ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
51 tomas |
Turinys |
|
IV Kiti aktai |
Puslapis |
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
|
EEE jungtinis komitetas |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
IV Kiti aktai
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
EEE jungtinis komitetas
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/1 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 1/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2007 (1). |
(2) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 154/2007 (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1882/2006, nustatantis mėginių ėmimo ir tyrimo metodus vykdant oficialią nitratų koncentracijos tam tikruose maisto produktuose kontrolę (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. kovo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 333/2007, nustatantis mėginių ėmimo ir analizės metodus vykdant oficialią švino, kadmio, gyvsidabrio, neorganinio alavo, 3-MCPD ir benzo(a)pireno koncentracijos maisto produktuose kontrolę (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gegužės 21 d. Komisijos sprendimas 2007/363/EB dėl pagalbos gairių valstybėms narėms rengiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004 numatytą vieningą integruotą daugiametį nacionalinį kontrolės planą (5). |
(6) |
Reglamentu Nr. 333/2007 panaikinamos Komisijos direktyvos 2001/22/EB (6), 2004/16/EB (7) ir 2005/10/EB (8), kurios įtrauktos į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintos. |
(7) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui. |
(8) |
Dėl I priedo I skyriaus: Islandijai taikomas šio sprendimo I priedo I skyriaus įžanginės dalies 2 dalyje nurodytas pereinamasis laikotarpis tose srityse, kuriose iki šio skyriaus persvarstymo 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 133/2007 Islandijai nebuvo taikytas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
I skyriaus 1.2 dalyje po 138 punkto (Komisijos sprendimas 2007/142/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
II skyriuje po 31m punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Susitarimo II priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
XII skyriuje po 54zzzn punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1883/2006) įterpiami šie punktai:
|
2. |
XII skyriaus 54zj (Komisijos direktyva 2001/22/EB), 54zzn (Komisijos direktyva 2004/16/EB) ir 54zzs (Komisijos direktyva 2005/10/EB) punktų tekstas išbraukiamas. |
3 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1882/2006 ir (EB) Nr. 333/2007 bei Sprendimo 2007/363/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (9), arba 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 137/2007 įsigaliojimo dieną, atsižvelgiant į tai, kuri data vėlesnė.
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 11.
(2) OL L 124, 2008 5 8, p. 15.
(3) OL L 364, 2006 12 20, p. 25.
(4) OL L 88, 2007 3 29, p. 29.
(5) OL L 138, 2007 5 30, p. 24.
(6) OL L 77, 2001 3 16, p. 14.
(7) OL L 42, 2004 2 13, p. 16.
(9) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/4 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 2/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 153/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gegužės 2 d. Komisijos sprendimas 2007/321/EB, atleidžiantis Jungtinę Karalystę nuo tam tikrų prekybos daržovių sėkla įsipareigojimų pagal Tarybos direktyvą 2002/55/EB (2). |
(3) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo III skyriaus tekste, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS TINKAMAI ATSIŽVELGIA ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA“, po 76 punkto (Komisijos sprendimas 2005/886/EB) įterpiamas šis punktas:
„77. |
32007 D 0321: 2007 m. gegužės 2 d. Komisijos sprendimas 2007/321/EB, atleidžiantis Jungtinę Karalystę nuo tam tikrų prekybos daržovių sėkla įsipareigojimų pagal Tarybos direktyvą 2002/55/EB (OL L 119, 2007 5 9, p. 48).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2007/321/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 13.
