|
ISSN 1725-5120 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 251 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
50 metai |
|
Turinys |
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
Puslapis |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
|
Taryba |
|
|
|
|
2007/611/EB |
|
|
|
* |
||
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Taryba
|
2007 9 26 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 251/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2007 m. liepos 23 d.
dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją antrojo papildomo protokolo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo ir laikinojo taikymo
(2007/611/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju bei antruoju sakiniu,
atsižvelgdama Bulgarijos Respulikos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama Bulgarijos Respulikos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
2006 m. spalio 23 d. Taryba įgaliojo Komisiją Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu vesti derybas su Čilės Respublika dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, antrojo papildomo protokolo siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą. |
|
(2) |
Šios derybos baigtos ir 2007 m. kovo 26 d. buvo parafuotas antrasis protokolas. |
|
(3) |
Su sąlyga, kad bus sudarytas vėliau, antrąjį papildomą protokolą reikėtų pasirašyti Bendrijos bei jos valstybių narių vardu ir pritarti tam tikrų jo nuostatų laikinajam taikymui, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
1. Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, antrąjį papildomą protokolą, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą.
Antrojo papildomo protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2. Kol įsigalios antrasis papildomas protokolas, laikinai taikomi jo 2, 3, 4 ir 9 straipsniai.
Priimta Briuselyje 2007 m. liepos 23 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
L. AMADO
Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją
ANTRASIS PAPILDOMAS PROTOKOLAS,
siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą
BELGIJOS KARALYSTĖ,
BULGARIJOS RESPUBLIKA,
ČEKIJOS RESPUBLIKA,
DANIJOS KARALYSTĖ,
VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,
ESTIJOS RESPUBLIKA,
AIRIJA,
GRAIKIJOS RESPUBLIKA,
ISPANIJOS KARALYSTĖ,
PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,
ITALIJOS RESPUBLIKA,
KIPRO RESPUBLIKA,
LATVIJOS RESPUBLIKA,
LIETUVOS RESPUBLIKA,
LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,
VENGRIJOS RESPUBLIKA,
MALTOS RESPUBLIKA,
NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,
AUSTRIJOS RESPUBLIKA,
LENKIJOS RESPUBLIKA,
PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,
RUMUNIJA,
SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,
SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,
SUOMIJOS RESPUBLIKA,
ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,
JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,
toliau – valstybės narės,
EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,
ir
ČILĖS RESPUBLIKA, toliau – Čilė,
KADANGI 2002 m. lapkričio 18 d. pasirašytas ir 2005 m. kovo 1 d. įsigaliojo Susitarimas, steigiantis Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (toliau – susitarimas);
KADANGI 2005 m. balandžio 25 d. Liuksemburge pasirašytas ir 2007 m. sausio 1 d. įsigaliojo Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos (toliau – naujosios valstybės narės) stojimo į Europos Sąjungą sutartis (toliau – Stojimo sutartis);
KADANGI susitarimo (pirmajame) papildomome protokole atsižvelgta į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą,
SUSITARĖ:
I SKIRSNIS
SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS
1 straipsnis
Nuo 2007 m. sausio 1 d. Bulgarijos Respublika ir Rumunija tapo Susitariančiosiomis Šalimis.
II SKIRSNIS
KILMĖS TAISYKLĖS
2 straipsnis
Susitarimo III priedo 17 straipsnio 4 dalis ir 18 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiamos pagal šio protokolo I priedo nuostatas.
3 straipsnis
Susitarimo III priedo IV priedėlis pakeičiamas šio protokolo II priedu.
4 straipsnis
1. Susitarimo nuostatos taikomos iš Čilės į vieną naujųjų valstybių narių arba iš vienos naujųjų valstybių narių į Čilę eksportuojamoms prekėms, kurios atitinka susitarimo III priedo nuostatas ir kurios stojimo datą vežamos tranzitu, laikinai saugomos sandėlyje, laikomos muitinės sandėlyje arba yra laisvojoje zonoje Čilėje ar kurioje nors naujojoje valstybėje narėje.
2. Tokiais atvejais nustatomas lengvatinis režimas, su sąlyga, kad per keturis mėnesius nuo stojimo importuojančios šalies muitinei pateikiamas eksportuojančios šalies muitinės arba kompetentingos valdžios institucijos atgaline data išduotas kilmės įrodymas.
III SKIRSNIS
PREKYBA PASLAUGOMIS IR ĮSISTEIGIMAS
5 straipsnis
Susitarimo VII priedo A dalis pakeičiama šio protokolo III priedo nuostatomis.
6 straipsnis
Susitarimo VIII priedo A dalis pakeičiama šio protokolo IV priedo nuostatomis.
7 straipsnis
Susitarimo IX priedo A dalis pakeičiama šio protokolo V priede pateikta informacija.
8 straipsnis
Susitarimo X priedo A dalis pakeičiama šio protokolo VI priedo nuostatomis.
IV SKIRSNIS
VIEŠIEJI PIRKIMAI
9 straipsnis
1. Šio protokolo VII priede išvardyti naujųjų valstybių narių subjektai įtraukiami į atitinkamus susitarimo XI priedo skirsnius.
2. Šio protokolo VIII priede išvardytų naujųjų valstybių narių informacijos skelbimo priemonės įtraukiamos į susitarimo XIII priedo 2 priedėlį.
V SKIRSNIS
BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
10 straipsnis
1. Šį protokolą Bendrija, valstybių narių vardu veikianti Europos Sąjungos Taryba ir Čilė sudaro, laikydamosi savo vidaus procedūrų.
2. Protokolas įsigalioja pirmąją mėnesio, einančio po mėnesio, kurį visos susitariančiosios Šalys viena kitą informuoja apie šiam tikslui įgyvendinti reikalingų procedūrų atlikimą, dieną.
3. Nepaisant 2 dalies, Bendrija ir Čilė susitaria taikyti šio protokolo 2, 3, 4 ir 9 straipsnius nuo 2007 m. sausio 1 d.
4. Pranešimai siunčiami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam sekretoriui, šio protokolo depozitarui.
5. Jei šio protokolo nuostatą Susitariančiosios Šalys taiko iki jo įsigaliojimo, kiekviena jos nuoroda į šio protokolo įsigaliojimo datą reiškia nuorodą į datą, nuo kurios Šalys susitaria tą nuostatą taikyti, kaip apibrėžta 3 dalyje.
11 straipsnis
Šis protokolas sudaromas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lietuvių, lenkų, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi protokolo tekstai yra autentiški.
Per tris mėnesius nuo šio protokolo pasirašymo Bendrija pateikia Čilei susitarimo bulgarų ir rumunų kalbomis tekstus. Su sąlyga, kad šis protokolas įsigalios, jo tekstai naujosiomis kalbomis tampa autentiški tokiomis pat sąlygomis, kaip dabartiniai šio protokolo tekstai.
12 straipsnis
Šis protokolas yra neatskiriama susitarimo dalis. Šio protokolo priedai yra neatskiriama jo dalis.
Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юли две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el veinticuatro de julio de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého čtvrtého července dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende juli to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twenty-fourth day of July in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juillet deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro luglio duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit ceturtajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év július havának huszonnegyedik napján.
Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juli tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego lipca roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Julho de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, la douăzeci şi patru iulie două mii şapte.
V Bruseli dvadsiateho štvrtého júla dvetisícsedem.
V Bruslju, dne štiriindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juli tjugohundrasju.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu państw członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
За Република Чили
Por la República de Chile
Za Chilskou republiku
For Republikken Chile
Für die Republik Chile
Tšiili Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Χιλής
For the Republic of Chile
Pour la République du Chili
Per la Repubblica del Cile
Čīles Republikas vārdā
Čilės Respublikos vardu
A Chilei Köztársaság részéről
Għar-Repubblika taċ-Ċili
Voor de Republiek Chili
W imieniu Republiki Chile
Pela República do Chile
Pentru Republica Chile
Za Čilsku republiku
Za Republiko Čile
Chilen tasavallan puolesta
För Republiken Chile
I PRIEDAS
Asociacijos susitarimo III priede pateiktų administracinių pastabų vertimas į naująsias kalbas
1.
17 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:(…)
„Atgaline data išduoti judėjimo sertifikatai EUR.1 privalo būti pažymėti vienu iš tokių sakinių:
|
BG |
„ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ“ |
|
ES |
„EXPEDIDO A POSTERIORI“ |
|
CS |
„VYSTAVENO DODATEČNE“ |
|
DA |
„UDSTEDT EFTERFØLGENDE“ |
|
DE |
„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“ |
|
ET |
„TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD“ |
|
EL |
„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“ |
|
EN |
„ISSUED RETROSPECTIVELY“ |
|
FR |
„DÉLIVRÉ A POSTERIORI“ |
|
IT |
„RILASCIATO A POSTERIORI“ |
|
LV |
„IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI“ |
|
LT |
„RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS“ |
|
HU |
„KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL“ |
|
MT |
„MAHRUG RETROSPETTIVAMENT“ |
|
NL |
„AFGEGEVEN A POSTERIORI“ |
|
PL |
„WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE“ |
|
PT |
„EMITIDO A POSTERIORI“ |
|
RO |
„EMIS A POSTERIORI“ |
|
SK |
„VYDANÉ DODATOČNE“ |
|
SL |
„IZDANO NAKNADNO“ |
|
FI |
„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“ |
|
SV |
„UTFÄRDAT I EFTERHAND““ |
2.
18 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:(…)
„Tokiu būdu išduotas dublikatas pažymimas vienu iš šių žodžių:
|
BG |
„ДУБЛИКАТ“ |
|
ES |
„DUPLICADO“ |
|
CS |
„DUPLIKÁT“ |
|
DA |
„DUPLIKAT“ |
|
DE |
„DUPLIKAT“ |
|
ET |
„DUPLIKAAT“ |
|
EL |
„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“ |
|
EN |
„DUPLICATE“ |
|
FR |
„DUPLICATA“ |
|
IT |
„DUPLICATO“ |
|
LV |
„DUBLIKĀTS“ |
|
LT |
„DUBLIKATAS“ |
|
HU |
„MÁSODLAT“ |
|
MT |
„DUPLIKAT“ |
|
NL |
„DUPLICAAT“ |
|
PL |
„DUPLIKAT“ |
|
PT |
„SEGUNDA VIA“ |
|
RO |
„DUPLICAT“ |
|
SK |
„DUPLIKÁT“ |
|
SL |
„DVOJNIK“ |
|
FI |
„KAKSOISKAPPALE“ |
|
SV |
„DUPLIKAT““ |
II PRIEDAS
„IV priedėlis
SĄSKAITOS FAKTŪROS DEKLARACIJA
Specialūs sąskaitos faktūros deklaracijos sudarymo reikalavimai
Sąskaitos faktūros deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, sudaroma viena iš nurodytų kalbų, vadovaujantis eksportuojančios šalies įstatymų nuostatomis. Jei deklaracija pildoma ranka, naudojamas rašalas ir rašoma spausdintinėmis raidėmis. Sąskaitos faktūros deklaracija pildoma atsižvelgiant į atitinkamas išnašas. Išnašų kopijuoti nereikia.
Tekstas bulgarų kalba
Износителят на продуктите, обхванати от настоящия документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен когато ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.
Tekstas ispanų kalba
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Tekstas čekų kalba
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Tekstas danų kalba
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Tekstas vokiečių kalba
Der Ausführer (ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (2) sind.
Tekstas estų kalba
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Tekstas graikų kalba
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου ή της αρμόδιας αρχής, υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Tekstas anglų kalba
The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).
Tekstas prancūzų kalba
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Tekstas italų kalba
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)] dichiara che, salvo espressa indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Tekstas latvių kalba
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
Tekstas lietuvių kalba
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Tekstas vengrų kalba
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … származásúak (2).
Tekstas maltiečių kalba
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar mod ieħor, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Tekstas olandų kalba
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Tekstas lenkų kalba
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem, gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Tekstas portugalų kalba
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Tekstas rumunų kalba
Exportatorul produselor care fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
Tekstas slovakų kalba
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Tekstas slovėnų kalba
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Tekstas suomių kalba
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Tekstas švedų kalba
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
… (3)
(Vieta ir data)
… (4)
(Eksportuotojo parašas; be to, šalia turi būti įskaitomai įrašyta deklaraciją pasirašiusio asmens vardas, pavardė)
(1) Kai sąskaitos faktūros deklaraciją sudaro patvirtintas eksportuotojas, kaip apibrėžta šio priedo 21 straipsnyje, šioje vietoje reikia įrašyti jo leidimo numerį. Kai sąskaitą faktūrą sudaro ne patvirtintas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba ši vieta paliekama tuščia.
(2) Turi būti nurodyta produktų kilmė. Kai visos arba dalis sąskaitos faktūros deklaracijoje išvardytų prekių yra Seutos ir Melilijos kilmės, kaip apibrėžta šio priedo 37 straipsnyje, eksportuotojas privalo jas aiškiai nurodyti deklaracijoje, įrašydamas simbolį „CM“.
(3) Šių nuorodų galima neįtraukti, jeigu informacija pateikta pačiame dokumente.
(4) Žr. šio priedo 20 straipsnio 5 dalį. Tais atvejais, kai nereikalaujama, kad eksportuotojas pasirašytų, jis gali nerašyti ir savo pavardės.
III PRIEDAS
SPECIALIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL PASLAUGŲ SĄRAŠAS
A DALIS
BENDRIJOS SĄRAŠAS
Įvadinė pastaba
|
1. |
Šiame sąraše nurodyti specialūs įsipareigojimai taikomi tik toms teritorijoms, kuriose galioja Bendrijos steigimo sutartys ir pagal šiose sutartyse nustatytas sąlygas. Šie įsipareigojimai taikomi tik Bendrijos bei jos valstybių narių ir Bendrijai nepriklausančių šalių santykiams. Jie nedaro poveikio Bendrijos teisėje nustatytoms valstybių narių teisėms ir prievolėms. |
|
2. |
Valstybėms narėms nurodyti vartojamos šios santrumpos:
|
|
3. |
Prie šio sąrašo pridedamas atskirose valstybėse narėse vartojamų terminų žodynėlis.
Juridinio asmens „antrinė įmonė“ – tai kito juridinio asmens faktiškai kontroliuojamas juridinis asmuo. Juridinio asmens „filialas“ – tai nuolat veikianti, juridinio statuso neturinti įmonė, tokia kaip pirminės bendrovės skyrius, turintis vadovybę ir materialiai pasirengęs vesti verslo derybas su trečiosiomis šalimis; tokiu būdu trečiosioms įmonėms nereikia tiesiogiai kreiptis į pirminę įmonę, jos gali sudaryti verslo sandorius pirminės įmonės skyriuje, nors ir žino, kad prireikus reikės palaikyti teisinį ryšį su pirmine įmone, kurios būstinė užsienyje. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Juridinio asmens steigimas
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio bendrovių filialų teisė
|
Užsienio bendrovių filialų teisė
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Juridiniai asmenys:
|
FI: už Europos ekonominės erdvės ribų gyvenantis ir kaip privatus verslininkas arba kaip Suomijos ribotos atsakomybės arba bendrijos partneris prekybą vykdantis užsienietis turi turėti prekybos leidimą. Jei už Europos ekonominės erdvės ribų esantys užsienio organizacija arba fondas ketina užsiimti verslu arba prekiauti, įsteigdami Suomijoje filialą, būtinas leidimas prekiauti. FI: leidimas reikalaujamas tuomet, kai bent pusė valdybos narių arba vykdomasis direktorius gyvena už Europos ekonominės erdvės ribų. Tačiau įmonėms gali būti taikomos išimtys. SK: užsienio fizinis asmuo, kurio, kaip verslininko vardu įgalioto veikti asmens, pavardę reikia užregistruoti prekybos registre, turi pateikti leidimą gyventi Slovakijoje. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Nekilnojamojo turto pirkimai: DK: apribojimai nekilnojamąjį turtą ketinantiems pirkti fiziniams ir juridiniams asmenims nerezidentams. Apribojimai nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams. EL: pagal Įstatymą Nr. 1892/89 norintis pirkti žemę pasienyje pilietis turi gauti Gynybos ministerijos leidimą. Vadovaujantis administracine praktika, leidimą tiesioginėms investicijoms gauti nesunku. CY: apribojimų nėra. HU: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra. LT: apribojimų juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti valstybės nuosavybės nėra. MT: apribojimų nekilnojamojo turto įsigijimui nėra. LV: apribojimai juridiniams asmenims įsigyti žemės nėra. Žemę galima išsinuomoti ne daugiau kaip 99 metams. PL: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra, t. y. privatizacijos procesą reglamentuojančios taisyklės (3 rūšis). RO: Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir būstinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės plotų, sudarydami aktus inter vivos (3 ir 4 rūšys). |
Nekilnojamojo turto pirkimai: AT: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai. BG: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys (įskaitant filialus) negali įsigyti žemės. Bulgarijos juridiniai asmenys, kurių kapitale dalyvauja užsienio įmonės, negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės. Pastatų ir ribotas nuosavybės į nekilnojamąjį turtą teises norintys įsigyti užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio juridiniai asmenys ir užsienio piliečiai turi gauti Finansų ministerijos leidimą. Reikalavimas įsigyti leidimą netaikomas Bulgarijoje investavusiems asmenims. Užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio piliečiai, užsienio juridiniai asmenys ir bendrovės, kuriose užsienio kapitalas užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, gali įsigyti nuosavybės į nekilnojamąjį turtą tam tikruose Ministrų tarybos apibrėžtuose geografiniuose regionuose teises, jei gauna leidimą. IE: vietinės arba užsienio bendrovės ar užsienio šalių piliečiai, norintys įsigyti žemės Airijoje, privalo gauti išankstinį raštišką Žemės komisijos sutikimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas, gavus atitinkamą Įmonių ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SI: Slovėnijos Respublikoje įsisteigę juridiniai asmenys, kurių akcijų turi užsienio įmonės, gali įsigyti nekilnojamąjį turtą Slovėnijos Respublikos teritorijoje. Slovėnijos Respublikoje užsieniečių įsteigti filialai (*1) nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę, gali įsigyti tik tuomet, kai jis reikalingas ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti. Bendrovės, kuriose didžioji dalis kapitalo arba balsavimo teisių tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso kitos valstybės narės juridiniams asmenims arba piliečiams, norinčios įsigyti nekilnojamąjį turtą, esantį už 10 km nuo sienos, turi gauti specialų leidimą. SK: nėra, išskyrus perkant žemę (3 ir 4 rūšys). |
CZ: apribojimai taikomi nekilnojamajam turtui, kurį įsigyja užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys. Užsienio subjektai gali įsigyti nekilnojamojo turto, steigdami Čekijos juridinius asmenis arba dalyvaudami bendrosiose įmonėse. Norinčios įsigyti žemės užsienio įmonės turi gauti leidimą. HU: apribojimų užsienio fiziniams asmenims įsigyti nekilnojamojo turto nėra. LV: apribojimų juridiniams asmenims įsigyti žemės nėra. Žemę galima išsinuomoti ne daugiau kaip 99 metams. PL: užsieniečiai ir užsienio juridiniai asmenys, norintys tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti nekilnojamojo turto, turi gauti leidimą. SK: apribojimai užsienio fiziniams arba juridiniams asmenims, norintiems įsigyti nekilnojamojo turto. Užsienio įmonės gali įsigyti nekilnojamojo turto, steigdami Slovakijos juridinius asmenis arba dalyvaudami bendrosiose įmonėse. Norinčios įsigyti žemės užsienio įmonės turi gauti leidimą (3 ir 4 rūšys). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
IT: apribojimų nekilnojamojo turto pirkimui nėra. FI (Åland salos): apribojimai taikomi Åland regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir juridinių asmenų teisei įsigyti ir turėti nekilnojamąjį turtą Åland salose be šių salų kompetentingų institucijų leidimo. FI (Åland salos): apribojimai taikomi Åland regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir juridinių asmenų įsisteigimo teisei ir teisei teikti paslaugas be Åland salų kompetentingų institucijų leidimo. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Investicijos: FR: užsienio pirkėjams, norintiems įsigyti daugiau kaip 33,33 % veikiančios Prancūzijos įmonės akcinio kapitalo ar balsavimo teisių arba 20 % akcinio kapitalo į oficialius sąrašus įtrauktose Prancūzijos bendrovėse, taikomas šis reikalavimas:
FR: užsienio kapitalas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atskiru atveju nustato Prancūzijos vyriausybė. ES: užsienio vyriausybės ir valstybinės įmonės (turinčios įmonėje ne tik ekonominių interesų), norinčios tiesiogiai arba per bendroves ar kitas užsienio šalių vyriausybių tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuojamas įmones investuoti Ispanijoje, turi gauti išankstinį vyriausybės leidimą. PT: užsienio kapitalas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atskiru atveju nustato Portugalijos vyriausybė. |
Investicijos: BG: užsienio investicijos Finansų ministerijoje registruojamos tik statistikos ir apmokestinimo tikslais. Užsienietis arba užsienio bendrovė, kurioje užsienio kapitalas tiesiogiai arba per kitas bendroves su užsienio kapitalu užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, turi gauti leidimą:
Išduodant leidimą teikti ii) ir iv) minėtas banko ir draudimo paslaugas, taikomi riziką ribojantys reikalavimai, atitinkantys Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) XVI ir XVII straipsnių nuostatas. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: naujai privatizuotoms bendrovėms gali būti suteiktos arba paliktos išimtinės teises. Kai kuriais atvejais balsavimo teisės naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotos. Įsigyjant stambias gynybos, transporto, telekomunikacijų ir energetikos sektoriuose veikiančių bendrovių akcinio kapitalo dalis, gali būti reikalaujama pateikti Finansų ministerijos sutikimą penkerių metų laikotarpiui. FR: jeigu vykdomasis direktorius neturi leidimo nuolat gyventi šalyje, steigiant įmones tam tikrai (4) komercinei, pramoninei arba amatų veiklai, reikalingas specialus leidimas. |
CY: įmonės, kuriose yra užsienio kapitalo, turi apmokėti jų finansiniams reikalavimams proporcingą akcinį kapitalą, o nerezidentai savo įnašą privalo finansuoti importuojama užsienio valiuta. Jeigu nerezidentui priklausanti dalis viršija 24 % įmonės akcinio kapitalo, visas papildomas finansavimas apyvartinių lėšų arba kitoms reikmėms turėtų būti gaunamas iš vietinių ir užsienio šaltinių proporcingai rezidentų ir nerezidentų dalims įmonės kapitale. Užsienio bendrovių filialai visą kapitalą pirminėms investicijoms turi įsigyti iš užsienio šaltinių. Skolinimasis iš vietinių šaltinių apyvartinių lėšų reikmėms finansuoti galimas tik įgyvendinus pirminį projektą. HU: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra. LT: pagal Užsienio kapitalo investicijų įstatymą investuoti į loterijų organizavimą draudžiama. MT: bendrovėms, kurių kapitale dalyvauja juridiniai arba fiziniai asmenys nerezidentai, taikomas toks pat kapitalo reikalavimas, kaip rezidentams priklausančioms bendrovėms: privačioms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 20 % apmokėto kapitalo) – 500 Maltos lirų; valstybinėms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 25 % apmokėto kapitalo) – 20 000 MTL. Nerezidentams priklausanti procentinė akcijų dalis turi būti apmokėta iš lėšų, gautų iš užsienio. Bendrovės, kurių kapitale dalyvauja nerezidentai, dėl leidimo įsigyti patalpas atitinkamų įstatymų nustatyta tvarka privalo kreiptis į Finansų ministeriją. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CY: kiekvienas nerezidentas, norintis dalyvauti Kipro bendrovės arba bendrijos kapitale, turi gauti Centrinio banko leidimą. Į specialių įsipareigojimų sąrašą įtrauktuose sektoriuose ir (arba) subsektoriuose užsienio įmonių dalis paprastai turi sudaryti ne daugiau kaip 49 % kapitalo. Institucijų sprendimas išduoti leidimą užsienio įmonėms dalyvauti kapitale priimamas, atsižvelgiant į ekonominių poreikių analizę, atliekamą taikant šiuos bendruosius kriterijus:
