ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
51 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DIREKTYVOS |
|
|
* |
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2008/65/EB |
|
|
* |
2008 m. sausio 17 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2007/718/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Kipre (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 29) ( 1 ) |
|
|
|
2008/66/EB |
|
|
* |
||
|
|
2008/67/EB |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 47/2008
2008 m. sausio 21 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (1), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. sausio 22 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 21 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
prie 2008 m. sausio 21 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
IL |
206,7 |
MA |
55,2 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
95,0 |
|
ZZ |
121,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
184,6 |
MA |
48,4 |
|
TR |
110,3 |
|
ZZ |
114,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
105,6 |
TR |
131,6 |
|
ZZ |
118,6 |
|
0709 90 80 |
EG |
373,1 |
ZZ |
373,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,3 |
IL |
53,2 |
|
MA |
77,6 |
|
TN |
55,8 |
|
TR |
76,9 |
|
ZA |
52,9 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
105,7 |
ZZ |
105,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
72,6 |
IL |
60,3 |
|
JM |
120,0 |
|
MA |
104,8 |
|
TR |
72,1 |
|
ZZ |
86,0 |
|
0805 50 10 |
BR |
72,8 |
EG |
111,9 |
|
IL |
123,3 |
|
TR |
120,2 |
|
ZA |
54,7 |
|
ZZ |
96,6 |
|
0808 10 80 |
CN |
74,3 |
MK |
35,5 |
|
US |
122,1 |
|
ZA |
59,7 |
|
ZZ |
72,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
60,0 |
TR |
126,4 |
|
US |
108,4 |
|
ZZ |
98,3 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 48/2008
2008 m. sausio 21 d.
dėl importo licencijų išdavimo pagal paraiškas, pateiktas per pirmąsias septynias 2008 m. sausio mėnesio dienas pagal Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 leidžiamas naudoti paukštienos tarifines kvotas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2777/75 dėl bendro paukštienos rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2007 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 616/2007, leidžiantį naudoti Bendrijos tarifines kvotas paukštienos, kurios kilmės šalys yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriuje ir numatantį jų administravimą (3), ypač į jo 5 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 buvo leista naudoti tarifines paukštienos sektoriaus produktų importo kvotas. |
(2) |
Kiekiai, dėl kurių per pirmąsias septynias 2008 m. sausio mėnesio dienas pateiktos 2008 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui, tam tikrų kvotų atveju viršija turimus kiekius. Todėl kiekį, kuriam galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti pagal prašomam kiekiui taikomą paskirstymo koeficientą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 pateiktoms 2008 m. balandžio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiui kvotos dalies importo licencijų paraiškoms taikomi šio reglamento priede pateikiami paskirstymo koeficientai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. sausio 22 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 21 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 282, 1975 11 1, p. 77. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 679/2006 (OL L 119, 2006 5 4, p. 1). Reglamentas (EEB) Nr. 2777/75 bus pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 299, 2007 11 16, p. 1) nuo 2008 m. liepos 1 d.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2007 (OL L 78, 2007 3 17, p. 17).
(3) OL L 142, 2007 6 5, p. 3. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1549/2007 (OL L 337, 2007 12 21, p. 75).
PRIEDAS
Grupės numeris |
Eilės Nr. |
Importo licencijų paraiškų, pateiktų dėl 1.4.2008-30.6.2008 kvotos dalies, paskirstymo koeficientas (%) |
1 |
09.4211 |
1,748078 |
2 |
09.4212 |
|
4 |
09.4214 |
54,814029 |
5 |
09.4215 |
65,258932 |
6 |
09.4216 |
|
7 |
09.4217 |
5,611137 |
8 |
09.4218 |
(1) Netaikoma: Komisijai licencijos paraiškų nepateikta.
(2) Netaikoma: prašomas kiekis mažesnis už numatytą kiekį.
