ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
51 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2008/809/EB |
|
|
* |
2008 m. spalio 14 d. Komisijos sprendimas dėl tam tikrų medžiagų neįtraukimo į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką I, IA arba IB priedus (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 5894) ( 1 ) |
|
|
|
2008/810/EB |
|
|
* |
||
|
|
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI |
|
|
|
2008/811/EB |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1040/2008
2008 m. spalio 23 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. spalio 24 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
IL |
106,4 |
MA |
53,9 |
|
MK |
47,0 |
|
TR |
83,7 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
TR |
169,7 |
|
ZZ |
166,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
139,7 |
ZZ |
139,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
106,8 |
TR |
98,3 |
|
ZA |
80,1 |
|
ZZ |
95,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
231,3 |
TR |
122,0 |
|
US |
223,5 |
|
ZZ |
192,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
97,3 |
CL |
72,8 |
|
CN |
92,6 |
|
MK |
32,9 |
|
NZ |
109,7 |
|
US |
140,7 |
|
ZA |
93,9 |
|
ZZ |
91,4 |
|
0808 20 50 |
CL |
60,3 |
CN |
110,4 |
|
TR |
125,5 |
|
ZZ |
98,7 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1041/2008
2008 m. spalio 23 d.
nustatantis tam tikras išsamias paramos teikimo taisykles galvijienos, kuriai Kanadoje gali būti taikomas specialus importo režimas, eksportui
(kodifikuota redakcija)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 172 straipsnio 2 dalį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
1996 m. spalio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2051/96, nustatantis tam tikras išsamias paramos teikimo taisykles galvijienos, kuriai Kanadoje gali būti taikomas specialus importo režimas, eksportui ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1445/95 (2), buvo iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas. |
(2) |
Pagal Susitarimo dėl Europos bendrijos ir Kanados derybų užbaigimo GATT XXIV:6 straipsnį, minimą 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimo 95/591/EB dėl derybų su tam tikromis trečiosiomis šalimis pagal GATT XXIV:6 straipsnį užbaigimo rezultatų ir kitų susijusių klausimų (Jungtinės Amerikos Valstijos ir Kanada) (4) IV priede, eksporto subsidijos už Kanadai skirtą šviežią, atšaldytą arba sušaldytą galvijieną kasmet mokamos tik už 5 000 tonų. |
(3) |
To susitarimo valdymas turėtų būti grindžiamas paraiškomis dėl konkrečių Bendrijos eksporto licencijų pagal 2008 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 382/2008 dėl importo ir eksporto licencijų taikymo galvijienos sektoriuje taisyklių (peržiūrėtų) (5). Be to, Kanados muitinės įstaigai turėtų būti pateikti tapatumo sertifikatai. Būtina apibrėžti šių tapatumo sertifikatų pobūdį ir jų naudojimo tvarką. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Šis reglamentas nustato tam tikras išsamias taisykles dėl 5 000 tonų šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijienos, kurios kilmės šalis yra Bendrija ir kuriai gali būti taikomas specialus režimas, eksporto į Kanadą per kalendorinius metus.
2. 1 dalyje nurodyta mėsa turi atitikti Kanadoje nustatytus sveikatos apsaugos reikalavimus ir ji turi būti gyvūnų, paskerstų ne anksčiau kaip prieš du mėnesius iki muitinės formalumų atliekamų eksportui.
2 straipsnis
Atliekant eksportuojamos mėsos muitinės formalumus, pareiškėjo prašymu ir pateikus pagal Reglamento (EB) Nr. 382/2008 15 straipsnį išduotą eksporto licenciją ir veterinarijos sertifikatą, kuriame nurodyta gyvūno, kurio mėsa eksportuojama, paskerdimo data, išduodamas 3 straipsnyje apibrėžtas tapatumo sertifikatas.
3 straipsnis
1. Tapatumo sertifikatas ir mažiausiai viena kopija išrašomi ant I priede pateiktą pavyzdį atitinkančios formos.
Sertifikatas spausdinamas anglų kalba 210 × 297 mm dydžio balto popieriaus lape. Kiekvienas sertifikatas turi atskirą serijos numerį, suteiktą 4 straipsnyje minėtos muitinės įstaigos.
Eksportuojanti valstybė narė gali reikalauti, kad jos teritorijoje naudojami sertifikatai būtų spausdinami viena iš jos valstybinių kalbų ir anglų kalba.
2. Kopijos turi tą patį serijos numerį kaip ir originalas. Originalo ir kopijų duomenys atspausdinami, o pildant ranka įrašomi rašalu didžiosiomis spausdintinėmis raidėmis.
4 straipsnis
1. Tapatumo sertifikatą ir kopijas išduoda muitinės įstaiga, kurioje atliekami mėsos eksporto muitinės formalumai.
2. 1 dalyje nurodyta muitinės įstaiga patvirtina sertifikato originalą tam skirtoje vietoje ir išsiunčia sertifikatą suinteresuotai šaliai, pasilikdama kopiją.
5 straipsnis
Valstybės narės imasi priemonių, būtinų patikrinti produktų, kuriems išduodami tapatumo sertifikatai, kilmę ir pobūdį.
6 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2051/96 yra panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą, ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.
7 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 274, 1996 10 26, p. 18.
(3) Žr. II priedą.
(4) OL L 334, 1995 12 30, p. 25.
(5) OL L 115, 2008 4 29, p. 10.
I PRIEDAS
3 straipsnyje nurodytas tapatumo sertifikatas
II PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas ir jo pakeitimas
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2051/96 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2333/96 |
tik 1 straipsnis |
III PRIEDAS
Atitikmenų lentelė
Reglamentas (EB) Nr. 2051/96 |
Šis reglamentas |
1–5 straipsniai |
1–5 straipsniai |
6 straipsnis |
— |
— |
6 straipsnis |
7 straipsnis |
7 straipsnis |
Priedas |
I priedas |
— |
II priedas |
— |
III priedas |
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1042/2008
2008 m. spalio 23 d.
kuriuo pagal Reglamentu (EB) Nr. 619/2008 numatytą nuolatinį konkursą eksporto grąžinamoji išmoka už sviestą neskiriama
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį ir 4 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 619/2008, kuriuo skelbiamas nuolatinis eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus pieno produktus konkursas (2), numatyta nuolatinio konkurso tvarka. |
(2) |
Remiantis 2007 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1454/2007, nustatančiu eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrų žemės ūkio produktus nustatymo konkurso tvarkos įvedimo bendrąsias taisykles (3), ir išnagrinėjus pagal konkursą pateiktas paraiškas, eksporto grąžinamosios išmokos pagal iki 2008 m. spalio 21 d. pateiktas paraiškas reikėtų neskirti. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis Reglamentu (EB) Nr. 619/2008 paskelbtu nuolatiniu konkursu, pagal iki 2008 m. spalio 21 d. pateiktas paraiškas eksporto grąžinamoji išmoka už minėto reglamento 1 straipsnio 1 dalyje mimimus produktus ir paskirties vietas neskiriama.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. spalio 24 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 168, 2008 6 28, p. 20.
(3) OL L 325, 2007 12 11, p. 69.
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/8 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1043/2008
2008 m. spalio 23 d.
kuriuo nustatomos kiaulienos sektoriaus eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą ir 170 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalies nuostatas to reglamento I priedo XVII dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
Todėl, atsižvelgiant į esamą situaciją kiaulienos rinkoje, grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–164, 167, 169 ir 170 straipsniuose nurodytų taisyklių ir kriterijų. |
(3) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalies nuostatomis, eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų. |
(4) |
Grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Bendrijoje ir kurie yra paženklinti sveikumo ženklu, kaip nurodyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2) 5 straipsnio 1 dalies a punkte. Šie produktai taip pat turi atitikti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (3) ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4) reikalavimus. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Produktai, už kuriuos skiriamos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos (su sąlyga, kad laikomasi šio straipsnio 2 dalies nuostatų) ir išmokų dydžiai yra nurodyti šio reglamento priede.
2. Produktai, už kuriuos pagal šio straipsnio 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, turi atitikti Reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma, jie turi būti paruošti patvirtintoje įmonėje ir atitikti Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje nustatytus ženklinimo sveikumo ženklu reikalavimus.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. spalio 24 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 55 su pakeitimais, padarytais OL L 226, 2004 6 25, p. 22.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 1 su pakeitimais, padarytais OL L 226, 2004 6 25, p. 3.
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206 su pakeitimais, padarytais OL L 226, 2004 6 25, p. 83.