Išimtiniais atvejais, kai siūloma investicija atitinka beveik visus ekonominių poreikių analizės kriterijus, gali būti išduotas leidimas daugiau nei 49 % užsienio kapitalo daliai. Valstybinėse bendrovėse užsienio kapitalo dalis paprastai gali sudaryti iki 30 %. Tarpusavio investiciniuose fonduose gali būti 40 % užsienio kapitalo. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Bendrovės turi būti registruojamos pagal Bendrovių įstatymą. Jame nustatyta, kad užsienio bendrovė, norinti įsteigti verslo vietą arba biurą Kipre, privalo jį užregistruoti kaip užsienio filialą. Norint jį užregistruoti, pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą reikalingas išankstinis Centrinio banko sutikimas. Toks sutikimas duodamas atsižvelgiant į tuo metu Kipre bendrovės siūlomai veiklai taikomą užsienio investicijų politiką ir minėtus bendruosius investicijų kriterijus. HU: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra. MT: toliau taikomi Bendrovių įstatymas (386 str.), kuriame nustatyta, kad nerezidentai, norintys teikti paslaugas, turi įregistruoti vietinę bendrovę, ir Užsienio sandorių įstatymas (233 str.), kuriame reglamentuojama Maltos biržoje neužregistruotų vertybinių popierių emisija, įsigijimas, pardavimas ir išpirkimas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: leidimas steigti bendrovę, dalyvaujant užsienio kapitalui, reikalaujamas šiais atvejais:
SI: leidimą teikti finansines paslaugas išduoda specialių įsipareigojimų saraše nurodytos institucijos pagal juose nustatytas sąlygas. Naujų įmonių steigimui (investicijoms į naujus projektus) apribojimai netaikomi. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Subsidijos Bendrijos arba valstybių narių subsidijos gali būti teikiamos tik valstybės narės teritorijoje arba jos kuriame nors geografiniame vienete įsisteigusiems juridiniams asmenims. Apribojimų subsidijoms mokslinių tyrimų ir plėtros srityje nėra. Apribojimų valstybės narės teritorijoje Bendrijai nepriklausančios bendrovės įsteigtiems filialams nėra. Paslaugos viešajame sektoriuje teikimas arba jos subsidijavimas nepažeidžia šio įsipareigojimo. Remiantis į šį sąrašą įtrauktais įsipareigojimais Bendrija ar valstybės narės neprivalo subsidijuoti paslaugos, teikiamos iš šalių, esančių už jos teritorijos ribų. Subsidijos teikiamos tik fiziniams asmenims, turintiems vienos iš valstybių narių pilietybę. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Valiutų keitimo sistema (5), (6), (7), (8):
|
Valiutų keitimo sistema (10)
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Su branduolinės energijos naudojimu taikiais tikslais susijusios paslaugos
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Privatizacija (11)
|
Privatizacija
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Bendrijos direktyvos dėl diplomų tarpusavio pripažinimo netaikomos trečiųjų šalių piliečiams. Jeigu Bendrijos teisėje nenustatyta kitaip, diplomų, kurių reikalaujama iš Bendrijos pilietybės neturinčių asmenų, norinčių teikti reguliuojamas profesines paslaugas, pripažinimas priskiriamas kiekvienos valstybės narės kompetencijai. Teisė teikti reguliuojamą profesinę paslaugą vienoje valstybėje narėje nesuteikia tokios teisės kitoje valstybėje narėje. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
BG: perkeltų asmenų skaičius neturi viršyti 10 % vidutinio metinio tam tikram Bulgarijos juridiniam asmeniui dirbančių Bulgarijos piliečių skaičiaus (kai juridiniam asmeniui dirba mažiau nei 100 asmenų, perkeltųjų į bendrovės padalinį skaičius gali viršyti 10 %, tačiau tam reikalingas leidimas) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Gyvenamosios vietos reikalavimas AT: filialų ir juridinių asmenų vykdomieji direktoriai turi būti Austrijos rezidentai; fiziniai asmenys, atsakingi už tai, kad juridinis asmuo arba jo filialas laikytųsi Austrijos prekybos įstatymo, turi būti Austrijos rezidentai. MT: imigracijos taisyklės pagal Imigracijos įstatymą reglamentuoja leidimų gyventi ir (arba) dokumentų išdavimą (217 str.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
RO: vadovaujančias pareigas einantys fiziniai asmenys – tai aukštąjį mokslą baigę asmenys, kurių užduotis organizacijoje yra vadovauti jai arba vienam jos skyrių ar poskyrių. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
RO: ekspertų pareigas einantys fiziniai asmenys – tai universitetinį laipsnį specialybės, susijusios su jų einamomis pareigomis, srityje turintys asmenys.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FR: leidimo gyventi neturintis pramonės, komercinės arba amatų įmonės vykdomasis direktorius (4) turi gauti specialų leidimą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: teisė vykdyti pramoninę, komercinę arba amatų veiklą gali būti suteikta, įsigijus leidimą gyventi ir specialų leidimą tokiai veiklai. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
FR: reguliuojamos teisininkų ir teisėjų profesijos atstovams taikoma priimančiosios šalies ir tarptautinė teisė (įskaitant EB teisę) (18). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
EE: apribojimų CPC 86190 nėra. Pagal CPC 861, išskyrus CPC 86190, komercinius padalinius galima steigti tik kaip individualiąsias įmones arba ribotos atsakomybės teisines firmas, pastaruoju atveju reikalingas Teisininkų asociacijos (Advokatuur) leidimas. Pagal Teisininkų įstatymą (Advokatuuri pohimäärus) juridinę kontorą gali steigti tik Estijos piliečiai. Į Teisininkų asociaciją priimami tik šiuos reikalavimus atitinkantys teisininkai: a) turintys dvejų metų advokato padėjėjo darbo praktiką; b) išlaikę atitinkamą egzaminą; c) trejus metus dirbę vyresniuoju padėjėju. Po to leidžiama laikyti teisininko egzaminą (reikia puikiai išmanyti Estijos teisę ir puikiai mokėti estų kalbą). Valstybiniai notarai yra valstybės tarnautojai; juos skiria Teisingumo ministerija. HU: komercinio padalinio veiklai vykdyti steigiama bendrija su Vengrijos advokatu (ügyvéd), advokato kontora (ügyvédi iroda) arba atstovybė. LV: apribojimų dėl konsultavimo nacionalinės ir viešosios tarptautinės teisės klausimais nėra. Pagal CPC 861, išskyrus konsultacinių paslaugų nacionalinės ir viešosios tarptautinės teisės klausimais teikimą, reikia įsigyti Teisingumo ministerijos licenciją ir mokėti latvių kalbą. Licencijuotas teisininkas gali teikti visas teisines paslaugas, išskyrus atstovavimą baudžiamosiose bylose. |
SI: norėdami tapti Teisininkų asociacijos nariais, teisininkai, kurie nėra Slovėnijos piliečiai ir turi licenciją veiklai kitoje valstybėje narėje, turi turėti Slovėnijos teisės studijų pažymėjimą ir gerai mokėti slovėnų kalbą. SK: pagal Slovakijos teisę advokatai ir privačios praktikos teisininkai turi būti baigę Slovakijos universitetus. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Atstovauti baudžiamosiose bylose leidžiama tik prisiekusiems advokatams. Prisiekusiems atvokatams ir notarams taikomas pilietybės reikalavimas. Prisiekę avokatai ir notarai turi būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus, mokėti latvių kalbą, būti baigę Latvijos universitetą arba bet kurį kitą Latvijos universiteto teisės fakultetui lygiaverčiu pripažintą universitetą ir turėti praktinės patirties. Prisiekę advokatai turi išlaikyti egzaminą pagal Prisiekusių advokatų tarybos nustatytas taisykles. Prisiekę notarai turi išlaikyti egzaminą Teisingumo ministerijos ir Prisiekusių notarų tarybos nustatyta tvarka. PL: steigiant firmą, reikalingas leidimas. Pilietybės reikalavimas SI: komercinį padalinį galima steigti tik kaip individualiąsias įmones arba neribotos atsakomybės teisines firmas (bendrijas). Tik licencijuoti teisininkai gali dirbti bendrijose. Veiklai nacionalinės teisės srityje būtina narystė Slovakijos teisininkų asociacijoje (Odvetniška zbornica Slovenije). Norint steigti teisinę firmą, reikalingas Teisininkų asociacijos sutikimas. Norėdami tapti Teisininkų asociacijos nariais, teisininkai, kurie nėra Slovėnijos piliečiai ir turi licenciją veiklai kitoje valstybėje narėje, turi turėti Slovėnijos teisės studijų pažymėjimą ir gerai mokėti slovėnų kalbą. Valstybiniai notarai yra valstybės tarnautojai. Koncesijos teises galima įsigyti, gavus licenciją. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SK: veiklai užsienio teisės srityje jokie apribojimai netaikomi. Asmuo, norintis dirbti nacionalinės teisės srityje, turi būti Solvakijos teisininkų asociacijos arba Slovakijos komercinės teisės specialistų rūmų narys. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SE: teisines konsultacijas teikiantys „advokatai“ neturi teisės dirbti pagal šią profesiją, bendradarbiaudami su kitais asmenimis, kurie nėra „advokatai“, arba ribotos atsakomybės (akcinėje) bendrovėje, jeigu neįvykdomos tam tikros sąlygos. LU: priimančiosios šalies ir tarptautinė teisė (19), užregistruojant advokato pareigas Liuksemburgo advokatūroje. |
SE: „Advokatu“ (teisininku, advokatu) dirbti leidžiama tik Švedijos teisininkų asociacijos nariui. Toks narys gali būti tik EEE (Europos ekonominės erdvės) pilietis ir rezidentas. Kai asmuo, kuriam leidžiama dirbti „advokatu“ EEE valstybėje, nori Švedijoje visą laiką verstis teisine praktika pagal jo arba jos šalyje taikomą profesijos pavadinimą, jis turi užsiregistruoti Švedijos teisininkų asociacijoje. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FI: teisines paslaugas teikiantis Bendrosios teisininkų asociacijos narys turi būti vienos iš EEE (Europos ekonominės erdvės) šalies pilietis. SE: teisines konsultacijas teikiantys „advokatai“ neturi teisės dirbti pagal šią profesiją, bendradarbiaudami su kitais asmenimis, kurie nėra „advokatai“, arba ribotos atsakomybės (akcinėje) bendrovėje, jeigu neįvykdomos tam tikros sąlygos. LV: pagal CPC 861, išskyrus konsultacinių paslaugų nacionalinės ir viešosios tarptautinės teisės klausimais teikimą, reikia įsigyti Teisingumo ministerijos licenciją ir mokėti latvių kalbą. Licencijuotas teisininkas gali teikti visas teisines paslaugas, išskyrus atstovavimą baudžiamosiose bylose. Atstovauti baudžiamosiose bylose leidžiama tik prisiekusiems advokatams. Prisiekusiems atvokatams ir notarams taikomas pilietybės reikalavimas. Prisiekę avokatai ir notarai turi būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus, mokėti latvių kalbą, būti baigę Latvijos universitetą arba bet kurį kitą Latvijos universiteto teisės fakultetui lygiaverčiu pripažintą universitetą ir turėti praktinės patirties. Prisiekę advokatai turi išlaikyti egzaminą pagal Prisiekusių advokatų tarybos nustatytas taisykles. Prisiekę notarai turi išlaikyti egzaminą Teisingumo ministerijos ir Prisiekusių notarų tarybos nustatyta tvarka. |
SE: „Advokatu“ (teisininku, advokatu) dirbti leidžiama tik Švedijos teisininkų asociacijos nariui. Toks narys turi būti Švedijos pilietis ir rezidentas. CY, MT, RO: apribojimų nėra. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nurodyti apribojimai BE, DE, DK, ES, SE ir UK ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, SE ir UK: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. DE: apribojimų „Rechtsanwalt“ veiklai nėra. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nurodyti apribojimai BE, DE, DK, ES, SE ir UK: DK: teisines paslaugas gali teikti tik Danijos teisininko praktikos licenciją turintys teisininkai. Norint įsigyti teisininko praktikos licenciją, reikia išlaikyti Danijos teisės egzaminą. SE: „Advokatu“ (teisininku, advokatu) dirbti leidžiama tik Švedijos teisininkų asociacijos nariui. Toks narys turi būti Švedijos pilietis ir rezidentas. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CY: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, turintys Finansų ministerijos leidimą. Leidimas išduodamas, jeigu tenkinami ekonominių poreikių analizės kriterijai. Kriterijai atitinka leidimo investuoti užsienyje išdavimo kriterijus (išvardytus horizontalių įsipareigojimų dalyje), nes jie taikomi šiam subsektoriui, visada atsižvelgiant į subsektoriaus užimtumą. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (bendrijas). Juridinius asmenis steigti draudžiama. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. SI: komercinio padalinio veiklai vykdyti steigiamas juridinis asmuo. RO: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: sąlyga dėl gyvenimo šalyje taikoma „RagionieriPeriti commerciali“. DK: gyvenamosios vietos reikalavimas taikomas, jeigu Danijos prekybos ir įmonių agentūra nenustato kitaip. AT: kliento prašymu apskaitininkai gali laikinai persikelti į Austrijos teritoriją specialiai paslaugai suteikti. Tačiau paprastai apskaitos paslaugas teikiantys fiziniai asmenys Austrijoje turi būti įsteigę savo profesinį centrą (komercinį padalinį). Kompetentingose institucijose neatstovaujama. LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. RO: apribojimų nėra. SI: apribojimai taikomi tik juridiniams asmenims dirbantiems fiziniams asmenims |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis ir profesinė kvalifikacija bei trejų metų darbo patirtis atitinkamame sektoriuje. AT: reikalavimas išlaikyti Austrijos profesinės organizacijos egzaminą. Darbdavys turi būti atitinkamos profesinės organizacijos narys šalyje, kurioje tokia organizacija veikia. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. DE: apribojimų pagal įstatymą „Wirtschaftsprüfer“ nustatytų rūšių veiklai nėra. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. SI: apribojimai taikomi tik juridiniams asmenims dirbantiems fiziniams asmenims |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SE: tik EEE patvirtinti auditoriai gali teikti teisėtas audito paslaugas tam tikruose juridiniuose asmenyse, t. y. visose ribotos atsakomybės bendrovėse. Tik tokie asmenys gali būti akcijų savininkai arba steigti bendriją kvalifikuotas audito paslaugas teikiančiose (oficialiems tikslams) bendrovėse. Patvirtinimui gauti reikia išlaikyti EEE egzaminą, turėti darbo patirties ir būti šalies rezidentu. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
AT: užsienio auditorių (turinčių savo nacionalinių institucijų leidimą) dalis bet kurio Austrijos juridinio asmens nuosavame kapitale ir pelne neturi viršyti 25 %; šis reikalavimas taikomas tik tiems asmenims, kurie nėra Austrijos profesinės organizacijos nariai. CY: paslaugas gali teikti tik Finansų ministerijos leidimą turintys fiziniai asmenys. Leidimas išduodamas, jeigu tenkinami ekonominių poreikių analizės kriterijai. Kriterijai atitinka leidimo investuoti užsienyje išdavimo kriterijus (išvardytus horizontalių įsipareigojimų dalyje), nes jie taikomi šiam subsektoriui, visada atsižvelgiant į subsektoriaus užimtumą. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (bendrijas). Juridinius asmenis steigti draudžiama. CZ: audito paslaugas gali teikti į Audito rūmų auditorių sąrašą įtraukti fiziniai arba juridiniai asmenys. Čekijos pilietybę turinčiam juridiniam asmeniui gali priklausyti ne mažiau kaip 60 % kapitalo arba balsavimo teisių. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. LT: apribojimai netaikomi, išskyrus tai, kad ne mažiau kaip 75 % akcinio kapitalo turi priklausyti auditoriams arba audito bendrovėms. Galima steigti įvairių juridinių formų bendroves, išskyrus viešąją akcinę bendrovę (AB). Auditoriams arba audito bendrovėms jų kilmės šalyje taikomi kvalifikaciniai reikalavimai neturėtų būti mažesni už Lietuvoje nustatytus reikalavimus. PL: pilietybės reikalavimas. Užsienio auditoriams leidžiama dirbti, patvirtinus jų kvalifikaciją. SI: komercinio padalinio veiklai vykdyti steigiamas juridinis asmuo. Užsienio asmenims gali priklausyti ne daugiau kaip 49 % audito bendrovių akcinio kapitalo. Paslaugas teikia tik audito bendrovės. SK: audito paslaugas gali teikti į Audito rūmų auditorių sąrašą įtraukti fiziniai arba juridiniai asmenys. Slovakijos pilietybę turintiems juridiniams asmenims gali priklausyti ne mažiau kaip 60 % kapitalo arba balsavimo teisių. BG, RO: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas. Audito bendrovės: Kitų nei EEB aštuntojoje direktyvoje dėl bendrovių teisės nurodytų „società di revisione“ administratoriai ir auditoriai turi įvykdyti gyvenamosios vietos sąlygą. FI: bent vienas Suomijos ribotos atsakomybės bendrovės auditorius turi buti vienos iš EEE (Europos ekonominės erdvės) šalies rezidentas arba įgaliotoji audito bendrovė. SE: tik EEE patvirtinti auditoriai gali teikti teisėtas audito paslaugas tam tikruose juridiniuose asmenyse, t. y. visose ribotos atsakomybės bendrovėse. Tik tokie asmenys gali būti akcijų savininkai arba steigti bendriją kvalifikuotas audito paslaugas teikiančiose (oficialiems tikslams) bendrovėse. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. PL: pilietybės reikalavimas. Užsienio auditoriams leidžiama dirbti, patvirtinus jų kvalifikaciją. SI: apribojimai taikomi tik fiziniams asmenims, kurie dirba juridiniams asmenims. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. DE: apribojimų pagal įstatymą „Wirtschaftsprüfer“ nustatytų rūšių veiklai nėra. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. SI: komercinio padalinio veiklai vykdyti steigiamas juridinis asmuo. RO: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą ne mažiau kaip 3 metų audito patirtį; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir įsigiję prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją. RO: apribojimų nėra. SI: apribojimai taikomi tik fiziniams asmenims, kurie dirba juridiniams asmenims. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE ir šie specialūs apribojimai: AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis ir profesinė kvalifikacija bei trejų metų darbo patirtis atitinkamame sektoriuje. AT: reikalavimas išlaikyti Austrijos profesinės organizacijos egzaminą. Darbdavys turi būti atitinkamos profesinės organizacijos narys šalyje, kurioje tokia organizacija veikia. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. DE: apribojimų pagal įstatymą „Wirtschaftsprüfer“ nustatytų rūšių veiklai nėra. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE ir šie specialūs apribojimai: AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis ir profesinė kvalifikacija bei trejų metų darbo patirtis atitinkamame sektoriuje. AT: reikalavimas išlaikyti Austrijos profesinės organizacijos egzaminą. Darbdavys turi būti atitinkamos profesinės organizacijos narys šalyje, kurioje tokia organizacija veikia. DE: apribojimai tik konsultavimo užsienio mokesčių teisės klausimais paslaugoms: reikalingas universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (neturinčias juridinio asmens teisių). CZ: reikalingas Čekijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fizinių ir juridinių asmenų architektūrines paslaugas gali teikti tik įgalioti architektai. Pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga taikoma, tačiau galimos išimtys. LV: norint gauti licenciją užsiimti verslu prisiimant visišką teisinę atsakomybę už plano pasirašymą ir teisę pasirašyti projektą, reikia turėti 3 metų darbo patirtį Latvijoje planavimo srityje ir universitetinį laipsnį. SK: reikalingas Slovakijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fizinių ir juridinių asmenų architektūrines paslaugas gali teikti tik įgalioti architektai. Pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga taikoma, tačiau galimos išimtys. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai EE, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. ES: nacionalinių institucijų pripažintos mokslinės ir profesinės kvalifikacijos bei profesinės organizacijos išduota licencija. Įsipareigojimų pagal CPC 86713, 86714, 86719 nėra. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai EE, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE ir šie specialūs apribojimai: DE: trečiųjų šalių kvalifikuoti specialistai dirbti pagal įgytą profesiją gali tik tarpusavio pripažinimo sutarčių pagrindu. DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir tarnybinių pajamų taisyklės. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (neturinčias juridinio asmens teisių). CZ: reikalingas Čekijos įgaliotų inžinierių rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fizinių ir juridinių asmenų inžinerines paslaugas gali teikti tik įgalioti inžinieriai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga. SK: reikalingas Slovakijos įgaliotų inžinierių rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fizinių ir juridinių asmenų inžinerines paslaugas gali teikti tik įgalioti inžinieriai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. HU: reikalavimas nuolat gyventi šalyje. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SK: reikalingas Slovakijos įgaliotų inžinierių rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fizinių ir juridinių asmenų inžinerines paslaugas gali teikti tik įgalioti inžinieriai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga. RO: apribojimų nėra.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SK: reikalingas Slovakijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fizinių ir juridinių asmenų architektūrines paslaugas gali teikti tik įgalioti architektai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga, tačiau galimos išimtys. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE ir šie specialūs apribojimai: DE: trečiųjų šalių kvalifikuoti specialistai dirbti pagal įgytą profesiją gali tik tarpusavio pripažinimo sutarčių pagrindu. DE: visoms paslaugoms, kurios gaunamos iš užsienio, taikomos nacionalinės mokesčių ir tarnybinių pajamų taisyklės. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CY, EE, MT, RO: apribojimų nėra. CZ, SK: medicinines ir stomatologines paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Užsienio fiziniai asmenys turi gauti Sveikatos ministerijos leidimą. Su akušerinėmis paslaugomis susijusių apribojimų nėra. ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. HU: su akušerinėmis paslaugomis susijusių apribojimų nėra. IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (neturinčias juridinio asmens teisių). IE: paslaugas gali teikti tik bendrijos arba fiziniai asmenys. SE: reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę, norint nustatyti per valstybinio draudimo sistemą subsidijuojamų privačių gydytojų skaičių. UK: nacionalinės sveikatos tarnybos gydytojams steigtis leidžiama pagal medicininės darbo jėgos planus. FR: paslaugas galima teikti tik per SEL (akcinę, ribotos atsakomybės bendrovę arba ribotos atsakomybės akcinę bendriją) arba SCP. LV: su akušerinėmis paslaugomis susijusių apribojimų nėra. Medicinines ir stomatologines paslaugas norintys teikti asmenys turi būti šalies piliečiai. Gydytojo praktika norintys užsiimti užsieniečiai turi gauti vietinės sveikatos priežiūros institucijos leidimą, išduodamą atsižvelgiant į tam tikro regiono ekonominius poreikius gydytojams ir stomatologams. LT: su medicininėmis ir stomatologinėmis paslaugomis susijusių aribojimų nėra, išskyrus tai, kad norint teikti paslaugą, reikalingas leidimas, išduodamas atsižvelgiant į sveikatos priežiūros paslaugų planą, kuris sudaromas įvertinus poreikius gyventojų skaičiaus ir jau teikiamų medicininių ir stomatologinių paslaugų atžvilgiu. Akušerines paslaugas gali teikti tik individualiosios įmonės, numatant galimybę atlikti ekonominių poreikių analizę. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: pilietybės reikalavimas. Gydytojo, išskyrus akušerius, praktika norintys užsiimti užsieniečiai turi gauti leidimą. SI: paslaugų teikėjai turi būti Gydytojų asociacijos nariai. Slovėnijos pilietybės neturintys gydytojai į Gydytojų asociaciją priimami tik gavę licenciją dirbti kitoje valstybėje narėje ir gerai mokantys slovėnų kalbą (23). Su akušerinėmis paslaugomis susijusių apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: pilietybės reikalavimas. Gydytojo, išskyrus akušerius, praktika norintys užsiimti užsieniečiai turi gauti leidimą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. DE: gydytojai ir stomatologai turi būti šalies, kurioje teikiamos paslaugos, piliečiai, tačiau ši sąlyga išimties tvarka gali būti netaikoma visuomenės sveikatai svarbiais atvejais. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DE, DK, ES, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (be juridinio asmens teisių). IE, UK: paslaugas gali teikti tik bendrijos arba fiziniai asmenys. FR: paslaugas gali teikti tik SEL (akcinė, ribotos atsakomybės bendrovė arba ribotos atsakomybės akcinė bendrija) arba SCP. CZ, SK: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Reikalingas veterinarijos administracijos leidimas. PL: pilietybės reikalavimas. Užsieniečiai gali kreiptis dėl leidimo veiklai. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DK, ES: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