(2) OL L 119, 2007 5 9, p. 48.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/5 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 3/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 132/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. birželio 14 d. Komisijos direktyva 2007/34/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 70/157/EEB nuostatas dėl leistino motorinių transporto priemonių garso lygio ir dujų išmetimo sistemų, siekiant ją suderinti su technikos pažanga (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. birželio 18 d. Komisijos direktyva 2007/35/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 76/756/EEB dėl apšvietimo ir apšvietimo-signalizavimo įtaisų įrengimo motorinėse transporto priemonėse ir jų priekabose, siekiant ją suderinti su technikos pažanga (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 21 d. Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 706/2007, nustatantis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/40/EB transporto priemonių EB tipo patvirtinimo administracines nuostatas ir suderintą tam tikrų oro kondicionavimo sistemų nuotėkio kiekio matavimo bandymą (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. birželio 21 d. Komisijos direktyva 2007/37/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 70/156/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo I ir III priedus (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/38/EB dėl Bendrijoje įregistruotose sunkiasvorėse krovininėse transporto priemonėse įrengtų veidrodėlių modifikavimo (6), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 punktas (Tarybos direktyva 70/156/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
2 punktas (Tarybos direktyva 70/157/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
2 punkte (Tarybos direktyva 70/157/EEB) a adaptacijos tekstas pakeičiamas taip: „II priedo 4.2 punktas papildomas taip: „IS – Islandija FL – Lichtenšteinas 16 – Norvegija“.“ |
4. |
21 punktas (Tarybos direktyva 76/756/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
5. |
Po 45zq punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/40/EB) įrašomi šie punktai:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: I priedo 3 dalies 1.1.1. punktas papildomas taip: „IS – Islandija FL – Lichtenšteinas 16 – Norvegija“.
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 706/2007 ir direktyvų 2007/34/EB, 2007/35/EB, 2007/37/EB ir 2007/38/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 100, 2008 4 10, p. 1.
(2) OL L 155, 2007 6 15, p. 49.
(3) OL L 157, 2007 6 19, p. 14.
(4) OL L 161, 2007 6 22, p. 33.
(5) OL L 161, 2007 6 22, p. 60.
(6) OL L 184, 2007 7 14, p. 25.
(7) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/7 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 4/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 132/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos (2). |
(3) |
Reglamentu (EB) Nr. 715/2007 nuo 2013 m. sausio 2 d. panaikinamos direktyvos 70/220/EEB (3), 72/306/EEB (4), 74/290/EEB (5), 77/102/EEB (6), 78/665/EEB (7), 80/1268/EEB (8), 83/351/EEB (9), 88/76/EEB (10), 88/436/EEB (11), 89/458/EEB (12), 91/441/EEB (13), 93/59/EEB (14), 93/116/EB (15), 94/12/EB (16), 96/44/EB (17), 96/69/EB (18), 98/69/EB (19), 98/77/EB (20), 1999/100/EB (21), 1999/102/EB (22), 2001/1/EB (23), 2001/100/EB (24), 2002/80/EB (25), 2003/76/EB (26) ir 2004/3/EB (27), kurios yra įtrauktos į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintos nuo 2013 m. sausio 2 d., |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 punktas (Tarybos direktyva 70/156/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
45zl punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/55/EB) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
Po 45zs punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/38/EB) įterpiamas šis punktas:
|
4. |
3 punkto (Tarybos direktyva 70/220/EEB), 12 punkto (Tarybos direktyva 72/306/EEB) ir 42 punkto (Tarybos direktyva 80/1268/EEB) tekstas nuo 2013 m. sausio 2 d. išbraukiamas. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 715/2007 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (28).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 100, 2008 4 10, p. 1.
(2) OL L 171, 2007 6 29, p. 1.
(4) OL L 190, 1972 8 20, p. 1.
(5) OL L 159, 1974 6 15, p. 61.
(7) OL L 223, 1978 8 14, p. 48.
(8) OL L 375, 1980 12 31, p. 36.
(9) OL L 197, 1983 7 20, p. 1.
(11) OL L 214, 1988 8 6, p. 1.
(12) OL L 226, 1989 8 3, p. 1.
(13) OL L 242, 1991 8 30, p. 1.
(14) OL L 186, 1993 7 28, p. 21.
(15) OL L 329, 1993 12 30, p. 39.
(16) OL L 100, 1994 4 19, p. 42.
(17) OL L 210, 1996 8 20, p. 25.
(18) OL L 282, 1996 11 1, p. 64.
(19) OL L 350, 1998 12 28, p. 1.