PRIEDAS
Nuo 2008 m. spalio 24 d. kiaulienos sektoriui skirtos eksporto grąžinamosios išmokos
Produktų kodas |
Paskirties šalys |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais. |
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1044/2008
2008 m. spalio 23 d.
kuriuo nustatomos galvijienos sektoriaus eksporto grąžinamosios išmokos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą ir 170 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento I priedo XV dalyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Bendrijoje gali būti dengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
Todėl, atsižvelgiant į esamą situaciją galvijienos rinkoje, turėtų būti nustatomos grąžinamosios eksporto išmokos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–164 ir 167–170 straipsniuose nurodytų taisyklių ir kriterijų. |
(3) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnio 1 dalies nuostatomis, eksporto grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, ypač jei to reikia dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties, tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų arba dėl susitarimais, sudarytais pagal Sutarties 300 straipsnį, prisiimtų įsipareigojimų. |
(4) |
Grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Bendrijoje ir kurie yra paženklinti sveikumo ženklu, kaip nurodyta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2) 5 straipsnio 1 dalies a punkte. Šie produktai taip pat turi atitikti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (3) ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 854/2004, nustatančio specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4) reikalavimus. |
(5) |
2007 m. lapkričio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1359/2007, nustatančio specialių eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus galvijų mėsos gabalus be kaulų suteikimo sąlygas (kodifikuota redakcija) (5) 7 straipsnio 2 dalies 3 pastraipoje numatyta, kad jei eksportuotinas kiekis sudaro mažiau kaip 95 %, bet ne mažiau kaip 85 % bendros po iškaulinėjimo gautų gabalų masės, specialios grąžinamosios išmokos suma sumažinama. |
(6) |
Todėl Komisijos reglamentas (EB) Nr. 680/2008 (6) turėtų būti panaikintas ir pakeistas nauju reglamentu. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Produktai, už kuriuos skiriamos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos (su sąlyga, kad laikomasi šio straipsnio 2 dalies nuostatų) ir išmokų dydžiai yra nurodyti šio reglamento priede.
2. Produktai, už kuriuos pagal šio straipsnio 1 dalį gali būti skiriamos grąžinamosios išmokos, turi atitikti Reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, visų pirma, jie turi būti paruošti patvirtintoje įmonėje ir atitikti Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje nustatytus ženklinimo sveikumo ženklu reikalavimus.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1359/2007 7 straipsnio 2 dalies 3 pastraipoje nurodytu atveju grąžinamoji išmoka už produktą, kurio kodas yra 0201 30 00 9100 sumažinama 7 EUR/100 kg.
3 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 680/2008 panaikinamas.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. spalio 24 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 55 su pakeitimais, padarytais OL L 226, 2004 6 25, p. 22.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 1 su pakeitimais, padarytais OL L 226, 2004 6 25, p. 3.
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206 su pakeitimais, padarytais OL L 226, 2004 6 25, p. 83.
(5) OL L 304, 2007 11 22, p. 21.
(6) OL L 190, 2008 7 18, p. 3.
PRIEDAS
Nuo 2008 m. spalio 24 d. galvijienos sektoriui skirtos eksporto grąžinamosios išmokos
Produktų kodas |
Paskirties šalys |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg gyvojo svorio |
25,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg gyvojo svorio |
25,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
21,5 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
21,5 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
61,0 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
35,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
21,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR/100 kg grynojo svorio |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg grynojo svorio |
6,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
7,5 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
84,7 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
49,8 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg grynojo svorio |
103,4 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
50,8 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
29,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg grynojo svorio |
62,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
5,4 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR/100 kg grynojo svorio |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg grynojo svorio |
6,5 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
7,5 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
20,7 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg grynojo svorio |
20,7 |
||||||||||||
Pastaba: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirties šalių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1). Paskirties šalių kodai nurodyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kitos paskirties šalys apibrėžiamos taip:
|
(1) Kaip nustatyta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.
(2) Įtraukimui į šią subpoziciją reikia pateikti Komisijos reglamento (EB) Nr. 433/2007 (OL L 104, 2007 4 21, p. 3) priede nurodytą pažymą.
(3) Grąžinamoji išmoka skiriama tik tuo atveju, jei laikomasi Komisijos reglamente (EB) Nr. 1359/2007 (OL L 304, 2007 11 22, p. 21) vi, jei taikoma, Komisijos reglamente (EB) Nr. 1741/2006 (OL L 329, 2006 11 25, p. 7) nustatytų reikalavimų.
(4) Realizuotos laikantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1643/2006 (OL L 308, 2006 11 8, p. 7) numatytų sąlygų.
(5) Realizuotos laikantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 2051/96 (OL L 274, 1996 10 26, p. 18) numatytų sąlygų.
(6) Grąžinamoji išmoka skiriama tik tuo atveju, jei laikomasi Komisijos reglamente (EB) Nr. 1731/2006 (OL L 325, 2006 11 24, p. 12) nustatytų reikalavimų.
(7) Liesos galvijienos be riebalų kiekis nustatomas Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2429/86 (OL L 210, 1986 8 1, p. 39) priede nurodyta analizės tvarka.
Terminas „vidutinis kiekis“ reiškia kiekį ėminyje, kaip jis yra apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 765/2002 (OL L 117, 2002 5 4, p. 6) 2 straipsnio 1 dalyje. Ėminys paimamas iš tos prekių siuntos dalies, kurios keliama rizika yra pati didžiausia.
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/14 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1045/2008
2008 m. spalio 23 d.
kuriuo nustatomos tipinės kainos paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 143 straipsnį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos Reglamentą (EEB) Nr. 2783/75 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu sistemos, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (2) buvo nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir papildomi importo muitai paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui. |
(2) |
Iš reguliarios duomenų, kuriais grindžiamas tipinių kainų nustatymas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui, kontrolės matyti, kad kyla būtinybė iš dalies pakeisti tipines kai kurių produktų kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą, priklausomai nuo kilmės. Todėl reikėtų paskelbti tipines kainas. |
(3) |
Šį pakeitimą būtina taikyti kaip galima greičiau, atsižvelgiant į rinkos padėtį. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas keičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 145, 1995 6 29, p. 47.
PRIEDAS
prie 2008 m. spalio 23 d. Komisijos reglamento, nustatančio tipines kainas paukštienos ir kiaušinių sektoriams bei ovalbuminui ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1484/95
„I PRIEDAS
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Tipinė kaina (EUR/100 kg) |
3 straipsnio 3 dalyje nurodytas užstatas (EUR/100 kg) |
Kilmė (1) |
0207 12 10 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „70 % viščiukais“ skerdenos |
111,1 |
0 |
BR |
122,9 |
0 |
AR |
||
0207 12 90 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, taip pat be kaklų, širdžių, kepenų ir skilvių, vadinamos „65 % viščiukais“ bei turinčios kitą pavidalą skerdenos |
128,2 |
0 |
BR |
130,2 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų |
226,5 |
22 |
BR |
253,7 |
14 |
AR |
||
306,4 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, krūtinėlės ir jų dalys |
213,3 |
0 |
BR |
0207 14 60 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, kojos ir jų dalys |
113,6 |
9 |
BR |
0207 14 70 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, kiti |
102,7 |
77 |
BR |
0207 25 10 |
Nupeštos ir išdarinėtos, be galvų ir kojų, bet su kaklais, širdimis, kepenimis ir skilviais, vadinamos „80 % kalakutais“ |
174,4 |
0 |
BR |
0207 27 10 |
Mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, sušaldyti, be kaulų |
316,7 |
0 |
BR |
282,7 |
4 |
CL |
||
0408 11 80 |
Kiaušinių tryniai |
473,4 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Kiaušiniai be lukštų, džiovinti |
461,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Nevirti gaidžių ar vištų pusgaminiai |
200,4 |
26 |
BR |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Komisija
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/16 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. spalio 14 d.
dėl tam tikrų medžiagų neįtraukimo į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką I, IA arba IB priedus
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 5894)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/809/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 16 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1451/2007 dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje nurodytos 10 metų programos antrojo etapo (2) nustatytas veikliųjų medžiagų, kurias reikėtų įvertinti, kad būtų galima įtraukti į Direktyvos 98/8/EB I, IA arba IB priedą, sąrašas. |
(2) |
Tam tikri į sąrašą įtrauktų medžiagų ir produktų tipų deriniai nebuvo įvertinti, nes arba visi dalyviai pasitraukė iš peržiūros programos, arba per Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 9 straipsnyje ir 12 straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį vertinimo ataskaitą rengianti valstybė narė negavo išsamaus dokumentų rinkinio. |
(3) |
Todėl, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 11 straipsnio 2 dalimi, 12 straipsnio 1 dalimi ir 13 straipsnio 5 dalimi, Komisija apie tai informavo valstybes nares. Ši informacija 2007 m. lapkričio 8 d. taip pat buvo paskelbta elektroninėmis priemonėmis. |
(4) |
Per tris mėnesius nuo minėtos informacijos paskelbimo joks asmuo ar valstybė narė nepareiškė noro dalyvauti minėtų medžiagų ir produktų tipų peržiūros programoje. |
(5) |
Todėl, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 12 straipsnio 5 dalimi, minėtų medžiagų ir produktų tipų reikėtų neįtraukti į Direktyvos 98/8/EB I, IA ir IB priedus. |
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo priede nurodytos medžiagos ir produktų tipai neįtraukiami į Direktyvos 98/8/EB I, IA ir IB priedus.