AT: fiziniai asmenys, išskyrus slaugytojus, psichologus ir psichoterapeutus, gali steigti profesinės praktikos kabinetą Austrijoje, jei dirbo pagal profesiją ne mažiau kaip trejus metus iki įsisteigimo Austrijoje. LV: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Ekonominiai poreikiai nustatomi pagal bendrą vietinių sveikatos institucijų leidimą turinčių slaugytojų skaičių atitinkamame regione. PL: akušeriams ir slaugytojams taikomas pilietybės reikalavimas. BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė speciali kvalifikacija, turint reikiamų žinių, profesinę kvalifikaciją ir trejų metų profesinę patirtį atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vaistininkai (mažmeninė prekyba vaistų pramonės gaminiais – CPC 63211 dalis) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: apribojimų nėra. FR: taikoma pilietybės sąlyga. Tačiau pagal nustatytas kvotas paslaugas gali teikti ir trečiųjų šalių piliečiai, jeigu paslaugos teikėjas turi Prancūzijos vaistininko diplomą. DE, EL: taikoma pilietybės sąlyga. |
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: apribojimų nėra. IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DK, ES ir šie specialūs apribojimai: BE, DK, ES: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE ir šie specialūs apribojimai: IT, NL: apribojimai tik kompiuterinių mokslų specialistams, sistemų analitikams, programuotojams, programinės įrangos dokumentų analitikams ir lauko inžinieriams: universitetinis laipsnis ir trejų metų profesinė patirtis sektoriuje. BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. SE: universitetinis laipsnis ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. IT: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. EL: apribojimai tik kompiuterinių mokslų specialistams, sistemų analitikams, programuotojams ir programinės įrangos dokumentų analitikams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų profesinė patirtis sektoriuje. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai EL, BE, DE, DK, ES, LU, NL, IT, SE |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, SE: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. FR:
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU susiję su laikinu tyrėjų atvykimu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimas tik HU: mokslinių tyrimų institutų kviečiamiems tarptautinės reputacijos mokslininkams darbo institutuose laikotarpiu. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. FR:
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimas tik HU: Mokslinių tyrimų institutų kviečiamiems tarptautinės reputacijos mokslininkams darbo institutuose laikotarpiu. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. FR:
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU susiję su laikinu tyrėjų atvykimu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimas tik HU: mokslinių tyrimų institutų kviečiamiems tarptautinės reputacijos mokslininkams darbo institutuose laikotarpiu. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nuomos paslaugos su vežėjais Laivų nuoma su įgula (CPC 7213, 7223) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komercinio kelių transporto nuoma su vežėju (CPC 7124) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: reikalavimas turėti atitinkamą kvalifikaciją ir trejų metų profesinę patirtį. IT, UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. EL: reikalavimas turėti atitinkamą kvalifikaciją ir penkerių metų profesinę patirtį. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: IT, UK: apribojimai taikomi tik vadybininkams ir vyresniesiems konsultantams: reikalavimas turėti universitetinį laipsnį ir trejų metų profesinę patirtį. BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE, LV: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. SE: universitetinis laipsnis ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. IT, UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: IT, UK: apribojimai taikomi tik vadybininkams ir vyresniesiems konsultantams: reikalavimas turėti universitetinį laipsnį ir trejų metų profesinę patirtį. EE, LV: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. SE: universitetinis laipsnis ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. IT, UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES, UK, SE: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: agronomo ir „periti agrari“ paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (neturinčias juridinio asmens teisių). RO: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. FI: teisę ieškoti telkinių, pretenduoti į juos ir juos eksploatuoti turi tik EEE gyvenantys fiziniai asmenys. Gyvenamosios vietos reikalavimo išimtis taiko Prekybos ir pramonės ministerija. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Įdarbinimo paslaugos (CPC 87202) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Įstaigos aprūpinimo personalu paslaugos (CPC 87203) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. EE: įsipareigojimų nėra, išskyrus įsipareigojimus specialistams: universitetinis laipsnis ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. DE: oficialiems tyrėjams taikoma pilietybės sąlyga. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir tarnybinių pajamų taisyklės. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK ir ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vertimo raštu paslaugos (CPC 87905) (HU: išskyrus oficialų vertimą raštu. PL: išskyrus prisiekusių vertėjų žodžiu paslaugas. SK: išskyrus oficialiai patvirtintą vertimą raštu ir žodžiu) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: EL: reikalavimas turėti atitinkamą kvalifikaciją ir penkerių metų profesinę patirtį. IT, IE, SE, UK: reikalavimas turėti atitinkamą kvalifikaciją ir trejų metų profesinę patirtį. BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. IT, UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Interjero dizaino paslaugos (CPC 87907) (*3) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pašto ir kurjerių paslaugos (28) Paslaugos, susijusios su ruošimu (29) pašto siuntų (30) šalies arba užsienio adresatams pagal toliau pateiktą subsektorių sąrašą. i, iv ir v punktuose nurodytiems subsektoriams gali būti taikoma išimtis, kai jie priklauso paslaugų, kurias leidžiama teikti, sričiai, tai yra: paslaugoms, susijusioms su korespondencijos siunta, kurios kaina yra penkis kartus mažesnė už valstybinį bazinį tarifą, su sąlyga, kad jos svoris mažesnis nei 350 gramų (31), įskaitant registruotų laiškų siuntimo paslaugas, kuriomis naudojamasi teisminėse ir administracinėse procedūrose. |
|
|
Įsteigtos nacionalinės priežiūros institucijos, kurių tikslas – užtikrinti pašto paslaugas reglamentuojančių teisės aktų laikymąsi ir spręsti (valstybinių arba privačių) prekybos partnerių nesutarimus. Užtikrinama teisė teikti universaliąsias pašto paslaugas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Telekomunikacijų paslaugos apima elektromagnetinių signalų – garso, duomenų vaizdo ir bet kokių jų derinių – perdavimą, išskyrus transliavimą (37). Dėl to šiame sąraše numatyti įsipareigojimai neapima ekonominės veiklos, susijusios su turinio perdavimu, kuriam naudojamos telekomunikacijų paslaugos. Tokio turinio perdavimas naudojant telekomunikacijas susijęs su specialiais Bendrijos ir jos valstybių narių kituose atitinkamuose sektoriuose prisiimtais įsipareigojimais. BG: visiems komunikacinių paslaugų sektoriams taikomos priemonės:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Šalies ir tarptautiniu lygiu teikiamos paslaugos Viešosios ir neviešosios paskirties paslaugos, šalies ir tarptautiniu lygiu teikiamos, taikant visų rūšių tinklų technologijas ir turimą arba perpardavimo būdu įsigytą infrastruktūrą šiuose rinkos segmentuose (atitinkančiuose šiuos CPC numerius: 7521, 7522, 7523, 7524 (*7)*, 7525, 7526 ir 7529 (*7), išskyrus transliavimą): |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VISI SEKTORIAI |
|
|
BG: žr. priedą. RO: žr. priedėlį. Norint vykdyti tinklo operacijas ir teikti tinklo paslaugas, reikalingi priežiūros institucijos išduoti licencijos arba leidimai. Visų subsektorių licencijų sąlygose gali būti numatomas priežiūros institucijos apibrėžtų universaliųjų paslaugų principų taikymas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
BE: licencijavimo sąlygose gali būti numatoma būtinybė užtikrinti universaliosios paslaugos teikimą finansuojant skaidriai, nediskriminuojant ir neutraliai konkurentų atžvilgiu. Paslauga neturi būti nereikalingai apsunkinanti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
BE: licencijavimo sąlygose gali būti numatoma būtinybė užtikrinti universaliosios paslaugos teikimą finansuojant skaidriai, nediskriminuojant ir neutraliai konkurentų atžvilgiu. Paslauga neturi būti nereikalingai apsunkinanti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Palydovinio ryšio paslaugos |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Labai mažos apertūros galinės įrangos (VSAT) paslaugos
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Su telekomunikacijomis susijusios paslaugos |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Įrangos nuomos paslaugos (CPC 7541) Įrangos pardavimo paslaugos (CPC 7542) Konsultavimo paslaugos (CPC 7544) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518. BG: CPC 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165, 517.) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DK, ES, FR ir NL. ir šie specialūs apribojimai: NL: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių analizė atliekama tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. FR: apribojimai tik su laikinu technikų atvykimu susijusioms priemonėms, laikantis šių sąlygų:
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DK, ES, FR ir NL. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai DE, SE ir UK ir šie specialūs apribojimai: SE, UK: universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. UK: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. DE: apribojimai tik tam tikroms vietovės analizės paslaugoms: reikalingas universitetinis laipsnis, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis sektoriuje. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai DE, SE ir UK, išskyrus CPC 5111. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU, taikomi laikinam dėstytojų atvykimui, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. FR:
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, FR ir LU. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimas tik HU: taikomas aukštojo mokslo įstaigų pakviestiems asmenimis, turintiems tarptautiniu lygiu pripažintą reputaciją, per jų pakvietimo laikotarpį. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG: įsipareigojimai neapima aplinkosaugos paslaugų, teikiamų per vyriausybinės valdžios kadenciją (49) SE: pasiūlymas neapima savivaldybėms, valstybei ar regioninių vyriausybių priklausančių, jų eksploatuojamų viešųjų darbų paslaugų arba paslaugų, teikiamų pagal šių vyriausybių sudarytas sutartis |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nuotėkų paslaugos (Visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 9401, 18000 dalis. BG: CPC 9401) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE ir šie specialūs apribojimai: AT, FI, IT, IE, SE: Tik AT, IT, IE, SE kelionių vadybininkams (ne mažiau kaip 10 turistų grupę lydintiems, bet atitinkamose vietovėse neteikiantiems gido paslaugų asmenims) taikomi reikalavimai: turėti specialisto pažymėjimą ir trejų metų profesinę patirtį. BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis. IT: reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, SE, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. SE: reikalavimas turėti specialisto pažymėjimą, atitinkamą kvalifikaciją ir trejų metų profesinę patirtį. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, SE. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatytas apribojimas AT, BE, DE, DK, ES ir FR, susijęs su laikinu menininkų atvykimu, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. AT, ES: šias paslaugas gali teikti tik asmenys, kurių pagrindinės profesinės veiklos sritis yra menas, iš kurio jie gauna didžiąją savo pajamų dalį. Tokie asmenys Austrijoje nevykdo jokios kitos komercinės veiklos. FR:
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatytas apribojimas AT, BE, DE, DK, ES ir FR, susijęs su laikinu menininkų atvykimu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES, esant pirmiau nurodytoms sąlygoms, ir šie specialūs apribojimai: BE, DE, DK, ES: universitetinis laipsnis arba lygiavertė techninė kvalifikacija, patvirtinanti reikiamas žinias, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje. BE: ekonominių poreikių tyrimas atliekamas tuo atveju, jeigu fizinio asmens metinis bruto darbo užmokestis neviršija 30 000 EUR. |
Tik horizontalių įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti apribojimai BE, DE, DK, ES. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(žr. papildomus po transporto dalies pateiktas apibrėžtis) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tarptautinis transportas (kroviniai ir keleiviai) CPC 7211 ir 7212, išskyrus kabotažą |
|
|
Žr. išnašą (53). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Papildomos jūrų paslaugos |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jūrų krovinių tvarkymo paslaugos |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Saugojimo ir sandėliavimo paslaugos CPC 742 (su pakeitimais) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Muitinio įforminimo paslaugos (54) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos (55) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jūrų tarpininkavimo paslaugos (56) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Jūrų) krovinių siuntimo paslaugos (57) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Žr. išnašą (58). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pardavimas ir rinkodara |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kompiuterinių užsakymų sistema |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DK: paslaugas gali teikti tik paslaugos teikimo vietoje įsisteigę fiziniai asmenys. IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
71222 (limuzinų paslaugos): DK: paslaugas gali teikti tik paslaugos teikimo vietoje įsisteigę fiziniai asmenys. FI: reikalavimas turėti leidimą. Jis netaikomas užsienyje registruotoms transporto priemonėms. IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, be to, taikomas reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę. LV: reikalavimas turėti leidimą (licenciją). Jis netaikomas užsienyje registruotoms transporto priemonėms. PT: reikalavimas atlikti ekonominių poreikių analizę.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Patikrinimas prieš siuntimą (CPC 749 (*3), išskyrus BG: Kitos pagalbinės ir susijusios transporto paslaugos, išskyrus surinkimą vietoje ir pristatymą, CPC 749 dalis ir FI: tik CPC 7490) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jūrų transporto apibrėžtys
|
1. |
Nepažeidžiant atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose kabotažui priskiriamos veiklos taikymo srities, šis sąrašas neapima „jūrų kabotažo paslaugų“, t. y. keleivių arba prekių vežimo iš vieno valstybės narės uosto į kitą ir eismo, prasidedančio ir pasibaigančio tame pačiame valstybės narės uoste, su sąlyga, kad eismas toliau vyksta šios valstybės narės teritoriniuose vandenyse. |
|
2. |
„Kitų formų komercinis padalinys, susijęs su tarptautinio jūrų transporto paslaugų teikimu“ – tai kitos šalies tarptautinių jūrų transporto paslaugų teikėjų gebėjimas vietos lygiu vykdyti visų rūšių veiklą, reikalingą teikiant jų klientams iš dalies arba visiškai integruotas transporto paslaugas, kurių pagrindinis elementas yra jūrų transportas. (Tačiau šis įsipareigojimas jokiu būdu neapriboja prisiimtų įsipareigojimų, susijusių su tarptautiniu pristatymu).
Ši veikla apima (tačiau tuo neapsiriboja):
|
|
3. |
„Daugiarūšio transporto operatoriai“ – tai asmenys, kurių vardu išduodamas važtaraštis ir (arba) daugiarūšio transporto ar bet koks kitas dokumentas, patvirtinantis sudarytą daugiarūšio prekių vežimo sutartį, ir kurie yra atsakingi už prekių vežimą pagal vežimo sutartį. |
(1) Austrijoje, Suomijoje ir Švedijoje komunalinių paslaugų įmonėms horizontali išlyga netaikoma.
(2) Paaiškinimas. Komunalinės paslaugos teikiamos sektoriuose, susijusiuose su mokslinio ir techninio konsultavimo, mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos socialinių ir humanitarinių mokslų srityje, techninių bandymų ir tyrimų, aplinkosaugos, sveikatos priežiūros, transporto ir visų rūšių transporto pagalbinėmis paslaugomis. Išimtinės teisės teikti tokias paslaugas dažnai teikiamos privatiems ekonominės veiklos vykdytojams, pavyzdžiui, turintiems valdžios institucijų koncesijas, su ąlyga, kad jie prisiima specialius paslaugų įsipareigojimus. Kadangi komunalinės paslaugos taip pat dažnai teikiamos decentralizuotu lygiu, išsamaus ir visapusiško sektorinio sąrašo sudaryti neįmanoma.
(3) Šie reikalavimai netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad partneris nebūtinai turi būti rezidentas.
(*1) SI: pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijos Respublikoje įsteigtas filialas nelaikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veiklai taikomas antrinėms įmonėms nustatytas režimas.
(4) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(5) CZ: taikoma tokia nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema:
|
a) |
šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą, |
|
b) |
kad galėtų imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir nusipirkti užsienio vertybinių popierių, Čekijos rezidentai turi gauti leidimą. |
(6) PL: Tarp kitų kapitalo srautų ir mokėjimų valiuta apribojimų – nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema, susijusi su operacijų užsienio valiuta ribojimu ir (bendraisiais bei individualiais) leidimais mokėti užsienio valiuta. Leidimas reikalingas atliekant tokias operacijas su ų, sienio valiuta:
|
— |
užsienio valiutos pervedimas į užsienį, |
|
— |
Lenkijos valiutos įvežimas į šalį, |
|
— |
keitimasis nuosavybės teisėmis į pinigines pajamas tarp vietos ir užsienio piliečių, |
|
— |
paskolų arba kreditų teikimas vietos piliečiams arba šių naudojimasis paskolomis ir kreditais atliekant operacijas su užsienio valiuta, |
|
— |
nustatant arba atliekant Lenkijoje mokėjimus užsienio valiuta už įsigytas prekes, nekilnojamąjį turtą, nuosavybės teises, paslaugas arba darbą, |
|
— |
atidarant ir turint banko sąskaitą užsienio banke, |
|
— |
įsigyjant ir laikant užsienio vertybinius popierius ir įsigijant užsienio nekilnojamąjį turtą, |
|
— |
prisiimant kitus panašaus poveikio įsipareigojimus užsienyje. |
(7) SK: informacija pateikta skaidrumo sumetimais.
(8) BG: su einamosiomis operacijomis susijusiems pervedimams ir mokėjimams taikoma nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema: i) ribojamas nacionalinės arba užsienio valiutos grynaisiais pinigais eksportas ir importas; ii) šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą, iii) užsienio darbuotojai užsienio valiutos gali pirkti iki 70 % darbo užmokesčio; iv) mokėjimus ir pervedimus į užsienį užsienio valiuta turi atlikti tik bankai; v) vienašaliams pervedimams atlikti reikalingas Nacionalinio banko leidimas; vi) mokėjimai Bulgarijos Respublikos teritorijoje turi būti atliekami Bulgarijos levais.
(9) Užsieniečiai turi teisę pervesti į užsienį tokias iš investicijų Bulgarijos Respublikoje gaunamas pajamas ir kompensacines išmokas: gautas pajamas, kompensacinę išmoką už investicijos nacionalizavimą, pajamas, gautas likvidavus arba pardavus visą arba dalį investicijos, sumą, gautą vykdant užstatu arba hipoteka apdraustą ieškinį.
(10) PL: išnaša po skiltimi „Patekimas į rinką“ taip pat taikoma nacionalinėms įmonėms.
(11) RO: 30 % valstybės nuosavybei priklausančių komercinių bendrovių kapitalo nemokamai paskirstyti Rumunijos piliečiams, išduodant „nuosavybės pažymėjimus“, kurie negali būti parduodami užsienio juridiniams ir fiziniams asmenims.
RO: likę 70 % šių bendrovių kapitalo bus parduoti.
RO: vykstant privatizacijai, užsienio investuotojai gali pirkti komercinių bendrovių turtą ir akcijas. Rumunijos juridiniai ir fiziniai asmenys turi šiuo atžvilgiu pirmumo teisę. Kai privatizuojama taikant metodą, pagal kurį darbuotojai įmonę išperka, teisė pirkti komercinę bendrovę teikiama tik jos darbuotojams.
(12) „Laikino buvimo“ trukmę nustato valstybės narės ir Bendrijos įstatymai bei teisės aktai dėl atvykimo, buvimo ir darbo, jeigu priimti. Tiksli trukmė gali būti nevienoda šiame sąraše nurodytiems įvairių kategorijų fiziniams asmenims. i kategorijos asmenų buvimo trukmei toliau išvardytose valstybėse narėse taikomi šie apribojimai: BG – vienerių metų laikotarpis, kuris gali būti pratęstas dar vieneriems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip treji metai; EE – trejų metų laikotarpis, kuris gali būti pratęstas dar dvejiems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip penkeri metai; LV – penkeri metai; LT – trejų metų laikotarpis, kuris atsakingiems darbuotojams gali būti pratęstas dar dvejiems metams; PL ir SI – vienerių metų laikotarpis, kuris gali būti pratęstas. (ii) kategorijos asmenų buvimo trukmei toliau išvardytose valstybėse narėse taikomi šie apribojimai: BG – trys mėnesiai per kalendorinius metus; EE – 90 dienų per šešis mėnesius; PL – trys mėnesiai; LT – trys mėnesiai per metus; HU, LV, SI – 90 dienų.
(13) Visi kiti Bendrijos įstatymuose ir teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, buvimo, darbo ir socialinės apsaugos priemonių, įskaitant buvimo laikotarpį, minimalų darbo užmokestį ir kolektyvines darbo užmokesčio sutartis reglamentuojančius teisės aktus, taikomi toliau.
(14) „Į bendrovės padalinį perkeliamas dirbti asmuo“ – tai fizinis asmuo, dirbantis juridiniam asmeniui, kuris nėra Čilės teritorijoje įsisteigusi pelno siekianti organizacija, ir laikinai pervedamas teikti paslaugą per valstybės narės teritorijoje esantį juridinio asmens padalinį; minėto juridinio asmens pagrindinė verslo vieta turi būti Čilės teritorijoje, o fizinis asmuo turi būti pervedamas į tokio juridinio asmens padalinį (įstaigą, skyrių arba antrinę įmonę) panašioms paslaugoms teikti valstybės narės, kuriai taikoma EB sutartis, teritorijoje.
