ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 156

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

51 tomas
2008m. birželio 14d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2008 m. birželio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 533/2008, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

 

2008 m. birželio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 534/2008, nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2008 m. birželio 16 d.

3

 

*

2008 m. birželio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 535/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūroje įgyvendinimo taisyklės

6

 

*

2008 m. birželio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 536/2008, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 782/2003 dėl draudimo naudoti laivuose organoalavo junginius 6 straipsnio 3 dalį ir 7 straipsnį ir iš dalies keičiantis tą reglamentą

10

 

*

2008 m. birželio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 537/2008, kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti ledjūrio menkes I ir II zonų Norvegijos vandenyse

12

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2008/441/EB

 

*

2008 m. birželio 4 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos finansinės paramos išlaidoms, patirtoms 2007 m. Vokietijoje taikant skubias kovos su paukščių gripu priemones, atlyginti (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2345)

14

 

 

2008/442/EB

 

*

2008 m. birželio 5 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos finansinės paramos, skirtos kovos su snukio ir nagų liga priemonių Jungtinėje Karalystėje 2007 m. išlaidoms atlyginti (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2348)

16

 

 

2008/443/EB

 

*

2008 m. birželio 5 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos finansinės paramos skubioms kovos su paukščių gripu priemonėms Čekijos Respublikoje 2007 m. (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2350)

17

 

 

2008/444/EB

 

*

2008 m. birželio 5 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos finansinės paramos skubioms kovos su mėlynojo liežuvio liga Vokietijoje 2007 m. priemonių išlaidoms padengti (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2363)

18

 

 

2008/445/EB

 

*

2008 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas, kuriuo kiekvienai valstybei narei nustatoma atgaline data teikiamos restruktūrizavimo paramos suma augintojams ir įmonėms, 2006–2007 ir 2007–2008 mokestiniais metais įvykdžiusiems restruktūrizaciją pagal laikinąją Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2557)

20

 

 

REKOMENDACIJOS

 

 

Komisija

 

 

2008/446/EB

 

*

2008 m. gegužės 29 d. Komisijos rekomendacija dėl kadmio ir kadmio oksido keliamos rizikos mažinimo priemonių (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2243)  ( 1 )

22

 

 

2008/447/EB

 

*

2008 m. gegužės 30 d. Komisijos rekomendacija dėl benzilbutilftalato, 2-furaldehido (furfurolo) ir peroksoborato rūgšties, natrio druskos keliamos rizikos mažinimo priemonių (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2328)  ( 1 )

24

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 533/2008

2008 m. birželio 13 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (1), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. birželio 14 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 13 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

prie 2008 m. birželio 13 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

71,0

MK

36,7

TR

76,5

ZZ

61,4

0707 00 05

JO

151,2

MK

23,0

TR

94,1

ZZ

89,4

0709 90 70

TR

99,1

ZZ

99,1

0805 50 10

AR

135,9

EG

150,8

TR

129,5

US

104,2

ZA

113,3

ZZ

126,7

0808 10 80

AR

104,9

BR

84,0

CL

99,1

CN

94,3

MK

63,0

NZ

112,6

US

116,4

UY

80,4

ZA

78,7

ZZ

92,6

0809 10 00

TR

199,2

ZZ

199,2

0809 20 95

TR

463,2

US

325,4

ZZ

394,3

0809 30 10, 0809 30 90

EG

195,5

US

200,1

ZZ

197,8


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 534/2008

2008 m. birželio 13 d.

nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2008 m. birželio 16 d.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002, ex 1005, išskyrus hibridinę sėklą, ir ex 1007, išskyrus sėjai skirtus hibridus, nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau nurodytas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 2 dalyje nurodytą importo muitą, minėtiems produktams reguliariai nustatomos tipinės CIF importo kainos.

(3)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ir 1007 00 90 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 4 straipsnyje nurodyta tvarka.

(4)

Reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2008 m. birželio 16 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji.

(5)

Vis dėlto remiantis 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1/2008, laikinai sustabdančiu importo muito taikymą importuojant tam tikrų rūšių grūdus 2007–2008 prekybos metais (3), tam tikro šiame reglamente numatyto muito taikymas sustabdomas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2008 m. birželio 16 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede, remiantis II priede pateikta informacija.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. birželio 16 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 13 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 735/2007 (OL L 169, 2007 6 29, p. 6). Reglamentas (EB) Nr. 1784/2003 bus pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 299, 2007 11 16, p. 1) nuo 2008 m. liepos 1 d.

(2)  OL L 161, 1996 6 29, p. 125. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1816/2005 (OL L 292, 2005 11 8, p. 5).

(3)  OL L 1, 2008 1 4, p. 1.


I PRIEDAS

Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2008 m. birželio 16 d.

KN kodas

Prekių pavadinimas

Importo muitas (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kietieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės

0,00 (3)

vidutinės kokybės

0,00 (3)

žemos kokybės

0,00 (3)

1001 90 91

Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai

0,00

ex 1001 90 99

Paprastieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai

0,00 (3)

1002 00 00

RUGIAI

0,00 (3)

1005 10 90

KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus

0,00

1005 90 00

KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2)

0,00 (3)

1007 00 90

Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai

0,00 (3)


(1)  Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muitas gali būti sumažintas:

3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje,

2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Danijoje, Estijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje.

(2)  Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.

(3)  Remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1/2008, šio muito taikymas sustabdytas.


II PRIEDAS

I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai

30.5.2008-12.6.2008

1.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

(EUR/t)

 

Paprastieji kviečiai (1)

Kukurūzai

Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės

Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės (2)

Kietieji kviečiai, žemos kokybės (3)

Miežiai

Prekių birža

Minnéapolis

Chicago

Kotiruojama

251,89

164,11

FOB kaina JAV

292,56

282,56

262,56

155,31

Meksikos įlankos priedas

8,03

Didžiųjų ežerų priedas

18,12

2.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas:

48,71 EUR/t

Gabenimo išlaidos: Didieji ežerai–Roterdamas:

54,55 EUR/t


(1)  Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(2)  10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(3)  30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 535/2008

2008 m. birželio 13 d.

kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūroje įgyvendinimo taisyklės

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 708/2007 (1) dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūroje, ypač į jo 23 straipsnio trečią pastraipą ir 24 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 708/2007 nustatoma svetimų ir nevietinių rūšių akvakultūros praktikos sistema, siekiant įvertinti ir kuo labiau sumažinti galimą šių rūšių ir susijusių netikslinių rūšių poveikį vandens buveinėms. Jame, inter alia, numatyta, kad turi būti priimtos išsamios sąlygų, būtinų įtraukiant rūšis į to reglamento IV priedą, įgyvendinimo taisyklės.