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 49/2008
2008 m. sausio 21 d.
nustatantis intervencinį kukurūzų kiekį 2007–2008 prekybos metų antrajam etapui
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2000 m. balandžio 19 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 824/2000, nustatantį intervencinių agentūrų vykdomo grūdų perėmimo procedūras ir analizės metodus grūdų kokybei nustatyti (2), ypač į jo 3a straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 824/2000 3a straipsnyje nustatytos intervencinio kukurūzų kiekio paskirstymo 2007–2008 ir 2008–2009 prekybos metais taisyklės. Paskirstymas vykdomas dviem etapais, kurie vadinami „pirmasis etapas“ ir „antrasis etapas“. |
(2) |
Bendras intervencinis kukurūzų kiekis, pasiūlytas pirmajam etapui, kuris tęsėsi nuo 2007 m. rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d., neviršijo Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 5 straipsnio 1 dalyje nustatytos ribos. Todėl atitinkamai reikia paskelbti, kokį intervencinį kukurūzų kiekį galima pasiūlyti antrajam 2007–2008 prekybos metų etapui. |
(3) |
Pagal 3a straipsnio 1 dalies trečią pastraipą antrasis etapas prasideda kitą dieną po šiam etapui likusio intervencinio kiekio paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Ta diena yra pirmoji pasiūlymų pateikimo diena visose valstybėse narėse, o šis etapas baigiasi ne vėliau kaip balandžio 30 d. Graikijoje, Ispanijoje, Italijoje ir Portugalijoje, birželio 30 d. – Švedijoje, o gegužės 31 d. – kitose valstybėse narėse. Todėl reikėtų, kad šis reglamentas įsigaliotų jo kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Intervencinis kukurūzų kiekis, pasiūlytas antrajam 2007–2008 prekybos metų etapui pagal Reglamento (EB) Nr. 824/2000 3a straipsnį, yra 1 500 000 tonų.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 21 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 735/2007 (OL L 169, 2007 6 29, p. 6).
(2) OL L 100, 2000 4 20, p. 31. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2007 (OL L 195, 2007 7 27, p. 3).
DIREKTYVOS
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/6 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2008/3/EB
2008 m. sausio 15 d.
iš dalies keičianti Direktyvą 2003/54/EB dėl tam tikrų nuostatų taikymo Estijai
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio 2 dalį, 55 ir 95 straipsnius,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
Per stojimo derybas Estija akcentavo savo elektros energijos sektoriaus specifinį pobūdį ir paprašė pereinamojo laikotarpio 1996 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/92/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių taikymui (3). |
(2) |
2003 m. Stojimo akto VI priedu Estijai suteiktas pereinamasis laikotarpis iki 2008 m. gruodžio 31 d. Direktyvos 96/92/EB 19 straipsnio 2 dalies dėl laipsniško rinkos atvėrimo taikymui. |
(3) |
Prie 2003 m. Stojimo sutarties Baigiamojo akto pridėtoje 8 deklaracijoje pripažįstama, kad dėl specifinės padėties, susijusios su naftingųjų skalūnų sektoriaus restruktūrizavimu Estijoje, teks dėti ypatingų pastangų iki 2012 m. pabaigos. |
(4) |
Direktyvą 96/92/EB pakeitė 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/54/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 96/92/EB (4), kuri turėjo būti įgyvendinta iki 2004 m. liepos 1 d. ir kuria siekiama spartinti elektros energijos rinkos atvėrimą. |
(5) |