(15) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(16) Paslaugos sutartis turi atitikti Bendrijos ir valstybės narės, kurioje ji sudaryta, įstatymus, teisės aktus ir reikalavimus.
(17) BG: konsultacijos teisiniais klausimais neapima: teisinio atstovavimo (teisminėje arba neteisminėje) ir administracinėje instancijose, taip pat teisinių dokumentų tokioms procedūroms rengimo; teisinės nuomonės su jurisdikcijos teise nesusijusiais klausimais reiškimo, kai paslaugos teikėjas yra kvalifikuotas teisininkas; su Bulgarijos piliečių teisėmis ir prievolėmis susijusio teisinio atstovavimo už teismo ribų.
(18) Užsienio teisininkas, kuris pagal atitinkamą savo šalies profesijos pavadinimą negali būti vadinamas „advokat“, arba EEE teisininkas gali laisvai teikti teisinio konsultavimo paslaugas.
(19) Tarptautinė teisė taip pat apima EB teisę.
(*2) Paaiškinimas. Kadangi visų rūšių audito veiklai vykdyti turi būti steigiamas komercinis padalinys, apribojimų tarptautinėms komercinėms operacijoms nėra. Tik įstatymų numatytus auditorius gali patvirtinti nacionalinės profesinės organizacijos. Toks patvirtinimas yra būtina minėtos veiklos vykdymo sąlyga.
(20) SI: pagal Slovėnijos teisę audito paslaugas teikia ne fiziniai asmenys, o firmos.
(21) Užsienyje išlaikyti egzaminai ir įgyta patirtis pripažįstami, jeigu jie užtikrina lygiavertę kompetenciją.
(*3) Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų paslaugų.
(22) Privačių paslaugų kainas nustato profesinės organizacijos ir patvirtina Sveikatos priežiūros ministras.
(23) Norint steigti juridinius asmenis, reikalingas Sveikatos ministerijos leidimas. Patekti į valstybinį sveikatos priežiūros tinklą galima tik gavus Slovėnijos Respublikos Sveikatos draudimo instituto koncesiją.
(24) Jeigu steigiant vaistines, atliekama ekonominių poreikių analizė, pagrindiniai kriterijai, į kuriuos atsižvelgiama, yra šie: gyventojų, veikiančių vaistinių skaičius ir jų geografinis tankumas. šie kriterijai taikomi nacionaliniu lygiu, išskyrus FR.
(25) Papildomi įsipareigojimai: IT fiziniams asmenims leidžiama jungtis į profesines organizacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).
(*4) Ši paslauga susijusi su nekilnojamojo turto agentų profesija ir nedaro poveikio jokioms nekilnojamąjį turtą perkančių fizinių ir juridinių asmenų teisėms ir (arba) jiems taikomiems apribojimams.
(26) LV: nurodyta paslauga sudaro tik dalį visų paslaugų, nurodytų CPC rodyklėje.
(27) SI: komunalinių paslaugų įmonės egzistuoja; koncesijos teises galima suteikti Slovėnijos Respublikoje įsteigtiems privatiems operatoriams.
(*5) Ši paslauga neapima kasyklų eksploatavimo.
(*6) Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugą yra neįgyvendinamas.
(28) Apie įsipareigojimo klasifikaciją sąraše EB ir jos valstybės narės pranešė PPO 2001 m. kovo 23 d. (PPO dokumentas S/CSS/W/61).
(29) Sąvoka „ruošimas“ turėtų būti suvokiama kaip surinkimas, rūšiavimas, pervežimas ir pristatymas.
(30) „Pašto siunta“ apima visų rūšių valstybinių arba privačių komercinės veiklos vykdytojų ruošiamas siuntas.
(31) „Korespondencijos siunta“: ant siuntos arba jos pakuotės siuntėjo nurodytu adresu siunčiama ir pristatoma bet kokios fizinės formos korespondencija raštu. Knygos, katalogai, laikraščiai ir periodiniai leidiniai korespondencijos siuntoms nepriskiriami.
(32) Pvz., laiško, atvirukų.
(33) Įskaitant knygas, katalogus.
(34) Žurnalų, laikraščių, periodinių leidinių.
(35) Skubaus pristatymo paslaugos ne tik teikiamos greičiau ir patikimiau, bet ir apima tokius pridėtinės vertės aspektus, kaip surinkimas iš kilmės vietos, asmeninis pristatymas adresatui, paieška ir lokalizavimas, paskirties vietos ir adresato pakeitimas kelyje, gavimo patvirtinimas.
(36) Aprūpinimas priemonėmis, įskaitant aprūpinimą ad hoc patalpomis, trečiosios šalies vykdomą vežimą, leidimą savarankiškai pristatyti pašto siuntas, šią paslaugą užsakiusiems naudotojams tarpusavyje jomis keičiantis. Pašto siunta apima visų rūšių privačių arba valstybinių komercinių ekonominės veiklos vykdytojų ruošiamas siuntas.
(37) Transliavimas apibrėžiamas kaip nepertraukiama perdavimo grandinė, reikalinga televizijos arba radijo signalams perduoti plačiajai visuomenei, išskyrus pagalbinius ryšius tarp operatorių.
(*7) Nurodyta paslauga sudaro tik dalį visų paslaugų, nurodytų CPC rodyklėje.
(38) Išskyrus ginklus visose valstybėse narėse be BG. Išskyrus sprogmenis, cheminius produktus ir brangiuosius metalus visose valstybėse narėse, išskyrus AT, BG, FI, RO, SE. Išskyrus pirotechninius gaminius, degias medžiagas, sprogstamuosius užtaisus, šaudmenis, karo techniką, tabaką ir tabako gaminius, nuodingąsias medžiagas, medicininę ir chirurginę įrangą, tam tikras medicinines medžiagas ir gaminius, skirtus medicininiam naudojimui AT. Išskyrus tabako ir tabako gaminių, alkoholinių gėrimų; farmacijos produktų, medicininių ir ortopedinių gaminių, ginklų, ginkluotės ir karo technikos; brangiųjų metalų, brangakmenių ir brangių prekių; naftos ir naftos produktų BG platinimą. Išskyrus šaudmenų, sprogmenų, narkotikų ir vaistų su narkotikais, tabako gaminių ir cigaretinio popieriaus, alkoholio ir spirito RO platinimo paslaugas. Išskyrus pirotechninių gaminių, degių medžiagų ir sprogstamųjų užtaisų, šaunamųjų ginklų, šaudmenų ir karo technikos, nuodingųjų medžiagų ir tam tikrų medicininių medžiagų platinimą SI.
(39) BG: specialūs įsipareigojimai neapima nuolat veikiančiose prekių biržose teikiamų komisionierių paslaugų.
(40) BG: specialūs įsipareigojimai neapima nuolat veikiančiose prekių biržose teikiamų didmeninės prekybos paslaugų.
(41) Išskyrus tabaką ES, IT.
(42) Išskyrus tabaką ES, IT, FR.
(43) EE, LT ir LV šios paslaugos apima CPC 633, 6111, 61221, 63234. Išskyrus CPC 613 LT. Išskyrus alkoholinius gėrimus FI, S. Išskyrus CPC 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211 PL. Išskyrus farmacijos produktus (CPC 63211 dalis) visose valstybėse narėse, įsipareigojusiose teikti profesionalias „vaistininkų“ paslaugas. Paslaugų teikimas iš tam tikros vietos (tiesioginis pardavimas) priskiriamas mažmeninėms paslaugoms. CPC 633 (asmeninių ir namų ūkio daiktų remontas) priskiriamas verslo paslaugoms. Šis sektorius apima tik prekių paskirstymą. Prekės fizinės, tinkamos gabenti.
(44) Pagrindiniai ekonominių poreikių analizės kriterijai steigiant įmonę yra: veikiančių parduotuvių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankumas, geografinispasiskirstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų sukūrimas.
(45) Išskyrus tabaką ES, FR ir IT. Išskyrus alkoholinius gėrimus IE.
(46) Šios taisyklės netaikomos nuolatinei prekybai apdirbamosios gamybos įranga tam tikroje pardavimo vietoje.
(47) Aplinkosaugos paslaugų klasifikacija parengta pagal klasifikacijos pasiūlymą, įtrauktą į „Job 7612“ dokumentą (EB ir jos valstybių narių komunikatas).
(48) BG: įsipareigojimai netaikomi paslaugoms, susijusioms su energijos bei medžiagų rinkimu, gabenimu, laikymu, antriniu naudojimu, grąžinamuoju perdirbimu, atkūrimu, naudojimu gamyboje ir pavojingų atliekų, atmatų ir medžiagų šalinimą
(49) BG: tai aplinkosaugos klausimus nagrinėjančių vyriausybinių ir svaivaldybių įstaigų teikiamos teisinės, administracinės ir kontrolės paslaugos.
(50) Pagrindiniai įsisteigimui taikomi ekonominių poreikių analizės kriterijai yra: lovų ir (arba) sunkiosios medicininės įrangos skaičius atsižvelgiant į poreikius, gyventojų tankumas ir amžiaus grupės, geografinis išsidėstymas, ypatingos istorinės ir meninės vertės teritorijų apsauga, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.
(51) Įmonių įstatymas; 1995 m. priedas.
(52) BG: Atliekų, atmatų, pavojingų prekių, medžiagų, karinės ir parakarinės technikos, narkotikų ir panašių prekių gabenimas reglamentuojamas specialiose taisyklėse ir nepriskiriamas paslaugoms, kurioms šiame sektoriuje taikomi įpareigojimai. Tas pats galioja ir paslaugoms, susijusioms su tokių prekių gabenimu.
(53) Kitos šalies paslaugų teikėjų eksploatuojamiems laivams Bendrija toliau taiko tokias pat palankias kaip jos laivams sąlygas, inter alia, susijusias su patekimu į uostus, uostų infrastruktūros ir juose teikiamų papildomų paslaugų naudojimu, taip pat su mokesčiais, rinkliavomis, muitinės įranga, leidimu naudotis prieplaukomis ir pakrovimo bei iškrovimo įranga. Uostuose teikiamos paslaugos taip pat apima:
1) pilotažą; 2) pagalbos velkant paslaugas; 3) aprūpinimą produktais, kuru ir vandeniu; 4) šiukšlių surinkimą ir atliekų balasto šalinimą; 5) uosto kapitono paslaugas; 6) navigacinę pagalbą; 7) pakrantės paslaugas, būtinas laivams eksploatuoti, įskaitant aprūpinimą ryšiais, vandeniu ir elektra; 8) skubaus remonto paslaugas; 9) stovėjimo vietos, prieplaukos ir švartavimo paslaugas.
(*8) Viešai naudojamoms paslaugoms gali būti taikoma komunalinių paslaugų įmonių koncesijų arba licencijavimo tvarka.
(54) „Muitinio įforminimo paslaugos“ (arba „muitinės brokerių paslaugos“) apima kitos šalies vardu atliekamus muitinės formalumus, susijusius su krovinių importu, eksportu arba krovinių gabenimu, neatsižvelgiant į tai, ar tokia paslauga yra pagrindinė ar papildoma paslaugos teikėjo veikla.
(55) Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos apima konteinerių laikymą uostų teritorijose arba sausumoje jų užpildymo arba ištuštinimo, remonto ir pateikimo išsiuntimui tikslais.
(56) Jūrų tarpininkavimo paslaugos apima agento veiklą atitinkamoje geografinėje teritorijoje, susijusią su atstovavimu vienos laivybos linijos arba laivybos bendrovės ar kelių laivybos linijų arba laivybos bendrovių verslo interesams toliau išvardytais tikslais.
|
— |
parduodant jūrų transporto ir susijusias paslaugas nuo kainos nustatymo iki sąskaitos faktūros išrašymo, išduodant važtaraščius bendrovių vardu, perkant ir perparduodant būtinas susijusias paslaugas, rengiant dokumentus ir teikiant verslo informaciją, |
|
— |
vykdant veiksmus bendrovių vardu, organizuojant laivo įplaukimą į uostą arba prireikus krovinių perėmimą. |
(57) „Krovinių siuntimo paslaugos“ apima su krovino siuntėjo vardu atliekamomis krovinio siuntimo organizavimu ir stebėjimu susijusią veiklą, įgyjant transporto ir susijusias paslaugas, paruošiant dokumentus ir teikiant verslo informaciją.
(58) Kitos šalies paslaugų teikėjų eksploatuojamiems laivams Bendrija toliau taiko tokias pat palankias kaip jos laivams sąlygas, inter alia, susijusias su patekimu į uostus, uostų infrastruktūros ir juose teikiamų papildomų paslaugų naudojimu, taip pat su mokesčiais, rinkliavomis, muitinės įranga, leidimu naudotis prieplaukomis ir pakrovimo bei iškrovimo įranga. Uostuose teikiamos paslaugos taip pat apima (kaip išnašoje apie tarptautinį jūrų transportą)
1) pilotažą; 2) pagalbos velkant paslaugas; 3) aprūpinimą produktais, kuru ir vandeniu; 4) šiukšlių surinkimą ir atliekų balasto šalinimą; 5) uosto kapitono paslaugas; 6) navigacinę pagalbą; 7) pakrantės paslaugas, būtinas laivams eksploatuoti, įskaitant aprūpinimą ryšiais, vandeniu ir elektra; 8) skubaus remonto paslaugas; 9) stovėjimo vietos, prieplaukos ir švartavimo paslaugas.
(59) Poreikių analizė atliekama, atsižvelgiant į paslaugos teikėjų skaičių atitinkamoje geografinėje teritorijoje.
(60) Jeigu, prieš teikiant paslaugą, reikia atlikti ekonominių poreikių analizę, pagrindinis jos kriterijus yra esamas atitinkamu maršrutu paslaugas teikiantis visuomeninis transportas.
A priedėlis
ŽODYNĖLIS
Atskirose valstybėse narėse vartojami terminai
|
SC |
Société Civile |
|
SCP |
Société Civile Professionnelle |
|
SEL |
Société d'Exercice Libéral |
|
SNC |
Société en Nom Collectif |
|
SCS |
Société en Commandite Simple |
|
SARL |
Société à Responsabilité Limitée |
|
SCA |
Société en Commandite par Actions |
|
SA |
Société Anonyme |
NB: Toutes ces sociétés sont dotées de la personnalité morale
|
GmbH & CoKG |
Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (ribotos atsakomybės akcinė bendrovė) ist. |
|
EWIV |
Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (European Economic Interest Grouping) |
|
SPA |
SPA Società per Azioni (akcinė bendrovė) |
|
SRL |
Società a Responsabilità Limitata (ribotos atsakomybės bendrovė) |
EB pasiūlyme Italijai nurodytos šios specialistų paslaugos:
|
Ragionieri-periti commerciali |
Sąskaityba-apskaita-auditas |
|
Commercialisti |
Sąskaityba-apskaita-auditas |
|
Geometri |
Tyrėjai |
|
Ingegneri |
Inžinieriai |
|
Architetti |
Architektai |
|
Geologi |
Geologai |
|
Medici |
Gydytojai |
|
Farmacisti |
Vaistininkai |
|
Psicologi |
Psichologai |
|
Veterinari |
Veterinarai |
|
Biologi |
Biologai |
|
Chimici |
Chemikai |
|
Periti agrari |
Žemės ūkio ekspertai |
|
Agronomi |
Agronomai |
|
Attuari |
Aktuarai |
IV PRIEDAS
SPECIALIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL FINANSINIŲ PASLAUGŲ SĄRAŠAS
A DALIS
BENDRIJOS SĄRAŠAS
Įvadinė pastaba
|
1. |
Šiame sąraše nurodyti specialūs įsipareigojimai taikomi tik teritorijoms, kuriose galioja Bendrijos steigimo sutartys, pagal šiose sutartyse nustatytas sąlygas. Šie įsipareigojimai taikomi tik Bendrijos ir jos valstybių narių santykiams su Bendrijai nepriklausančiomis šalimis. Jie nedaro poveikio Bendrijos teisėje nustatytoms valstybių narių teisėms ir prievolėms. |
|
2. |
Valstybės narėms nurodyti vartojamos šios santrumpos:
|
Juridinio asmens antrinė įmonė – tai kito juridinio asmens faktiškai kontroliuojamas juridinis asmuo.
Juridinio asmens filialas – tai nuolat veikianti, juridinio statuso neturinti įmonė, tokia kaip pirminės bendrovės skyrius su sava vadovybe ir materialia įranga vesti verslo deryboms su trečiosiomis šalimis. Tokiu būdu trečiosioms įmonėms nereikia tiesiogiai kreiptis į pirminę įmonę, jos gali sudaryti verslo sandorius pirminės įmonės skyriuje, nors ir žino, kad prireikus reikės palaikyti teisinį ryšį su pirmine įmone, kurios būstinė užsienyje.
