|
ISSN 1725-5120 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
51 metai |
|
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
|
Komisija |
|
|
|
|
2008/680/EB |
|
|
|
* |
2007 m. spalio 23 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės pagalbos C 33/06 (ex N 576/04), kurią Vokietijos Federacinė Respublika ketina suteikti skaitmeninei antžeminei televizijai Bavarijoje įrengti (pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5094) ( 1 ) |
|
|
|
|
2008/681/EB |
|
|
|
* |
2008 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimas dėl tam tikrų medžiagų neįtraukimo į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką I, IA arba IB priedus (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3854) ( 1 ) |
|
|
|
|
2008/682/EB |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
|
2008 8 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 823/2008
2008 m. rugpjūčio 19 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisų ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. rugpjūčio 20 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. rugpjūčio 19 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 510/2008 (OL L 149, 2008 6 7, p. 61).
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 590/2008 (OL L 163, 2008 6 24, p. 24).
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisų ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
|
0702 00 00 |
MK |
25,6 |
|
XS |
24,2 |
|
|
ZZ |
24,9 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
23,5 |
|
TR |
95,1 |
|
|
ZZ |
59,3 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
90,9 |
|
ZZ |
90,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
54,9 |
|
UY |
65,7 |
|
|
ZA |
85,1 |
|
|
ZZ |
68,6 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
100,0 |
|
IL |
87,5 |
|
|
MK |
56,1 |
|
|
TR |
123,3 |
|
|
ZZ |
91,7 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
72,1 |
|
BR |
86,9 |
|
|
CL |
99,0 |
|
|
CN |
77,4 |
|
|
NZ |
104,6 |
|
|
US |
94,5 |
|
|
ZA |
85,4 |
|
|
ZZ |
88,6 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
48,3 |
|
CL |
75,8 |
|
|
TR |
160,5 |
|
|
ZA |
102,7 |
|
|
ZZ |
96,8 |
|
|
0809 30 |
MK |
34,9 |
|
TR |
146,1 |
|
|
ZZ |
90,5 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
129,2 |
|
MK |
68,3 |
|
|
TR |
106,0 |
|
|
XS |
70,3 |
|
|
ZZ |
93,5 |
|
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ ZZ “ atitinka „kitas šalis“.
|
2008 8 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 824/2008
2008 m. rugpjūčio 18 d.
kuriuo uždraudžiama su Ispanijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti juodadėmes menkes I ir II zonų Norvegijos vandenyse
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2008 m. sausio 16 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 40/2008, nustatančiu 2008 metams Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (3), nustatomos kvotos 2008 metams. |
|
(2) |
Pagal Komisijai pateiktą informaciją, gaudydami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2008 metams skirtą kvotą. |
|
(3) |
Todėl būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti tų išteklių žuvis, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2008 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, draudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. rugpjūčio 18 d.
Komisijos vardu
Fokion FOTIADIS
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktorius
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 865/2007 (OL L 192, 2007 7 24, p. 1).
(2) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 248, 2007 9 22, p. 1).
(3) OL L 19, 2008 1 23, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 718/2008 (OL L 198, 2008 7 26, p. 8).
PRIEDAS
|
Nr. |
27/T&Q |
|
Valstybė narė |
Ispanija |
|
Ištekliai |
HAD/1N2AB. |
|
Rūšis |
Juodadėmė menkė (Melanogrammus aeglefinus) |
|
Zona |
I ir II zonų Norvegijos vandenys |
|
Data |
2008 m. birželio 23 d. |
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Komisija
|
2008 8 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/5 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. spalio 23 d.
