptimi Prancūzijos pakrante iki pradinio taško.
c) Sardinijos (kvadratas 37.1.3)
Tirėnų jūros vandenys ir gretimi vandenys, apriboti linija, prasidedančia Afrikos krante prie Alžyro ir Tuniso sienos, einančia tiesiai į šiaurę iki 38o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 8o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 41o20′ šiaurės platumos; iš ten į šiaurę rumbo linija iki žemyno kranto prie Prancūzijos ir Italijos sienos; iš ten Italijos pakrante iki 38o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus išilgai 38o00′ šiaurės platumos iki Sicilijos pakrantės; iš ten šiaurine Sicilijos pakrante iki Trapanio; iš ten rumbo linija iki Bono kyšulio; iš ten į vakarus Tuniso pakrante iki pradinio taško.
Centrinį Viduržemio jūros parajonį (parajonį 37.2) sudaro šie kvadratai:
a) Adrijos (kvadratas 37.2.1)
Adrijos jūros vandenys į šiaurę nuo linijos, einančios nuo Albanijos ir Juodkalnijos sienos rytinėje Adrijos jūros pakrantėje tiesiai į vakarus iki Gargano kyšulio Italijos pakrantėje.
b) Jonijos (kvadratas 37.2.2)
Centrinės Viduržemio jūros vandenys ir gretimi vandenys, apriboti linija, prasidedančia 25o00′ rytų ilgumos šiaurinės Afrikos krante, einančia tiesiai į šiaurę iki 34o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 23o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Graikijos kranto; iš ten vakarine Graikijos ir Albanijos pakrante iki Albanijos ir Juodkalnijos sienos; iš ten tiesiai į vakarus iki Gargano kyšulio Italijos krante; iš ten Italijos pakrante iki 38o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus išilgai 38o00′ šiaurės platumos iki Sicilijos kranto; iš ten šiaurine Sicilijos pakrante iki Trapanio; iš ten rumbo linija iki Bono kyšulio; iš ten į rytus šiaurinės Afrikos pakrante iki pradinio taško.
Rytinį Viduržemio jūros parajonį (parajonį 37.3) sudaro šie kvadratai:
a) Egėjo (kvadratas 37.3.1)
Egėjo jūros vandenys ir gretimi vandenys, apriboti linija, prasidedančia pietiniame Graikijos krante 23o00′ rytų ilgumos, einančia tiesiai į pietus iki 34o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 29o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Turkijos kranto; iš ten vakarine Turkijos pakrante iki Kum Kale; iš ten rumbo linija, einančia iš Kum Kale iki Hellas kyšulio; iš ten Turkijos ir Graikijos pakrantėmis iki pradinio taško.
b) Levanto (kvadratas 37.3.2)
Viduržemio jūros vandenys į rytus nuo linijos, prasidedančios 25o00′ rytų ilgumos šiaurinės Afrikos krante, einančios tiesiai į šiaurę iki 34o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 29o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Turkijos kranto; iš ten Turkijos ir kitų rytinės Viduržemio jūros šalių pakrantėmis iki pradinio taško.
Juodosios jūros parajonį (parajonį 37.4) sudaro šie kvadratai:
a) Marmuro jūros (kvadratas 37.4.1)
Marmuro jūros vandenys, vakaruose apriboti linija, einančia nuo Hellas kyšulio iki Kum Kale Dardanelų sąsiaurio įplaukoje; ir rytuose linija, einančia per Bosforo sąsiaurį nuo Kumdere.
b) Juodosios jūros (kvadratas 37.4.2)
Juodosios jūros vandenys ir gretimi vandenys, pietvakariuose apriboti linija, einančia per Bosforo sąsiaurį nuo Kumdere, ir šiaurės rytuose atskirti linija, einančia nuo Takilo taško Kerčės pusiasalyje iki Panagijos taško Tamanės pusiasalyje.
c) Azovo jūros (kvadratas 37.4.3)
Azovo jūros vandenys į šiaurę nuo linijos, einančios per pietinę Kerčės sąsiaurio įplauką nuo Takilo taško 45o06′ šiaurės platumos ir 36o27′ rytų ilgumos Kerčės pusiasalyje ir toliau per sąsiaurį iki Panagijos taško 45o08′ šiaurės platumos ir 36o28′ rytų ilgumos Tamanės pusiasalyje.
PIETVAKARIŲ ATLANTAS (41 pagrindinis žvejybos rajonas)
III C priede nurodomos Pietvakarių Atlanto (41-o pagrindinio žvejybos rajono) ribos ir jo pakvadračiai.
Toliau pateikiamas šio regiono aprašymas.
Pietvakarių Atlantas (41 pagrindinis žvejybos rajonas) – tai vandenys, apriboti linija, prasidedančia nuo Pietų Amerikos kranto išilgai lygiagretės 5o00′ šiaurės platumos iki dienovidinio 30o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki pusiaujo; iš ten tiesiai į rytus iki dienovidinio 20o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 50o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki dienovidinio 50o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 60o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki dienovidinio 67o16′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško 56o22′ pietų platumos 67o16′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į rytus linija 56o22′ pietų platumos iki taško 65o43′ vakarų ilgumos; toliau einanti linija jungia taškus 55o22′ pietų platumos 65o43′ vakarų ilgumos, 55o11′ pietų platumos 66o04′ vakarų ilgumos, 55o07′ pietų platumos 66o25′ vakarų ilgumos; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Pietvakarių Atlantas yra dalijamas į tokius kvadratus:
Amazonės kvadratas (kvadratas 41.1.1)
Visi vandenys, apriboti linija, prasidedančia nuo Pietų Amerikos kranto 5o00′ šiaurės platumos, einančia šia lygiagrete iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 40o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki taško, kuriame šis dienovidinis kerta Brazilijos krantą; iš ten šiaurės vakarų kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Natalio kvadratas (kvadratas 41.1.2)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į šiaurę nuo Brazilijos kranto išilgai dienovidinio 40o00′ vakarų ilgumos iki taško, kuriame jis pasiekia pusiaują; iš ten tiesiai į rytus pusiauju iki 32o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 10o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki taško, kuriame lygiagretė 10o00′ pietų platumos pasiekia Pietų Amerikos krantą; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Salvadoro kvadratas (kvadratas 41.1.3)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo Pietų Amerikos kranto 10o00′ pietų platumos iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 35o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 20o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki Pietų Amerikos kranto; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Šiaurės vandenyno kvadratas (kvadratas 41.1.4)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo 5o00′ šiaurės platumos 40o00′ vakarų ilgumos iki dienovidinio 30o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki pusiaujo; iš ten tiesiai į rytus iki dienovidinio 20o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 20o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki dienovidinio 35o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki lygiagretės 10o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į rytus iki dienovidinio 32o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki pusiaujo; iš ten tiesiai į vakarus iki dienovidinio 40o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki pradinio taško.
Santo kvadratas (kvadratas 41.2.1)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo Pietų Amerikos kranto 20o00′ pietų platumos iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 39o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 29o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki Pietų Amerikos kranto; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Rio Grande kvadratas (kvadratas 41.2.2)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo Pietų Amerikos kranto 29o00′ pietų platumos iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 45o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 34o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki Pietų Amerikos kranto; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Platenzės kvadratas (kvadratas 41.2.3)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo Pietų Amerikos kranto 34o00′ pietų platumos iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 50o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 40o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki Pietų Amerikos kranto; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Centrinis vandenyno kvadratas (kvadratas 41.2.4)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo 20o00′ pietų platumos 39o00′ vakarų ilgumos iki dienovidinio 20o00′ vakarų platumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 40o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki dienovidinio 50o00′ vakarų platumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki lygiagretės 34o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į rytus iki dienovidinio 45o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki lygiagretės 29o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į rytus iki dienovidinio 39o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki pradinio taško.
Šiaurinis Patagonijos kvadratas (kvadratas 41.3.1)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo Pietų Amerikos kranto 40o00′ pietų platumos iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 50o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 48o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki Pietų Amerikos kranto; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Pietinis Patagonijos kvadratas (kvadratas 41.3.2)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo Pietų Amerikos kranto 48o00′ pietų platumos iki taško, kuriame ji pasiekia dienovidinį 50o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 60o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki dienovidinio 67o16′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško 56o22′ pietų platumos 67o16′ vakarų ilgumos; iš ten loksodromine linija pasiekia taškus 56o22′ pietų platumos 65o43′ vakarų ilgumos; 55o22′ pietų platumos 65o43′ vakarų ilgumos; 55o11′ pietų platumos 66o04′ vakarų ilgumos; 55o07′ pietų platumos 66o25′ vakarų ilgumos; iš ten šiaurės kryptimi Pietų Amerikos pakrante iki pradinio taško.
Pietinis vandenyno kvadratas (kvadratas 41.3.3)
Vandenys, apriboti linija, einančia tiesiai į rytus nuo 40o00′ pietų platumos 50o00′ vakarų ilgumos iki dienovidinio 20o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 50o00′ pietų platumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki pradinio taško.
PIETRYČIŲ ATLANTAS (47 pagrindinis žvejybos rajonas)
III D priede nurodytos Pietryčių Atlanto ribos ir pakvadračiai. Toliau pateikiamas ICSEAF konvencijos akvatorijos aprašymas.
Pietryčių Atlantą (47-ą pagrindinį žvejybos regioną) sudaro vandenys, apriboti linija, prasidedančia taške 6o04′36″ pietų platumos ir 12o19′48″ rytų ilgumos; iš ten šiaurės vakarų kryptimi rumbo linija iki taško, kuriame kertasi 12o rytų dienovidinis ir 6o pietų lygiagretė; iš ten tiesiai į vakarus šia lygiagrete iki 20 o vakarų dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus šiuo dienovidiniu iki 50 o pietų lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus šia lygiagrete iki 30 o rytų dienovidinio; iš ten tiesiai į šiaurę šiuo dienovidiniu iki Afrikos žemyno; iš ten vakarų kryptimi šia pakrante iki pradinio taško.
Pietryčių Atlantas (47 pagrindinis žvejybos rajonas) yra dalijamas taip:
Vakarinis pakrantės parajonis (parajonis 47.1)
a) Palmeirinjo kyšulio kvadratas (kvadratas 47.1.1)
Vandenys, esantys tarp 6o00′ pietų platumos ir 10o00′ pietų platumos ir į rytus nuo 10o00′ rytų ilgumos. Į šį kvadratą neįeina Kongo upės žiočių vandenys, t. y. vandenys, esantys į šiaurės rytus nuo linijos, brėžiamos nuo Ponta do Padrão (6o04′36″ pietų platumos ir 12o19′48″ rytų ilgumos) iki taško 6o00′ pietų platumos ir 12o00′ rytų ilgumos.
b) Salino kyšulio kvadratas (kvadratas 47.1.2)
Vandenys, esantys tarp 10o00′ pietų platumos ir 15o00′ pietų platumos ir į rytus nuo 10o00′ rytų ilgumos.
c) Kunenės kvadratas (kvadratas 47.1.3)
Vandenys, esantys tarp 15o00′ pietų platumos ir 20o00′ pietų platumos ir į rytus nuo 10o00′ rytų ilgumos.
d) Kryžiaus kyšulio kvadratas (kvadratas 47.1.4)
Vandenys, esantys tarp 20o00′ pietų platumos ir 25o00′ pietų platumos ir į rytus nuo 10o00′ rytų ilgumos.
e) Oranžinės upės kvadratas (kvadratas 47.1.5)
Vandenys, esantys tarp 25o00′ pietų platumos ir 30o00′ pietų platumos ir į rytus nuo 10o00′ rytų ilgumos.
f) Gerosios Vilties kyšulio kvadratas (kvadratas 47.1.6)
Vandenys, esantys tarp 30o00′ pietų platumos ir 40o00′ pietų platumos ir tarp 10o00′ rytų ilgumos ir 20o00′ rytų ilgumos.
Aguljo pakrantės parajonis (parajonis 47.2)
a) Vidurinis Aguljo kvadratas (kvadratas 47.2.1)
Vandenys, esantys į šiaurę nuo 40o00′ pietų platumos ir tarp 20o00′ rytų ilgumos ir 25o00′ rytų ilgumos.
b) Rytinis Aguljo kvadratas (kvadratas 47.2.2)
Vandenys, esantys į šiaurę nuo 40o00′ pietų platumos ir tarp 25o00′ rytų ilgumos ir 30o00′ rytų ilgumos.
Pietinis vandenyno parajonis (parajonis 47.3)
Vandenys, esantys tarp 40o00′ pietų platumos ir 50o00′ pietų platumos ir tarp 10o00′ rytų ilgumos ir 30o00′ rytų ilgumos.
Tristano da Kunijos parajonis (parajonis 47.4)
Vandenys, esantys tarp 20o00′ pietų platumos ir 50o00′ pietų platumos ir tarp 20o00′ vakarų ilgumos ir 10o00′ rytų ilgumos.
Šv. Elenos ir Dangun Žengimo salų parajonis (parajonis 47.5)
Vandenys, esantys tarp 6o00′ pietų platumos ir 20o00′ pietų platumos ir tarp 20o00′ vakarų ilgumos ir 10o00′ rytų ilgumos.
VAKARŲ INDIJOS VANDENYNAS (51 pagrindinis žvejybos rajonas)
Vakarų Indijos vandenyną bendrai sudaro:
a) |
Raudonoji jūra; |
b) |
Adeno įlanka; |
c) |
įlanka tarp Irano pakrantės ir Arabijos pusiasalio; |
d) |
Arabijos jūra; |
e) |
Indijos vandenyno dalis, įskaitant Mozambiko sąsiaurį, kuri yra tarp dienovidinių 30o00′ rytų ilgumos ir 80o00′ rytų ilgumos ir į šiaurę nuo Antarkties konvergencijos linijos ir įskaitant Šri Lankos aplinkinius vandenis. |
III E priede parodytos vakarinio Indijos vandenyno (51-o pagrindinio žvejybos rajono) ribos ir pakvadračiai.
Vakarų Indijos vandenyno ribos apibrėžiamos taip:
— |
riba, skirianti nuo Viduržemio jūros: šiaurinė Sueco kanalo įplauka, |
— |
vakarinė jūrinė riba: linija, prasidedanti nuo rytinio Afrikos kranto 30o00′ rytų ilgumos ir einanti tiesiai į pietus iki 45o00′ pietų platumos, |
— |
rytinė jūrinė riba: rumbo linija, prasidedanti nuo Indijos pietvakarinio kranto (Point Calimere) ir einanti šiaurės rytų kryptimi iki taško 82o00′ rytų ilgumos 11o00′ šiaurės platumos; iš ten einanti tiesiai į rytus iki dienovidinio 85o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 3o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki dienovidinio 80o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki lygiagretės 45o00′ pietų platumos, |
— |
pietinė riba: linija, einanti lygiagrete 45o00′ pietų platumos nuo 30o00′ rytų ilgumos iki 80o00′ rytų ilgumos. |
Vakarų Indijos vandenynas yra dalijamas taip:
Raudonosios jūros parajonis (parajonis 51.1)
— |
šiaurinė riba: šiaurinė Sueco kanalo įplauka, |
— |
pietinė riba: rumbo linija nuo Etiopijos ir Džibučio Respublikos sienos Afrikos krante per Raudonosios jūros sąsmauką iki Buvusiosios Jemeno Arabų Respublikos ir Buvusiosios Jemeno Liaudies Demokratinės Respublikos sienos Arabijos pusiasalyje. |
Persijos įlankos parajonis (parajonis 51.2)
Persijos įlankos sąsmauka yra uždaroma linija, prasidedančia šiauriniame Ra Musandamo smaigalyje ir einančia tiesiai į rytus iki Irano kranto.
Vakarinis Arabijos jūros parajonis (parajonis 51.3)
Rytinės ir pietinės ribos yra linija, einanti nuo Irano ir Pakistano sienos Azijos krante tiesiai į pietus iki 20o00′ šiaurės platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus iki 65o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus iki 10o00′ šiaurės platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į vakarus iki Afrikos kranto; kitos jūrinės ribos yra bendros su parajoniais 51.1 ir 51.2 (žr. pirmiau).
Rytinis Arabijos jūros, Lakadyvų ir Šri Lankos parajonis (parajonis 51.4)
Jūrinė riba yra linija, prasidedanti nuo Irano ir Pakistano sienos Azijos krante, einanti tiesiai į pietus iki 20o00′ šiaurės platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus iki 65o00′rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus iki 10o00′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus iki 80o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į šiaurę iki 3o00′ šiaurės platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus iki 85o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į šiaurę iki 11o00′ šiaurės platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į vakarus iki 82o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten rumbo linija pietvakarių kryptimi iki Indijos pietvakarinio kranto.
Somalio, Kenijos ir Tanzanijos parajonis (parajonis 51.5)
Linija, prasidedanti Somalio krante 10o00′ šiaurės platumos, einanti tiesiai į rytus iki 65o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus iki 10o00′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į vakarus iki 45o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus iki 10o28′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į vakarus iki rytinio Afrikos kranto tarp Ras Mwambo (į šiaurę) ir Mwambo kaimo (į pietus).
Madagaskaro ir Mozambiko sąsiaurio parajonis (parajonis 51.6)
Linija, prasidedanti rytiniame Afrikos krante tarp Ras Mwambo (į šiaurę) ir Mwambo kaimo (į pietus) 10o28′ pietų platumos, einanti tiesiai į rytus iki 45o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į šiaurę iki 10o00′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus iki 55o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus iki 30o00′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į vakarus iki 40o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į šiaurę iki Mozambiko kranto.
Vandenyno (Vakarų Indijos vandenyno) parajonis (parajonis 51.7)
Linija, prasidedanti taške 10o00′ pietų platumos ir 55o00′ rytų ilgumos, einanti tiesiai į rytus iki 80o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į pietus iki 45o00′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į vakarus iki 40o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten į šiaurę iki 30o00′ pietų platumos lygiagretės; iš ten tiesiai į rytus iki 55o00′ rytų ilgumos dienovidinio; iš ten tiesiai į šiaurę iki pradinio taško 10o00′ pietų platumos lygiagretėje.
Mozambiko parajonis (parajonis 51.8)
Parajonį sudaro vandenys, esantys į šiaurę nuo 45o00′ pietų platumos lygiagretės ir tarp 30o00′ rytų ilgumos ir 40o00′ rytų ilgumos dienovidinių. Jis yra dar dalijamas į du kvadratus.
Marion-Edvardo kvadratas (kvadratas 51.8.1)
Vandenys, esantys tarp 40o00′ pietų platumos ir 50o00′ pietų platumos lygiagrečių ir 30o00′ rytų ilgumos ir 40o00′ rytų ilgumos dienovidinių.
Zambezės kvadratas (kvadratas 51.8.2)
Vandenys, esantys į šiaurę nuo 40o00′ pietų platumos lygiagretės ir tarp 30o00′ rytų ilgumos ir 40o00′ rytų ilgumos dienovidinių.
III PRIEDAS
A: RYTŲ VIDURIO ATLANTAS (34 pagrindinis žvejybos rajonas)
B: VIDURŽEMIO IR JUODOJI JŪRA (37 pagrindinis žvejybos rajonas)
C: PIETVAKARIŲ ATLANTAS (41 pagrindinis žvejybos rajonas)
D: PIETRYČIŲ ATLANTAS (47 pagrindinis žvejybos rajonas)
E: VAKARŲ INDIJOS VANDENYNAS (51 pagrindinis žvejybos rajonas)
IV PRIEDAS
KIEKVIENO PAGRINDINIO ŽVEJYBOS REGIONO ŽUVŲ RŪŠYS, APIE KURIAS REIKIA TEIKTI DUOMENIS
Toliau išvardytos rūšys – tai tos rūšys, kurių sužvejojami kiekiai buvo nurodyti oficialiuose statistiniuose duomenyse. Valstybės narės turėtų pateikti duomenis, jeigu jie yra, apie kiekvieną iš identifikuotų rūšių. Jeigu atskirų rūšių identifikuoti negalima, duomenis reikėtų apibendrinti ir pateikti kuo tiksliau pagal sąraše nurodytus klasifikatorius.
Pastaba: „t. n.“ („n.e.i.“) – tai trumpinys, reiškiantis „toliau neapibūdinami“.
CENTRINIS RYTŲ ATLANTAS (34 pagrindinis žvejybos rajonas)
Lietuviškas pavadinimas |
3 raidžių kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
Europinis ungurys |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Perpelės t. n. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Afrikinė iliša |
ILI |
Ilisha africana |
West African ilisha |
Plekšninės t. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Rombinės plekšnės |
LEF |
Bothidae |
Lefteye flounders |
Jūrų liežuvis |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Išverstakis jūrų liežuvis |
CET |
Dicologlossa cuneata |
Wedge (= Senegal) sole |
Jūros liežuviai t. n. |
SOX |
Soleidae |
Soles n.e.i. |
Kairiaakiai jūrų liežuviai t. n. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Dėmėtasis otas |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Otinės t. n. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Didžioji siūlauodegė menkė |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Prancūzijos menkutė |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Putasu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Europinė paprastoji jūrinė lydeka |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Senegalinė jūrinė lydeka |
HKM |
Merluccius senegalensis |
Senegalese hake |
Jūrų lydekos t. n. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Menkiažuvės t. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Jūriniai šamai t. n. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Jūrų ungurys |
COE |
Conger conger |
European conger |
Atlantinis jūrų ungurys t. n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Paprastasis bekasas |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Beriksai |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Saulenė |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Sidabrinė saulėžuvė |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Smulkiadyglės saulėžuvės |
BOR |
Caproidae |
Boar fishes |
Ešeržuvės t. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Rudasis gruperis |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Baltadryžis gruperis |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Gruperiai t. n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Amerikinis akmeninis ešerys |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Akmeniniai ešeriai, garupos t. n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Dėmėtasis vilkešeris |
SPU |
Dicentrarchus punctatus |
Spotted seabass |
Labrakas |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Didžiaakiai ešeriai t. n. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Europinis kardinolas t. n. |
APO |
Apogonidae |
Cardinal fishes n.e.i. |
... |
TIS |
Branchiostegidae |
Tilefishes |
Raudonakiai ešeriai ir t. t. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Paprastieji rifešeriai t. n. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Rifešeriai t. n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, iobfishes, n.e.i. |
Viduržemio saldžialūpis |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Gelsvoji nernė |
BGR |
Pomadasys incisus |
Bastard grunt |
Ilgapelekė nernė |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Afrikinė nernė |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Big-eye grunt |
Nerninės (= Pomedasyidae) t. n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomedasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Tikrieji kupriai |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Šviesioji umbrina |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Paprastasis sidabrinis kuprys |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Gvinėjinis kuprys |
DRS |
Pteroscion peli |
Boe drum |
Sidabrinis jūrų kapitonas |
CKL |
Pseudotolithus brachygnatus |
Law croaker |
Senegalo jūrų kapitonas |
PSS |
Pseudotolithus senegalensis |
Cassava croaker |
Ilgauodegis jūrų kapitonas |
PSE |
Pseudotolithus elongatus |
Bobo croaker |
Jūrų kapitonai |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Kupriniai t. n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Raudonpelekis pagelas |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Raudonasis pagelas |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Sidabrinis pagelas |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Raudonasis pagelas |
PAR |
Pagellus bellottii |
Red pandora |
Pagelai t. n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
..., t. n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Didžiaakė dančiažuvė |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Paprastoji dančiažuvė |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Angolos dančius |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Kongo dančius |
DNC |
Dentex congoensis |
Congo dentex |
Dančiažuvės t. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Daugiadantis karosas |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Juodauodegė oblada |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled seabream |
Ausagalvis porgas |
BSC |
Pagrus caeruleostictus |
Bluespotted seabream |
Rausvasis jūrų karšis |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Auksinis jūrų karosas |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Pagrai t. n. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Dryžuotasis jūrų karosas |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Jūrų karosai t. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Smaridės spikaros |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Paprastosios barzdotės |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Mauritaninė barzdotė |
GOA |
Pseudopeneus prayensis |
West African goatfish |
Barzdotinės t. n. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Afrikinė drepana |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Drepaninės |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
... t. n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Ūsuotoji brotulė |
BRD |
Brotula barbata |
Bearded brotula |
Chirurgžuvinės |
SUR |
Acanthuridae |
Surgeonfishes |
Jūrų gaidžiai t. n. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Raguotinės |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Jūrų velnias |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Velniažuvinės t. n. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Vėjažuvinės t. n. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Žuvys skraiduolės t. n. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Barakudos |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
... |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Afrikinė siūlapelekė |
TGA |
Polydactylus quadrifilis |
Giant African threadfin |
... |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Karališkoji kefalė |
PET |
Pentanemus quinquarius |
Royal threadfin |
Siūlapelekinės kefalės, pirštapelekinės kefalės t. n. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Pelaginės ešeržuvės t. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Melsvažuvė |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Karališkasis ešerys |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Atlanto stauridė |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Paprastosios stauridės t. n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Dešimtpelekės stauridės; |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Didysis karanksas |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
... |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Paprastosios karanksės; paprastosios karangės t. n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Afrikinė selenė |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pompanos |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Geltonuodegės (seriolos) t. n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Paprastoji lichija |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Atlantinė kasaba |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Didžioji auksinė skumbrė |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Fiatola |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Medūznaminės, veidrodiniai pampai |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Paprastoji albulė |
BOF |
Albula vulpes |
Bonefish |
Apvalioji sardinėlė |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Madeiros sardinėlė |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardinelės |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas |
Bonga |
BOA |
Ethmalosa fimbriata |
Bonga shad |
Europinė sardinė |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (sardine) |
Europinis ančiuvis |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Silkinės t. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Paprastoji pelamidė |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Vienspalvė bonita |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Vachė |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Afrikinė karališkoji skumbrė |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
... |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Paprastasis tunas |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ilgapelekis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Geltonpelekis tunas |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Tunas t. n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Pjūklažuvės |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Atlanto buriažuvė |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mėlynasis merlinas |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Baltasis merlinas |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Buriažuvinės |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Skumbrinės (tik tunai) t. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Paprastoji siūlauodegė kalavija |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Didžioji juostažuvė |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Juodoji juostažuvė |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Kardžuvinės t. n. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Japoninė skumbrė |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Atlanto skumbrė |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
... t. n. |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Skumbrės (tik makrelės) t. n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Paprastoji jūrų lapė |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher shark |
Didžiaakė jūrų lapė |
BTH |
Alopias superciliosus |
Big-eye thresher |
Mako rykliai |
MAK |
Isurus spp. |
Mako sharks |
Mėlynasis ryklys |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
... |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Kūjaryklys |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Bronzinis kūjaryklis |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Kūjarykliai t. n. |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. nei |
Šokoladinis dygliaryklis |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Gitaržuvės ir t. t. t. n. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. nei |
Kiauniarykliai; |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
... t. n. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
... t. n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, n.e.i. |
... t. n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
... t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Dygliuotieji langustai t. n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
... t. n. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Norveginis omaras |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Europinis omaras |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Raukšlėtoji krevetė |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Pietinė rožinė krevetė |
SOP |
Farfantepenaeus notialis |
Southern pink shrimp |
... t. n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Gėliavandenė rožinė krevetė |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Gvinėjinė krevetė |
GUS |
Parapenaeopsis atlantica |
Guinea shrimp |
Atlantinė raudonoji krevetė |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Palemonidai |
PAL |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Plaukiojantieji vėžiai t. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Jūrų vėžiagyviai |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Pilvakojai t. n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Austrės |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Midijos t. n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Galvakojai t. n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepija |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
... |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmarai |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Aštuonkojis |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Aštuonkojiniai |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmariniai t. n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
... t. n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
... t. n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
VIDURŽEMIO IR JUODOJI JŪRA (37 pagrindinis žvejybos rajonas)
Lietuviškas pavadinimas |
3 raidžių kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
Eršketinės t. n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Europinis ungurys |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
... |
SHC |
Alosa immaculata |
Pontic shad |
Perpelės t. n. |
SHD |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Juodosios jūros kilkė |
CLA |
Clupeonella cultriventris |
Azov tyulka |
Plekšninės t. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Jūrų plekšnė |
PLE |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Europinė upinė plekšnė |
FLE |
Platichthys flesus |
European flounder |
Jūros liežuvis |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Jūros liežuviai t. n. |
SOX |
Solea spp. |
Soles n.e.i. |
Dėmėtasis otas |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Otinės t. n. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Otas |
TUR |
Psetta maxima |
Turbot |
Juodosios jūros otas |
TUB |
Psetta maeotica |
Black Sea turbot |
Didžioji siūlauodegė menkė |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Viduržemio jūros menkutė |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Prancūzijos menkutė |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Putasu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Merlangas |
WHG |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Europinė jūrų lydeka |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Menkiažuvės t. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Sidabražuvės |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Didžiažvynė driežagalvė |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Driežagalvinės t. n. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Jūrų ungurys |
COE |
Conger conger |
European conger |
Atlantiniai jūrų unguriai t. n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Saulenė |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Priedugnio ešeržuvės t. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Rudasis akmeninis ešerys |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Baltadryžis gruperis |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Gruperiai t. n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Amerikinis akmeninis ešerys |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Akmeninis stirnešeris |
CBR |
Serranus cabrilla |
Comber |
Akmeniniai ešeriai, garupos t. n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Labrakas |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Jūrų ešeriai |
BSE |
Dicentrarchus spp. |
Seabasses |
Viduržemio saldžialūpis |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Tikrieji kupriai |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Šviesioji umbrina |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Raudonpelekis jūrų karšis |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Kupriniai t. n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Rausvasis jūrų karosas |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Pandora |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Sidabrinis jūrų karšis |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Pandoros t. n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Baltasis sargas |
SWA |
Diplodus sargus |
White seabream |
, t. n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Didžiaakė dančiažuvė |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Dančiažuvė |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Dančiažuvės t. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Black seabream |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
|
Juodauodegė oblada |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled sea bream |
Rausvasis jūrų karšis |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Auksinis jūrų karosas |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Pagrai, t. n. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Dryžuotasis jūrų karosas |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Sand steenbras |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
|
Sarpa |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Jūrų karosai t. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Viduržemio smaridė |
BPI |
Spicara maena |
Blotched picarel |
Smaridės spikaros |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Rausvosios sultonžuvės |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Europinė barzdotė |
MUT |
Mullus barbatus |
Striped mullet |
Paprastosios barzdotės |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Redmullets) |
Jūrų drakonas |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weever |
... t. n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Paprastieji tobiai |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= Sandlances) |
Paprastosios triušiažuvės |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Grundalai |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Grundalinės t. n. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Skorpeninės t. n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Lyrinė triglė |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Jūrų gaidžiai t. n. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Jūrų velnias |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Velniažuvinės t. n. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Vėjažuvė |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Barakudos |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
... |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Aterinos |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (Sandsmelts) |
Pekaginės ešeržuvės t. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Melsvažuvė |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Atlanto stauridė |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Viduržemio stauridė |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Paprastosios stauridės t. n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Paprastosios karanksės; paprastosios karangės t. n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Kininė seriolė |
AMB |
Seriola dumerili |
Greater amberjack |
Geltonuodegės (seriolos) |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Paprastoji lichija |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Stauridinės t. n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Jūrų karšis |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Didžioji korifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sardinelės t. n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardinė |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (= Sardine) |
Brėtlingis |
SPR |
Sprattus sprattus |
European sprat |
Europinis ančiuvis |
ANE |
Engraulis ancrasicolus |
European anchovy |
Silkinės t. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Paprastoji pelamidė |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Vienspalvė bonita |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
... |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Vakarinis tuniukas |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Dryžuotasis tunas |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Paprastasis tunas |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ilgapelekis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Tunas t. n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Atlanto buriažuvė |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Buriažuvinės |
BIL |
Istiopboridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfishes |
Skumbrinės (tik tunai) t. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Didžioji juostažuvė |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Japoninė skumbrė |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Atlanto skumbrė |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
... t. n. |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Skumbrės (tik makrelės) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Milžinryklys |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Jūrų lapė |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher |
... |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
... |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Mėlynasis ryklys |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Mažasis melsvasis ryklys |
CCP |
Carcharhinus plumbeus |
Sandbar shark |
Kūjaryklys |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Bronzinis kūjaryklys |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
... |
QUB |
Squalus blainville |
Longnose spurdog |
Rudasis trumpadyglis ryklys |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Šokoladinis dygliaryklis |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Naktinis juodasis dygliaryklis |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Dyglioji raja |
RJC |
Raja clavata |
Thornback ray |
... |
JDP |
Dasyatis pastinaca |
Common stingray |
Atlantinis silkiaryklis |
POR |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Paprastieji katrykliai |
SCL |
Scyliorhinus spp. |
Catsharks, nursehound |
Europiniai kiauniarykliai |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Spygliuotasis ryklys |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Spygliuotieji rykliai t. n. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Jūros angelas |
AGN |
Squatina squatina |
Angelshark |
Plokščiakūniai rykliai |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils |
... t. n. |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Gitaržuvės |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Paprastosios rombinės rajos |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
... t. n. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
... ir t. t. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays and skates etc. |
... t. n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Valgomasis krabas |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
... |
CMR |
Carcinus aestuarii |
Mediterranean shore crab |
Didysis vorinis krabas |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Ropojantieji vėžiagyviai t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Mauritaninis dygliuotasis langustas |
PSL |
Palinurus mauritanicus |
Pink spiny lobster |
Europinis dygliuotasis langustas |
SLO |
Palinurus elephas |
Common spiny lobster |
... t. n. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Norveginis omaras |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Europinis omaras |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Raukšlėtoji krevetė |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Gėliavandenė rožinė krevetė |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Atlantinė raudonoji krevetė |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Afrikinė gelmių krevetė |
ARA |
Aristeus antennatus |
Blue and red shrimp |
Gėlavandenė pjūklinė krevetė |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Paprastoji krevetė |
CSH |
Crangon crangon |
Common shrimp |
... t. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Vėžys maldininkas |
MTS |
Squilla mantis |
Mantis squillid |
... t. n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
... t. n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Litorina |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Europinė valgomoji austrė |
OYF |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Portugalijos didžioji austrė |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Viduržemio midija |
MSM |
Mytilus galloprovincialis |
Mediterranean mussel |
Jakobo šukutė |
SJA |
Pecten jacobaeus |
Great scallop |
Mureksai |
MUE |
Murex spp. |
Murex |
Valgomoji širdutė |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Paprastoji Veneros geldutė |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped Venus |
Puošnioji geldutė |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpetshell |
Geldutė |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpetshell |
... t. n. |
TPS |
Tapes spp. |
Carpetshells n.e.i. |
Jūrų drugeliai |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Peiliakriaunės geldutės |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Dvigeldžiai t. n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Galvakojai t. n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepija |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
... |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmarai |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Europinis plasnojantis kalmaras |
SQE |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Aštuonkojis |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Baltieji aštuonkojai |
OCM |
Eledone spp. |
Horned and musky octopuses |
Aštuonkojai n.e.i. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Kalmariniai t. n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
... t. n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
... t. n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
... |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea-squirt |
Akmeninis jūrų ežys |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea-urchin |
Medūzos |
JEL |
Rhopilema spp. |
Jellyfishes |
PIETVAKARIŲ ATLANTAS (41 pagrindinis žvejybos rajonas)
Lietuviškas pavadinimas |
3 raidžių kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
Perpelės t. n. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Plekšninės t. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Azijinės paltusžuvės |
BAX |
Paralichthys spp. |
Bastard halibuts |
Kairiaakiai jūrų liežuviai t. n. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
... |
SAO |
Salilota australis |
Tadpole codling |
... |
MOR |
Moridae |
Moras |
Brazilinė siūlapelekė vėgėlė |
HKU |
Urophycis brasiliensis |
Brazilian codling |
Žydrasis merlangas |
POS |
Micromesistius australis |
Southern blue whiting |
Argentininė jūrų lydeka |
HKP |
Merluccius hubbsi |
Argentine hake |
... |
HKN |
Merluccius australis |
Patagonian hake |
Jūrų lydekos t. n. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Amerikinė ilgauodegė jūrų lydeka |
GRM |
Macruronus magellanicus |
Patagonian grenadier |
Ilgauodegės jūrų lydekos |
GRS |
Macruronus spp. |
Blue grenadiers |
Grenadierinės |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadiers |
Menkiažuvės t. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Jūriniai šamai t. n. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Gelsvadryžė driežagalvė |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Argentininis ungurys |
COS |
Conger orbignyanus |
Argentine conger |
... t. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Robalinės t. n. |
ROB |
Centropomus spp. |
Snooks (= Robalos) n.e.i. |
Uoliniai gruperiai |
GPB |
Mycteroperca spp. |
Brazilian groupers |
Raudonasis gruperis |
GPR |
Epinephelus morio |
Red grouper |
Gruperiai t. n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Brazilinė mera |
BSZ |
Acanthistius brasilianus |
Argentine seabass |
Akmeniniai ešeriai; garupos t. n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Purpurinis rifešeris |
SNC |
Lutjanus purpureus |
Southern red snapper |
Gelsvapilvis rifešeris |
SNY |
Ocyurus chrysurus |
Yellowtail snapper |