|
|||||||||||||||||||
|
VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Juridinio asmens steigimas
|
|
||||||||||||||||
|
|
Užsienio bendrovių filialų teisė
|
Užsienio bendrovių filialų teisė
|
|
||||||||||||||||
|
|
Juridiniai asmenys:
|
FI: už Europos ekonominės erdvės ribų gyvenantis ir kaip privatus verslininkas arba kaip Suomijos ribotos atsakomybės arba bendrijos partneris prekybą vykdantis užsienietis turi turėti prekybos leidimą. Jei už Europos ekonominės erdvės ribų esantys užsienio organizacija arba fondas ketina užsiimti verslu arba prekiauti, įsteigdami Suomijoje filialą, būtinas leidimas prekiauti. FI: leidimas reikalaujamas tuomet, kai bent pusė valdybos narių arba vykdomasis direktorius gyvena už Europos ekonominės erdvės ribų. Tačiau įmonėms gali būti taikomos išimtys. SK: užsienio fizinis asmuo, kurio kaip verslininko vardu įgalioto veikti asmens pavardę reikia užregistruoti komerciniame registre, turi pateikti leidimą gyventi Slovakijoje. |
|
||||||||||||||||
|
|
FI: ne mažiau kaip pusė ribotos atsakomybės bendrovės steigėjų turi gyventi Suomijoje arba vienoje iš kitų EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių. Tačiau įmonėms gali būti taikomos išimtys. HU: komercinio padalinio veiklai vykdyti steigiamos ribotos atsakomybės, akcinės bendrovės arba atstovybės. Steigti pirmiausia filialą draudžiama. PL: užsienio paslaugų teikėjai gali steigti tik ribotos atsakomybės bendriją, ribotos atsakomybės bendrovę arba akcinę bendrovę. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
Nekilnojamojo turto pirkimai: DK: apribojimai nekilnojamąjį turtą ketinantiems pirkti fiziniams ir juridiniams asmenims nerezidentams. Apribojimai nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams. EL: pagal Įstatymą Nr. 1892/89 norintis pirkti žemę pasienyje pilietis turi turėti Gynybos ministerijos leidimą. Vadovaujantis administracine praktika, leidimą tiesioginėms investicijoms įsigyti nesunku. CY: apribojimų nėra. HU: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra. LT: apribojimų juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti valstybės nuosavybę nėra. |
Nekilnojamojo turto pirkimai: AT: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai. BG: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys (įskaitant filialus) negali įsigyti žemės. Bulgarijos juridiniai asmenys, kurių kapitale dalyvauja užsienio įmonės, negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės. |
|
||||||||||||||||
|
|
MT: apribojimų nekilnojamojo turto įsigijimui nėra. LV: apribojimų juridiniams asmenims įsigyti žemės nėra. Žemę galima išsinuomoti ne daugiau kaip 99 metams. PL: Apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra, t. y. privatizacijos procesą reglamentuojančios taisyklės (3 rūšis). RO: Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir būstinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės plotų, sudarydami aktus tarp gyvųjų (3 ir 4 rūšys). SI: Slovėnijoje įsisteigę juridiniai asmenys, kurių akcijų turi užsienio įmonės, gali įsigyti nekilnojamąjį turtą Slovėnijos teritorijoje. Slovėnijoje užsieniečių įsteigti filialai (5) nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę, gali įsigyti tik tuomet, kai jis reikalingas ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti. Bendrovės, kuriose didžioji dalis kapitalo arba balsavimo teisių tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso kitos valstybės narės juridiniams asmenims arba piliečiams, norinčios įsigyti nekilnojamąjį turtą, esantį už 10 km nuo sienos, turi gauti specialų leidimą. SK: nėra, išskyrus perkant žemę (3 ir 4 rūšys). |
Pastatų ir ribotas nuosavybės teises į nekilnojamąjį turtą norintys įsigyti užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio juridiniai asmenys ir užsienio piliečiai turi gauti Finansų ministerijos leidimą. Reikalavimas įsigyti leidimą netaikomas Bulgarijoje investavusiems asmenims. Užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio piliečiai, užsienio juridiniai asmenys ir bendrovės, kuriose užsienio kapitalas užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, gali įsigyti nuosavybės į nekilnojamąjį turtą tam tikruose Ministrų tarybos apibrėžtuose geografiniuose regionuose teises, jei gauna leidimą. IE: vietinės arba užsienio bendrovės ar užsienio šalių piliečiai, norintys įsigyti žemės Airijoje, privalo gauti išankstinį raštišką Žemės komisijos sutikimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas, gavus atitinkamą Įmonių ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
CZ: apribojimai taikomi nekilnojamajam turtui, kurį įsigyja užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys. Užsienio subjektai gali įsigyti nekilnojamojo turto, steigdami Čekijos teisinius subjektus arba dalyvaudami bendrosiose įmonėse. Norinčios įsigyti žemės užsienio įmonės turi gauti leidimą. HU: apribojimų užsienio fiziniams asmenims įsigyti nekilnojamojo turto nėra. LV: apribojimų juridiniams asmenims įsigyti žemės nėra. Žemę galima išsinuomoti ne daugiau kaip 99 metams. PL: užsieniečiai ir užsienio juridiniai asmenys, norintys tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti nekilnojamojo turto, turi gauti leidimą. SK: apribojimai užsienio fiziniams arba juridiniams asmenims, norintiems įsigyti nekilnojamojo turto. Užsienio įmonės gali įsigyti nekilnojamojo turto, steigdami Slovakijos juridinius asmenis arba dalyvaudami bendrosiose įmonėse. Norinčios įsigyti žemės užsienio įmonės turi gauti leidimą (3 ir 4 rūšys). |
|
||||||||||||||||
|
|
|
IT: apribojimų nekilnojamojo turto pirkimui nėra. FI (Åland salos): apribojimai taikomi fizinių asmenų, norinčių įsigyti Åland regioninę pilietybę, ir juridinių asmenų teisei įsigyti ir turėti nekilnojamąjį turtą Åland salose be šių salų kompetentingų institucijų leidimo. FI (Åland salos): apribojimai taikomi fizinių asmenų, neturinčių Åland regioninės pilietybės, ir juridinių asmenų įsisteigimo teisei ir teisei teikti paslaugas be Åland salų kompetentingų institucijų leidimo. |
|
||||||||||||||||
|
|
Investicijos: FR: užsienio pirkėjams, norintiems įsigyti daugiau kaip 33,33 % veikiančios Prancūzijos įmonės akcinio kapitalo ar balsavimo teisių arba 20 % akcinio kapitalo į oficialius sąrašus įtrauktose Prancūzijos bendrovėse, taikomas šis reikalavimas:
FR: užsienio kapitalas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atskiru atveju nustato Prancūzijos vyriausybė. ES: užsienio vyriausybės ir valstybinės įmonės (turinčios įmonėje ne tik ekonominių interesų), norinčios tiesiogiai arba per bendroves ar kitas užsienio šalių vyriausybių tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuojamas įmones investuoti Ispanijoje, turi gauti išankstinį vyriausybės leidimą. |
Investicijos: BG: užsienio investicijos Finansų ministerijoje registruojamos tik statistikos ir apmokestinimo tikslais. Užsienietis arba užsienio bendrovė, kurioje užsienio kapitalas tiesiogiai arba per kitas bendroves su užsienio kapitalu užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, turi gauti leidimą:
|
|
||||||||||||||||
|
|
PT: užsienio kapitalas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atskiru atveju nustato Portugalijos vyriausybė. IT: naujai privatizuotoms bendrovėms gali būti suteiktos arba paliktos išimtinės teises. Kai kuriais atvejais balsavimo teisės naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotos. Įsigyjant stambias gynybos, transporto, telekomunikacijų ir energetikos sektoriuose veikiančių bendrovių akcinio kapitalo dalis, gali būti reikalaujama pateikti Finansų ministerijos sutikimą penkerių metų laikotarpiui. FR: jeigu vykdomasis direktorius neturi leidimo nuolat gyventi šalyje, steigiant įmones tam tikrai (6) komercinei, pramoninei arba amatų veiklai, reikia gauti specialų leidimą. |
Išduodant leidimą teikti (ii) ir (iv) minėtas banko ir draudimo paslaugas, taikomi riziką ribojantys reikalavimai, atitinkantys Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) XVI ir XVII straipsnių nuostatas. CY: įmonės, kuriose yra užsienio kapitalo, turi apmokėti jų finansiniams reikalavimams proporcingą akcinį kapitalą, o nerezidentai savo įnašą privalo finansuoti importuojama užsienio valiuta. Jeigu nerezidentui priklausanti dalis viršija 24 % įmonės akcinio kapitalo, visas papildomas finansavimas apyvartinių lėšų arba kitoms reikmėms turėtų būti gaunamas iš vietinių ir užsienio šaltinių proporcingai rezidentų ir nerezidentų dalims įmonės kapitale. Užsienio bendrovių filialai visą kapitalą pirminėms investicijoms turi įsigyti iš užsienio šaltinių. Skolinimasis iš vietinių šaltinių apyvartinių lėšų reikmėms finansuoti galimas tik įgyvendinus pirminį projektą. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
HU: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra. LT: pagal Užsienio kapitalo investicijų įstatymą investuoti į loterijų organizavimą draudžiama. MT: bendrovėms, kurių kapitale dalyvauja juridiniai arba fiziniai asmenys nerezidentai, taikomas toks pat kapitalo reikalavimas, kaip rezidentams priklausančioms bendrovėms: privačioms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 20 % apmokėto kapitalo) – 500 Maltos lyrų; valstybinėms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 25 % apmokėto kapitalo) – 20 000 MTL. Nerezidentams priklausanti procentinė akcijų dalis turi būti apmokėta iš lėšų, gautų iš užsienio. |
|
||||||||||||||||
|
|
CY: kiekvienas nerezidentas, norintis dalyvauti Kipro bendrovės arba bendrijos kapitale, turi gauti Centrinio banko leidimą. Į specialių įsipareigojimų sąrašą įtrauktuose sektoriuose ir (arba) subsektoriuose užsienio įmonių dalis paprastai turi sudaryti ne daugiau kaip 49 % kapitalo. Institucijų sprendimas išduoti leidimą užsienio įmonėms dalyvauti kapitale priimamas, atsižvelgiant į ekonominių poreikių analizę, atliekamą taikant šiuos bendruosius kriterijus:
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
Išimtiniais atvejais, kai siūloma investicija atitinka beveik visus ekonominių poreikių analizės kriterijus, gali būti išduotas leidimas daugiau nei 49 % užsienio kapitalo daliai. Valstybinėse bendrovėse užsienio kapitalo dalis paprastai gali sudaryti iki 30 %. Tarpusavio investiciniuose fonduose gali būti 40 % užsienio kapitalo. Bendrovės turi būti registruojamos pagal Bendrovių įstatymą. Jame nustatyta, kad užsienio bendrovė, norinti įsteigti verslo vietą arba biurą Kipre, privalo ją užregistruoti kaip užsienio filialą. Norint užregistruoti, pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą reikia gauti Centrinio banko sutikimą. Toks sutikimas duodamas atsižvelgiant į tuo metu Kipre bendrovės siūlomai veiklai taikomą užsienio investicijų politiką ir minėtus bendruosius investicijų kriterijus. HU: apribojimų valstybės nuosavybės įsigijimui nėra. MT: toliau taikomi Bendrovių įstatymas (386 str.), kuriame nustatyta, kad nerezidentai, norintys teikti paslaugas, turi įregistruoti vietinę bendrovę, ir Užsienio sandorių įstatymas (233 str.), kuriame reglamentuojama Maltos biržoje neužregistruotų vertybinių popierių emisija, įsigijimas, pardavimas ir išpirkimas. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
PL: leidimas steigti bendrovę, dalyvaujant užsienio kapitalui, reikalaujamas šiais atvejais:
SI: leidimą teikti finansines paslaugas išduoda specialių įsipareigojimų saraše nurodytos institucijos pagal juose nustatytas sąlygas. Naujų įmonių steigimui (investicijoms į naujus projektus) apribojimai netaikomi. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Subsidijos |
|
||||||||||||||||
|
|
|
Teisę gauti Bendrijos arba valstybių narių subsidijų gali turėti tik valstybės narės teritorijoje arba jų konkrečiame geografinis padalinyje įsisteigę juridiniai asmenys. Apribojimų tyrimų ir taikomosios veiklos subsidijavimui nėra. Apribojimų valstybėje narėje Bendrijai nepriklausančios bendrovės įsteigtiems filialams nėra. Paslaugos teikimas arba jos subsidijavimas valstybiniame sektoriuje šio įsipareigojimo nepažeidžia. Pagal šiame sąraše prisiimtus įsipareigojimus nereikalaujama, kad Bendrija arba valstybės narės teiktų subsidiją ne iš jos teritorijos teikiamai paslaugai. Kadangi subsidijos gali būti teikiamos fiziniams asmenims, teise jas gauti gali naudotis tik valstybės narės piliečiai |
|
||||||||||||||||
|
|
Valiutos keitimo sistema (11) |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
Su branduolinės energijos naudojimu taikiais tikslais susijusios paslaugos
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
Privatizacija (13)
|
Privatizacija
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Bendrijos diplomų tarpusavio pripažinimo direktyvos netaikomos trečiųjų šalių piliečiams. Jeigu Bendrijos teisėje nenustatyta kitaip, diplomų, kurių reikalaujama iš Bendrijos pilietybės neturinčių asmenų, norinčių teikti reguliuojamas profesines paslaugas, pripažinimas priskiriamas kiekvienos valstybės narės kompetencijai. Teisė teikti reguliuojamą profesinę paslaugą vienoje valstybėje narėje nesuteikia tokios teisės kitoje valstybėje narėje. |
|
||||||||||||||||
|
|
BG: perkeltų asmenų skaičius neturi viršyti 10 % vidutinio metinio tam tikram Bulgarijos juridiniam asmeniui dirbančių Bulgarijos piliečių skaičiaus (kai juridiniam asmeniui dirba mažiau nei 100 asmenų, perkeltųjų į bendrovės padalinį skaičius gali viršyti 10 %, tačiau tam reikalingas leidimas) |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
Gyvenamosios vietos reikalavimas AT: filialų ir juridinių asmenų vykdomieji direktoriai turi būti Austrijos rezidentai; fiziniai asmenys, atsakingi už tai, kad juridinis asmuo arba jo filialas laikytųsi Austrijos prekybos įstatymo, turi būti Austrijos rezidentai. MT: imigracijos taisyklės pagal Imigracijos įstatymą reglamentuoja leidimų gyventi ir (arba) dokumentų išdavimą (217 str.). |
|
||||||||||||||||
|
|
RO: vadovaujančias pareigas einantys fiziniai asmenys – tai aukštąjį mokslą baigę asmenys, kurių užduotis organizacijoje yra vadovauti jai arba vienam jos skyrių ar poskyrių. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
RO: ekspertų pareigas einantys fiziniai asmenys – tai universitetinį laipsnį specialybės, susijusios su jų einamomis pareigomis, srityje turintys asmenys. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
FR: leidimo gyventi neturintis pramonės, komercinės arba amatų įmonės (17) vykdomasis direktoriusturi gauti specialų leidimą. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
IT: teisė vykdyti pramoninę, komercinę arba amatų veiklą gali būti suteikta, įsigijus leidimą gyventi ir specialų leidimą tokiai veiklai. |
|
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) prisiima papildomus įsipareigojimus, nurodytus pridedamuose „Papildomuose įsipareigojimuose, kuriuos prisiima EB dalis“. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Indėlių draudimui ir panašioms kompensacinėms sistemoms, taip pat privalomojo draudimo sistemoms apribojimų nėra. Su gyvybės ir kitokio draudimo paslaugomis nesusijusioms perdraudimo ir antrinio perdavimo paslaugoms apribojimų nėra. BG: apribojimų draudiminiam tarpininkavimui ir kitoms draudimo paslaugoms, pvz., konsultavimo, aktuarinių skaičiavimų, rizikos vertinimo ir ieškinio patenkinimo, nėra. CZ: tik šios priemonės: Užsienio finansinių paslaugų teikėjai gali įsteigti valstybinę draudimo bendrovę, kurios oficialioji būstinė yra Čekijoje, arba vykdyti draudimo veiklą per savo filialus, kurių registruota būstinė įsteigta Čekijos pagal Draudimo paslaugų įstatyme nustatytas sąlygas. Draudimo paslaugų teikėjui, norinčiam teikti šias draudimo paslaugas, taikomas komercinio padalinio reikalavimas ir reikalavimas turėti leidimą:
Filialas, kurio būstinė registruota Čekijoje, norintis vykdyti tarpininkavimo veiklą, turi gauti leidimą. |
Su gyvybės ir kitokio draudimo paslaugomis nesusijusioms perdraudimo ir antrinio perdavimo paslaugoms apribojimų nėra. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DK: privalomąjį oro transporto draudimą gali teikti tik Bendrijoje įsteigtos bendrovės. DK: asmenims arba bendrovėms (įskaitant draudimo bendroves), neturinčioms pagal Danijos teisę arba Danijos kompetentingų institucijų išduotos licencijos, verslo tikslais Danijoje draudžiama teikti Danijoje nuolat gyvenančių asmenų, Danijos laivų arba Danijoje esančios nuosavybės tiesioginio draudimo paslaugas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DE: privalomojo oro transporto draudimo polisus gali išduoti tik Bendrijoje įsteigta antrinė bendrovė arba Vokietijoje įsteigtas filialas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DE: Vokietijoje savo filialą įsteigusi užsienio draudimo bendrovė tarptautinio transporto draudimo sutartis Vokietijoje gali sudaryti tik per Vokietijoje įsteigtą filialą. IT: apribojimų aktuaro paslaugoms nėra. FI: susitarimo 3 dalies a punkte nurodytas draudimo paslaugas gali teikti tik savo oficialiąją būstinę Europos ekonominėje erdvėje arba savo filialą Suomijoje įsteigę draudikai. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FI: draudimo brokerio paslaugoms teikti būtina turėti nuolatinę verslo vietą Europos ekonominėje erdvėje. FR: sausumos transporto rizikos draudimą gali teikti tik Bendrijoje įsteigtos draudimo bendrovės. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: gabenamų prekių ir transporto priemonių draudimą bei su rizika Italijoje susijusį civilinės atsakomybės draudimą gali teikti tik Bendrijoje įsteigtos draudimo bendrovės. Ši išlyga netaikoma tarptautiniam transportui, kuriuo įvežamos prekės į Italiją. SK: toliau nurodytoms paslaugoms teikti reikalaujamas komercinis padalinys:
SE: jeigu užsienio paslaugų teikėjas ir Švedijos draudimo bendrovė priklauso tai pačiai bendrovių grupei arba yra sudariusios tarpusavio bendradarbiavimo sutartį, tiesioginio draudimo paslaugas gali teikti tik Švedijos įgaliotasis draudimo paslaugų teikėjas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CZ: tik šios priemonės: Toliau nurodytas paslaugas pirkti užsienyje draudžiama.
DK: privalomąjį oro transporto draudimą gali teikti tik Bendrijoje įsteigtos bendrovės. DK: asmenims arba bendrovėms (įskaitant draudimo bendroves), neturinčioms pagal Danijos teisę arba Danijos kompetentingų institucijų išduotos licencijos, verslo tikslais Danijoje draudžiama teikti Danijoje nuolat gyvenančių asmenų, Danijos laivų arba Danijoje esančios nuosavybės tiesioginio draudimo paslaugas. DE: privalomojo oro transporto draudimo polisus gali išduoti tik Bendrijoje įsteigta antrinė bendrovė arba Vokietijoje įsteigtas filialas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DE: Vokietijoje savo filialą įsteigusi užsienio draudimo bendrovė tarptautinio transporto draudimo sutartis Vokietijoje gali sudaryti tik per Vokietijoje įsteigtą filialą. FR: sausumos transporto rizikos draudimą gali teikti tik Bendrijoje įsteigtos draudimo bendrovės. IT: gabenamų prekių ir transporto priemonių draudimą bei su rizika Italijoje susijusį civilinės atsakomybės draudimą gali teikti tik Bendrijoje įsteigtos draudimo bendrovės. Ši išlyga netaikoma tarptautiniam transportui, kuriuo įvežamos prekės į Italiją. SK: 1) rūšies finansinėms paslaugoms priskiriamas draudimo paslaugas, išskyrus oro ir jūrų transporto draudimą, apimantį prekių, orlaivių, laivų korpusų ir civilinės atsakomybės draudimą, draudžiama pirkti užsienyje. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Gabenamų prekių ir transporto priemonių draudimo bei civilinės atsakomybės draudimą, susijusį su rizika Bulgarijoje, negali tiesiogiai teikti užsienio draudimo bendrovės. Užsienio draudimo bendrovė draudimo sutartis gali sudaryti tik per filialą. BG: indėlių draudimui ir panašioms kompensacinėms sistemoms, taip pat privalomojo draudimo sistemoms apribojimų nėra. BG: su gyvybės ir kitokio draudimo paslaugomis nesusijusioms perdraudimo ir antrinio perdavimo paslaugoms apribojimų nėra. Perdraudimo paslaugų teikėjai negali būti steigiami teikti ir gyvybės draudimo, ir su gyvybės draudimu nesusijusio draudimo paslaugoms. Užsieniečiai gali teikti paslaugas, tik įsigiję neribojamą dalį Bulgarijos draudimo bendrovių kapitalo. Užsienio perdraudimo bendrovės perdraudimo paslaugas gali teikti tiesiogiai per filialą, būstinę užregistravę Bulgarijoje. Norėdamos steigti filialą, užsienio draudimo bendrovės turi gauti Finansų priežiūros komisijos licenciją. |
Užsienio paslaugų teikėjai negali sudaryti perdraudimo sutarčių su vietos fiziniais ir juridiniais asmenimis per brokerius. SK: draudimo bendrovės valdybos narių dauguma turi gyventi Slovakijoje. SE: Švedijoje veikiančios, bet ten neregistruotos su gyvybe nesusijusio draudimo įmonės apmokestinamos ne pagal grynąjį pelną, o pagal pajamas iš draudimo įmokų, gautų vykdant tiesioginio draudimo operacijas. SE: draudimo bendrovės steigėjas turi būti Europos ekonominėje erdvėje nuolat gyvenantis fizinis asmuo arba joje įsteigtas juridinis asmuo. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
BG: apribojimų draudiminiam tarpininkavimui ir kitoms draudimo paslaugoms, pvz., konsultavimo, aktuarinių skaičiavimų, rizikos vertinimo ir ieškinio patenkinimo, nėra. Tik Bulgarijoje pagal Prekybos įstatymą registruotos prekybos bendrovės, turinčios Finansų priežiūros komisijos licenciją, gali vykdyti tarpininkavimo veiklą. Kitos draudimo paslaugos turi būti susijusios su draudimu. Apribojimų aktuaro paslaugoms nėra. CZ: tik šios priemonės: Užsienio finansinių paslaugų teikėjai gali įsteigti valstybinę draudimo bendrovę su būstine Čekijoje arba vykdyti draudimo veiklą per filialus, kurių registruota būstinė Čekijoje įsteigta pagal Draudimo paslaugų įstatyme nustatytas sąlygas. Draudimo paslaugų teikėjui, norinčiam teikti šias draudimo paslaugas, taikomas komercinio padalinio reikalavimas ir reikalavimas turėti leidimą:
Filialas, kurio būstinė registruota Čekijoje, norintis vykdyti tarpininkavimo veiklą, turi gauti leidimą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FI: vykdomojo direktoriaus, ne mažiau kaip vieno auditoriaus ir ne mažiau kaip pusės draudimo bendrovės steigėjų ir direktorių valdybos bei priežiūros tarybos narių gyvenamoji vieta turi būti Europos ekonominėje erdvėje, išskyrus atvejus, kai Socialinių reikalų ir sveikatos ministerija taiko išimtį. FI: įstatymų numatyto socialinio draudimo (įstatymų numatyto pensijų draudimo, įstatymų numatyto draudimo nuo nelaimingų atsitikimų) paslaugas teikiančio filialo licencija užsienio draudikams Suomijoje neišduodama. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FR: steigiant filialus, jų atstovai turi gauti specialų leidimą. EL: įsisteigimo teisė neapima teisės steigti draudimo bendrovių atstovybių arba kitų nuolatinių jų padalinių steigimo, išskyrus atvejus, kai tokie padaliniai steigiami kaip agentūros, filialai arba registruotos būstinės. IT: aktuaro paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (be juridinio asmens teisių). IT: leidimas steigti filialus išduodamas, atsižvelgiant į priežiūros institucijų atlikto vertinimo rezultatus. IE: įsisteigimo teisė neapima teisės steigti atstovybes. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SK: draudimo paslaugas galima teikti tik įsigijus licenciją. Užsienio pilietis gali steigti akcinę draudimo bendrovę, turinčią savo būstinę Slovakijoje, arba vykdyti draudimo veiklą per antrines bendroves, kurių registruota būstinė veikia Slovakijoje, vadovaudamasis bendrosiomis Draudimo įstatyme nustatytomis sąlygomis. Draudimo verslas – tai draudimo veikla, apimanti brokerių ir perdraudimo paslaugas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tarpininkavimo sudarant draudimo sutartį tarp trečiosios šalies ir draudimo bendrovės veiklą draudimo bendrovės vardu gali vykdyti Slovakijoje įsisteigę ir Draudimo priežiūros tarnybos išduotą licenciją turintys fiziniai arba juridiniai asmenys. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tarpininkavimo sudarant draudimo sutartį tarp trečiosios šalies ir draudimo bendrovės sutartį gali sudaryti tik Draudimo priežiūros institucijos išduotą licenciją turinti vietinė arba užsienio draudimo bendrovė. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Licencijuotų draudimo veiklos vykdytojų specialių draudimo fondų finansines lėšas, gautas apdraudžiant arba perdraudžiant Slovakijoje gyvenančius oficialiąją būstinę joje turinčius polisų savininkus, būtina deponuoti Slovakijoje nuolat veikiančiame banke, be teisės pervesti juos į užsienį. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SE: Švedijoje neregistruotos draudimo brokerių įmonės komercinį padalinį gali steigti tik įsteigusios savo filialą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) prisiima papildomus įsipareigojimus, nurodytus pridedamuose „Papildomuose įsipareigojimuose, kuriuos prisiima EB dalis“. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CZ: apribojimų prekybai perleidžiamais vertybiniais ir kitomis perkamomis finansinėmis priemonėmis bei finansiniu turtu, dalyvavimui visų rūšių vertybinių popierių emisijose, turto valdymui ir finansinio turto apmokėjimo bei tarpuskaitos paslaugoms nėra. Tik šios priemonės: Tik Čekijoje įsteigti bankai ir užsienio bankų filialai, turintys atitinkamą licenciją gali:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Rezidentai, kurie nėra bankai, turi gauti Čekijos nacionalinio banko arba Finansų ministerijos leidimą vykdyti šias operacijas:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IE: norint teikti investicines paslaugas arba konsultacijas investicijų klausimais, reikalingas I) leidimas veiklai Airijoje, kuriam gauti paprastai reikalaujama, kad įmonė būtų užregistruota arba kad veiktų kaip bendrija ar individualus prekybininkas ir kad visais atvejais jų oficialioji būstinė būtų įsteigta Airijoje (tam tikrais atvejais šio leidimo gali būti nereikalaujama, pvz., kai trečiosios šalies paslaugų teikėjas nėra įsteigęs savo padalinio Airijoje ir kai paslauga neteikiama privatiems asmenims) arba II) leidimas kitoje valstybėje narėje pagal EB investicinių paslaugų direktyvą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SK: apribojimų prekybai perleidžiamais vertybiniais ir kitomis perkamomis finansinėmis priemonėmis bei finansiniu turtu, dalyvavimui visų rūšių vertybinių popierių emisijose, turto valdymui ir finansinio turto apmokėjimo bei tarpuskaitos paslaugoms nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik šios priemonės:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Rezidentai, kurie nėra bankai, turi gauti Čekijos nacionalinio banko arba Finansų ministerijos leidimą vykdyti šias operacijas: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FI: vyriausybinių įstaigų mokėjimai (išlaidoms apmokėti) pervedami per Sampo Bank Ltd. Ypatingais atvejais Finansų ministerija gali šio reikalavimo netaikyti. SK: apribojimų turto valdymui nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tik šios priemonės:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Norint tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti 5 % ir daugiau balsavimo teisių suteikiančių vietinio bankų akcijų, reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas. Išduodant leidimą, taikomi riziką ribojantys reikalavimai, atitinkantys GATS XVI ir XVII straipsnių nuostatas. Norėdamas tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti daugiau nei 10 % nefinansinės įmonės kapitalo, bankas turi gauti Bulgarijos nacionalinio banko pritarimą. Išimtines teises turinčių paslaugų teikėjų statusas gali būti suteikiamas teikti lėšų deponavimo ir pervedimo paslaugoms iš valstybės biudžeto finansuojamoms viešosioms institucijoms. |
SE: bankines paslaugas teikiančią bendrovę gali steigti tik fizinis asmuo, Europos ekonominės erdvės rezidentas, arba užsienio bankas. Taupomojo banko steigėjas gali būti fizinis asmuo, Europos ekonominės erdvės rezidentas. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Banko vardu ir sąskaita veikiantiems valdybos vykdomiesiems direktoriams taikoma nuolatinės gyvenamosios vietos sąlyga. BG: toliau išvardytos kitos finansinės paslaugos:
Apribojimai akcinės bendrovės statusą ir Finansų priežiūros komisijos licenciją turintiems investicijų tarpininkams, investicinėms bendrovėms ir vertybinių popierių biržoms. Reikiama licencija suteikiama, jei tenkinami valdymo, techniniai ir investuotojų apsaugos reikalavimai. Vertybinių popierių biržos AB: Minimalaus kapitalo (100 000 BGN) sąlyga; ne mažiau kaip du trečdaliai tarp finansinių institucijų (draudimo bendrovių, finansų įstaigų, investicijų tarpininkų) paskirstyto kapitalo; 5 % vertybinių popierių biržos kapitalo riba, taikoma norinčiam tiesiogiai arba netiesiogiai dalyvauti akcininkui. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Investicijų tarpininkai: Bulgarijos teritorijoje vykdomai investicijų tarpininkų veiklai priemonės nenumatytos, nebent Finansų priežiūros komisija būtų numačiusi kaitaip. Prekiauti vertybiniais popieriais vertybinių popierių biržoje gali tik jos nariai. Investicijų tarpininkas gali būti tik vienos vertybinių popierių biržos narys ir tik Bulgarijoje. Investicinės bendrovės: Investicinė bendrovė neturi užsiimti banko, draudimo bendrovės ar investicijų tarpininko veikla. BG: kitų finansinių ir konsultavimo finansų klausimais paslaugų teikėjų teikiamoms finansinės informacijos, finansinių duomenų ir susijusios programinės įrangos teikimo ir perdavimo paslaugos: Tik 1 punkte numatytos priemonės. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CZ: tik šios priemonės: Bankines paslaugas gali teikti tik Čekijoje įsteigti bankai arba užsienio bankų filialai, turintys licenciją, kurią pagal susitarimą su Finansų ministerija išduoda Čekijos nacionalinis bankas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Hipotekinių paskolų paslaugas gali teikti tik Čekijoje įsteigti bankai. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Bankai gali būti steigiami tik kaip akcinės bendrovės. Veikiančių bankų akcijoms pirkti būtinas Čekijos nacionalinio banko leidimas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Viešai prekiauti vertybiniais popieriais galima tik gavus atitinkamą leidimą ir kai patvirtinamas vertybinio popieriaus prospektas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Prekybos vertybiniais popieriais agentų, biržos maklerių arba nebiržinės rinkos organizatorių, investicinių bendrovių ir investicinių fondų steigimui ir veiklai būtinas leidimas, kuris išduodamas, atsižvelgiant į kvalifikaciją, sąžiningumą, valdymo ir materialinius reikalavimus. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Visų rūšių mokėjimų vykdymo ir tarpuskaitos paslaugų stebėjimą ir kontrolę vykdo Čekijos nacionalinis bankas, siekdamas užtikrinti jų sklandumą ir ekonomiškumą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DK: finansų įstaigos gali prekiauti vertybiniais popieriais Kopenhagos vertybinių popierių biržoje tik per Danijoje įsteigtas antrines bendroves. FI: ne mažiau kaip pusė steigėjų, direktorių valdybos, priežiūros tarybos narių ir atstovų, vykdomasis direktorius, įgaliotinis ir teisę pasirašyti kredito įstaigos vardu turintis asmuo turi būti Europos ekonominės erdvės rezidentai, nebent Finansų ministerija leistų netaikyti šio reikalavimo. Bent vienas auditorius turi būti Europos ekonominės erdvės rezidentas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
FI: išvestinių finansinių priemonių biržos brokeris (individualus asmuo) turi būti Europos ekonominės erdvės rezidentas. Išimtis šiam reikalavimui gali būti taikoma Finansų ministerijos nustatyta tvarka. FI: vyriausybinių įstaigų mokėjimai (išlaidoms apmokėti) pervedami per Sampo Bank Ltd. Ypatingais atvejais Finansų ministerija gali šio reikalavimo netaikyti. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
EL: filialo steigimui ir jo operacijoms vykdyti reikalingą minimalią sumą užsienio valiuta būtina gauti iš užsienio, perskaičiuoti į eurus ir laikyti Graikijoje, kol joje veikia užsienio bankas:
IT: išnešiojamosios prekybos tarpininkai privalo naudotis Europos Bendrijų valstybės narės teritorijoje gyvenančių įgaliotųjų finansinių prekybininkų paslaugomis. IT: užsienio tarpininkų atstovybėms draudžiama vykdyti veiklą, skirtą investicinėms paslaugoms teikti. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: tarpuskaitos paslaugas, įskaitant galutinio atsiskaitymo etapą, gali vykdyti reikiamai įgalioti subjektai, kurių priežiūrą gavus Consob sutikimą vykdo Italijos bankas. IT: viešai siūlyti vertybinius popierius gali tik reikiamai įgalioti subjektai. IT: centralizuotas deponavimo, saugojimo ir administravimo paslaugas gali teikti tik reikiamai įgalioti subjektai, kurių gavus Italijos banko sutikimą priežiūrą vykdo Consob. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IT: pagal kolektyvinių investicijų programas, išskyrus pagal Direktyvą 85/611/EEB suderintas KIPVPS programas, patikos fondas ir (arba) depozitoriumas turi būti registruotas Italijoje arba kitoje Europos bendrijos valstybėje narėje ir veikti per Italijoje įsteigtą filialą. Pensijų fondų lėšų valdymo veiklą gali vykdyti tik bankai, draudimo bendrovės, vertybinių popierių investicinės bendrovės, kurių oficialiosios būstinės yra Europos bendrijoje. Valdymo bendrovės (uždari fondai ir nekilnojamojo turto fondai) taip pat turi būti registruotos Italijoje. IE: pagal kolektyvinių investicijų programas, kaip pajiniai investiciniai fondai ir kintamo kapitalo bendrovės (išskyrus kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius įmones, KIPVPS) veikiantys patikos fondas ir (arba) depozitoriumas ir valdymo bendrovė turi būti registruoti Airijoje arba kitoje Europos bendrijos valstybėje narėje. Ribotos atsakomybės investicijų bendrijoje bent vienas tikrasis partneris turi būti registruotas Airijoje. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IE: subjektas, norintis tapti Airijos vertybinių popierių biržos nariu, I) turi turėti Airijoje išduotą leidimą, kuriam gauti reikia, kad šis subjektas būtų registruotas arba veiktų kaip oficialiąją būstinę Airijoje turinti bendrija, arba II) turėti kitoje valstybėje narėje išduotą leidimą, kaip numatyta EB investicinių paslaugų direktyvoje. IE: norint teikti investicines paslaugas arba konsultacijas investicijų klausimais, reikalingas I) leidimas veiklai Airijoje, kuriam gauti paprastai reikia, kad įmonė būtų registruota arba veiktų kaip bendrija ar individualus prekybininkas ir kad visais atvejais jų oficialioji būstinė būtų įsteigta Airijoje (priežiūros institucija taip pat gali išduoti leidimus trečiosios šalies subjektų filialams), arba II) turėti kitoje valstybėje narėje išduotą leidimą, kaip numatyta EB investicinių paslaugų direktyvoje. PT: steigiant ne EB bankus, reikia turėti leidimą, kurį kiekvienu atskiru atveju išduoda Finansų ministerija. Toks steigimas turi padidinti nacionalinės bankinės sistemos veiksmingumą arba iš esmės prisidėti prie Portugalijos ekonomikos internacionalizavimo. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PT: rizikos kapitalo paslaugas draudžiama teikti rizikos kapitalo bendrovių antrinėms bendrovėms, kurių oficialioji būstinė yra EB nepriklausančioje šalyje. Pensijų fondų valdymą gali vykdyti tik Portugalijoje registruotos bendrovės ir joje įsteigtos draudimo bendrovės, turinčios leidimą teikti gyvybės draudimo paslaugas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SK: bankines paslaugas gali teikti tik vietiniai bankai arba užsienio bankų filialai, turintys leidimą, kurį Finansų ministerijai pritarus išduoda Slovakijos nacionalinis bankas. Leidimas išduodamas, atsižvelgiant į kriterijus, susijusius visų pirma su turimu kapitalu (finansiniu patikimumu), profesine kvalifikacija, sąžiningumu ir kompetencija vadovauti planuojamai banko veiklai. Bankai yra Slovakijoje kaip akcinės bendrovės arba valstybinės (valstybės nuosavybei priklausančios) finansų įstaigos įsteigti juridiniai asmenys. Norint pirkti veikiančio komercinio banko akcijų, kurių skaičius viršija nustatytą ribą, būtinas Slovakijos nacionalinio banko leidimas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Investicines paslaugas Slovakijoje gali teikti bankai, investicinės bendrovės, investiciniai fondai ir prekybos vertybiniais popieriais agentai, turintys akcinės bendrovės teisinį statusą ir nuosavą kapitalą įstatymo nustatyta tvarka. Užsienio investicinė bendrovė arba investicinis fondas privalo gauti Finansų ministerijos leidimą parduoti savo vertybinius popierius arba investicinius pažymėjimus Slovakijos teritorijoje įstatymo nustatyta tvarka. Skolos vertybinių popierių emisijai šalyje arba užsienyje būtinas Finansų ministerijos leidimas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Vertybinių popierių emisija ir prekyba jais gali būti vykdomos tik gavus Finansų ministerijos leidimą viešajai prekybai vertybiniais popieriais Vertybinių popierių įstatymo nustatyta tvarka. Prekybos vertybiniais popieriais agentas, biržos makleris arba nebiržinės rinkos organizatorius turi gauti Finansų ministerijos leidimą. Visų rūšų atsiskaitymų vykdymo ir tarpuskaitos paslaugų teikimą reguliuoja Slovakijos nacionalinis bankas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Atsiskaitymų ir tarpuskaitos paslaugos, susijusios su fizinės vertybinių popierių nuosavybės pasikeitimu, registruojamos Vertybinių popierių centre (Vertybinių popierių tarpuskaitos ir atsiskaitymų centre). Vertybinių popierių centro vykdoma veikla apima tik pervedimus vertybinių popierių savininkų sąskaitose. Tarpuskaita ir atsiskaitymai grynaisiais pinigais atliekami per Bankinės tarpuskaitos ir atsiskaitymų centrą (kurio pagrindinis akcininkas yra Slovakijos nacionalinis bankas) akcinei bendrovei Bratislavos vertybinių popierių biržai arba RM-System Slovakia – per Jumbo sąskaitą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SE: Švedijoje neregistruotos įmonės gali steigti tik filialus, bankams dar leidžiama steigti atstovybes. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: Gyvybės draudimas, su gyvybe nesusijęs draudimas ir draudimo tarpininkavimas: apribojimų nėra. Perdraudimas, antrinis rizikos perdavimas ir kitos draudimo paslaugos: priemonės nenumatytos. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
LT: Gyvybės draudimas, su gyvybe nesusijęs draudimas (išskyrus jūrų ir oro transporto draudimą) ir draudimo tarpininkavimas: apribojimų nėra. Jūrų ir oro transporto draudimas, perdraudimas, antrinis rizikos perdavimas ir kitos draudimo paslaugos: priemonės nenumatytos. MT: Jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas, perdraudimas, antrinis rizikos perdavimas ir kitos draudimo paslaugos: priemonės nenumatytos. Gyvybės draudimas, su gyvybe nesusijęs draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą), perdraudimas, antrinis rizikos perdavimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą) ir kitos draudimo paslaugos: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: tik prekių tarptautinės prekybos srityje perdraudimo, antrinio rizikos perdavimo ir draudimo apribojimai. RO: Gyvybės, ne gyvybės draudimas ir kitos draudimo paslaugos: apribojimų nėra. Perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas: perdraudimas tarptautinėje rinkoje galimas tik tuomet, jei perdrausta rizika negali būti perkeliama į nacionalinę rinką. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SI: Jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas: Tarpusavio draudimo įmonių draudimo veiklą vykdo tik Slovėnijoje įsteigtos ir joje registruotos bendrovės. Gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą), perdraudimas, antrinis rizikos perdavimas, draudimo tarpininkavimas ir kitos draudimo paslaugos: apribojimų nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą): apribojimų nėra. Perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas: Slovėnijoje perdraudimo bendrovės turi pirmumo teisę rinkti draudimo įmokas. Jeigu šios bendrovės nesugeba išlyginti visų rūšių rizikos, jas galima perdrausti ir perduoti užsienyje. (Priėmus naują Draudimo bendrovių įstatymą, priemonės nenumatytos). |
Gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą): apribojimų nėra. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Draudimo tarpininkavimas ir kitos draudimo paslaugos: priemonės nenumatytos. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas (įskaitant tarpininkavimą): Kipro Respublikoje perdraudimo veiklą gali vykdyti tik Draudimo departamento viršininko išduotą draudiko leidimą turintys perdraudikai. Nerezidentai, norintys investuoti į perdraudimo bendroves, privalo gauti išankstinį Centrinio banko patvirtinimą. Užsieniečiams priklausanti dalis vietinėse perdraudimo bendrovėse nustatoma kiekvienu atskiru atveju. Šiuo metu šalyje nėra nė vienos vietinės perdraudimo bendrovės. Kitos draudimo paslaugos: priemonės nenumatytos. |
SI: Gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas: priemonės nenumatytos. Draudimo tarpininkavimas ir kitos draudimo paslaugos: Vienintelis reikalavimas – savininkai turi būti Slovėnijos Respublikos rezidentai. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
EE, LV, LT: priemonės nenumatytos. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: norint steigti akcinę bendrovę arba bendrovės filialą, reikalinga licencija. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienyje galima investuoti ne daugiau 5 % draudimo lėšų. Draudimo tarpininkavimo veiklą vykdantis asmuo privalo turėti licenciją. Draudimo tarpininkai turi būti registruoti vietos registre. RO: Gyvybės draudimas: bendrovių su užsienio kapitalu steigimas galimas tik bendradarbiaujant su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis. Užsienio bendrovių ir užsienio draudikų asociacijų atstovai turi teisę draudimo sutartis sudaryti tik su užsienio juridiniais ir fiziniais asmenimis. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ne gyvybės draudimas: bendrovių ir tarpininkavimo agentūrų su užsienio kapitalu steigimas galimas tik bendradarbiaujant su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis. Užsienio draudimo bendrovių ir užsienio draudikų asociacijų atstovai turi teisę draudimo sutartis sudaryti tik su užsienio juridiniais ir fiziniais asmenimis, skirtas apdrausti tik savoms prekėms. Perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas: bendrovių su užsienio kapitalu steigimas galimas tik bendradarbiaujant su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis. Kitos draudimo paslaugos: bendrovių ir tarpininkavimo agentūrų su užsienio kapitalu steigimas galimas tik bendradarbiaujant su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tarpininkavimo agentūroms draudžiama draudimo sutartis užsienio draudimo bendrovių vardu sudaryti su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis arba savoms prekėms apdrausti. Užsienio draudimo bendrovių ir užsienio draudikų asociacijų atstovai turi teisę sudaryti tik šių rūšių draudimo sutartis:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SI: Gyvybės ir ne gyvybės draudimas: Asmenys, norintys įsteigti draudimo bendrovę, turi turėti Finansų ministerijos išduotą licenciją. Užsieniečiai gali steigti akcinės bendrovės statusą turinčią draudimo bendrovę tik bendrai su vietiniu asmeniu, kurioje užsieniečiui gali priklausyti ne daugiau 99 % dalis. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Priėmus naują Draudimo bendrovių įstatymą, apribojimas didžiausiai užsienio kapitalo daliai bus panaikintas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienietis gali įsigyti vietinės draudimo bendrovės akcijų arba padidinti jau turimų tokių akcijų skaičių, tik gavęs išankstinį Finansų ministerijos leidimą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Finansų ministerija, išduodama licenciją arba patvirtindama vietinės draudimo bendrovės akcijų įsigijimą, atsižvelgia į šiuos kriterijus:
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimų užsienio kapitalo dalyvavimui privatizuojamoje draudimo bendrovėje nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tarpusavio draudimo įmonėje gali dalyvauti tik Slovėnijos Respublikoje įsteigtos bendrovės ir vietiniai fiziniai asmenys. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas: Užsieniečiams priklausanti dalis perdraudimo bendrovėje negali būti didesnė už kontrolinį akcijų paketą. (Priemonės nenumatytos, išskyrus priemones dėl filialų, kurios bus taikomos, priėmus naują Draudimo bendrovių įstatymą). Draudimo tarpininkavimas ir kitos draudimo paslaugos: Asmenys, norintys teikti konsultavimo ir ieškinio patenkinimo paslaugas, turi būti registruoti kaip juridiniai asmenys, gavus Draudimo biuro pritarimą. Aktuarų ir rizikos vertinimo paslaugas gali teikti tik profesinė įstaiga. Tik šio sąrašo A skirsnio i ir ii punktuose nurodytų rūšių veikla. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: tik horizontalių įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti ir šis specialus apribojimas: Draudimo tarpininkams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas. RO: Tik horizontalių įsipareigojimų dalies i punkte nustatyti apribojimai. Apribojimų pagal ii punktą nėra. SI: Gyvybės, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir antrinis rizikos perdavimas Tik horizontalių įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti apribojimai. Draudimo tarpininkavimas ir kitos draudimo paslaugos Tik horizontalių įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti reikalavimai, kad aktuarijaus ir rizikos vertinimo paslaugas norintys teikti asmenys būtų rezidentai, išlaikę kvalifikacinį egzaminą, būtų Slovėnijos Respublikos aktuarų asociacijos nariai ir labai gerai mokėtų slovėnų kalbą. |
LV, PL: priemonės nenumatytos. RO: tik horizontalių įsipareigojimų dalies i punkte nustatyti apribojimai. Apribojimų pagal ii punktą nėra. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: įsipareigojimų nėra. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LV: taikomi tik šie apribojimai: xi, xv ir xvi punktuose nurodyti subsektoriai: priemonės nenumatytos. LT: pensijų fondų valdymas: Komercinio padalinio reikalavimas. MT: v ir vi punktuose nurodyti subsektoriai: priemonės nenumatytos. xv punkte nurodytas subsektorius: apribojimai tik tarptautinių paslaugų teikėjams, teikiantiems finansinę informaciją. PL: taikomi tik šie apribojimai: xv punkte nurodytas subsektorius: reikalavimas naudoti viešąjį telekomunikacijų tinklą arba kito įgalioto operatoriaus tinklą, kai šios paslaugos teikiamos kitoms šalims. RO: taikomi tik šie apribojimai: v, vi, ix, xii, xv ir xvi punktuose nurodyti subsektoriai: priemonės nenumatytos. viii punkte nurodytas subsektorius: paslaugas gali teikti tik bankas rezidentas. SI: xv ir xvi punktuose nurodytiems subsektoriams priemonės nenumatytos. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: įsipareigojimų nėra. PL: įsipareigojimai tik pagal x punkto e papunktį. RO: įsipareigojimai tik pagal x punkto e papunktį. |
Apribojimai tik vietinių teisinių subjektų ir vienintelių savininkų vykdomai kreditų (visų rūšių skolinimosi) ir garantijų bei įsipareigojimų priėmimo iš užsienio kredito įstaigų veiklai. (Pastaba: priėmus naują Užsienio valiutos keitimo įstatymą, vartojimo kreditams apribojimai bus panaikinti). Visus pirmiau nurodytus kreditų susitarimus būtina užregistruoti Slovėnijos banke. (Pastaba: priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.) Užsieniečiai užsienio vertybiniais popieriais gali prekiauti tik per vietinius bankus ir biržos maklerio bendroves. Slovėnijos vertybinių popierių biržos nariai turi būti registruoti Slovėnijos respublikoje. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: įsipareigojimų nėra. PL: išskyrus dalyvavimą iždo vertybinių popierių emisijose. SI: išskyrus dalyvavimą iždo obligacijų emisijose.
MT: įsipareigojimų nėra. PL: įsipareigojimų nėra. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: įsipareigojimų nėra. PL: tik portfelio valdymo paslaugos. RO: tik potfelio valdymas, uždarų investicinių trestų paslaugos, atvirų investicinių fondų paslaugos ir vertybinių popierių saugojimo paslaugos SI: išskyrus pensijų fondų valdymą. |
SI: priemonės xv ir xvi punktuose nurodytiems subsektoriams nenumatytos. Apribojimai tik vietinių teisinių subjektų ir vienintelių savininkų vykdomai kreditų (visų rūšių skolinimosi) ir garantijų bei įsipareigojimų priėmimo iš užsienio kredito įstaigų veiklai. (Pastaba: priėmus naują Užsienio valiutos keitimo įstatymą, vartojimo kreditams apribojimai bus panaikinti). Visus pirmiau nurodytus kreditų susitarimus būtina užregistruoti Slovėnijos banke. (Pastaba: priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.) Slovėnijos Respublikoje įsteigti juridiniai asmenys gali teikti investicinių fondų depozito paslaugas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: įsipareigojimų nėra. PL: įsipareigojimų nėra. RO: tik atsiskaitymo už vertybinius popierius ir jų tarpuskaitos paslaugos.