(20) OL L 286, 1998 10 23, p. 34.
(21) OL L 334, 1999 12 28, p. 36.
(22) OL L 334, 1999 12 28, p. 43.
(23) OL L 35, 2001 2 6, p. 34.
(24) OL L 16, 2002 1 18, p. 32.
(25) OL L 291, 2002 10 28, p. 20.
(26) OL L 206, 2003 8 15, p. 29.
(27) OL L 49, 2004 2 19, p. 36.
(28) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/9 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 5/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 154/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. balandžio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 372/2007, nustatantis dangčių, turinčių sąlytį su maisto produktais, tarpinėse naudojamų plastifikatorių pereinamojo laikotarpio migracijos lygius (2), su pataisymais, padarytais OL L 97, 2007 4 12, p. 70. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. balandžio 3 d. Komisijos rekomendacija 2007/225/EB dėl 2007 m. koordinuotos Bendrijos stebėsenos programos, kuria siekiama užtikrinti, kad būtų neviršijamos didžiausios leistinos pesticidų likučių koncentracijos vertės grūduose ir tam tikruose kituose augalinės kilmės produktuose bei ant jų, ir dėl 2008 m. nacionalinių stebėsenos programų (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. gegužės 7 d. Komisijos direktyva 2007/26/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2004/6/EB, kad būtų pratęstas jos galiojimo laikotarpis (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. gegužės 3 d. Komisijos rekomendacija 2007/331/EB dėl akrilamido kiekio maisto produktuose stebėsenos (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. gegužės 15 d. Komisijos direktyva 2007/27/EB, iš dalies keičianti kai kuriuos Tarybos direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos etoksazolio, indoksakarbo, mezosulfurono, 1-metilciklopropeno, MCPA ir MCPB, tolilfluanido ir tritikonazolio likučių koncentracijos (6). |
(7) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
38 punktas (Tarybos direktyva 86/362/EEB), 39 punktas (Tarybos direktyva 86/363/EEB) ir 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šia įtrauka:
|
2. |
54zzm punktas (Komisijos direktyva 2004/6/EB) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
3. |
Po 54zzzq punkto (Komisijos sprendimas 2007/363/EB) įterpiamas šis punktas:
|
4. |
Po 61 punkto (Komisijos rekomendacija 2006/583/EB) įterpiami šie punktai:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 372/2007, su pataisymais, padarytais OL L 97, 2007 4 12, p. 70, direktyvų 2007/26/EB bei 2007/27/EB ir rekomendacijų 2007/225/EB ir 2007/331/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 15.
(3) OL L 96, 2007 4 11, p. 21.
(5) OL L 123, 2007 5 12, p. 33.
(6) OL L 128, 2007 5 16, p. 31.
(7) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/11 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 6/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 154/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. kovo 30 d. Komisijos direktyva 2007/19/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2002/72/EB dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, galinčių liestis su maisto produktais, ir Tarybos direktyvą 85/572/EEB, sudarančią modelinių tirpalų, naudojamų sudedamųjų dalių išsiskyrimui iš plastikinių medžiagų ir gaminių, galinčių liestis su maisto produktais, tirti, sąrašą (2), su pataisymais, padarytais OL L 94, 2007 4 4, p. 71 ir OL L 97, 2007 4 12, p. 50. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. birželio 29 d. Komisijos direktyva 2007/42/EB dėl medžiagų ir gaminių, pagamintų iš regeneruotos celiuliozės plėvelės, skirtos liestis su maisto produktais (3). |
(4) |
Direktyva 2007/42/EB panaikinama Komisijos direktyva 93/10/EEB (4), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta. |
(5) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
36 punktas (Tarybos direktyva 85/572/EEB) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2. |
54zzb punktas (Komisijos direktyva 2002/72/EB) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
Po 54zzzr punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 372/2007) įterpiamas šis punktas:
|
4. |
54h punkto (Komisijos direktyva 93/10/EEB) tekstas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Direktyvos 2007/19/EB su pataisymais, padarytais OL L 94, 2007 4 4, p. 71 ir OL L 97, 2007 4 12, p. 50, ir Direktyvos 2007/42/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 15.