..., t. n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Dryžuotasis konodonas |
BRG |
Conodon nobilis |
Barred grunt |
Nerninės, t. n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Dryžuotoji korvina |
WKS |
Cynoscion striatus |
Striped weakfish |
Starkiniai kupriai t. n. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Paprastoji kuprotė |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Amerikinis karališkasis kuprys |
KGB |
Menticirrhus americanus |
Southern kingcroaker |
Argentininė umbrina |
CKY |
Umbrina canasai |
Argentine croaker |
Didžiadantis kuprys |
WKK |
Macrodon ancylodon |
King weakfish |
Barzdotasis tamsusis kuprys |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Kupriniai t. n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
... t. n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Dančiažuvės t. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Rausvasis jūrų karšis |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Jūrų karosai |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Rausvosios sultonžuvės |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Redmullets) |
Pilkoji sakalžuvė |
CTA |
Nemadactylus bergi |
Castaneta |
Smėliašeriai |
SPB |
Pinguipes spp. |
Brazilian sandperches |
Brazilinis palas |
FLA |
Percophis brasiliensis |
Brazilian flathead |
Maklovina |
BLP |
Eleginops maclovinus |
Patagonian blennie |
... |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Patagonian toothfish |
... |
NOG |
Gobiotothen gibberifrons |
Humped rockcod |
Pilkoji nototenija |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Grey rockcod |
Patagoninė trumpauodegė nototenija |
NOT |
Patagonotothen brevicauda |
Patagonian rockcod |
... |
PAT |
Patagonotothenramsayi |
Cod icefish |
... t. n. |
NOX |
Nototheniidae |
Antarctic rockcods, noties n.e.i. |
Krokodilinė ledžuvė |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blackfin icefish |
Lydžiasnukė ledžuvė |
ANI |
Chamsocephalus gunnari |
Mackerel icefish |
Ledžuvinės t. n. |
ICX |
Channichthyidae |
Icefishes n.e.i. |
... t. n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Rausvasis ungurys |
CUS |
Genypterus blacodes |
Pink cusk-eel |
Ešeriai slapukai t. n. |
CEN |
Centrolophidae |
Ruffs, barrelfishes n.e.i. |
Melsvažiotis ešerys |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Skorpioninės t. n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Amerikiniai jūrgaidžiai |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Brazilinis pusžiomenis |
BAL |
Hemiramphus brasiliensis |
Ballyhoo halfbeak |
Žuvys skraiduolės t. n. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Barakudos |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Kefalinės t. n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Aterinos |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts) |
Pelaginės ešeržuvės t. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Melsvažuvė |
BLU |
Pometomus saltatrix |
Bluefish |
Margoji stauridė |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Paprastosios stauridės t. n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Paprastosios karanksės; paprastosios karangės, t. n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Geltonuodegės (seriolos) t. n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Parona |
PAO |
Parona signata |
Parona leatherjack |
Stauridinės t. n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Didžioji korifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Amerikinės medūznamės, amerikinės pompanos |
BTG |
Peprilus spp. |
Gulf butterfish, harvestfishes |
Medūznaminės, veidrodiniai pampai |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes silver pomfrets |
Didžiaakė lervasilkė |
LAD |
Elops saurus |
Ladyfish |
Atlanto tarpūnas |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
... |
BSR |
Sardinella janeiro |
Brazilian sardinella |
Sardinelės t. n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
... |
MHS |
Brevoortia aurea |
Brazilian menhaden |
... |
MHP |
Brevoortia pectinata |
Argentine menhaden |
Paprastosios silkutės |
SAS |
Harengula spp. |
Scaled sardines |
... |
FAS |
Sprattus fuegensis |
Falkland sprat |
Argentinos ančiuvis |
ANA |
Engraulis anchoita |
Argentine anchoita |
Ančiuviniai t. n. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Silkinės t. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Paprastoji pelamidė |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Vachė |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Karališkoji makrelė |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Ispaninė dėmėtoji skumbrė |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Karališkosios skumbrės t. n. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
... |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Vakarinis tuniukas |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Dryžuotasis tunas |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Paprastasis tunas |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Atlantinis juodapelekis tunas |
BLF |
Thunnus atlanticus |
Blackfin tuna |
Ilgapelekis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Australinis tunas |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Geltonpelekis tunas |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Tunas t. n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Atlanto buriažuvė |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mėlynasis merlinas |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Baltasis merlinas |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Buriažuvinės |
BIL |
Istiopboridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Skumbrinės (tik tunai) t. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Baltoji gyvatinė skumbrė |
WSM |
Thyrsitops lepidopoides |
White snake mackerel |
Paprastoji siūlauodegė kalavija |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Japoninė skumbrė |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Didžiaakė jūrų lapė |
BTH |
Alopias superciliosus |
Big-eye thresher |
... |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Mėlynasis ryklys |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
... |
FAL |
Carcharchinus falciformis |
Silky shark |
Trumpauodegis variaspalvis ryklys |
BRO |
Carcharhinus brachyurus |
Copper shark |
Kūjaryklys |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Bronzinis kūjaryklys |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Paprastasis sriubinis ryklys |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Spygliuotasis ryklys |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked dogfish |
Plokščiakūniai rykliai t. n. |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Dėmėtoji gitaržuvė |
GUD |
Rhinobatos percellens |
Chola guitarfish |
Pjūklažuvės |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
... t. n. |
CAH |
Callorhinchida |
Elephantfishes n.e.i. |
Patagonijos kiauniaryklis |
SDP |
Mustelus schmitti |
Patagonian smoothhound |
Kiauniarykliai |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
... |
LSK |
Galeorhinus spp. |
Liveroil sharks |
..., t. n. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays, n.e.i. |
..., ir t. t. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. |
... t. n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Danos melsvasis krabas plaukikas |
CRZ |
Callinectes danae |
Dana swimcrab |
Pietinis karališkasis krabas |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern kingcrab |
... |
PAG |
Paralomis granulosa |
Softshell red crab |
... t. n. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
... t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Karibų dygliuotasis langustas |
SLC |
Panulirus argus |
Caribbean spiny lobster |
Dygliuotieji langustai t. n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Actekinė krevetė |
ABS |
Penaeus aztecus |
Northern brown shrimp |
... |
PNB |
Penaeus brasiliensis |
Redspotted shrimp |
Plonaūsės krevetės t. n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Atlantinė trumpauodegė krevetė |
BOB |
Xiphopenaeus kroyeri |
Atlantic seabob |
Argentininė plonoji krevetė |
ASH |
Artemesia longinaris |
Argentine stiletto shrimp |
Argentininė raudonoji krevetė |
LAA |
Pleoticus muelleri |
Argentine red shrimp |
... t. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
antarktinis krilius t. n. |
KRI |
Euphausia spp. |
Antarctic krill n.e.i. |
... t. n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
... t. n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Austrės t. n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Platos midija |
MSR |
Mytilus platensis |
River Plata mussel |
Juodoji midija |
MSC |
Aulacomya ater |
Magellan mussel |
Didžiosios šukutės t. n. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Jūrų drugeliai |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Dvigeldžiai t. n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
... |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
... |
SQP |
Loligo gahi |
Patagonian squid |
Kalmarai |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Argentininis trumpačiuopiklis kalmaras |
SQA |
Illex argentinus |
Argentine shortfin squid |
... |
SQS |
Martialia hyadesii |
Sevenstar flying squid |
Aštuonkojai |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmariniai t. n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
... t. n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
... t. n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
PIETRYČIŲ ATLANTAS (47 pagrindinis žvejybos rajonas)
Lietuviškas pavadinimas |
3 raidžių kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
Plekšninės |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Smulkiažvynis jūrų liežuvis |
SOW |
Austroglossus microlepis |
West coast sole |
Sparnapelekis jūrų liežuvis |
SOE |
Austroglossus pectoralis |
Mud sole |
Didieji jūrų liežuviai t. n. |
SOA |
Austroglossus spp. |
Southeast Atlantic soles n.e.i. |
Kairiaakiai jūrų liežuviai t. n. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Afrikinė jūrų lydeka |
HKB |
Merluccius polli |
Benguela hake |
Afrikinė jūrų lydeka |
HKK |
Merluccius capensis |
Shallow-water Cape hake |
Afrikinė gelmių jūrų lydeka |
HKO |
Merluccius paradoxus |
Deepwater Cape hake |
... |
HKC |
Merluccius capensis, M. paradoxus |
Cape hakes |
... |
HKZ |
Merlucciidae |
Merluccid hakes |
Menkiažuvės t. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiforms n.e.i. |
... |
HAF |
Sternoptychidae |
Hatchetfishes |
... t. n. |
MAU |
Maurolicus spp. |
Lightfishes n.e.i. |
... |
MAV |
Maurolicus muelleri |
Silver lightfish |
Žaliaakinės |
GRE |
Chlorophthalmidae |
Greeneyes |
... |
GAT |
Galeichthyes feliceps |
White barbel |
Švelniasnukis arijus |
SMC |
Arius heudelotii |
Smoothmouth sea catfish |
Jūriniai šamai t. n. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Gelsvadryžė driežagalvė |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Driežagalvinės t. n. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Atlantinis jūrų ungurys t. n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Paprastasis bekasas |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Paprastieji bekasai |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
Beriksai |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Alfonsinos t. n. |
BRX |
Berycidae |
Alfonsinos n.e.i. |
Saulenė |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Sidabrinė saulėžuvė |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Saulėžuvinės t. n. |
ZEX |
Zeidae |
Dories n.e.i. |
Smulkiadyglės saulėžuvės |
BOR |
Caproidae |
Boarfishes |
Aksominė saulėžuvė |
BOC |
Capros aper |
Boarfish |
... t. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Gruperiai t. n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Amerikinis akmeninis ešerys |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Akmeniniai ešeriai, garupos t. n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Didžiaakiai ešeriai t. n. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Big-eyes n.e.i. |
... |
PRI |
Priacanthidae |
Big-eyes, glasseyes, bulleyes |
Europinis kardinolas t. n. |
APO |
Apogonidae |
Cardinalfishes n.e.i. |
... |
ACR |
Acropomatidae |
Glow-bellies, splitfins |
… |
SYN |
Synagrops japonicus |
Blackmouth splitfin |
... t. n. |
SYS |
Synagrops spp. |
Splitfins n.e.i. |
Pietinis raudonakis ešerys |
EMM |
Emmelichthys nitidus |
Cape bonnetmouth |
Raudonakiai ešeriai, ir t. t. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Rifiniai ešeriai, t. n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Siūlauodegiai jūrkaršiai |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Siūlauodegiai jūrkaršiai |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle, dwarf breams |
Afrikinė nernė |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Big-eye grunt |
Viduržemio saldžialūpis |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Ilgapelekė nernė |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Nerninės, t. n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Australinis sidabrinis kuprys |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= kob) |
... |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Raudonasis tigrinis kuprys |
LKR |
Otolithes ruber |
Tigertooth croaker |
Jūrų kapitonai |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Kupriniai t. n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
... |
UCA |
Umbrina canariensis |
Canary drum (= baardman) |
Starkiniai kupriai t. n. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Natalio pandora |
TJO |
Pagellus natalensis |
Natal pandora |
Jūrų karosai t. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Pandoros t. n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
... t. n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Didžiaakė dančiažuvė |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Angolos dančius |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Kanarų dančius |
DEN |
Dentex canariensis |
Canary dentex |
Dančiažuvės t. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
... |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Sidabrinis dančius |
SLF |
Argyrozona argyrozona |
Carpenter seabream |
Mėnulinis porgas |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Gelsvasis akmeninis dančius |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Vaivorykštinis karosas |
PGA |
Pterogymnus laniarius |
Panga seabream |
Baltasis bukasnukis karosas |
WSN |
Rhabdosargus globiceps |
White stumpnose |
Pagrai t. n. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Dryžuotasis jūrų karosas |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Durklasnukiai porgai, t. n. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraadbreams, n.e.i. |
Baltasis dumblarausis karosas |
SNW |
Lithognathus lithognathus |
Whitesteenbras |
..., t. n. |
STW |
Lithognathus spp. |
Steenbrasses, n.e.i. |
... |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Bronziniai jūrų karosai |
CPP |
Pachymetopon spp. |
Copper breams |
Sarpa |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
... t. n. |
PLY |
Polysteganus spp. |
Polystegan seabreams n.e.i. |
Natalio dančius |
SCM |
Polysteganus praeorbitalis |
Scotsman seabream |
Dryžuotasis dančius |
SEV |
Polysteganus undulosus |
Seventyfour seabream |
... |
SBU |
Polysteganus coeruleopunctatus |
Blueskin seabream |
Jūrų karosai t. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Smaridinės |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Barzdotinės t. n. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Rausvosios sultonžuvės |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
... t. n. |
COT |
Dichistiidae |
Galjoens n.e.i. |
... |
GAJ |
Dichistius capensis |
Galjoen |
Kastuvžuvinės |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Afrikinė drepana |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
... t. n. |
OPH |
Ophidiidae |
Cuskeels, brotulas n.e.i. |
Afrikinė kongrija |
KCP |
Genypterus capensis |
Kingclip |
Grundalai t. n. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Kapo ešerys |
REC |
Sebastes capensis |
Cape redfish |
Bepūsliai ešeriai t. n. |
ROK |
Helicolenus spp. |
Rosefishes n.e.i. |
Melsvažiotis ešerys |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Skorpeninės t. n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Lyrinis jūrgaidis |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Kapo kregždinė triglė |
GUC |
Chelidonichthys capensis |
Cape gurnard |
... t. n. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Jūrų gaidžiai |
GUY |
Trigla spp. |
Gurnards |
... |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
P.Afrikos jūrų velnias |
MOK |
Lophius upsicephalus |
Cape monk |
Velniažuvinės t. n. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
... |
LAN |
Lampanyctodes hectoris |
Lanternfish |
... |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Vėjažuvinės t. n. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
... |
NED |
Tylosuru spp. |
Needlefishes |
Lydekinės skumbrės t. n. |
SAX |
Scomberesocidae |
Sauries n.e.i. |
Atlantinė lydekinė skumbrė |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Barakudos |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Barakudinės |
BAZ |
Sphyraenidae |
Barracudas |
Kefalinės t. n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Siūlapelekinės kefalės t. n. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
... |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Pelaginės ešeršuvės t. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Melsvažuvė |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Melsvažuvinės t. n. |
POT |
Pomatomidae |
Bluefishes n.e.i. |
Kobija |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
... t. n. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Kapo stauridė |
HMC |
Trachurus capensis |
Cape horse mackerel |
Juodoji stauridė |
HMZ |
Trachurus trecae |
Cunene horse mackerel |
Paprastosios stauridės t. n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Dešimtpelekės stauridės |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Didžioji karangė |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
... |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Paprastosios karanksės; paprastosios karangės, t. n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Afrikinė selenė |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pompanos |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Kaliforninė seriolė |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Geltonuodegės t. n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Paprastoji lichija |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Atlantinė kasaba |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Stauridinės t. n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
... t. n. |
BRZ |
Bramidae |
Pomfrets, ocean breams n.e.i. |
Jūrų karšis |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Didžioji korifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
... t. n. |
DOX |
Coryphaenidae |
Dolphinfishes n.e.i. |
Fiatola |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Medūznaminės, veidrodiniai pampai |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silverpomfrets |
Albulinės |
ALU |
Albulidae |
Bonefishes |
Afrikinė gisa |
BNF |
Pterothrissus belloci |
Longfin bonefish |
Apvalioji sardinėlė |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Madeiros sardinėlė |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Pietų Afrikos sardinė |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
... |
WRR |
Etrumeus whiteheadi |
Whitehead's round herring |
Kapo ančiuvis |
ANC |
Engraulis capensis |
Southern African anchovy |
Ančiuviniai t. n. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Silkinės t. n. |
CLP |
Clupeidae |
Herrings, sardines n.e.i. |
Sardinėlės t. n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Silkinės t. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Paprastoji pelamidė |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Vachė |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Makrelinis tunas |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
... |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Siauradryžė karališkoji skumbrė |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Atlantinė karališkoji skumbrė |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
King mackerel |
Afrikinė karališkoji skumbrė |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Madagaskaro skumbrė |
KAK |
Scomberomorus plurilineatus |
Kanadi kingfish |
Karališkosios skumbrės t. n. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Vakarinis tuniukas |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Rytinis tuniukas |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Dryžuotasis tunas |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Paprastasis tunas |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ilgapeleklis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Australinis tunas |
SBF |
Thunnus maccoyji |
Southern bluefin tuna |
Geltonpelekis tunas |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Atlanto buriažuvė |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Mėlynasis merlinas |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Juodoji marlina |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Baltasis merlinas |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Buriažuvinės |
BIL |
Istiopboridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Durklažuvinės |
XIP |
Xiphiidae |
Swordfishes |
Skumbrinės (tik tunai) t. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Gyvatinės skumbrės t. n. |
GEP |
Gempylidae |
Snake mackerels, escolars n.e.i. |
Snekas |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Paprastoji siūlauodegė kalavija |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Kardžuvinės t. n. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Didžioji juostažuvė |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Japoninė skumbrė |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Skumbriažuvės t. n. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Skumbrės (tik makrelės) t. n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
... |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Mėlynasis ryklys |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Kūjaryklys |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Europinis kiauniaryklis t. n. |
SDV |
Mustelus spp. |
Smooth-hounds n.e.i. |
Paprastasis sriubinis ryklys |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Plokščiakūniai rykliai t. n. |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils n.e.i. |
... t. n. |
SKA |
Raja spp. |
Raja rays n.e.i. |
... t. n. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Kapo lenktasnukė chimera |
CHM |
Callorhinchus capensis |
Cape elephantfish |
..., ir t. t. t. n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
... |
MSK |
Lamnidae |
Mackerel sharks, porbeagles |
Paprastieji katrykliai |
SYX |
Scyliorhinidae |
Catsharks |
Pilkieji rykliai |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks |
Kūjarykliai; kūjagalviai rykliai |
SPY |
Sphyridae |
Bonnethead, hammerhead sharks |
Europinis kiauniaryklis |
SMD |
Mustelus mustelus |
Smoothhound |
Spygliuotieji rykliai t. n. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Spygliuotasis ryklys |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
... |
DOP |
Squalus megalops |
Shortnose dogfish |
Gitaržuvės |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Pjūklažuvinės |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Paprastosios rombinės rajos t. n. |
RAJ |
Rajidae |
Skates n.e.i. |
Paprastosios rombinės rajos |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Dygliauodegės rajos |
STT |
Dasyatididae (= Trygonidae) |
Stingrays, butterfly rays |
Rajos jūrų ereliai |
EAG |
Myliobatidae |
Eagle rays |
Raguotosios rajos |
MAN |
Mobulidae |
Mantas |
Elektrinės rajos |
TOD |
Torpedinidae |
Torpedo (= Electric) rays |
... t. n. |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
... t. n. |
BAI |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
Rays, skates, mantas n.e.i. |
... t. n. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
... ir t. t. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates etc. |
... t. n. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
... t. n. |
HOL |
Chimaeriformes |
Chimaeras n.e.i. |
... t. n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Valgomasis krabas |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
... |
CAD |
Cancridae |
Jonah crabs, rock crabs |
... t. n. |
SWM |
Portunidae |
Swimming crabs n.e.i. |
... t. n. |
KCX |
Lithodidae |
King crabs n.e.i. |
Pietinis karališkasis krabas |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern king crabs |
... |
KCA |
Lithodes ferox |
King crab |
... |
CGE |
Chaceon maritae |
West African geryon |
... t. n. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
... |
GEY |
Geryonidae |
Deep-sea crabs, geryons |
... t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Dygliuotieji langustai t. n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Karališkasis dygliuotasis langustas |
LOY |
Panulirus regius |
Royal spiny lobster |
Transkei dygliuotasis langustas |
LOK |
Panulirus homarus |
Scalloped spiny lobster |
Kapo uolinis langustas |
LBC |
Jasus lalandii |
Cape rock lobster |
Tristano uolinis langustas |
LBT |
Jasus tristani |
Tristan da Cunha rock lobster |
Natalio dygliuotasis langustas |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Pietinis dygliuotasis langustas |
SLS |
Palinurus gilchristi |
South coast spiny lobster |
Langustai t. n. |
VLO |
Palinuridae |
Spiny lobsters n.e.i. |
Lokiškieji vėžiai |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
... |
NES |
Nephropsis stewarti |
Indian Ocean lobsterette |
... |
NEX |
Nephropidae |
True lobsters, lobsterettes |
Raukšlėtoji krevetė |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
... |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Pietinė rožinė krevetė |
SOP |
Penaeus notialis |
Southern pink shrimp |
... t. n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Gėliavandenė rožinė krevetė |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
... |
PEZ |
Penaeidae |
Penaeid shrimps |
... |
ARV |
Aristeus varidens |
Striped red shrimp |
Aristidinės |
ARI |
Aristeidae |
Aristeid shrimps |
Gėlavandenė pjūklinė krevetė |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
... |
SOZ |
Solenoceridae |
Solenocerid shrimps |
Peilinės krevetės |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
... |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
... |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
... t. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
... t. n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Pietų Afrikos jūrų ausytė |
ABP |
Haliotis midae |
Perlemoen abalone |
... |
GIW |
Turbo sarmaticus |
Giant periwinkle |
Plokščiosios austrės t. n. |
OYX |
Ostrea spp. |
Flat oysters n.e.i. |
Dantytoji plokščioji austrė |
ODE |
Ostrea denticulata |
Denticulate rock oyster |
Portugalijos didžioji austrė |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Uolinės austrės t. n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
... |
MSL |
Perna perna |
Rock mussel |
Midijos t. n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
… |
PSU |
Pecten sulcicostatus |
… |
Šukutės t. n. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Lygioji maktra |
MAG |
Mactra glabrata |
Smooth mactra |
... |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams |
Veneridinės |
CLV |
Veneridae |
Venus clams |
… |
DOR |
Dosinia orbignyi |
… |
Jūrų drugeliai |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Kapo peiliakriaunė geldutė |
RAC |
Solen capensis |
Cape razor clams |
... |
SOI |
Solenidae |
Razor clams, knife clams |
Dvigeldžiai t. n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
... |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
... |
CHO |
Loligo reynaudi |
Chokker squid |
... |
SQG |
Todarodes angolensis |
Angolan flying squid |
Kalmarai |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Aštuonkojiniai |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmariniai t. n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
... t. n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
... |
SEK |
Arctocephalus pusillus |
South African fur seal |
Viduržemio ascidija |
SSR |
Pyura stolonifera |
Red bait |
… |
URR |
Parechinus angulosus |
… |
... t. n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea-cucumbers n.e.i. |
... t. n. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
VAKARINĖ INDIJOS VANDENYNO DALIS (51 pagrindinis žvejybos rajonas)
Lietuviškas pavadinimas |
3 raidžių kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
Indinė hilza |
HIX |
Hilsa kelee |
Kelee shad |
Šedinė iliša |
HIL |
Tenualosa ilisha |
Hilsa shad |
Pienžuvė |
MIL |
Chanos chanos |
Milkfish |
... |
GIP |
Lates calcarifer |
Giant seaperch (= Barramundi) |
Plekšninės t. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Indinis psetodas |
HAI |
Psettodes erumei |
Indian halibut |
Kairiaakiai jūrų liežuviai t. n. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Dėmėtoji vienaragė menkė |
UNC |
Bregmaceros mcclellandi |
Unicorn cod |
Menkiažuvės t. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Indinis bombilis |
BUC |
Harpadon nehereus |
Bombay duck |
Jūriniai šamai t. n. |
CAX |
Ariidae |
Seacatfishes n.e.i. |
Gelsvadryžė driežagalvė |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Didžiažvynė driežagalvė |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Driežagalvinės t. n. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Murenlydžiai t. n. |
PCX |
Muraenesox spp. |
Pike congers n.e.i. |
Atlantinis jūrų ungurys t. n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Beriksai |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
... |
JOD |
Zeus faber |
Japanese John Dory |
... t. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Gruperiai t. n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Akmeniniai ešeriai, garupos t. n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Didžiaakiai ešeriai t. n. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Šviesešerinės |
WHS |
Sillaginidae |
Sillago whitings |
Baltažuvė |
TRF |
Lactarius lactarius |
False trevally |
Raudonakiai ešeriai, ir t. t. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Mangrovinis raudonasis ešerys |
RES |
Lutjanus argentimaculatus |
Mangrove red snapper |
Paprastieji rifešeriai t. n. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Rifiniai ešeriai, t. n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
... |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
... |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle dwarf breams |
Sidabrapilviai ešeriai t. n. |
POY |
Leiognathus spp. |
Ponyfishes (= Slipmouths) n.e.i. |
Nerninės, t. n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Australinė erelžuvė |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= Kob) |
... |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Kupriniai t. n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Kiauliasnukiai ešeriai |
EMP |
Lethrinidae |
Emperors (Scavengers) |
Pandoros t. n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Dančiažuvės t. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
... |
KBR |
Argyrops spinifer |
King soldier bream |
Mėnulinis dančius |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Gelsvasis akmeninis dančius |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
..., t. n. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraad breams, n.e.i. |
..., t. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Rausvosios sultonžuvės |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Ožkabarzdės |
GOX |
Upeneus spp. |
Goatfishes |
Barzdotinės t. n. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Dėmėtoji drepana |
SPS |
Drepane punctata |
Spotted sicklefish |
Lūpažuvinės, ir t. t. |
WRA |
Labridae |
Wrasses, hogfishes, etc. |
Gerės |
MOJ |
Gerres spp. |
Mojarras (= Silver-biddies) |
... t. n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Paprastosios triušiažuvės |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Skorpeninės t. n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Opalžuvinės |
FLH |
Platycephalidae |
Flatheads |
... |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Žibintūnės |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Krokodilinės vėjažuvės |
NED |
Tylosurus spp. |
Needlefishes |
... t. n. |
HAX |
Hemiramphus spp. |
Halfbeaks n.e.i. |
Žuvys skraiduolės t. n. |
FLY |
Exocoetidae |
Flyingfishes n.e.i. |
Barakudos |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
... |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
... t. n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Keturpirštė siūlapelekė |
FOT |
Eleutheronema tetradactylum |
Fourfinger threadfin |
Siūlapelekinės kefalės t. n. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Pelaginės ešeržuvės t. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Melsvažuvė |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Kobija |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
..., t. n. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias, n.e.i. |
Paprastosios stauridės t. n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Indinė cigarinė stauridė |
RUS |
Decapterus russelli |
Indian scad |
Dešimtpelekės stauridės |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Paprastosios karanksės; paprastosios karangės, t. n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Pompanos |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Kaliforninė seriolė |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Geltonuodegės (seriolos) t. n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Vaivorykštinė stauridė |
RRU |
Elagatis bipinnulata |
Rainbow runner |
... |
GLT |
Gnathanodon speciosus |
Golden trevally |
Skumbrinė stauridė |
HAS |
Megalaspis cordyla |
Torpedo scad |
Talos |
QUE |
Scomberoides (= Chorinemus) spp. |
Queenfishes |
Didžiaakė stauridė |
BIS |
Selar crumenophthalmus |
Big-eye scad |
Geltondryžis selaras |
TRY |
Selaroides leptolepis |
Yellowstripe scad |
Stauridinės t. n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Varnažuvė |
POB |
Parastromateus niger |
Black pomfret |
Didžioji korifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Veidrodinis pampas |
SIP |
Pampus argenteus |
Silver pomfret |
Medūznaminės, veidrodiniai pampai |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
... |
SAG |
Sardinella gibbosa |
Goldstripe sardinella |
... |
IOS |
Sardinelle longiceps |
Indian oil sardine |
Sardinelės t. n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Pietų Afrikos sardinė |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
... |
RRH |
Etrumeus teres |
Redeye round herring |
Rytiniai ančiuviai |
STO |
Stolephorus spp. |
Stolephorus anchovies |
Ančiuviniai t. n. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Silkinės t. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Paprastoji vilkasilkė |
DOB |
Chirocentrus dorab |
Dorab wolf-herring |
Vilkasilkinės |
DOS |
Chirocentrus spp. |
Wolf-herrings |
Vachė |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Siauradryžė karališkoji skumbrė |
COM |
Scomberomorus ommerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Indinė karališkoji skumbrė |
GUT |
Scomberomorus guttatus |
Indo-Pacific king mackerel |
Juostuotoji skumbrė |
STS |
Scomberomorus lineolatus |
Streaked seerfish |
Karališkosios skumbrės t. n. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
... |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Rytinis tuniukas |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Dryžuotasis tunas |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Ilgauodegis tunas |
LOT |
Thunnus tonggol |
Longtail tuna |
Ilgapelekis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Australinis tunas |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Geltonpelekis tunas |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Ramiojo-Indijos vandenynų buriažuvė |
SFA |
Istiophorus platypterus |
Indo-Pacific sailfish |
... |
BLZ |
Makaira mazara |
Indo-Pacific blue marlin |
Juodoji marlina |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Dryžuotoji marlina |
MLS |
Tetrapturus audax |
Striped marlin |
Buriažuvinės |
BIL |
Istiopboridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Skumbrinės (tik tunai) t. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Snekas |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Paprastoji siūlauodegė kalavija |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Didžioji juostažuvė |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Kardžuvinės, t. n. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
... |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Azijinė tropinė skumbrė |
RAG |
Rastrelliger kanagurta |
Indian mackerel |
Tropinės skumbrės t. n. |
RAX |
Rastrelliger spp. |
Indian mackerels n.e.i. |
Skumbrės (tik makrelės) t. n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
... |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Mėlynasis ryklys |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Ilgapelekis pilkasis ryklys |
OCS |
Carcharhinus longimanus |
Oceanic whitetip shark |
... |
CCQ |
Carcharhinus sorrah |
Spot-tail shark |
Prietemų pilkasis ryklys |
DUS |
Carcharhinus obscurus |
Dusky shark |
... |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
... |
RHA |
Rhizoprionodon acutus |
Milk shark |
Pilkieji rykliai t. n. |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks n.e.i. |
Kūjarykliai t. n. |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Gitaržuvės, ir t. t. t. n. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Pjūklažuvės |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
... t. n. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
..., ir t. t. t. n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
... t. n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Krabai plaukikai |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
Australinis krabas |
MUD |
Scylla serrata |
Mud crab |
... t. n. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
... t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Dygliuotieji langustai t. n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Natalio dygliuotasis langustas |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Lokiškieji vėžiai |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Indijos vandenyno plonasis omaras |
NEA |
Metanephrops andamanicus |
Andaman lobster |
Didžioji tigrinė krevetė |
GIT |
Penaeus monodon |
Giant tiger prawn |
Žalioji tigrinė krevetė |
TIP |
Penaeus semisulcatus |
Green tiger prawn |
... |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
... t. n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Peilinė krevetė |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
... |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Peilinės krevetės |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
... t. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
... t. n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Jūrų ausytės t. n. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
... |
CSC |
Saccostrea cucullata |
Rock-cupped oyster |
Uolinės austrės t. n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Galvakojai t. n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
... |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kalmarai |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Aštuokojai |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Kalmariniai t. n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
... t. n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Žaliasis jūrvėžlis |
TUG |
Chelonia mydas |
Green turtle |
... t. n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
... t. n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
... t. n. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
V PRIEDAS
NE ŠIAURĖS ATLANTO REGIONE SUGAUTŲ ŽUVŲ DUOMENŲ PATEIKIMO FORMATAS
Magnetinė laikmena
Kompiuterio juostos: devynių takelių 1 600 arba 6 250 BPI tankio ir EBCDIC arba ASCII kodavimo sistemos, geriau neženklintos. Jei ženklintos, turėtų būti pateiktas rinkmenos pabaigos kodas.
Lankstieji diskeliai: MS-DOS 3,5″ 720 K formato arba 1,4 megabaito diskeliai arba 5,25″ 360 K arba 1,2 megabaito diskeliai.
Įrašo formatas
Baitų numeriai |
Punktai |
Pastabos |
nuo 1 iki 4 |
šalis (ISO 3 raidžių kodas) |
pvz., FRA = Prancūzija |
nuo 5 iki 6 |
metai |
pvz., 93 = 1993 |
nuo 7 iki 8 |
pagrindinis žvejybos rajonas |
34 = Rytų Vidurio Atlantas |
nuo 9 iki 15 |
kvadratas |
3.3 = kvadratas 3.3 |
nuo 16 iki 18 |
žuvų rūšis |
3 raidžių kodas |
nuo 19 iki 26 |
sugautų žuvų kiekis |
metrinės tonos |
Pastabos:
a) |
Sugavimų laukelis (nuo 19 iki 26 baito) turėtų būti dešiniosios lygiuotės su priekiniais tarpais. Visi kiti laukeliai turėtų būti kairiosios lygiuotės su galiniais tarpais. |
b) |
Sugavimai įrašomi pagal gyvąjį svorį, atitinkantį iškrovimus, suapvalintus iki artimiausios metrinės tonos. |
c) |
Kiekiai (nuo 19 iki 26 baito), mažesni negu pusė vieneto, turėtų būti įrašomi kaip „– 1“. |
d) |
Nežinomi kiekiai (nuo 19 iki 26 baito) turėtų būti įrašomi kaip „– 2“. |
VI PRIEDAS
DUOMENŲ PERDAVIMO MAGNETINĖJE LAIKMENOJE FORMA APIE KITUOSE NEI ŠIAURĖS ATLANTAS RAJONUOSE SUGAVIMUS
A. KODAVIMO BLANKAS
Duomenys turėtų būti pateikiami kaip skirtingo ilgio įrašai, tarp kurių sudėtinių dalių dedamas dvitaškis. Kiekviename įraše turėtų būti nurodomos tokios sudėtinės dalys:
Sudėtinė dalis |
Pastabos |
Šalis |
3 raidžių kodas (pvz., FRA = Prancūzija) |
Metai |
Pvz., 2001 arba 01 |
Pagrindiniai FAO žvejybos rajonai |
Pvz., 34 = Rytų Vidurio Atlantas |
Kvadratas |
Pvz., 3.3 = 3.3 kvadratas |
Rūšys |
3 raidžių FAO kodas |
Sugavimas |
Tonos |
a) |
Turi būti nurodytas gyvasis sugautų žuvų rūšių svoris, suapvalintas iki artimiausios metrinės tonos. |
b) |
Mažesni kaip pusės vieneto kiekiai turėtų būti žymimi „– 1“. |
c) |
Šalių kodai:
|
B. DUOMENŲ PERDAVIMO EUROPOS KOMISIJAI METODAS
Pagal galimybes duomenys turėtų būti perduodami elektronine forma (pavyzdžiui, kaip elektroniniu paštu perduodamo pranešimo priedėlis). Jeigu pirmiau minėtu būdu duomenų perduoti negalima, bus priimama 3,5 HD lanksčiame diskelyje pateikta rinkmena.
VII PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2597/95 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1638/2001 |
|
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1882/2003 |
Tik III priedo 57 punktas |
VIII PRIEDAS
Atitikmenų lentelė
Reglamentas (EB) Nr. 2597/95 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnis |
2 straipsnis |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
4 straipsnio pirma pastraipa |
4 straipsnio pirma pastraipa |
— |
4 straipsnio antra pastraipa |
4 straipsnio antra pastraipa |
4 straipsnio trečia pastraipa |
5 straipsnio 1 ir 2 dalys |
5 straipsnio 1 ir 2 dalys |
5 straipsnio 3 dalis |
— |
6 straipsnio 1 dalis |
6 straipsnio 1 dalis |
6 straipsnio 2 dalis |
6 straipsnio 2 dalis |
6 straipsnio 3 dalis |
— |
6 straipsnio 4 dalis |
6 straipsnio 3 dalis |
— |
7 straipsnis |
7 straipsnis |
8 straipsnis |
1 priedas |
I priedas |
2 priedas |
II priedas |
3 priedas |
III priedas |
4 priedas |
IV priedas |
5 priedas |
V priedas |
— |
VI priedas |
— |
VII priedas |
— |
VIII priedas |
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/42 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 217/2009
2009 m. kovo 11 d.
dėl Šiaurės Vakarų Atlante žvejojančių valstybių narių statistinių duomenų apie sugavimus ir žvejybą pateikimo (nauja redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį ir ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (1),
kadangi:
(1) |
1993 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2018/93 dėl Šiaurės Vakarų Atlante žvejojančių valstybių narių, statistinių duomenų apie sugavimus ir žvejybą pateikimo (2) buvo keletą kartų iš esmės pakeistas (3). Kadangi bus daromi nauji pakeitimai, siekiant aiškumo pageidautina, kad jis būtų išdėstytas nauja redakcija. |
(2) |
Konvencija dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo žvejyboje Šiaurės Vakarų Atlante, patvirtinta Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3179/78 (4), ir įsteigianti Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizaciją (NAFO) reikalauja, kad Bendrija teiktų NAFO Mokslinei tarybai visokią turimą statistinę ir mokslinę informaciją, reikalingą, kad Mokslinė taryba galėtų atlikti savo darbą. |
(3) |
NAFO Mokslinė taryba pareiškė, jog sugavimų ir žvejybos veiklos statistiniai duomenys yra reikalingi tarybai, kad ji įvertintų Šiaurės Vakarų Atlanto žuvų išteklius. |
(4) |
Keletas valstybių narių paprašė, kad duomenys būtų teikiami kitokia nei V priede nustatyta forma arba kitokioje laikmenoje (pirmiau minėtų Statlant klausimynų forma). |
(5) |
Priemonės, reikalingos šio reglamento įgyvendinimui turėtų būti priimamos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (5). |
(6) |
Visų pirma, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus pritaikyti žuvų rūšių ir statistinių žvejybos rajonų sąrašus, šių rajonų aprašymus bei priemones, kodus ir apibrėžimus, taikomus žvejybai, žvejybos įrankiams, laivų dydžiams ir žvejybos būdams. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kiekviena valstybė narė, deramai atsižvelgdama į 1990 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (Euratomas, EEB) Nr. 1588/90 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai (6), pateikia Komisijai duomenis apie laivų, įregistruotų atitinkamoje valstybėje narėje arba plaukiojančių su jos vėliava ir žvejojančių Šiaurės Vakarų Atlante, sugavimus.
Duomenys apie nominalius sugavimus – tai duomenys apie visus iškrautus arba perkrautus jūroje bet kokios būklės žuvininkystės produktus, išskyrus žuvis, kurios po sugavimo buvo išmestos į jūrą, suvartotos laive arba panaudotos kaip masalas. Pateikti duomenų apie akvakultūros produktus nereikia. Iškrautų arba perkrautų jūroje žuvų kiekiai nurodomi gyvuoju svoriu suapvalinant iki artimiausios tonos.
2 straipsnis
1. Pateikiami dviejų rūšių duomenys:
a) |
metiniai nominalūs kiekvienos rūšies žuvų, išvardytų I priede kiekviename Šiaurės Vakarų Atlanto statistiniame žvejybos rajone, nurodytame II priede ir apibrėžtame III priede sugavimai, išreikšti gyvuoju svoriu tonomis ir atitinkantys iškrovimus; |
b) |
a punkte nurodyti sugavimai ir atitinkama žvejybos veikla, išskaidžius pagal kalendorinius mėnesius, žvejybos įrankius, laivo dydį ir pagrindines žvejotų žuvų rūšis. |
2. 1 dalies a punkte nurodyti duomenys pateikiami iki kitų metų, einančių po ataskaitinių metų, gegužės 31 d. ir gali būti negalutiniai. 1 dalies b punkte nurodyti duomenys pateikiami iki kitų metų, einančių po ataskaitinių metų, rugpjūčio 31 d. ir yra galutiniai.
Reikėtų aiškiai pažymėti, kad 1 dalies a punkte nurodyti ir pateikti kaip preliminarūs duomenys nėra galutiniai.
Nereikalaujama pateikti duomenų apie žuvų rūšis ir žvejybos rajonus, kuriuose per ataskaitinį duomenų pateikimo laikotarpį duomenys apie tokių žuvų rūšių sugavimus nebuvo užregistruoti.
Jeigu susijusi valstybė narė ankstesniais kalendoriniais metais Šiaurės Vakarų Atlante nežvejojo, ji iki kitų metų gegužės 31 d. apie tai praneša Komisijai.
3. Apibrėžimai ir kodai, kuriais reikia naudotis pateikiant informaciją apie žvejybą, žvejybos įrankius, laivų dydžius ir žvejybos būdus, yra išvardyti IV priede.
4. Komisija gali keisti žuvų rūšių ir statistinių žvejybos rajonų sąrašus, šių rajonų aprašymus bei priemones, kodus ir apibrėžimus, taikomus žvejybai, žvejybos įrankiams, laivų dydžiams ir žvejybos būdams.
Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, tvirtinamos pagal 6 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
3 straipsnis
Jeigu nuostatose, priimtose laikantis bendrosios žuvininkystės politikos, nenumatyta kitaip, valstybei narei leidžiama naudotis mėginių ėmimo metodais apskaičiuojant išsamius sugavimų duomenis, žvejojant tokiais laivais, kada norint surinkti pilnus duomenis reikėtų pernelyg dažnai taikyti administracines procedūras. Valstybė narė pagal 7 straipsnio 1 dalies nuostatas pateiktoje ataskaitoje turi nurodyti mėginių ėmimo tvarkos detales ir informaciją apie tai, kokią bendro kiekio dalį sudaro duomenys, apskaičiuoti tokiais mėginių ėmimo metodais.
4 straipsnis
Valstybės narės 1 ir 2 straipsniuose išdėstytus įsipareigojimus Komisijai vykdo duomenis pateikdamos V priede nurodytu formatu.
Valstybės narės gali pateikti duomenis VI priede nustatytu formatu.
Jeigu iš anksto yra gautas Komisijos sutikimas, valstybės narės gali pateikti duomenis kitokia forma ar kitokioje laikmenoje.
5 straipsnis
Per 24 valandas nuo ataskaitų gavimo, kai tik įmanoma, Komisija ataskaitose esančią informaciją perduoda NAFO atsakingajam sekretoriui.
6 straipsnis
1. Komisijai padeda Tarybos sprendimu 72/279/EEB (7) įsteigtas Žemės ūkio statistikos nuolatinis komitetas (toliau – Komitetas).
2. Jeigu yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.
7 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip 1994 m. liepos 28 d. pateikia Komisijai išsamią ataskaitą apie tai, kaip renkami duomenys apie sugavimus ir žvejybinę veiklą, ir nurodo tų duomenų reprezentatyvumą ir patikimumą. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, rengia tų ataskaitų santrauką.
2. Valstybės narės Komisijai praneša apie bet kokius informacijos, pateiktos pagal šio straipsnio 1 dalies nuostatas, pasikeitimus per tris mėnesius nuo jų įvedimo.
3. Metodologines ataskaitas, duomenų prieinamumą ir 1 dalyje nurodytą duomenų patikimumą ir kitus svarbius klausimus, susijusius su šio reglamento taikymu, kartą per metus nagrinėja kompetentinga Komiteto darbo grupė.
8 straipsnis
1. Reglamentas (EEB) Nr. 2018/93 yra panaikinamas.
2. Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal VII priede pateiktą atitikmenų lentelę.
9 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 26 d. Tarybos sprendimas.
(2) OL L 186, 1993 7 28, p. 1.
(3) Žr. VI priedą.
(4) OL L 378, 1978 12 30, p. 1.
(5) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(6) OL L 151, 1990 6 15, p. 1.
I PRIEDAS
ŽUVŲ RŪŠIŲ, APIE KURIAS TURI BŪTI PRANEŠAMA KOMERCINIŲ SUGAVIMŲ ŠIAURĖS VAKARŲ ATLANTE STATISTINIUOSE DUOMENYSE, SĄRAŠAS
Valstybės narės turi pranešti apie žvaigždute (*) pažymėtų žuvų rūšių nominalius sugavimus. Teikiant duomenis apie nominalius kitų žuvų rūšių sugavimus, nurodyti žuvų rūšis neprivaloma. Tačiau jeigu duomenys apie atskirų rūšių žuvis nėra pateikiami, jie įtraukiami į bendrąsias kategorijas. Valstybės narės gali pateikti duomenis apie į sąrašą neįtrauktų žuvų rūšis, jeigu rūšys yra aiškiai identifikuojamos.
Pastaba |
: |
„t. n.“ („n.e.i.“) – tai trumpinys, reiškiantis „toliau neapibūdinami“. |
Lietuviškas pavadinimas |
3-alfa kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
PRIEDUGNIO ŽUVYS |
|||
Atlantinė menkė |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Juodadėmė menkė |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Paprastieji jūriniai ešeriai t. n. |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes n.e.i. |
Sidabrinė jūrinė lydeka |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Silver hake |
Rausvoji siūlapelekė vėgėlė |
HKR (*) |
Urophycis chuss |
Red hake |
Ledjūrio menkė |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock) |
Didysis jūrinis ešerys |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Gelminis ilgažiomenis ešerys |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Amerikinė paltusinė plekšnė |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (L. R. dab) |
Raudonoji plekšnė |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Geltonuodegė plekšnė |
YEL (*) |
Limanda ferruginea |
Yellowtail flounder |
Juodasis paltusas |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Atlantinis paltusas |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Žieminė plekšnė |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Winter flounder |
Dantytoji paltusžuvė |
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Summer flounder |
Veidrodinis otas |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosus |
Windowpane flounder |
Plekšniažuvės t. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Amerikinis jūrų velnias |
ANG (*) |
Lophius americanus |
American angler |
Amerikiniai jūrgaidžiai |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Atlantinė menkytė |
TOM |
Microgadus tomcod |
Atlantic tomcod |
Melsvoji antimora |
ANT |
Antimora rostrata |
Blue antimora |
Šiaurinis žydrasis merlangas |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Kuneris |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Cunner |
Paprastoji brosmė |
USK |
Brosme brosme |
Cusk (= tusk) |
Grenlandinė menkė |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Melsvoji molva |
BLI |
Molva dypterygia |
Blue ling |
Paprastoji molva |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Jūrų rupūžė |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Akmenyninis karališkas kuprys |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Northern kingfish |
Dėmėtasis jūrų rutulėlis |
PUF |
Sphoeroides maculatus |
Northern puffer |
Paprastieji likodonai t. n. |
ELZ |
Lycodes spp. |
Eelpouts n.e.i. |
Amerikinė vandenyninė vėgėlė |
OPT |
Zoarces americanus |
Ocean pout |
Poliarinė menkė |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Bukasnukis ilgauodegis grenadierius |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Šiaurinis grenadierius |
RHG |
Macrourus berglax |
Roughhead grenadier |
Paprastieji tobiai |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
Builiai t. n. |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Sculpins n.e.i. |
Šiaurinis skapas |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Scup |
Tautoga |
TAU |
Tautoga onitis |
Tautog |
Šiaurinis skiauterėtasis ešerys |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Tilefish |
Baltoji siūlapelekė vėgėlė |
HKW (*) |
Urophycis tenuis |
White hake |
Vilkžuvės t. n. |
CAT (*) |
Anarchichas spp. |
Wolf-fishes n.e.i. |
Paprastoji vilkžuvė |
CAA (*) |
Anarchichas lupus |
Atlantic wolf-fish |
Dėmėtoji vilkžuvė |
CAS (*) |
Anarchichas minor |
Spotted wolf-fish |
Kaulinės žuvys t. n. |
GRO |
Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
PELAGINĖS ŽUVYS |
|||
Atlantinė silkė |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Atlantinė skumbrė |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Tridyglė medūznamė |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantic butterfish |
Atlantinis menhedenas |
MHA (*) |
Brevoortia tyrannus |
Atlantic menhaden |
Atlantinė lydekinė skumbrė |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Amerikinė ančioja |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Bay anchovy |
Melsvasis ešerys |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Didžioji karangė |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle Jack |
Paprastasis skumbrinis tunas |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Atlantinė karališkoji skumbrė |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Ispaninė dėmėtoji skumbrė |
SSM (*) |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Atlantinė buriažuvė |
SAI |
Istiophorus albicans |
Sailfish |
Atlantinis baltasis marlinas |
WHM |
Tetrapturus albidus |
White marlin |
Atlantinis marlinas |
BUM |
Makaira nigicans |
Blue marlin |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Ilgapelekis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore tuna |
Atlantinė pelamidė |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Vakarinis tuniukas |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Little tunny |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Paprastasis tunas |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefish tuna |
Dryžasis tunas |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Gelsvauodegis tunas |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Skumbrinės t. n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Kaulinės žuvys t. n. |
PEL |
Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
KITOS ŽUVYS |
|||
Silkinė perpelė |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Alewife |
Geltonuodegės t. n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Amerikinis jūrinis ungurys |
COA |
Conger oceanicus |
American conger |
Amerikinis upinis ungurys |
ELA |
Anguilla rostrata |
American eel |
Amerikinė perpelė |
SHA |
Alosa sapidissima |
American shad |
Argentinos t. n. |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines n.e.i. |
Paprastasis krokeris |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Sidabrinė vėjažuvė |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantic needlefish |
Atlantinė siūlasilkė |
THA |
Opisthonema oglinum |
Atlantic thread herring |
Berdo švelniagalvė |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Baird's slickhead |
Barzdotasis tamsusis kuprys |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Juodasis akmeninis ešerys |
BSB |
Centropristis striata |
Black sea bass |
Melsvanugaris šedas |
BBH |
Alosa aestivalis |
Blueback herring |
Paprastoji stintenė |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Palijos t. n. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Char n.e.i. |
Karališkasis ešerys |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Paprastasis pompanas |
POM |
Trachinotus carolinus |
Common (= Florida) pompano |
Šiaurinė bukasnukė perpelė |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Gizzard shad |
Ešeriai kriuksiai t. n. |
GRX |
Haemulidae |
Grunts n.e.i. |
Rudeninė perpelė |
SHH |
Alosa mediocris |
Hickory shad |
Dygliauodegės švytenės |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Lanternfish |
Kefalinės t. n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Šiaurės Amerikos taukžuvė |
HVF |
Peprilus alepidotus |
North Atlantic harvestfish |
Auksapelekė nernė |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Pigfish |
Azijinė stinta |
SMR |
Osmerus mordax |
Rainbow smelt |
Raudonasis kuprys |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Red drum |
Paprastasis pagras |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Plienagalvė lašiša |
RSC |
Trachurus lathami |
Rough shad |
Smėlinis ešerys |
PES |
Diplectrum formosum |
Sand perch |
Avingalvis karosas |
SPH |
Archosargus probatocephalus |
Sheepshead |
Spotas |
SPT |
Leiostomus xanthurus |
Spot croaker |
Dėmėtasis sterkinis kuprys |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Spotted weakfish |
Pilkasis sterkinis kuprys |
STG |
Cynoscion regalis |
Squeteague |
Paprastasis dryžasis ešerys |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Eršketinės t. n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Atlantinis tarpūnas |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Paprastosios lašišos t. n. |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
Sidabrinis dryžasis ešerys |
PEW |
Morone americana |
White perch |
Paprastieji beriksai |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Paprastasis dygliaryklis |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Spiny (= picked) dogfish |
Paprastieji dygliarykliai t. n. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfishes n.e.i. |
Atlantinis silkiaryklis |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Dygliarykliai t. n. |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Atlantinis pilkšvasis ryklys |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako shark |
Amerikinis ilgašnipis ryklys |
RHT |
Rhizoprionodon terraenovae |
Atlantic sharpnose shark |
Paprastasis juodasis šunryklis |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Arktinis ryklys |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Boreal (Greenland) shark |
Milžinryklis |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Baltoji dygliarajė |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Little skate |
Dvisparnė raja |
RJL |
Dipturus laevis |
Barndoor skate |
Akiniuotoji raja |
RJT |
Leucoraja ocellata |
Winter skate |
Spindulinė iguanrajė |
RJR |
Amblyraja radiata |
Thorny skate |
Lygiaodė raja |
RJS |
Malacoraja senta |
Smooth skate |
Dygliauodegė raja |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Spinytail (spinetail) skate |
Šiaurinė iguanrajė |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Arctic skate |
Paprastosios rombinės rajos t. n. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Kaulinės žuvys t. n. |
FIN |
Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
BESTUBURIAI GYVŪNAI |
|||
Ilgačiuptuvis kalmaras |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Long-finned squid |
Šiaurinis trumpačiuptuvis kalmaras |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Kalmarai t. n. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Peiliakriaunė geldutė |
CLR |
Ensis directus |
Atlantic razor clam |
Kietoji venera |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Hard clam |
Islandijos geldutė |
CLQ |
Arctica islandica |
Occean quahog |
Smėlinė mija |
CLS |
Mya arenaria |
Soft clam |
Didžioji spisula |
CLB |
Spisula solidissima |
Surf clam |
Moliuskai t. n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Įlankinė akiniuotoji šukutė |
SCB |
Argopecten irradians |
Bay scallop |
Akiniuotoji šukutė |
SCC |
Argopecten gibbus |
Calico scallop |
Islandijos šukutė |
ISC |
Chlamys islandica |
Icelandic scallop |
Magelano šukutė |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Sea scallop |
Šukutės t. n. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Amerikos austrė |
OYA |
Crassostrea virginica |
American cupped oyster |
Paprastoji midija |
MUS |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Moliuskai t. n. |
WHX |
Busycon spp. |
Whelks n.e.i. |
Litorina t. n. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Jūrų moliuskai t. n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Atlanto uolinis krabas |
CRK |
Cancer irroratus |
Atlantic rock crab |
Melsvasis krabas |
CRB |
Callinectes sapidus |
Blue crab |
Pakrantės krabas |
CRG |
Carcinus maenus |
Green crab |
Šiaurės krabas |
CRJ |
Cancer borealis |
Jonah crab |
Plokščiasis krabas |
CRQ |
Chionoecetes opilio |
Queen crab |
Penkiadantis krabas |
CRR |
Geryon quinquedens |
Red crab |
Didysis uolinis krabas |
KCT |
Lithodes maja |
Stone king crab |
Ropojantieji vėžiagyviai t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Amerikos omaras |
LBA |
Homarus americanus |
American lobster |
Paprastoji šiaurinė krevetė |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Krevetė |
AES |
Pandalus montagui |
Aesop shrimp |
Plonaūsės krevetės t. n. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Bežnyplė krevetė |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Vėžiagyviai t. n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Smėlinis jūrų ežys |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Sea urchin |
Daugiašerės kirmėlės t. n. |
WOR |
Polychaeta |
Marine worms n.e.i. |
Kardauodegis krabas |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Bestuburiai t. n. |
INV |
Invertebrata |
Marine invertebrates n.e.i. |
JŪRŲ DUMBLIAI |
|||
Rudieji jūrų dumbliai |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Raudonieji jūrų dumbliai |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Jūrų dumbliai t. n. |
SWX |
Algae |
Seaweeds n.e.i. |
RUONIAI |
|||
Grenlandijos ruonis |
SEH |
Pagophilius groenlandicus |
Harp seal |
Pūsliasnukis ruonis |
SEZ |
Cystophora cristata |
Hooded seal |
II PRIEDAS
STATISTINIAI ŠIAURĖS VAKARŲ ATLANTO ŽVEJYBOS RAJONAI, APIE KURIUOS DUOMENYS TURI BŪTI PATEIKTI
0 rajonas
|
0 A parajonis |
|
0 B parajonis |
1 rajonas
|
1 A parajonis |
|
1 B parajonis |
|
1 C parajonis |
|
1 D parajonis |
|
1 E parajonis |
|
1 F parajonis |
|
1 NK parajonis (nežinomas) |
2 rajonas
|
2 G parajonis |
|
2 H parajonis |
|
2 J parajonis |
|
2 NK parajonis (nežinomas) |
3 rajonas
|
3 K parajonis |
|
3 L parajonis |
|
3 M parajonis |
|
3 N parajonis |
|
3 O parajonis |
|
3 P parajonis
|
|
3 NK parajonis (nežinomas) |
4 rajonas
|
4 R parajonis |
|
4 S parajonis |
|
4 T parajonis |
|
4 V parajonis
|
|
4 W parajonis |
|
4 X parajonis |
|
4 NK parajonis (nežinomas) |
5 rajonas
|
5 Y parajonis |
|
5 Z parajonis
|
|
5 NK parajonis (nežinomas) |
6 rajonas
|
6 A parajonis |
|
6 B parajonis |
|
6 C parajonis |
|
6 D parajonis |
|
6 E parajonis |
|
6 F parajonis |
|
6 G parajonis |
|
6 H parajonis |
|
6 NK parajonis (nežinomas) |
Statistiniai žvejybos rajonai Šiaurės Vakarų Atlante
III PRIEDAS
NAFO PARAJONIŲ IR KVADRATŲ, NAUDOJAMŲ ŽVEJYBOS STATISTINIAMS DUOMENIMS IR TAISYKLĖMS ŠIAURĖS VAKARŲ ATLANTE, APIBŪDINIMAS
Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijos konvencijos XX straipsnyje yra nustatomi tokie moksliniai ir statistiniai parajoniai, kvadratai ir pakvadračiai:
0 parajonis
Šią Konvencinės akvatorijos dalį pietuose riboja linija, nuo taško 61o00′ šiaurės platumos ir 65o00′ vakarų ilgumos nubrėžta tiesiai į rytus iki taško 61o00′ šiaurės platumos ir 59o00′ vakarų ilgumos, nuo čia – į pietryčius išilgai loksodromos iki taško 60o12′ šiaurės platumos ir 57o13′ vakarų ilgumos; šiame taške minėto ploto dalį rytuose riboja šiuos taškus jungiančios geodezinės linijos:
Taško Nr. |
Platuma |
Ilguma |
1 |
60o12′0 |
57o13′0 |
2 |
61o00′0 |
57o13′0 |
3 |
62o00′5 |
57o21′1 |
4 |
62o02′3 |
57o21′8 |
5 |
62o03′5 |
57o22′2 |
6 |
62o11′5 |
57o24′4 |
7 |
62o47′2 |
57o41′0 |
8 |
63o22′8 |
57o57′4 |
9 |
63o28′6 |
57o59′7 |
10 |
63o35′0 |
58o02′0 |
11 |
63o37′2 |
58o01′2 |
12 |
63o44′1 |
57o58′8 |
13 |
63o50′1 |
57o57′2 |
14 |
63o52′6 |
57o56′6 |
15 |
63o57′4 |
57o53′5 |
16 |
64o04′3 |
57o49′1 |
17 |
64o12′2 |
57o48′2 |
18 |
65o06′0 |
57o44′1 |
19 |
65o08′9 |
57o43′9 |
20 |
65o11′6 |
57o44′4 |
21 |
65o14′5 |
57o45′1 |
22 |
65o18′1 |
57o45′8 |
23 |
65o23′3 |
57o44′9 |
24 |
65o34′8 |
57o42′3 |
25 |
65o37′7 |
57o41′9 |
26 |
65o50′9 |
57o40′7 |
27 |
65o51′7 |
57o40′6 |
28 |
65o57′6 |
57o40′1 |
29 |
66o03′5 |
57o39′6 |
30 |
66o12′9 |
57o38′2 |
31 |
66o18′8 |
57o37′8 |
32 |
66o24′6 |
57o37′8 |
33 |
66o30′3 |
57o38′3 |
34 |
66o36′1 |
57o39′2 |
35 |
66o37′9 |
57o39′6 |
36 |
66o41′8 |
57o40′6 |
37 |
66o49′5 |
57o43′0 |
38 |
67o21′6 |
57o52′7 |
39 |
67o27′3 |
57o54′9 |
40 |
67o28′3 |
57o55′3 |
41 |
67o29′1 |
57o56′1 |
42 |
67o30′7 |
57o57′8 |
43 |
67o35′3 |
58o02′2 |
44 |
67o39′7 |
58o06′2 |
45 |
67o44′2 |
58o09′9 |
46 |
67o56′9 |
58o19′8 |
47 |
68o01′8 |
58o23′3 |
48 |
68o04′3 |
58o25′0 |
49 |
68o06′8 |
58o26′7 |
50 |
68o07′5 |
58o27′2 |
51 |
68o16′1 |
58o34′1 |
52 |
68o21′7 |
58o39′0 |
53 |
68o25′3 |
58o42′4 |
54 |
68o32′9 |
59o01′8 |
55 |
68o34′0 |
59o04′6 |
56 |
68o37′9 |
59o14′3 |
57 |
68o38′0 |
59o14′6 |
58 |
68o56′8 |
60o02′4 |
59 |
69o00′8 |
60o09′0 |
60 |
69o06′8 |
60o18′5 |
61 |
69o10′3 |
60o23′8 |
62 |
69o12′8 |
60o27′5 |
63 |
69o29′4 |
60o51′6 |
64 |
69o49′8 |
60o58′2 |
65 |
69o55′3 |
60o59′6 |
66 |
69o55′8 |
61o00′0 |
67 |
70o01′6 |
61o04′2 |
68 |
70o07′5 |
61o08′1 |
69 |
70o08′8 |
61o08′8 |
70 |
70o13′4 |
61o10′6 |
71 |
70o33′1 |
61o17′4 |
72 |
70o35′6 |
61o20′6 |
73 |
70o48′2 |
61o37′9 |
74 |
70o51′8 |
61o42′7 |
75 |
71o12′1 |
62o09′1 |
76 |
71o18′9 |
62o17′5 |
77 |
71o25′9 |
62o25′5 |
78 |
71o29′4 |
62o29′3 |
79 |
71o31′8 |
62o32′0 |
80 |
71o32′9 |
62o33′5 |
81 |
71o44′7 |
62o49′6 |
82 |
71o47′3 |
62o53′1 |
83 |
71o52′9 |
63o03′9 |
84 |
72o01′7 |
63o21′1 |
85 |
72o06′4 |
63o30′9 |
86 |
72o11′0 |
63o41′0 |
87 |
72o24′8 |
64o13′2 |
88 |
72o30′5 |
64o26′1 |
89 |
72o36′3 |
64o38′8 |
90 |
72o43′7 |
64o54′3 |
91 |
72o45′7 |
64o58′4 |
92 |
72o47′7 |
65o00′9 |
93 |
72o50′8 |
65o07′6 |
94 |
73o18′5 |
66o08′3 |
95 |
73o25′9 |
66o25′3 |
96 |
73o31′1 |
67o15′1 |
97 |
73o36′5 |
68o05′5 |
98 |
73o37′9 |
68o12′3 |
99 |
73o41′7 |
68o29′4 |
100 |
73o46′1 |
68o48′5 |
101 |
73o46′7 |
68o51′1 |
102 |
73o52′3 |
69o11′3 |
103 |
73o57′6 |
69o31′5 |
104 |
74o02′2 |
69o50′3 |
105 |
74o02′6 |
69o52′0 |
106 |
74o06′1 |
70o06′6 |
107 |
74o07′5 |
70o12′5 |
108 |
74o10′0 |
70o23′1 |
109 |
74o12′5 |
70o33′7 |
110 |
74o24′0 |
71o25′7 |
111 |
74o28′6 |
71o45′8 |
112 |
74o44′2 |
72o53′0 |
113 |
74o50′6 |
73o02′8 |
114 |
75o00′0 |
73o16′3 |
115 |
75o05′ |
73o30′ |
ir iš ten eina tiesiai į šiaurę iki lygiagretės 78o10′ šiaurės platumos; ir vakaruose riboja linija, prasidedanti nuo taško 61o00′ šiaurės platumos ir 65o00′ vakarų ilgumos, ir brėžiama šiaurės vakarų krytimi išilgai Bafino salos pakrantės East Bluff (61o55′ šiaurės platumos ir 66o20′ vakarų ilgumos) loksodroma ir nuo ten į šiaurę išilgai Bafino, Byloto, Devono ir Elesmero salų pakrančių ir pagal 80-ąjį vakarų ilgumos dienovidinį į vakarus tarp pirmiau paminėtų salų iki 78o10′ šiaurės platumos lygiagretės; ir apribojamą iš šiaurės 78o10′ šiaurės platumos lygiagrete.
0 parajonis sudarytas iš dviejų kvadratų
0A kvadratas
Ši parajonio dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 66o15′ šiaurės platumos.
0B kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo lygiagretės 66o15′ šiaurės platumos.
1 parajonis
Ši konvencinės akvatorijos dalis yra į rytus nuo 0 rajono ir į šiaurės rytus nuo loksodromos, jungiančios 60o12′ šiaurės platumos ir 57o13′ vakarų ilgumos tašką su 52o15′ šiaurės platumos ir 42o00′ vakarų ilgumos tašku.
1 parajonis yra sudarytas iš šešių kvadratų
1A kvadratas
Ši parajonio dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 68o50′ šiaurės platumos (Christianshaab).
1B kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp lygiagretės 66o15′ šiaurės platumos (penkios jūrmylės į šiaurę nuo Umanarsugssuak) ir lygiagretės 68o50′ šiaurės platumos (Christianshaab).
1C kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp lygiagretės 64o15′ šiaurės platumos (keturios jūrmylės į šiaurę nuo Godthaab) ir lygiagretės 66o15′ šiaurės platumos (penkios jūrmylės į šiaurę nuo Umanarsugssuak).
1D kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp lygiagretės 62o30′ šiaurės platumos (Frederikshaab ledynas) ir lygiagretės 64o15′ šiaurės platumos (keturios jūrmylės į šiaurę nuo Godthaab).
1E kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp lygiagretės 60o45′ šiaurės platumos (Desolation kyšulys) ir lygiagretės 62o30′ šiaurės platumos (Frederikshaab ledynas).
1F kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo lygiagretės 60o45′ šiaurės platumos (Desolation kyšulys).
2 parajonis
Ši konvencinės akvatorijos dalis yra į rytus nuo dienovidinio 64o30′ vakarų ilgumos, kertančio Hudzono sąsiaurį, į pietus nuo 0 parajonio, į pietvakarius nuo 1 parajonio ir į šiaurę nuo lygiagretės 52o15′ šiaurės platumos.
2 parajonis yra sudarytas iš trijų kvadratų
2G kvadratas
Ši parajonio dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 57o40′ šiaurės platumos (Mugfordo kyšulys).
2H kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp lygiagretės 55o20′ šiaurės platumos (Hopedalas) ir lygiagretės 57o40′ šiaurės platumos (Mugfordo kyšulys).
2J kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo lygiagretės 55o20′ šiaurės platumos (Hopedalas).
3 parajonis
Ši konvencinės akvatorijos dalis yra į pietus nuo lygiagretės 52o15′ šiaurės platumos ir į rytus nuo linijos, nubrėžtos tiesiai į šiaurę nuo Bauldo kyšulio šiaurinėje Niufaundlendo pakrantėje iki 52o15′ šiaurės platumos; į šiaurę nuo lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos; į rytus ir į šiaurę nuo loksodromos, prasidedančios 39o00′ šiaurės platumos, 50o00′ vakarų ilgumos ir nubrėžtos į šiaurės vakarus tol, kol loksodroma kerta tašką 43o30′ šiaurės platumos, 55o00′ vakarų ilgumos taško 47o50′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos kryptimi tol, kol loksodroma kerta tiesią liniją, jungiančią Ray kyšulį, 47o37,0′ šiaurės platumos; 59o18,0′ vakarų ilgumos Niufaundlendo pakrantėje su Cape North, 47o02,0′ šiaurės platumos; 60o25,0′ vakarų ilgumos Keip Bretono saloje; nuo čia šiaurės rytų kryptimi išilgai šoninės linijos iki Ray kyšulio 47o37,0′ šiaurės platumos, 59o18,0′ vakarų ilgumos.
3 parajonis yra sudarytas iš šešių kvadratų
3K kvadratas
Ši parajonio dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 49o15′ šiaurės platumos (Frylso kyšulys Niufaundlende).
3L kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp Niufaundlendo pakrantės nuo Frylso kyšulio iki Šv. Marijos kyšulio ir yra apibrėžta šia linija: prasideda nuo Frylso kyšulio; nuo čia tiesiai į rytus iki dienovidinio 46o30′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki lygiagretės 46o00′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į vakarus iki dienovidinio 54o30′ vakarų ilgumos, nuo čia išilgai loksodromos iki Šv. Marijos kyšulio Niufaundlende.
3M kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo lygiagretės 49o15′ šiaurės platumos ir į rytus nuo dienovidinio 46o30′ vakarų ilgumos.
3N kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo lygiagretės 46o00′ šiaurės platumos ir tarp dienovidinio 46o30′ vakarų ilgumos ir dienovidinio 51o00′ vakarų ilgumos.
3O kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo lygiagretės 46o00′ šiaurės platumos ir tarp dienovidinio 51o00′ vakarų ilgumos ir dienovidinio 54o30′ vakarų ilgumos.
3P kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus nuo Niufaundlendo pakrantės ir į vakarus nuo Šv. Marijos kyšulio Niufaundlende iki taško 46o00′ šiaurės platumos, 54o30′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki parajonio ribos.
3P kvadratas yra skirstomas į 2 pakvadračius:
o30,7′ šiaurės platumos; 57o43,2′ vakarų ilgumos apytiksliai į pietvakarius iki taško 46o50,7′ šiaurės platumos ir 58o49,0′ vakarų ilgumos;
– ši 3P kvadrato dalis yra į šiaurės vakarus nuo linijos, pradedamos brėžti iš taško 47– ši 3P kvadrato dalis yra į pietryčius nuo linijos, apibrėžiančios 3Pn pakvadratį.
4 parajonis
Ši konvencinės akvatorijos dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos, į vakarus nuo 3 parajonio ir į rytus nuo linijos, kuri nusakoma taip:
pradedama nuo Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kanados valstybės sienos ribos, esančios Grand Manano sąsiaurio taške 44o46′35,346″ šiaurės platumos; 66o54′11,253″ vakarų ilgumos; nuo čia tiesiai į pietus iki lygiagretės 43o50′ šiaurės platumos; nuo čia tiesiai į vakarus iki dienovidinio 67o24′27,24″ vakarų ilgumos; nuo čia išilgai geodezinės kreivės pietvakarių kryptimi iki taško 42o53′14″ šiaurės platumos ir 67o44′35″ vakarų ilgumos; nuo čia išilgai geodezinės kreivės pietryčių kryptimi iki taško 42o31′08″ šiaurės platumos ir 67o28′05″ vakarų ilgumos; nuo čia išilgai geodezinės kreivės iki taško 42o20′ šiaurės platumos ir 67o18′13,15″ vakarų ilgumos;
nuo čia tiesiai į rytus iki taško 66o00′ vakarų ilgumos; nuo čia išilgai loksodromos pietryčių kryptimi iki taško 42o00′ šiaurės platumos ir 65o40′ vakarų ilgumos; nuo čia tiesiai į pietus iki lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos.
4 parajonis yra sudarytas iš šešių kvadratų
4R kvadratas
Ši parajonio dalis yra Niufaundlendo pakrantėje tarp Bauldo ir Ray kyšulių ir yra apibrėžiama tokia linija: pradedant nuo Bauldo kyšulio, nuo čia tiesiai į šiaurę iki lygiagretės 52o15′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į vakarus iki Labradoro pakrantės, nuo čia išilgai Labradoro pakrantės iki Labradoro ir Kvebeko sienos ribos, nuo čia išilgai loksodromos pietvakarių kryptimi iki taško 49o25′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki taško 47o50′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia išilgai loksodromos pietryčių kryptimi iki taško, kuriame 3 rajono riba kerta tiesią liniją, jungiančią Šiaurinį kyšulį Naujojoje Škotijoje su Ray kyšuliu Niufaundlende, nuo čia iki Ray kyšulio Niufaundlende.
4S kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp pietinės Kvebeko pakrantės nuo Labradoro ir Kvebeko sienos iki Pointe des Monts ir linijos, kuri nusakoma taip: pradedama nuo Pointe des Monts, nuo čia tiesiai į rytus iki taško 49o25′ šiaurės platumos, 64o40′ vakarų ilgumos, nuo čia išilgai loksodromos rytų-pietryčių kryptimi iki taško 47o50′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai šiaurės kryptimi iki taško 49o25′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia išilgai loksodromos šiaurės rytų kryptimi iki Labradoro ir Kvebeko sienos.
4T kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp Naujosios Škotijos, Niu Brunsviko ir Kvebeko pakrantės atkarpos nuo Šiaurinio kyšulio iki Pointe des Monts ir linijos, kuri nusakoma taip: pradedama nuo Pointe des Monts, nuo čia tiesiai į rytus iki taško 49o25′ šiaurės platumos, 64o40′ vakarų ilgumos, nuo čia išilgai loksodromos pietryčių kryptimi iki taško 47o50′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia išilgai loksodromos pietų kryptimis iki Šiaurinio kyšulio Naujojoje Škotijoje.
4V kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp Naujosios Škotijos pakrantės atkarpos nuo Šiaurinio kyšulio ir Fourchu bei linijos, kuri nusakoma taip: pradedama nuo Fourchu, nuo čia išilgai loksodromos rytų kryptimi iki taško 45o40′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus išilgai dienovidinio 60o00′ vakarų ilgumos iki lygiagretės 44o10′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į rytus iki dienovidinio 59o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į rytus iki taško, kuriame 3 ir 4 rajonų riba kerta lygiagretę 39o00′ šiaurės platumos, nuo čia išilgai 3 ir 4 rajonų ribos ir linijos, nubrėžtos šiaurės vakarų kryptimi iki taško 47o50′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos ir nuo čia išilgai loksodromos į pietus iki Šiaurinio kyšulio Naujojoje Škotijoje.
4V kvadratas yra sudarytas iš dviejų pakvadračių:
o40′ šiaurės platumos;
– ši 4V kvadrato dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 45o40′ šiaurės platumos.
– ši 4V kvadrato dalis yra į pietus nuo lygiagretės 454W kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp Naujosios Škotijos pakrantės atkarpos nuo Halifakso iki Fourchu ir linijos, nusakomos taip: pradedama nuo Fourchu, nuo čia išilgai loksodromos rytų kryptimi iki taško 45o40′ šiaurės platumos, 60o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus išilgai dienovidinio 60o00′ vakarų ilgumos iki lygiagretės 44o10′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į rytus iki dienovidinio 59o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į vakarus iki dienovidinio 63o20′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į šiaurę iki dienovidinio taško 44o20′ šiaurės platumos, nuo čia išilgai loksodromos šiaurės vakarų kryptimi iki Halifakso Naujojoje Škotijoje.
4X kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp 4 rajono vakarinės ribos ir Niu Brunsviko bei Naujosios Škotijos pakrančių atkarpos nuo sienos tarp Niu Brunsviko ir Maino ribos iki Halifakso, ir linijos, nusakomos taip: pradedama nuo Halifakso, nuo čia išilgai loksodromos pietryčių kryptimi iki taško 44o20′ šiaurės platumos, 63o20′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į vakarus iki dienovidinio 65o40′ vakarų ilgumos.
5 parajonis
Ši konvencinės akvatorijos dalis yra į vakarus nuo 4 rajono vakarinės ribos, į šiaurę nuo lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos ir į rytus nuo dienovidinio 71o40′ vakarų ilgumos.
5 parajonis yra sudarytas iš dviejų kvadratų
5Y kvadratas
Ši parajonio dalis yra tarp Meino, Niu Hempšyro ir Masačiusetso pakrantės atkarpos nuo sienos tarp Maino ir Niu Brunsviko iki 70o00′ vakarų ilgumos ties Kodo kyšuliu (maždaug 42o šiaurės platumos) ir linijos, nusakomos taip: pradedama nuo Kodo kyšulio ties 70o vakarų ilgumos (maždaug 42o šiaurės platumos), nuo čia tiesiai į šiaurę iki 42o20′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į rytus iki 67o18′13,15″ vakarų ilgumos ties 4 ir 5 parajonių riba, nuo čia išilgai pirmiau minėtos rajonų ribos iki Kanados ir Jungtinių Amerikos Valstijų sienos.
5Z kvadratas
Ši parajonio dalis yra į pietus ir į rytus nuo 5Y kvadrato.
5Z kvadratas yra sudarytas iš dviejų pakvadračių – rytinio ir vakarinio, kurie nusakomi taip:
o00′ vakarų ilgumos.
– ši 5Z kvadrato dalis yra į rytus nuo dienovidinio 705Ze pakvadratis yra padalintas į du ruožus (1):
5Zu ruožas (Jungtinių Amerikos Valstijų vandenys) – tai 5Ze pakvadračio dalis, esanti į vakarus nuo geodezinių linijų, jungiančių taškus, kurių tokios koordinatės:
Šiaurės platuma |
Vakarų ilguma |
|
A |
44o11′12″ |
67o16′46″ |
B |
42o53′14″ |
67o44′35″ |
C |
42o31′08″ |
67o28′05″ |
D |
40o27′05″ |
65o41′59″. |
5Zc ruožas (Kanados vandenys) – tai 5Ze pakvadračio dalis, kuri nuo pirmiau nurodytų geodezinių linijų yra į rytus;
o00′ vakarų ilgumos.
– tai 5Z kvadrato dalis, kuri yra į vakarus nuo dienovidinio 706 parajonis
Ši konvencinės akvatorijos dalis yra apibrėžta linija, prasidedančia Rodo salos pakrantės taške 71o40′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki 39o00′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į rytus iki 42o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki 35o00′ šiaurės platumos, nuo čia tiesiai į vakarus iki Šiaurės Amerikos pakrantės, nuo čia į šiaurę išilgai Šiaurės Amerikos pakrantės iki taško Rodo salos 71o40′ vakarų ilgumos.
6 parajonis yra sudarytas iš aštuonių kvadratų
6A kvadratas
Ši parajonio dalis yra į šiaurę nuo lygiagretės 39o00′ šiaurės ilgumos ir į vakarus nuo 5 parajonio.
6B kvadratas
Ši parajonio dalis yra į vakarus nuo 70o00′vakarų ilgumos, į pietus nuo lygiagretės 39o00′ šiaurės platumos ir į šiaurę bei į vakarus nuo linijos, sukančios į vakarus išilgai lygiagretės 37o00′ šiaurės platumos iki 76o00′ vakarų ilgumos, nuo čia tiesiai į pietus iki Henrio kyšulio Virdžinijoje.
6C kvadratas
Ši parajonio dalis yra į vakarus nuo 70o00′ vakarų ilgumos ir į pietus nuo 6B kvadrato.
6D kvadratas
Ši parajonio dalis yra į rytus nuo 6B ir 6C kvadratų ir į vakarus nuo 65o00′ vakarų ilgumos.
6E kvadratas
Ši parajonio dalis yra į rytus nuo 6D kvadrato ir į vakarus nuo 60o00′ vakarų ilgumos.
6F kvadratas
Ši parajonio dalis yra į rytus nuo 6E kvadrato ir į vakarus nuo 55o00′ vakarų ilgumos.
6G kvadratas
Ši parajonio dalis yra į rytus nuo 6F kvadrato ir į vakarus nuo 50o00′ vakarų ilgumos.
6H kvadratas
Ši parajonio dalis yra į rytus nuo 6G kvadrato ir į vakarus nuo 42o00′ vakarų ilgumos.
(1) Šeštajame NAFO konvencijos leidime (2000 m. gegužės mėn.) tie du ruožai nebuvo užregistruoti. Tačiau gavusi NAFO mokslinės tarybos pasiūlymą, NAFO Generalinė taryba tuos ruožus patvirtino pagal NAFO konvencijos XX straipsnio 2 dalį.