(2)

Todėl tikslinga nustatyti skaidrią tvarką, kad būtų galima įvertinti valstybių narių prašymus įtraukti rūšis į Reglamento (EB) Nr. 708/2007 IV priedą. Visų pirma būtina patikslinti ir apibrėžti sąlygas, numatytas Reglamento (EB) Nr. 708/2007 24 straipsnio 2 dalyje, ir nustatyti, kokią informaciją valstybės narės turėtų pateikti su prašymais įtraukti rūšis į sąrašą.

(3)

Be to, Reglamente (EB) Nr. 708/2007 numatoma, kad gali būti sukurta speciali informacinė sistema, kad valstybės narės galėtų dalytis registruose esančia informacija apie svetimas ir nevietines rūšis akvakultūroje.

(4)

Todėl būtina nustatyti bendrus informatikos standartus ir darbo kalbą, kuriais valstybės narės naudosis dalydamosi savo nacionaliniuose introdukcijų ir perkėlimų registruose laikomais būtiniausiais duomenimis. Reikėtų nustatyti nuostatas, pagal kurias valstybės narės galėtų lengviau suderinti savo įgyvendintinas informacines sistemas.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šiuo reglamentu nustatomos išsamios sąlygų, būtinų įtraukiant rūšis į Reglamento (EB) Nr. 708/2007 IV priedą, įgyvendinimo taisyklės ir specialios informacinės sistemos, susijusios su leidimais akvakultūroje atlikti svetimų ir nevietinių rūšių introdukciją ir perkėlimą, sukūrimo taisyklės.

2 straipsnis

Taikant Reglamento (EB) Nr. 708/2007 24 straipsnio 2 dalį:

a)

„ilgą laiką (palyginti su jo gyvenimo ciklu)“ reiškia ne trumpesnį nei 10 metų laikotarpį po dviejų gamybos ciklų užbaigimo;

b)

„neigiamas poveikis“ reiškia, kad moksliniais įrodymais patvirtinama, kad po vandens organizmo ar gyvūno rūšies introdukcijos tam tikroje valstybėje narėje, inter alia:

i)

labai pablogėja buveinės būklė;

ii)

vyksta didelė konkurencija su vietinėmis rūšimis dėl neršto buveinėje;

iii)

vyksta didelė hibridizacija su vietinėmis rūšimis, ir dėl to iškyla grėsmė rūšių vientisumui;

iv)

smarkiai puldinėjamos vietinių rūšių populiacijos, ir dėl to populiacijos mažėja;

v)

gerokai išeikvojami vietiniai maisto ištekliai;

vi)

tarp laukinių vandens organizmų ir ekosistemose paplinta ligos ir nauji patogenai.

3 straipsnis

1.   Valstybės narės teikia Komisijai prašymus įtraukti rūšis į Reglamento (EB) Nr. 708/2007 IV priede nustatytą rūšių sąrašą.

2.   Tie prašymai Komisijai siunčiami kartu su lapu, kuriame nurodoma ši informacija apie rūšį:

a)

mokslinis rūšies pavadinimas;

b)

geografinis pasiskirstymas;

c)

buveinė ir biologija;

d)

akvakultūros produkcijos gamyba;

e)

introdukcijos poveikis;

f)

veiksniai, kurie gali daryti įtaką pasiskirstymui ir paplitimui;

g)

Reglamento (EB) Nr. 708/2007 24 straipsnio 2 dalyje nustatytų kriterijų laikymasis.

4 straipsnis

1.   Valstybės narės sukuria ir nuolat atnaujina informacinę sistemą, kurioje pateikiami duomenys apie visus prašymus išduoti leidimus introdukuoti svetimas rūšis arba perkelti nevietines rūšis. Valstybės narės kiekvienam prašymui suteikti leidimą užpildo informacinį lapą, kuriame pateikia šio reglamento priede nurodytus duomenis pagal tame priede nurodytą formą.

2.   Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2009 m. gruodžio 31 d. sukuria interneto svetainę, kurioje pateikiama šio reglamento priede nurodyta informacija. Interneto svetainė turi būti sukurta vadovaujantis Žiniatinklio prieinamumo iniciatyvos gairėmis.

3.   Valstybės narės interneto svetainės adresą praneša Komisijai.

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Tačiau 4 straipsnis pradedamas taikyti praėjus šešiems mėnesiams nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 13 d.

Komisijos vardu

Joe BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 168, 2007 6 28, p. 1.


PRIEDAS

4 straipsnio 1 dalyje nurodytas informacinis lapas

Informacinis lapas turi būti užpildytas kiekvienam svetimos ir (arba) nevietinės rūšies vienkartiniam ir (arba) kartotiniam (1) judėjimui (introdukcijai ir (arba) perkėlimui)

1.   Bendroji informacija

1.1   Paraiškos išduoti leidimą numeris arba nuoroda:

1.2   Pirma paraiška: TAIP/NE; jeigu NE – nuoroda į ankstesnes paraiškas išduoti leidimą

1.3   Paraiškos išduoti leidimą data: metai, mėnuo, diena

1.4   Informacija apie rūšį:

1.4.1   FAO kodas:

1.4.2   Bendrinis pavadinimas:

1.4.3   Mokslinis pavadinimas:

1.4.4   Porūšis (jei taikoma):

1.4.5   Papildoma informacija:

Tetraploidas:

TAIP/NE

Vaisinga dirbtiniu būdu sukryžminta rūšis:

TAIP/NE

1.4.5.3   Jei TAIP, nurodyti FAO kodą ir tėvinės rūšies pavadinimą:

1.5   Šaltinis:

1.5.1   Šalis:

1.5.2   Vieta (šaltinio pavadinimas ir adresas):

1.5.3   Šaltinio tipas (inkubatorius/auginimo ūkis/laukinė gamta):

1.6   Priimantysis akvakultūros objektas:

1.6.1   Vieta (pavadinimas, adresas):

1.6.2   Ūkininkavimo būdas: uždaroji/atviroji (2) sistema

1.7   Organizmų skaičius ir vystymosi stadija (kiaušiniai, lervos, jaunikliai, suaugę):

1.8   Paskirtis (vartoti žmonėms, auginti tolesniam išteklių papildymui, moksliniams tyrimams ir t. t.):

1.9   Numatytų judėjimų skaičius:

2.   Tikrinimas ir rizikos vertinimas

2.1   Judėjimo rūšis

Įprasta introdukcija arba perkėlimas:

TAIP/NE

Leidimas išduotas:

TAIP/NE

Leidimo išdavimo data:

metai, mėnuo, diena

2.1.1.3   Leidimą išdavusi institucija (visas adresas):

Leidimo galiojimo laikotarpis:

X metų ir XX mėnesių

2.1.1.5   Ar taikomos šios sąlygos:

Karantinas:

TAIP/NE

Bandomasis išleidimas:

TAIP/NE

Neįprasta introdukcija arba perkėlimas:

TAIP/NE

2.1.2.1   Rizikos rūšis:

2.1.2.1.1   Maža

2.1.2.1.2   Vidutinė

2.1.2.1.3   Didelė

2.1.2.2   Bendra visos rizikos aplinkai vertinimo ataskaita (kelios eilutės ir PDF dokumentas), pateikiama ir antra Bendrijos kalba (kelios eilutės)

Leidimas išduotas:

TAIP/NE

Leidimo išdavimo data:

metai, mėnuo, diena

2.1.2.5   Leidimą išdavusi institucija:

Leidimo galiojimo laikotarpis:

X metų ir XX mėnesių

2.1.2.7   Ar taikomos šios sąlygos:

Karantinas:

TAIP/NE

Bandomasis išleidimas:

TAIP/NE

3.   Stebėsena

3.1   Stebėsenos programos trukmė: XX mėnesių

3.2   Stebėsenos programos vertinimo rezultatų santrauka (kelios eilutės ir PDF dokumentas), pateikiama ir antra Bendrijos kalba (kelios eilutės)

Taikomi nenumatytų atvejų planai:

TAIP/NE

Leidimas panaikintas (jei taikoma):

TAIP/NE

3.4.1   Jei TAIP: laikinai/visam laikui

3.4.2   Data: metai, mėnuo, diena

3.4.3   Panaikinimo priežastys (kelios eilutės), nurodomos ir antra Bendrijos kalba (kelios eilutės)


(1)  Gali būti teikiamos kartotinio judėjimo, numatyto per ne ilgesnį kaip septynerių metų laikotarpį, paraiškos (Reglamento (EB) Nr. 708/2007 6 straipsnio 1 dalis).

(2)  Kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 708/2007 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 536/2008

2008 m. birželio 13 d.

įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 782/2003 dėl draudimo naudoti laivuose organoalavo junginius 6 straipsnio 3 dalį ir 7 straipsnį ir iš dalies keičiantis tą reglamentą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 782/2003 dėl draudimo naudoti laivuose organoalavo junginius (1), ypač į jo 6 straipsnio 3 dalį, 7 straipsnio antrą pastraipą ir 8 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 782/2003 nustatyta, kad jei 2001 m. spalio 5 d. pasirašyta Tarptautinė konvencija dėl laivuose naudojamų žalingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų kontrolės (toliau – AFS konvencija) neįsigalios iki 2007 m. sausio 1 d., Komisija turės patvirtinti to reglamento įgyvendinimo priemones.

(2)

AFS konvencija dar neįsigaliojo.

(3)

Todėl būtina patvirtinti priemones, kad laivai, plaukiojantys su trečiosios šalies vėliava, galėtų įrodyti atitiktį Reglamento (EB) Nr. 782/2003 5 straipsniui, ir numatyti uosto valstybės vykdomos kontrolės tvarką.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 782/2003 8 straipsnyje numatyta, kad, atsižvelgiant į įvykius tarptautiniu lygmeniu ir visų pirma Tarptautinėje jūrų organizacijoje (TJO) arba siekiant padidinti šio reglamento veiksmingumą atsižvelgiant į patirtį, reglamentas gali būti iš dalies pakeistas.

(5)

2002 m. spalio 11 d. priimdamas Rezoliuciją MEPC.102(48), TJO Jūrų aplinkos apsaugos komitetas (toliau – MEPC) pagal AFS konvencijos 4 priedo 1 taisyklės 4 punkto a papunktį patvirtino Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų apžiūros ir sertifikavimo gaires.

(6)

Priimdamas 2003 m. liepos 18 d. Rezoliuciją MEPC.105(49), MEPC pagal AFS konvencijos 11 straipsnio 2 dalį patvirtino Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų patikros gaires.

(7)

Priimdamas 2003 m. liepos 18 d. Rezoliuciją MEPC.104(49), MEPC pagal AFS konvencijos 11 straipsnio 1 dalį patvirtino Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų mėginių ėmimo gaires.

(8)

Kol įsigalios AFS konvencija, būtų tikslinga taikyti jos nuostatas laivams, plaukiojantiems su minėtą konvenciją pasirašiusios šalies vėliava. Analogiškai, laivams, plaukiojantiems su AFS konvencijos nepasirašiusios šalies vėliava, palankesnis režimas Bendrijoje neturėtų būti taikomas.

(9)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komiteto, įsteigto pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2099/2002 (2), nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento tikslai yra:

numatyti priemones, kad su trečiosios šalies vėliava plaukiojantys laivai, įplaukiantys į valstybės narės uostą arba atviroje jūroje esantį terminalą, galėtų įrodyti atitiktį Reglamento (EB) Nr. 782/2003 5 straipsniui,

numatyti uosto valstybės vykdomos kontrolės Bendrijoje tvarką, ir

pataisyti Reglamente (EB) Nr. 782/2003 ir to reglamento I priede pateiktas nuorodas į AFS atitikties pareiškimą.

2 straipsnis

1.   Reglamento (EB) Nr. 782/2003 3 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyti laivai įrodo atitiktį to reglamento 5 straipsniui pagal šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalis.

2.   Kad pereinamuoju laikotarpiu įrodytų atitiktį Reglamento (EB) Nr. 782/2003 5 straipsniui, laivai, plaukiojantys su šalies, pasirašiusios Tarptautinę konvenciją dėl laivuose naudojamų žalingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų kontrolės (AFS konvencija), vėliava pateikia atitikties pareiškimą, numatytą Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų apžiūros ir sertifikavimo gairių, kurios pridėtos prie Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto (toliau – MEPC) Rezoliucijos MEPC.102(48), 5.4.1. punkte.

3.   Įsigaliojus AFS konvencijai, laivai, plaukiojantys AFS konvenciją pasirašiusios šalies vėliava, norėdami įrodyti atitiktį Reglamento (EB) Nr. 782/2003 5 straipsniui pateikia tarptautinį apsaugos nuo užsiteršimo sistemos liudijimą, numatytą AFS konvencijos 4 priede.