2 straipsnis
Taikant Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 4 straipsnio 2 dalį, šis sprendimas taikomas nuo kitos dienos po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 14 d.
Komisijos vardu
Stavros DIMAS
Komisijos narys
(1) OL L 123, 1998 4 24, p. 1.
(2) OL L 325, 2007 12 11, p. 3.
PRIEDAS
Pavadinimas |
EB numeris |
CAS numeris |
Produkto tipas |
Ataskaitą teikianti valstybė narė |
Bis[1-cikloheksil-1,2-di(hidroksi-κ-O)diazeniumato(2-)] varis |
|
312600-89-8 |
2 |
AT |
Bis[1-cikloheksil-1,2-di(hidroksi-κ-O)diazeniumato(2-)] varis |
|
312600-89-8 |
6 |
AT |
Bronopolis |
200-143-0 |
52-51-7 |
1 |
ES |
Bronopolis |
200-143-0 |
52-51-7 |
3 |
ES |
Bronopolis |
200-143-0 |
52-51-7 |
4 |
ES |
Bronopolis |
200-143-0 |
52-51-7 |
13 |
ES |
Chlorkrezolis |
200-431-6 |
59-50-7 |
4 |
FR |
Skruzdžių rūgštis |
200-579-1 |
64-18-6 |
1 |
BE |
Skruzdžių rūgštis |
200-579-1 |
64-18-6 |
13 |
BE |
Benzenkarboksirūgštis |
200-618-2 |
65-85-0 |
1 |
DE |
Benzenkarboksirūgštis |
200-618-2 |
65-85-0 |
2 |
DE |
Benzenkarboksirūgštis |
200-618-2 |
65-85-0 |
6 |
DE |
Propan-2-olis |
200-661-7 |
67-63-0 |
3 |
DE |
Propan-2-olis |
200-661-7 |
67-63-0 |
5 |
DE |
Propan-2-ol |
200-661-7 |
67-63-0 |
6 |
DE |
Salicilo rūgštis |
200-712-3 |
69-72-7 |
6 |
LT |
Propan-1-olis |
200-746-9 |
71-23-8 |
3 |
DE |
Citrinų rūgštis |
201-069-1 |
77-92-9 |
2 |
BE |
Citrinų rūgštis |
201-069-1 |
77-92-9 |
3 |
BE |
Simklozenas |
201-782-8 |
87-90-1 |
6 |
UK |
Chlorksilenolis |
201-793-8 |
88-04-0 |
1 |
BE |
Chlorksilenolis |
201-793-8 |
88-04-0 |
2 |
BE |
Chlorksilenolis |
201-793-8 |
88-04-0 |
3 |
BE |
Chlorksilenolis |
201-793-8 |
88-04-0 |
4 |
BE |
Chlorksilenolis |
201-793-8 |
88-04-0 |
5 |
BE |
Chlorksilenolis |
201-793-8 |
88-04-0 |
6 |
BE |
Dichlorfenas |
202-567-1 |
97-23-4 |
2 |
IE |
Dichlorfenas |
202-567-1 |
97-23-4 |
3 |
IE |
Dichlorfenas |
202-567-1 |
97-23-4 |
4 |
IE |
Dichlorfenas |
202-567-1 |
97-23-4 |
6 |
IE |
Dichlorfenas |
202-567-1 |
97-23-4 |
13 |
IE |
Triklokarbanas |
202-924-1 |
101-20-2 |
1 |
SK |
Triklokarbanas |
202-924-1 |
101-20-2 |
2 |
SK |
Triklokarbanas |
202-924-1 |
101-20-2 |
4 |
SK |
Glioksalis |
203-474-9 |
107-22-2 |
6 |
FR |
Heksa-2,4-dieno rūgštis/sorbo rūgštis |
203-768-7 |
110-44-1 |
1 |
DE |
Heksa-2,4-dieno rūgštis/sorbo rūgštis |
203-768-7 |
110-44-1 |
2 |
DE |
Heksa-2,4-dieno rūgštis/sorbo rūgštis |
203-768-7 |
110-44-1 |
3 |
DE |
Heksa-2,4-dieno rūgštis/sorbo rūgštis |
203-768-7 |
110-44-1 |
4 |
DE |
Heksa-2,4-dieno rūgštis/sorbo rūgštis |
203-768-7 |
110-44-1 |
5 |
DE |
1,3-dichlor-5,5-dimetilhidantoinas |
204-258-7 |
118-52-5 |
2 |
NL |
Chlorfenas |
204-385-8 |
120-32-1 |
1 |
NO |
Chlorfenas |
204-385-8 |
120-32-1 |
4 |
NO |
Chlorfenas |
204-385-8 |
120-32-1 |
6 |
NO |
Benzilbenzoatas |
204-402-9 |
120-51-4 |
2 |
UK |
Benzetonio chloridas |
204-479-9 |
121-54-0 |
1 |
BE |
Cetilpiridinio chloridas |
204-593-9 |
123-03-5 |
1 |
UK |
Cetilpiridinio chloridas |
204-593-9 |
123-03-5 |
3 |
UK |
Cetilpiridinio chloridas |
204-593-9 |
123-03-5 |
4 |
UK |
Cetilpiridinio chloridas |
204-593-9 |
123-03-5 |
5 |
UK |
Nitrometilidinetrimetanolis |
204-769-5 |
126-11-4 |
2 |
UK |
Nitrometilidinetrimetanolis |
204-769-5 |
126-11-4 |
3 |
UK |
Nitrometilidinetrimetanolis |
204-769-5 |
126-11-4 |
6 |
UK |
Nitrometilidinetrimetanolis |
204-769-5 |
126-11-4 |
13 |
UK |
Natrio tozilchloramidas |
204-854-7 |
127-65-1 |
1 |
ES |
Natrio tozilchloramidas |
204-854-7 |
127-65-1 |
6 |
ES |
Kalio dimetilditiokarbamatas |
204-875-1 |
128-03-0 |
2 |
UK |
Kalio dimetilditiokarbamatas |
204-875-1 |
128-03-0 |
4 |
UK |
Kalio dimetilditiokarbamatas |
204-875-1 |
128-03-0 |
6 |
UK |
Kalio dimetilditiokarbamatas |
204-875-1 |
128-03-0 |
13 |
UK |
Natrio dimetilditiokarbamatas |
204-876-7 |
128-04-1 |
2 |
UK |
Natrio dimetilditiokarbamatas |
204-876-7 |
128-04-1 |
3 |
UK |
Natrio dimetilditiokarbamatas |
204-876-7 |
128-04-1 |
4 |
UK |
Natrio dimetilditiokarbamatas |
204-876-7 |
128-04-1 |
5 |
UK |
Natrio dimetilditiokarbamatas |
204-876-7 |
128-04-1 |
6 |
UK |
Natrio dimetilditiokarbamatas |
204-876-7 |
128-04-1 |
13 |
UK |
Kaptanas |
205-087-0 |
133-06-2 |
6 |
IT |
Tiramas |
205-286-2 |
137-26-8 |
2 |
BE |
Tiramas |
205-286-2 |
137-26-8 |
6 |
BE |
Ziramas |
205-288-3 |
137-30-4 |
2 |
BE |
Ziramas |
205-288-3 |
137-30-4 |
6 |
BE |
Kalio metilditiokarbamatas |
205-292-5 |
137-41-7 |
2 |
CZ |
Metamnatris |
205-293-0 |
137-42-8 |
2 |
BE |
Metamnatris |
205-293-0 |
137-42-8 |
4 |
BE |
Metamnatris |
205-293-0 |
137-42-8 |
6 |
BE |
Metamnatris |
205-293-0 |
137-42-8 |
13 |
BE |
Dinatrio cianditiokarbamatas |
205-346-8 |
138-93-2 |
2 |
CZ |
1,3-bis(hidroksimetil)karbamidas |
205-444-0 |
140-95-4 |
2 |
HU |
1,3-bis(hidroksimetil)karbamidas |
205-444-0 |
140-95-4 |
6 |
HU |
1,3-bis(hidroksimetil)karbamidas |
205-444-0 |
140-95-4 |
13 |
HU |
Nabamas |
205-547-0 |
142-59-6 |
2 |
PL |
Nabamas |
205-547-0 |
142-59-6 |
4 |
PL |
Nabamas |
205-547-0 |
142-59-6 |
6 |
PL |
Nabamas |
205-547-0 |
142-59-6 |
13 |
PL |
Tiabendazolas |
205-725-8 |
148-79-8 |
6 |
ES |
Diuronas |
206-354-4 |
330-54-1 |
6 |
DK |
Natrio benzenkarboksilatas |
208-534-8 |
532-32-1 |
1 |
DE |
Natrio benzenkarboksilatas |
208-534-8 |
532-32-1 |
2 |
DE |
Natrio benzenkarboksilatas |
208-534-8 |
532-32-1 |
6 |
DE |
Hidroksi-2-piridonas |
212-506-0 |
822-89-9 |
2 |
FR |
Hidroksi-2-piridonas |
212-506-0 |
822-89-9 |
6 |
FR |
Hidroksi-2-piridonas |
212-506-0 |
822-89-9 |
13 |
FR |
2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-ilacetatas |
212-579-9 |
828-00-2 |
2 |
AT |
2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-ilacetatas |
212-579-9 |
828-00-2 |
6 |
AT |
2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-ilacetatas |
212-579-9 |
828-00-2 |
13 |
AT |
Tetradonio bromidas |
214-291-9 |
1119-97-7 |
1 |
N |
4,5-dichlor-3H-1,2-ditiol-3-onas |
214-754-5 |
1192-52-5 |
2 |
PL |
4,5-dichlor-3H-1,2-ditiol-3-onas |
214-754-5 |
1192-52-5 |
6 |
PL |
Dinatrio tetraboratas, bevandenis |
215-540-4 |
1330-43-4 |
1 |
NL |
Dinatrio tetraboratas, bevandenis |
215-540-4 |
1330-43-4 |
2 |
NL |
Dinatrio tetraboratas, bevandenis |
215-540-4 |
1330-43-4 |
13 |
NL |
2,4-dichlorbenzilo alkoholis |
217-210-5 |
1777-82-8 |
2 |
CZ |
2,4-dichlorbenzilo alkoholis |
217-210-5 |
1777-82-8 |
6 |
CZ |
2,4-dichlorbenzilo alkoholis |
217-210-5 |
1777-82-8 |
13 |
CZ |
Chlortalonilas |
217-588-1 |
1897-45-6 |
6 |
NL |
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diaminas |
219-145-8 |
2372-82-9 |
1 |
PT |
2-metil-2H-izotiazol-3-onas |
220-239-6 |
2682-20-4 |
2 |
SI |
2-metil-2H-izotiazol-3-onas |
220-239-6 |
2682-20-4 |
4 |
SI |
Natrio dichlorizocianurato dihidratas |
220-767-7 |
51580-86-0 |
1 |
UK |
