ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 6

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

51 tomas
2008m. sausio 10d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2008 m. sausio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 12/2008, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

 

2008 m. sausio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 13/2008, nustatantis paskirstymo koeficientą, taikytiną nuo 2008 m. sausio 2–4 d. pateiktoms paraiškoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 955/2005 leistos pradėti naudoti Egipto kilmės ryžių tarifinės kvotos importo licencijai gauti

3

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2008 m. sausio 9 d. Komisijos direktyva 2008/4/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 94/39/EB dėl pašarų, skirtų parezės po atsivedimo rizikai sumažinti ( 1 )

4

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Europos Parlamentas ir Taryba

 

 

2008/29/EB

 

*

2007 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo daugiametės finansinės programos atžvilgiu

7

 

 

2008/30/EB

 

*

2007 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojimo

9

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

10.1.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 12/2008

2008 m. sausio 9 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (1), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2008 m. sausio 10 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 9 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1.


PRIEDAS

prie 2008 m. sausio 9 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

161,6

MA

65,9

TN

127,9

TR

106,8

ZZ

115,6

0707 00 05

JO

172,9

MA

41,7

TR

115,4

ZZ

110,0

0709 90 70

MA

112,6

TR

133,2

ZZ

122,9

0709 90 80

EG

313,6

ZZ

313,6

0805 10 20

CL

64,2

EG

44,1

IL

46,7

MA

68,6

TR

82,5

ZA

35,8

ZZ

57,0

0805 20 10

MA

84,1

ZZ

84,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

59,5

HR

29,7

IL

61,6

TR

90,0

ZZ

60,2

0805 50 10

EG

77,2

IL

149,9

TR

95,2

ZA

76,9

ZZ

99,8

0808 10 80

CA

95,9

CN

77,6

MK

33,0

TR

118,1

US

107,9

ZA

89,0

ZZ

86,9

0808 20 50

CN

72,5

US

105,7

ZA

134,7

ZZ

104,3


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


10.1.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 13/2008

2008 m. sausio 9 d.

nustatantis paskirstymo koeficientą, taikytiną nuo 2008 m. sausio 2–4 d. pateiktoms paraiškoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 955/2005 leistos pradėti naudoti Egipto kilmės ryžių tarifinės kvotos importo licencijai gauti

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 955/2005 (3) leidžiama pradėti naudoti metinę tarifinę 5 605 ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas (eilės numeris 09.4097), o klasifikacinis KN kodas NC 1006, importo kvotą.

(2)

Iš pranešimo, pateikto remiantis Reglamento (EB) Nr. 955/2005 5 straipsnio a punktu, paaiškėjo, kad kiekiai, nurodyti pagal to paties reglamento 4 straipsnio 1 dalį, iki 2008 m. sausio 4 d. 13 val. Briuselio laiku pateiktose paraiškose importo licencijai gauti, viršija turimus kiekius. Todėl reikia nustatyti, kokia apimtimi galima išduoti licencijas, prašomiems kiekiams taikant paskirstymo koeficientą.

(3)

Taip pat reikia nutraukti licencijų pagal Reglamentą (EB) Nr. 955/2005 išdavimą einamuoju tarifiniu laikotarpiu,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Pagal kiekvieną iki 2008 m. sausio 4 d. 13 val. Briuselio laiku pateiktą paraišką Reglamente (EB) Nr. 955/2005 nustatytos Egipto kilmės ryžių kvotos importo licencijai gauti, išduodama licencija prašomam kiekiui pritaikius 8,123188 % paskirstymo koeficientą.

2.   Licencijų išdavimas nuo 2008 m. sausio 4 d., penktadienio, 13 val. Briuselio laiku pateiktose paraiškose nurodytiems kiekiams einamuoju tarifiniu laikotarpiu yra sustabdomas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 9 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 797/2006 (OL L 144, 2006 5 31, p. 1). Nuo 2008 m. rugsėjo 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1785/2003 bus pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

(2)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2007 (OL L 78, 2007 3 17, p. 17).

(3)  OL L 164, 2005 6 24, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1456/2007 (OL L 325, 2007 12 11, p. 76).