4.   Kad įrodytų atitiktį Reglamento (EB) Nr. 782/2003 5 straipsniui, laivai, plaukiojantys su AFS konvencijos nepasirašiusios šalies vėliava, pateikia atitikties pareiškimą, kurį pagal AFS konvencijos nuostatas kartu su jos 4 priedu ir Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų apžiūros ir sertifikavimo gaires, pridėtas prie MEPC Rezoliucijos MEPC.102(48), išduoda vėliavos valstybės administracija. Šioje straipsnio dalyje laikoma, kad minėtame straipsnyje, priede ir gairėse pateiktos nuorodos į tarptautinį apsaugos nuo užsiteršimo sistemos liudijimą, yra nuorodos į atitikties pareiškimą.

3 straipsnis

1.   Pereinamuoju laikotarpiu valstybės narės, laikydamosi šio straipsnio 2 ir 3 dalių, taiko laivams, patenkantiems į Reglamento (EB) Nr. 782/2003 taikymo sritį, nuostatas, lygiavertes Tarybos direktyvos 92/21/EB (3) nuostatoms.

2.   Atlikdamos patikrinimus ir nustatydamos pažeidimus valstybės narės, nepažeisdamos šio reglamento 2 straipsnio, taiko AFS konvencijos 11 straipsnio nuostatas ir laikosi Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų patikros gairių, pridėtų prie MEPC Rezoliucijos MEPC.105(49).

3.   Šio straipsnio 1 dalis taikoma Reglamento (EB) Nr. 782/2003 3 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytiems laivams nuo 2008 m. sausio 1 d.

4 straipsnis

Vykdydamos savo įsipareigojimus pagal Reglamento (EB) Nr. 782/2003 6 ir 7 straipsnius valstybės narės taiko Laivuose naudojamų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų mėginių ėmimo gaires, pridėtas prie MEPC Rezoliucijos MEPC.104(49).

5 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 782/2003 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnio 9 punktas pakeičiamas taip:

„9.

Europos AFS atitikties pareiškimas – tai atitiktį AFS konvencijos 1 priedui konstatuojantis dokumentas, kurį valstybės narės administracijos vardu išduoda pripažinta organizacija;“;

2)

6 straipsnio 2 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

metus iki a punkte nurodytos datos valstybės narės pripažįsta bet kokį Europos AFS atitikties pareiškimą.“;

3)

I priedo 1.4 punkte nuoroda į Rezoliuciją MEPC.101(48) pakeičiama nuoroda į Rezoliuciją MEPC.102(48).

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 13 d.

Komisijos vardu

Antonio TAJANI

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 115, 2003 5 9, p. 1.

(2)  OL L 324, 2002 11 29, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 93/2007 (OL L 22, 2007 1 31, p. 12).

(3)  OL L 157, 1995 7 7, p. 1.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/12


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 537/2008

2008 m. birželio 13 d.

kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti ledjūrio menkes I ir II zonų Norvegijos vandenyse

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2008 m. sausio 16 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 40/2008, nustatančiame 2008 metams Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (3), nustatomos kvotos 2008 metams.

(2)

Pagal Komisijai pateiktą informaciją, gaudydami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, išnaudojo 2008 metams skirtą kvotą.

(3)

Todėl būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti šių išteklių žuvis,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2008 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 13 d.

Komisijos vardu

Fokion FOTIADIS

Žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinis direktorius


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p 59. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 865/2007 (OL L 192, 2007 7 24, p.1).

(2)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1967/2006 (OL L 409, 2006 12 30, p. 11), su paskutiniais pataisymais, padarytais OL L 36, 2007 2 8, p. 6.

(3)  OL L 19, 2008 1 23, p. 1.


PRIEDAS

Nr.

08/T&Q

Valstybė narė

Portugalija

Ištekliai

POK/1N2AB

Rūšis

Ledjūrio menkė (Pollachius virens)

Zona

I ir II zonų Norvegijos vandenys

Data

2008 5 14


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/14


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. birželio 4 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos išlaidoms, patirtoms 2007 m. Vokietijoje taikant skubias kovos su paukščių gripu priemones, atlyginti

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2345)

(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)

(2008/441/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 3a straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Sprendime 90/424/EEB nustatytos Bendrijos finansinio įnašo teikimą specialiosioms veterinarijos priemonėms, įskaitant skubias priemones, reglamentuojančios procedūros. Pagal to sprendimo 3a dalį valstybės narės gali gauti finansinę paramą išlaidoms, patirtoms taikant tam tikras paukščių gripo likvidavimo priemones.

(2)

Sprendimo 90/424/EEB 3a straipsnio 3 dalyje nustatytos taisyklės, numatančios, koks procentas valstybių narių patirtų išlaidų gali būti dengiamas iš Bendrijos finansinės paramos.

(3)

Sprendimą 90/424/EEB (2) iš dalies pakeitus Tarybos sprendimu 2006/53/EB (3), 2005 m. vasario 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 349/2005, nustatantis Tarybos sprendime 90/424/EEB paminėtų skubių priemonių ir kampanijos prieš tam tikras gyvūnų ligas Bendrijos finansavimo taisykles, jau nėra taikomas paukščių gripui. Todėl šiame sprendime reikia aiškiai nustatyti, kad Vokietijai Bendrijos finansinė parama suteikiama, jei laikomasi tam tikrų reikalavimų, išdėstytų tame Reglamente.

(4)

2007 m. Vokietijoje kilo paukščių gripo protrūkių. Šios ligos atsiradimas kelia rimtą pavojų Bendrijos gyvulių populiacijai. Vokietija ėmėsi kovos su protrūkiais priemonių, kaip nurodyta Sprendimo 90/424/EEB 3a straipsnio 2 dalyje.

(5)

Vokietija visiškai įvykdė techninius ir administracinius reikalavimus, nustatytus Sprendimo 90/424/EEB 3 straipsnio 3 dalyje ir 3a straipsnio 2 dalyje bei Reglamento (EB) Nr. 349/2005 6 straipsnyje.

(6)

Vokietija 2007 m. rugpjūčio 30 d. pateikė Komisijai informaciją apie išlaidas, patirtas dėl šio protrūkio, ir vėliau teikė visą reikiamą informaciją apie kompensavimo ir veiklos išlaidas.

(7)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrijos finansinė parama Vokietijai

1.   Bendrijos finansinė parama gali būti skirta Vokietijai išlaidoms, kurias ši valstybė narė patyrė imdamasi Sprendimo 90/424/EB 3a straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių kovai su paukščių gripu 2007 metais, padengti.