IV PRIEDAS
PATEIKIANT SUGAVIMŲ DUOMENIS VARTOTINI APIBRĖŽIMAI IR KODAI
A) ŽVEJYBOS ĮRANKIŲ/ŽVEJYBOS LAIVŲ KATEGORIJŲ SĄRAŠAS
(iš Tarptautinio žvejybos įrankių klasifikavimo statistikos standarto (ISSCFG))
Kategorija |
Sutrumpinimas |
||
Tralai |
|
||
Dugniniai tralai |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB1 |
||
|
OTB2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Pelaginiai tralai |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM1 |
||
|
OTM2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Poriniai tralai |
OTS |
||
Poriniai tralai su kėtoklėmis |
OTT |
||
Poriniai tralai (tralą velka du laivai) (smulkiau neapibūdinant) |
PT |
||
Tralai su kėtoklėmis (smulkiau neapibūdinant) |
OT |
||
Kiti tralai (smulkiau neapibūdinant) |
TX |
||
Velkamieji tinklai |
|
||
Užmetamas iš valties ir į krantą velkamas tinklas |
SB |
||
Iš valties arba laivo užmetami velkamieji tinklai |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Velkamieji tinklai (konkrečiai nenurodyti) |
SX |
||
Gaubiamieji tinklai |
|
||
Su lynu gaubiamojo tinklo apačiai sutraukti (gaubiamasis tinklas) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Be lyno gaubiamojo tinklo apačiai sutraukti (lampara) |
LA |
||
Žiauniniai tinklaičiai ir tinklaičiai |
|
||
Inkariniai žiauniniai tinklaičiai |
GNS |
||
Dreifuojantys žiauniniai tinklaičiai |
GND |
||
Apsupamieji žiauniniai tinklaičiai |
GNC |
||
Statomieji žiauniniai tinklaičiai (tvirtinami prie stulpų) |
GNF |
||
Sieniniai tinklai |
GTR |
||
Jungtiniai žiauniniai ir sieniniai tinklai |
GTN |
||
Žiauniniai tinklaičiai ir tinklaičiai (konkrečiai nenurodyti) |
GEN |
||
Žiauniniai tinklaičiai (konkrečiai nenurodyti) |
GN |
||
Kabliukai ir ūdos |
|
||
Statomosios ūdos |
LLS |
||
Dreifuojančios ūdos |
LLD |
||
Ūdos (smulkiau neapibūdinant) |
LL |
||
Rankinės ūdos ir kartinės ūdos (rankinės) |
LHP |
||
Mechaninės ūdos ir kartinės ūdos (mechaninės) |
LTM |
||
Traukiamoji ūda |
LTL |
||
Kabliukai ir ūdos (konkrečiai nenurodyti) |
LX |
||
Gaudyklės |
|
||
Stacionarus neuždengiamas užtveriamasis tinklas |
FPN |
||
Svaidomosios pintos gaudyklės |
FPO |
||
Venteris |
FYK |
||
Potvynio vandenyse statomas užtvaras, paprastasis užtvaras, iš užtvarų įrengta gaudyklė ir pan. |
FWR |
||
Kūgio formos įrenginys iš tinklinio audinio |
FSN |
||
Tinklinio audinio gaudyklė iš vandens iššokančioms žuvims gaudyti |
FAR |
||
Gaudyklės (smulkiau neapibūdinant) |
FIX |
||
Metamieji žvejybos įrankiai |
|
||
Apskritasis tinklas |
FCN |
||
Metamieji žvejybos įrankiai (konkrečiai nenurodyti) |
FG |
||
Dragos |
|
||
Laivu traukiama draga |
DRB |
||
Rankinė draga |
DRH |
||
Banginių medžiojimas |
|
||
Harpūnas |
HAR |
||
Keliamieji tinklai |
|
||
Rankiniai pakeliamieji tinklai |
LNP |
||
Iš laivų valdomi pakeliamieji tinklai |
LNB |
||
Nuo kranto iškeliami stacionarūs tinklai |
LNS |
||
Pakeliamieji tinklai (konkrečiai nenurodyti) |
LN |
||
Laimikio iškrovimo ir pakrovimo mašinos bei įrenginiai |
|
||
Siurbliai |
HMP |
||
Mechanizuota draga |
HMD |
||
Laimikio iškrovimo ir pakrovimo mašinos bei įrenginiai (smulkiau neapibūdinant) |
HMX |
||
Įvairūs įrankiai |
MIS |
||
Nežinomi įrankiai |
NK |
B) ŽVEJYBOS PASTANGOS MATAVIMO VIENETŲ PAGAL ŽVEJYBOS ĮRANKIŲ KATEGORIJAS APIBRĖŽIMAI
Jeigu įmanoma, turėtų būti pateikti trys žvejybos pastangos tikslumo lygiai.
A kategorija
Žvejybos įrankis |
Pastangos matavimo vienetas |
Apibrėžimai |
Gaubiamasis tinklas (su lynu sutraukti tinklo apačiai) |
Tinklo pastatymų skaičius |
Žvejybos įrankių pastatymų ar užmetimų skaičius (nesvarbu, ar laimikis buvo sugautas, ar ne). Šis matavimo vienetas taikomas, kai žuvų būrio dydis ir jų būriavimasis yra susiję su išteklių gausa arba žvejybos įrankiai statomi atsitiktine tvarka. |
Užmetamas iš valties ir į krantą velkamas tinklas |
Tinklo pastatymų skaičius |
Žvejybos įrankių statymų ar užmetimų skaičius (nesvarbu, ar laimikis buvo sugautas, ar ne) |
Iš laivo užmetamas velkamasis tinklas |
Tinklu žvejotų valandų skaičius |
Velkamuoju tinklu žvejotų valandų skaičius |
Tralai |
Tralavimo trukmė (valandomis) |
Valandų, kai tralas būna vandenyje (pelaginis tralas) arba dugne (dugninis tralas) ir kai juo žvejojama, skaičius |
Laivu velkamos dragos |
Draga žvejotų valandų skaičius |
Valandų, kurias draga buvo dugne ir buvo naudojama žvejybai, skaičius |
Žiauniniai tinklaičiai (inkariniai arba dreifuojantys) |
Žvejybos pastangos matavimo vienetų skaičius |
100 metrų ilgio vienetais išreikštas tinklų ilgis, padaugintas iš tinklo pastatymų skaičiaus (= nustatytą laiką naudoto tinklo metrais išreikštas jungtinis bendras ilgis, padalytas iš 100) |
Žiauniniai tinklaičiai (inkariniai) |
Žvejybos pastangos matavimo vienetų skaičius |
Tinklo ilgis, išreikštas matavimo vienetu, kurio dydis yra 100 metrų, padaugintas tiek kartų, kiek kartų iš tinklo buvo išimtas laimikis |
Gaudyklės (neuždengiami užtveriamieji tinklai) |
Žvejybos pastangos matavimo vienetų skaičius |
Žvejybos dienų skaičius, padaugintas iš įrankių išėmimo skaičiaus |
Svaidomosios pintos gaudyklės ir venteriai |
Žvejybos pastangos matavimo vienetų skaičius |
Įrankių iškėlimo iš vandens skaičius, padaugintas iš įrankių skaičiaus (= bendras įrankių skaičius, kuriais žvejota nustatytą laiką) |
Ūdos (inkarinės arba dreifuojančios) |
Naudojamų kabliukų skaičius (tūkstančiais) |
Kabliukų, kuriais žvejojama nustatytą laiką, skaičius, padalytas iš 1 000 |
Ūdos (kartinės, traukiamosios ir velkamosios ūdos kalmarams gaudyti) |
Žvejojimo ūdomis dienų skaičius |
Bendras nustatytą laiką naudotų ūdų skaičius |
Harpūnas |
|
(Apie žvejybos pastangą pateikiami tik B ir C kategorijos duomenys) |
B kategorija
Žvejybos dienų skaičius: dienų, kai buvo žvejota, skaičius. Tuose rajonuose, kuriuose didelė žvejybos laiko dalis skiriama žuvims ieškoti, jų paieškos dienos, per kurias nežvejojama, turėtų būti įrašytos į žvejybos dienas.
C kategorija
Žvejybinio laivo žvejybos rajone išbūtos dienos: prie žvejybos ir žuvų paieškos dienų turėtų būti pridėtos visos kitos dienos, kurias laivas išbuvo žvejybos rajone.
Apskaičiuotosios žvejybos pastangos procentas (proporcingai paskirstyta žvejybos pastanga)
Kadangi tam tikros žvejybos pastangos mato vienetų bendram sugavimui įvertinti gali nebūti, turėtų būti nurodytas apskaičiuotosios žvejybos pastangos procentas. Jis apskaičiuojamas taip:
(((Bendras sugautas kiekis) – (Sugautas kiekis, kurį žvejojant žvejybos pastangos duomenys buvo užregistruoti)) × 100)/(Bendras sugautas kiekis)
C) LAIVO DYDŽIO KATEGORIJOS
(pagal Tarptautinį žvejybos laivų statistikos standartą (ISSCFV))
Talpos klasės:
Bendrosios laivo talpos kategorijos |
Kodas |
0–49,9 |
02 |
50–149,9 |
03 |
150–499,9 |
04 |
500–999,9 |
05 |
1 000—1 999,9 |
06 |
2 000—99 999,9 |
07 |
Nežinoma |
00 |
D) PAGRINDINĖS GAUDOMŲ ŽUVŲ RŪŠYS
Tai žuvų, kurių buvo vykdoma specializuota žvejyba, rūšys. Tai gali būti ne tos rūšys, kurios sudaro didžiąją sugautų žuvų dalį. Jos turėtų būti nurodytos naudojant 3-alfa identifikatorių (žr. I priedą).
V PRIEDAS
DUOMENŲ PATEIKIMO MAGNETINĖSE LAIKMENOSE FORMA
A) MAGNETINĖS LAIKMENOS
Kompiuterio juostos: |
Devynių takelių, 1 600 arba 6 250 baitų kvadratiniame colyje tankio ir su išplėstiniu dvejetainiu-dešimtainiu mainų kodu, paimtu iš amerikietiškojo standartinio mainų kodo, pirmenybė teikiama žymėtajam kodui. Jeigu pasirenkamas žymėtasis kodas, turėtų būti nurodyta rinkmenos pabaigos žymė. |
Lankstieji diskeliai: |
Suformatuoti MS-DOS formatu, 3,5″ 720 kilobaitų arba 1,4 megabaitų arba 5,25″ 360 kilobaitų ar 1,2 megabaitų diskeliai. |
B) KODAVIMO PAVYZDYS
Pateikiant duomenis pagal 2 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas
Baitų skaičius |
Pavadinimas |
Pastabos |
1–4 |
Šalis (3-alpha ISO kodas) |
pvz., FRA = Prancūzija |
5–6 |
Metai |
pvz., 90 = 1990 |
7–8 |
Pagrindiniai FAO žvejybos rajonai |
21 = Šiaurės Vakarų Atlantas |
9–15 |
Rajonas |
pvz., 3 Pn = 3 Pn NAFO parajonis |
16–18 |
Rūšys |
3-alpha identifikatorius |
19–26 |
Sugavimai |
tonos |
Pateikiant duomenis pagal 2 straipsnio 1 dalies b punkto nuostatas
Baitų skaičius |
Pavadinimas |
Pastabos |
1–4 |
Šalis |
3-alpha ISO kodas (pvz., FRA = Prancūzija) |
5–6 |
Metai |
pvz., 94 = 1994 |
7–8 |
Mėnuo |
pvz., 01 = sausis |
9–10 |
Pagrindiniai FAO žvejybos rajonai |
21 = Šiaurės Vakarų Atlantas |
11–18 |
Rajonas |
pvz., 3 Pn = 3 Pn NAFO parajonis: raidė-skaičius |
19–21 |
Pagrindinės gaudomos žuvų rūšys |
3-alpha identifikatorius |
22–26 |
Laivo/žvejybos įrankių kategorija |
ISSCFG kodas (pvz., OTB 2 = dugninis tralas su kėtoklėmis): raidė; skaičius |
27–28 |
Laivo dydžio klasė |
ISSCFV kodas (pvz., 04 = registrinės talpos 150–499.9 tonos): raidė-skaičius |
29–34 |
Vidutinė registrinė talpa |
Tonos: skaičiais |
35–43 |
Vidutinė variklio galia |
Kilovatai: skaičiais |
44–45 |
Apskaičiuotosios žvejybos pastangos procentas |
Skaičiais |
46–48 |
Žvejybos pastangos matavimo kategorija |
Žuvų rūšių arba žvejybos pastangos 3-alpha identifikatorius (pvz., COD = Atlanto menkė A – Žvejybos pastanga, matuojama pagal A kategoriją) |
49–56 |
Duomenys |
Sugavimai (metrinėmis tonomis) arba žvejybos pastangos matavimo kategorija |
Pastabos
a) |
Visi skaitmeniniai laukai turėtų būti išlygiuoti priekiniais tarpais iš dešinės. Visi abėcėliniai-skaitmeniniai laukai turėtų būti išlygiuoti galiniais tarpais iš kairės. |
b) |
Sugavimai nurodomi gyvuoju svoriu, atitinkantys žuvų iškrovimus apvalinant iki artimiausios metrinės tonos. |
c) |
Kiekiai (49–56 baitai), mažesni už pusę matavimo vieneto, turėtų būtų nurodyti kaip „–1“. |
d) |
Nežinomi kiekiai (49–56 baitai) turėtų būti nurodyti kaip „–2“. |
e) |
Šalies kodas (ISO kodai):
|
VI PRIEDAS
DUOMENŲ PATEIKIMO MAGNETINĖSE LAIKMENOSE FORMA
A. KODAVIMO FORMATAS
Duomenys pateikiami pagal 2 straipsnio 1 dalies a punktą
Duomenys turėtų būti pateikiami kaip skirtingo ilgio įrašai, tarp kurių sričių dedamas dvitaškis. Kiekviename įraše nurodomos tokios sudėtinės dalys:
Sudėtinė dalis |
Pastabos |
Valstybė |
3-alfa ISO kodas (pvz., FRA = Prancūzija) |
Metai |
Pvz., 2001 arba 01 |
Pagrindiniai FAO žvejybos rajonai |
21 = Šiaurės Vakarų Atlantas |
Kvadratas |
Pvz., 3Pn = NAFO 3Pn pakvadratis |
Rūšys |
3 raidžių FAO kodas |
Sugavimas |
Tonos |
Duomenys pateikiami pagal 2 straipsnio 1 dalies b punktą
Duomenys turėtų būti pateikiami kaip skirtingo ilgio įrašai, tarp kurių sričių dedamas dvitaškis. Kiekviename įraše nurodomos tokios sudėtinės dalys:
Sudėtinė dalis |
Pastabos |
Valstybė |
3-alfa ISO kodas (pvz., FRA = Prancūzija) |
Metai |
Pvz., 0001 arba 2001 (2001 m.) |
Mėnuo |
Pvz., 01 = sausis |
Pagrindiniai FAO žvejybos rajonai |
21 = Šiaurės Vakarų Atlantas |
Kvadratas |
Pvz., 3Pn = NAFO 3Pn pakvadratis |
Pagrindinės gaudomų žuvų rūšys |
3-alfa identifikatorius |
Laivo/žvejybos įrankio kategorija |
ISSCFG kodas (pvz., 0TB2 = dugninis tralas su kėtoklėmis) |
Laivo dydžio klasė |
ISSCFV kodas (pvz., 04 = 150–499,9 bendrosios talpos) |
Vidutinė registrinė laivo talpa |
Tonos |
Vidutinė variklio galia |
Kilovatai |
Įvertintos žvejybinės pastangos dalis |
Skaičiai |
Vienetas |
Žuvies rūšies 3-alfa identifikatorius arba žvejybos pastangos klasifikatorius (pvz., COD = Atlanto menkė arba A = žvejybos pastanga, matuojama A kategorijos vienetu) |
Duomenys |
Sugavimas (metrinėmis tonomis) arba žvejybos pastangos vienetas |
a) |
Turi būti nurodytas gyvasis sugautų žuvų rūšių svoris, lygus iškrovimų svoriui. |
b) |
Valstybių kodai:
|
B. DUOMENŲ EUROPOS KOMISIJAI PERDAVIMO METODAS
Kai įmanoma, duomenys turėtų būti perduodami elektronine forma (pavyzdžiui, kaip elektroniniu paštu perduodamo pranešimo priedėlis).
Jeigu pirmiau minėtu būdu duomenų perduoti negalima, bus priimama 3,5″ HD diskelyje pateikta rinkmena.
VII PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas
Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2018/93 |
|
1994 m. Stojimo akto I priedo X.6 punktas |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1636/2001 |
|
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1882/2003 |
Tik 3 straipsnis ir III priedo 44 punktas |
2003 m. Stojimo akto II priedo 10.9 punktas |
|
VIII PRIEDAS
Atitikmenų lentelė
Reglamentas (EEB) Nr. 2018/93 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnis |
2 straipsnis |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
4 straipsnis |
4 straipsnis |
5 straipsnis |
5 straipsnis |
6 straipsnio 1 ir 2 dalys |
6 straipsnio 1 ir 2 dalys |
6 straipsnio 3 dalis |
— |
7 straipsnio 1 dalis |
7 straipsnio 1 dalis |
7 straipsnio 2 dalis |
7 straipsnio 2 dalis |
7 straipsnio 3 dalis |
— |
7 straipsnio 4 dalis |
7 straipsnio 3 dalis |
8 straipsnis |
— |
— |
8 straipsnis |
9 straipsnis |
9 straipsnis |
I priedas |
I priedas |
II priedas |
II priedas |
III priedas |
III priedas |
IV priedas |
IV priedas |
V priedas |
V priedas |
— |
VI priedas |
— |
VII priedas |
— |
VIII priedas |
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/70 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 218/2009
2009 m. kovo 11 d.
dėl valstybių narių, žvejojančių Šiaurės Rytų Atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo (nauja redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Statistikos programų komiteto nuomonę,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (1),
kadangi:
(1) |
1991 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3880/91 dėl valstybių narių, žvejojančių šiaurės rytų Atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo (2) buvo keletą kartų iš esmės pakeistas (3). Kadangi bus daromi nauji pakeitimai, siekiant aiškumo pageidautina, kad jis būtų išdėstytas nauja redakcija. |
(2) |
Bendrijos žuvų ištekliams valdyti reikia tikslių ir reguliarių statistinių duomenų apie valstybių narių laivų, žvejojančių Šiaurės Rytų Atlante, sugavimus. |
(3) |
Tarybos sprendimu 81/608/EEB (4) patvirtinus Konvenciją dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje ir įkūrus Šiaurės Rytų Atlanto žvejybos komisiją, Bendrija šiai komisijai privalo teikti turimus statistinius duomenis, kurių ji gali paprašyti. |
(4) |
Iš Tarptautinės tarybos jūrai tyrinėti pagal bendradarbiavimo sutartį tarp minėtosios organizacijos ir Bendrijos (5) gautos rekomendacijos, turint turimus statistinius duomenis apie Bendrijos žvejybinio laivyno veiklą, bus išsamesnės. |
(5) |
Pagal Tarybos sprendimu 82/886/EEB (6) patvirtintą Konvenciją dėl lašišų išsaugojimo Šiaurės Atlante ir įkūrus Šiaurės Atlanto lašišų apsaugos organizaciją (Nasco), Bendrija turi Nasco teikti turimus statistinius duomenis, kurių ji gali pareikalauti. |
(6) |
Keletas valstybių narių paprašė, kad duomenys būtų teikiami kita nei IV priede nustatyta forma arba kitokioje laikmenoje (Statlant klausimynų atitikmuo). |
(7) |
Žvejybos statistikai ir žvejybos Šiaurės Rytų Atlante valdymui reikia išsamesnių apibrėžimų ir aprašymų. |
(8) |
Priemonės, būtinos šiam reglamentui įgyvendinti, turėtų būti patvirtintos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (7). |
(9) |
Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus pritaikyti žuvų rūšių ir statistinių žvejybos rajonų sąrašus, šių žvejybos rajonų aprašymus ir nustatyti tai, kiek duomenis galima sujungti. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kiekviena valstybė narė Komisijai pateikia duomenis apie metinius nominalius sugavimus laivais, įregistruotais Šiaurės Rytų Atlante žvejojančioje valstybėje narėje arba plaukiojančiais su jos vėliava.
Duomenys apie nominalius sugavimus – tai duomenys apie visus bet kokios formos žuvininkystės produktus, iškrautus į krantą arba jūroje perkrautus iš vieno laivo į kitą, tačiau be duomenų apie žuvininkystės produktų, kurie vos sugauti yra išmetami į jūrą, suvartojami laive arba panaudojami laive kaip masalas, kiekį. Pateikti duomenų apie akvakultūros produktus nereikia. Registruojant duomenis nurodomas iškrautų į krantą arba jūroje iš laivo į laivą perkrautų žuvininkystės produktų gyvasis svoris, suapvalintas iki artimiausios tonos.
2 straipsnis
1. Duomenys, kuriuos reikia pateikti – tai I priede išvardytų rūšių žuvų nominalūs sugavimai kiekviename iš statistinių žvejybos rajonų, išvardytų II priede ir apibrėžtų III priede.
2. Kiekvienų kalendorinių metų duomenys pateikiami per šešis mėnesius nuo metų pabaigos. Nereikia pateikti duomenų apie žvejybos rajonuose sužvejotas tas žuvų rūšis, jeigu per duomenų pateikimo metus žuvų sugavimų nebuvo įregistruota. Duomenų apie nedidelės svarbos žuvų rūšis valstybei narei atskirai pateikti nereikia, tačiau tokius duomenis galima įtraukti į bendrą punktą, jeigu į jį įrašytų tokių produktų svoris neviršija 10 % valstybės narės bendrojo sugavimų kiekio tą mėnesį.
3. Komisija gali keisti žuvų rūšių ir statistinių žvejybos rajonų sąrašus, šių žvejybos rajonų aprašymus ir tai, kiek duomenis galima sujungti.
Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, tvirtinamos pagal 5 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
3 straipsnis
Jeigu nuostatose, priimtose laikantis bendrosios žvejybos politikos, nenumatyta kitaip, valstybei narei leidžiama naudotis mėginių ėmimo metodais apskaičiuojant išsamius sugavimų duomenis, žuvis gaudant tomis žvejybinio laivyno dalimis, kuriuos rengiant reikėtų pernelyg dažnai taikyti administracines procedūras. Valstybė narė pagal 6 straipsnio 1 dalies nuostatas pateiktoje ataskaitoje turi nurodyti mėginių ėmimo tvarkos detales ir detales apie tai, kokią bendro duomenų kiekio dalį sudaro duomenys, parengti pirmiau minėtais bandinių ėmimo metodais.
4 straipsnis
Valstybės narės 1 ir 2 straipsniuose išdėstytus savo įsipareigojimus Komisijai vykdo duomenis pateikdamos magnetinėse laikmenose, kurių formatas nurodytas IV priede.
Valstybės narės gali pateikti duomenis pagal formą, kuri išsamiau nurodyta V priede.
Jeigu iš anksto yra gautas Komisijos sutikimas, valstybės narės gali pateikti duomenis kitokia forma arba kitokioje laikmenoje.
5 straipsnis
1. Komisijai padeda Žemės ūkio statistikos nuolatinis komitetas, įsteigtas Tarybos sprendimu 72/279/EEB (8), toliau – Komitetas.
2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.
6 straipsnis
1. Ne vėliau kaip 1993 m. sausio 1 d. Valstybės narės pateikia Komisijai išsamią ataskaitą apie sugavimų duomenų rengimą ir nurodo šių duomenų reprezentatyvumo bei jų patikimumo lygį. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, parengia šių ataskaitų santrauką.
2. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus informacijos, pateiktos pagal 1 dalies nuostatas, pakeitimus per tris mėnesius nuo jų įvedimo.
3. Metodologines ataskaitas, duomenų prieinamumą ir duomenų patikimumą, nurodytus 1 dalyje, ir kitus svarbius klausimus, susijusius su šio reglamento taikymu, kartą per metus svarsto kompetentinga Komiteto darbo grupė.
7 straipsnis
1. Reglamentas (EEB) Nr. 3880/91 yra panaikinamas.
2. Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal VII priede pateiktą atitikmenų lentelę.
8 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybės narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 26 d. Tarybos sprendimas.
(2) OL L 365, 1991 12 31, p. 1.
(3) Žr. VI priedą.
(4) OL L 227, 1981 8 12, p. 21.
(5) Europos ekonominės bendrijos ir Tarptautinės tarybos jūrai tyrinėti susitarimas apsikeičiant laiškais (OL L 149, 1987 6 10, p. 14).
(6) OL L 378, 1982 12 31, p. 24.
(7) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
I PRIEDAS
Žuvų rūšių, apie kurias turi būti pranešama komerciniuose sugavimuose Šiaurės Rytų Atlante, sąrašas
Valstybės narės turi pranešti žvaigždute (*) pažymėtų žuvų rūšių nominalius sugavimus. Teikiant duomenis apie nominalius kitų žuvų rūšių sugavimus, žuvų rūšies nurodyti neprivaloma. Tačiau jeigu duomenys apie atskirų rūšių žuvis nėra pateikiami, jie įtraukiami į bendrąsias kategorijas. Valstybės narės gali pateikti duomenis apie į sąrašą neįtrauktų žuvų rūšis, jeigu rūšys yra aiškiai identifikuojamos.
Pastabat |
: |
„n.“ („n.e.i.“) – tai trumpinys, reiškiantis „toliau neapibūdinami“. |
Lietuviškas pavadinimas |
3-jų raidžių kodas |
Mokslinis pavadinimas |
Angliškas pavadinimas |
Karšiai t. n. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Meknė |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
Kuoja |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Karpis |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Auksinis (paprastasis) karosas |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Lynas |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
Karpinės t. n. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Lydeka |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Starkis |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Ešerys |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Vėgėlė |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Gėlavandenės žuvys t. n. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
Eršketinės t. n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Europinis ungurys |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
Seliava |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
Sykai t. n. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Atlanto lašiša |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Šlakys |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
Lašišos t. n. |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
Palijos t. n. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Didstintė |
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Lašišinės t. n. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
Europinis sykas |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Smailiasnukis sykas |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
Nėgės |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Europinės alsės |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Diadrominės silkinės t. n. |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Diadrominės žuvys t. n. |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Paprastasis megrimas t. n. |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
Dėmėtasis megrimas |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
Megrimai t. n. |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Paprastasis otas |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Rombas |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
Atlanto otas (paltusas) |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Jūrų plekšnė |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Juodasis otas (paltusas) |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Raudonoji plekšnė |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Europinė (amerikinė) plekšnė |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Paprastoji limanda |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Mažažiotė plekšnė |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Europinė upinė plekšnė |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Paprastasis jūrų liežuvis |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Smėlinis jūrų liežuvis |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Senegalinis jūrų liežuvis |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Jūros liežuviai |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Plekšniažuvės t. n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Brosmė |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Atlanto menkė |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Europinė jūrų lydeka |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Paprastoji molva (jūrų lydeka) |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Melsvoji molva |
BLI (*) |
Molva dypterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
Didžiaakė siūlapelekė vėgėlė |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Juodadėmė menkė |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Europinė navaga |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Ledjūrio menkė |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Sidabrinė saida |
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Poliarinė menkė |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Esmarko menkutė |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Prancūzijos menkutė |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Šiaurinis merlangas |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Paprastasis merlangas |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Bukažiotė ilgauodegė |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Gelminės menkės |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Viduržemio jūros menkutė |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Grenlandijos menkė |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Ledinė menkė |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Menkiažuvės t. n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Atlantinė sidabražuvė (argentina) |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
Mažoji sidabražuvė (argentina) |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
Sidabražuvės (argentinos) |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Atlanto jūrų ungurys |
COE |
Conger conger |
European conger |
Atlanto saulenė |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
Paprastasis vilkešeris |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
Rudasis gruperis (akmeninis ešerys) |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Amerikinis akmeninis ešerys |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Akmeniniai ešeriai (gruperiai) |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Ešeriai kriuksiai t. n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
Paprastasis sidabrinis kupris |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Raudonpelekis pagelas |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
Raudonasis pagelas |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Didžiaakis dančius |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Paprastieji dančiai t. n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Paprastasis pagras |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Auksinė dorada |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Dryžuotasis jūrų karosas |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Jūrų karosai t. n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Viduržemio jūros barzdotė |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Didysis jūrų drakonas |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Atlanto vilkžuvė |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Mažoji vilkžuvė |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Paprastoji gyvavedė vėgėlė |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
Tobiai |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
Grundalai |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Paprastieji jūrų ešeriai |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Skorpeninės t. n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Jūrų gaidžiai t. n. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Ciegorius (jūrų rupūžė) |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Europinis jūrų velnias |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Juodapilvis jūrų velnias |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
Jūrų velniai (velniažuvės) t. n. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i. |
Dyglės |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Sidabrinis pagelas (jūrų karšis) |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Paprastasis dančius |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Trimitžuvės |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
Paprastasis ešerys |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Vilkžuvės t. n. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Gelminis jūrų ešerys |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Didysis jūrų ešerys |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Raudonasis jūrų gaidys |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Pilkasis jūrų gaidys |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
Tamsusis jūrų gaidys |
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
Dryžuotasis uolinis jūrgaidis |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
Europinė kaspinuotė |
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red bandfish |
Vienpirštė trimitžuvė |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul's fingerfin |
Sparnapelekė sicija |
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
Juodasis kardinolas |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Viduržemio pjūklapilvis |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
Dygliuotoji skorpenžuvė |
TZY |
Trachyscorpia echinata |
Spiny scorpionfish |
Didžioji lūpažuvė |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Rausvoji lūpažuvė |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
Paprastasis beriksas |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Priedugnio ešeržuvės t. n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Stintenė |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Vėjažuvė |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Atlanto saira |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Kefalinės t. n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Melsvažuvė |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Paprastoji (Atlanto) stauridė |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Atlanto plienagalvė stauridė |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Viduržemio jūros stauridė |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Stauridės t. n. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Paprastoji lichija |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Atlanto jūrų karšis |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Aterinos |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
Pelaginės ešeržuvės t. n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Atlanto silkė |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Sardinėlės t. n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Europinė sardinė |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Atlanto šprotas (bretlingis) |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Europinis ančiuvis |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Silkinės t. n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Atlanto (paprastoji) pelamidė |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Durklažuvė |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Paprastasis skumbrinis tunas |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Paprastasis tunas |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ilgapelekis tunas |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Geltonpelekis tunas |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Dryžuotasis tunas |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Didžiaakis tunas |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Skumbrinės (tik tunai) t. n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Japoninė skumbrė |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Atlanto skumbrė |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Skumbriažuvės t. n. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Uodegotoji kardžuvė |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Juodoji kardžuvė |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Skumbrės (tik makrelės) t. n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Silkinis ryklys |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Milžinryklis |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Spygliuotasis ryklys |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
Poliarinis ryklys |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Spygliuotieji rykliai t. n. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Rajos t. n. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Spygliuotieji ir katiniai rykliai |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Rykliai t. n. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Pjūklauodegiai katrykliai t. n. |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
Juodažiotis pjūklauodegis katryklys |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Mažadėmis katryklys |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
Juodieji katrykliai |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
Mažadantis katryklys |
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
Ilgasnukis poliarinis ryklys |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
Rudasis trumpadyglys ryklys |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Mažasis trumpadyglys ryklys |
CPU |
Sąualus uyato |
Little gulper shark |
Pilkasis trumpadyglys ryklys |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
Portugalijos trumpadyglys ryklys |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
Naktinis juodasis dygliaryklys |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Didysis juodasis dygliaryklys |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
Mažasis juodasis dygliaryklys |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
Juodieji dygliarykliai t. n. |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
Ilgasnukiai dygliarykliai t. n. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
Paprastasis ilgasnukis dygliaryklis |
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Portugalijos baltaakis dygliaryklys |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
Ilgasnukis baltaakis dygliaryklys |
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
Trumpanosis baltaakis dygliaryklys |
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
Mažadantis velvetinis dygliaryklys |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
Aštriadantis velvetinis dygliaryklys |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
Šokoladinis dygliaryklis |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Paprastasis juodasis šunryklys |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Paprastasis tribriaunis ryklys |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
Tribriaunis ryklys |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Paprastasis krokodilinis dygliaryklys |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Rajažuvės t. n. |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
Žvaigždėtoji raja |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
Trumpauodegė raja |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
Apvalioji raja |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
Šlakuotoji raja |
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
Marmurinė rombinė raja |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Baltoji raja |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Apvalioji raja |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
Europinė chimera |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
Chimeros hodrolagai t. n. |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
Peiliasnukės chimeros |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
Kietasnukės chimeros |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Kremzlinės žuvys t. n. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Priedugnio žuvys t. n. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Pelaginės žuvys t. n. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Jūrinės žuvys t. n. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Kaulinės žuvys t. n. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Paprastasis krabas miegalius |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Pakrantės krabas |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Didysis vorinis krabas |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Ropojantieji vėžiagyviai t. n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Krabai t. n. |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
Langustai t. n. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Europinis omaras |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Norveginis omaras |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Paprastoji krevetė |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Šiaurinė krevetė |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Paprastoji krevetė |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Plonaūsės krevetės t. n. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Krevetės (palemonidai) |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Bežnyplės krevetės |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Paprastosios krevetės |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Plaukiojantieji vėžiai t. n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Jūrų antytės |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Krevetė |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
Krevetė |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Langustas |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Jūrų krabai t. n. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Šoklieji krabai t. n. |
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Jūrų vėžiagyviai t. n. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Paprastoji bukcina |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Litorina |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Litorinos t. n. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Europinė valgomoji austrė |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Didžioji (portugališka) austrė |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Austrės t. n. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Valgomoji midija |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Midijos t. n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Didžioji šukutė |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
Šukutė |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Šukutės t. n. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Valgomoji širdutė |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Didžioji veneros geldutė |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
Islandijos geldutė |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Dvigeldžiai moliuskai t. n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Pailgieji moliuskai |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Geldutė |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Paprastoji veneros geldutė |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
Veneros geldutės t. n. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
Didžioji maktra t. n. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
Naminė geldutė |
KFA |
Circophalus casina |
Chamber venus |
Paprastoji europinė širdutė |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
Jūrų drugeliai |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Širdutės t. n. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
Norveginė lygioji širdutė |
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
Dubenukės t. n. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
Jūrų ausytė t. n. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Pilvakojai t. n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Ovalusis jūrų moliuskas |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
Tellina šeimos moliuskai t. n. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
Paprastoji sepija |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Kalmaras |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Trumpačiuopiklis kalmaras |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Aštuonkojai t. n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Kalmariniai t. n. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Sepijiniai t. n. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Europinis plasnojantis kalmaras |
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Galvakojai moliuskai t. n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Jūrų moliuskai t. n. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Jūrų žvaigždė |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
Jūrų žvaigždės t. n. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
Jūrų ežys |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
Akmeninis jūrų ežys |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
Jūrų ežiai t. n. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
Holoturijos t. n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Dygiaodžiai t. n. |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
Vagotoji asidija |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
Ascidijos t. n. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Šarvuotis |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Vandens bestuburiai t. n. |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
Rudieji jūrų dumbliai |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Vaistinis drebuluotis |
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
Agardumblis |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
Gigartinos |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
Litotamnas |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnium spp. |
Raudonieji jūrų dumbliai |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Guveiniečiai t. n. |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
Šiaurės Atlanto jūrų dumbliai |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
Rudieji dumbliai |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Žalieji dumbliai |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
Jūrų dumbliai t. n. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
II PRIEDAS
Statistiniai Šiaurės Rytų Atlanto žvejybos regionai, kurių duomenys turi būti pateikti
ICES Ia sritis
ICES Ib sritis
ICES IIa 1 rajonas
ICES IIa 2 rajonas
ICES IIb 1 rajonas
ICES IIb 2 rajonas
ICES IIIa sritis
ICES IIIb, c sritys
ICES IVa sritis
ICES IVb sritis
ICES IVc sritis
ICES Va 1 rajonas
ICES Va 2 rajonas
ICES Vb 1a rajonas
ICES Vb 1b rajonas
ICES Vb 2 rajonas
ICES VIa sritis
ICES VIb 1 rajonas
ICES VIb 2 rajonas
ICES VIIa sritis
ICES VIIb sritis
ICES VIIc 1 rajonas
ICES VIIc 2 rajonas
ICES VIId sritis
ICES VIIe sritis
ICES VIIf sritis
ICES VIIg sritis
ICES VIIh sritis
ICES VIIj 1 rajonas
ICES VIIj 2 rajonas
ICES VIIk 1 rajonas
ICES VIIk 2 rajonas
ICES VIIIa sritis
ICES VIIIb sritis
ICES VIIIc sritis
ICES VIIId 1 rajonas
ICES VIIId 2 rajonas
ICES VIIIe 1 rajonas
ICES VIIIe 2 rajonas
ICES IXa sritis
ICES IXb 1 rajonas
ICES IXb 2 rajonas
ICES Xa 1 rajonas
ICES Xa 2 rajonas
ICES Xb sritis
ICES XIIa 1 rajonas
ICES XIIa 2 rajonas
ICES XIIa 3 rajonas
ICES XIIa 4 rajonas
ICES XIIb sritis
ICES XIIc sritis
ICES XIVa sritis
ICES XIVb 1 rajonas
ICES XIVb 2 rajonas
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28–1
BAL 28–2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Pastabos
1. |
Statistinius žvejybos regionus, prieš kuriuos rašomos raidės „ICES“, yra nustačiusi ir apibrėžusi Tarptautinė jūrų tyrinėjimo taryba. |
2. |
Statistinius žvejybos regionus, prieš kuriuos rašomos raidės „BAL“, yra nustačiusi ir apibrėžusi Tarptautinė žvejybos Baltijos jūroje komisija. |
3. |
Duomenys turėtų būti pateikti kiek įmanoma išsamiau. Terminas „nežinomas“ ir žvejybos regionų apibendrinimas gali būti vartojami tik tada, kai nėra išsamios informacijos. Pateikiant išsamią informaciją, bendrųjų kategorijų vartoti nereikėtų. |
Statistiniai Šiaurės Rytų Atlanto žvejybos regionai
III PRIEDAS
Šiaurės Rytų Atlanto ICES rajonų ir sričių, kurių duomenys naudojami pateikiant žvejybos statistiką ir taisyklėse, aprašas
ICES statistinės sritys (Šiaurės Rytų Atlante)
Visi Atlanto ir Arkties vandenynų ir su jais besisiejančių jūrų vandenys, apriboti linija, nubrėžta iš geografinio Šiaurės ašigalio išilgai 40o00′ vakarų ilgumos dienovidinio iki Grenlandijos šiaurinės pakrantės; iš čia į rytus ir į pietus išilgai Grenlandijos pakrantės iki taško 44o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 59o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki 42o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 36o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki Ispanijos pakrantės taško (Maroki kyšulio), esančio 5o36′ vakarų ilgumos; iš čia į šiaurės vakarus ir šiaurę išilgai Ispanijos pietvakarių pakrantės ir išilgai Portugalijos pakrantės, išilgai Ispanijos šiaurės vakarų ir šiaurinės pakrantės, išilgai Prancūzijos, Belgijos, Nyderlandų ir Vokietijos pakrančių iki Vokietijos vakarinės sienos su Danija; iš čia išilgai vakarinės Jutlandijos pakrantės iki Tiuboriono (Thyboroen); iš čia į pietus ir rytus išilgai pietinės Limfiordo (Limfjord) pakrantės iki Egenseklosterio (Egensekloster) kyšulio; iš čia į pietus išilgai Jutlandijos rytinės pakrantės iki Danijos rytinės sienos su Vokietija galutinio taško; iš čia išilgai Vokietijos, Lenkijos, Rusijos, Lietuvos, Latvijos, Estijos, Rusijos, Suomijos, Švedijos ir Norvegijos pakrančių, ir Rusijos šiaurine pakrante iki Kabarovo; iš čia per vakarines Jugorskij Šaro sąsiaurio žiotis; iš čia išilgai Vaigačo (Vaigach) salos pakrantės į vakarus ir šiaurę; iš čia per vakarines Karskije Vorota sąsiaurio žiotis; iš čia į vakarus ir į šiaurę išilgai Naujosios Žemės salyno Pietų salos pakrantės; iš čia išilgai Matočkin Šaro sąsiaurio vakarinės pusės; iš čia išilgai Naujosios Žemės salyno Šiaurės salos vakarinės pakrantės iki taško 68o30′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki geografinio Šiaurės ašigalio.