dėl valstybės pagalbos C 33/06 (ex N 576/04), kurią Vokietijos Federacinė Respublika ketina suteikti skaitmeninei antžeminei televizijai Bavarijoje įrengti
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5094)
(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/680/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 88 straipsnio 2 dalies 1 pastraipą,
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal pirmiau nurodytas nuostatas (1),
kadangi:
I. PROCEDŪRA
|
(1) |
2004 m. gruodžio 8 d. raštu, gautu 2004 m. gruodžio 10 d., pagal EB sutarties 88 straipsnio 3 dalį Vokietija pranešė Komisijai apie priemonę, skirtą skaitmeninės antžeminės televizijos įrengimui Bavarijoje finansuoti ir šitaip padengti privačių transliuotojų skaitmeninio antžeminio transliavimo išlaidas. |
|
(2) |
2005 m. sausio 31 d. raštu Komisijai paprašius papildomos informacijos ir atidėjus terminą, Vokietija į šį raštą atsakė 2005 m. kovo 22 d. raštu (gautu ir registruotu tą pačią dieną). 2005 m. gegužės 20 d. raštu pasiuntus kitą prašymą pateikti informaciją, Vokietija atsakė 2005 m. birželio 16 d. raštu, registruotu 2005 m. birželio 24 d. Ši priemonė panaši į valstybės skirtą paramą skaitmeninei antžeminei televizijai Berlyne ir Brandenburge, dėl kurios 2004 m. liepos 14 d. Komisija pradėjo oficialią tyrimo procedūrą ir 2005 m. lapkričio 9 d. priėmė galutinį sprendimą, kuriuo ji paskelbė valstybės pagalbą nesuderinama su bendrąja rinka (2). |
|
(3) |
Abi bylos panašios, todėl Komisija ir Vokietija susitarė atidėti šios bylos pranešimo procedūrą, kad valdžios institucijos įvertintų Berlyno ir Brandenburgo bylos poveikį šios bylos eigai. |
|
(4) |
2006 m. balandžio 12 d. raštu Komisija paprašė Vokietijos per vieną mėnesį pranešti savo poziciją dėl 2 punkte nustatytos pranešimo procedūros. 2006 m. gegužės 12 d. raštu Vokietija informavo Komisiją neketinanti priemonės, apie kurią pranešta, atšaukti arba iš esmės pakeisti. Kartu ji pranešė apie nedidelį Bavarijos pranešimo pakeitimą, kurį pateikė 2006 m. gegužės 19 d. raštu. Šiuo pakeitimu paaiškinta, kuo skiriasi vietos ir nacionalinės televizijos kanalams skirtos subsidijos. 2006 m. liepos 19 d. C(2006) 3175 galutinis raštu Komisija informavo Vokietiją, kad pradeda procedūrą pagal EB sutarties 88 straipsnio 2 dalį, atsižvelgdama į abejones dėl priemonės suderinamumo su EB sutartimi. |
|
(5) |
Komisijos sprendimas pradėti procedūrą buvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3). Komisija paragino suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas. |
|
(6) |
Vokietija pateikė pastabas raštu, kurio gavimo data registruota 2006 m. spalio 2 d. Taip pat pastabas 2006 m. rugsėjo 22. d. pateikė ESOA (Europos palydovų operatorių asociacija), 2006 m. rugsėjo 22 d. – ANGA („Verband Privater Kabelnetzbetreiber e. V.“), 2006 m. rugsėjo 26 d. – „Deutsche Kabelverband“ ir 2006 m. rugsėjo 26 d. – „ProSiebenSat.1“. |
|
(7) |
Komisijai ir Vokietijai toliau keičiantis informacija, 2007 m. liepos 11 d. raštu, registruotu 2007 m. liepos 17 d., Vokietija pranešė Komisijai, kad atsisakė priemonės, apie kurią pranešta, atšaukė pranešimą ir pagal 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo „de minimis“ pagalbai suteikė tik de minimis pagalbą trims privatiems vietos transliuotojams Bavarijoje (4). |
II. PRIEMONĖS APRAŠYMAS
|
(8) |
Priemone buvo siekiama teikti paramą skaitmeninei antžeminei televizijai Bavarijoje įrengti ir šitaip padengti privačių transliuotojų skaitmeninio antžeminio transliavimo išlaidas (5). |
III. VOKIETIJOS PASTABOS
|
(9) |
2007 m. liepos 11 d. raštu Vokietija informavo Komisiją, kad priemonė, apie kurią pranešta, nėra įgyvendinama ir yra atšaukta. |
IV. ĮVERTINIMAS
|
(10) |
Po pranešimo atšaukimo procedūra tampa nebesvarbi. |
V. IŠVADA
|
(11) |
Todėl Komisija nusprendė nutraukti EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą, nes ji neteko pagrindo po to, kai Vokietija atšaukė priemonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Vokietijai atšaukus priemonę, apie kurią pranešta, ši procedūra neteko pagrindo. Komisija nusprendė EB sutarties 88 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą nutraukti.
2 straipsnis
Šis sprendimas yra skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 23 d.
Komisijos vardu
Neelie KROES
Komisijos narė
(1) Valstybės pagalba C 33/06 (ex N 576/04) – Skaitmeninės antžeminės televizijos (DVB-T) įrengimas Bavarijoje – kvietimas pateikti pastabas pagal EB sutarties 88 straipsnio 2 dalį (OL C 202, 2006 8 25, p. 18).