2003 m. rugsėjo 17 d. laišku Estija paprašė netaikyti Direktyvos 2003/54/EB 21 straipsnio 1 dalies b punkto dėl rinkos atvėrimo ne namų ūkio vartotojams iki 2012 m. gruodžio 31 d. Kitame 2003 m. gruodžio 5 d. laiške Estija nurodė, kad visiškai atverti rinką, kaip numatyta minėtosios direktyvos 21 straipsnio 1 dalies c punkte ji planuoja iki 2015 m. gruodžio 31 d. |
(6) |
Estijos prašymas buvo grindžiamas patikimu naftingųjų skalūnų sektoriaus restruktūrizavimo planu, apimančiu laikotarpį iki 2012 m. gruodžio 31 d. |
(7) |
Naftingieji skalūnai yra vienintelis tikrai vietinis energijos šaltinis Estijoje, o nacionalinė gamyba sudaro beveik 84 % pasaulinės gamybos. 90 % elektros energijos Estijoje pagaminama naudojant šį kietąjį kurą. Todėl strategiškai jis yra labai svarbus Estijos energijos tiekimo saugumui. |
(8) |
Leidžiančios nukrypti nuostatos suteikimas tolesniam 2009–2012 m. laikotarpiui garantuos investicijų į energijos gamybos įrengimus saugumą bei tiekimo saugumą Estijoje ir leis išspręsti tų įrengimų keliamas rimtas aplinkosaugos problemas. |
(9) |
2004 m. birželio 28 d. Taryba priėmė Direktyvą 2004/85/EB iš dalies keičiančią Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/54/EB dėl tam tikrų nuostatų taikymo Estijoje (5), kuria suteikta nukrypti leidžianti nuostata. |
(10) |
2006 m. lapkričio 28 d. sprendimu byloje C-413/04 Parlamentas prieš Tarybą (6) Teisingumo Teismas panaikino tą Direktyvos 2004/85/EB dalį, kurioje buvo numatyta Estijai taikyti leidžiančią nukrypti nuo Direktyvos 2003/54/EB 21 straipsnio 1 dalies b ir c punktų nuostatą po 2008 m. gruodžio 31 d., paskyrė atitinkamą įpareigojimą nuo 2009 m. sausio 1 d. užtikrinti rinkos atvėrimą tik iš dalies, sudarančios 35 % vartojimo, ir įpareigojo kasmet pranešti apie vartojimo aukščiausias ribas, išplečiant galutinių vartotojų atitikimo reikalavimams kriterijų. |
(11) |
Tas dalinis panaikinimas buvo grindžiamas priežastimis, susijusiomis ne su Direktyvos 2004/85/EB turiniu, o su neteisingu teisinio pagrindo pasirinkimu. |
(12) |
Kadangi ir toliau galioja motyvai, dėl kurių Estijai po 2008 m. gruodžio 31 d. taikoma nukrypti nuo Direktyvos 2003/54/EB 21 straipsnio 1 dalies b ir c punktų leidžianti nuostata, tą direktyvą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, suformuluojant ją taip pat, kaip Direktyvą 2004/85/EB, bet remiantis teisingu teisiniu pagrindu, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2003/54/EB 26 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3. Laikina nukrypti nuo 21 straipsnio 1 dalies b ir c punktų leidžianti nuostata taikoma Estijai iki 2012 m. gruodžio 31 d. Estija imasi priemonių, reikalingų jos elektros energijos rinkos atvėrimui užtikrinti. Rinka atveriama palaipsniui per minėtą laikotarpį, siekiant ją visiškai atverti iki 2013 m. sausio 1 d. Iki 2009 m. sausio 1 d. turi būti atverta ne mažiau kaip 35 % elektros energijos vartojimo rinkos. Estija kasmet praneša Komisijai apie vartojimo aukščiausias ribas, taikomas nustatant galutinių vartotojų atitikimą reikalavimams.“
2 straipsnis
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 2008 m. sausio 23 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Komisiją.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos darymo tvarką.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Strasbūre, 2008 m. sausio 15 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. LENARČIČ
(1) 2007 m. spalio 24 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(2) 2007 m. lapkričio 29 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2007 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas.
(3) OL L 27, 1997 1 30, p. 20. Direktyva, panaikinta Direktyva 2003/54/EB (OL L 176, 2003 7 15, p. 37).