Ši sritis, laikantis FAO Tarptautinio žvejybos rajonų statistinės klasifikacijos standarto, yra 27 statistinė sritis (Šiaurės Rytų Atlanto statistinė sritis).
ICES I statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, nubrėžta iš geografinio Šiaurės ašigalio išilgai dienovidinio 30o00′ rytų ilgumos iki 72o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 26o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki Norvegijos pakrantės; iš čia į rytus išilgai Norvegijos ir Rusijos pakrantės iki Kabarovo; iš čia per vakarines Jugorskij Šaro sąsiaurio žiotis; iš čia į vakarus ir šiaurę išilgai Vaigačo salos pakrantės; iš čia per vakarines sąsiaurio Karskije Vorota žiotis; iš čia į vakarus ir šiaurę išilgai Naujosios Žemės salyno Pietų salos pakrantės; iš čia per vakarines Matočkin Šaro sąsiaurio žiotis; iš čia išilgai Naujosios Žemės salyno Šiaurės salos vakarinės pakrantės iki taško 68o30′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki geografinio Šiaurės ašigalio.
— |
ICES Ia statistinė sritis I rajono dalis, apibrėžta linija, jungiančia šias koordinates:
|
— |
ICES Ib statistinė sritis I rajono dalis, nepriklausanti Ia sričiai. |
ICES II statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, nubrėžta iš geografinio Šiaurės ašigalio išilgai dienovidinio 30o00′ rytų ilgumos iki 72o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 26o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki Norvegijos pakrantės; iš čia į vakarus ir pietvakarius išilgai Norvegijos pakrantės iki 62o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki 63o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki geografinio Šiaurės ašigalio.
— |
ICES IIa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, kuri pradedama brėžti iš Norvegijos pakrantės taško, esančio 62o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki 63o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki 72o30′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki 30o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 72o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 26o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki Norvegijos pakrantės; iš čia į vakarus ir pietvakarius išilgai Norvegijos pakrantės į tašką, iš kurio ši linija buvo pradėta brėžti.
|
— |
ICES IIb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš geografinio Šiaurės ašigalio išilgai dienovidinio 30o00′ rytų ilgumos iki 73o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš čia tiesiai į šiaurę iki geografinio Šiaurės ašigalio.
|
ICES III statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Norvegijos pakrantės taško 7o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 57o30′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki 8o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 57o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki Danijos pakrantės; iš čia išilgai Jutlandijos šiaurės vakarų ir rytinės pakrantės iki Halso; iš ten per rytines Limfiordo žiotis iki Egenseklosterio kyšulio; iš ten išilgai Jutlandijos pakrantės į pietus iki Danijos rytinės sienos su Vokietija galutinio taško; iš ten išilgai Vokietijos, Lenkijos, Rusijos, Lietuvos, Latvijos, Estijos, Rusijos, Suomijos, Švedijos ir Norvegijos pakrančių į tašką, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES IIIa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Norvegijos pakrantės taško 7o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 57o30′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki 8o00′ rytų ilgumos; iš čia tiesiai į pietus iki 57o00′ šiaurės platumos; iš čia tiesiai į rytus iki Danijos pakrantės; iš čia išilgai Jutlandijos šiaurės vakarų ir rytinės pakrantės iki Halso; iš ten per rytines Limfiordo žiotis iki Egenseklosterio kyšulio; iš ten išilgai Jutlandijos pakrantės į pietus iki Hasenorė Heado (Hasenore Head); iš ten per Didžiojo Belto sąsiaurį iki Gnibeno kyšulio; iš ten išilgai Zelandijos šiaurinės pakrantės iki Gilberg Heado (Gilbjerg Head); iš ten per šiaurines Eresuno (Oresund) prieigas iki Švedijos pakrantėje esančio Kuleno (Kullen); iš ten į rytus ir į šiaurę išilgai Švedijos vakarinės ir Norvegijos pietinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES IIIb ir c statistinės sritys Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Hasenorė Heado rytinėje Jutlandijos pakrantėje iki Gnibeno kyšulio vakarinėje Zelandijos pakrantėje iki Gilberg Heado; iš ten šiaurinėmis Eresuno prieigomis iki Kuleno Švedijos pakrantėje; iš ten į pietus išilgai Švedijos pakrantės iki Falsterbo švyturio; iš ten per pietines Eresuno žiotis iki Stenso (Stevns) švyturio; iš ten išilgai Zelandijos pietrytinės pakrantės; iš ten per rytines Siostriomo (Storstroem) sąsiaurio žiotis; iš ten išilgai Falsterio salos rytinės pakrantės iki Gedserio; iš ten iki Darsser Orto Vokietijos pakrantėje; iš ten į pietvakarius išilgai Vokietijos pakrantės ir išilgai Jutlandijos rytinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 22 statistinis rajonas (BAL 22) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Hasenorė Heado (56o09′ šiaurės platumos, 10o44′ rytų ilgumos), esančio rytinėje Jutlandijos pakrantėje, iki Gnibeno kyšulio (56o01′ šiaurės platumos, 11o18′ rytų ilgumos) Zelandijos vakarinėje pakrantėje; iš ten išilgai Zelandijos vakarinės ir pietinės pakrantės iki taško, esančio 12o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Falsterio salos; iš ten išilgai Falsterio salos rytinės pakrantės iki Gedser Odės (Gedser Odd) (54o34′ šiaurės platumos, 11o58′ rytų ilgumos); iš ten tiesiai į rytus iki 12o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Vokietijos pakrantės; iš ten į pietvakarius išilgai Vokietijos pakrantės ir Jutlandijos rytų iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 23 statistinis rajonas (BAL 23) Vandenys, apriboti linija, pradėta brėžti iš Gilberg Heado (56o08′ šiaurės platumos, 12o18′ rytų ilgumos), esančio Zelandijos šiaurinėje pakrantėje, iki Kuleno (56o18′ šiaurės platumos, 12o28′ rytų ilgumos) Švedijos pakrantėje; iš ten į pietus išilgai Švedijos pakrantės iki Falsterbo švyturio (55o23′ šiaurės platumos, 12o50′ rytų ilgumos), iš ten per pietines Zundo (Sound) sąsiaurio žiotis iki Stenso švyturio (55o19′ šiaurės platumos, 12o29′ rytų ilgumos) Zelandijos pakrantėje; iš ten į šiaurę išilgai Zelandijos rytinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 24 statistinis rajonas (BAL 24) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti nuo Stenso švyturio (55o19′ šiaurės platumos, 12o29′ rytų ilgumos), esančio Zelandijos rytinėje pakrantėje, per pietines Zundo sąsiaurio žiotis iki Falsterbo švyturio (55o23′ šiaurės platumos, 12o50′ rytų ilgumos) Švedijos pakrantėje; iš ten išilgai Švedijos pietinės pakrantės iki Sandhamareno (Sandhammaren) švyturio (55o24′ šiaurės platumos, 14o12′ rytų ilgumos); iš ten iki Hamarodės (Hammerodde) švyturio (55o18′ šiaurės platumos, 14o47′ rytų ilgumos) Bornholmo šiaurinėje pakrantėje; iš ten išilgai Bornholmo vakarinės ir pietinės pakrantės iki taško, esančio 15o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Lenkijos pakrantės; iš ten į vakarus išilgai Lenkijos ir Vokietijos pakrantės iki taško, esančio 12o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, esančio 54o34′ šiaurės platumos, 12o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Gedser Odės (54o34′ šiaurės platumos, 11o58′ rytų ilgumos); iš ten išilgai Falsterio salos rytinės ir šiaurinės pakrantės iki taško, esančio 12o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Zelandijos pietinės pakrantės; iš ten į vakarus ir šiaurę išilgai Zelandijos vakarinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 25 statistinis rajonas (BAL 25) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Švedijos rytinės pakrantės taško, esančio 56o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Elando salos vakarinės pakrantės; iš ten, nubrėžus liniją į pietus nuo Elando salos, iki taško, esančio rytinėje pakrantėje 56o30′ šiaurės platumos, tiesiai į rytus iki 18o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Lenkijos pakrantės; iš ten į vakarus išilgai Lenkijos pakrantės iki taško, esančio 15o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Bornholmo salos; iš ten išilgai Bornholmo pietinės ir vakarinės pakrantės iki Hamerodės švyturio (55o18′ šiaurės platumos, 14o47′ rytų ilgumos); iš ten iki Sandhamareno švyturio (55o24′ šiaurės platumos, 14o12′ rytų ilgumos) pietinėje Švedijos pakrantėje; iš ten į šiaurę išilgai Švedijos rytinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 26 statistinis rajonas (BAL 26) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 56o30′ šiaurės platumos, 18o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į rytus iki Latvijos vakarinės pakrantės; iš ten į pietus išilgai Latvijos, Lietuvos, Rusijos ir Lenkijos pakrančių iki Lenkijos pakrantės taško, esančio 18o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 27 statistinis rajonas (BAL 27) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Švedijos rytinės pakrantės taško, esančio 59o41′ šiaurės platumos, 19o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Gotlando salos šiaurinės pakrantės; iš ten į pietus išilgai Gotlando vakarinės pakrantės iki taško, esančio 57o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 56o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Elando salos rytinės pakrantės; iš ten, liniją nubrėžus į pietus nuo Elando salos, iki taško, esančio šios salos vakarinėje pakrantėje 56o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Švedijos pakrantės; iš ten į šiaurę išilgai Švedijos rytinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 28 statistinis rajonas (BAL 28) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 58o30′ šiaurės platumos, 19o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į rytus iki Saremos salos vakarinės pakrantės; iš ten, liniją nubrėžus į šiaurę nuo Saremos salos, iki taško, esančio šios salos rytinėje pakrantėje 58o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Estijos pakrantės; iš ten į pietus išilgai Estijos ir Latvijos vakarinių pakrančių iki taško, esančio 56o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 57o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Gotlando salos vakarinės pakrantės; iš ten į šiaurę Gotlando šiaurinės pakrantės taško, esančio 19o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
— |
ICES 29 statistinis rajonas (BAL 29) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Švedijos rytinės pakrantės taško, esančio 60o30′ šiaurės platumos, iš ten tiesiai į rytus iki Suomijos pakrantės; iš ten į pietus išilgai Suomijos vakarinės ir pietinės pakrantės iki pietinės pakrantės taško, esančio 23o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 59o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Estijos pakrantės; iš ten į pietus išilgai Estijos vakarinės pakrantės iki taško, esančio 58o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Saremos salos rytinės pakrantės; iš ten, liniją nubrėžus į šiaurę nuo Saremos salos, iki jos vakarinės pakrantės taško, esančio 58o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 19o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Švedijos rytinės pakrantės taško, esančio 59o41′ šiaurės platumos; iš ten į šiaurę išilgai Švedijos rytinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 30 statistinis rajonas (BAL 30) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Švedijos rytinės pakrantės taško, esančio 63o30′ šiaurės platumos, iš ten tiesiai į rytus iki Suomijos pakrantės; iš ten į pietus išilgai Suomijos pakrantės iki taško, esančio 60o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Švedijos pakrantės; iš ten į šiaurę išilgai Švedijos rytinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 31 statistinis rajonas (BAL 31) Vandenys, apriboti linija, pradėta brėžti iš Švedijos rytinės pakrantės taško, esančio 63o30′ šiaurės platumos; iš ten, liniją nubrėžus per šiaurinę Botnijos (Bothnia) įlankos dalį, iki Suomijos vakarinės pakrantės taško, esančio 63o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES 32 statistinis rajonas (BAL 32) Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Suomijos pietinės pakrantės taško, esančio 23o00′ rytų ilgumos; iš ten, nubrėžus liniją į rytus nuo Suomijos įlankos, iki Estijos vakarinės pakrantės taško, esančio 59o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 23o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
ICES IV statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Norvegijos pakrantės taško, esančio 62o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Škotijos pakrantės; iš ten į rytus ir pietus išilgai Škotijos ir Anglijos pakrančių iki taško, esančio 51o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Prancūzijos pakrantės; iš ten į šiaurės rytus išilgai Prancūzijos, Belgijos, Nyderlandų ir Vokietijos pakrančių iki Vokietijos vakarinės sienos su Danija galutinio taško; iš ten išilgai Jutlandijos vakarinės pakrantės iki Tiuboriono; iš ten į pietus ir į rytus išilgai Limfiordo pietinės pakrantės iki Egenseklosterio kyšulio; iš ten per Limfiordo rytines žiotis iki Halso; iš ten į vakarus išilgai Limfiordo šiaurinės pakrantės iki Ager Tangės (Agger Tange) piečiausio taško; iš ten į šiaurę išilgai Jutlandijos vakarinės pakrantės iki taško, esančio 57o00′ šiaurės platumos, iš ten tiesiai į vakarus iki 8o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 57o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 7o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Norvegijos pakrantės; iš ten į šiaurės vakarus išilgai Norvegijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES IVa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Norvegijos pakrantės taško, esančio 62o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 3o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Škotijos pakrantės; iš ten į rytus ir pietus išilgai Škotijos pakrantės iki taško, esančio 57o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 7o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Norvegijos pakrantės; iš ten į šiaurės vakarus išilgai Norvegijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES IVb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Danijos vakarinės pakrantės taško, esančio 57o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 8o00′ rytų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 57o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Škotijos pakrantės; iš ten į pietus išilgai Škotijos ir Anglijos pakrančių iki taško, esančio 53o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Vokietijos pakrantės; iš ten į šiaurės rytus išilgai Jutlandijos pakrantės iki Tiuboriono; iš ten į pietus ir į rytus išilgai Limfiordo pietinės pakrantės iki Egenseklosterio kyšulio; iš ten per Limfiordo rytines žiotis iki Halso; iš ten į vakarus išilgai Limfiordo šiaurinės pakrantės iki Ager Tangės piečiausio taško; iš ten į šiaurę išilgai Jutlandijos vakarinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES IVc statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Vokietijos vakarinės pakrantės taško, esančio 53o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Anglijos kranto; iš ten į pietus iki taško, esančio 51o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Prancūzijos pakrantės; iš ten į šiaurės rytus išilgai Prancūzijos, Belgijos, Nyderlandų ir Vokietijos pakrančių iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
ICES V statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 68o00′ šiaurės platumos, 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 27o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 62o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 15o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 60o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 60o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 63o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES Va statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 68o00′ šiaurės platumos, 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 27o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 62o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 15o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 63o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
— |
ICES Vb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 63o00′ šiaurės platumos, 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 15o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 60o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 60o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
ICES VI statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Škotijos šiaurinės pakrantės taško, esančio 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 60o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 60o00′ šiaurės platumos, iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 54o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Airijos pakrantės; iš ten į šiaurę ir rytus išilgai Airijos ir Šiaurės Airijos pakrančių iki Šiaurės Airijos rytinės pakrantės taško, esančio 55o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Škotijos kranto; iš ten į šiaurę išilgai Škotijos vakarinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES VIa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Škotijos šiaurinės pakrantės taško, esančio 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 60o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 60o00“ šiaurės platumos, iš ten tiesiai į vakarus iki 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 54o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Airijos pakrantės; iš ten į šiaurę ir rytus išilgai Airijos ir Šiaurės Airijos pakrantės iki Šiaurės Airijos rytinės pakrantės taško, esančio 55o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Škotijos kranto; iš ten į šiaurę išilgai Škotijos vakarinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 60o00′ šiaurės platumos, 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 54o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
ICES VII statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Airijos vakarinės pakrantės taško, esančio 54o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Prancūzijos pakrantės; iš ten į šiaurę ir šiaurės rytus išilgai Prancūzijos pakrantės iki taško, esančio 51o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Anglijos pietryčių pakrantės; iš ten į vakarus ir šiaurę išilgai Anglijos, Velso ir Škotijos pakrančių iki Škotijos vakarinės pakrantės taško, esančio 55o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Šiaurės Airijos pakrantės; iš ten į šiaurę ir vakarus išilgai Šiaurės Airijos ir Airijos pakrančių iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES VIIa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Škotijos vakarinės pakrantės taško, esančio 55o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Šiaurės Airijos pakrantės; iš ten į pietus išilgai Šiaurės Airijos ir Airijos pakrančių iki Airijos pietryčių pakrantės taško, esančio 52o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Velso pakrantės; iš ten į šiaurės rytus ir šiaurę išilgai Velso, Anglijos ir Škotijos pakrančių iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Airijos vakarinės pakrantės taško, esančio 54o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 52o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Airijos pakrantės; iš ten į šiaurę išilgai Airijos vakarinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIc statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 54o30′ šiaurės platumos, 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 52o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
— |
ICES VIId statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Prancūzijos vakarinės pakrantės taško, esančio 51o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Anglijos pakrantės; iš ten į vakarus išilgai Anglijos pietinės pakrantės iki 2o00′ vakarų ilgumos; iš ten į pietus iki Prancūzijos pakrantės kyšulio Cap de la Hague; iš ten į šiaurės rytus išilgai Prancūzijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIe statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Anglijos pietinės pakrantės taško, esančio 2o00′ vakarų ilgumos; iš ten į pietus ir vakarus išilgai Anglijos pakrantės iki pietvakarių pakrantės taško, esančio 50o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 7o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 49o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Prancūzijos pakrantės; iš ten į šiaurę ir šiaurės rytus išilgai Prancūzijos pakrantės iki Cap de la Hague; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIf statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Velso pietinės pakrantės taško, esančio 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 51o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 6o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 50o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 7o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 50o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Anglijos pakrantės; iš ten išilgai Anglijos pietvakarių pakrantės ir Velso pietinės pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIg statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Velso vakarinės pakrantės taško, esančio 52o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki Airijos pietryčių pakrantės; iš ten į pietvakarius išilgai Airijos pakrantės iki taško, esančio 9o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 50o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 7o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 50o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 6o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 51o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Velso pietinės pakrantės; iš ten į šiaurės vakarus išilgai Velso pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIh statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 50o00′ šiaurės platumos, 7o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 9o00′ vakarų ilgumos, iš ten tiesiai į pietus iki 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 49o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 7o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIj statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Airijos vakarinės pakrantės taško, esančio 52o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 9o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Airijos pietinės pakrantės; iš ten į šiaurę išilgai Airijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
— |
ICES VIIk statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 52o30′ šiaurės platumos, 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos, iš ten tiesiai į pietus iki 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 12o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
ICES VIII statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Prancūzijos vakarinės pakrantės taško, esančio 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 43o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Ispanijos vakarinės pakrantės; iš ten į šiaurę išilgai Ispanijos ir Prancūzijos pakrančių iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES VIIIa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Prancūzijos vakarinės pakrantės taško, esančio 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 8o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 47o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 6o00′ vakarų ilgumos; iš ten į pietus iki 47o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 46o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Prancūzijos pakrantės; iš ten į šiaurės vakarus išilgai Prancūzijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIIb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Prancūzijos vakarinės pakrantės taško, esančio 46o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 45o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 3o00′ vakarų ilgumos; iš ten į pietus iki 44o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 2o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki Ispanijos šiaurinės pakrantės; iš ten išilgai Ispanijos šiaurinės ir Prancūzijos vakarinės pakrančių iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIIc statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Ispanijos šiaurinės pakrantės taško, esančio 2o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 44o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 43o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Ispanijos vakarinės pakrantės; iš ten į šiaurę ir rytus išilgai Ispanijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES VIIId statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 48o00′ šiaurės platumos, 8o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 44o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 3o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 45o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 4o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 46o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 5o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 47o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 6o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 47o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 8o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
— |
ICES VIIIe statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 48o00′ šiaurės platumos, 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 43o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki taško 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
ICES IX statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Ispanijos šiaurės vakarų pakrantės taško, esančio 43o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 36o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Ispanijos pietinės pakrantės taško (Maroki kyšulys), esančio 5o36′ vakarų ilgumos; iš ten į šiaurės vakarus išilgai Ispanijos pietvakarių pakrantės, Portugalijos pakrantės ir Ispanijos šiaurės vakarų pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES IXa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Ispanijos šiaurės vakarų pakrantės taško, esančio 43o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 36o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki Ispanijos pietinės pakrantės taško (Maroki kyšulio), esančio 5o36′ vakarų ilgumos; iš ten į šiaurės vakarus išilgai Ispanijos pietvakarių pakrantės, Portugalijos pakrantės ir Ispanijos šiaurės vakarų pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti. |
— |
ICES IXb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 43o00′ šiaurės platumos, 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 36o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
ICES X statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 48o00′ šiaurės platumos, 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 42o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 36o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES Xa statistinė sritis X rajono dalis, esanti į pietus nuo 43o šiaurės platumos.
|
— |
ICES Xb statistinė sritis X rajono dalis, esanti į šiaurę nuo 43o šiaurės platumos. |
ICES XII statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš taško, esančio 62o00′ šiaurės platumos, 15o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 27o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 59o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į vakarus iki 42o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 48o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 18o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 60o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 15o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
— |
ICES XIIa statistinė sritis XII rajono dalis, apribota linija, jungiančia šias koordinates:
|
— |
ICES XIIb statistinė sritis XII rajono dalis, apribota linija, jungiančia šias koordinates:
|
— |
ICES XIIc statistinė sritis XII rajono dalis, apribota linija, jungiančia šias koordinates:
|
ICES XIV statistinis rajonas
Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš geografinio Šiaurės ašigalio išilgai 40o00′ vakarų ilgumos dienovidinio iki Grenlandijos šiaurinės pakrantės; iš ten į rytus ir į pietus išilgai Grenlandijos pakrantės iki taško, esančio 44o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 59o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 27o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki 68o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki geografinio Šiaurės ašigalio.
— |
ICES XIVa statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš geografinio Šiaurės ašigalio išilgai 40o00′ vakarų ilgumos dienovidinio iki Grenlandijos šiaurinės pakrantės; iš ten į rytus ir į pietus išilgai Grenlandijos pakrantės iki Savary kyšulio taško, esančio 68o30′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į pietus išilgai 27o00′ vakarų ilgumos dienovidinio iki 68o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 11o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki geografinio Šiaurės ašigalio. |
— |
ICES XIVb statistinė sritis Vandenys, apriboti linija, pradedama brėžti iš Grenlandijos pietinės pakrantės taško, esančio 44o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į pietus iki 59o00′ šiaurės platumos; iš ten tiesiai į rytus iki 27o00′ vakarų ilgumos; iš ten tiesiai į šiaurę iki Savary kyšulio taško, esančio 68o30′ šiaurės platumos; iš ten į pietvakarius išilgai Grenlandijos pakrantės iki taško, iš kurio linija buvo pradėta brėžti.
|
IV PRIEDAS
Sugavimų Šiaurės Rytų Atlante duomenų perdavimo formatas
Magnetinės laikmenos
Kompiuterio juostos: devynių takelių, 1 600 arba 6 250 baitų kvadratiniame colyje tankio ir su išplėstiniu dvejetainiu-dešimtainiu mainų kodu, paimtu iš amerikietiškojo standartinio mainų kodo (pirmenybė teikiama nežymėtajam kodui). Jeigu pasirenkamas žymėtasis kodas, turėtų būti nurodyta rinkmenos pabaigos žymė.
Lankstieji diskeliai: suformatuoti MS-DOS formatu, 3,5′′ 720 kilobaitų arba 1,4 megabaitų arba 5,25′′ 360 kilobaitų ar 1,2 megabaitų diskeliai.
Įrašo pavyzdys
Baitų numeriai |
Pavadinimas |
Pastabos |
1–4 |
Šalis (3-alpha ISO kodas) |
pvz., FRA = Prancūzija |
5–6 |
Metai |
pvz., 90 = 1990 |
7–8 |
Pagrindiniai FAO žvejybos rajonai |
27 = Šiaurės Rytų Atlantas |
9–15 |
Rajonas |
pvz., IV a = ICES IV a rajonas |
16–18 |
Rūšys |
3-alpha identifikatorius |
19–26 |
Sugavimas |
Metrinės tonos |
Pastabos:
a) |
Visi skaitmeniniai laukai turėtų būti išlygiuoti priekiniais tarpais iš dešinės. Visi abėcėliniai-skaitmeniniai laukai turėtų būti išlygiuoti galiniais tarpais iš kairės. |
b) |
Turi būti nurodytas gyvasis į krantą iškrautų sugavimų svoris, apvalintas iki artimiausios metrinės tonos. |
c) |
Kiekiai (19–26 baitai), mažesni už pusę matavimo vieneto, turėtų būtų nurodyti kaip „– 1“. |
d) |
Nežinomi kiekiai (19–26 baitai) turėtų būti nurodyti kaip „– 2“. |
V PRIEDAS
SUGAVIMŲ ŠIAURĖS RYTŲ ATLANTE DUOMENŲ PERDAVIMO MAGNETINĖJE LAIKMENOJE FORMA
A. Kodavimo blankas
Duomenys turėtų būti pateikiami kaip skirtingo ilgio įrašai, tarp kurių sričių dedamas dvitaškis. Kiekvienas įrašas privalo turėti tokias stritis:
Įrašo sritis |
Pastabos |
Šalis |
3-jų raidžių kodas (pvz. FRA = Prancūzija) |
Metai |
Pvz., 2001 arba 01 |
Pagrindiniai FAO JTO Maisto produktų ir žemės ūkio organizacijos) žvejybos rajonai |
27 = Šiaurės rytų Atlantas |
Rajonas |
Pvz., IVa= 4a ICES (Tarptautinė jūros tyrinėjimo taryba) parajonis |
Rūšys |
3-jų raidžių kodas |
Sugavimas |
Tonos |
a) |
Turi būti nurodytas gyvasis į krantą iškrautų sugavimų svoris apvalintas iki artimiausios metrinės tonos. |
b) |
Už pusę matavimo vieneto mažesni kiekiai turėtų būtų nurodyti kaip „-1“ |
c) |
Šalių kodai:
|
B. Duomenų Europos Komisijai perdavimo metodas
Pagal galimybes duomenys turėtų būti perduodami ekektronine forma (pavyzdžiui, kaip elektroniniu paštu perduodamo pranešimo priedėlis).
Jeigu pirmiau minėtu būdu duomenų perduoti negalima, bus priimama 3,5" HD lanksčiame diskelyje pateikta rinkmena.
VI PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas
Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3880/91 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1637/2001 |
|
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1882/2003 |
Tik I priedo 4 punktas |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 448/2005 |
|
VII PRIEDAS
Atitikmenų lentelė
Reglamentas (EEB) Nr. 3880/91 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnis |
2 straipsnis |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
4 straipsnio pirma pastraipa |
4 straipsnio pirma pastraipa |
— |
4 straipsnio antra pastraipa |
4 straipsnio antra pastraipa |
4 straipsnio trečia pastraipa |
5 straipsnio 1 ir 2 dalys |
5 straipsnio 1 ir 2 dalys |
5 straipsnio 3 dalis |
— |
6 straipsnio 1 ir 2 dalys |
6 straipsnio 1 ir 2 dalys |
6 straipsnio 3 dalis |
— |
6 straipsnio 4 dalis |
6 straipsnio 3 dalis |
— |
7 straipsnis |
7 straipsnis |
8 straipsnis |
I priedas |
I priedas |
II priedas |
II priedas |
III priedas |
III priedas |
IV priedas |
IV priedas |
— |
V priedas |
— |
VI priedas |
— |
VII priedas |
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/109 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 219/2009
2009 m. kovo 11 d.
dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB
Suderinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu. Antroji dalis
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį, 44 straipsnio 1 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 95 straipsnį, 152 straipsnio 4 dalies b punktą, 175 straipsnio 1 dalį, 179 ir 285 straipsnius,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
atsižvelgdami į Europos centrinio banko nuomonę (2),
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),
kadangi:
(1) |
1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4), buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB (5), kuriuo buvo įvesta reguliavimo procedūra su tikrinimu patvirtinti bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje numatytos tvarkos, nuostatas, inter alia, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba papildant teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis. |
(2) |
Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą (6) dėl Sprendimo 2006/512/EB, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu procedūra galėtų būti taikoma jau įsigaliojusiems teisės aktams, priimtiems laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, šie dokumentai turi būti suderinti laikantis taikomų procedūrų. |
(3) |
Kadangi šiuo tikslu daromi teisės aktų pakeitimai yra techninio pobūdžio ir susiję tik su komiteto procedūromis, todėl direktyvų pataisų valstybės narės neturi perkelti į nacionalinę teisę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Teisės aktai, kurių sąrašas yra pateiktas priede, pagal minėtą priedą yra derinami su Sprendimu 1999/468/EB, iš dalies pakeistu Sprendimu 2006/512/EB.
2 straipsnis
Nuorodos į priede pateiktų teisės aktų nuostatas yra laikomos nuorodomis į šias nuostatas, suderintas šiuo reglamentu.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) OL C 224, 2008 8 30, p. 35.
(2) OL C 117, 2008 5 14, p. 1.
(3) 2008 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 16 d. Tarybos sprendimas.
(4) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(5) OL L 200, 2006 7 22, p. 11.
(6) OL C 255, 2006 10 21, p. 1.