2.   Šiame sprendime Reglamento (EB) Nr. 349/2005 2–5, 7 straipsniai, 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys bei 10 straipsnis taikomi mutatis mutandis.

2 straipsnis

Mokėjimo tvarka

Pirma 320 000 EUR dydžio Bendrijos finansinės paramos išmokos dalis bus išmokėta kaip nustatyta 1 straipsnyje.

3 straipsnis

Adresatas

Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 4 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(2)  OL L 55, 2005 3 1, p. 12.

(3)  OL L 29, 2006 2 2, p. 37.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/16


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. birželio 5 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos, skirtos kovos su snukio ir nagų liga priemonių Jungtinėje Karalystėje 2007 m. išlaidoms atlyginti

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2348)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2008/442/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 11 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

2007 m. Jungtinėje Karalystėje kilo snukio ir nagų ligos protrūkių. Šios ligos atsiradimas kelia rimtą pavojų Bendrijos gyvulių populiacijai.

(2)

Siekdama užkirsti kelią ligos plitimui ir padėti ją kuo skubiau likviduoti, Bendrija turėtų finansiškai prisidėti prie reikalavimus atitinkančių valstybės narės išlaidų, patirtų taikant kovos su šia liga priemones, atlyginimo, kaip nustatyta Sprendime 90/424/EEB.

(3)

Kovos su snukio ir nagų liga priemonėms Bendrijos finansinė parama skiriama pagal taisykles, nustatytas 2005 m. vasario 28 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 349/2005, nustatančiame Tarybos sprendime 90/424/EEB paminėtų priemonių ir kampanijos prieš tam tikras gyvūnų ligas Bendrijos finansavimo taisykles (2).

(4)

2007 m. spalio 2 d. Jungtinė Karalystė pateikė paskutinį apytikrį išlaidų, patirtų likviduojant ligą, vertinimą.

(5)

Jungtinės Karalystės valdžios institucijos visiškai įvykdė techninius ir administracinius reikalavimus, nustatytus Sprendimo 90/424/EEB 11 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 349/2005 6 straipsnyje.

(6)

Bendrijos finansinė parama išmokama tik tuo atveju, jeigu planuota veikla buvo tikrai įgyvendinta, o valdžios institucijos per nustatytus terminus pateikia visą būtiną informaciją.

(7)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrijos finansinė parama

1.   Bendrijos finansinė parama gali būti skiriama Jungtinei Karalystei išlaidoms, kurias ši valstybė narė patyrė 2007 m. taikydama Sprendimo 90/424/EEB 11 straipsnio 4 dalies a punkto i–iv papunkčiuose ir b punkte nurodytas kovos su snukio ir nagų liga priemones, atlyginti.

2.   Skiriama Bendrijos finansinė parama sudaro 60 % Bendrijos finansinės paramos reikalavimus atitinkančių išlaidų, nurodytų 1 dalyje. Ji išmokama laikantis Reglamente (EB) Nr. 349/2005 nustatytų sąlygų.

2 straipsnis

Mokėjimo tvarka

Pirmoji 270 000 EUR dalis išmokama kaip Bendrijos finansinės paramos, numatytos 1 straipsnyje, dalis.

3 straipsnis

Adresatas

Šis sprendimas skirtas Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 5 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(2)  OL L 55, 2005 3 1, p. 12.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/17


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. birželio 5 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos skubioms kovos su paukščių gripu priemonėms Čekijos Respublikoje 2007 m.

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2350)

(Tekstas autentiškas tik čekų kalba)

(2008/443/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl veterinarijos išlaidų (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 3a straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Sprendime 90/424/EEB nustatytos Bendrijos finansinio įnašo teikimą specialiosioms veterinarijos priemonėms, įskaitant skubias priemones, reglamentuojančios procedūros. Pagal to sprendimo 3a dalį valstybės narės gali gauti finansinę paramą išlaidoms, patirtoms taikant tam tikras paukščių gripo naikinimo priemones.

(2)

Sprendimo 90/424/EEB 3a straipsnio 3 dalyje nustatytos taisyklės, numatančios, koks procentas valstybių narių patirtų išlaidų gali būti dengiamas iš Bendrijos finansinės paramos.

(3)

2005 m. vasario 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 349/2005, nustatantis Tarybos sprendime 90/424/EEB paminėtų skubių priemonių ir kampanijos prieš tam tikras gyvūnų ligas Bendrijos finansavimo taisykles, Sprendimą 90/424/EEB (2) iš dalies pakeitus Tarybos sprendimu 2006/53/EB (3), jau nėra taikomas paukščių gripui. Todėl šiame sprendime reikia aiškiai nustatyti, kad Čekijos Respublikai finansinė parama suteikiama, jei laikomasi tam tikrų reikalavimų, išdėstytų Reglamente (EB) Nr. 349/2005.

(4)

2007 m. Čekijos Respublikoje buvo paukščių gripo protrūkių. Šios ligos atsiradimas kelia rimtą pavojų Bendrijos gyvulių populiacijai. Čekijos Respublika ėmėsi kovos su protrūkiais priemonių, kaip minima Sprendimo 90/424/EEB 3a straipsnio 2 dalyje.

(5)

Čekijos Respublikos valdžios institucijos visiškai įvykdė techninius ir administracinius reikalavimus, nustatytus Sprendimo 90/424/EEB 3 straipsnio 3 dalyje ir 3a straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 349/2005 6 straipsnyje.

(6)

2007 m. liepos 27 d. Čekijos Respublika pateikė Komisijai informaciją apie išlaidas, patirtas dėl šio protrūkio, ir vėliau teikė visą reikiamą informaciją apie kompensavimo ir veiklos išlaidas.

(7)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrijos finansinė parama Čekijos Respublikai

1.   Bendrija gali suteikti finansinę paramą Čekijos Respublikai daliai išlaidų, patirtų šiai valstybei narei 2007 m. taikant kovos su paukščių gripu priemones, nurodytas Sprendimo 90/424/EEB 3a straipsnio 2 dalyje, padengti.

2.   Šiame sprendime Reglamento (EB) Nr. 349/2005 2–5, 7, 8 straipsniai, 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys bei 10 straipsnis taikomi mutatis mutandis.

2 straipsnis

Adresatas

Šis sprendimas yra skirtas Čekijos Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 5 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(2)  OL L 55, 2005 3 1, p. 12.