(2) OL L 200, 2006 7 22, p. 14.
(3) Valstybės pagalba C 33/06 (ex N 576/04) – Skaitmeninės antžeminės televizijos (DVB-T) įrengimas Bavarijoje – kvietimas pateikti pastabas pagal EB sutarties 88 straipsnio 2 dalį (OL C 202, 2006 8 25, p. 18).
(4) OL L 379, 2006 12 28, p. 5.
(5) Išsamų priemonės aprašymą žr. sprendime pradėti procedūrą.
|
2008 8 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/7 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. liepos 28 d.
dėl tam tikrų medžiagų neįtraukimo į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką I, IA arba IB priedus
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3854)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/681/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 16 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
2007 m. gruodžio 4 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1451/2007 dėl 10 metų programos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 16 straipsnio 2 dalyje, antrojo etapo (2) yra nustatytas veikliųjų medžiagų, kurias reikėtų įvertinti, kad būtų galima įtraukti į Direktyvos 98/8/EB I, IA arba IB priedą, sąrašas. |
|
(2) |
Tam tikri į sąrašą įtrauktų medžiagų ir produktų tipų deriniai nebuvo įvertinti, nes arba visi dalyviai pasitraukė iš peržiūros programos, arba per Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 9 straipsnyje ir 12 straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį už įvertinimą atsakinga ataskaitą rengianti valstybė narė negavo išsamių dokumentų. |
|
(3) |
Todėl, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 11 straipsnio 2 dalimi, 12 straipsnio 1 dalimi ir 13 straipsnio 5 dalimi, Komisija apie tai informavo valstybes nares. Ši informacija 2007 m. birželio 22 d. taip pat buvo paskelbta elektroninėmis priemonėmis. |
|
(4) |
Per tris mėnesius nuo minėtos informacijos paskelbimo joks asmuo ar valstybė narė nepareiškė noro dalyvauti minėtų medžiagų ir produktų tipų peržiūros programoje. |
|
(5) |
Todėl, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 12 straipsnio 5 dalimi, minėtų medžiagų ir produktų tipų reikėtų neįtraukti į Direktyvos 98/8/EB I, IA ir IB priedus. |
|
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo priede nurodytos medžiagos ir produktų tipai neįtraukiami į Direktyvos 98/8/EB I, IA ir IB priedus.
2 straipsnis
Taikant Reglamento (EB) Nr. 1451/2007 4 straipsnio 2 dalį, šis sprendimas taikomas nuo kitos dienos po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Stavros DIMAS
Komisijos narys
(1) OL L 123, 1998 4 24, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2006 m. Direktyva 2008/31/EB (OL L 81, 2008 3 20, p. 57).
PRIEDAS
MEDŽIAGOS IR PRODUKTŲ TIPAI, KURIE NEĮTRAUKIAMI Į DIREKTYVOS 98/8/EB I, IA IR IB PRIEDUS
|
Pavadinimas |
EB numeris |
CAS numeris |
Produkto tipas |
|
Formaldehidas |
200-001-8 |
50-00-0 |
11 |
|
Formaldehidas |
200-001-8 |
50-00-0 |
12 |
|
Formaldehidas |
200-001-8 |
50-00-0 |
13 |
|
2-(2-butoksietoksi)etil-6-propilpiperonileteris/piperonilbutoksidas |
200-076-7 |
51-03-6 |
19 |
|
1,3-dibrom-5,5-dimetilhidantoinas |
201-030-9 |
77-48-5 |
2 |
|
1,3-dibrom-5,5-dimetilhidantoinas |
201-030-9 |
77-48-5 |
11 |
|
1,3-dibrom-5,5-dimetilhidantoinas |
201-030-9 |
77-48-5 |
12 |
|
Naftalenas |
202-049-5 |
91-20-3 |
19 |
|
m-krezolis |
203-577-9 |
108-39-4 |
2 |
|
m-krezolis |
203-577-9 |
108-39-4 |
3 |
|
Heksa-2,4-dieno rūgštis/sorbo rūgštis |
203-768-7 |
110-44-1 |
8 |
|
Benzilbenzenkarboksilatas |
204-402-9 |
120-51-4 |
18 |
|
Benztiazol-2-tiolis |
205-736-8 |
149-30-4 |
2 |
|
Benztiazol-2-tiolis |
205-736-8 |
149-30-4 |
7 |
|
Benztiazol-2-tiolis |
205-736-8 |
149-30-4 |
9 |
|
Benztiazol-2-tiolis |
205-736-8 |