(4) OL L 176, 2003 7 15, p. 37. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/653/EB (OL L 270, 2006 9 29, p. 72).
(5) OL L 236, 2004 7 7, p. 10.
(6) Rink. [2006] I-11221.
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Komisija
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/8 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. sausio 17 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2007/718/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Kipre
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 29)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/65/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Po pastarųjų snukio ir nagų ligos protrūkių Kipre 2007 m. lapkričio 6 d. buvo priimtas Komisijos sprendimas 2007/718/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių nuo snukio ir nagų ligos Kipre (3), siekiant sustiprinti snukio ir nagų ligos kontrolės priemones, kurių ši valstybė narė ėmėsi pagal 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 2003/85/EB dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonių, naikinant Direktyvą 85/511/EEB, Sprendimus 84/531/EEB bei 91/665/EEB ir iš dalies keičiant Direktyvą 92/46/EEB (4). |
(2) |
Sprendimu 2007/718/EB Komisija nustatė tam tikrų kategorijų mėsos gabenimo iš tam tikrų šio sprendimo III priede išvardytų vietovių, kuriose snukio ir nagų ligos protrūkis nenustatytas likus ne mažiau kaip 90 dienų iki skerdimo ir kuriose buvo laikomasi tam tikrų nurodytų sąlygų, taisykles. Šiuo metu iš nustatytų vietovių leidžiama išvežti tik kiaulieną. |
(3) |
Remiantis gyvūnų sveikatos padėties raida Kipre ir, visų pirma, teigiamais šiuo metu vykdomos priežiūros rezultatais, dabar galima nustatyti vietoves, kurias reikėtų įtraukti į Sprendimo 2007/718/EB III priedą ir jose taikyti atitinkamas su jautiena susijusias nuostatas. |
(4) |
Todėl Sprendimą 2007/718/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(5) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2007/718/EB III priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Valstybės narės iš dalies keičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šį sprendimą. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 17 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33).
(2) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).
(3) OL L 289, 2007 11 7, p. 45. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/832/EB (OL L 329, 2007 12 14, p. 56).
(4) OL L 306, 2003 11 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/104/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 352).
PRIEDAS
„III PRIEDAS
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||||||||||||||||||
Grupė |
ADNS |
Administracinis vienetas |
G |
A/O |
K |
ŪAMG |
LMG |
||||||||||||||||||
Kipras |
00001 |
Lefkosia |
+ |
– |
+ |
– |
– |
||||||||||||||||||
00003 |
Ammochostos |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
00004 |
Larnaca, išskyrus šiuos administracinius vienetus: |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
Agia Anna |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Alethriko |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Aradippou |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Dromolaxia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kalo Chorio |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kellia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kiti |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kivisili |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Klavdia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Kochi |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Larnaka |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Livadia |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Meneou |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Softades |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
Tersefanou |
– |
|
– |
|
|
||||||||||||||||||||
00005 |
Lemesos |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
00006 |
Paphos |
+ |
– |
+ |
– |
– |
|||||||||||||||||||
|
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/11 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. sausio 21 d.