(3)  OL L 29, 2006 2 2, p. 37.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/18


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. birželio 5 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos skubioms kovos su mėlynojo liežuvio liga Vokietijoje 2007 m. priemonių išlaidoms padengti

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2363)

(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)

(2008/444/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 9 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (2), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 3 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Sprendime 90/424/EEB nustatytos Bendrijos finansinės paramos, skirtos specialiųjų veterinarijos priemonių, įskaitant skubias priemones, išlaidoms padengti, skyrimo procedūros. Siekiant kaip galima greičiau likviduoti mėlynojo liežuvio ligą, valstybėms narėms teikiama finansinė parama tam tikrų kovos su mėlynojo liežuvio liga priemonių išlaidoms padengti.

(2)

Sprendimo 90/424/EEEB 3 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kokiai daliai valstybės narės išlaidų padengti gali būti skiriama Bendrijos finansinė parama.

(3)

Bendrijos finansinė parama skubių kovos su mėlynojo liežuvio liga priemonių išlaidoms padengti skiriama vadovaujantis 2005 m. vasario 28 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 349/2005, nustatančiame Tarybos sprendime 90/424/EEB paminėtų skubių priemonių ir kampanijos prieš tam tikras gyvūnų ligas Bendrijos finansavimo taisykles (3), išdėstytomis taisyklėmis. Šis reglamentas taikomas Bendrijos finansinei paramai, skiriamai valstybėms narėms dėl reglamente nustatytus reikalavimus atitinkančių išlaidų, susidariusių taikant tam tikrų ligų likvidavimo priemones situacijose, nurodytose Sprendimo 90/424/EEB 3 straipsnio 1 dalyje.

(4)

2007 m. Vokietijoje kilo mėlynojo liežuvio ligos protrūkis. Šios ligos atsiradimas kelia rimtą pavojų Bendrijos gyvulių populiacijai.

(5)

Todėl Vokietija, siekdama išvengti mėlynojo liežuvio ligos išplitimo, ėmėsi būtinų skubių priemonių.

(6)

2007 m. lapkričio 28 d. Vokietija pateikė finansinę informaciją, reikalingą suteikiant Bendrijos finansinės paramą pagal Reglamento (EB) Nr. 349/2005 6 straipsnį.

(7)

Vokietija visiškai įvykdė techninius ir administracinius reikalavimus, nustatytus Sprendimo 90/424/EEB 3 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 349/2005 6 straipsnyje.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrijos finansinė parama Vokietijai

Bendrijos finansinė parama gali būti skirta Vokietijai išlaidoms, kurias ši valstybė narė patyrė imdamasi Sprendimo 90/424/EB 3a straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių kovai su mėlynojo liežuvio liga 2007 m., padengti.

2 straipsnis

Mokėjimo tvarka

Pirmoji 950 000,00 EUR dalis išmokama kaip Bendrijos finansinės paramos, numatytos 1 straipsnyje, dalis.

3 straipsnis

Adresatas

Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 5 d.

Komisijos vardu

Androulla VASSILIOU

Komisijos narė


(1)  OL L 327, 2000 12 22, p. 74. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/729/EB (OL L 294, 2007 11 13, p. 26).

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(3)  OL L 55, 2005 3 1, p. 12.


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/20


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2008 m. birželio 11 d.

kuriuo kiekvienai valstybei narei nustatoma atgaline data teikiamos restruktūrizavimo paramos suma augintojams ir įmonėms, 2006–2007 ir 2007–2008 mokestiniais metais įvykdžiusiems restruktūrizaciją pagal laikinąją Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2557)

(Tekstas autentiškas tik ispanų, čekų, graikų, prancūzų, anglų, italų, latvių, vengrų, olandų, portugalų, slovakų, slovėnų, suomių ir švedų kalbomis)

(2008/445/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 320/2006, nustatantį laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 27 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 968/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 320/2006, nustatančio laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą, įgyvendinimo taisykles (2), ypač į jo 16a straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 8 dalyje numatyta kai kurioms įmonėms ir augintojams atgaline data išmokėti padidintos ir pagal laikinąją restruktūrizavimo schemą išmokėtos sumos skirtumą. Reglamento (EB) Nr. 968/2006 16a straipsnyje išsamiai nustatyta šio skirtumo apskaičiavimo tvarka. Pagal šios nuostatos 1 dalies trečiąją pastraipą Komisija kiekvienai valstybei narei turi nustatyti minėtąsias sumas, kad 2008 m. birželio mėn. valstybės narės galėtų sumokėti paramos gavėjams.

(2)

Atgaline data mokamos teigiamos sumos, susidariusios tarp 2006–2007 ir 2007–2008 mokestiniais metais įmonėms ir augintojams išmokėtos paramos ir paramos, kuri būtų buvusi suteikta pagal 2008–2009 mokestiniams metams taikomas sąlygas.

(3)

Prancūzijai ir Belgijai suma nustatoma atsižvelgiant į tarpvalstybinį cikorijos tiekimą ir Prancūzijos valdžios institucijų išmokas Prancūzijos augintojams, tiekusiems produkciją Belgijos inulino sirupo gamintojams, bei Belgijos valdžios institucijų išmokas Belgijos augintojams, tiekusiems produkciją Prancūzijos inulino sirupo gamintojams,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 968/2006 16a straipsnio 1 dalies trečiosios pastraipos nuostatas kiekvienai susijusiai valstybei narei nustatytinos sumos nustatomos tokios, kokios nurodytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Čekijos Respublikai, Airijai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Italijos Respublikai, Latvijos Respublikai, Vengrijos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Slovėnijos Respublikai, Slovakijos Respublikai, Suomijos Respublikai ir Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 11 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 42. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1261/2007 (OL L 283, 2007 10 27, p. 8).

(2)  OL L 176, 2006 6 30, p. 32. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1264/2007 (OL L 283, 2007 10 27, p. 16).


PRIEDAS

Kiekvienai valstybei narei nustatyta atgaline data teikiamos restruktūrizavimo paramos suma, skiriama augintojams ir įmonėms, 2006–2007 ir 2007–2008 mokestiniais metais įvykdžiusiems restruktūrizaciją

(EUR)

Valstybė narė

Suma

Belgija

35 884 374,90

Čekija

13 577 645,07

Airija

41 334 494,40

Graikija

30 378 440,00

Ispanija

23 481 854,41

Prancūzija

11 213 211,52

Italija

182 416 677,67

Latvija

10 241 770,00

Vengrija

14 322 322,50

Nyderlandai

16 642 510,50

Portugalija

12 149 844,94

Slovėnija

12 024 871,00

Slovakija

10 800 482,00

Suomija

9 865 703,30

Švedija

8 884 817,50


REKOMENDACIJOS

Komisija

14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/22


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2008 m. gegužės 29 d.

dėl kadmio ir kadmio oksido keliamos rizikos mažinimo priemonių

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2243)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/446/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Toliau išvardytos medžiagos pagal Reglamento (EEB) Nr. 793/93 nuostatas buvo atrinktos kaip prioritetinės medžiagos, kurias reikia įvertinti pagal 1997 m. sausio 27 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 143/97 (2) dėl trečiojo prioritetinių medžiagų sąrašo, numatyto Tarybos reglamente (EEB) Nr. 793/93:

kadmis,

kadmio oksidas.