(2) OL L 91, 2007 3 31, p. 17.
(3) OL L 172, 2007 6 30, p. 71.
(4) OL L 93, 1993 4 17, p. 27.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/13 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 7/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 156/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 2006/690/EB, suderinimo su technikos pažanga tikslais iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedo nuostatas dėl švino naudojimo krištolo stikle išimčių (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 2006/691/EB, suderinimo su technikos pažanga tikslais iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedo nuostatas dėl švino ir kadmio naudojimo išimčių (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 2006/692/EB, suderinimo su technikos pažanga tikslais iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/95/EB priedo nuostatas dėl šešiavalenčio chromo naudojimo išimčių (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XV skyriaus 12q punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/95/EB) papildomas šiomis įtraukomis:
„— |
32006 D 0690: 2006 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 2006/690/EB (OL L 283, 2006 10 14, p. 47), |
— |
32006 D 0691: 2006 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 2006/691/EB (OL L 283, 2006 10 14, p. 48), |
— |
32006 D 0692: 2006 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimas 2006/692/EB (OL L 283, 2006 10 14, p. 50).“ |
2 straipsnis
Sprendimų 2006/690/EB, 2006/691/EB ir 2006/692/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 18.
(2) OL L 283, 2006 10 14, p. 47.
(3) OL L 283, 2006 10 14, p. 48.
(4) OL L 283, 2006 10 14, p. 50.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/15 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 8/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 156/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos sprendimas 2007/597/EB dėl guazatino triacetato neįtraukimo į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką I, IA arba IB priedą (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. spalio 2 d. Komisijos sprendimas 2007/639/EB, nustatantis bendrąją duomenų ir informacijos pateikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų formą (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo II priedo XV skyriaus 12y punkto (Komisijos sprendimas 2007/395/EB) įterpiami šie punktai:
„12z. |
32007 D 0597: 2007 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos sprendimas 2007/597/EB dėl guazatino triacetato neįtraukimo į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką I, IA arba IB priedą (OL L 230, 2007 9 1, p. 18). |
12za. |
32007 D 0639: 2007 m. spalio 2 d. Komisijos sprendimas 2007/639/EB, nustatantis bendrąją duomenų ir informacijos pateikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 850/2004 dėl patvariųjų organinių teršalų formą (OL L 258, 2007 10 4, p. 39).“ |
2 straipsnis
Sprendimų 2007/597/EB ir 2007/639/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 18.
(2) OL L 230, 2007 9 1, p. 18.
(3) OL L 258, 2007 10 4, p. 39.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/17 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 9/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. liepos 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 84/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. sausio 17 d. Komisijos sprendimas 2003/43/EB, nustatantis tam tikrų statybos produktų degumo charakteristikų klases (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos sprendimas 2003/593/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/43/EB, nustatantį tam tikrų statybos produktų degumo charakteristikų klases (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2006/190/EB, pataisantis Sprendimą 97/808/EB dėl grindų dangų, kaip statybos produktų, atitikties įvertinimo tvarkos, pagal Tarybos direktyvos 89/106/EEB 20 straipsnio 2 dalį (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. kovo 6 d. Komisijos sprendimas 2006/213/EB, nustatantis tam tikrų statybos produktų degumo klases medinių grindų, natūraliosios medienos skydinių apkalų ir apkalų dailylentėmis atžvilgiu (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 4 d. Komisijos sprendimas 2006/600/EB, nustatantis tam tikrų statybos produktų išorinių degumo charakteristikų klases trisluoksniams metalu dengtiems stogų paneliams (6). |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 5 d. Komisijos sprendimas 2006/673/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/43/EB, nustatantį tam tikrų statybos produktų degumo charakteristikų klases, susijusias su gipso kartono plokštėmis (7). |
(8) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimas 2006/751/EB, iš dalies pakeičiantis Sprendimą 2000/147/EB, įgyvendinantį Tarybos direktyvą 89/106/EEB dėl statybos produktų klasifikavimo pagal degumą (8). |
(9) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gegužės 15 d. Komisijos sprendimas 2007/348/EB, iš dalies keičiantis Sprendimo 2003/43/EB, nustatančio tam tikrų statybos produktų degumo charakteristikų klases kai kuriems statybos produktams, nuostatas, susijusias su medienos skydais (9), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XXI skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 punkto (Tarybos direktyva 89/106/EEB) 23 įtrauka (Komisijos sprendimas 97/808/EB) papildoma taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2. |
1 punkto (Tarybos direktyva 89/106/EEB) 66 įtrauka (Komisijos sprendimas 2000/147/EB) papildoma šia įtrauka:
|
3. |
Po 2d punkto (Komisijos sprendimas 2005/610/EB) įterpiami šie punktai:
|
2 straipsnis
Sprendimų 2003/43/EB, 2003/593/EB, 2006/190/EB, 2006/213/EB, 2006/600/EB, 2006/673/EB, 2006/751/EB bei 2007/348/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (10).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 289, 2006 10 19, p. 17.