Natrio dichlorizocianurato dihidratas |
220-767-7 |
51580-86-0 |
6 |
UK |
Troklozennatris |
220-767-7 |
2893-78-9 |
1 |
UK |
Troklozennatris |
220-767-7 |
2893-78-9 |
6 |
UK |
Mecetronio etilsulfatas |
221-106-5 |
3006-10-8 |
2 |
PL |
Bis(trichlormetil)sulfonas |
221-310-4 |
3064-70-8 |
6 |
LT |
(Etilendioksi)dimetanolis |
222-720-6 |
3586-55-8 |
3 |
PL |
(Etilendioksi)dimetanolis |
222-720-6 |
3586-55-8 |
4 |
PL |
Natrio 2,4,6-trichlorfenoliatas |
223-246-2 |
3784-03-0 |
2 |
IE |
Natrio 2,4,6-trichlorfenoliatas |
223-246-2 |
3784-03-0 |
3 |
IE |
Natrio 2,4,6-trichlorfenoliatas |
223-246-2 |
3784-03-0 |
6 |
IE |
Piridin-2-tiolio 1-oksidas, natrio druska |
223-296-5 |
3811-73-2 |
4 |
SE |
2,2′,2′′-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanolis |
225-208-0 |
4719-04-4 |
2 |
PL |
2,2′,2′′-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanolis |
225-208-0 |
4719-04-4 |
3 |
PL |
2,2′,2′′-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanolis |
225-208-0 |
4719-04-4 |
4 |
PL |
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dionas |
226-408-0 |
5395-50-6 |
3 |
ES |
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dionas |
226-408-0 |
5395-50-6 |
4 |
ES |
Terbutilazinas |
227-637-9 |
5915-41-3 |
2 |
UK |
Metileno ditiocianatas |
228-652-3 |
6317-18-6 |
6 |
FR |
Metileno ditiocianatas |
228-652-3 |
6317-18-6 |
13 |
FR |
1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionas |
229-222-8 |
6440-58-0 |
2 |
PL |
(2-brom-2-nitrovinil)benzenas |
230-515-8 |
7166-19-0 |
6 |
SK |
(2-brom-2-nitrovinil)benzenas |
230-515-8 |
7166-19-0 |
13 |
SK |
Didecildimetilamonio chloridas |
230-525-2 |
7173-51-5 |
13 |
IT |
Prometrinas |
230-711-3 |
7287-19-6 |
6 |
PT |
Prometrinas |
230-711-3 |
7287-19-6 |
13 |
PT |
Kalcio diheksa-2,4-dienoatas |
231-321-6 |
7492-55-9 |
1 |
DE |
Kalcio diheksa-2,4-dienoatas |
231-321-6 |
7492-55-9 |
3 |
DE |
Kalcio diheksa-2,4-dienoatas |
231-321-6 |
7492-55-9 |
6 |
DE |
Jodas |
231-442-4 |
7553-56-2 |
2 |
SE |
Jodas |
231-442-4 |
7553-56-2 |
4 |
SE |
Jodas |
231-442-4 |
7553-56-2 |
5 |
SE |
Jodas |
231-442-4 |
7553-56-2 |
6 |
SE |
Natrio vandenilio sulfitas |
231-548-0 |
7631-90-5 |
1 |
DE |
Natrio vandenilio sulfitas |
231-548-0 |
7631-90-5 |
2 |
DE |
Natrio vandenilio sulfitas |
231-548-0 |
7631-90-5 |
4 |
DE |
Natrio vandenilio sulfitas |
231-548-0 |
7631-90-5 |
5 |
DE |
Natrio vandenilio sulfitas |
231-548-0 |
7631-90-5 |
6 |
DE |
Natrio vandenilio sulfitas |
231-548-0 |
7631-90-5 |
13 |
DE |
Natrio chloridas |
231-598-3 |
7647-14-5 |
5 |
PT |
Ortofosforo rūgštis |
231-633-2 |
7664-38-2 |
4 |
PT |
Natrio hipochloritas |
231-668-3 |
7681-52-9 |
6 |
IT |
Dinatrio disulfitas |
231-673-0 |
7681-57-4 |
1 |
DE |
Dinatrio disulfitas |
231-673-0 |
7681-57-4 |
2 |
DE |
Dinatrio disulfitas |
231-673-0 |
7681-57-4 |
4 |
DE |
Dinatrio disulfitas |
231-673-0 |
7681-57-4 |
5 |
DE |
Dinatrio disulfitas |
231-673-0 |
7681-57-4 |
6 |
DE |
Dinatrio disulfitas |
231-673-0 |
7681-57-4 |
13 |
DE |
Kalio permanganatas |
231-760-3 |
7722-64-7 |
5 |
SK |
Natrio sulfitas |
231-821-4 |
7757-83-7 |
1 |
DE |
Natrio sulfitas |
231-821-4 |
7757-83-7 |
2 |
DE |
Natrio sulfitas |
231-821-4 |
7757-83-7 |
4 |
DE |
Natrio sulfitas |
231-821-4 |
7757-83-7 |
5 |
DE |
Natrio sulfitas |
231-821-4 |
7757-83-7 |
6 |
DE |
Natrio sulfitas |
231-821-4 |
7757-83-7 |
13 |
DE |
Natrio chloritas |
231-836-6 |
7758-19-2 |
2 |
PT |
Natrio chloritas |
231-836-6 |
7758-19-2 |
3 |
PT |
Natrio chloritas |
231-836-6 |
7758-19-2 |
4 |
PT |
Natrio chloritas |
231-836-6 |
7758-19-2 |
5 |
PT |
Natrio chloratas |
231-887-4 |
7775-09-9 |
2 |
PT |
Natrio chloratas |
231-887-4 |
7775-09-9 |
5 |
PT |
Česnakų ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
3 |
PL |
Česnakų ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
4 |
PL |
Česnakų ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
5 |
PL |
Česnakų ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
18 |
PL |
Česnakų ekstr. |
232-371-1 |
8008-99-9 |
19 |
PL |
Boro rūgštis |
233-139-2 |
10043-35-3 |
1 |
NL |
Boro rūgštis |
233-139-2 |
10043-35-3 |
2 |
NL |
Boro rūgštis |
233-139-2 |
10043-35-3 |
3 |
NL |
Boro rūgštis |
233-139-2 |
10043-35-3 |
6 |
NL |
Boro rūgštis |
233-139-2 |
10043-35-3 |
13 |
NL |
Kalio sulfitas |
233-321-1 |
10117-38-1 |
1 |
DE |
Kalio sulfitas |
233-321-1 |
10117-38-1 |
2 |
DE |
Kalio sulfitas |
233-321-1 |
10117-38-1 |
4 |
DE |
Kalio sulfitas |
233-321-1 |
10117-38-1 |
5 |
DE |
Kalio sulfitas |
233-321-1 |
10117-38-1 |
6 |
DE |
Kalio sulfitas |
233-321-1 |
10117-38-1 |
13 |
DE |
Natrio vandenilio 2,2′metilenbis [4-chlorfenoliatas] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
2 |
LV |
Natrio vandenilio 2,2′metilenbis [4-chlorfenoliatas] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
3 |
LV |
Natrio vandenilio 2,2′metilenbis [4-chlorfenoliatas] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
4 |
LV |
Natrio vandenilio 2,2′metilenbis [4-chlorfenoliatas] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
6 |
LV |
Natrio vandenilio 2,2′metilenbis [4-chlorfenoliatas] |
233-457-1 |
10187-52-7 |
13 |
LV |
2,2-dibrom-2-cianacetamidas |
233-539-7 |
10222-01-2 |
1 |
DK |
2,2-dibrom-2-cianacetamidas |
233-539-7 |
10222-01-2 |
5 |
DK |
Karbendazimas |
234-232-0 |
10605-21-7 |
6 |
DE |
Karbendazimas |
234-232-0 |
10605-21-7 |
13 |
DE |
Dinatrio oktaborato tetrahidratas |
234-541-0 |
12280-03-4 |
1 |
NL |
Dinatrio oktaborato tetrahidratas |
234-541-0 |
12280-03-4 |
2 |
NL |
Dinatrio oktaborato tetrahidratas |
234-541-0 |
12280-03-4 |
3 |
NL |
Dinatrio oktaborato tetrahidratas |
234-541-0 |
12280-03-4 |
6 |
NL |
Dinatrio oktaborato tetrahidratas |
234-541-0 |
12280-03-4 |
13 |
NL |
Cinko piritionas |
236-671-3 |
13463-41-7 |
13 |
SE |
Dodecilguanidino monohidrochloridas |
237-030-0 |
13590-97-1 |
1 |
ES |
Dodecilguanidino monohidrochloridas |
237-030-0 |
13590-97-1 |
2 |
ES |
Bromo chloridas |
237-601-4 |
13863-41-7 |
2 |
NL |
(Benziloksi)metanolis |
238-588-8 |
14548-60-8 |
2 |
UK |
Chlortoluronas |
239-592-2 |
15545-48-9 |
6 |
ES |
Chlortoluronas |
239-592-2 |
15545-48-9 |
13 |
ES |
Natrio p-chlor-m-krezoliatas |
239-825-8 |
15733-22-9 |
4 |
FR |
Dikalio disulfitas |
240-795-3 |
16731-55-8 |
1 |
DE |
Dikalio disulfitas |
240-795-3 |
16731-55-8 |
2 |
DE |
Dikalio disulfitas |
240-795-3 |
16731-55-8 |
4 |
DE |
Dikalio disulfitas |
240-795-3 |
16731-55-8 |
5 |
DE |
Dikalio disulfitas |
240-795-3 |
16731-55-8 |
6 |
DE |
Dikalio disulfitas |
240-795-3 |
16731-55-8 |
13 |
DE |
D-gliukono rūgšties ir N,N′′-bis (4-chlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekan diamidino mišinys (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
4 |
PT |