149-30-4 |
11 |
|
Benztiazol-2-tiolis |
205-736-8 |
149-30-4 |
12 |
|
Benztiazol-2-tiolis |
205-736-8 |
149-30-4 |
13 |
|
2-hidroksi-4-izopropil-2,4,6-cikloheptatrien-1-onas |
207-880-7 |
499-44-5 |
10 |
|
Natrio bromidas |
231-599-9 |
7647-15-6 |
4 |
|
Natrio bromidas |
231-599-9 |
7647-15-6 |
6 |
|
Natrio bromidas |
231-599-9 |
7647-15-6 |
13 |
|
Boro rūgštis |
233-139-2 |
10043-35-3 |
18 |
|
Amonio bromidas |
235-183-8 |
12124-97-9 |
2 |
|
Amonio bromidas |
235-183-8 |
12124-97-9 |
4 |
|
Amonio bromidas |
235-183-8 |
12124-97-9 |
6 |
|
Cis-trikoz-9-enas |
248-505-7 |
27519-02-4 |
18 |
|
3-fenoksibenzil-2-(4-etoksifenil)-2-metilpropileteris/etofenproksas |
407-980-2 |
80844-07-1 |
2 |
|
3-fenoksibenzil-2-(4-etoksifenil)-2-metilpropileteris/etofenproksas |
407-980-2 |
80844-07-1 |
3 |
|
(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropankarboksilatas (dviejų izomerų mišinys: 1R trans: 1RS, tik 1:1)/bioaletrinas/d-trans-aletrinas |
Augalų apsaugos produktas |
— |
18 |
|
Spinosadas – dirvožemio mikroorganizmų fermentacijos produktas, kuriame yra spinozino A ir spinozino D |
Augalų apsaugos produktas |
— |
3 |
|
2008 8 20 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/9 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. rugpjūčio 18 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 2007/870/EB nuostatos dėl skubios kiaulių Rumunijos ūkiuose vakcinacijos nuo klasikinio kiaulių maro žymėtaisiais skiepais plano patvirtinimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 4360)
(Tekstas autentiškas tik rumunų kalba)
(2008/682/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 42 straipsnį,
atsižvelgdama į 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyvą 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (1), ypač į jos 19 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
Direktyva 2001/89/EB nustatytos būtiniausios Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės. Tarp šių priemonių yra nuostata, kad patvirtinus pirminį klasikinio kiaulių maro atvejį laukinių kiaulių populiacijoje, valstybės narės turi pateikti Komisijai šios ligos likvidavimo priemonių planą. Šiose priemonėse taip pat numatoma skubi kiaulininkystės ūkiuose laikomų kiaulių vakcinacija. |
|
(2) |
2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos sprendimas 2007/870/EB, patvirtinantis klasikinio kiaulių maro likvidavimo laukinių kiaulių populiacijoje ir skubios laukinių kiaulių ir kiaulininkystės ūkiuose laikomų kiaulių vakcinacijos nuo šios ligos Rumunijoje 2008 m. planą (2), priimtas kaip viena iš daugelio kovos su klasikiniu kiaulių maru toje valstybėje narėje priemonių. Šis sprendimas taikomas iki 2008 m. gruodžio 31 d. |
|
(3) |
Vienas iš tuo sprendimu patvirtintų planų susijęs su skubia kiaulininkystės ūkiuose laikomų kiaulių vakcinacija nuo klasikinio kiaulių maro žymėtaisiais skiepais. Patvirtinus tą planą buvo apribota galimybė naudoti tokius skiepus. Todėl Rumunija iš dalies pakeitė skubios vakcinacijos planą. |
|
(4) |
2008 m. birželio 30 d. Rumunija Komisijai pateikė patvirtinti iš dalies pakeistą vakcinacijos planą. |
|
(5) |
Komisija išnagrinėjo iš dalies pakeistą planą ir nustatė, kad jis atitinka Direktyvą 2001/89/EB. Todėl tas planas turėtų būti patvirtintas. |
|
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2007/870/EB 3 straipsnyje data „2007 m. lapkričio 29 d.“ pakeičiama į „2008 m. birželio 30 d.“.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Rumunijai.
Priimta Briuselyje, 2008 m. rugpjūčio 18 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 316, 2001 12 1, p. 5. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/729/EB (OL L 294, 2007 11 13, p. 26).