(2) OL L 13, 2003 1 18, p. 35.
(3) OL L 201, 2003 8 8, p. 25.
(5) OL L 79, 2006 3 16, p. 27.
(6) OL L 244, 2006 9 7, p. 24.
(7) OL L 276, 2006 10 7, p. 77.
(8) OL L 305, 2006 11 4, p. 8.
(9) OL L 131, 2007 5 23, p. 21.
(10) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/20 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 10/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 160/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2007 m. kovo 8 d. Komisijos direktyva 2007/14/EB, nustatanti išsamias tam tikrų Direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo nuostatų įgyvendinimo taisykles (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priede po 29g punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB) įterpiamas toks punktas:
„29ga. |
32007 L 0014: 2007 m. kovo 8 d. Komisijos direktyva 2007/14/EB, nustatanti išsamias tam tikrų Direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo nuostatų įgyvendinimo taisykles (OL L 69, 2007 3 9, p. 27).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2007/14/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 26.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
ELPA VALSTYBIŲ PAREIŠKIMAS DĖL SPRENDIMO Nr. 10/2008, KURIUO KOMISIJOS DIREKTYVA 2007/14/EB ĮTRAUKIAMA Į SUSITARIMĄ
„2007 m. kovo 8 d. Komisijos direktyvos 2007/14/EB, nustatančios išsamias tam tikrų Direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo nuostatų įgyvendinimo taisykles, keliuose straipsniuose aptariami atitinkami trečiosioms šalims taikomi reikalavimai. Ši direktyva į Susitarimą įtraukiama nepažeidžiant EEE susitarimo taikymo srities.“
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/23 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 11/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr.162/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. vasario 12 d. Komisijos sprendimas 2007/90/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/513/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje įgyvendinant belaidės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN) (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. vasario 15 d. Komisijos sprendimas 2007/116/EB dėl nacionalinio skaitmenimis 116 prasidedančio numerių intervalo rezervavimo suderintų socialinių paslaugų suderintiems numeriams (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 11 d. Komisijos sprendimas 2007/176/EB, visas ankstesnes versijas pakeičiantis Standartų ir (arba) specifikacijų, skirtų elektroninių ryšių tinklams, paslaugoms ir susijusioms priemonėms bei paslaugoms, sąrašas (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
5 cs punktas (Komisijos sprendimas 2005/513/EB) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2. |
Po 5cw punkto (Komisijos sprendimas 2007/131/EB) įterpiami šie punktai:
|
2 straipsnis
Sprendimų 2007/90/EB, 2007/116/EB ir 2007/176/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 28.
(2) OL L 41, 2007 2 13, p. 10.
(3) OL L 49, 2007 2 17, p. 30.