RO: tik su vertybiniais popieriais susijusios paslaugos |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MT: įsipareigojimų nėra. PL: konsultavimo ir kitos papildomos finansinės paslaugos, susijusios tik su veikla, dėl kurios Lenkija yra prisiėmusi įsipareigojimus. SI: išskyrus konsultavimo, tarpininkavimo ir kitas papildomas finansines paslaugas, susijusias su dalyvavimu iždo obligacijų emisijose ir pensijų fondų valdymu. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
MT: taikomi tik šie apribojimai: v ir vi punktuose nurodyti subsektoriai: Užsienio kredito ir kitos finansų įstaigos gali steigtis kaip filialai arba vietinės antrinės bendrovės. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: v, vi, viii ir ix punktuose nurodyti subsektoriai (išskyrus Valstybės iždo garantijas ir įsipareigojimus): Bankas gali būti steigiamas tik kaip akcinė bendrovė arba licencijuotas filialas. Bent vienas banko vadovų turi būti Lenkijos pilietis. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
x punkto e papunktyje ir xi (išskyrus dalyvavimą iždo vertybinių popierių emisijose), xiii (tik portfelio valdymo paslaugos) bei xvi (konsultavimo ir kitos papildomos paslaugos, susijusios tik su Lenkijoje vykdomos veiklos įsipareigojimais) punktuose nurodyti subsektoriai: Užsienio juridinis asmuo, įsigijęs licenciją ir įsisteigęs kaip akcinė bendrovė arba filialas, gali teikti paslaugas, susijusias su vertybiniais popieriais. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
xv punkte nurodytas subsektorius: Reikalavimas naudoti viešąjį telekomunikacijų tinklą arba kito įgaliotojo operatoriaus tinklą tarptautinėms paslaugoms teikti ir (arba) jomis naudotis užsienyje. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
RO: x punkto e papunktyje nurodytas subsektorius: Vertybinių popierių (brokerių) bendrovė turi būti Rumunijos teisinis subjektas, pagal Rumunijos įstatymus įsteigtas kaip akcinė bendrovė ir kurio verslo išimtinis tikslas – teikti tarpininkavimo prekiaujant vertybiniais popieriais paslaugas. xi punkte nurodytas subsektorius. Vertybinių popierių (brokerių) bendrovė turi būti Rumunijos teisinis subjektas, pagal Rumunijos įstatymus įsteigtas kaip akcinė bendrovė ir kurio verslo išimtinis tikslas – teikti tarpininkavimo prekiaujant vertybiniais popieriais paslaugas. Viešai siūlyti vertybinius popierius prieš paskelbiant jų prospektą galima tik turint Rumunijos nacionalinės vertybinių popierių komisijos leidimą. xiii punkte nurodytas subsektorius: Turto valdymo veiklą vykdančios bendrovės (išskyrus atvirus investicinius fondus) pagal Rumunijos įstatymus turi būti įsteigtos kaip akcinės bendrovės. Atviri investiciniai fondai turi būti steigiami vadovaujantis Rumunijos civiline teise. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
SI: priemonės xv ir xvi punktuose nurodytiems subsektoriams nenumatytos. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Steigiant visų rūšių bankus, reikalinga Slovėnijos banko licencija. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsieniečiai gali tapti bankų akcininkais arba įsigyti jų papildomų akcijų, tik gavę išankstinį Slovėnijos banko sutikimą (Pastaba: priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Slovėnijos banko išduotą licenciją turintiems užsienio bankams, jų antrinėms bendrovėms ir filialams gali būti leidžiama teikti visas arba kai kurias bankines paslaugas, atsižvelgiant į jų kapitalo dydį. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimų užsienio kapitalo dalyvavimui privatizuojamuose bankuose nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio bankų filialai turi būti registruoti Slovėnijos Respublikoje ir turėti juridinio asmens statusą. (Pastaba: priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimų visų rūšių hipotekiniams bankams, taupymo ir paskolų įstaigoms nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Apribojimų privačių pensijų fondų (neprivalomųjų pensijų fondų) steigimui nėra. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Valdymo bendrovės turi būti įsteigtos kaip komercinės bendrovės tik investicinių lėšų valdymo tikslu. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio asmenys valdymo bendrovėse gali tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti ne daugiau kaip 20 % akcijų arba balsavimo teisių; norint įsigyti didesnę dalį, reikalingas Vertybinių popierių rinkos agentūros sutikimas. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Įgaliotoji (privatizavimo) investicinė bendrovė – tai investicinė bendrovė, įsteigta tik nuosavybės pažymėjimams (čekiams) surinkti ir akcijoms, išleistoms pagal nuosavybės formos pakeitimo taisykles, įsigyti. Įgaliotoji valdymo bendrovė steigiama tik įgaliotųjų investicinių bendrovių valdymo tikslu. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio asmenys įgaliotosiose valdymo (privatizavimo) bendrovėse gali tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti ne daugiau kaip 10 % akcijų arba balsavimo teisių; norint įsigyti didesnę dalį, reikalingas gauti Vertybinių popierių rinkos agentūros sutikimas, kuriam turi pritarti Ekonominių santykių ir plėtros ministerija. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Investiciniai fondai į užsienio emitentų vertybinius popierius gali investuoti ne daugiau kaip 10 % investicijų. Tokie vertybiniai popieriai turi būti įtraukti į vertybinių popierių biržų, kurias iš anksto nurodo Vertybinių popierių rinkos agentūra, sąrašus. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio asmenys gali tapti vertybinių popierių biržos maklerio bendrovės akcininkais arba partneriais, įsigydami iki 24 % biržos maklerių bendrovės kapitalo, gavę išankstinį Vertybinių popierių rinkos agentūros sutikimą. (Pastaba: ši nuostata bus panaikinta, priėmus naują Vertybinių popierių rinkos įstatymą). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio emitento vertybiniais popieriais, kurie dar nebuvo parduodami Slovėnijos Respublikos teritorijoje, gali prekiauti tik vertybinių popierių biržos maklerio bendrovė arba bankas, turintis licenciją tokioms operacijoms. Prieš siūlydami pirkti vertybinius popierius, vertybinių popierių biržos maklerio bendrovė arba bankas turi gauti Vertybinių popierių rinkos agentūros leidimą. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio emitentas, kuris kreipiasi dėl leidimo prekiauti vertybiniais popieriais Slovėnijos Respublikoje, kartu su prašymu turi pateikti prospektų projektus, dokumentus, patvirtinančius, kad užsienio emitento vertybinių popierių emisijos garantas yra bankas arba vertybinių popierių biržos maklerio bendrovė, išskyrus tuos atvejus, kai prašymas pateikiamas dėl prekybos užsienio emitento išleistomis akcijomis. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
EB DALIES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) PRISIIMTI PAPILDOMI ĮSIPAREIGOJIMAI
Draudimas
|
a) |
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pabrėžia glaudų bendradarbiavimą tarp šių valstybių narių draudimo reguliavimo bei priežiūros institucijų ir skatina taikyti patobulintus priežiūros standartus. |
|
b) |
Šios valstybės narės dės visas pastangas, kad per 6 mėnesius nuo prašymų pateikimo dienos apsvarstytų pagal Čilės įstatymus veikiančių įmonių pateiktus išsamius prašymus išduoti licenciją vykdyti tiesioginę draudimo veiklą, susijusią su draudiko įsipareigojimų prisiėmimu, valstybėje narėje jos įstatymų nustatyta tvarka įsteigiant antrinę bendrovę. Atmetus tokius prašymus, valstybės narės institucija imsis visų priemonių, kad minėtoji įmonė būtų apie tai informuota, ir nurodys prašymo atmetimo priežastis. |
|
c) |
Šių valstybių narių priežiūros institucijos imsis visų priemonių, kad pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės, pateikusios išsamius prašymus išduoti licenciją vykdyti tiesioginę draudimo veiklą, susijusią su draudiko įsipareigojimų prisiėmimu, valstybėje narėje jos įstatymų nustatyta tvarka įsteigiant antrinę bendrovę, laiku gautų informaciją apie jų prašymų nagrinėjimo būklę. |
|
d) |
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) imsis visų priemonių, kad išnagrinėtų visus klausimus, susijusius su sklandžiu vidaus rinkos draudimo srityje veikimu, ir apsvarstytų visus klausimus, galinčius turėti poveikį tarptautinei draudimo rinkai. |
|
e) |
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pabrėžia, kad vadovaujantis Bendrijos teisės aktais, galiojusiais 2001 m. rugsėjo 1 d., ir nepažeidžiant būsimų teisės aktų, transporto priemonių draudimo įmokas galima apskaičiuoti, atsižvelgiant į kelis rizikos veiksnius. |
|
f) |
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pabrėžia, kad vadovaujantis Bendrijos teisės aktais, galiojusiais 2001 m. rugsėjo 1 d., ir nepažeidžiant būsimų teisės aktų, draudimo polisų sąlygoms ir draudimo įmokų dydžiams, kuriuos ketina taikyti draudimo įmonė, nacionalinių priežiūros institucijų išankstinis patvirtinimas paprastai nereikalingas. |
|
g) |
EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pabrėžia, kad vadovaujantis Bendrijos teisės aktais, galiojusiais 2001 m. rugsėjo 1 d., ir nepažeidžiant būsimų teisės aktų, draudimo įmokų tarifų didinimui nacionalinių priežiūros institucijų išankstinis patvirtinimas paprastai nereikalingas. |
Kitos finansinės paslaugos
|
a) |
Remiantis atitinkamomis EB direktyvomis šios valstybės narės dės visas pastangas, kad per 12 mėnesių nuo prašymų pateikimo dienos apsvarstytų pagal Čilės įstatymus veikiančių įmonių pateiktus išsamius prašymus išduoti licenciją vykdyti bankinę veiklą, valstybėje narėje jos įstatymų nustatyta tvarka įsteigiant antrinę bendrovę. Atmetus tokius prašymus, valstybės narės institucija imsis visų priemonių, kad minėtoji įmonė būtų apie tai informuota, ir nurodys prašymo atmetimo priežastis. |
|
b) |
Šios valstybės narės imsis visų priemonių, kad pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės, pateikusios išsamius prašymus išduoti licenciją vykdyti bankinę veiklą, valstybėje narėje jos įstatymų nustatyta tvarka įsteigiant antrinę bendrovę, laiku gautų informaciją apie jų prašymų nagrinėjimo būklę. |
|
c) |
Remiantis atitinkamomis EB direktyvomis šios valstybės narės dės visas pastangas, kad per 6 mėnesius nuo prašymų pateikimo dienos apsvarstytų pagal Čilės įstatymus veikiančių įmonių pateiktus išsamius prašymus išduoti licenciją teikti Investicinių paslaugų direktyvoje apibrėžtas investicines paslaugas vertybinių popierių srityje, valstybėje narėje jos įstatymų nustatyta tvarka įsteigiant antrinę bendrovę. Atmetus tokius prašymus, valstybės narės institucija imsis visų priemonių, kad minėtoji įmonė būtų apie tai informuota, ir nurodys prašymo atmetimo priežastis. |
|
d) |
Šios valstybės narės imsis visų priemonių, kad pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės, pateikusios išsamius prašymus išduoti licenciją teikti investicines paslaugas vertybinių popierių srityje, valstybėje narėje jos įstatymų nustatyta tvarka įsteigiant antrinę bendrovę, laiku gautų informaciją apie jų prašymų nagrinėjimo būklę |
ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL FINANSINIŲ PASLAUGŲ SUSITARIMAS
Pagal šį susitarimą vadovaujantis požiūriu, alternatyviu nustatytam II skyriaus IV dalies (Finansinės paslaugos) bendrosiose nuostatose, Bendrijai suteikta galimybė prisiimti specialius įsipareigojimus dėl finansinių paslaugų. Sutarta šį požiūrio laikytis, jei:
|
i) |
tai neprieštarauja susitarimo nuostatoms; |
|
ii) |
nesudaroma prielaida dėl liberalizavimo laipsnio, dėl kurio atitinkama šalis įsipareigoja pagal šį susitarimą. |
Atsižvelgdama į derybų rezultatus ir jei tenkinamos sąlygos bei reikalavimai, jeigu tokie nustatyti, Bendrija į šį sąrašą įtraukia specialius toliau išdėstytą požiūrį atitinkančius įsipareigojimus.
A. Patekimas į rinką
Tarpvalstybinė prekyba
|
1. |
Bendrija leidžia įgaliotiems finansinių paslaugų teikėjams nerezidentams teikti toliau nurodytas paslaugas per tarpininką arba patiems vykdant tarpininko funkciją, laikantis nacionalinį režimą atitinkančių nuostatų ir sąlygų:
|
|
2. |
Bendrija leidžia savo rezidentams Čilės teritorijoje pirkti finansines paslaugas, nurodytas:
|
Komerciniai padaliniai
|
3. |
Bendrija Čilės finansinių paslaugų teikėjams suteikia teisę steigti arba plėsti jos teritorijoje komercinį padalinį, įskaitant esamų įmonių įsigijimą. |
|
4. |
Bendrija leidimui steigti ir komercinio padalinio plėtimui gali taikyti nuostatas, sąlygas ir procedūras tiek, kiek jos nepažeidžia jos įsipareigojimo pagal 3 dalį ir atitinka kitus šio susitarimo įsipareigojimus. |
Laikinas personalo įvažiavimas
|
5. |
|
Nediskriminacinės priemonės
|
6. |
Bendrija imasi visų priemonių, kad pašalintų arba apribotų didelį neigiamą poveikį, kurį Čilės finansinių paslaugų teikėjams gali daryti:
su sąlyga, kad, imantis bet kokios šioje dalyje nustatytos priemonės, nebus nesąžiningai diskriminuojami ją taikančios šalies finansinių paslaugų teikėjai. |
|
7. |
Atsižvelgdama į 6 dalies a ir b punktuose nurodytas nediskriminacines priemones, Bendrija siekia neapriboti esamų rinkos galimybių masto arba naudos, kurią jau dabar gauna Čilės finansinių paslaugų teikėjai, kaip Bendrijos teritorijoje veikiančių finansinių paslaugų teikėjų kategorija, su sąlyga, kad šis įsipareigojimas nelemia nesąžiningos Bendrijos finansinių paslaugų teikėjų diskriminacijos. |
B. Nacionalinis režimas
|
1. |
Pagal nacionalinį režimą atitinkančias nuostatas ir sąlygas Bendrija leidžia jos teritorijoje įsisteigusiems Čilės finansinių paslaugų teikėjams naudotis viešųjų subjektų eksploatuojamoms mokėjimų, tarpuskaitos sistemomis ir valstybinio finansavimo bei refinansavimo priemonėmis, prieinamomis vykdant įprastinę veiklą. Ši dalis nesuteikia teisės naudotis Bendrijos teikiamomis paskutinio skolinimosi šaltinio priemonėmis. |
|
2. |
Reikalaudama būti savarankiškai veikiančios įstaigos, vertybinių popierių arba būsimų sandorių biržos arba rinkos, tarpuskaitos įstaigos arba bet kurios kitos organizacijos ar asociacijos nariu arba dalyviu, kad Čilės finansinių paslaugų teikėjai ir Bendrijos finansinių paslaugų teikėjai turėtų lygias galimybes, arba kai Bendrija tokiems subjektams tiesiogiai arba netiesiogiai suteikia privilegijų arba pranašumą finansinių paslaugų teikimo srityje, Bendrija užtikrina, kad tokie subjektai jos teritorijoje veikiantiems Čilės finansinių paslaugų teikėjams taikytų nacionalinį režimą. |
C. Apibrėžtys
Pagal šį požiūrį:
|
1. |
Finansinių paslaugų teikėjas nerezidentas yra Čilės finansinių paslaugų teikėjas, teikiantis finansinę paslaugą Bendrijos teritorijoje iš Čilės teritorijoje įsteigtos įmonės, neatsižvelgiant į tai, ar toks finansinių paslaugų teikėjas turi komercinį padalinį Bendrijos teritorijoje ar neturi jo. |
|
2. |
„Komercinis padalinys“ – tai įmonė, įsteigta Bendrijos teritorijoje finansinėms paslaugoms teikti, kurią sudaro visiškai arba iš dalies priklausomos antrinės bendrovės, bendrosios įmonės, bendrijos, individualiosios įmonės, frančizės paslaugas teikiančios įmonės, filialai, agentūros, atstovybės arba kitos organizacijos. |
(1) Austrijoje, Suomijoje ir Švedijoje komunalinių paslaugų įmonėms horizontali išlyga netaikoma.
(2) Paaiškinimas. Komunalinės paslaugos teikiamos sektoriuose, susijusiuose su mokslinio ir techninio konsultavimo, mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos socialinių ir humanitarinių mokslų srityje, techninių bandymų ir tyrimų, aplinkosaugos, sveikatos priežiūros, transporto ir visų rūšių transporto pagalbinėmis paslaugomis. Išimtinės teisės teikti tokias paslaugas dažnai teikiamos privatiems ekonominės veiklos vykdytojams, pavyzdžiui, turintiems valdžios institucijų koncesijas, su sąlyga, kad jie prisiima specialius paslaugų įsipareigojimus. Kadangi komunalinės paslaugos taip pat dažnai teikiamos decentralizuotu lygiu, išsamaus ir visapusiško sektorinio sąrašo sudaryti neįmanoma.
(3) Šie reikalavimai netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad partneris nebūtinai turi būti rezidentas.
(4) Šie reikalavimai netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad partneris nebūtinai turi būti rezidentas.
(5) SI: Pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijos Respublikoje įsteigtas filialas nelaikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veiklai taikomas antrinėms įmonėms nustatytas režimas.
(6) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(7) CZ: taikoma tokia nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema:
|
a) |
šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą, |
|
b) |
kad galėtų imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir nusipirkti užsienio vertybinių popierių, Čekijos rezidentai turi gauti leidimą. |
(8) PL: tarp kitų kapitalo srautų ir mokėjimų valiuta apribojimų – nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema, susijusi su operacijų užsienio valiuta ribojimu ir (bendraisiais bei individualiais) leidimais mokėti užsienio valiuta. Leidimas reikalingas atliekant tokias operacijas su užsienio valiuta:
|
— |
užsienio valiutos pervedimas į užsienį, |
|
— |
Lenkijos valiutos įvežimas į šalį, |
|
— |
keitimasis nuosavybės teisėmis į pinigines pajamas tarp vietos ir užsienio piliečių, |
|
— |
paskolų arba kreditų teikimas vietos piliečiams arba šių naudojimasis paskolomis ir kreditais atliekant operacijas su užsienio valiuta, |
|
— |
nustatant arba atliekant Lenkijoje mokėjimus užsienio valiuta už įsigytas prekes, nekilnojamąjį turtą, nuosavybės teises, paslaugas arba darbą, |
|
— |
atidarant ir turint banko sąskaitą užsienio banke, |
|
— |
įsigyjant ir laikant užsienio vertybinius popierius ir įsigijant užsienio nekilnojamąjį turtą, |
|
— |
prisiimant kitus panašaus poveikio įsipareigojimus užsienyje. |
(9) SK: informacija pateikta skaidrumo sumetimais.
(10) BG: su einamosiomis operacijomis susijusiems pervedimams ir mokėjimams taikoma nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema: i) ribojamas nacionalinės arba užsienio valiutos grynaisiais pinigais eksportas ir importas; ii) šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą, iii) užsienio darbuotojai užsienio valiutos gali pirkti iki 70 % darbo užmokesčio; iv) mokėjimus ir pervedimus į užsienį užsienio valiuta turi atlikti tik bankai; v) vienašaliams pervedimams atlikti reikalingas Nacionalinio banko leidimas; vi) mokėjimai Bulgarijos Respublikos teritorijoje turi būti atliekami Bulgarijos levais.
(11) PL: išnaša skiltyje „Patekimas į rinką“ taip pat taikoma nacionalinėms sąlygoms.
(12) Užsieniečiai turi teisę pervesti į užsienį tokias iš investicijų Bulgarijoje gaunamas pajamas ir kompensacines išmokas: gautas pajamas, kompensacinę išmoką už investicijos nacionalizavimą, pajamas, gautas likvidavus arba pardavus visą arba dalį investicijos, sumą, gautą vykdant užstatu arba hipoteka apdraustą ieškinį.
(13) RO: 30 % valstybės nuosavybei priklausančių komercinių bendrovių kapitalo nemokamai paskirstyti Rumunijos piliečiams, išduodant „nuosavybės pažymėjimus“, kurie negali būti parduodami užsienio juridiniams ir fiziniams asmenims.
RO: likę 70 % šių bendrovių kapitalo bus parduoti.
RO: vykstant privatizacijai, užsienio investuotojai gali pirkti komercinių bendrovių turtą ir akcijas. Rumunijos juridiniai ir fiziniai asmenys turi šiuo atžvilgiu pirmumo teisę. Kai privatizuojama taikant metodą, pagal kurį darbuotojai įmonę išperka, teisė pirkti komercinę bendrovę teikiama tik jos darbuotojams.
(14) „Laikino buvimo“ trukmę nustato valstybės narės ir Bendrijos įstatymai bei teisės aktai dėl atvykimo, buvimo ir darbo, jeigu priimti. Tiksli trukmė gali būti nevienoda šiame sąraše nurodytiems įvairių kategorijų fiziniams asmenims. i) kategorijos asmenų buvimo trukmei toliau išvardytose valstybėse narėse taikomi šie apribojimai: BG – vienerių metų laikotarpis, kuris gali būti pratęstas dar vieneriems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip treji metai; EE – trejų metų laikotarpis, kuris gali būti pratęstas dar dvejiems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip penkeri metai; LV – penkeri metai; LT – trejų metų laikotarpis, kuris atsakingiems darbuotojams gali būti pratęstas dar dvejiems metams; PL ir SI – vienerių metų laikotarpis, kuris gali būti pratęstas. ii) kategorijos asmenų buvimo trukmei toliau išvardytose valstybėse narėse taikomi šie apribojimai: BG – trys mėnesiai per kalendorinius metus; EE – 90 dienų per šešis mėnesius; PL – trys mėnesiai; LT – trys mėnesiai per metus; HU, LV, SI – 90 dienų.
(15) Visi kiti Bendrijos įstatymuose ir teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, buvimo, darbo ir socialinės apsaugos priemonių, įskaitant buvimo laikotarpį, minimalų darbo užmokestį ir kolektyvines darbo užmokesčio sutartis reglamentuojančius teisės aktus, taikomi toliau.
(16) „Į bendrovės padalinį perkeliamas dirbti asmuo“ – tai fizinis asmuo, dirbantis juridiniam asmeniui, kuris nėra Čilės teritorijoje įsisteigusi pelno siekianti organizacija, ir laikinai pervedamas teikti paslaugą per valstybės narės teritorijoje esantį juridinio asmens padalinį; minėto juridinio asmens pagrindinė verslo vieta turi būti Čilės teritorijoje, o fizinis asmuo turi būti pervedamas į tokio juridinio asmens padalinį (įstaigą, skyrių arba antrinę įmonę) panašioms paslaugoms teikti valstybės narės, kuriai taikoma EB sutartis, teritorijoje.
(17) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(18) Skirtingai nei užsienio antrinėms bendrovėms, tiesiogiai valstybėje narėje įsteigtiems Čilės finansų įstaigos filialams netaikomos Bendrijos lygiu suderintos riziką ribojančios taisyklės, kurios, išskyrus kelias išimtis, šioms antrinėms bendrovėms nustato palankesnes sąlygas steigti naujas įmones ir teikti tarptautines paslaugas visoje Bendrijoje. Todėl tokie filialai gauna leidimą valstybių narių teritorijoje veikti tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos tų valstybių narių vietinėms finansų įstaigoms, ir iš jų gali būti reikalaujama atitikti tam tikrus specialius rizikos ribojimo reikalavimus, pavyzdžiui, bankininkystės ir vertybinių popierių prekybos srityse – atskiros kapitalizacijos, mokumo, ataskaitingumo ir sąskaitų skelbimo reikalavimus; draudimo srityje – specialius garantijų ir indėlių reikalavimus, atskiros kapitalizacijos, techninius rezervus sudarančio turto lokalizavimo atitinkamoje valstybėje narėje ir ne mažiau kaip trečdalio mokumo ribos reikalavimus. Šiame sąraše nurodytus apribojimus valstybės narės gali taikyti tik Čilės bendrovių tiesiogiai steigiamiems įmonių padaliniams arba Čilės bendrovių teikiamoms tarptautinėms paslaugoms; todėl valstybė narė šių apribojimų, įskaitant taikomų įmonių įsisteigimui, negali taikyti kitose Bendrijos valstybėse narėse įsteigtoms Čilės bendrovių antrinėms bendrovėms, nebent pagal Bendrijos teisę šiuos apribojimus būtų galima taikyti kitų valstybių narių bendrovėms arba piliečiams.