PRIEDAS
1. HUMANITARINĖ PAGALBA
1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (1)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 1257/96: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus patvirtinti šį reglamentą įgyvendinančias priemones. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 1257/96 neesmines nuostatas, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1257/96 iš dalies keičiamas taip:
1. |
13 straipsnio ketvirta pastraipa pakeičiama šiuo tekstu: „Sprendimai tęsti ypatingos skubos tvarka patvirtintas operacijas priimami Komisijos, veikiančios pagal 17 straipsnio 2 dalyje numatytą valdymo procedūrą ir per laikotarpį, nustatytą 15 straipsnio 2 dalies antrojoje įtraukoje.“; |
2. |
15 straipsnis pakeičiamas taip: „15 straipsnis 1. Komisija patvirtina šį reglamentą įgyvendinančias priemones. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 17 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 2. Laikydamasi 17 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, Komisija:
3. Laikydamasi 17 straipsnio 2 dalyje nurodytos valdymo procedūros, Komisija:
|
3. |
17 straipsnis pakeičiamas taip: „17 straipsnis 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis – vienas mėnuo. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – vienas mėnuo. 4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
2. ĮMONĖS
2.1. 1975 m. gegužės 20 d. Tarybos direktyva 75/324/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su aerozolių balionėliais, suderinimo (2)
Dėl Direktyvos 75/324/EEB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti būtinas technines šios direktyvos adaptacijas ir pakeitimus, reikalingus priedui derinti su technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 75/324/EEB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 75/324/EEB iš dalies keičiama taip:
1. |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Komisija patvirtina priemones, kurios reikalingos šios direktyvos priedui suderinti su technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
10 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Komisija gali priimti būtinas šios direktyvos technines adaptacijas. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Tokiu atveju valstybė narė, kuri ėmėsi apsaugos priemonių, gali jas taikyti iki pakeitimų įsigaliojimo.“ |
2.2. 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/15/EEB dėl civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos priežiūros nuostatų suderinimo (3)
Dėl Direktyvos 93/15/EEB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus adaptuoti šią direktyvą siekiant atsižvelgti į visus būsimus Jungtinių Tautų rekomendacijų pakeitimus bei nustatyti 14 straipsnio antros pastraipos taikymo sąlygas. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies keisti neesmines Direktyvos 93/15/EEB nuostatas, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 93/15/EEB iš dalies keičiama taip:
1. |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Komitetas nagrinėja kiekvieną su šios direktyvos taikymu susijusį klausimą. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. 4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. 5. Laikydamasi šio straipsnio 3 dalyje nurodytos valdymo procedūros, Komisija patvirtina įgyvendinimo priemones, visų pirma dėl to, kad būtų galima atsižvelgti į būsimus Jungtinių Tautų rekomendacijų pakeitimus.“; |
2. |
14 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Valstybės narės įsitikina, ar tokios įmonės turi sistemą, kuri leistų surasti sprogmenis ir bet kuriuo metu nustatyti, kas juos turi. Komisija gali patvirtinti priemones, nustatančias šios dalies taikymo sąlygas. Šios priemonės yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
2.3. 2000 m. gegužės 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko sąlygomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamą triukšmą, suderinimo (4)
Dėl Direktyvos 2000/14/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus patvirtinti III priedo suderinimo su technine pažanga įgyvendinimo priemonės. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2000/14/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2000/14/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
18 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
įterpiamas šis straipsnis: „18a straipsnis Komisija patvirtina III priedo suderinimo su technikos pažanga įgyvendinimo priemones, jeigu jos neturi jokio tiesioginio poveikio 12 straipsnyje nurodytos įrangos išmatuoto garso galios lygiui, visų pirma įtraukdama nuorodas į atitinkamus Europos standartus. Šios priemonės, skirtos iš dalies keisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
19 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
|
2.4. 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų (5)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 2003/2003: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus jo priedus suderinti su technikos pažanga, suderinti matavimo, ėminių ėmimo ir analizės metodus, priimti taisykles dėl kontrolės priemonių bei įtraukti naujus EB trąšų tipus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 2003/2003 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 iš dalies keičiamas taip:
1. |
29 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Komisija taiso ir tobulina matavimo, ėminių ėmimo ir analizės metodus ir, jei įmanoma, taiko Europos standartus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 32 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Tos pačios procedūros laikomasi nustatant įgyvendinimo taisykles, kurios būtų reikalingos apibrėžiant kontrolės priemones, numatytas šiame straipsnyje ir šio reglamento 8, 26 ir 27 straipsniuose. Visų pirma tokios taisyklės nagrinėja bandymų kartojimo dažnio klausimą, be to, priemones, kurios būtų skirtos užtikrinti, kad į rinką pateiktos trąšos yra tapačios bandytoms trąšoms.“; |
2. |
31 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
32 straipsnis pakeičiamas taip: „32 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
2.5. 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/9/EB dėl geros laboratorinės praktikos (GLP) tikrinimo ir patikros (kodifikuota redakcija) (6)
Dėl Direktyvos 2004/9/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus direktyvos I priedą suderinti su technikos pažanga ir pakeisti 2 straipsnio 2 dalyje nurodytą formuluotę. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2004/9/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2004/9/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
6 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei Komisija mano, kad norint išspręsti šio straipsnio 1 dalyje nurodytus klausimus, būtina priimti šios direktyvos pakeitimus, ji šiuos pakeitimus priima. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis 1. Komisijai padeda Tarybos direktyvos 67/548/EEB (7) 29 straipsnio 1 dalimi įsteigtas komitetas (toliau – Komitetas). 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
3. |
8 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Komisija patvirtina įgyvendinančias priemones dėl:
Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
2.6. 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/10/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su geros laboratorinės praktikos principų taikymu ir jų taikymo cheminių medžiagų tyrimams patikra, suderinimo (kodifikuota redakcija) (8)
Dėl Direktyvos 2004/10/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus jos I priedą suderinti su technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2004/10/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2004/10/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
įterpiamas šis straipsnis: „3a straipsnis Komisija I priede nurodytus GLP principus gali suderinti su technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 4 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis 1. Komisijai padeda Tarybos direktyvos 67/548/EEB (9) 29 straipsnio 1 dalimi įsteigtas komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
3. |
5 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip: „Komisija gali patvirtinti įgyvendinimo priemones, nustatančias būtinus šios direktyvos techninius pakeitimus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 4 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Trečioje pastraipoje nurodytu atveju, valstybė narė, kuri priėmė apsisaugojimo priemones, gali ir toliau jas taikyti iki tų pakeitimų įsigaliojimo.“ |
2.7. 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) (10)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 273/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus patvirtinti priemones reglamentui įgyvendinti. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 273/2004 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
15 straipsnis pakeičiamas taip: „15 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Tarybos reglamento (EB) Nr. 111/2005 (11) 30 straipsniu įsteigtas Komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
2.8. 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių (12)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 648/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti reglamento priedus ir prireikus iš dalies keisti arba papildyti tuo reglamentu nustatytas taisykles, taikomas plovikliams su tirpikliais. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 648/2004 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 648/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
27 konstatuojamoji dalis išbraukiama; |
2. |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“; |
3. |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Priedų tikslinimas 1. Komisija priima visus pakeitimus, reikalingus šiems priedams tikslinti, ir, kur įmanoma, juose naudojami Europos standartai. 2. Komisija priima visus pakeitimus arba papildymus, būtinus, kad šio reglamento taisyklės būtų taikomos plovikliams su tirpikliais. 3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyje nurodytos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
VII priedo A punkto šešta pastraipa pakeičiama taip: „Jeigu SCCNFP vėliau nustato atskiras pavojingas alergiją sukeliančių aromatų koncentracijos ribas, Komisija pasiūlo patvirtinti tokias ribas, pakeičiančias pirmiau nurodytą 0,01 % ribą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
2.9. 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (13)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 726/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus tikslinti tam tikras nuostatas ir priedus, priimti naujas nuostatas, taip pat nustatyti konkrečias taikymo sąlygas. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 726/2004 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 726/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Pasikonsultavusi su Agentūros kompetentingu komitetu, Komisija gali suderinti priedą, atsižvelgdama į technikos bei mokslo pažangą, ir gali priimti visus būtinus pakeitimus, nepraplėsdama centralizuotos tvarkos taikymo srities. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
14 straipsnio 7 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip: „Komisija priima reglamentą, kuriuo nustatomos tokio leidimo išdavimo nuostatos. Ši priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinama pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
16 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Komisija, pasikonsultavusi su Agentūra, priima atitinkamas nuostatas reglamento forma dėl leidimų prekiauti pataisų nagrinėjimo. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
29 straipsnis pakeičiamas taip: „29 straipsnis Komisija gali priimti bet kurį pakeitimą, kuris gali būti reikalingas šio skyriaus nuostatoms atnaujinti, kad būtų atsižvelgiama į mokslo ir technikos pažangą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
6. |
41 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. Komisija, pasikonsultavusi su Agentūra, priima atitinkamas nuostatas reglamento forma dėl leidimų prekiauti pataisų nagrinėjimo. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
7. |
49 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
8. |
54 straipsnis pakeičiamas taip: „54 straipsnis Komisija gali priimti bet kurį pakeitimą, kuris gali būti reikalingas šio skyriaus nuostatoms atnaujinti, kad būtų atsižvelgiama į mokslo ir technikos pažangą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
9. |
70 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Tačiau Komisija priima nuostatas, nustatančias sąlygas, kuriomis mažos ir vidutinės įmonės gali mokėti sumažintus mokesčius, atidėti mokesčio mokėjimą arba gauti administracinę pagalbą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
10. |
84 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip: „Agentūros reikalavimu Komisija gali skirti finansines nuobaudas leidimo prekiauti, suteikto pagal šį reglamentą, turėtojams, jei šie neįvykdė konkrečių įsipareigojimų, nustatytų dėl leidimų išdavimo. Komisija nustato didžiausią šių nuobaudų dydį, taip pat ir jų surinkimo sąlygas ir metodus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 87 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
11. |
87 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3. APLINKA
3.1. 1982 m. gruodžio 3 d. Tarybos direktyva 82/883/EEB dėl aplinkos, veikiamos titano dioksido pramonės atliekų, priežiūros ir stebėjimo tvarkos (14)
Dėl Direktyvos 82/883/EEB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus su mokslo ir technikos pažanga suderinti priedų turinį dėl skiltyje, pavadintoje „pasirinktinai“, išvardytų parametrų ir pamatinių matavimo metodų. Kadangi yra šios priemonės bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 82/883/EEB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 82/883/EEB iš dalies keičiama taip:
1. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Komisija priima pakeitimus, reikalingus su mokslo ir technikos pažanga suderinti priedų turinį dėl skiltyje, pavadintoje „pasirinktinai“, išvardytų parametrų ir pamatinių matavimo metodų. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
3.2. 1986 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 86/278/EEB dėl aplinkos, ypač dirvožemio, apsaugos naudojant žemės ūkyje nuotėkų dumblą (15)
Dėl Direktyvos 86/278/EEB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priedų nuostatas suderinti su technikos ir mokslo pažanga. Kadangi yra šios priemonės bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 86/278/EEB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 86/278/EEB iš dalies keičiama taip:
1. |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Komisija su technikos ir mokslo pažanga suderina šios direktyvos priedus, išskyrus I A, I B ir I C prieduose išvardytus parametrus ir vertes, visus veiksnius, galinčius paveikti tų verčių nustatymą ir II A bei II B prieduose nurodytus analizės parametrus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 15 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
15 straipsnis pakeičiamas taip: „15 straipsnis 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
3.3. 1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/62/EB dėl pakuočių ir pakuočių atliekų (16)
Dėl Direktyvos 94/62/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus išnagrinėti ir prireikus peržiūrėti pavyzdžius, paaiškinančius pakuotės sąvokos apibrėžimą, ir nustatyti sąlygas, kuriomis kai kurioms medžiagoms ir pasikartojantiems gaminiams nebus taikomas pakuotėje esančių sunkiųjų metalų koncentracijos lygis, nustatyti, kuriems pakuotės tipams nebus taikomas reikalavimas dėl koncentracijos lygio bei patvirtinti technines priemones, būtinas spręsti sunkumams, iškylantiems taikant šios direktyvos nuostatas. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos yra iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 94/62/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 94/62/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
3 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa pakeičiama taip: „Komisija atitinkamai išnagrinėja, o prireikus peržiūri pavyzdžius, paaiškinančius I priede nurodytą pakuotės sąvokos apibrėžimą. Pirmiausia nurodomi šie gaminiai: kompaktinių plokštelių ir vaizdo kasečių dėžutės, vazonai gėlėms, vamzdeliai ir ritiniai, apvynioti lanksčia medžiaga, lipnių etikečių popierius ir vyniojimo popierius. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 21 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
11 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Komisija nustato sąlygas, kada pirmoje straipsnio dalyje nurodyti koncentracijos lygiai netaikomi perdirbtoms medžiagoms ir pasikartojantiems uždarosios ir kontroliuojamos grandinės gaminiams, taip pat pakuotės rūšis, kurioms taikomos 1 dalies trečioje įtraukoje nurodytų reikalavimų išimtys. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, patvirtinamos pagal 21 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
12 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Kad valstybių narių parengtų duomenų charakteristikos ir jų pateikimas būtų suderinti ir galimi palyginti, valstybės narės savo turimus duomenis Komisijai teikia tokia forma, kokia bus patvirtinta remiantis šios direktyvos III priedu ir laikantis 21 straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.“; |
4. |
19 straipsnis pakeičiamas taip: „19 straipsnis Derinimas su mokslo ir technikos pažanga 1. Pakeitimai, būtini identifikavimo sistemai derinti su mokslo ir technikos pažanga (kaip nurodyta 8 straipsnio 2 dalyje ir 10 straipsnio antros pastraipos paskutinėje įtraukoje), ir duomenų bazių formoms derinti (kaip nurodyta 12 straipsnio 3 dalyje ir III priede), priimami pagal 21 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 2. Komisija priima pakeitimus, būtinus su mokslo ir technikos pažanga suderinti pavyzdžius, paaiškinančius pakuotės sąvokos apibrėžimą (kaip nurodyta I priede). Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 21 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu“; |
5. |
20 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Komisija nustato technines priemones, būtinas įveikti bet kuriuos sunkumus, iškylančius taikant šios direktyvos nuostatas, ypač inertinėms pakuočių medžiagoms, pateiktoms Bendrijoje į rinką labai mažais kiekiais (t. y. apie 0,1 % svorio), medicinos prietaisų ir farmacijos preparatų pirminėms pakuotėms, mažoms pakuotėms ir prabangioms pakuotėms. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 21 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
6. |
21 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
3.4. 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/32/EB dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse (17)
Dėl Direktyvos 1999/32/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti taršos mažinimo technologijų taikymo kriterijus su bet kokia vėliava plaukiojantiems laivams Bendrijos uždaruosiuose įvairaus tipo uostuose bei estuarijose ir priimti pakeitimus, būtinus kai kurių nuostatų techniniam patikslinimui atsižvelgiant į mokslo ir technikos pažangą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos yra iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 1999/32/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 1999/32/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4c straipsnio 3 pastraipa pakeičiama taip: „3. Komisija nustato taršos mažinimo technologijų taikymo kriterijus su bet kokia vėliava plaukiojantiems laivams Bendrijos uždaruosiuose įvairaus tipo uostuose ir estuarijose. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Apie šiuos kriterijus Komisija praneša IMO.“; |
2. |
7 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Visus pakeitimus, būtinus 2 straipsnio 1, 2, 3, 3a, 3b ir 4 punktų arba 6 straipsnio 2 dalies nuostatų techniniam pritaikymui atsižvelgiant į mokslo ir technikos pasiekimus, priima Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Šios pritaikomosios pataisos tiesiogiai nekeičia šios direktyvos taikymo srities arba šioje direktyvoje nustatytų sieros kiekio kure ribų.“; |
3. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
3.5. 2001 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/81/EB dėl tam tikrų atmosferos teršalų išmetimo nacionalinių ribų (18)
Dėl Direktyvos 2001/81/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus atnaujinti III priede nurodytas metodikas. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2001/81/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
7 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Bet kurį III priede nurodytos metodikos atnaujinimą atlieka Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, inter alia, ją papildant, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
13 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
3.6. 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje (19)
Dėl Direktyvos 2003/87/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti nuostatas, būtinas 11b straipsnio 5 daliai įgyvendinti, priimti emisijos stebėsenos ir pranešimo apie tai gaires, priimti reglamentą dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos, įskaitant nuostatas dėl PTEMV ir TEMV naudojimo ir identifikavimo Bendrijos sistemoje ir dėl tokio naudojimo lygio stebėsenos, iš dalies pakeisti III priedą, kaip nustatyta 22 straipsnyje, patvirtinti I priedo papildymą jame nenumatytomis veiklomis ir šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, parengti nuostatas, būtinas leidimų savitarpio pripažinimui pagal susitarimus su trečiosiomis šalimis, ir patvirtinti standartinius arba suderintus kitų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos stebėsenos metodus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos yra iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2003/87/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2003/87/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
11b straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: „7. Komisija 3 ir 4 dalių įgyvendinimo nuostatas dėl dvigubo skaičiavimo išvengimo priima laikydamasi 23 straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros. Komisija priima nuostatas dėl šio straipsnio 5 dalies įgyvendinimo, kai priimančioji šalis atitinka visus bendro įgyvendinimo projektų veiklos tinkamumo reikalavimus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
14 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys keičiamas taip: „Komisija priima vykdant I priede išvardytas veiklas išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, patikslintų pagal tas veiklas emisijų stebėjimo ir pranešimo rekomendacijas. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, patvirtinamos pagal 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
19 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Siekiant, kad ši direktyva būtų įgyvendinama, Komisija priima reglamentą dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos, t. y. standartizuotų elektroninių duomenų bazių, kuriose būtų laikomi bendri duomenų elementai, leidžiantys registruoti išduotus, turimus, perleistus ir panaikintus leidimus, numatytų prieigą visuomenei ir, tam tikrais atvejais, slaptumą bei užtikrintų, jog nebūtų atliekami jokie su iš Kioto protokolo kylančiais įsipareigojimais nesuderinami perleidimai. Į tą reglamentą taip pat įtraukiamos nuostatos dėl PTEMV ir TEMV naudojimo ir identifikavimo Bendrijos sistemoje ir dėl tokio naudojimo lygio stebėsenos. Ta priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
22 straipsnis pakeičiamas taip: „22 straipsnis III priedo pakeitimai 2008–2012 m. Komisija, atsižvelgdama į 21 straipsnyje numatytas ataskaitas ir šios direktyvos taikymo patirtį, gali keisti III priedą, išskyrus 1, 5 ir 7 kriterijus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
5. |
23 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.“; |
6. |
24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7. |
25 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Jeigu sudaromas šio straipsnio 1 dalyje nurodytas susitarimas, Komisija priima būtinas nuostatas, susijusias su abipusiu leidimų pripažinimu pagal tą susitarimą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
8. |
IV priede pastraipa po antrašte „Kitų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų stebėjimas“ pakeičiama taip: „Naudojami standartiniai arba priimti metodai, kuriuos bendradarbiaudama su visais atitinkamais suinteresuotais asmenimis parengė Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
3.7. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų (20)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 850/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti kai kuriuos koncentracijos apribojimus prieduose, iš dalies keisti priedus, kai nauja medžiaga įtraukiama į Konvenciją arba Protokolą, tikslinti esamus įrašus ir suderinti priedus su mokslo ir technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 850/2004 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 850/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
14 straipsnis pakeičiamas taip: „14 straipsnis Priedų pakeitimai 1. Jei medžiaga įtraukiama į Konvencijos arba Protokolo sąrašą, Komisija atitinkamai tam tikrais atvejais iš dalies pakeičia I-III priedus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 16 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 2. Jei medžiaga įtraukiama į Konvencijos arba Protokolo sąrašą, Komisija atitinkamai tam tikrais atvejais iš dalies pakeičia IV priedą. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, patvirtinamos pagal 17 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 3. Komisija patvirtina esamų I, II ir III priedų įrašų pakeitimus, įskaitant jų derinimą su mokslo ir technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, patvirtinamos pagal 16 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 4. Komisija patvirtina esamų IV priedo įrašų ir V priedo pakeitimus, įskaitant jų derinimą su mokslo ir technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, patvirtinamos pagal 17 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
16 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“; |
4. |
17 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
3.8. 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/107/EB dėl arseno, kadmio, gyvsidabrio, nikelio ir policiklinių aromatinių angliavandenių aplinkos ore (21)
Dėl Direktyvos 2004/107/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus tam tikras priedų nuostatas suderinti su mokslo ir technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms Direktyvos 2004/107/EB nuostatoms iš dalies keisti, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2004/107/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
5 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Laikydamasi 6 straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, Komisija nustato išsamią pagal šio straipsnio 1 dalį pateiktinos informacijos perdavimo tvarką.“; |
3. |
6 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“; |
4. |
V priedo V punktas pakeičiamas taip: „V. Pamatiniai oro kokybės modeliavimo metodai Šiuo metu negalima apibrėžti pamatinių oro kokybės modeliavimo metodų. Komisija gali daryti pakeitimus suderindama šį punktą su mokslo ir technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti, patvirtinamos pagal 6 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
3.9. 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (22)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 1013/2006: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies pakeisti priedus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 58 straipsnyje, bei patvirtinti tam tikras papildomas priemones, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 59 straipsnyje. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos laikantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 iš dalies keičiamas taip:
1. |
11 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip: „Jei nepriimamas valstybes nares tenkinantis sprendimas, bet kuri valstybė narė gali perduoti klausimą spręsti Komisijai. Komisija sprendžia klausimą laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.“; |
2. |
58 straipsnis pakeičiamas taip: „58 straipsnis Priedų pakeitimai 1. Komisija gali iš dalies keisti priedus siekdama atsižvelgti į mokslo ir technikos pažangą. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, patvirtinamos laikantis 59a straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Be to:
2. Svarstant IX priedo pakeitimus, šiame procese visapusiškai dalyvauja pagal 1991 m. gruodžio 23 d. Tarybos direktyvą 91/692/EEB, standartizuojančią ir racionalizuojančią ataskaitas apie tam tikrų su aplinka susijusių direktyvų įgyvendinimą (23) įsteigtas komitetas. |
3. |
59 straipsnis pakeičiamas taip: „59 straipsnis Papildomos priemonės 1. Laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, šio reglamento įgyvendinimui Komisija gali patvirtinti toliau nurodytas papildomas priemones:
2. Komisija gali patvirtinti įgyvendinimo priemones dėl:
Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, patvirtinamos laikantis 59a straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“; |
4. |
įterpiamas šis straipsnis: „59a straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Direktyvos 2006/12/EB 18 straipsnio 1 dalimi įsteigtas komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“; |
5. |
63 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4. EUROSTATAS
4.1. 1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3924/91 dėl Bendrijos pramonės produkcijos tyrimo nustatymo (24)
Dėl Reglamento (EEB) Nr. 3924/91: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus atnaujinti produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, sąrašą. Jai taip pat reikėtų suteikti įgaliojimus priimti išsamias taisykles dėl tam tikrų produktų reprezentatyvumo bei periodiškumo ir nustatyti priemones dėl tyrimo turinio ir įgyvendinimo priemones, įskaitant priemones, skirtas duomenų rinkimui ir rezultatų apdorojimui suderinti su technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms Reglamento (EEB) Nr. 3924/91 nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3924/91 iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. Prodcom sąrašą ir kiekvienai antraštei faktiškai renkamą informaciją atnaujina Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Tiriamieji laikotarpiai Tyrimas apima vienerius kalendorinius metus. Tačiau Komisija gali nuspręsti kai kurioms Prodcom sąrašo antraštėms atlikti mėnesio ar ketvirčio tyrimus. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Reikiamą informaciją valstybės narės renka naudodamos klausimyną, kurio turinys atitinka Komisijos nustatytas priemones. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
5. |
6 straipsnis keičiamas taip: „6 straipsnis Rezultatų apdorojimas Valstybės narės apdoroja užpildytus 5 straipsnio 1 dalyje nurodytus klausimynus ar 5 straipsnio 3 dalyje minimą kitų šaltinių informaciją, remiantis išsamiomis taisyklėmis, kurias priima Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, jį papildant, patvirtinamos pagal 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
6. |
7 straipsnio 2 dalyje žodžiai „pagal 10 straipsnyje nurodytą tvarką“ pakeičiami žodžiais „pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą valdymo procedūrą“; |
7. |
9 straipsnis išbraukiamas; |
8. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Tarybos sprendimu 89/382/EEB, Euratomas (25), įsteigtas Statistinių programų komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
4.2. 1996 m. kovo 19 d. Tarybos direktyva 96/16/EB dėl pieno ir pieno produktų statistinių tyrimų (26)
Dėl Direktyvos 96/16/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti ūkius, kurių pieno gamybos ir jo naudojimo ūkiuose tyrimus parengia valstybės narės, patvirtinti pieno produktų, kuriems taikomi tyrimai, sąrašą ir nustatyti standartinius apibrėžimus, vartojamus pranešant apie rezultatus Komisijai. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 96/16/EB nuostatas, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 96/16/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
1 straipsnio 2 punktas pakeičiamas taip: „2. parengia pieno gamybos ir jo naudojimo Komisijos nustatytuose ūkiuose metinius tyrimus. Ūkių nustatymo priemonės, skirtos šios iš dalies pakeisti direktyvos neesmines nuostatas ją papildant, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
3 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip: „2. Pieno produktų, kuriems taikomi tyrimai, sąrašą sudaro Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti ją papildant, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 3. Standartinius apibrėžimus, kurie turi būti vartojami perduodant duomenis apie įvairius produktus, nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti ją papildant, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
5 straipsnio 2 dalyje ir 6 straipsnio 1 dalyje žodžiai „7 straipsnyje nustatyta tvarka“ pakeičiami žodžiais „pagal 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą“; |
4. |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis 1. Komisijai padeda Žemės ūkio statistikos nuolatinis komitetas, įsteigtas Sprendimu 72/279/EEB. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
4.3. 2001 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/109/EB dėl statistinių tyrimų, kuriuos turi atlikti valstybės narės tam tikrų rūšių vaismedžių sodinių galimam derlingumui nustatyti (27)
Dėl Direktyvos 2001/109/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti vaismedžių rūšių sąrašą ir rūšių, kurios turi būti tiriamos įvairiose valstybėse narėse, lentelę, priimti išsamias kai kurių straipsnių taikymo taisykles ir apibrėžti auginimo plotų ribas, kurios turi būti numatytos valstybėms narėms. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos Direktyvos 2001/109/EB neesminėms nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2001/109/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
1 straipsnio 2 dalies trečioji pastraipa pakeičiama taip: „Minėtų rūšių sąrašą ir minėtą lentelę gali iš dalies keisti Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti, patvirtinamos pagal 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu“; |
2. |
2 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Išsamias tyrimų, kuriuose pateikiami atitinkami rezultatai, organizavimo taisykles priima Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti ją papildant, patvirtinamos pagal 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Išsamias pasirengimo atsitiktiniam mėginių ėmimui taisykles priima Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti ją papildant, patvirtinamos pagal 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti rezultatai pateikiami apie kiekvieną auginimo plotą. Auginimo plotų ribas, kurios numatomos valstybėms narėms, nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinamos pagal 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
5. |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis 1. Komisijai padeda Žemės ūkio statistikos nuolatinis komitetas, įsteigtas Tarybos sprendimu 72/279/EEB (28). 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys bei 5 dalies a punktas ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
4.4. 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 91/2003 dėl geležinkelių transporto statistikos (29)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 91/2003: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti apibrėžimus ir priimti papildomas nuostatas, derinti priedų turinį ir nustatyti informaciją, kuri turi būti teikiama rengiant ataskaitas dėl rezultatų kokybės ir palyginamumo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos Reglamento (EB) Nr. 91/2003 neesminėms nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 91/2003 iš dalies keičiamas taip:
1. |
3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytus apibrėžimus derinti ir priimti reikiamus papildomus apibrėžimus siekiant užtikrinti suderinamumą gali Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Įgyvendinimo tvarka 1. Duomenų perdavimo Eurostatui sąlygos nustatomos pagal 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. 2. Komisija imasi šių įgyvendinimo priemonių:
Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Statistikos programų komitetas, įsteigtas Sprendimu 89/382/EEB, Euratomas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis lygus trims mėnesiams. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys bei 5 dalies a punktas ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“; |
5. |
H priedo 5 punkte žodžiai „pagal 11 straipsnio 2 dalį“ pakeičiami žodžiais „pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
4.5. 2003 m. vasario 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 437/2003 dėl statistinių ataskaitų apie keleivių, krovinių ir pašto vežimą oro transportu (30)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 437/2003: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti tikslumo standartus, duomenų bylas ir patvirtinti tam tikras įgyvendinimo priemones. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 437/2003 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 437/2003 iš dalies keičiamas taip:
1. |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Statistinių duomenų tikslumas Duomenų rinkimas grindžiamas išsamiomis ataskaitomis, nebent Komisija nustato kitus tikslumo standartus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos laikantis 11 straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“; |
2. |
7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Duomenims perduoti naudojamos I priede nustatytos formos duomenų bylos. Duomenų rinkmenas nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Komisija nustato duomenims perduoti naudotinas priemones pagal 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Įgyvendinimo priemonės 1. Pagal 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu patvirtinamos šios įgyvendinimo nuostatos:
2. Komisija patvirtinai šias įgyvendinimo priemones:
Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Statistikos programų komitetas, įsteigtas Sprendimu 89/382/EEB, Euratomas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis lygus trims mėnesiams. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys bei 5 dalies a punktas ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
4.6. 2003 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 48/2004 dėl metinių Bendrijos plieno pramonės statistinių duomenų už 2003–2009 ataskaitinius metus pateikimo (31)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 48/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus atnaujinti charakteristikų, kurioms taikomas šis reglamentas, sąrašą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 48/2004 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 48/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Įgyvendinimo priemonės 1. Šio reglamento įgyvendinimo priemonės dėl perdavimo formatų ir pirmojo perdavimo laikotarpio patvirtinamos pagal 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. 2. Šio reglamento įgyvendinimo priemonės dėl charakteristikų sąrašo atnaujinimo, su sąlyga, kad valstybėms narėms nebus sudaryta rimtų papildomų sunkumų, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostata, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 8 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
5. VIDAUS RINKA
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų (32)
Dėl Direktyvos 2004/25/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti taisykles dėl 6 straipsnio, susijusios su pasiūlymo dokumento turiniu, 3 dalies taikymo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2004/25/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Direktyvoje 2004/25/EB buvo numatytas terminas, iki kurio Komisija gali naudotis jais suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais. Pareiškime dėl Sprendimo 2006/512/EB, iš dalies keičiančio Sprendimą 1999/468/EB, Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija pareiškė, kad Sprendimu 2006/512/EB numatomas Europos Parlamento pageidavimą tikrinti, kaip įgyvendinami pagal bendro sprendimo procedūrą priimti dokumentai, tenkinantis horizontalus sprendimas ir kad įgyvendinimo įgaliojimai Komisijai turi būti suteikti atitinkamai nenustatant termino. Įvedus reguliavimo procedūrą su tikrinimu reikėtų išbraukti Direktyvos 2004/25/EB nuostatą, nustatančią terminą.
Todėl Direktyva 2004/25/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
6 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Komisija gali priimti 3 dalyje nurodyto sąrašo keitimo taisykles. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
18 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6. SVEIKATA IR VARTOTOJŲ APSAUGA
6.1. 1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/373/EEB dėl apyvartos kombinuotaisiais pašarais (33)
Dėl Direktyvos 79/373/EEB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti nurodymų, pateiktų ant pašarų pakuotės, vykdymo išimtis ir iš dalies keisti priedą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 79/373/EEB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 79/373/EEB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Komisija nustato 1 dalyje nurodyto principo taikymo išimtis, kurias turi patvirtinti Bendrija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, inter alia, ją papildant, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, jeigu užtikrinamas kombinuotųjų pašarų tapatumas ir kokybė.“; |
2. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Atsižvelgdama į mokslo ir technikos raidą, Komisija:
Visos pirmiau minėtos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, inter alia, ją papildant, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 3 dalyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
13 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
6.2. 1982 m. birželio 30 d. Tarybos direktyva 82/471/EEB dėl tam tikrų produktų, naudojamų gyvūnams šerti (34)
Dėl Direktyvos 82/471/EEB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti pakeitimus ir apibrėžti kriterijus, reikalingus šioje direktyvoje nurodytiems produktams apibūdinti. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 82/471/EEB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Priimant direktyvos pakeitimus, dėl skubos priežasčių būtina taikyti Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 6 dalyje nustatytą skubos procedūrą.
Todėl Direktyva 82/471/EEB iš dalies keičiama taip:
1. |
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
7 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje žodžiai „13 straipsnyje nustatyta tvarka“ pakeičiami žodžiais „pagal 13 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jeigu nusprendžia, kad siekiant išspręsti 1 dalyje minėtas problemas ir užtikrinti žmonių arba gyvūnų sveikatos apsaugą, šią direktyvą būtina iš dalies keisti, Komisija patvirtina tokias priemones. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą. Šiuo atveju apsaugos priemones priėmusi valstybė narė gali jas taikyti tol, kol įsigalios šie pakeitimai.“; |
4. |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
14 straipsnis išbraukiamas. |
6.3. 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/25/EB dėl pašarinių žaliavų apyvartos ir jų naudojimo (35)
Dėl Direktyvos 96/25/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus sudaryti ir iš dalies keisti medžiagų, kurių apyvarta ar naudojimas gyvūnų mitybai yra uždraustas arba apribotas, sąrašą ir iš dalies keisti priedą atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 96/25/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Jeigu dėl neišvengiamų skubos priežasčių negali būti laikomasi įprastų reguliavimo procedūros su tikrinimu terminų, Komisijai turėtų būti leidžiama taikyti Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 6 dalyje nustatytą skubos procedūrą, siekiant iš dalies keisti medžiagų, kurių apyvarta ar naudojimas gyvūnų mitybai yra apribotas arba uždraustas, sąrašą.
Siekiant veiksmingumo, priimant priedo pakeitimus, būtinus atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą, reguliavimo procedūrai su tikrinimu įprastai taikomi terminai turi būti sutrumpinti.
Todėl Direktyva 96/25/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
5 straipsnio 1 dalies g punkto antra įtrauka pakeičiama taip:
|
2. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis 1. Sąraše išvardytoms pašarinėms žaliavoms pagal 13 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą gali būti patvirtinta skaitmeninė kodavimo sistema, pagrįsta žodynais, kuriuose nurodoma jų kilmė, naudoto produkto ir (arba) šalutinio produkto dalis, apdorojimas, brandumas ir (arba) kokybė, leidžiančiais pašarą identifikuoti tarptautiniu lygiu, ypač iš pavadinimo ir aprašo. 2. Medžiagų, kurių apyvarta ar naudojimas gyvūnų mitybai yra apribotas arba uždraustas, sąrašą sudaro Komisija, siekdama, kad jos atitiktų 3 straipsnį. Ši priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant, patvirtinama pagal 13 straipsnio 3 dalyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 3. 2 dalyje nurodytą sąrašą iš dalies keičia Komisija, atsižvelgdama į mokslo ir technikos pažangą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamos skubos priežasčių Komisija gali taikyti 13 straipsnio 5 dalyje nurodytą skubos procedūrą, siekdama patvirtinti šias priemones. 4. Priedo pakeitimus atsižvelgdama į mokslo ir technikos žinių pažangą atlieka Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 13 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6.4. 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose (36)
Dėl Direktyvos 2002/32/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti I ir II priedus, juos derinti, atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą, ir apibrėžti papildomus detoksikacijos procesų kriterijus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2002/32/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Jeigu dėl neišvengiamų skubos priežasčių negali būti laikomasi įprastų reguliavimo procedūros su tikrinimu terminų, Komisijai turi būti leidžiama taikyti Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 6 dalyje nustatytą skubos procedūrą, kad I ir II priedai būtų suderinti atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą.
Todėl Direktyva 2002/32/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
7 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip: „2. Nedelsiant priimamas sprendimas, ar I ir II priedai turi būti iš dalies keičiami. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą.“; |
2. |
8 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Komisija, atsižvelgdama į mokslo ir technikos žinių raidą, suderina I ir II priedus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamos skubos priežasčių Komisija gali taikyti 11 straipsnio 4 dalyje nustatytą skubos procedūrą, siekdama priimti šiuos pakeitimus. 2. Be to, Komisija:
|
3. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis 1. Komisijai padeda Tarybos sprendimo 70/372/EEB (37) 1 straipsniu įkurtas Pašarų nuolatinis komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis yra trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. 4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 bei 6 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
4. |
12 straipsnis išbraukiamas. |
6.5. 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui (38)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 998/2003: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti I priedo C dalyje pateiktą gyvūnų rūšių sąrašą ir II priedo B bei C dalyse pateiktus šalių ir teritorijų sąrašus, nustatyti specialius reikalavimus dėl kitų ligų, nei pasiutligės, valstybių narių ir teritorijų, išvardytų II priedo B dalies 2 skirsnyje, atžvilgiu, nustatyti gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo C dalyje, judėjimui iš trečiųjų šalių taikomas sąlygas ir patvirtinti techninius reikalavimus dėl gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo A ir B dalyse, judėjimo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Siekiant efektyvumo, įprasti reguliavimo procedūros su tikrinimu terminai turėtų būti sutrumpinti tvirtinant tam tikrų trečiųjų šalių sąrašą.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 iš dalies keičiamas taip:
1. |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis I priedo C dalyje išvardytų rūšių gyvūnų judėjimui tarp valstybių narių arba iš teritorijos, įtrauktos į II priedo B dalies 2 skirsnį, netaikomi jokie reikalavimai, susiję su pasiutlige. Prireikus, kitų ligų atveju Komisija nustato specialius reikalavimus, tarp jų galimą gyvūnų skaičiaus ribą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, patvirtinamos pagal 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Pagal 24 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą gali būti sudarytas tokius gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys.“; |
2. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo C dalyje, judėjimui iš trečiųjų šalių taikomus reikalavimus nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, patvirtinamos pagal 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys nustatomas pagal 24 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
3. |
10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
17 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip: „Gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo A ir B dalyse, vežimui techninius reikalavimus, išskyrus tuos, kurie nustatyti šiuo reglamentu, gali nustatyti Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, patvirtinamos pagal 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
5. |
19 straipsnis pakeičiamas taip: „19 straipsnis Komisija gali iš dalies keisti I priedo C dalį ir II priedo B bei C dalis siekdama atsižvelgti į pokyčius Bendrijoje arba trečiosiose šalyse, susijusius su ligų, visų pirma pasiutligės, turinčių poveikio gyvūnų rūšims, kurioms taikomas šis reglamentas, būkle, ir prireikus, taikant šį reglamentą, gali būti apribotas gyvūnų, kuriuos galima vežti, skaičius. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
6. |
21 straipsnis pakeičiamas taip: „21 straipsnis Komisija gali priimti bet kurią pereinamojo laikotarpio nuostatą, kuri leistų esamas priemones pakeisti šiuo reglamentu nustatytomis priemonėmis. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
7. |
24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6.6. 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo (39)
Dėl Direktyvos 2003/99/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus parengti koordinuotas monitoringo programas dėl zoonozės ir zoonozių sukėlėjų. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2003/99/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Dėl skubos priežasčių priimant Direktyvos 2003/99/EB I priedo pakeitimus, kuriais į jame pateiktus sąrašus įtraukiamos arba iš jo išbraukiamos zoonozės ir zoonozių sukėlėjai, būtina taikyti Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą skubos procedūrą.
Todėl Direktyva 2003/99/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:
|
2. |
5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Jei duomenų, surinktų įprastu monitoringu pagal 4 straipsnį, nepakanka, Komisija gali parengti koordinuotas monitoringo programas, susijusias su viena ar daugiau zoonozių ir (arba) zoonozių sukėlėjais, ypač nustačius ypatingus poreikius, siekiant įvertinti pavojų arba nustatyti bazines vertes, susijusias su zoonozėmis arba zoonozių sukėlėjais, valstybių narių lygiu arba Bendrijos lygiu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Priedų pakeitimai ir pereinamojo laikotarpio arba įgyvendinimo priemonės Komisija gali iš dalies keisti II, III ir IV priedus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Pereinamojo laikotarpio bendro pobūdžio priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, ypač tolesnis šioje direktyvoje numatytų reikalavimų detalizavimas, turi būti patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Kitos įgyvendinimo arba pereinamojo laikotarpio priemonės gali būti patvirtintos pagal 12 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
4. |
12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6.7. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (40)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 852/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti specialių higienos priemonių bei įmonių patvirtinimo nuostatas ir tam tikromis sąlygomis leisti nukrypti nuo I bei II priedų. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 852/2004 neesmines nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 852/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
4 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. 3 dalyje nurodytus kriterijus, reikalavimus bei tikslus ir susijusius mėginių ėmimo bei analizės metodus nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 14 straipsnio 3 dalyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
6 straipsnio 3 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
3. |
12 straipsnis keičiamas taip: „12 straipsnis Pereinamojo laikotarpio bendro pobūdžio priemonės, skirtos iš dalies pakeisti šio reglamento neesmines nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, ypač tolesnis šiame reglamente numatytų reikalavimų detalizavimas, turi būti patvirtinamos pagal 14 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Kitos įgyvendinimo arba pereinamojo laikotarpio priemonės gali būti patvirtintos pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
4. |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
14 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
6.8. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (41)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 853/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti bendrų maisto tvarkymo subjektų įsipareigojimų ir specialių maisto tiekimo į Švedijos bei Suomijos rinkas garantijų nuostatas ir leisti tam tikromis sąlygomis nukrypti nuo priedų. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 853/2004 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 853/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
3 straipsnio 2 dalies pirmasis sakinys pakeičiamas taip: „Maisto tvarkymo subjektai gyvūninės kilmės produktų paviršiaus taršai pašalinti neturi naudoti jokios kitos medžiagos, išskyrus geriamąjį vandenį – arba, jeigu nustatyta Reglamente (EB) Nr. 852/2004 ar šiame reglamente, švarų vandenį – jei medžiagos naudojimas nebuvo patvirtintas Komisijos. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
|
3. |
9 straipsnis keičiamas taip: „9 straipsnis Pereinamojo laikotarpio bendro pobūdžio priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, ypač tolesnis šio reglamento nuostatose numatytų reikalavimų detalizavimas, turi būti patvirtinamos pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Kitos įgyvendinimo arba pereinamojo laikotarpio priemonės gali būti patvirtintos pagal 12 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
4. |
10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
11 straipsnio įvadiniai žodžiai pakeičiami taip: „Nepažeidžiant 9 straipsnio ir 10 straipsnio 1 dalies bendro taikymo, pagal 12 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą galima patvirtinti įgyvendinimo priemones ir iš dalies keisti II ar III priedą, nes pagal 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu galima patvirtinti priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, kad:“; |
6. |
12 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
6.9. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (42)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 854/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti arba derinti šio teisės akto priedus ir patvirtinti pereinamojo laikotarpio priemones, ypač tolesnį šio reglamento nuostatose numatytų reikalavimų detalizavimą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 854/2004 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 854/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
16 straipsnis keičiamas taip: „16 straipsnis Pereinamojo laikotarpio bendro pobūdžio priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, ypač tolesnis šiame reglamente numatytų reikalavimų detalizavimas, turi būti patvirtinamos pagal 19 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Kitos įgyvendinimo arba pereinamojo laikotarpio priemonės gali būti patvirtintos pagal 19 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
2. |
17 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. I, II, III, IV, V ir VI priedus gali iš dalies keisti ar papildyti Komisija, siekdama atsižvelgti į mokslo ir technikos pažangą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 19 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 2. I, II, III, IV, V ir VI priedų taikymo išimtis gali suteikti Komisija, jeigu jos nedaro įtakos įgyvendinant šio reglamento tikslus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 19 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
18 straipsnio įžanginė frazė pakeičiama taip: „Nepažeidžiant 16 straipsnio ir 17 straipsnio 1 dalies bendro taikymo, 19 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra galima patvirtinti įgyvendinimo priemones ir iš dalies keisti I, II, III, IV, V ar VI priedus, nes pagal 19 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu galima patvirtinti priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, siekiant apibrėžti:“; |
4. |
19 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
6.10. 2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005, nustatantis pašarų higienos reikalavimus (43)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 183/2005: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus apibrėžti mikrobiologinius kriterijus ir konkrečius tikslus, kuriuos turi atitikti pašarų verslo operatoriai, patvirtinti ūkio subjektų patvirtinimo priemones, iš dalies keisti I, II bei III priedus ir leisti nuo jų nukrypti. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 183/2005 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 183/2005 iš dalies keičiamas taip:
1. |
5 straipsnio 3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Kriterijus ir tikslus, minėtus a ir b punktuose, apibrėžia Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 31 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
10 straipsnio 3 punktas pakeičiamas taip: „3. patvirtinimas reikalingas remiantis Komisijos priimtu reglamentu. Ši priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinama pagal 31 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
27 straipsnis pakeičiamas taip: „27 straipsnis I, II ir III priedų pakeitimai I, II ir III priedai gali būti iš dalies keičiami, siekiant atsižvelgti į:
Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 31 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
28 straipsnis pakeičiamas taip: „28 straipsnis I, II ir III priedų išimtys Dėl ypatingų priežasčių I, II ir III priedų išimtis gali suteikti Komisija, su sąlyga, kad jos nesutrukdys pasiekti šio reglamento tikslų. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 31 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
5. |
31 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
7. ENERGETIKA IR TRANSPORTAS
7.1. 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų (44)
Dėl Reglamento (EEB) Nr. 3821/85: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus atlikti pakeitimus, būtinus siekiant suderinti priedus su technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EEB) Nr. 3821/85 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 iš dalies keičiamas taip:
1. |
5 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Sistemos saugumas turi atitikti IB priede išdėstytus techninius reikalavimus. Komisija užtikrina, kad IB priedu būtų nustatyta, jog tachografui EB sudedamosios dalies tipo patvirtinimo negalima suteikti tol, kol nepaaiškėja, jog visa sistema (pats tachografas, vairuotojo kortelė ir pavarų dėžės elektros schema) neleidžia klastoti arba keisti vairavimo laiko duomenų. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Bandymus, kuriuos būtina atlikti siekiant nustatyti šį sistemos ypatumą, atlieka su naujausiais duomenų klastojimo būdais susipažinę ekspertai.“; |
2. |
17 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Pakeitimai, būtini priedams derinti su technikos pažanga, skirti iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinami pagal 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
18 straipsnis pakeičiamas taip: „18 straipsnis 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
7.2. 1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 97/70/EB, nustatanti suderintus saugumo reikalavimus 24 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams (45)
Dėl Direktyvos 97/70/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti vienodo tam tikrų Torremolinos protokolo priedo nuostatų aiškinimo ir direktyvos įgyvendinimo nuostatas. Komisijai taip pat reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti tam tikras direktyvos nuostatas ir jos priedus, kad įgyvendinant direktyvą būtų taikomi Torremolinos protokolo pakeitimai, įsigalioję po direktyvos priėmimo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 97/70/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.