(4) OL L 86, 2007 3 27, p. 11.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/25 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 12/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 167/2007 (1). |
(2) |
2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 915/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas taip:
„— |
32007 R 0915: 2007 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 915/2007 (OL L 200, 2007 8 1, p. 3). |
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
Kol EEE jungtinis komitetas, remdamasis Susitarime nustatytomis procedūromis, nepriėmė oficialaus sprendimo iš dalies keisti Reglamento (EB) Nr. 622/2003 priedo 3 priedėlio, ELPA valstybės kartu su EB valstybėmis narėmis taiko priemones, atitinkančias tas priemones, kurių imasi valstybės narės remdamosi atnaujintu 3 priedėliu. Jeigu taikant šias priemones vienai ar kelioms ELPA valstybėms iškyla didelių rūpesčių, ta (tos) ELPA valstybė(s) privalo apie tai iš karto pranešti EEE jungtiniam komitetui.“
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 915/2007 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 34.
(2) OL L 355, 2002 12 30, p. 1.
(3) OL L 277, 2004 8 26, p. 175.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/27 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 13/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 167/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. rugsėjo 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1043/2007, iš dalies keičiantis Komisijos reglamentą (EB) Nr. 474/2006, sudarantį oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66zab punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 474/2006) papildomas šia įtrauka:
„— |
32007 R 1043: 2007 m. rugsėjo 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1043/2007 (OL L 239, 2007 9 12, p. 50).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1043/2007 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 34.
(2) OL L 239, 2007 9 12, p. 50.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/28 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 14/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 169/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 21 d. Komisijos sprendimas 2007/457/EB, iš dalies keičiantis Sprendimus 2001/689/EB, 2002/739/EB, 2002/740/EB, 2002/741/EB ir 2002/747/EB, kad būtų galima pratęsti ekologinių kriterijų, taikomų tam tikriems produktams suteikiant Bendrijos ekologinius ženklus, galiojimą (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 21 d. Komisijos sprendimas 2007/506/EB, nustatantis ekologinius kriterijus, taikomus suteikiant Bendrijos ekologinį ženklą muilams, šampūnams ir plaukų kondicionieriams (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
2c punktas (Komisijos sprendimas 2001/689/EB) ir 2o punktas (Komisijos sprendimas 2002/747/EB) papildomi šia įtrauka:
|
2. |
2v punktas (Komisijos sprendimas 2002/739/EB), 2w punktas (Komisijos sprendimas 2002/740/EB) ir 2x punktas (Komisijos sprendimas 2002/741/EB) papildomi taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
3. |
Po 2x punkto (Komisijos sprendimas 2002/741/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Sprendimų 2007/457/EB ir 2007/506/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 37.
(2) OL L 173, 2007 7 3, p. 29.
(3) OL L 186, 2007 7 18, p. 36.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/30 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 15/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 169/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2006/799/EB, nustatantis patikslintus ekologinius kriterijus ir susijusius vertinimo ir patikros reikalavimus suteikiant Bendrijos ekologinį ženklą dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms (2). |
(3) |
Sprendimu 2006/799/EB panaikinamas Komisijos sprendimas 2001/688/EB (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priedo 2d punkto (Komisijos sprendimas 2001/688/EB) tekstas pakeičiamas taip:
„32006 D 0799: 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2006/799/EB, nustatantis patikslintus ekologinius kriterijus ir susijusius vertinimo ir patikros reikalavimus suteikiant Bendrijos ekologinį ženklą dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms (OL L 325, 2006 11 24, p. 28).“
2 straipsnis
Sprendimo 2006/799/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 37.
(2) OL L 325, 2006 11 24, p. 28.
(3) OL L 242, 2001 9 12, p. 17.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/32 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 16/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 170/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. rugsėjo 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1165/2007, nustatantis pramonės produktų, numatytų Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3924/91 (2), Prodcom sąrašą 2007 metams, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priede po 4ae punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 294/2007) įterpiamas šis punktas:
„4af. |
32007 R 1165: 2007 m. rugsėjo 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1165/2007, nustatantis pramonės produktų, numatytų Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3924/91, Prodcom sąrašą 2007 metams (OL L 268, 2007 10 12, p. 1).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1165/2007 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 38.