D-gliukono rūgšties ir N,N′′-bis (4-chlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekan diamidino mišinys (2:1) |
242-354-0 |
18472-51-0 |
6 |
PT |
Benzoksonio chloridas |
243-008-1 |
19379-90-9 |
1 |
CY |
p-[(dijodmetil)sulfonil]toluenas |
243-468-3 |
20018-09-1 |
13 |
UK |
(Benztiazol-2-iltio)metiltiocianatas |
244-445-0 |
21564-17-0 |
2 |
NO |
(Benztiazol-2-iltio)metiltiocianatas |
244-445-0 |
21564-17-0 |
4 |
NO |
(Benztiazol-2-iltio)metiltiocianatas |
244-445-0 |
21564-17-0 |
6 |
NO |
(Benztiazol-2-iltio)metiltiocianatas |
244-445-0 |
21564-17-0 |
13 |
NO |
Kalio (E,E)-heksa-2,4-dienoatas |
246-376-1 |
24634-61-5 |
1 |
DE |
Kalio (E,E)-heksa-2,4-dienoatas |
246-376-1 |
24634-61-5 |
2 |
DE |
Kalio (E,E)-heksa-2,4-dienoatas |
246-376-1 |
24634-61-5 |
3 |
DE |
Kalio (E,E)-heksa-2,4-dienoatas |
246-376-1 |
24634-61-5 |
4 |
DE |
Kalio (E,E)-heksa-2,4-dienoatas |
246-376-1 |
24634-61-5 |
5 |
DE |
2-oktil-2H-izotiazol-3-onas |
247-761-7 |
26530-20-1 |
4 |
UK |
Bromchlor-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionas |
251-171-5 |
32718-18-6 |
3 |
NL |
Bromchlor-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionas |
251-171-5 |
32718-18-6 |
4 |
NL |
Bromchlor-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionas |
251-171-5 |
32718-18-6 |
5 |
NL |
Bromchlor-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionas |
251-171-5 |
32718-18-6 |
6 |
NL |
Bromchlor-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dionas |
251-171-5 |
32718-18-6 |
13 |
NL |
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilkarbamidas/izoproturonas |
251-835-4 |
34123-59-6 |
6 |
DE |
3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilkarbamidas/izoproturonas |
251-835-4 |
34123-59-6 |
13 |
DE |
1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-dichlorfenil)etil]-1H-imidazolas/imazalilas |
252-615-0 |
35554-44-0 |
2 |
DE |
1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-dichlorfenil)etil]-1H-imidazolas/imazalilas |
252-615-0 |
35554-44-0 |
4 |
DE |
1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-dichlorfenil)etil]-1H-imidazolas/imazalilas |
252-615-0 |
35554-44-0 |
13 |
DE |
2-brom-2-(brommetil)pentandinitrilas |
252-681-0 |
35691-65-7 |
13 |
CZ |
m-fenoksibenzil-3-(2,2-dichlorvinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilatas/permetrinas |
258-067-9 |
52645-53-1 |
2 |
IE |
m-fenoksibenzil-3-(2,2-dichlorvinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilatas/permetrinas |
258-067-9 |
52645-53-1 |
3 |
IE |
m-fenoksibenzil-3-(2,2-dichlorvinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilatas/permetrinas |
258-067-9 |
52645-53-1 |
5 |
IE |
1-[[2-(2,4-dichlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazolas/propikonazolas |
262-104-4 |
60207-90-1 |
1 |
FI |
1-[[2-(2,4-dichlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazolas/propikonazolas |
262-104-4 |
60207-90-1 |
2 |
FI |
1-[[2-(2,4-dichlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazolas/propikonazolas |
262-104-4 |
60207-90-1 |
4 |
FI |
1-[[2-(2,4-dichlorfenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazolas/propikonazolas |
262-104-4 |
60207-90-1 |
13 |
FI |
4,5-dichlor-2-oktil-2H-izotiazol-3-onas |
264-843-8 |
64359-81-5 |
6 |
N |
Cis-4-[3-(p-tret-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolinas/fenpropimorfas |
266-719-9 |
67564-91-4 |
6 |
ES |
Cis-4-[3-(p-tret-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolinas/fenpropimorfas |
266-719-9 |
67564-91-4 |
13 |
ES |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–18-alkildimetil-, chloridai |
269-919-4 |
68391-01-5 |
5 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–18-alkildimetil-, chloridai |
269-919-4 |
68391-01-5 |
6 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–18-alkildimetil-, chloridai |
269-919-4 |
68391-01-5 |
13 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–16-alkildimetil-, chloridai |
270-325-2 |
68424-85-1 |
6 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–16-alkildimetil-, chloridai |
270-325-2 |
68424-85-1 |
13 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, di-C8–10-alkildimetil-, chloridai |
270-331-5 |
68424-95-3 |
13 |
IT |
Riebalų rūgštys, kokosų aliejaus, reakcijos su dietanolaminu produktai |
270-430-3 |
68440-04-0 |
3 |
HU |
Aminai, C10–16-alkildimetil-, N-oksidai |
274-687-2 |
70592-80-2 |
1 |
PT |
Pentakalio bis(peroksimonosulfatas) bis(sulfatas) |
274-778-7 |
70693-62-8 |
1 |
SI |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolinio chloridas |
274-948-0 |
70862-65-6 |
2 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolinio chloridas |
274-948-0 |
70862-65-6 |
3 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolinio chloridas |
274-948-0 |
70862-65-6 |
4 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolinio chloridas |
274-948-0 |
70862-65-6 |
6 |
CZ |
1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolinio chloridas |
274-948-0 |
70862-65-6 |
13 |
CZ |
1-[1,3-bis(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)karbamidas/diazolidinilkarbamidas |
278-928-2 |
78491-02-8 |
6 |
LT |
1-[1,3-bis(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)karbamidas/diazolidinilkarbamidas |
278-928-2 |
78491-02-8 |
7 |
LT |
Magnio monoperoksiftalato heksahidratas |
279-013-0 |
84665-66-7 |
3 |
PL |
Magnio monoperoksiftalato heksahidratas |
279-013-0 |
84665-66-7 |
4 |
PL |
Tributiltetradecilfosfonio chloridas |
279-808-2 |
81741-28-8 |
2 |
PL |
Tributiltetradecilfosfonio chloridas |
279-808-2 |
81741-28-8 |
4 |
PL |
Deguto rūgštys, polialkilfenolių frakcija |
284-893-4 |
84989-05-9 |
2 |
HU |
Deguto rūgštys, polialkilfenolių frakcija |
284-893-4 |
84989-05-9 |
3 |
HU |
Pražangialapė mirtenė, Melaleuca alternifolia, ekstr./Australijos arbatmedžio aliejus |
285-377-1 |
85085-48-9 |
1 |
ES |
Pražangialapė mirtenė, Melaleuca alternifolia, ekstr./Australijos arbatmedžio aliejus |
285-377-1 |
85085-48-9 |
2 |
ES |
Pražangialapė mirtenė, Melaleuca alternifolia, ekstr./Australijos arbatmedžio aliejus |
285-377-1 |
85085-48-9 |
3 |
ES |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–14-alkildimetil-, chloridai |
287-089-1 |
85409-22-9 |
5 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–14-alkildimetil-, chloridai |
287-089-1 |
85409-22-9 |
6 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, benzil-C12–14-alkildimetil-, chloridai |
287-089-1 |
85409-22-9 |
13 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, C12–14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, chloridai |
287-090-7 |
85409-23-0 |
5 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, C12–14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, chloridai |