Pagal reglamentus (EEB) Nr. 793/93 ir (EB) Nr. 143/97 paskirtos valstybės narės pranešėjos, vadovaudamosi 1994 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94, nustatančiu esamų medžiagų keliamos rizikos žmonėms ir aplinkai įvertinimo principus (3), įvertino tų medžiagų keliamą riziką žmonėms bei aplinkai ir pasiūlė rizikos mažinimo strategiją, kaip numatyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 793/93.

(2)

Konsultuotasi su Toksiškumo, ekotoksiškumo ir aplinkos moksliniu komitetu (TEAMK); jis pateikė nuomones apie pranešėjų atliktą rizikos vertinimą. Šios nuomonės paskelbtos mokslinio komiteto interneto svetainėje.

(3)

Rizikos vertinimo rezultatai ir rizikos mažinimo strategijų rezultatai yra išdėstyti atitinkamame Komisijos komunikate (4).

(4)

Remiantis minėtu vertinimu yra tikslinga rekomenduoti taikyti tam tikras kai kurių šių medžiagų keliamos rizikos mažinimo priemones.

(5)

Rekomenduojamas rizikos darbuotojams mažinimo priemones reikėtų svarstyti atsižvelgiant į darbuotojų apsaugą reglamentuojančius teisės aktus, kurie laikomi tinkama sistema, leidžiančia tiek, kiek reikia, sumažinti atitinkamų medžiagų keliamą riziką.

(6)

Šioje rekomendacijoje numatytos rizikos mažinimo priemonės atitinka Reglamento (EEB) Nr. 793/93 15 straipsnio 1 dalimi įsteigto Komiteto nuomonę,

REKOMENDUOJA:

1   SKIRSNIS

KADMIS

(CAS Nr. 7440–43–9; Einecs Nr. 231–152–8)

Darbuotojams (1) ir aplinkai (2, 3, 4) keliamos rizikos mažinimo priemonės

1.

Darbdaviai, naudojantys kadmį reikmėms, kurios rizikos vertinime nurodytos kaip keliančios susirūpinimą, turėtų atkreipti dėmesį į sektoriui taikomas nacionalines rekomendacijas, parengtas pagal neprivalomojo pobūdžio praktines rekomendacijas, kaip numatyta Tarybos direktyvos 98/24/EB (5) 12 straipsnio 2 dalyje.

2.

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/1/EB (6) išduotuose leidimuose kompetentingos valstybių narių institucijos turėtų nustatyti kadmiui taikomas sąlygas, išmetamųjų teršalų ribines vertes arba lygiaverčius parametrus ar technines priemones, kad atitinkami įrenginiai būtų eksploatuojami pagal geriausias esamas technologijas (toliau – GET), atsižvelgiant į tų įrenginių technines charakteristikas, jų geografinę padėtį ir vietos aplinkos sąlygas.

3.

Į vietos aplinką išmetami teršalai prireikus turėtų būti kontroliuojami nacionalinėmis taisyklėmis, kad būtų užtikrinama, jog nekils jokios rizikos aplinkai.

4.

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/60/EB (7) nustatant aplinkos kokybės standartus (toliau – AKS) reikėtų atsižvelgti į visą apie minkštą vandenį turimą informaciją, įskaitant tą, kuri dar bus gauta ateityje.

2   SKIRSNIS

KADMIO OKSIDAS

(CAS Nr. 1306–19–0; Einecs Nr. 215–146–2)

Darbuotojams (5) ir aplinkai (6, 7, 8) keliamos rizikos mažinimo priemonės

5.

Darbdaviai, naudojantys kadmį reikmėms, kurios rizikos vertinime nurodytos kaip keliančios susirūpinimą, turėtų atkreipti dėmesį į sektoriui taikomas nacionalines rekomendacijas, parengtas pagal neprivalomojo pobūdžio praktines rekomendacijas, kaip numatyta Tarybos direktyvos 98/24/EB 12 straipsnio 2 dalyje.

6.

Pagal Direktyvą 2008/1/EB išduotuose leidimuose kompetentingos valstybių narių institucijos turėtų nustatyti kadmiui taikomas sąlygas, išmetamų teršalų ribines vertes arba lygiaverčius parametrus ar technines priemones, kad atitinkami įrenginiai būtų eksploatuojami pagal GET, atsižvelgiant į tų įrenginių technines charakteristikas, jų geografinę padėtį ir vietos aplinkos sąlygas.

7.

Į vietos aplinką išmetami teršalai prireikus turėtų būti kontroliuojami taikant nacionalines taisykles, kad būtų užtikrinama, jog nekils jokios rizikos aplinkai.

8.

Pagal Direktyvą 2000/60/EB nustatant AKS reikėtų atsižvelgti į visą apie minkštą vandenį turimą informaciją, įskaitant tą, kuri dar bus gauta ateityje.

3   SKIRSNIS

ADRESATAI

9.

Ši rekomendacija skirta visiems sektoriams, kuriuose šios medžiagos importuojamos, gaminamos, vežamos, saugomos, iš jų ruošiami preparatai arba jos kitaip perdirbamos, naudojamos, šalinamos arba regeneruojamos, ir valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 29 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 84, 1993 4 5, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 25, 1997 1 28, p. 13.

(3)  OL L 161, 1994 6 29, p. 3.

(4)  OL C 149, 2008 6 14, p. 6.

(5)  OL L 131, 1998 5 5, p. 11. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/30/EB (OL L 165, 2007 6 27, p. 21).

(6)  OL L 24, 2008 1 29, p. 8.

(7)  OL L 327, 2000 12 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais direktyva 2008/32/EB (OL L 81, 2008 3 20, p. 60).