(2) OL L 268, 2007 10 12, p. 1.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/34 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 17/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 170/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 716/2007 dėl Bendrijos statistikos apie su užsieniu susijusių įmonių struktūrą ir veiklą (2). |
(3) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priede po 19w punkto (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 701/2006) įterpiamas šis punktas:
„19x. |
32007 R 0716: 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 716/2007 dėl Bendrijos statistikos apie su užsieniu susijusių įmonių struktūrą ir veiklą (OL L 171, 2007 6 29, p. 17). Šio reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui.“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 716/2007 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 38.
(2) OL L 171, 2007 6 29, p. 17.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/36 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 18/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 170/2007 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 847/2007, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 808/2004 dėl informacinės visuomenės Bendrijos statistikos (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 973/2007 dėl tam tikrų EB reglamentų dėl konkrečių statistikos sričių, įgyvendinančių statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red., pakeitimo (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 28b punkto (Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 1031/2006) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
18ai punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 430/2005), 18db punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1916/2000), 18e punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1726/1999) ir 18h punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1216/2003) papildomi šia įtrauka:
|
3. |
4ac punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 912/2004), 7e punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2163/2001), 18m punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1983/2003), 27a punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 782/2005), 30 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2004) ir 31 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1450/2004) papildomi taip: „su pakeitimais, padarytais
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 847/2007 ir (EB) Nr. 973/2007 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 124, 2008 5 8, p. 38.
(2) OL L 187, 2007 7 19, p. 5.
(3) OL L 216, 2007 8 21, p. 10.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/38 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 19/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 64/2007 (1). |
(2) |
Tikslinga išplėsti susitariančių šalių bendradarbiavimą, įtraukiant 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendaciją 2006/961/EB dėl tarptautinio mobilumo Bendrijoje švietimo ir mokymo tikslais: Europos mobilumo kokybės chartija (2). |
(3) |
Tikslinga išplėsti susitariančių šalių bendradarbiavimą, įtraukiant 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendaciją 2006/962/EB dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo 31 protokolo 4 straipsnio 7 dalis papildoma šiomis įtraukomis:
„— |
32006 H 0961: 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija 2006/961/EB dėl tarptautinio mobilumo Bendrijoje švietimo ir mokymo tikslais: Europos mobilumo kokybės chartija (OL L 394, 2006 12 30, p. 5), |
— |
32006 H 0962: 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija 2006/962/EB dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų (OL L 394, 2006 12 30, p. 10).“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį EEE jungtiniam komitetui pateikiamas paskutinis pranešimas (4).
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 304, 2007 11 22, p. 45.
(2) OL L 394, 2006 12 30, p. 5.
(3) OL L 394, 2006 12 30, p. 10.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
12.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 154/40 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 20/2008
2008 m. vasario 1 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 69/2007 (1). |
(2) |
Tikslinga išplėsti Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą, įtraukiant 2006 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos rekomendaciją 2006/585/EB dėl kultūrinės medžiagos skaitmeninimo, išsaugojimo skaitmeniniu formatu ir internetinės prieigos prie jos (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo 31 protokolo 13 straipsnio 6 dalies įterpiama ši dalis:
„7. Susitariančiosios Šalys siekia stiprinti bendradarbiavimą Bendrijos veiklos srityse, kurios gali būti numatytos šiuose Bendrijos aktuose:
— |
32006 H 0585: 2006 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos Rekomendacija 2006/585/EB dėl kultūrinės medžiagos skaitmeninimo, išsaugojimo skaitmeniniu formatu ir internetinės prieigos prie jos (OL L 236, 2006 8 31, p. 28).“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį EEE jungtiniam komitetui pateikiamas paskutinis pranešimas (3).
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2008 m. vasario 1 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 304, 2007 11 22, p. 53.
(2) OL L 236, 2006 8 31, p. 28.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.