287-090-7 |
85409-23-0 |
6 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, C12–14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil-, chloridai |
287-090-7 |
85409-23-0 |
13 |
IT |
Karbamidas, N,N′-bis(hidroksi metil)-, reakcijos su 2-(2-butoksi etoksi)etanoliu, etilenglikoliu ir formaldehidu produktai |
292-348-7 |
90604-54-9 |
2 |
PL |
Karbamidas, N,N′-bis(hidroksi metil)-, reakcijos su 2-(2-butoksi etoksi)etanoliu, etilenglikoliu ir formaldehidu produktai |
292-348-7 |
90604-54-9 |
6 |
PL |
Karbamidas, N,N′-bis(hidroksi metil)-, reakcijos su 2-(2-butoksi etoksi)etanoliu, etilenglikoliu ir formaldehidu produktai |
292-348-7 |
90604-54-9 |
13 |
PL |
Ketvirtiniai amonio junginiai, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokoso alkildi = metil, hidroksidai, cviterjonai |
309-206-8 |
100085-64-1 |
1 |
LT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokoso alkildi = metil, hidroksidai, cviterjonai |
309-206-8 |
100085-64-1 |
2 |
LT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokoso alkildi = metil, hidroksidai, cviterjonai |
309-206-8 |
100085-64-1 |
3 |
LT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokoso alkildi = metil, hidroksidai, cviterjonai |
309-206-8 |
100085-64-1 |
4 |
LT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokoso alkildi = metil, hidroksidai, cviterjonai |
309-206-8 |
100085-64-1 |
6 |
LT |
Ketvirtiniai amonio junginiai, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil]kokoso alkildi = metil, hidroksidai, cviterjonai |
309-206-8 |
100085-64-1 |
13 |
LT |
1,3-dichlor-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dionas |
401-570-7 |
89415-87-2 |
2 |
NL |
Glutamo rūgšties ir N-(C12–14-alkil) propilenediamino reakcijos produktai |
403-950-8 |
164907-72-6 |
1 |
DE |
Glutamo rūgšties ir N-(C12–14-alkil) propilenediamino reakcijos produktai |
403-950-8 |
164907-72-6 |
3 |
DE |
(C8–18)alkilbis(2-hidroksietil)amonio-bis(2-etilheksil)fosfato; (C8–18)alkilbis(2-hidroksietil)amonio-2-etilheksilhidrofosfato mišinys |
404-690-8 |
68132-19-4 |
6 |
PL |
5-chlor-2-(4-chlorfenoksi)fenolis |
429-290-0 |
3380-30-1 |
6 |
AT |
3-benz(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazinas, 4-oksidas |
431-030-6 |
163269-30-5 |
4 |
PT |
3-benz(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazinas, 4-oksidas |
431-030-6 |
163269-30-5 |
6 |
PT |
3-benz(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazinas, 4-oksidas |
431-030-6 |
163269-30-5 |
13 |
PT |
Diizopropanolamino ir formaldehido (1:4) reakcijos produktai |
432-440-8 |
220444-73-5 |
6 |
HU |
Diizopropanolamino ir formaldehido (1:4) reakcijos produktai |
432-440-8 |
220444-73-5 |
13 |
HU |
Dimetiladipato, dimetilglutarato, dimetilsukcinato reakcijos su vandenilio peroksidu produktai/perestanas |
432-790-1 |
— |
1 |
HU |
Dimetiladipato, dimetilglutarato, dimetilsukcinato reakcijos su vandenilio peroksidu produktai/perestanas |
432-790-1 |
— |
5 |
HU |
Bis(3-aminopropil)oktilaminas |
433-340-7 |
86423-37-2 |
2 |
CZ |
Bis(3-aminopropil)oktilaminas |
433-340-7 |
86423-37-2 |
3 |
CZ |
Bis(3-aminopropil)oktilaminas |
433-340-7 |
86423-37-2 |
4 |
CZ |
Bis(3-aminopropil)oktilaminas |
433-340-7 |
86423-37-2 |
13 |
CZ |
(E)-1-(2-chlor-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidinas/chlotianidinas |
433-460-1 |
210880-92-5 |
3 |
DE |
Bacillus sfaericus |
Mikroorganizmas |
143447-72-7 |
2 |
IT |
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis H14 serotipas |
Mikroorganizmas |
— |
2 |
IT |
Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis H14 serotipas |
Mikroorganizmas |
— |
5 |
IT |
Aminai, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijos su chloracto rūgštimi produktai |
Mišinys |
139734-65-9 |
1 |
IE |
Aminai, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijos su chloracto rūgštimi produktai |
Mišinys |
139734-65-9 |
6 |
IE |
Aminai, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijos su chloracto rūgštimi produktai |
Mišinys |
139734-65-9 |
13 |
IE |
1-fenoksipropan-2-olio (Einecs 212–222–7) ir 2-fenoksipropanolio (Einecs 224–027–4) mišinys |
Mišinys |
— |
1 |
UK |
1-fenoksipropan-2-olio (Einecs 212–222–7) ir 2-fenoksipropanolio (Einecs 224–027–4) mišinys |
Mišinys |
— |
2 |
UK |
1-fenoksipropan-2-olio (Einecs 212–222–7) ir 2-fenoksipropanolio (Einecs 224–027–4) mišinys |
Mišinys |
— |
3 |
UK |
1-fenoksipropan-2-olio (Einecs 212–222–7) ir 2-fenoksipropanolio (Einecs 224–027–4) mišinys |
Mišinys |
— |
4 |
UK |
1-fenoksipropan-2-olio (Einecs 212–222–7) ir 2-fenoksipropanolio (Einecs 224–027–4) mišinys |
Mišinys |
— |
6 |
UK |
1-fenoksipropan-2-olio (Einecs 212–222–7) ir 2-fenoksipropanolio (Einecs 224–027–4) mišinys |
Mišinys |
— |
13 |
UK |
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247–500–7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220–239–6) mišinys |
Mišinys |
55965-84-9 |
3 |
FR |
Riebalų rūgščių (C15–21) kalio druskos |
Mišinys |
— |
2 |
DE |
Ketvirtiniai amonio jodidai |
Mišinys |
308074-50-2 |
1 |
ES |
Ketvirtiniai amonio jodidai |
Mišinys |
308074-50-2 |
2 |
ES |
Ketvirtiniai amonio jodidai |
Mišinys |
308074-50-2 |
3 |
ES |
Ketvirtiniai amonio jodidai |
Mišinys |
308074-50-2 |
4 |
ES |
Ketvirtiniai amonio jodidai |
Mišinys |
308074-50-2 |
5 |
ES |
Ketvirtiniai amonio jodidai |
Mišinys |
308074-50-2 |
6 |
ES |
Ketvirtiniai amonio junginiai (benzilalkildimetil (alkilai nuo C8–C22, sotieji ir nesotieji, ir lajaus alkil-, kokosų aliejaus alkil- bei sojų aliejaus alkil-) chloridai, bromidai, arba hidroksidai)/BKC |
Einecs sąrašo medžiagų mišinys |
— |
6 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai (benzilalkildimetil (alkilai nuo C8–C22, sotieji ir nesotieji, ir lajaus alkil-, (kokosų aliejaus alkil)- bei sojų aliejaus alkil-) chloridai, bromidai, arba hidroksidai)/BKC |
Einecs sąrašo medžiagų mišinys |
— |
13 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai (dialkildimetil- (alkilai nuo C6–C18, sotieji ir nesotieji, ir lajaus alkil-, kokosų aliejaus alkil- bei sojų aliejaus alkil-) chloridai, bromidai, arba metilsulfatai)/DDAC |
Einecs sąrašo medžiagų mišinys |
— |
6 |
IT |
Ketvirtiniai amonio junginiai (dialkildimetil- (alkilai nuo C6–C18, sotieji ir nesotieji, ir lajaus alkil-, kokosų aliejaus alkil- bei sojų aliejaus alkil-) chloridai, bromidai, arba metilsulfatai)/DDAC |
Einecs sąrašo medžiagų mišinys |
— |
13 |
IT |
Sidabro natrio vandenilio cirkonio fosfatas |
Dar nesuteiktas |
— |
3 |
SE |
Sidabro-cinko-aliuminio borofosfatinis stiklas/stiklo oksidas, turintis sidabro ir cinko |
Dar nesuteiktas |
398477-47-9 |
1 |
SE |
Sidabro-cinko-aliuminio borofosfatinis stiklas/stiklo oksidas, turintis sidabro ir cinko |