Todėl Direktyva 97/70/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnio 4 dalies b punkte žodžiai „9 straipsnyje nustatyta tvarka“ pakeičiami žodžiais „pagal 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
2. |
8 straipsnio pirmoji pastraipa pakeičiama taip: „Tokie keitimai, skirti iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinami pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu:
|
3. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2099/2002 (46) 3 straipsnį įsteigtas Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS). 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi 1999 m. liepos 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (47) 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – du mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
7.3. 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 1999/35/EB dėl privalomų patikrinimų sistemos, užtikrinančios saugų ro-ro keltų ir greitaeigių keleivinių laivų, kuriais teikiamos reguliarios paslaugos, plaukiojimą (48)
Dėl Direktyvos 1999/35/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti priedus, apibrėžimus ir nuorodas į Bendrijos bei Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) teisės aktus su vėliau įsigaliojusiomis Bendrijos arba TJO priemonėmis. Komisijai taip pat reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti priedus, siekiant gerinti direktyva nustatytą sistemą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 1999/35/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 1999/35/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnio 1 dalies d punkto paskutiniame sakinyje, 11 straipsnio 6 bei 8 dalyse ir 13 straipsnio 3 dalies antrajame bei paskutiniame sakiniuose frazė „16 straipsnyje nustatyta tvarka“ arba frazė „16 straipsnyje išdėstyta tvarka“ atitinkamai pakeičiama fraze „pagal 16 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
2. |
16 straipsnis pakeičiamas taip: „16 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2099/2002 (49) 3 straipsnį įsteigtas Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS). 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – du mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
3. |
17 straipsnis pakeičiamas taip: „17 straipsnis Keitimo tvarka Šios direktyvos priedai, sąvokų apibrėžimai, nuorodos į Bendrijos teisės aktus ir nuorodos į TJO teisės aktus gali būti derinami tiek, kad atitiktų įsigaliojusias Bendrijos arba TJO priemones, tačiau neišplečiant šios direktyvos taikymo srities. Prireikus šios direktyvos priedai taip pat gali būti derinami siekiant gerinti šia direktyva nustatytą sistemą, tačiau neišplečiant jos taikymo srities. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 16 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 2 straipsnyje nurodyti tarptautinių dokumentų pakeitimai gali būti pašalinti iš šios direktyvos taikymo srities, laikantis Reglamento (EB) Nr. 2099/2002 5 straipsnio.“ |
7.4. 2002 m. vasario 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 417/2002 dėl dvigubo korpuso arba lygiaverčių dizaino reikalavimų greitesnio įvedimo viengubo korpuso naftos tanklaiviams (50)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 417/2002: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti kai kurias nuorodas į atitinkamas MARPOL 73/78 taisykles ir MEPC rezoliucijas 111(50) bei 94(46), siekiant jas suderinti su Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) priimtais šių taisyklių ir rezoliucijų pakeitimais, jei šie pakeitimai neišplečia to reglamento taikymo srities. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 417/2002 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 417/2002 iš dalies keičiamas taip:
1. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2099/2002 (51) 3 straipsnį įsteigtas Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS). 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
2. |
11 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip: „Komisija gali iš dalies keisti šio reglamento nuorodas į MARPOL 73/78 I priedo taisykles, taip pat į MEPC rezoliuciją 111(50) bei rezoliuciją 94(46), iš dalies pakeistą MEPC rezoliucijomis 99(48) ir 112(50), siekdama jas suderinti su TJO priimtais šių taisyklių ir rezoliucijų pakeitimais, jei šie pakeitimai neišplečia šio reglamento taikymo srities. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
7.5. 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 782/2003 dėl draudimo naudoti laivuose organoalavo junginius (52)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 782/2003: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nustatyti vienodą kai kurių laivų tikrinimo ir sertifikavimo režimą, patvirtinti tam tikras priemones dėl laivų, plaukiojančių su trečiosios šalies vėliava, nustatyti valstybinės uosto kontrolės tvarką ir iš dalies keisti kai kurias nuorodas bei priedus, siekiant atsižvelgti į tarptautinę padėtį, visų pirma TJO, arba gerinti to reglamento veiksmingumą atsižvelgiant į patirtį. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 782/2003 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 782/2003 iš dalies keičiamas taip:
1. |
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
7 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Jei AFS konvencija neįsigalioja iki 2007 m. sausio 1 d., Komisija nustato reikiamą tokių patikrinimų tvarką. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis Siekdama atsižvelgti į tarptautinę padėtį, visų pirma TJO, arba gerinti šio reglamento veiksmingumą atsižvelgiant į patirtį, Komisija gali iš dalies keisti nuorodas į AFS konvenciją, AFS sertifikatą, AFS deklaraciją ir į AFS atitikties pareiškimą bei šio reglamento priedus, įskaitant atitinkamus TJO nurodymus, susijusius su AFS konvencijos 11 straipsniu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2099/2002 (53) 3 straipsniu įkurtas Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS). 2. Darant nuorodą į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas. |
7.6. 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/8/EB dėl termofikacijos skatinimo, remiantis naudingosios šilumos paklausa vidaus energetikos rinkoje (54)
Dėl Direktyvos 2004/8/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus išanalizuoti atskirosios elektros energijos ir šilumos gamybos suderintąsias naudingumo atskaitines vertes, 13 straipsnyje nustatytas ribines vertes suderinti su technikos pažanga ir parengti bei su technikos pažanga suderinti išsamias tos direktyvos II priedo įgyvendinimo ir taikymo rekomendacijas, įskaitant dėl energijos ir šilumos santykio suderinimo. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2004/8/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2004/8/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Komisija 1 dalyje nurodytas atskirosios elektros energijos ir šilumos gamybos suderintąsias naudingumo atskaitos vertes pirmą kartą išanalizuoja 2011 m. vasario 21 d., o vėliau – kas ketveri metai, atsižvelgdama į technologijos naujoves bei energijos šaltinių pasiskirstymo pokyčius. Bet kokios remiantis šia analize numatytos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Derinimas su technikos pažanga 1. Komisija su technikos pažanga suderina II priedo a punkte nustatytas ribines vertes, naudojamas termofikacijos būdu pagamintos energijos kiekiui apskaičiuoti. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 2. Komisija su technikos pažanga suderina III priedo a punkte nustatytas ribines vertes, naudojamas termofikacijos gamybos apimčiai ir sutaupytam pirminės energijos kiekiui apskaičiuoti. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. 3. Komisija su technikos pažanga suderina II priedo d punkte pateiktas elektros energijos ir šilumos santykio apskaičiavimo rekomendacijas. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3. |
14 straipsnis pakeičiamas taip: „14 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.“; |
4. |
II priedo e punktas pakeičiamas taip:
|
7.7. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/52/EB dėl elektroninių kelių rinkliavos sistemų sąveikumo Bendrijoje (55)
Dėl Direktyvos 2004/52/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti priedą ir priimti sprendimus dėl Europos elektroninės rinkliavos paslaugos apibrėžimo. Komisijai taip pat reikėtų suteikti įgaliojimus priimti techninius europinės elektroninės rinkliavos paslaugos teikimo sprendimus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2004/52/EB nuostatas, inter alia, ją papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2004/52/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnis pakeičiamas taip:
|
2. |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Elektroninės rinkliavos komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
7.8. 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (56)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 725/2004: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus nuspręsti, ar priedų, kuriuose numatytos tam tikros Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje ir Tarptautinio laivų ir uosto įrenginių (terminalų) apsaugos kodekso, taip pat taikomo laivams, specialiosios priemonės, padedančios stiprinti laivybos apsaugą, pakeitimai taikomi ir vidaus laivybos laivams bei juos aptarnaujantiems uosto įrenginiams (terminalams). Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 725/2004 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Reglamente (EB) Nr. 725/2004, kuris grindžiamas tarptautiniais dokumentais ir jų pakeitimais, nustatyti apsaugos reikalavimai ir priemonės. Jeigu dėl neišvengiamos skubos priežasčių neįmanoma laikytis įprastų reguliavimo procedūros su tikrinimu terminų, Komisija turėtų galėti taikyti Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 6 dalyje nustatytą skubos procedūrą.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 725/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
10 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Komisija priima sprendimą dėl 2 straipsnyje minėtų tarptautinių dokumentų pakeitimų dėl vidaus laivybos laivų ir juos aptarnaujančių uosto įrenginių (terminalų), kuriems šis reglamentas yra taikomas, jeigu šie pakeitimai yra techninis SOLAS Konvencijos ir ISPS Kodekso nuostatų atnaujinimas, įtraukimo. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu; dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali pasinaudoti skubos procedūra, nurodyta 11 straipsnio 5 dalyje. Tokiais atvejais netaikoma atitikties tikrinimo procedūra, nurodyta šio straipsnio 5 dalyje.“; |
2. |
10 straipsnio 3 dalis keičiama taip: „3. Komisija gali, jeigu neišplečiama šio reglamento taikymo sritis, priimti nuostatas, kuriomis siekiama apibrėžti suderintas procedūras, pagal kurias taikomos privalomos su ISPS kodeksu susijusios nuostatos. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamos skubos priežasčių Komisija gali taikyti 11 straipsnio 5 dalyje nurodytą skubos procedūrą.“; |
3. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda komitetas. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis – vienas mėnuo. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 6 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 6 straipsnio b ir c punktuose atitinkamai nustatyti laikotarpiai – vienas mėnuo. 4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys bei 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. 5. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 bei 6 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
7.9. 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 789/2004 dėl krovininių ir keleivinių laivų perkėlimo Bendrijoje iš vieno registro į kitą (57)
Dėl Reglamento (EB) Nr. 789/2004: Komisijai pirmiausia reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti kai kuriuos apibrėžimus, siekiant atsižvelgti į tarptautinę padėtį, visų pirma Tarptautinėje jūrų organizacijoje (TJO), ir gerinti reglamento veiksmingumą atsižvelgiant į patirtį bei techninę pažangą. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 789/2004 nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 789/2004 iš dalies keičiamas taip:
1. |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS), įsteigtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2099/2002 (58) 3 straipsnį. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis yra du mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. |
2. |
9 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Komisija gali iš dalies keisti 2 straipsnio apibrėžimus, siekdama atsižvelgti į tarptautinę padėtį, ypač Tarptautinėje jūrų organizacijoje (TJO), ir didinti šio reglamento veiksmingumą atsižvelgdama į patirtį ir techninę pažangą, jei tokie pakeitimai neišplečia šio reglamento taikymo srities. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
7.10. 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose (59)
Dėl Direktyvos 2005/44/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus derinti priedus su technikos pažanga. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2005/44/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Todėl Direktyva 2005/44/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Keitimo procedūra I ir II priedai gali būti iš dalies keičiami, atsižvelgiant į šios direktyvos taikymo patirtį, ir derinami su technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 11 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda komitetas, įsteigtas pagal 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (60) 7 straipsnį. 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai. 4. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. 5. Komisija reguliariai konsultuojasi su sektoriaus atstovais. |
7.11. 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo (61)
Dėl Direktyvos 2005/65/EB: Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus keisti jos priedus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2005/65/EB nuostatas, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Direktyvoje 2005/65/EB, kuri grindžiama tarptautiniais dokumentais ir jų pakeitimais, nustatyti apsaugos reikalavimai ir priemonės. Jeigu dėl neišvengiamos skubos priežasčių neįmanoma laikytis įprastų reguliavimo procedūros su tikrinimu terminų, Komisija turėtų galėti taikyti Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 6 dalyje nustatytą skubos procedūrą keičiant direktyvos priedus.
Todėl Direktyvos 2005/65/EB 14 ir 15 straipsniai pakeičiami taip:
„14 straipsnis
Pritaikymai
Komisija gali pritaikyti I–IV priedus neišplėsdama šios direktyvos taikymo srities. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, patvirtinamos pagal 15 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
Dėl neišvengiamos skubos priežasčių Komisija gali taikyti 15 straipsnio 3 dalyje nurodytą skubos procedūrą.
15 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Reglamentu (EB) Nr. 725/2004 įsteigtas komitetas.
2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 bei 6 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“
(2) OL L 147, 1975 6 9, p. 40.
(3) OL L 121, 1993 5 15, p. 20.
(5) OL L 304, 2003 11 21, p. 1.
(6) OL L 50, 2004 2 20, p. 28.
(7) OL 196, 1967 8 16, p. 1.“;
(8) OL L 50, 2004 2 20, p. 44.
(9) OL 196, 1967 8 16, p. 1.“;
(10) OL L 47, 2004 2 18, p. 1.
(11) OL L 22, 2005 1 26, p. 1.“
(12) OL L 104, 2004 4 8, p. 1.
(13) OL L 136, 2004 4 30, p. 1.
(14) OL L 378, 1982 12 31, p. 1.
(15) OL L 181, 1986 7 4, p. 6.
(16) OL L 365, 1994 12 31, p. 10.
(17) OL L 121, 1999 5 11, p. 13.
(18) OL L 309, 2001 11 27, p. 22.
(19) OL L 275, 2003 10 25, p. 32.
(20) OL L 229, 2004 6 29, p. 5.
(21) OL L 23, 2005 1 26, p. 3.
(22) OL L 190, 2006 7 12, p. 1.
(23) OL L 377, 1991 12 31, p. 48.“;
(24) OL L 374, 1991 12 31, p. 1.
(25) OL L 181, 1989 6 28, p. 47.“
(26) OL L 78, 1996 3 28, p. 27.
(27) OL L 13, 2002 1 16, p. 21.
(28) OL L 179, 1972 8 7, p. 1.“
(29) OL L 14, 2003 1 21, p. 1.
(30) OL L 66, 2003 3 11, p. 1.
(32) OL L 142, 2004 4 30, p. 12.
(33) OL L 86, 1979 4 6, p. 30.
(34) OL L 213, 1982 7 21, p. 8.
(35) OL L 125, 1996 5 23, p. 35.
(36) OL L 140, 2002 5 30, p. 10.
(37) OL L 170, 1970 8 3, p. 1.“;
(38) OL L 146, 2003 6 13, p. 1.
(39) OL L 325, 2003 12 12, p. 31.
(40) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(41) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(42) OL L 139, 2004 4 30, p. 206.
(44) OL L 370, 1985 12 31, p. 8.
(46) OL L 324, 2002 11 29, p. 1.
(47) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.“
(48) OL L 138, 1999 6 1, p. 1.
(49) OL L 324, 2002 11 29, p. 1.“;
(51) OL L 324, 2002 11 29, p. 1.“;
(52) OL L 115, 2003 5 9, p. 1.
(53) OL L 324, 2002 11 29, p. 1.“
(54) OL L 52, 2004 2 21, p. 50.
(55) OL L 166, 2004 4 30, p. 124.
(56) OL L 129, 2004 4 29, p. 6.
(57) OL L 138, 2004 4 30, p. 19.
(58) OL L 324, 2002 11 29, p. 1.“;
(59) OL L 255, 2005 9 30, p. 152.
Chronologinis sąrašas
1. |
1975 m. gegužės 20 d. Tarybos direktyva 75/324/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su aerozolių balionėliais, suderinimo |
2. |
1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/373/EEB dėl prekybos kombinuotaisiais pašarais |
3. |
1982 m. birželio 30 d. Tarybos direktyva 82/471/EEB dėl tam tikrų produktų, naudojamų gyvūnams šerti |
4. |
1982 m. gruodžio 3 d. Tarybos direktyva 82/883/EEB dėl aplinkos, veikiamos titano dioksido pramonės atliekų, priežiūros ir stebėjimo tvarkos |
5. |
1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų |
6. |
1986 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 86/278/EEB dėl aplinkos, ypač dirvožemio, apsaugos naudojant žemės ūkyje nuotėkų dumblą |
7. |
1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3924/91 dėl Bendrijos pramonės produkcijos tyrimo nustatymo |
8. |
1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/15/EEB dėl civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos priežiūros nuostatų suderinimo |
9. |
1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/62/EB dėl pakuočių ir pakuočių atliekų |
10. |
1996 m. kovo 19 d. Tarybos direktyva 96/16/EB dėl pieno ir pieno produktų statistinių tyrimų |
11. |
1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/25/EB dėl pašarinių žaliavų apyvartos ir jų naudojimo |
12. |
1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos |
13. |
1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 97/70/EB, nustatanti suderintus saugumo reikalavimus 24 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams |
14. |
1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/32/EB dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse |
15. |
1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 1999/35/EB dėl privalomų patikrinimų sistemos, užtikrinančios saugų ro-ro keltų ir greitaeigių keleivinių laivų, kuriais teikiamos reguliarios paslaugos, plaukiojimą |
16. |
2000 m. gegužės 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko sąlygomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamą triukšmą, suderinimo |
17. |
2001 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/81/EB dėl tam tikrų atmosferos teršalų išmetimo nacionalinių ribų |
18. |
2001 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/109/EB dėl statistinių tyrimų, kuriuos turi atlikti valstybės narės tam tikrų rūšių vaismedžių sodinių galimam derlingumui nustatyti |
19. |
2002 m. vasario 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 417/2002 dėl dvigubo korpuso arba lygiaverčių dizaino reikalavimų greitesnio įvedimo viengubo korpuso naftos tanklaiviams |
20. |
2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose |
21. |
2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 91/2003 dėl geležinkelių transporto statistikos |
22. |
2003 m. vasario 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 437/2003 dėl statistinių ataskaitų apie keleivių, krovinių ir pašto vežimą oro transportu |
23. |
2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 782/2003 dėl draudimo naudoti laivuose organoalavo junginius |
24. |
2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui |
25. |
2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų |
26. |
2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje |
27. |
2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo |
28. |
2003 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 48/2004 dėl metinių Bendrijos plieno pramonės statistinių duomenų už 2003–2009 ataskaitinius metus pateikimo |
29. |
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) |
30. |
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/9/EB dėl geros laboratorinės praktikos (GLP) tikrinimo ir patikros (kodifikuota redakcija) |
31. |
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/10/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su geros laboratorinės praktikos principų taikymu ir jų taikymo cheminių medžiagų tyrimams patikra, suderinimo (kodifikuota redakcija) |
32. |
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/8/EB dėl termofikacijos skatinimo, remiantis naudingosios šilumos paklausa vidaus energetikos rinkoje |
33. |
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių |
34. |
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą |
35. |
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo |
36. |
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų |
37. |
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 789/2004 dėl krovininių ir keleivinių laivų perkėlimo Bendrijoje iš vieno registro į kitą |
38. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų |
39. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos |
40. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus |
41. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles |
42. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/52/EB dėl elektroninių kelių rinkliavos sistemų sąveikumo Bendrijoje |
43. |
2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/107/EB dėl arseno, kadmio, gyvsidabrio, nikelio ir policiklinių aromatinių angliavandenių aplinkos ore |
44. |
2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005, nustatantis pašarų higienos reikalavimus |
45. |
2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose |
46. |
2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo |
47. |
2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo |
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/155 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 220/2009
2009 m. kovo 11 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 152 straipsnio 4 dalies b punktą,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 999/2001 (3), numatyta, kad tam tikros priemonės turi būti patvirtintos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4). |
(2) |
Sprendimas 1999/468/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB (5), kuriuo nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, taikytina tvirtinant bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, nuostatas, inter alia, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba papildant teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis. |
(3) |
Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą (6) dėl Sprendimo 2006/512/EB tam, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu galėtų būti taikoma jau galiojantiems teisės aktams, priimtiems laikantis Sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, tie teisės aktai turi būti pataisyti laikantis taikomų procedūrų. |
(4) |
Kiek tai susiję su Reglamentu (EB) Nr. 999/2001, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1923/2006 (7) reguliavimo procedūra su tikrinimu buvo nustatyta tik tam tikroms su pakeitimais susijusioms įgyvendinimo priemonėms. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 turėtų būti pataisytas ir kitų įgyvendinimo įgaliojimų atžvilgiu. |
(5) |
Visų pirma, Komisija turėtų būti įgaliota patvirtinti greituosius tyrimo metodus, išplėsti tam tikrų nuostatų taikymo sritį ir jas taikyti kitiems gyvūninės kilmės produktams, patvirtinti įgyvendinimo taisykles, įskaitant galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) tvirtinimo avims ir ožkoms metodo tvirtinimą, keisti priedus ir nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Reglamento (EB) Nr. 999/2001 nuostatas, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(6) |
Taip pat, patvirtinus užkrečiamosios spongiforminės encefalopatijos (USE) buvimą, tikslinga apriboti valstybių narių galimybę taikyti kitas priemones, kad jos būtų taikomos tik tais atvejais, kai Komisija tas priemones patvirtino remdamasi palankiu rizikos vertinimu, visų pirma atsižvelgdama į toje valstybėje narėje taikomas kontrolės priemones ir kai tos priemonės numato lygiaverčio lygio apsaugą. |
(7) |
Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 iš dalies keičiamas taip:
1. |
5 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip: „Šiuo tikslu greitieji tyrimo metodai patvirtinami pagal 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu ir įtraukiami į X priedo C skyriaus 4 punkte pateiktą sąrašą.“; |
2. |
9 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Atsižvelgiant į V priedo 5 punkte nustatytus kriterijus, 1 ir 2 dalys nėra taikomos atrajotojams, ištirtiems alternatyviu testu, kuris buvo pripažintas pagal 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, jei šis testas yra nurodytas X priede pateiktame sąraše, ir gavus neigiamus testo rezultatus.“; |
3. |
13 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip: „Nukrypdama nuo šios pastraipos valstybė narė gali taikyti kitas priemones, užtikrinančias tokio paties lygio apsaugą, remdamasi palankiu rizikos vertinimu pagal 24a ir 25 straipsnius, visų pirma atsižvelgdama į toje valstybėje narėje taikomas kontrolės priemones, jei ta valstybė narė tas priemones patvirtino pagal 24 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
4. |
16 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: „7. Pagal 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu 1–6 dalių nuostatų taikymo sritis gali būti išplėsta ir jos gali būti taikomos kitiems gyvūninės kilmės produktams. Šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės tvirtinamos pagal 24 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“; |
5. |
20 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Prireikus užtikrinti vienodą šio straipsnio taikymą, įgyvendinimo taisyklės tvirtinamos pagal 24 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. GSE tvirtinimo avims ir ožkoms metodas tvirtinamas pagal 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
6. |
23 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip: „Kiekvienu klausimu, galinčiu turėti įtakos visuomenės sveikatai, pasikonsultavus su atitinkamu moksliniu komitetu, priedai iš dalies keičiami arba papildomi ir visos reikiamos pereinamojo laikotarpio priemonės patvirtinamos pagal 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
7. |
23a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) OL C 211, 2008 8 19, p. 47.
(2) 2008 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 16 d. Tarybos sprendimas.
(3) OL L 147, 2001 5 31, p. 1.
(4) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(5) OL L 200, 2006 7 22, p. 11.
(6) OL C 255, 2006 10 21, p. 1.
(7) OL L 404, 2006 12 30, p. 1.
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/157 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 221/2009
2009 m. kovo 11 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 2150/2002 dėl atliekų statistikos nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (1),
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 2150/2002 (2) nustatyta, kad tam tikros priemonės turi būti patvirtintos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (3). |
(2) |
Sprendimas 1999/468/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB (4), kuriuo nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, taikytina patvirtinti bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, nuostatas, inter alia, išbraukiant kai kurias neesmines nuostatas arba papildant šį teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis. |
(3) |
Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą (5) dėl Sprendimo 2006/512/EB tam, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu būtų taikoma jau galiojantiems pagal Sutarties 251 straipsnyje nustatytą procedūrą priimtiems teisės aktams, jie turi būti pataisyti laikantis taikomų procedūrų. |
(4) |
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai apibrėžti tinkamus kokybės vertinimo kriterijus bei kokybės ataskaitų turinį, įgyvendinti bandomųjų tyrimų rezultatus ir pritaikyti priedų turinį. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms Reglamento (EB) Nr. 2150/2002 nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(5) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 2150/2002 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2150/2002 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Komisija sudaro šio reglamento III priedo statistinės nomenklatūros ir atliekų sąrašo, sudaryto pagal Sprendimą 2000/532/EB (6), atitikmenų lentelę. Ši priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinama pagal šio reglamento 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2) |
3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Valstybės narės, laikydamosi kokybės ir tikslumo reikalavimų, apibrėžtinų pagal antrą pastraipą, duomenis, būtinus I ir II prieduose išvardytoms charakteristikoms tiksliai apibrėžti, gauna iš:
Kokybės ir tikslumo reikalavimus nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Siekdamos sumažinti darbo krūvį, nacionalinės valdžios institucijos ir Komisija, atsižvelgdamos į kiekvienos valstybės narės ir Komisijos atitinkamas kompetencijos ribas ir nustatytas sąlygas, gali naudotis administracinių duomenų šaltiniais.“; |
3) |
4 straipsnio 3 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip: „Komisija finansuoja iki 100 % išlaidų, skirtų bandomiesiems tyrimams. Remdamasi šių bandomųjų tyrimų išvadomis, Komisija patvirtina reikalingas įgyvendinimo priemones. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal šio reglamento 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
4) |
5 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Komisija, remdamasi bandomųjų tyrimų išvadomis, praneša Europos Parlamentui ir Tarybai apie galimybes rinkti statistinius duomenis apie atliekų importo ir eksporto bandomuosiuose tyrimuose nagrinėjamas veiklos rūšis ir charakteristikas. Reikiamas įgyvendinimo priemones priima Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
5) |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis Įgyvendinimo priemonės 1. Priemonės, būtinos šiam reglamentui įgyvendinti, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Visų pirma jas sudaro šios priemonės, skirtos:
2. Vis dėlto priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, jei jos skirtos:
|
6) |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Statistikos programų komitetas, įsteigtas pagal Sprendimo 89/382/EEB, Euratomas (7) 1 straipsnį. 2. Jei yra nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis yra trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį. 4. Komisija perduoda pagal 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/12/EB dėl atliekų (8) įsteigtam Komitetui priemonių, kurias ji ketina pateikti Statistikos programų komitetui, projektą.“; |
7) |
8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Komisija per dvejus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pranešimą apie 4 straipsnio 3 dalyje ir 5 straipsnio 1 dalyje nurodytų bandomųjų tyrimų pažangą. Prireikus ji siūlo iš naujo peržiūrėti bandomuosius tyrimus, dėl kurių sprendžiama pagal 7 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
8) |
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
9) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A.VONDRA
(1) 2008 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 26 d. Tarybos sprendimas.
(2) OL L 332, 2002 12 9, p. 1.
(3) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(4) OL L 200, 2006 7 22, p. 11.
(5) OL C 255, 2006 10 21, p. 1.
(7) OL L 181, 1989 6 28, p. 47.
(8) OL L 114, 2006 4 27, p. 9.
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/160 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 222/2009
2009 m. kovo 11 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 638/2004 dėl prekybos prekėmis tarp valstybių narių Bendrijos statistinių duomenų
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (1),
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 638/2004 (2) išdėstytos pagrindinės prekybos prekėmis tarp valstybių narių Bendrijos statistinių duomenų nuostatos. |
(2) |
2006 m. lapkričio 14 d. Komisijos komunikate dėl respondentų naštos mažinimo, paprastinimo ir prioritetų nustatymo Bendrijos statistikos srityje nustatyta, kad Intrastatas – Bendrijos statistinių duomenų, susijusių su prekyba prekėmis tarp valstybių narių, rinkimo sistema – yra viena iš sričių, kurioje paprastinimas yra įmanomas ir pageidautinas. |
(3) |
Skubių veiksmų statistinių duomenų rinkimo naštai mažinti galima imtis mažinant Intrastato sistemoje renkamų duomenų aprėptį. Tą galima padaryti nustačius aukštesnes ribas, kurių nepasiekusios šalys atleidžiamos nuo duomenų teikimo Intrastatui. Dėl šios priežasties didės statistinės informacijos, kuri grindžiama nacionalinių valdžios institucijų atliekamais vertinimais, dalis. |
(4) |
Siekiant ilgalaikio veiksmingumo, reikėtų apsvarstyti kitus veiksmus statistinių duomenų rinkimo naštai mažinti išlaikant statistiką, atitinkančią galiojančius kokybės rodiklius ir standartus. Šie veiksmai galėtų apimti tolesnį visų išsiųstų prekių ir visų gautų prekių kiekio privalomų minimalių aprėpties ribų sumažinimą, taip pat galimybę ateityje pradėti taikyti vieno srauto sistemą. Šiuo tikslu Komisija turėtų toliau nagrinėti, kokia gali būti tokių veiksmų nauda, įgyvendinamumas ir poveikis kokybei. |
(5) |
Valstybės narės turėtų teikti Komisijai (Eurostatui) apibendrintą metinę prekybos informaciją, išskaidytą pagal verslo charakteristikas. Tokiu būdu vartotojai gaus naują statistinę informaciją svarbiais ekonominiais klausimais, ir bus galima atlikti naujo tipo analizę, pavyzdžiui, kaip Europos bendrovės veikia globalizacijos sąlygomis, nekeliant naujų statistinių reikalavimų ataskaitas teikiančioms bendrovėms. Verslo ir prekybos statistikos sąsaja turėtų būti sukurta sujungus Bendrijoje veikiančių ūkio subjektų registro duomenis su duomenimis, kurių reikalaujama pagal 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 177/2008, kuriuo nustatoma bendra verslo registrų sistema statistikos tikslais (3). |
(6) |
Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai minimaliai prekybos aprėpčiai mažinti. Šiais įgyvendinimo įgaliojimais turėtų būti užtikrintas lankstumas, kuris ateityje sudarys sąlygas atlikti galimus pakeitimus, grindžiamus reguliariu ribų vertinimu, glaudžiai bendradarbiaujant su nacionalinėmis valdžios institucijomis, kad būtų rasta optimali statistinės naštos ir duomenų tikslumo pusiausvyra. |
(7) |
Mažinant minimalią prekybos aprėptį reikia imtis priemonių, kuriomis būtų kompensuojamas mažiau išsamus duomenų rinkimas ir tokiu būdu sušvelninamas neigiamas poveikis duomenų kokybei, ypač tikslumui. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai sugriežtinti valstybių narių kokybės užtikrinimo tvarką, visų pirma apibrėžti prekybos, kurios duomenys nėra renkami pasitelkus Intrastato sistemą, vertinimo kriterijus. |
(8) |
Reglamente (EB) Nr. 638/2004 nustatyta, kad tam tikros priemonės turi būti patvirtintos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4). |
(9) |
Sprendimas 1999/468/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB (5), kuriuo nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, taikytina bendro pobūdžio priemonėms, skirtoms neesminėms pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba papildant teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis. |
(10) |
Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą (6) dėl Sprendimo 2006/512/EB siekiant, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu būtų taikoma jau galiojantiems pagal Sutarties 251 straipsnyje nurodytą tvarką priimtiems teisės aktams, jie turi būti pataisyti laikantis atitinkamų procedūrų. |
(11) |
Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai patvirtinti atskiras arba specialias taisykles, taikomas specifinėms prekėms arba prekių gabenimui, tikslinti ataskaitinį laikotarpį siekiant atsižvelgti į sąsają su pridėtinės vertės mokesčio ir muitų prievolėmis, nustatyti nacionalinių valdžios institucijų rinktinos informacijos rinkimo tvarką, visų pirma naudotinus kodus, atsižvelgiant į technikos ir ekonomikos raidą pritaikyti minimalią Intrastato aprėptį, apibrėžti sąlygas, kuriomis vadovaudamosi valstybės narės gali paprastinti apie mažus atskirus sandorius teikiamą informaciją, apibrėžti perduotinus apibendrintus duomenis ir kriterijus, kuriuos turi atitikti vertinimų rezultatai, priimti įgyvendinimo nuostatas dėl statistikos rengimo, susiejant pagal Reglamentą (EB) Nr. 177/2008 registruojamus duomenis apie verslo charakteristikas su išsiųstų ir gautų prekių statistiniais duomenimis, bei imtis kitų reikiamų veiksmų duomenų kokybei užtikrinti. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms Reglamento (EB) Nr. 638/2004 nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia, jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti tvirtinamos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(12) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 638/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 638/2004 iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Komisija gali priimti atskiras arba specialias taisykles, taikomas specifinėms prekėms arba prekių gabenimui. Tos priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia, jį papildant, tvirtinamos pagal 14 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
2) |
6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Komisija, siekdama atsižvelgti į sąsają su pridėtinės vertės mokesčio (PVM) ir muitinės prievolėmis, gali tikslinti ataskaitinį laikotarpį. Tos priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia, jį papildant, tvirtinamos pagal 14 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
3) |
7 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Už informacijos teikimą Intrastato sistemai yra atsakingos šios šalys:
|
4) |
8 straipsnio 2 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
5) |
9 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
6) |
10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Statistinių duomenų konfidencialumas Tik jei to paprašo informaciją pateikusi šalis arba šalys, nacionalinės valdžios institucijos nusprendžia, ar statistiniai rezultatai, pagal kuriuos galima nustatyti minėtą (-us) jų pateikėją (-us), turi būti platinami arba keičiami tokiu būdu, kad jų sklaida nepakenktų statistinių duomenų konfidencialumui.“; |
8) |
12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
9) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Kokybė 1. Šio reglamento tikslais, perduodamos statistikos kokybė vertinama atsižvelgiant į šiuos kriterijus:
2. Valstybės narės Komisijai (Eurostatui) teikia metinę perduodamos statistinės informacijos kokybės ataskaitą. 3. Statistinei informacijai, kuriai taikomas šis reglamentas, taikant 1 dalyje nurodytus kokybės vertinimo kriterijus, kokybės ataskaitų teikimo būdai ir struktūra apibrėžiami pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. Komisija (Eurostatas) vertina perduodamos statistinės informacijos kokybę. 4. Komisija nustato priemones, būtinas perduodamos statistinės informacijos kokybei užtikrinti pagal kokybės vertinimo kriterijus. Tos priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia, jį papildant, tvirtinamos pagal 14 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“; |
10) |
14 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.“; |
11) |
Priedo 3 skirsnio a punktas pakeičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) 2008 m. spalio 21 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 19 d. Tarybos sprendimas.
(4) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(5) OL L 200, 2006 7 22, p. 11.
(6) OL C 255, 2006 10 21, p. 1.
(7) OL L 347, 2006 12 11, p. 1.
(8) OL L 393, 2006 12 30, p. 1.