dėl 2008 m. Bendrijos finansinės paramos Portugalijos kontrolės infrastruktūros, skirtos iš trečiųjų šalių įvežamų augalų ir augalinių produktų sveikumui tikrinti, gerinimo programai
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 43)
(Tekstas autentiškas tik portugalų kalba)
(2008/66/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 13c straipsnio 5 dalies šeštą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Direktyvoje 2000/29/EB numatyta suteikti Bendrijos finansinę paramą valstybėms narėms tam, kad jos pagerintų augalų ir augalinių produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, sveikumo patikrinimų infrastruktūrą. |
(2) |
2007 m. gegužės 21 d. rašte (nuoroda DGPC 070521 000604) Portugalija pateikė augalų ir augalinių produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, sveikumo patikrinimų infrastruktūros gerinimo programą 2008 m (2). Pagal 2002 m. birželio 11 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 998/2002, nustatantį išsamias taisykles dėl nuostatų, susijusių su valstybėms narėms Bendrijos teikiamos finansinės paramos augalų sveikatos ir augalinių produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, kontrolės infrastruktūrai sustiprinti, paskirstymo, įgyvendinimo (3) Portugalija prašė Bendrijos finansinės paramos minėtajai programai 2008 m. |
(3) |
Portugalijos pateikta techninė informacija suteikė Komisijai galimybę kruopščiai ir išsamiai išanalizuoti situaciją. Komisija parengė reikalavimus atitinkančių kontrolės postų gerinimo programų sąrašą, kuriame pateikti duomenys apie siūlomos Bendrijos finansinės paramos kiekvienai programai sumą. Informaciją taip pat išnagrinėjo Augalų sveikatos nuolatinis komitetas. |
(4) |
Įvertinusi programą Komisija padarė išvadą, kad sąlygos ir kriterijai, nustatyti Direktyvoje 2000/29/EB ir Reglamente (EB) Nr. 998/2002 dėl Bendrijos finansinės paramos subsidijos yra įvykdyti. |
(5) |
Todėl tikslinga skirti Bendrijos finansinę paramą Portugalijos pateiktos programos 2008 m. išlaidoms padengti. |
(6) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Bendrijos finansinės paramos skyrimas padengti Portugalijos 2008 m. patirtinas išlaidas, susijusias su kontrolės postų gerinimo programa, yra patvirtintas.
2 straipsnis
Didžiausia galima Bendrijos finansinės paramos, apibrėžtos 1 straipsnyje, suma yra 25 960 EUR ir bus skiriama kaip nustatyta priede.
3 straipsnis
Bendrijos finansinė parama priede nurodytai programai išmokama tik, kai:
a) |
suinteresuotoji valstybė narė pateikia Komisijai dokumentus, įrodančius įrangos ir (arba) patalpų, išvardytų programoje, pirkimą ir (arba) gerinimą; taip pat |
b) |
suinteresuotoji valstybė narė pateikia Komisijai prašymą išmokėti Bendrijos finansinę paramą pagal Reglamento (EB) Nr. 998/2002 3 straipsnyje išdėstytas taisykles. |
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Portugalijos Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 21 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 169, 2000 7 10, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2007/41/EB (OL L 169, 2007 6 29, p. 51).
(2) Ši programa – tai su kai kuriais pakeitimais iš naujo pateikiama 2006 m. programa, kuriai taikomas Bendrijos finansavimo principas buvo išdėstytas Komisijos sprendime 2006/84/EB (OL L 40, 2006 2 11, p. 21). Per Reglamente (EB) Nr. 998/2002 nurodytą terminą Portugalija nenupirko įrangos ir nusprendė iš naujo pateikti programą 2007 m.
(3) OL L 152, 2002 6 12, p. 16. Reglamentas buvo paskelbtas kaip Reglamentas (EB) Nr. 997/2002, tačiau jo numeris buvo ištaisytas, žr. klaidų ištaisymą (OL L 153, 2002 6 13, p. 18).
PRIEDAS
KONTROLĖS POSTŲ GERINIMO PROGRAMOS
Programos, kurioms 2008 m. skiriama atitinkama Bendrijos finansinė parama
(EUR) |
|||
Valstybė narė |
Kontrolės postų pavadinimai (administracinis vienetas, pavadinimas) |
Reikalavimus atitinkančios išlaidos |
Didžiausia Bendrijos finansinė parama (paramos dydis – 50 %) |
Portugalija |
Porto (oro uostas) |
4 202 |
2 101 |
Leixões (uostas) |
6 182 |
3 091 |
|
Aveiro (uostas) |
6 182 |
3 091 |
|
Lisboa (oro uostas) |
4 202 |
2 101 |
|
Lisboa (uostas) |
6 182 |
3 091 |
|
Setúbal (uostas) |
6 182 |
3 091 |
|
Sines (uostas) |
6 182 |
3 091 |
|
Faro (oro uostas) |
4 202 |
2 101 |
|
Ponta Delgada (oro uostas) |
4 202 |
2 101 |
|
Funchal (oro uostas) |
4 202 |
2 101 |
|
Bendra Bendrijos finansinės paramos suma |
25 960 |
22.1.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 17/13 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. sausio 21 d.