Dar nesuteiktas |
398477-47-9 |
6 |
SE |
(±)-1-(β-aliloksi-2,4-dichlorfeniletil)imidazolas/techninis imazalilas |
Augalų apsaugos produktas |
73790-28-0 |
2 |
DE |
(±)-1-(β-aliloksi-2,4-dichlorfeniletil)imidazolas/techninis imazalilas |
Augalų apsaugos produktas |
73790-28-0 |
4 |
DE |
(±)-1-(β-aliloksi-2,4-dichlorfeniletil)imidazolas/techninis imazalilas |
Augalų apsaugos produktas |
73790-28-0 |
13 |
DE |
[1-α-(S*),3-α]-(α)-cian-(3-fenoksifenil)metil-3-(2,2-dichloretenil)-2,2-dichlorvinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilatas/α-cipermetrinas |
Augalų apsaugos produktas |
67375-30-8 |
6 |
BE |
4-brom-2-(4-chlorfenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirol-3-karbonitrilas/chlorfenapiras |
Augalų apsaugos produktas |
122453-73-0 |
6 |
PT |
4-brom-2-(4-chlorfenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluormetil)-1H-pirol-3-karbonitrilas/chlorfenapiras |
Augalų apsaugos produktas |
122453-73-0 |
13 |
PT |
Aliuminio natrio silikato sidabro kompleksas/sidabro ceolitas |
Augalų apsaugos produktas |
130328-18-6 |
6 |
SE |
Aliuminio natrio silikato sidabro kompleksas/sidabro ceolitas |
Augalų apsaugos produktas |
130328-18-6 |
13 |
SE |
Aliuminio natrio silikato sidabro cinko kompleksas/sidabro cinko ceolitas |
Augalų apsaugos produktas |
130328-20-0 |
1 |
SE |
Aliuminio natrio silikato sidabro cinko kompleksas/sidabro cinko ceolitas |
Augalų apsaugos produktas |
130328-20-0 |
6 |
SE |
Guazatino triacetatas |
Augalų apsaugos produktas |
115044-19-4 |
2 |
UK |
5-hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktano (CAS 59720–42–2, 16,0 %), 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktano (Einecs 229–457–6, 28,8 %), ir 5-hidroksipoli[metilenoksi]metil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktano (CAS 567–13–8; 5,2 %) mišinys vandenyje (50 %) |
Augalų apsaugos produktas |
— |
6 |
PL |
5-hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktano (CAS 59720–42–2, 16,0 %), 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktano (Einecs 229–457–6, 28,8 %), ir 5-hidroksipoli[metilenoksi]metil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktano (CAS 567–13–8; 5,2 %) mišinys vandenyje (50 %) |
Augalų apsaugos produktas |
— |
13 |
PL |
2-propenalio ir propan-1,2-diolio kopolimeras |
Polimeras |
191546-07-3 |
6 |
HU |
2-propenalio ir propan-1,2-diolio kopolimeras |
Polimeras |
191546-07-3 |
7 |
HU |
2-propenalio ir propan-1,2-diolio kopolimeras |
Polimeras |
191546-07-3 |
10 |
HU |
2-propenalio ir propan-1,2-diolio kopolimeras |
Polimeras |
191546-07-3 |
13 |
HU |
N,N,N′,N′-tetrametiletilendiamino ir bis(2-chloretil)eterio kopolimeras |
Polimeras |
31075-24-8 |
2 |
UK |
N,N,N′,N′-tetrametiletilendiamino ir bis(2-chloretil)eterio kopolimeras |
Polimeras |
31075-24-8 |
13 |
UK |
Poli(oksi-1,2-etandiil), α-[2-(didecilmetilamonio)etil]-ω-hidroksi-, propanoatas (druska) |
Polimeras |
94667-33-1 |
3 |
IT |
Poli(oksi-1,2-etandiil), α-[2-(didecilmetilamonio)etil]-ω-hidroksi-, propanoatas (druska) |
Polimeras |
94667-33-1 |
6 |
IT |
Poli(oksi-1,2-etandiil), α-[2-(didecilmetilamonio)etil]-ω-hidroksi-, propanoatas (druska) |
Polimeras |
94667-33-1 |
13 |
IT |
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/30 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. spalio 21 d.
dėl Bendrijos finansinės pagalbos 2008 m. antrąjį pusmetį tam tikroms Bendrijos pavyzdinėms laboratorijoms, kurių veiklos sritis – gyvūnų sveikata ir gyvi gyvūnai
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 5976)
(Autentiški tik tekstai ispanų, anglų ir prancūzų kalbomis)
(2008/810/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 28 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (2), ypač į jo 32 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Sprendimo 90/424/EEB 28 straipsnio 1 dalį Bendrijos pavyzdinių laboratorijų veiklai gyvūnų sveikatos ir gyvų gyvūnų srityje gali būti suteikta Bendrijos pagalba. |
(2) |
2006 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1754/2006, nustatančiame taisykles, pagal kurias teikiama Bendrijos finansinė pagalba Bendrijos pavyzdinėms maisto ir pašarų tyrimo bei gyvūnų sveikatos sektoriaus laboratorijoms (3), nustatyta, kad Bendrijos finansinė pagalba yra teikiama, jei patvirtintos darbo programos yra veiksmingai įvykdytos ir pagalbos gavėjai visą reikalingą informaciją pateikia per nustatytą laiką. |
(3) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1754/2006 2 straipsnį Komisijos ir Bendrijos pavyzdinių laboratorijų santykiai yra nustatyti partnerystės susitarime, kuris įtvirtinamas daugiamete darbo programa. |
(4) |
Komisija įvertino Bendrijos pavyzdinių laboratorijų pateiktas 2008 m. antrojo pusmečio darbo programas ir atitinkamas biudžeto sąmatas. |
(5) |
Todėl Bendrijos finansinė pagalba turėtų būti suteikta Bendrijos pavyzdinėms laboratorijoms, skirtoms vykdyti funkcijas ir pareigas, nustatytas toliau nurodytuose aktuose:
|
(6) |
Bendrijos pavyzdinių laboratorijų veiklai ir seminarams rengti teikiama finansinė pagalba taip pat turėtų atitikti Reglamente (EB) Nr. 1754/2006 nustatytus finansavimo reikalavimus. |
(7) |
2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (7) 3 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyta, kad gyvūnų ligų likvidavimo ir kontrolės programos (veterinarijos priemonės) turi būti finansuojamos iš Europos žemės ūkio garantijų fondo. Be to, reglamento 13 straipsnio antroje pastraipoje numatyta, kad išimtiniais pagrįstais atvejais įgyvendinant sprendime 90/424/EEB numatytas priemones ir programas valstybių narių ir EŽŪGF išmokų gavėjų patirtos administravimo ir personalo išlaidos finansuojamos iš fondo lėšų. Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo 9, 36 ir 37 straipsniai taikomi finansinės kontrolės tikslais. |
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Vėžiagyvių ligoms tirti Bendrija suteikia finansinę pagalbą Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas) (Weymouth Laboratory, Jungtinė Karalystė) Direktyvos 2006/88/EB VI priedo I dalyje nurodytoms funkcijoms ir pareigoms vykdyti.
Kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1754/2006, Bendrijos finansine pagalba finansuojama 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurias patirs ta laboratorija vykdydama darbo programą, ir 2008 m. liepos 1 d.–gruodžio 31 d. laikotarpiui skiriama suma neviršija 51 000 EUR.
2 straipsnis
Arklių ligoms, išskyrus afrikinę arklių ligą, tirti Bendrija suteikia finansinę pagalbą AFSSA, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses (Mezon Alforas, Prancūzija) Reglamento (EB) Nr. 180/2008 priede nurodytoms funkcijoms ir pareigoms vykdyti.
Kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1754/2006, Bendrijos finansine pagalba finansuojama 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurias patirs ta laboratorija vykdydama darbo programą, ir 2008 m. liepos 1 d.–gruodžio 31 d. laikotarpiui skiriama suma neviršija 212 000 EUR.
3 straipsnis
Pasiutligei tirti Bendrija suteikia finansinę pagalbą AFSSA, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages (Nansi, Prancūzija) Reglamento (EB) Nr. 737/2008 I priede nurodytoms funkcijoms ir pareigoms vykdyti.
Kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1754/2006, Bendrijos finansine pagalba finansuojama 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurias patirs ta laboratorija vykdydama darbo programą, ir 2008 m. liepos 1 d.–gruodžio 31 d. laikotarpiui skiriama suma neviršija 128 000 EUR, iš kurių techniniam seminarui apie pasiutligę surengti turi būti skiriama ne daugiau kaip 33 000 EUR.
4 straipsnis
Tuberkuliozei tirti Bendrija suteikia finansinę pagalbą Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET) (Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madridas, Ispanija) Reglamento (EB) Nr. 737/2008 II priede nurodytoms funkcijoms ir pareigoms vykdyti.
Kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1754/2006, Bendrijos finansine pagalba finansuojama 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurias patirs ta laboratorija vykdydama darbo programą, ir 2008 m. liepos 1 d.–gruodžio 31 d. laikotarpiui skiriama suma neviršija 100 000 EUR, iš kurių techniniam seminarui apie tuberkuliozės diagnozavimo metodus surengti turi būti skiriama ne daugiau kaip 21 000 EUR.
5 straipsnis
Šis sprendimas skirtas:
— |
Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Dr. Grant Stentiford, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Jungtinė Karalystė. Tel. (44-13) 05 20 67 22, |
— |
Agence Française de Sécurité Sanitaire des aliments (AFSSA) – Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Dr. Stephan Zientara, 23 avenue du Général de Gaulle F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Prancūzija. Tel. (33-1) 43 96 72 80, |
— |
AFSSA – Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr. Florence Cliquet, Nancy, 54220 Malzéville, Prancūzija. Tel. (33 3) 83 29 89 50, |
— |
VISAVET – Laboratorio de vigilancia veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Dr. Alicia Aranaz, Avda. Puerta de Hierro, s/n. Ciudad Universitaria, 28040. Madridas, Ispanija. Tel. (34) 913 94 39 92. |
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 21 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 19.
(2) OL L 165, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 331, 2006 11 29, p. 8.
(4) OL L 328, 2006 11 24, p. 14.
(6) OL L 201, 2008 7 30, p. 29.
(7) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/32 |
EB IR ŠVEICARIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2008
2008 m. rugsėjo 24 d.
kuriuo pakeičiama protokolo Nr. 2 III lentelė ir IV lentelės b dalis
(2008/811/EB)
JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į 1972 m. liepos 22 d. Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais 2004 m. spalio 26 d. Liuksemburge pasirašytu Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu, iš dalies keičiančiu Susitarimą dėl perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuostatų, ir jo protokolą Nr. 2, ypač į jo 7 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinant Susitarimo protokolą Nr. 2 vidaus bazines kainas Susitariančiosioms šalims nustato Jungtinis komitetas. |
(2) |
Susitariančiųjų šalių vidaus rinkose pasikeitė žaliavų, kurioms taikomos kainų kompensavimo priemonės, faktinės kainos. |
(3) |
Dėl to būtina atitinkamai atnaujinti protokolo Nr. 2 III ir IV lentelės b dalyje išvardytas bazines kainas ir sumas. |
(4) |
Tikėtina, kad rinkos ir toliau išliks nepastovios, todėl šalys kas du mėnesius keisis informacija apie vidaus rinkos kainas; pastebėjus esminių skirtumų, šis sprendimas gali būti iš dalies keičiamas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Protokolo Nr. 2 III lentelė ir IV lentelės b dalis pakeičiamos lentelėmis šio sprendimo I ir II prieduose.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d.
Priimta Briuselyje, 2008 m. rugsėjo 24 d.
Jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Jacques DE WATTEVILLE
I PRIEDAS
„III LENTELĖ
EB ir Šveicarijos vidaus rinkos bazinės kainos
Žemės ūkio žaliava |
Šveicarijos vidaus rinkos bazinė kaina (CHF už 100 kg neto) |
EB vidaus rinkos bazinė kaina (CHF už 100 kg neto) |
4 straipsnio 1 dalis, taikoma Šveicarijoje Šveicarijos ir EB bazinių kainų skirtumas (CHF už 100 kg neto) |
3 straipsnio 3 dalis, taikoma EB Šveicarijos ir EB bazinių kainų skirtumas (EUR už 100 kg neto) |
Paprastieji kviečiai |
63,43 |
43,07 |
20,35 |
0,00 |
Kietieji kviečiai |
93,28 |
92,08 |
1,20 |
0,00 |
Rugiai |
61,46 |
38,33 |
23,15 |
0,00 |
Miežiai |
48,94 |
48,94 |
0,00 |
0,00 |
Kukurūzai |
35,16 |
35,16 |
0,00 |
0,00 |
Paprastųjų kviečių miltai |
112,50 |
68,75 |
43,75 |
0,00 |
Nenugriebto pieno milteliai |
678,50 |
482,57 |
195,95 |
0,00 |
Nugriebto pieno milteliai |
555,19 |
388,12 |
167,05 |
0,00 |
Sviestas |
1 005,04 |
461,82 |
543,20 |
0,00 |
Baltasis cukrus |
|
|
|
|
Kiaušiniai (1) |
255,00 |
205,50 |
49,50 |
0,00 |
Šviežios bulvės |
42,00 |
23,80 |
18,20 |
0,00 |
Augaliniai riebalai (2) |
390,00 |
160,00 |
230,00 |
0,00 |
(1) Apskaičiuota skystų paukščių kiaušinių (ne lukštuose) kainas padauginus iš koeficiento 0,85.
(2) Augalinių riebalų (skirtų kepimui ir maisto pramonei), kurių sudėtyje yra 100 % riebalų, kainos.“
II PRIEDAS
„IV LENTELĖ
b) |
Apskaičiuojant žemės ūkiui skirtą mokesčio dalį yra taikomos šios pagrindinės žemės ūkio žaliavų sumos: |
Žemės ūkio žaliava |
3 straipsnio 2 dalis, taikoma Šveicarijoje. Taikoma pagrindinė suma (CHF už 100 kg neto) |
4 straipsnio 2 dalis, taikoma ES. Taikoma pagrindinė suma (EUR už 100 kg neto) |
Paprastieji kviečiai |
17,00 |
0,00 |
Kietieji kviečiai |
1,00 |
0,00 |
Rugiai |
20,00 |
0,00 |
Miežiai |
0,00 |
0,00 |
Kukurūzai |
0,00 |
0,00 |
Paprastųjų kviečių miltai |
37,00 |
0,00 |
Nenugriebto pieno milteliai |
167,00 |
0,00 |
Nugriebto pieno milteliai |
142,00 |
0,00 |
Sviestas |
462,00 |
0,00 |
Baltasis cukrus |
0,00 |
0,00 |
Kiaušiniai |
36,00 |
0,00 |
Šviežios bulvės |
15,00 |
0,00 |
Augaliniai riebalai |
196,00 |
0,00“ |
Klaidų ištaisymas
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/35 |
2008 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimo 2008/97/EB, iš dalies keičiančio Sprendimą 93/52/EEB paskelbiant, kad tam tikruose Italijos administraciniuose regionuose nėra oficialiai nustatyta galvijų bruceliozės (B. melitensis), ir Sprendimą 2003/467/EB paskelbiant, kad tam tikruose Italijos administraciniuose regionuose nėra oficialiai nustatyta galvijų tuberkuliozės ir galvijų bruceliozės ir kad tam tikruose Lenkijos administraciniuose regionuose nėra oficialiai nustatyta enzootinės galvijų leukozės, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 32, 2008 m. vasario 6 d. )
Sprendimo 2008/97/EB I priedas:
yra:
„Sprendimo 93/52/EEB II priedo antra dalis dėl Italijos pakeičiama taip:
„Italijoje:
— |
Abrucų regionas: Peskaros provincija. |
— |
Friulio Venecijos Džulijos regionas. |
— |
Lacijaus regionas: Latina, Romos provincijos. |
— |
…“.“ |
turi būti:
„Sprendimo 93/52/EEB II priedo antra dalis dėl Italijos pakeičiama taip:
„Italijoje:
— |
Abrucų regionas: Peskaros provincija. |
— |
Friulio Venecijos Džulijos regionas. |
— |
Lacijaus regionas: Latina, Riečio, Romos, Viterbo provincijos. |
— |
…“.“ |
24.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/s3 |
PASTABA SKAITYTOJUI
Institucijos nusprendė nedaryti tekstuose nuorodų į juose minimų teisės aktų paskutinius pakeitimus.
Jeigu nenurodyta kitaip, čia skelbiamuose tekstuose nurodyti šiuo metu galiojantys teisės aktai.