14.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 156/24


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2008 m. gegužės 30 d.

dėl benzilbutilftalato, 2-furaldehido (furfurolo) ir peroksoborato rūgšties, natrio druskos keliamos rizikos mažinimo priemonių

(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 2328)

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/447/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (1), ypač jo 11 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Toliau išvardytos medžiagos pagal Reglamento (EEB) Nr. 793/93 nuostatas buvo atrinktos kaip prioritetinės medžiagos, kurias reikia įvertinti pagal Komisijos reglamentus (EB) Nr. 2268/95 (2) ir (EB) Nr. 143/97 (3) dėl atitinkamai antrojo ir trečiojo prioritetinių medžiagų sąrašo, numatytų Reglamente (EEB) Nr. 793/93:

benzilbutilftalatas (BBP),

2-furaldehidas (furfurolas),

peroksoborato rūgštis, natrio druska.

Pagal tuos reglamentus paskirta valstybė narė pranešėja, vadovaudamasi 1994 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1488/94, nustatančiu esamų medžiagų keliamos rizikos žmonėms ir aplinkai įvertinimo principus (4), įvertino tų medžiagų keliamą riziką žmonėms bei aplinkai ir pasiūlė rizikos mažinimo strategiją, kaip numatyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 793/93.

(2)

Konsultuotasi su Toksiškumo, ekotoksiškumo ir aplinkos moksliniu komitetu (TEAMK) ir Pavojų sveikatai ir aplinkai moksliniu komitetu (PSAMK); jie paskelbė nuomones dėl pranešėjų atliktų rizikos vertinimų. Šios nuomonės paskelbtos šių mokslinių komitetų interneto svetainėse.

(3)

Rizikos vertinimo rezultatai ir rizikos mažinimo strategijų rezultatai yra išdėstyti atitinkamame Komisijos komunikate (5).

(4)

Remiantis minėtu vertinimu yra tikslinga rekomenduoti taikyti tam tikras kai kurių šių medžiagų keliamos rizikos mažinimo priemones.

(5)

Rekomenduojamas rizikos darbuotojams mažinimo priemones reikėtų svarstyti atsižvelgiant į darbuotojų apsaugą reglamentuojančius teisės aktus, kurie laikomi tinkama sistema, leidžiančia tiek, kiek reikia, sumažinti atitinkamų medžiagų keliamą riziką.

(6)

Šioje rekomendacijoje numatytos rizikos mažinimo priemonės atitinka Reglamento (EEB) Nr. 793/93 15 straipsnio 1 dalimi įsteigto Komiteto nuomonę,

REKOMENDUOJA:

1   SKIRSNIS

BENZILBUTILFTALATAS (BBP)

(CAS Nr. 85–68–7; Einecs Nr. 201–622–7)

Aplinkai keliamos mažinimo priemonės (1, 2)

1.

Į vietinę aplinką išmetami BBP teršalai prireikus turėtų būti kontroliuojami taikant nacionalines taisykles, kad būtų užtikrinta, jog nekils jokios rizikos aplinkai.

2.

Jei išmetami BBP teršalai gali kelti riziką upių baseinams, atitinkama(-os) valstybė(-ės) narė(-ės) nustato aplinkos kokybės standartus (AKS), o nacionalines taršos mažinimo priemones toms AKS vertėms pasiekti iki 2015 m. įtraukiamos į upės baseino tvarkymo planus pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/60/EB (6) (Vandens politikos pagrindų direktyvos) nuostatas.

2   SKIRSNIS

2-FURALDEHIDAS (FURFUROLAS)

(CAS Nr. 98–01–1; Einecs Nr. 202–627–7)

Aplinkai keliamos rizikos mažinimo priemonės (3, 4, 5, 6)

3.

Vertinant riziką buvo nustatyti kiti 2-furalaldehido išmetimo šaltiniai (pvz., pagrindinis užteršimo šaltinis yra sulfitiniai plaušienos gamybos procesai, naudojami plaušienos ir popieriaus pramonėje), bet ne pati pagaminta arba importuota cheminė medžiaga. Jei reikia ištirti, ar būtina imtis papildomų rizikos valdymo priemonių, geriausiai tai galima padaryti pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/1/EB (7) ir Direktyvą 2000/60/EB, naudojant išsamios rizikos vertinimo ataskaitos informaciją.

4.

Pagal Tarybos direktyvą 2008/1/EB išduotuose leidimuose kompetentingos atitinkamų valstybių narių institucijos turėtų nustatyti 2-furalaldehidui taikomas sąlygas, išmetamųjų teršalų ribines vertes arba lygiaverčius parametrus ar technines priemones, kad būtų dirbama pagal geriausias esamas technologijas (toliau – GET), atsižvelgiant į atitinkamų įrenginių technines charakteristikas, jų geografinę padėtį ir vietos aplinkos sąlygas.

5.

Valstybės narės turėtų atidžiai stebėti, kaip įgyvendinamos su 2-furalaldehidu susijusios GET, ir naudodamosi informacijos apie GET keitimosi sistema Komisijai pranešti apie bet kokius svarbius faktus.

6.

Į vietinę aplinką išmetami 2-furalaldehido teršalai prireikus turėtų būti kontroliuojami taikant nacionalines taisykles, kad būtų užtikrinta, jog nekils jokios rizikos aplinkai.

3   SKIRSNIS

PEROKSOBORATO RŪGŠTIS, NATRIO DRUSKA

(CAS Nr. 11138–47–9; Einecs Nr. 234–390–0)

Rizikos darbuotojams mažinimo priemonės (7)

7.

Darbdaviai, naudojantys natrio peroksoboratus, turėtų atkreipti dėmesį į visas sektoriui taikomas nacionalines rekomendacijas, parengtas pagal neprivalomojo pobūdžio Komisijos praktines rekomendacijas, kaip numatyta Tarybos direktyvos 98/24/EB (8) 12 straipsnio 2 dalyje.

4   SKIRSNIS

ADRESATAI

8.

Ši rekomendacija skirta visiems sektoriams, kuriuose šios medžiagos importuojamos, gaminamos, vežamos, saugomos, iš jų ruošiami preparatai arba jos kitaip perdirbamos, naudojamos, šalinamos arba regeneruojamos, ir valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 84, 1993 4 5, p. 1.

(2)  OL L 231, 1995 9 28, p. 18.

(3)  OL L 25, 1997 1 28, p. 13.

(4)  OL L 161, 1994 6 29, p. 3.

(5)  OL C 149, 2008 6 14, p. 14.

(6)  OL L 327, 2000 12 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais direktyva 2008/32/EB (OL L 81, 2008 3 20, p. 60).

(7)  OL L 24, 2008 1 29, p. 8.

(8)  OL L 131, 1998 5 5, p. 11. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/30/EB (OL L 165, 2007 6 27, p. 21).