DIREKTYVOS

10.1.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/4


KOMISIJOS DIREKTYVA 2008/4/EB

2008 m. sausio 9 d.

iš dalies keičianti Direktyvą 94/39/EB dėl pašarų, skirtų parezės po atsivedimo rizikai sumažinti

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1993 m. rugsėjo 13 d. Tarybos direktyvą 93/74/EEB dėl pašarų konkretiems mitybos tikslams (1), ypač į jos 6 straipsnio c punktą,

kadangi:

(1)

Direktyva 94/39/EB (2) Komisija nustatė pašarų konkretiems mitybos tikslams tikslinio naudojimo sąrašą.

(2)

2004 m. gruodžio 8 d. nuomonėje Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) padarė išvadą, kad ceolitas (sintetinis natrio aliuminio silikatas) gali sumažinti pieninių karvių parezės po atsivedimo riziką (3). Tačiau dėl duomenų trūkumo ji negalėjo visiškai įvertinti rizikos, kad gyvūnų ir žmonių sveikatai gali kilti pavojus. 2007 m. liepos 11 d. nuomonėje, atsižvelgdama į gautą papildomą informaciją Tarnyba padarė išvadą, kad įdėjus ceolito į pieninių karvių pašarus likus maždaug dviem savaitėms iki veršiavimosi, nei gyvūnų, nei žmonių sveikatai ar aplinkai nekyla pavojaus (4). Todėl ceolitą reikėtų įrašyti į Direktyvos 94/39/EB priedo B dalies Tikslinio naudojimo sąrašo eilutę „parezės po atsivedimo rizikos sumažinimas“.

(3)

2007 m. birželio 12 d. nuomonėje Tarnyba padarė išvadą, kad pašarai, kuriuose yra didelis kalcio kiekis ir kuriais gyvūnai šeriami prieš atsivedimą ir po jo, gali būti labai veiksmingi gydant lengvus parezės po atsivedimo susirgimus ir apsaugant pienines karves nuo pakartotinio susirgimo, todėl parezės po atsivedimo rizikos prevencijos sąrašą reikėtų papildyti nauju įrašu (5). Tarnyba taip pat padarė išvadą, jog negalima visiškai atmesti galimybės, kad gyvūnų sveikatai gali grėsti nežymus pavojus, todėl reikia palyginti atskirą pavojų ir bendrą gydymo naudą. Kad pieninių karvių augintojas galėtų atlikti tokį vertinimą, etiketėje reikėtų nurodyti įvairius kalcio šaltinius ir atitinkamus kiekius. Be to, etiketėje turėtų būti pateikta rekomendacija pasitarti su mitybos specialistu. Tarnyba mano, kad nei vartotojams nekyla pavojaus, nei aplinkai nekyla jokio papildomo pavojaus. Todėl pašarus, kuriuose yra didelis kalcio kiekis, reikėtų įrašyti į Direktyvos 94/39/EB priedo B dalies tikslinio naudojimo sąrašo eilutę „parezės po atsivedimo rizikos sumažinimas“.

(4)

Todėl Direktyvą 94/39/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(5)

Šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 94/39/EB priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šios direktyvos priede.

2 straipsnis

Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip 2008 m. birželio 24 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma oficialiai jas skelbiant. Nuorodų darymo tvarką nustato valstybės narės.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 9 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 237, 1993 9 22, p. 23. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 207, 1994 8 10, p. 20. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2002/1/EB (OL L 5, 2002 1 9, p. 8).

(3)  Komisijos prašymu pateikta Gyvūnų pašaruose naudojamų priedų, produktų ar medžiagų mokslinės grupės nuomonė apie sintetinio natrio aliuminio silikato (ceolito) naudojimą siekiant sumažinti pieninių karvių parezės po atsivedimo riziką. Priimta 2004 m. gruodžio 8 d.EMST leidinys (2004 m.) 160, 1–11.

(4)  Gyvūnų pašaruose naudojamų priedų, produktų ar medžiagų mokslinės grupės nuomonė apie ceolito (sintetinio natrio aliuminio silikato) saugą siekiant sumažinti pieninių karvių parezės po atsivedimo riziką. Priimta 2007 m. liepos 11 d.EMST leidinys (2007 m.) 523, 1–11.