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/164 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 223/2009
2009 m. kovo 11 d.
dėl Europos statistikos, panaikinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos ir Tarybos sprendimą 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiantį Europos Bendrijų statistikos programų komitetą
(Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos centrinio banko nuomonę (1),
atsižvelgdami į Europos duomenų apsaugos pareigūno nuomonę (2),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),
kadangi:
(1) |
Siekiant užtikrinti pagal Sutarties 285 straipsnio 2 dalyje nustatytus principus rengiamos Europos statistikos darną ir palyginamumą reikėtų stiprinti valdžios institucijų, kurios prisideda prie Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos, bendradarbiavimą ir koordinavimą. |
(2) |
Todėl reikėtų sistemingiau ir darniau plėtoti minėtų institucijų bendradarbiavimą ir koordinavimą visapusiškai laikantis nacionalinių ir Bendrijos įgaliojimų bei institucinių susitarimų ir atsižvelgiant į tai, kad reikia persvarstyti galiojančią pagrindinę teisinę sistemą siekiant ją pritaikyti prie dabartinės padėties ir geriau reaguoti į sunkumus ateityje, taip pat užtikrinti geresnį Europos statistikos suderinimą. |
(3) |
Todėl būtina sutelkti Europos statistikos sistemos (ESS) veiklą ir gerinti jos valdymą, ypač siekiant tiksliau apibrėžti atitinkamas nacionalinių statistikos institutų (NSI) ir kitų nacionalinių institucijų bei Bendrijos statistikos institucijos funkcijas. |
(4) |
Dėl NSI ir kitų nacionalinių institucijų, kurios kiekvienoje valstybėje narėje atsakingos už Europos statistikos tobulinimą, rengimą ir sklaidą, savitumo jos turėtų turėti galimybę gauti dotacijas neskelbiant kvietimo teikti paraiškas pagal 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo Finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles (4), 168 straipsnio 1 dalies d punktą. |
(5) |
Atsižvelgiant į finansinę naštą, susijusią su statistikos programos įgyvendinimu ir tenkančią ir Europos Sąjungos, ir valstybių narių biudžetams, Bendrija, laikydamasi 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), turėtų skirti NSI ir kitoms nacionalinėms valdžios institucijoms lėšų, kad jos galėtų visiškai padengti papildomas išlaidas, kurių galėtų patirti taikydamos Komisijos nustatytus laikinus tiesioginius su statistika susijusius veiksmus. |
(6) |
Europos laisvosios prekybos asociacijos valstybių narių, kurios yra Europos ekonominės erdvės susitarimo (6) šalys, ir Šveicarijos statistikos institucijos turėtų glaudžiai bendradarbiauti ir koordinuoti savo veiklą, kaip atitinkamai numatyta Europos ekonominės erdvės susitarime, ypač jo 76 straipsnyje bei to susitarimo 30 protokole, ir Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl bendradarbiavimo statistikos srityje (7), ypač 2 straipsnyje. |
(7) |
Be to, svarbu užtikrinti glaudų bendradarbiavimą ir tinkamą koordinavimą tarp ESS ir Europos centrinių bankų sistemos (ECBS), ypač siekiant statistikos tikslais skatinti konfidencialių duomenų mainus tarp šių sistemų, atsižvelgiant į Sutarties 285 straipsnį ir į prie Sutarties pridėto Protokolo (Nr. 18) dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statuto 5 straipsnį. |
(8) |
Taip Europos statistika bus tobulinama, rengiama ir platinama ir ESS, ir ECBS, tačiau bus remiamasi atskiromis teisinėmis sistemomis, atspindinčiomis atitinkamas jų valdymo struktūras. Taigi šis reglamentas turėtų būti taikomas nepažeidžiant 1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos centrinio banko renkamos statistinės informacijos (8). |
(9) |
Dėl šios priežasties ir nepaisant to, kad pagal šį reglamentą ECBS nariai nedalyvauja rengiant Europos statistinius duomenis, kai nacionalinis centrinis bankas ir Bendrijos statistikos institucija, nepažeisdami nacionalinių centrinių bankų ir NSI bei kitų nacionalinių institucijų nacionalinio lygmens susitarimų, susitaria pagal atitinkamas savo kompetencijos sritis, NSI, kitos nacionalinės institucijos ir Bendrijos statistikos institucija, rengdamos Europos statistinius duomenis, tiesiogiai arba netiesiogiai gali naudotis centrinio banko parengtais duomenimis. Tokiu pačiu būdu ECBS nariai gali atitinkamose savo kompetencijos srityse tiesiogiai arba netiesiogiai naudotis ESS parengtais duomenimis, pagrindę, kodėl to reikia. |
(10) |
Apskritai ESS ir ECBS santykiams labai svarbus Tarybos sprendimu 2006/856/EB (9) įsteigtas Pinigų, finansų ir mokėjimų balanso statistikos komitetas, kuris visų pirma Komisijai padeda rengti ir įgyvendinti su pinigų, finansų ir mokėjimų balanso statistika susijusias darbo programas. |
(11) |
Plėtojant, rengiant ir skleidžiant Europos statistiką, reikėtų atsižvelgti į tarptautines rekomendacijas ir geriausią patirtį. |
(12) |
Svarbu užtikrinti glaudų ESS ir kitų tarptautinės statistikos sistemos dalyvių glaudų ir tinkamą bendradarbiavimą, siekiant skatinti naudoti tarptautines sąvokas, klasifikaciją ir metodus, ypač siekiant pasaulio mastu užtikrinti statistikos duomenų nuoseklumą ir geresnį palyginamumą. |
(13) |
Siekiant suvienodinti statistikos koncepcijas ir metodus, reikėtų plėtoti atitinkamą tarpdalykinį bendradarbiavimą su akademinėmis institucijomis. |
(14) |
Taip pat reikia persvarstyti ESS veikimą, nes, siekiant mažinti respondentams ir EEE nariams tenkančią naštą ir gerinti galimybes naudotis Europos statistiniais duomenimis ir laiku juos gauti, reikia lankstesnių Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos metodų. Šiam tikslui turėtų būti parengtas „Europos požiūris į statistiką“. |
(15) |
Nors paprastai Europos statistika grindžiama valstybių narių nacionalinių statistikos institucijų rengiama ir skleidžiama statistine informacija, ją taip pat galima rengti remiantis neskelbiamais nacionaliniais statistiniais duomenimis, nacionalinių duomenų pogrupiais arba specialiais sukurtais Europos statistiniais tyrimais ir suderintomis sąvokomis arba metodais. |
(16) |
Tokiais specialiais ir tinkamai pagrįstais atvejais turėtų būti galima įgyvendinti „Europos požiūrį į statistiką“, kuris būtų pragmatiška strategija, skirta palengvinti ypač svarbių Bendrijos politikai Europos statistinių suvestinių duomenų apie visą Europos Sąjungą arba visą euro zoną rengimą. |
(17) |
Pasitelkus bendradarbiavimo tinklus, apimančius NSI ir kitas nacionalines valdžios institucijas bei Bendrijos statistikos instituciją, bei lengvinant tam tikrų valstybių narių specializaciją konkrečiose statistikos srityse visos ESS labui taip pat galėtų būti kuriamos arba tobulinamos bendros struktūros, priemonės ir procesai. Šiais bendradarbiavimo tarp ESS partnerių tinklais turėtų būti siekiama vengti dvigubo darbo ir taip didinti veiksmingumą bei mažinti ekonominių operacijų vykdytojams tenkančią statistinės atskaitomybės naštą. |
(18) |
Ypač reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad duomenys, gauti atliekant kelis statistinius tyrimus, būtų suderinami. Šiam tikslui reikėtų sudaryti įvairių sričių specialistų darbo grupes. |
(19) |
Pagerintais Europos statistikos teisės aktais turėtų būti ypač siekiama mažinti įmonių statistinės atskaitomybės naštą ir prisidėti prie bendro tikslo – mažinti administracinę respondentų naštą Europos lygiu, kaip numatyta 2007 m. kovo 8–9 d. Europos Vadovų Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės išvadose. Vis dėlto reikėtų pabrėžti, kad NSI ir kitos nacionalinės valdžios institucijos atlieka svarbų vaidmenį mažinant Europos įmonėms tenkančią naštą nacionaliniu lygmeniu. |
(20) |
Kad būtų labiau pasitikima Europos statistika, nacionalinės statistikos institucijos kiekvienoje valstybėje narėje ir Bendrijos statistikos institucija – Komisijoje, turėtų vadovautis profesiniu nepriklausomumu ir užtikrinti nešališkumą bei aukštą kokybę rengiant Europos statistiką, taikydamos Sutarties 285 straipsnio 2 dalyje nurodytus principus, taip pat plačiau išdėstytus Europos statistikos praktikos kodekse, patvirtintame Komisijos jos 2005 m. gegužės 25 d. rekomendacijoje dėl nacionalinių ir Bendrijos statistikos institucijų nepriklausomumo, vientisumo ir atskaitomybės (į kurią įtrauktas Europos statistikos praktikos kodeksas). Be to, reikėtų atsižvelgti į 1992 m. balandžio 15 d. Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos ir 1994 m. balandžio 14 d. Jungtinių Tautų Statistikos komisijos priimtus oficialiosios statistikos pagrindinius principus. |
(21) |
Pagal šį reglamentą užtikrinama teisė į tai, kad būtų gerbiamas privatus ir šeimos gyvenimas, ir teisė į asmens duomenų apsaugą, kaip išdėstyta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (10) 7 ir 8 straipsniuose. |
(22) |
Šiuo reglamentu taip pat užtikrinama asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis ir patikslinamos Europos statistikai taikomos 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (11) ir 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (12) nustatytos taisyklės. |
(23) |
Konfidencialius duomenis, kuriuos nacionalinės ir Bendrijos statistikos institucijos renka Bendrijos statistikai rengti, reikėtų apsaugoti, kad būtų pelnytas ir išsaugotas pasitikėjimas šalimis, atsakingomis už šių duomenų pateikimą. Duomenų konfidencialumas visose valstybėse narėse turi atitikti tuos pačius principus. |
(24) |
Todėl būtina nustatyti bendrus principus ir gaires, kurie padėtų užtikrinti naudojamų Europos statistikai rengti duomenų konfidencialumą ir galimybę gauti šiuos duomenis, deramai atsižvelgiant į technikos raidą ir demokratinės visuomenės vartotojų poreikius. |
(25) |
Siekiant kuo didesnės statistinių duomenų teikiamos naudos gerinant Europos statistikos kokybę ir norint lanksčiai reaguoti į naujai atsirandančius Bendrijos statistikos poreikius, labai svarbu turėti ESS poreikiams tenkinti reikalingus konfidencialius duomenis. |
(26) |
Mokslinių tyrimų bendruomenei turėtų būti sudaryta daugiau galimybių atliekant analizes Europos mokslinės pažangos labui gauti konfidencialius duomenis, naudojamus Europos statistikai tobulinti, rengti ir skleisti. Todėl turėtų būti geresnės galimybės tyrėjams gauti konfidencialius duomenis mokslo reikmėms, nemažinant konfidencialiai statistikai reikalingo aukšto apsaugos lygio. |
(27) |
Turėtų būti griežtai draudžiama naudoti konfidencialius duomenis tikslams, kurie nėra išimtinai statistiniai, pvz., administraciniams, teisiniams ar mokesčių tikslams arba statistiniams vienetams tikrinti. |
(28) |
Šis reglamentas turėtų būti taikomas nepažeidžiant 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką (13) ir 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (14). |
(29) |
Kadangi valstybės narės negali deramai pasiekti šio reglamento tikslo – sukurti Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos teisinę sistemą, ir jį pasiekti būtų lengviau Bendrijos lygmeniu, Bendrija gali patvirtinti priemones laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Atsižvelgiant į tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina tam tikslui pasiekti, ir todėl nepažeidžiami nacionalinei statistikai būdingi ypatumai, vaidmuo ir sąlygos. |
(30) |
Šiam reglamentui įgyvendinti būtinas priemones reikėtų priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (15). |
(31) |
Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti su Europos statistikos kokybės vertinimo kriterijais susijusias priemones ir nustatyti tam tikrus ypatumus, taisykles ir sąlygas, kuriomis gali būti suteikta galimybė gauti konfidencialius duomenis mokslo reikmėms Bendrijos lygmeniu. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos taikant Sprendimo 1999/486/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(32) |
Šiame reglamente išdėstytomis priemonėmis turėtų būti pakeistos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 (16), Tarybos reglamente (EB) Nr. 322/97 (17) ir Tarybos sprendime 89/382/EEB (18), pateiktos priemonės. Todėl tie teisės aktai turėtų būti panaikinti. 2002 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 831/2002, įgyvendinančiame, dėl teisės naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos (19), ir 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendime 2004/452/EB, nustatančiame sąrašą įstaigų, kurių tyrėjai gali naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms (20), išdėstytos įgyvendinimo priemonės turėtų būti toliau taikomos. |
(33) |
Buvo konsultuotasi su Statistikos programų komitetu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatoma teisinė Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos sistema.
Laikantis subsidiarumo principo ir nacionalinių ir Bendrijos valdžios institucijų nepriklausomumo, vientisumo ir atskaitomybės, Europos statistika yra atitinkami statistiniai duomenys, reikalingi Bendrijos veiklai vykdyti. Europos statistika apibrėžiama Europos statistikos programoje. Ji tobulinama, rengiama ir skleidžiama laikantis Sutarties 285 straipsnio 2 dalyje ir šio reglamento 2 straipsnyje išdėstytų principų ir Europos statistikos praktikos kodekse pagal 11 straipsnį plačiau nustatytų principų. Juos reikia taikyti pagal šį reglamentą.
2 straipsnis
Statistikos principai
1. Europos statistika tobulinama, rengiama ir platinama pagal šiuos statistikos principus:
a) |
profesinio nepriklausomumo – statistika turi būti tobulinama, rengiama ir skleidžiama nepriklausomu būdu, ypač naudotinų metodų, apibrėžčių, metodologijų ir šaltinių, taip pat bet kokia forma platinamų duomenų laiko ir turinio pasirinkimo požiūriu, neturėtų būti daromas politinis ar interesų grupių, Bendrijos ar nacionalinių institucijų spaudimas, pažeidžiami instituciniai reikalavimai, pvz., nesilaikoma nacionalinių institucijų arba biudžeto nuostatų arba statistinių poreikių apibrėžties; |
b) |
nešališkumo – statistika turi būti tobulinama, rengiama ir skleidžiama nešališkai, ir visi vartotojai turi būti vienodai vertinami; |
c) |
objektyvumo – statistika turi būti tobulinama, rengiama ir skleidžiama sistemingai, patikimai ir nešališkai; tai reiškia, kad yra vadovaujamasi profesiniais ir etikos standartais ir kad vartotojų ir tyrimų respondentų atžvilgiu laikomasi skaidrios politikos ir praktikos; |
d) |
patikimumo – statistiniais duomenimis turi būti kuo patikimiau, tiksliau ir nuosekliau vertinama realybė, kurią jie turi parodyti; tai reiškia, kad renkantis šaltinius, metodus ir procedūras taikomi moksliniai kriterijai; |
e) |
statistinių duomenų konfidencialumo – tai su atskirais statistiniais vienetais susijusių konfidencialių duomenų, gaunamų tiesiogiai statistikos tikslams arba netiesiogiai iš administracinių ar kitų šaltinių, apsauga; tai reiškia, kad gautus duomenis draudžiama naudoti ne statistikos tikslams arba neteisėtai juos atskleisti; |
f) |
ekonomiškumo – statistikos rengimo sąnaudos turi būti proporcingos rezultatų svarbai ir siekiamai naudai, kad būtų optimaliai panaudoti ištekliai ir sumažinta statistinės atskaitomybės našta. Prašomą informaciją, jei įmanoma, turi būti galima iš karto gauti iš turimų registrų arba šaltinių. |
Statistikos principai, pateikti šioje dalyje, toliau plėtojami Praktikos kodekse, pagal 11 straipsnį.
2. Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos veikloje atsižvelgiama į tarptautines rekomendacijas ir pažangiąją praktiką.
3 straipsnis
Sąvokos
Šio reglamento tikslais taikomos tokios sąvokos:
1. |
statistinė informacija – kiekybinė ir kokybinė, apibendrinta ir reprezentatyvi informacija, kuria apibūdinamas tiriamos populiacijos kolektyvinis reiškinys; |
2. |
tobulinimas – veikla, kuria siekiama kurti, stiprinti ir gerinti statistinius metodus, standartus ir procedūras, naudojamus statistikai rengti ir skleisti, bei siekiama kurti naujus statistinius duomenis ir rodiklius; |
3. |
rengimas – visos su rinkimu, saugojimu, apdorojimu ir analize susijusios veiklos rūšys, būtinos statistikai kaupti; |
4. |
sklaida – tokia veikla, kai vartotojams sudaromos galimybės gauti statistinius duomenis ir statistines analizes; |
5. |
duomenų rinkimas – tyrimai ir visos kitos informacijos gavimo iš įvairių šaltinių, įskaitant administracinius šaltinius, metodai; |
6. |
statistinis vienetas – pagrindinis stebimas vienetas, kuriuo grindžiami duomenys, pavyzdžiui, fizinis asmuo, namų ūkis, ekonominių operacijų vykdytojas ir kitos įmonės; |
7. |
konfidencialūs duomenys – duomenys, pagal kuriuos galima tiesiogiai arba netiesiogiai identifikuoti statistinius vienetus ir tokiu būdu atskleisti jų duomenis. Norint nustatyti, ar statistinį vienetą galima identifikuoti, atsižvelgiama į visas tinkamas priemones, kurių gali imtis trečioji šalis statistiniam vienetui identifikuoti; |
8. |
naudojimas statistikos tikslams – naudojimas išimtinai statistiniams rezultatams ir analizėms tobulinti ir rengti; |
9. |
tiesioginis identifikavimas – statistinio vieneto identifikavimas pagal jo pavadinimą arba adresą, arba pagal viešai prieinamą identifikavimo numerį; |
10. |
netiesioginis identifikavimas – statistinio vieneto identifikavimas bet kokiais kitais būdais, išskyrus tiesioginį identifikavimą; |
11. |
Komisijos (Eurostato) pareigūnai – Bendrijos statistikos institucijoje dirbantys Bendrijų pareigūnai, kaip apibrėžta Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų 1 straipsnyje; |
12. |
kiti Komisijos (Eurostato) darbuotojai – Bendrijos statistikos institucijoje dirbantys Bendrijų tarnautojai, kaip apibrėžta kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 2–5 straipsniuose. |
II SKYRIUS
STATISTIKOS VALDYMAS
4 straipsnis
Europos statistikos sistema
Europos statistikos sistema (ESS) – tai Bendrijos statistikos institucijos, Komisijos (Eurostato) ir nacionalinių statistikos institutų (NSI) bei kitų nacionalinių institucijų, kurios kiekvienoje valstybėje narėje yra atsakingos už Europos statistikos tobulinimą, rengimą ir sklaidą, partnerystė.
5 straipsnis
Nacionaliniai statistikos institutai ir kitos nacionalinės institucijos
1. Kiekvienos valstybės narės paskirtos nacionalinės statistikos institucijos (nacionaliniai statistikos institutai (NSI)) – tai institucijos, atsakingos už visos veiklos, susijusios su Europos statistikos tobulinimu, rengimu ir sklaida, koordinavimą nacionaliniu lygmeniu, todėl į jas statistikos klausimais kreipiasi Komisija (Eurostatas). Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad ši nuostata būtų taikoma.
2. Komisija (Eurostatas) prižiūri ir savo svetainėje skelbia kitų valstybių narių paskirtų NSI ir kitų nacionalinių institucijų, atsakingų už Europos Statistikos tobulinimą, rengimą ir sklaidą, sąrašą.
3. NSI ir kitos nacionalinės institucijos, įtrauktos į šio straipsnio 2 dalyje nurodytą sąrašą, gali gauti dotacijas neskelbiant kvietimo teikti paraiškas pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 168 straipsnio 1 dalies d punktą.
6 straipsnis
Komisija (Eurostatas)
1. Bendrijos statistikos institucija, Komisijos paskirta Europos statistikai tobulinti, rengti ir skleisti, šiame reglamente vadinama „Komisija (Eurostatas)“.
2. Bendrijos lygmeniu Komisija (Eurostatas) užtikrina, kad Europos statistika būtų rengiama pagal nustatytas taisykles ir statistikos principus. Šiuo atžvilgiu ji yra visiškai atsakinga už sprendimus dėl procesų, statistikos metodų, standartų ir procedūrų, taip pat dėl skelbiamos statistikos turinio ir laiko.
3. Nepažeisdama Protokolo dėl Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) ir Europos centrinio banko statuto 5 straipsnio, Komisija (Eurostatas) koordinuoja Bendrijos institucijų ir įstaigų statistinę veiklą, ypač siekdama užtikrinti duomenų suderinamumą bei kokybę ir sumažinti statistinės atskaitomybės teikimo naštą. Dėl to Komisija (Eurostatas) gali pakviesti bet kurią Bendrijos instituciją ar įstaigą konsultuotis ar bendradarbiauti, siekdama statistikos tikslais atitinkamose jų kompetencijos srityse kurti metodus ir sistemas. Bet kuri iš šių institucijų ar įstaigų, kuri gali siūlyti rengti statistinę informaciją, konsultuojasi su Komisija (Eurostatu) ir atsižvelgia į visas Komisijos rekomendacijas.
7 straipsnis
Europos statistikos sistemos komitetas
1. Įsteigiamas Europos statistikos sistemos komitetas (ESS komitetas). Laikydamasis 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų statistikos principų jis teikia ESS profesinę paramą tobulinant, rengiant ir skleidžiant Europos statistiką.
2. ESS komitetą sudaro NSI atstovai, kurie yra nacionaliniai statistikos srities specialistai. Jam pirmininkauja Komisija (Eurostatas).
3. ESS komitetas tvirtina savo darbo tvarkos taisykles, kuriose nurodomi komiteto uždaviniai.
4. Komisija konsultuojasi su ESS komitetu dėl:
a) |
Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos priemonių, kurių ketina imtis Komisija, jų pagrįstumo atsižvelgiant į ekonominį veiksmingumą, įgyvendinimo būdų ir terminų, tyrimų respondentams tenkančios statistinės atskaitomybės naštos; |
b) |
siūlomos Europos statistikos programos plėtros ir prioritetų; |
c) |
iniciatyvų, susijusių su naujų prioritetinių tikslų įgyvendinimu ir statistinės atskaitomybės naštos sumažinimu; |
d) |
su statistinių duomenų konfidencialumu susijusių klausimų; |
e) |
tolesnio Praktikos kodekso plėtojimo; ir |
f) |
bet kokių kitų, ypač metodologijos, klausimų, kylančių kuriant ar įgyvendinant statistikos programas ir pateikiamų pirmininko (-ės) iniciatyva arba kurios nors valstybės narės prašymu. |
8 straipsnis
Bendradarbiavimas su kitomis įstaigomis
Su Europos statistikos patariamuoju komitetu ir Europos statistikos valdymo patariamąja taryba konsultuojamasi atsižvelgiant į jų kompetenciją.
9 straipsnis
Bendradarbiavimas su ECBS
Siekiant sumažinti statistinės atskaitomybės naštą ir garantuoti darną, kurios reikia Europos statistikai rengti, ESS ir ECBS glaudžiai bendradarbiauja, laikydamiesi 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų statistikos principų.
10 straipsnis
Tarptautinis bendradarbiavimas
Nepažeisdama atskirų valstybių narių pozicijos ir jų vaidmens, Komisija (Eurostatas) koordinuoja ESS komiteto parengtą ESS poziciją, susijusią su Europos statistikos tarptautinio lygmens ypatingos svarbos klausimais bei su specialiais susitarimais dėl atstovavimo tarptautiniuose statistikos organuose.
11 straipsnis
Europos statistikos praktikos kodeksas
1. Europos statistikos praktikos kodekso tikslas – užtikrinti visuomenės pasitikėjimą Europos statistika nustatant, kaip Europos statistika turi būti tobulinama, rengiama ir skleidžiama vadovaujantis statistikos principais, numatytais 2 straipsnio 1 dalyje, ir tarptautine pažangiausia statistikos praktika.
2. Praktikos kodeksą persvarsto ir prireikus atnaujina ESS komitetas. Komisija publikuoja jo pakeitimus.
12 straipsnis
Statistikos kokybė
1. Siekiant užtikrinti kokybiškus rezultatus, Europos statistika tobulinama, rengiama ir skleidžiama remiantis vienodais standartais ir suderintais metodais. Atsižvelgiant į tai, taikomi šie kokybės vertinimo kriterijai:
a) |
„reikalingumas“ reiškia statistikos atitikties esamiems ir galimiems vartotojų poreikiams laipsnį; |
b) |
„tikslumas“ reiškia įverčių artumą nežinomoms tikrosioms reikšmėms; |
c) |
„savalaikiškumas“ reiškia trukmę tarp galimybės pasinaudoti statistine informacija momento ir įvykio ar reiškinio, kurį ši informacija apibūdina; |
d) |
„punktualumas“ reiškia trukmę nuo statistinės informacijos paskelbimo datos iki datos, kada ji turėjo būti pateikta; |
e) |
„prieinamumas“ ir „aiškumas“ reiškia sąlygas ir būdus, leidžiančius vartotojui gauti, naudoti ir aiškinti statistinę informaciją; |
f) |
„palyginamumas“ reiškia galimybę palyginti statistinę informaciją laiko ir geografiniu aspektu, įvertinant taikomų sąvokų, metodų ir (arba) procedūrų skirtumus ir jų poveikį; |
g) |
„suderinamumas“ reiškia galimybę duomenis jungti arba sieti įvairiais būdais ir įvairioms reikmėms. |
2. Taikant šio straipsnio 1 dalyje išdėstytus kokybės vertinimo kriterijus statistinei informacijai, kuriai taikomi konkrečių statistikos sričių sektoriniai teisės aktai, juose numatytų kokybės ataskaitų teikimo būdus, struktūrą ir periodiškumą apibrėžia Komisija, vadovaudamasi 27 straipsnio 2 dalyje nurodyta reguliavimo procedūra.
Specifiniai kokybės reikalavimai, pvz., tikslinės reikšmės ir minimalūs statistikos rengimo standartai, gali būti nustatyti sektoriniuose teisės aktuose. Jei sektoriniuose teisės aktuose to nėra numatyta, priemones gali priimti Komisija. Tokios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos taikant 27 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
3. Valstybės narės teikia Komisijai (Eurostatui) perduotos statistinės informacijos kokybės ataskaitas. Komisija (Eurostatas) vertina perduotos statistinės informacijos kokybę, parengia ir skelbia Europos statistikos kokybės ataskaitas.
III SKYRIUS
EUROPOS STATISTIKOS RENGIMAS
13 straipsnis
Europos statistikos programa
1. Europos statistikos programoje numatyta Europos statistikos tobulinimo, rengimo ir sklaidos sistema, pagrindinės sritys ir tikslai, numatyti ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui. Sprendimą dėl jos priima Europos Parlamentas ir Taryba. Jos poveikis ir ekonominis veiksmingumas vertinamas pasitelkiant nepriklausomus išorės ekspertus.
2. Europos statistikos programoje nustatomi prioritetai, susiję su informacijos reikmėmis Bendrijos veiklai vykdyti. Šis poreikis turi būti lyginamas su ištekliais, kurių reikėtų Bendrijos ir nacionaliniais lygmenimis, kad būtų galima parengti reikalingą statistiką, taip pat su statistinės atskaitomybės našta ir susijusiomis informacijos teikėjų sąnaudomis.
3. Komisija imasi iniciatyvų, pagal kurias nustatomi visos Europos statistikos programos arba jos dalių prioritetai ir sumažinama statistinės atskaitomybės našta.
4. Komisija teikia ESS komitetui išankstinei patikrai Europos statistikos programos projektą.
5. Dėl kiekvienos Europos statistikos programos Komisija, pasikonsultavusi su ESS komitetu, rengia tarpinę ir galutinę vertinimo ataskaitas ir teikia jas Europos Parlamentui ir Tarybai.
14 straipsnis
Europos statistikos programos įgyvendinimas
1. Europos statistikos programa įgyvendinama atskirais veiksmais statistikos srityje, dėl kurių sprendimą priima:
a) |
Europos Parlamentas ir Taryba; arba |
b) |
Komisija – ypatingais ir tinkamai pagrįstais atvejais, ypač siekiant patenkinti neplanuotus poreikius – laikydamasi 2 dalies nuostatų; arba |
c) |
NSI ir kitos nacionalinės institucijos bei Komisija (Eurostatas), susitarę, atitinkamose savo kompetencijos srityse. Tokie susitarimai sudaromi raštu. |
2. Komisija gali nuspręsti dėl laikino tiesioginio veiksmo statistikos srityje laikydamasi 27 straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, jeigu:
a) |
vykdant šį veiksmą nenumatoma rinkti duomenų ilgiau nei trejus metus; |
b) |
NSI ir kitos atsakingos nacionalinės institucijos turi arba gali gauti duomenis arba duomenis galima gauti tiesiogiai naudojant tinkamas imtis statistinei populiacijai stebėti Europos lygmeniu ir deramai koordinuojant veiksmus su NSI ir kitomis nacionalinėmis institucijomis; |
c) |
Bendrija pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 nacionalinėms institucijoms skiria lėšų jų papildomoms išlaidoms padengti. |
3. Vykdydama veiksmus, dėl kurių nusprendžiama pagal 1 dalies a ir b punktus, Komisija pateikia informaciją apie:
a) |
pagrindžiamąsias veiksmų priežastis, ypač atsižvelgdama į atitinkamos Bendrijos politikos tikslus; |
b) |
veiksmo tikslus ir laukiamus rezultatus; |
c) |
ekonominio veiksmingumo analizę, įskaitant respondentams tenkančios naštos ir statistikos rengimo išlaidų vertinimą; ir |
d) |
veiksmo vykdymo būdus, įskaitant jų trukmę, Komisijos ir valstybių narių vaidmenį. |
15 straipsnis
Bendradarbiavimo tinklai
Įgyvendinant atskirus veiksmus statistikos srityje, plėtojama sąveika, jei įmanoma, ESS sistemoje pasitelkus bendradarbiavimo tinklus, dalijantis patirtimi ir rezultatais arba skatinant specializuotis atliekant specifines užduotis. Šiam tikslui kuriama atitinkama finansinė struktūra.
Šių veiksmų, kaip antai bendros struktūros, priemonės, procesai ir metodai, rezultatai turi būti prieinami ESS. Bendradarbiavimo tinklų kūrimo iniciatyvas ir jų rezultatus tikrina ESS komitetas.
16 straipsnis
Europos požiūris į statistiką
1. Ypatingais ir tinkamai pagrįstais atvejais ir įgyvendinant Europos statistikos programą Europos požiūriu į statistiką siekiama:
a) |
kiek įmanoma didinti galimybes gauti statistinius suvestinius duomenis Europos lygmeniu ir siekti, kad Europos statistika būtų pateikiama laiku; |
b) |
sumažinti respondentams, NSI ir kitoms nacionalinėms institucijoms tenkančią naštą, remiantis ekonomiškumo analize. |
2. Atvejai, kai Europos požiūris į statistinius duomenis yra reikšmingas, apima:
a) |
Europos statistikos rengimą naudojant:
|
b) |
statistinių suvestinių duomenų sklaidą Europos lygmeniu taikant tam tikrus statistinių duomenų atskleidimo kontrolės metodus ir nepažeidžiant nacionalinių sklaidos nuostatų. |
3. Kai imamasi priemonių siekiant taikyti Europos požiūrį, visapusiškai įtraukiamos valstybės narės. Šios Europos požiūrio į statistiką įgyvendinimo priemonės išdėstomos nustatant 14 straipsnio 1 dalyje nurodytus atskirus veiksmus statistikos srityje.
4. Jei reikia, bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis nustatoma koordinuojama skelbimo ir peržiūros politika.
17 straipsnis
Metinė darbo programa
Kiekvienais metais iki gegužės mėnesio pabaigos Komisija teikia ESS komitetui nagrinėti savo kitų metų darbo programą. Komisija kiek įmanoma atsižvelgia į ESS komiteto pastabas. Ši darbo programa grindžiama Europos statistikos programa, ir joje visų pirma nurodoma:
a) |
veiksmai, kuriuos Komisija laiko prioritetiniais, atsižvelgiant į Bendrijos politikos poreikius ir į nacionalinius bei Bendrijos finansinius suvaržymus, taip pat duomenų teikimo naštą; |
b) |
iniciatyvos, susijusios su prioritetų persvarstymu ir duomenų teikimo naštos mažinimu; ir |
c) |
procedūros ir bet kokios teisinės priemonės, kurias numatė Komisija programai įgyvendinti. |
IV SKYRIUS
EUROPOS STATISTIKOS SKLAIDA
18 straipsnis
Sklaidos priemonės
1. Europos statistika skleidžiama visapusiškai laikantis statistikos principų, kaip nurodyta 2 straipsnio 1 dalyje, ypač susijusių su statistinių duomenų konfidencialumo apsauga ir su vienodų galimybių gauti duomenis, kaip reikalaujama pagal nešališkumo principą, užtikrinimu.
2. Bendrijos statistinius duomenis skleidžia Komisija (Eurostatas), NSI ir kitos nacionalinės institucijos atitinkamose savo kompetencijos srityse.
3. Valstybės narės ir Komisija pagal atitinkamas savo kompetencijos sritis teikia būtiną paramą, kad visiems vartotojams užtikrintų vienodas galimybes gauti Europos statistinius duomenis.
19 straipsnis
Viešo naudojimo rinkmenos
Duomenys apie individualius statistinius vienetus gali būti skleidžiami viešo naudojimo rinkmena, kurią sudaro nuasmeninti įrašai, parengti taip, kad nebūtų galima tiesiogiai arba netiesiogiai identifikuoti statistinio vieneto atsižvelgiant į visas tinkamas priemones, kuriomis gali pagrįstai naudotis trečioji šalis.
Jei duomenys buvo perduoti Komisijai (Eurostatui), reikalingas aiškus duomenis pateikusio NSI ar kitos nacionalinės institucijos patvirtinimas.
V SKYRIUS
STATISTINIŲ DUOMENŲ KONFIDENCIALUMAS
20 straipsnis
Konfidencialių duomenų apsauga
1. Siekiant užtikrinti, kad konfidencialūs duomenys būtų naudojami išimtinai statistikos tikslams ir užkirsti kelią jų neteisėtam atskleidimui, taikomos šios taisyklės ir priemonės.
2. Išimtinai Europos statistikai rengti gautus konfidencialius duomenis NSI ir kitos nacionalinės institucijos bei Komisija (Eurostatas) naudoja išimtinai statistikos tikslams, nebent statistinis vienetas davė aiškų sutikimą šiuos duomenis naudoti bet kokiems kitiems tikslams.
3. Statistinius rezultatus, kuriuos naudojant gali būti įmanoma identifikuoti statistinį vienetą, NSI ir kitos nacionalinės institucijos bei Komisija (Eurostatas) gali skleisti išvardytais išimtiniais atvejais:
a) |
kai Europos Parlamento ir Tarybos teisės akte, priimtame atsižvelgiant į Sutarties 251 straipsnį, nustatytos konkrečios sąlygos ir ypatumai ir statistikos rezultatai iš dalies pakeičiami taip, kad juos skleidžiant nebūtų pažeidžiamas statistikos duomenų konfidencialumas, jei statistinis vienetas to reikalavo; arba |
b) |
kai statistinis vienetas davė aiškų sutikimą, kad šie duomenys būtų atskleisti. |
4. NSI ir kitos nacionalinės institucijos bei Komisija (Eurostatas) pagal atitinkamas savo kompetencijos sritis imasi visų būtinų reguliavimo, administracinių, techninių ir organizacinių priemonių, kad užtikrintų fizinę ir loginę konfidencialių duomenų apsaugą (Statistinių duomenų atskleidimo kontrolė).
NSI ir kitos nacionalinės institucijos ir Komisija (Eurostatas) imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų principų ir gairių, taikomų fizinei ir loginei konfidencialių duomenų apsaugai, suderinamumą. Šias priemones priima Komisija pagal 27 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.
5. Pareigūnai ir kiti NSI ir kitų nacionalinių institucijų darbuotojai, kurie turi galimybę naudotis konfidencialiais duomenimis, laikosi tokių konfidencialumo reikalavimų net ir nustoję eiti savo pareigas.
21 straipsnis
Konfidencialių duomenų perdavimas
1. Konfidencialių duomenų perdavimas iš 4 straipsnyje nurodytos ESS institucijos, rinkusios šiuos duomenis, kitai ESS institucijai gali vykti su sąlyga, jei perduoti šiuos duomenis būtina, kad būtų veiksmingai tobulinama, rengiama ir skleidžiama Europos statistika arba gerinama jos kokybė.
2. ESS institucija, kuri rinko konfidencialius duomenis, ir ECBS narys minėtuosius duomenis gali perduoti vienas kitam tik tuomet, jei šiuos duomenis perduoti būtina tam, kad būtų veiksmingai tobulinama, rengiama ir skleidžiama Europos statistika arba gerinama jos kokybė pagal atitinkamas ESS ir ECBS kompetencijos sritis, ir jei ši būtinybė pagrįsta.
3. Norint dar toliau perduoti duomenis po pirmo perdavimo, reikalingas aiškus šiuos duomenis surinkusios institucijos leidimas.
4. Nacionalinės statistinių duomenų konfidencialumo taisyklės negali būti taikomos siekiant neperduoti konfidencialių duomenų, remiantis 1 ir 2 dalimis, jeigu tokių duomenų perdavimas numatytas pagal Europos Parlamento ir Tarybos teisės aktą, priimtą laikantis Sutarties 251 straipsnio nuostatų.
5. Pagal šį straipsnį perduoti konfidencialūs duomenys naudojami tik statistikos reikmėms ir prieigą prie jų turi tik tam tikros srities statistinę veiklą vykdantis personalas.
6. Šiame reglamente numatytos statistikos konfidencialumo nuostatos taikomos visiems konfidencialiems duomenims, kurie perduodami ESS ir tarp ESS bei ECBS.
22 straipsnis
Konfidencialių duomenų apsauga Komisijoje (Eurostate)
1. Konfidencialius duomenis gali gauti, atsižvelgiant į 2 dalyje nustatytas išimtis, tik tam tikros srities statistinę veiklą vykdantys Komisijos (Eurostato) pareigūnai.
2. Išimtiniais atvejais Komisija (Eurostatas) gali suteikti galimybę gauti konfidencialius duomenis kitiems tam tikros srities statistinę veiklą vykdantiems Komisijos darbuotojams arba kitiems fiziniams asmenims, dirbantiems Komisijoje (Eurostate) pagal sutartį.
3. Asmenys, kuriems suteikta galimybė gauti konfidencialius duomenis, juos naudoja tik statistikos tikslais. Šis apribojimas jiems taikomas net ir nustojus eiti savo pareigas.
23 straipsnis
Galimybė gauti konfidencialius duomenis mokslo reikmėms
Komisija (Eurostatas) arba NSI ar kitos nacionalinės institucijos pagal atitinkamas savo kompetencijos sritis gali suteikti galimybę gauti konfidencialius duomenis, kurie leistų tik netiesiogiai identifikuoti statistinius vienetus, tyrėjams, atliekantiems statistines analizes mokslo reikmėms. Jei duomenys buvo perduoti Komisijai (Eurostatui), reikalingas duomenis pateikusio NSI ar kitos nacionalinės institucijos patvirtinimas.
Galimybės gauti duomenis Bendrijos lygmeniu ypatumus, taisykles ir sąlygas nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos taikant 27 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
24 straipsnis
Galimybė gauti administracinius registrus
Siekdamos sumažinti respondentams tenkančią naštą, NSI ir kitos nacionalinės institucijos bei Komisija (Eurostatas), pagal atitinkamą savo viešojo administravimo sistemą, gali naudotis administraciniais duomenų šaltiniais tiek, kiek šie duomenys būtini Europos statistikai tobulinti, rengti ir skleisti.
Jeigu reikia, kiekviena valstybė narė ir Komisija pagal atitinkamas savo kompetencijos sritis nustato praktines priemones ir sąlygas, kurie suteiktų galimybę veiksmingai naudotis statistiniais duomenimis.
25 straipsnis
Viešųjų šaltinių duomenys
Gauti iš teisėtai viešai prieinamų šaltinių, kurie pagal nacionalinius teisės aktus lieka prieinami visuomenei, duomenys nelaikomi konfidencialiais, jei tais duomenimis grindžiamą statistiką siekiama platinti.
26 straipsnis
Statistinių duomenų konfidencialumo pažeidimas
Valstybės narės ir Komisija imasi tinkamų priemonių siekdamos užkirsti kelią ir bausti už bet kokius statistinių duomenų konfidencialumo pažeidimus.
VI SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
27 straipsnis
Komitetas
1. Komisijai padeda ESS komitetas.
2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikoma Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniuose nustatyta procedūra, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas terminas yra trys mėnesiai.
3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1 ir 4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.
28 straipsnis
Panaikinimas
1. Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
Nuorodos į panaikintu reglamentu įsteigtą Statistinių duomenų konfidencialumo komitetą laikomos nuorodomis į šio reglamento 7 straipsniu įsteigtą ESS komitetą.
2. Reglamentas (EB) Nr. 322/97 panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
3. Sprendimas 89/382/EEB, Euratomas, panaikinamas.
Nuorodos į Statistikos programų komitetą laikomos nuorodomis į šio reglamento 7 straipsniu įsteigtą ESS komitetą.
29 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2009 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. VONDRA
(1) OL C 291, 2007 12 5, p. 1.
(2) OL C 308, 2008 12 3, p. 1.
(3) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. vasario 19 d. Tarybos sprendimas.
(4) OL L 357, 2002 12 31, p. 1.
(5) OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
(8) OL L 318, 1998 11 27, p. 8.
(9) OL L 332, 2006 11 30, p. 21.
(10) OL C 364, 2000 12 18, p. 1.
(11) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
(13) OL L 41, 2003 2 14, p. 26.
(14) OL L 264, 2006 9 25, p. 13.
(15) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(16) OL L 304, 2008 11 14, p. 70.
(17) OL L 52, 1997 2 22, p. 1.
(18) OL L 181, 1989 6 28, p. 47.
(19) OL L 133, 2002 5 18, p. 7.
(20) OL L 156, 2004 4 30, p. 1.
Klaidų ištaisymas
31.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 87/174 |
2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1394/2007 dėl pažangiosios terapijos vaistinių preparatų, iš dalies keičiančio Direktyvą 2001/83/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 324, 2007 m. gruodžio 10 d. )
131 puslapis, 28 straipsnis, Direktyvos 2001/83/EB pakeitimai, 4 punktas:
yra:
„4. 6 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
„Joks vaistinis preparatas negali būti pateikiamas į valstybės narės rinką, jeigu tos valstybės narės kompetentinga institucija neišdavė leidimo prekiauti pagal šią direktyvą arba leidimas prekiauti nebuvo išduotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, skaitomą kartu su Reglamentu (EB) Nr. 1394/2007.““,
turi būti:
„4. 6 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
„Joks vaistinis preparatas negali būti pateikiamas į valstybės narės rinką, jeigu tos valstybės narės kompetentinga institucija neišdavė leidimo prekiauti pagal šią direktyvą arba leidimas prekiauti nebuvo išduotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, kuris skaitomas jį siejant su 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1901/2006 dėl pediatrijoje vartojamų vaistinių preparatų (1) ir Reglamentu (EB) Nr. 1394/2007.
(1) OL L 378, 2006 12 27, p. 1.““.