nustatantis Bendrijos finansinę paramą išlaidoms, patirtoms 2003 m. Vokietijoje taikant skubias kovos paukščių gripo epizootija priemones, kompensuoti
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 144)
(Tik tekstas vokiečių kalba yra autentiškas)
(2008/67/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį ir 3a straipsnį,
kadangi:
(1) |
2003 m. Vokietijoje buvo aptikta paukščių gripo židinių. Ligos atsiradimas kėlė didelį pavojų Bendrijos gyvulių populiacijai. |
(2) |
Siekdama kuo skubiau užkirsti kelią ligos plitimui ir padėti ją likviduoti, Bendrija turi kompensuoti dalį minėtos valstybės narės reikalavimus atitinkančių išlaidų, patirtų taikant skubias kovos su liga priemones, laikantis Sprendime 90/424/EEB nustatytų reikalavimų. |
(3) |
2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimu 2004/51/EB dėl Bendrijos finansinės pagalbos paukščių gripo epizootijos likvidavimui Vokietijoje 2003 m. (2) Vokietijai buvo suteikta Bendrijos finansinė parama išlaidoms, patirtoms 2003 m. taikant skubias kovos su minėta epizootija priemones, kompensuoti. |
(4) |
Pagal šį sprendimą buvo išmokėta pirmoji 135 000 EUR išmoka. |
(5) |
Remiantis šiuo sprendimu, likusi Bendrijos finansinės paramos dalis turi būti pagrįsta 2004 m. vasario 25 d. Vokietijos pateiktu prašymu, dokumentais, kuriuose nustatytos prašyme nurodytos sumos, ir Komisijos atliktų patikrinimų vietoje rezultatais. Finansinės paramos 2003 m. išlaidoms kompensuoti prašyme nurodyta 514 392,42 EUR suma, o Bendrijos finansinė parama negali viršyti 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų. |
(6) |
Atsižvelgiant į pirmiau minėtas aplinkybes, dabar turėtų būti nustatytas bendras Bendrijos finansinės paramos dydis išlaidoms, patirtoms likviduojant paukščių gripo epizootiją 2003 m. Vokietijoje, kompensuoti. |
(7) |
Remiantis Komisijos patikrinimų, atliktų pagal Bendrijos veterinarijos taisykles, rezultatais ir Bendrijos finansinės paramos skyrimo sąlygomis atitinkančia reikalavimus galima pripažinti ne visą patirtų išlaidų sumą. |
(8) |
2007 m. lapkričio 21 d. raštu Vokietija informuota apie Komisijos pastabas ir reikalavimus atitinkančių išlaidų apskaičiavimo metodą. |
(9) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pagal Sprendimą 2004/51/EB skiriama Bendrijos finansinės paramos išlaidoms, patirtoms likviduojant paukščių gripo epizootiją Vokietijoje 2003 m., kompensuoti bendra suma yra 239 196,53 EUR.
Kadangi pirmoji 135 000 EUR paramos dalis pagal Sprendimą 2004/51/EB jau išmokėta, nustatyta, kad likusi Bendrijos finansinės paramos dalis yra 104 196,53 EUR.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 21 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/965/EB (OL L 397, 2006 12 30, p. 22).
(2) OL L 10, 2004 1 16, p. 60. Šis Sprendimas nebuvo paskelbtas lietuvių kalba.