(5)  Gyvūnų pašaruose naudojamų priedų, produktų ar medžiagų mokslinės grupės nuomonė apie pašarus, kuriuose yra didelis kalcio kiekis, saugą siekiant sumažinti pieninių karvių parezės po atsivedimo riziką. Priimta 2007 m. birželio 12 d.EMST leidinys (2007 m.) 504, 1–10.


PRIEDAS

Direktyvos 94/39/EB priedo B dalis, konkretaus mitybos tikslo eilutė „Parezės po atsivedimo rizikai mažinti“ pakeičiama taip:

Konkretus mitybos tikslas

Pagrindinės pašaro maistinės savybės

Gyvūnų rūšis arba kategorija

Informacija ženklinant etiketėmis

Rekomenduojamas vartojimo laikas

Kitos nuostatos

„Parezės po atsivedimo rizikai mažinti

Mažas kalcio kiekis

Pieninės karvės

Kalcis

Fosforas

Magnis

Nuo 1 iki 4 savaičių iki apsiveršiavimo

Naudojimo instrukcijose nurodyti:

„Apsiveršiavus nutraukti.“

ir (arba)

 

 

 

Nedidelis katijonų (anijonų) santykis

Kalcis

Fosforas

Natris

Kalis

Chloridai

Siera

Nuo 1 iki 4 savaičių iki apsiveršiavimo

Naudojimo instrukcijose nurodyti:

„Apsiveršiavus nutraukti.“

arba

 

 

 

Didelis ceolito (sintetinio natrio aliuminio silikato) kiekis

Sintetinis natrio aliuminio silikatas

2 savaitės iki apsiveršiavimo

Naudojimo instrukcijose nurodyti:

„Visas pašarų kiekis turi būti ribojamas siekiant užtikrinti, kad nebūtų viršijama 500 g natrio aliuminio silikato dienos norma vienam gyvūnui.“

„Apsiveršiavus nutraukti.“

arba

 

 

 

Didelis kalcio – lengvai pasisavinamų kalcio druskų – kiekis.

Bendras kalcio kiekis, šaltiniai ir atitinkamas kalcio kiekis

Nuo pirmųjų veršiavimosi požymių iki dviejų dienų po atsivedimo

Ant pakuotės, taros ar etiketėje turi būti nurodyta:

Naudojimo instrukcijos, t. y. kiek kartų galima naudoti, ir laikas prieš apsiveršiavimą bei po jo.

Tekstas: „Prieš naudojant rekomenduojama pasitarti su mitybos specialistu“.“


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Europos Parlamentas ir Taryba

10.1.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/7


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

2007 m. gruodžio 18 d.

iš dalies keičiantis 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo daugiametės finansinės programos atžvilgiu

(2008/29/EB)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 21 punktą, 22 punkto pirmą ir antrą pastraipas ir 23 punktą,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2007 m. lapkričio 23 d. taikinimo posėdyje abi biudžeto valdymo institucijos sutiko suteikti dalį Europos visuotinės palydovinės navigacijos sistemos GNSS programoms (EGNOS–GALILEO) reikiamų lėšų, peržiūrėdamos 2007–2013 m. daugiametę finansinę programą pagal Tarpinstitucinio susitarimo 21, 22 ir 23 punktus, kad galėtų padidinti 2008–2013 m. 1a išlaidų subkategorijos įsipareigojimų asignavimų viršutines ribas 1 600 mln. EUR suma galiojusiomis kainomis. Šį padidinimą kompensuos 2007 m. 2 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimų viršutinės ribos sumažinimas tokia pačia suma.

(2)

Siekiant išlaikyti atitinkamą įsipareigojimų ir mokėjimų santykį, bus patikslintos metinės mokėjimų asignavimų viršutinės ribos. Patikslinimas bus neutralus.

(3)

Todėl atitinkamai turėtų būti iš dalies pakeistas Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo I priedas (2),

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.

Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 18 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

H.-G. PÖTTERING

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. LOBO ANTUNES


(1)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(2)  Šiuo tikslu šiame susitarime nurodyti skaičiai perskaičiuojami 2004 m. kainomis.


PRIEDAS

2007–2013 m. FINANSINĖ PROGRAMA (peržiūrėta)

(mln. EUR 2004 m. kainomis)

ĮSIPAREIGOJIMŲ ASIGNAVIMAI

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Iš viso 2007–2013

1.

Tvarusis augimas

51 267

52 913

54 071

54 860

55 379

56 845

58 256

383 591

1a

Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti

8 404

9 595

10 209

11 000

11 306

12 122

12 914

75 550

1b

Sanglauda augimui ir užimtumui skatinti

42 863

43 318

43 862

43 860

44 073

44 723

45 342

308 041

2.

Gamtos išteklių apsauga ir valdymas

53 478

54 322

53 666

53 035

52 400

51 775

51 161

369 837

iš jų: su rinka susijusios išlaidos ir tiesioginės išmokos

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Pilietybė, laisvė, saugumas ir teisingumas

1 199

1 258

1 380

1 503

1 645

1 797

1 988

10 770

3a

Laisvė, saugumas ir teisingumas

600

690

790

910

1 050

1 200

1 390

6 630

3b

Pilietybė

599

568

590

593

595

597

598

4 140

4.

ES kaip pasaulinė partnerė

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Administravimas (1)

6 633

6 818

6 973

7 111

7 255

7 400

7 610

49 800

6.

Kompensacijos

419

191

190

 

 

 

 

800

ĮSIPAREIGOJIMŲ ASIGNAVIMAI, IŠ VISO

119 195

121 971

123 019

123 518

124 018

125 496

127 044

864 261

išreikšti BNP procentine dalimi

1,10 %

1,08 %

1,07 %

1,04 %

1,03 %

1,02 %

1,01 %

1,048 %

MOKĖJIMŲ ASIGNAVIMAI, IŠ VISO

115 142

119 805

112 182

118 549

116 178

119 659

119 161

820 676

išreikšti BNP procentine dalimi

1,06 %

1,06 %

0,97 %

1,00 %

0,97 %

0,97 %

0,95 %

1,00 %

Galima marža

0,18 %

0,18 %

0,27 %

0,24 %

0,27 %

0,27 %

0,29 %

0,24 %

Nuosavų išteklių viršutinė riba, išreikšta BNP procentine dalimi

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %


(1)  Su pensijomis susijusios išlaidos, į kurias atsižvelgta nustatant šios išlaidų kategorijos viršutinę ribą, 2007–2013 m. laikotarpiu apskaičiuojamos be darbuotojų įnašų į atitinkamą pensijų sistemą, neviršijant 500 mln. EUR 2004 m. kainomis.


10.1.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 6/9


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

2007 m. gruodžio 18 d.

dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojimo

(2008/30/EB)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1), ypač į jo 28 punktą,

atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (2),

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdamas į 2007 m. liepos 13 d. biudžeto derinimo procedūrą,

kadangi,

(1)

Europos Sąjunga įsteigė Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (toliau – Fondas), kad būtų teikiama papildoma parama atleistiems darbuotojams, nukentėjusiems dėl esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, ir jiems būtų padedama vėl integruotis į darbo rinką.

(2)

2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstituciniame susitarime numatomas Fondo lėšų panaudojimas neviršijant didžiausios metinės 500 mln. EUR sumos.

(3)

Reglamente (EB) Nr. 1927/2006 išdėstytos nuostatos, pagal kurias galima panaudoti lėšas iš Fondo.

(4)

Vokietija ir Suomija pateikė prašymus pasinaudoti Fondu dėl dviejų darbo vietų mažinimo atvejų mobiliųjų telefonų sektoriuje: „BenQ“ įmonė Vokietijoje ir „Perlos Oyj“ įmonė Suomijoje,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

2007 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų panaudojama 14 794 688 EUR suma.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 18 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

H.-G. PÖTTERING

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. LOBO ANTUNES


(1)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(2)  OL L 406, 2006 12 30, p. 1.