(19) CZ: panaikinus monopolijos teises, susijusias su privalomuoju vairuotojų civilinės atsakomybės draudimu, šią paslagą be jokios diskriminacijos galės teikti Čekijoje įsisteigę paslaugų teikėjai.
(20) Kalbant apie privalomojo draudimo sistemas, išimtines teises turintys paslaugų teikėjai gali būti įsteigę įmonę arba turėti leidimą teikti paslaugas.
(21) IT: finansinės informacijos teikimas bei perdavimas ir finansinių duomenų apdorojimas, susiję su prekyba finansinėmis priemonėmis, gali būti draudžiamas, jeigu tai gali rimtai pakenkti investuotojų saugumui. Konsultacijas investicijų klausimais, susijusiais su finansinėmis priemonėmis, taip pat konsultacijas įmonėms kapitalo struktūros, pramonės strategijos ir susijusiais klausimais, ir paslaugas, susijusias su įmonių susijungimais ir įsigijimu, gali teikti tik įgaliotieji veiklos taisyklų reikalavimus atitinkantys bankai ir investicinės bendrovės. Patariamoji veikla neturėtų apimti turto valdymo.
(22) IT: įgaliotieji asmenys, turintys teisę vykdyti kolektyvinį turto valdymą, yra atsakingi už visų rūšių investicinę veiklą, kurią vykdo jų paskirti konsultantai (Kolektyvinis turto valdymas, išskyrus KIPVPS).
V PRIEDAS
UŽ FINANSINES PASLAUGAS ATSAKINGOS INSTITUCIJOS
A DALIS
BENDRIJOJE IR JOS VALSTYBĖSE NARĖSE:
|
Europos Komisija |
Prekybos generalinis direktoratas Vidaus rinkos generalinis direktoratas |
B-1049 Bruxelles |
||||
|
Austrija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Belgija |
Ekonomikos ministerija |
|
||||
|
Finansų ministerija |
|
|||||
|
Bulgarija |
Ekonomikos ir energetikos ministerija |
|
||||
|
Finansų ministerija |
|
|||||
|
Bulgarijos nacionalinis bankas |
|
|||||
|
Finansų priežiūros komisija |
|
|||||
|
Kipras |
Finansų ministerija |
CY-1439 Nicosia |
||||
|
Čekija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Danija |
Ekonominių reikalų ministerija |
|
||||
|
Estija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Suomija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Prancūzija |
Ekonomikos, finansų ir pramonės ministerija |
|
||||
|
Vokietija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Graikija |
Graikijos bankas |
|
||||
|
Vengrija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Airija |
Airijos finansinių paslaugų priežiūros institucija |
|
||||
|
Italija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Latvija |
Finansų ir kapitalo rinkos komisija |
|
||||
|
Lietuva |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Liuksemburgas |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Malta |
Finansinių paslaugų tarnyba |
|
||||
|
Nyderlandai |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Lenkija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Portugalija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Rumunija |
Bankininkystės sektorius ir nebankinės finansų įstaigos |
|
||||
|
Vertybinių popierių rinkos sektorius |
|
|||||
|
Draudimo sektorius |
|
|||||
|
Privačios pensijos sistema ir privačios pensijos fondai |
|
|||||
|
Slovakija |
Finansų ministerija |
|
||||
|
Slovėnija |
Ekonomikos ministerija |
|
||||
|
Ispanija |
Iždas |
|
||||
|
Švedija |
Finansų priežiūros institucija |
|
||||
|
Švedijos centrinis bankas |
|
|||||
|
Švedijos vartotojų agentūra |
|
|||||
|
Jungtinė Karalystė |
Iždas |
|
VI PRIEDAS
SPECIALIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL ĮSISTEIGIMO SĄRAŠAI
A DALIS
BENDRIJOS SĄRAŠAS
Įvadinė pastaba
|
1. |
Šiame sąraše nurodyti specialūs įsipareigojimai taikomi tik teritorijoms, kuriose galioja Bendrijos steigimo sutartys, pagal šiose sutartyse nustatytas sąlygas. Šie įsipareigojimai taikomi tik Bendrijos bei jos valstybių narių ir Bendrijai nepriklausančių šalių santykiams. Jie nedaro poveikio Bendrijos teisėje nustatytoms valstybių narių teisėms ir prievolėms. |
|
2. |
Valstybės narėms nurodyti vartojamos šios santrumpos:
|
Juridinio asmens „antrinė įmonė“ – tai kito juridinio asmens faktiškai kontroliuojamas juridinis asmuo.
Juridinio asmens „filialas“ – tai nuolat veikianti, juridinio statuso neturinti įmonė, tokia kaip pirminės bendrovės skyrius su sava vadovybe ir materialia įranga vesti verslo deryboms su trečiosiomis šalimis. Tokiu būdu trečiosioms įmonėms nereikia tiesiogiai kreiptis į pirminę įmonę, jos gali sudaryti verslo sandorius pirminės įmonės skyriuje, nors ir žino, kad prireikus reikės palaikyti teisinį ryšį su pirmine įmone, kurios būstinė užsienyje.
|
Sektorius arba subsektorius |
Nacionalinių įsisteigimo sąlygų apribojimai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Visi į šį sąrašą įtraukti sektoriai |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Juridinio asmens steigimas
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Užsienio bendrovių filialų teisė
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Juridiniai asmenys:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Nekilnojamojo turto pirkimai:
Užsienio juridiniai asmenys ir užsienyje nuolatinę gyvenamąją vietą turintys užsienio piliečiai gali įsigyti pastatų ir ribotas nuosavybės teises (2) į nekilnojamąjį turtą.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Investicijos:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Valiutos keitimo sistema (4), (5), (6):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Gyvenamosios vietos reikalavimas
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Privatizacija
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sektorius arba subsektorius |
Nacionalinių įsisteigimo sąlygų apribojimai |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Priemonės nenumatytos.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
KITA APDIRBAMOJI PRAMONĖ |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Šie reikalavimai netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad partneris nebūtinai turi būti rezidentas.
(2) Bulgarijos nuosavybės įstatymu pripažįstamos šios ribotos nuosavybės teisės: teisė naudoti, teisė statyti, teisė statyti antžeminę pastatų dalį ir servituto teisės.
(3) SI: pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijos Respublikoje įsteigtas filialas nelaikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veiklai taikomas antrinėms įmonėms nustatytas režimas.
(4)CZ: taikoma tokia nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema:
|
a) |
šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą; |
|
b) |
kad galėtų imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir nusipirkti užsienio vertybinių popierių, Čekijos rezidentai turi gauti leidimą. |
PL: tarp kitų kapitalo srautų ir mokėjimų valiuta apribojimų – nediskriminacinė užsienio valiutų keitimo kontrolės sistema, susijusi su operacijų užsienio valiuta ribojimu ir (bendraisiais bei individualiais) leidimais mokėti užsienio valiuta. Leidimas reikalingas atliekant tokias operacijas su užsienio valiuta:
|
— |
užsienio valiutos pervedimas į užsienį, |
|
— |
Lenkijos valiutos įvežimas į šalį, |
|
— |
keitimasis nuosavybės teisėmis į pinigines pajamas tarp vietos ir užsienio piliečių, |
|
— |
paskolų arba kreditų teikimas vietos piliečiams arba šių naudojimasis paskolomis ir kreditais atliekant operacijas su užsienio valiuta, |
|
— |
nustatant arba atliekant Lenkijoje mokėjimus užsienio valiuta už įsigytas prekes, nekilnojamąjį turtą, nuosavybės teises, paslaugas arba darbą, |
|
— |
atidarant ir turint banko sąskaitą užsienio banke, |
|
— |
įsigyjant ir laikant užsienio vertybinius popierius ir įsigijant užsienio nekilnojamąjį turtą, |
|
— |
prisiimant kitus panašaus poveikio įsipareigojimus užsienyje. |
(6) SK: informacija pateikta skaidrumo sumetimais.
(7) Užsieniečiai turi teisę pervesti į užsienį tokias iš investicijų Bulgarijoje gaunamas pajamas ir kompensacines išmokas: gautas pajamas, kompensacinę išmoką už investicijos nacionalizavimą, pajamas, gautas likvidavus arba pardavus visą arba dalį investicijos, sumą, gautą vykdant užstatu arba hipoteka apdraustą ieškinį.
VII PRIEDAS
Bendrijos priemonės viešųjų pirkimų srityje
1 priedėlis
CENTRINĖS VALDŽIOS INSTITUCIJOS
Viešuosius pirkimus pagal šios antraštinės dalies nuostatas vykdančios institucijos
Susitariančiosios valstybės institucijos
Bulgarija
|
1. |
Администрация на Народното събрание(Administration of the National Assembly) |
|
2. |
Администрация на Президента(Administration of the President) |
|
3. |
Администрация на Министерския съвет(Administration of the Council of Ministers) |
|
4. |
Конституционен съд(Constitutional Court) |
|
5. |
Българска народна банка(Bulgarian National Bank) |
|
6. |
Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs) |
|
7. |
Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior) |
|
8. |
Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry of State Administration and Administrative Reform) |
|
9. |
Министерство на държавната политика при бедствия и аварии (Ministry of State Policy for Disasters and Accidents) |
|
10. |
Министерство на земеделието и горите (Ministry of Agriculture and Forestry) |
|
11. |
Министерство на здравеопазването (Ministry of Health) |
|
12. |
Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy) |
|
13. |
Министерство на културата (Ministry of Culture) |
|
14. |
Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science) |
|
15. |
Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water) |
|
16. |
Министерство на отбраната (Ministry of Defence (1)) |
|
17. |
Министерство на правосъдието (Ministry of Justice) |
|
18. |
Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional Development and Public Works) |
|
19. |
Министерство на транспорта (Ministry of Transport) |
|
20. |
Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy) |
|
21. |
Министерство на финансите (Ministry of Finance) |
|
22. |
държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Concil of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):
|
Rumunija
|
1. |
Administraţia Prezidenţială (Presidential Administration) |
|
2. |
Senatul României (Romanian Senate) |
|
3. |
Camera Deputaţilor (Chamber of Deputies) |
|
4. |
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Supreme Court) |
|
5. |
Curtea Constituţională (Constitutional Court) |
|
6. |
Consiliul Legislativ (Legislative Council) |
|
7. |
Curtea de Conturi (Court of Accounts) |
|
8. |
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy) |
|
9. |
Parchetul General de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (General Prosecutor's Office attached to the Supreme Court) |
|
10. |
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government) |
|
11. |
Cancelaria Primului-Ministru (Chancellery of the Prime-Minister) |
|
12. |
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs) |
|
13. |
Ministerul Integrării Europene (Ministry of European Integration) |
|
14. |
Ministerul Finanţelor Publice (Ministry of Public Finance) |
|
15. |
Ministerul Justiţiei (Ministry of Justice) |
|
16. |
Ministerul Apărării Naţionale (Ministry of National Defence (2)) |
|
17. |
Ministerul Administraţiei şi Internelor (Ministry of Administration and Interior) |
|
18. |
Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Ministry of Labour, Social Solidarity and Family) |
|
19. |
Ministerul Economiei şi Comerţului (Ministry of Economy and Commerce) |
|
20. |
Ministerul Agriculturii, Pădurii şi Dezvoltării Rurale (Ministry of Agriculture, Forest and Rural Development) |
|
21. |
Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului (Ministry of Transport, Constructions and Tourism) |
|
22. |
Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Ministry of Education and Research) |
|
23. |
Ministerul Sănătăţii Publice (Ministry of Public Health) |
|
24. |
Ministerul Culturii şi Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs) |
|
25. |
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiilor (Ministry of Communications and Information Technology) |
|
26. |
Ministerul Mediului şi Gospodăririi Apelor (Ministry of Environment and Water Management) |
|
27. |
Ministerul Public (Public Ministry) |
|
28. |
Serviciul Român de Informaţii (Romanian Intelligence Service) |
|
29. |
Serviciul Român de Informaţii Externe (Romanian Foreign Intelligence Service) |
|
30. |
Serviciul de Protecţie şi Pază (Protection and Guard Service) |
|
31. |
Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (Special Telecommunications Service) |
|
32. |
Consiliul Naţional al Audiovizualului (The National Audiovisual Council) |
|
33. |
Direcţia Naţională Anticorupţie (National Anti-corruption Department) |
|
34. |
Inspectoratul General de Poliţie (General Inspectorate of Police) |
|
35. |
Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (National Authority for Regulating and Monitoring Public Procurement) |
|
36. |
Autoritatea Naţională de Reglementare în Comunicaţii (National Authority for Communications Regulation) |
|
37. |
Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Publice de Gospodărie Comunală (National Authority for Regulating the Public Services and Rural Administration) |
|
38. |
Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority) |
|
39. |
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection) |
|
40. |
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority) |
|
41. |
Autoritatea Feroviară Română (AFER) (Romanian Railway Authority) |
|
42. |
Autoritatea Rutieră Română (ARR) (Romanian Road Authority) |
|
43. |
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Copilului şi Adopţie (National Authority for Child Protection and Adoption) |
|
44. |
Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons) |
|
45. |
Autoritatea Naţională pentru Turism (National Authority for Tourism) |
|
46. |
Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (Agency of Governmental Strategies) |
|
47. |
Agenţia Naţională a Medicamentului (National Medicines Agency) |
|
48. |
Agenţia Naţională pentru Sport (National Agency for Sport) |
|
49. |
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (National Agency for Employment) |
|
50. |
Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Agency for Power Regulation) |
|
51. |
Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation) |
|
52. |
Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources) |
|
53. |
Agenţia Română pentru Investiţii Străine (Romanian Agency for Foreign Investment) |
|
54. |
Agenţia Naţională pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie (National Agency for Small and Medium-Sized Entreprises and Cooperation) |
|
55. |
Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants) |
|
56. |
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration) |
(1) Nekarinės medžiagos, nustatytos Susitarimo XI priedo 1 priedėlio 3 skirsnyje.
(2) Nekarinės medžiagos, nustatytos Susitarimo XI priedo 1 priedėlio 3 skirsnyje.
2 priedėlis
REGIONINĖS INSTITUCIJOS IR VIEŠOSIOS TEISĖS REGLAMENTUOJAMOS ĮSTAIGOS
Viešuosius pirkimus pagal šios antraštinės dalies nuostatas vykdančios institucijos
VIEŠOSIOS TEISĖS REGLAMENTUOJAMŲ ĮSTAIGŲ IR JŲ KATEGORIJŲ SĄRAŠAI
XXVI. Bulgarija:
|
— |
Икономически и социален съвет(Economic and Social Council) |
|
— |
Национален осигурителен институт(National Social Security Institute) |
|
— |
Национална здравноосигурителна каса(National Health Insurance Fund) |
|
— |
Български червен кръст(Bulgarian Red Cross) |
|
— |
Българска академия на науките(Bulgarian Academy of Sciences) |
|
— |
Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science) |
|
— |
Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation) |
|
— |
Българско национално радио (Bulgarian National Radio) |
|
— |
Българска национална телевизия (Bulgarian National Television) |
|
— |
Държавни предприятия по смисъла на чл. 62, ал. 3 от Търговския закон (обн., ДВ, бр. 48/18.6.1991 г.) (State undertakings within the meaning of Article 62(3) of the Commercial Law (published in State Gazette No 48/18.6.1991)). |
|
— |
Държавни висши училища, създадени в съответствие с чл. 13 от Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр. 112/27.12.1995 г.) (State Universities, established pursuant to Article 13 of the Law on the Higher Education (published in State Gazette No 112/27.12.1995)). |
|
— |
Културни институти по смисъла на Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр. 50/1.6.1999 г.) (Cultural institutes within the meaning of the Law on Culture Protection and Development (published in State Gazette No 50/1.6.1999)). |
|
— |
Държавни или общински лечебни заведения по чл. 3, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.) (State or municipal medical institutions referred to in Article 3(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)). |
|
— |
Лечебни заведения по чл. 5, ал. 1 от Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр. 62/9.7.1999 г.) (Medical institutions referred to in Article 5(1) of the Law on Medical Institutions (published in State Gazette No 62/9.7.1999)). |
|
— |
Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр. 81/6.10.2000 г.), които отговарят на условията по § 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004 г.) (Legal persons of a non-commercial character established for the purpose of meeting needs of general interest pursuant to the Law on Legal Persons of a Non-commercial Character (published in State Gazette No 81/6.10.2000), and satisfying the conditions of § 1, item 1 of the Public Procurement Law (published in State Gazette No 28/6.4.2004)). |
XXVII. Rumunija:
|
— |
Academia Română (Romanian Academy) |
|
— |
Biblioteca Naţională (National Library) |
|
— |
Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute) |
|
— |
Institutul European din România (European Institute from Romania) |
|
— |
Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory) |
|
— |
Agenţia Naţională „Socrates” (National Agency ‘Socrates’) |
|
— |
Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (UNESCO European Center for Higher Education) |
|
— |
Comisia Naţională a României pentru UNESCO (National Romanian Commission for UNESCO) |
|
— |
Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Broadcasting Company) |
|
— |
Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company) |
|
— |
Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii (National Radiocommunication Company) |
|
— |
Oficiul Naţional al Cinematografiei (National Cinematography Office) |
|
— |
Studioul de Creaţie Cinematografică (Studio of Cinematographic Creation) |
|
— |
Arhiva Naţională de Filme (National Film Archive) |
|
— |
Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă (National Office for Documentation and Art Exhibition) |
|
— |
Corul Naţional de Cameră „Madrigal” (National Chamber Choir Madrigal) |
|
— |
Inspectoratul muzicilor militare (Institute of Military Music) |
|
— |
Palatul Naţional al Copiilor (National Children Palace) |
|
— |
Oficiul Naţional al Burselor de Studii în Străinătate (National Office for Scolarships Abroad) |
|
— |
Agenţia Socială a Studenţilor (Social Agency of Students) |
|
— |
Comitetul Olimpic Român (Romanian Olympic Committee) |
|
— |
Centrul Român pentru Promovarea Cooperării Europene în Domeniul Tineretului (EUROTIN) (Romanian Agency for European Youth Cooperation) |
|
— |
Centrul de Informare şi Consultanţă pentru Tineret (INFOTIN) (Youth Information and Counselling Center) |
|
— |
Centrul de Studii şi Cercetări pentru Probleme de Tineret (CSCPT) (Youth Studies and Research Center) |
|
— |
Centrul de Cercetări pentru Probleme de Sport (CCPS) (Center for Sport Research) |
|
— |
Societatea Naţională de Cruce Roşie (Romanian National Red Cross Society) |
|
— |
Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combatting Discrimination) |
|
— |
Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat for December 1989 Revolutionaries' Problems) |
|
— |
Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Locuinţe (National Agency for Housing) |
|
— |
Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and Other Social Insurance Rights) |
|
— |
Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance) |
|
— |
Inspecţia Muncii (Labour Inspection) |
|
— |
Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems) |
|
— |
Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă (General Inspectorate for Emergency Situations) |
|
— |
Agenţia Naţională de Consultanţă Agricolă (National Agency for Agricultural Counselling) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie (National Agency for Improvement and Zootechnic Reproduction) |
|
— |
Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine) |
|
— |
Laboratorul Central pentru Controlul Calităţii Seminţelor (Central Laboratory for Seeds Quality Control) |
|
— |
Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for the Control of Veterinary Biologicals and Medicines) |
|
— |
Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public Health) |
|
— |
Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health) |
|
— |
Institutul de Stat pentru Testarea şi Înregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing and Registration) |
|
— |
Banca de Resurse Genetice Vegetale (Genetical Vegetal Resources Bank) |
|
— |
Institutul Diplomatic Roman (Romanian Diplomatic Institute) |
|
— |
Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase (National Agency for Dangerous Chemical Substances) |
|
— |
Agenţia Naţională de Control al Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Supravegherea Radioactivităţii Mediului (National Agency for Environment Radioactivity Surveillance) |
|
— |
Administraţia Rezervaţiei Biosferei „Delta Dunării” Tulcea (Administration of Natural Biosphere Reservation-‘Danube Delta’-Tulcea) |
|
— |
Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration) |
|
— |
Administraţia Naţională Apele Române (Romanian Waters National Administration) |
|
— |
Administraţia Naţională de Meteorologie (National Administration of Meteorology) |
|
— |
Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials Recycling) |
|
— |
Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare (National Commission for Nuclear Activity Control) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Ştiinţă, Tehnologie şi Inovare (National Agency for Science, Technology and Innovation) |
|
— |
Agenţia Naţională pentru Comunicaţii şi Informatică (National Agency for Communication and Informatics) |
|
— |
Inspectoratul General pentru Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei (General Inspectorate for Communication and Information Technology) |
|
— |
Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii (Office for Administration and Operation of the Data Communication Infrastructure) |
|
— |
Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment) |
|
— |
Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale – CERONAV (Romanian Center for Instruction and Training of Personnel engaged in Naval Transport) |
|
— |
Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation) |
|
— |
Societatea de Servicii de Management Feroviar SMF SA (Society for Railway Management Services) |
|
— |
Societatea de Administrare Active Feroviare SAAF SA (Society for Railway Assets Administration) |
|
— |
Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Regie — Romanian Auto Register) |
|
— |
Agenţia Spaţială Română (Romanian Space Agency) |
|
— |
Şcoala Superioară de Aviaţie Civilă (Superior School of Civil Aviation) |
|
— |
Aeroclubul României (Romanian Aeroclub) |
|
— |
Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Training Center for the Staff in Industry Busteni) |
|
— |
Centrul Român de Comerţ Exterior (Romanian Center of Foreign Trade) |
|
— |
Centrul de Formare şi Management pentru Comerţ Bucureşti (Management and Formation Center for Commerce Bucureşti) |
|
— |
Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare (Research Agency for Military Technics and Technology) |
|
— |
Asociaţia Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization) |
|
— |
Asociaţia de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association) |
|
— |
Comisia Naţională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis) |
|
— |
Institutul Naţional de Statistică (INS) (National Institute for Statstics) |
|
— |
Consiliul Concurenţei (CC) (Competition Council) |
|
— |
Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable Securities) |
|
— |
Consiliul Economic şi Social (CES) (Economic and Social Council) |
|
— |
Oficiul Participaţiilor Statului şi Privatizării în Industrie (Office of State Participation and Privatization in Industry) |
|
— |
Agenţia Domeniilor Statului (Agency of State Domains) |
|
— |
Oficiul Naţional al Registrului Comerţului (National Trade Register Office) |
|
— |
Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets Recovery) |
|
— |
Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB) (National Office for Preventing and Combatting Money Laundering) |
|
— |
Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (National Council for Study of the Securitate Archives) |
|
— |
Avocatul Poporului (People's Attorney) |
|
— |
Autoritatea Electorală Permanentă (Permanent Electoral Authority) |
|
— |
Institutul Naţional de Administraţie (INA) (National Institute of Administration) |
|
— |
Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor (National Inspectorate for Persons' Record) |
|
— |
Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks) |
|
— |
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Office for Author Rights) |
|
— |
Oficiul Naţional pentru Protejarea Patrimoniului (National Office for Patrimony Protection) |
|
— |
Agenţia Naţională Antidrog (National Antidrug Agency) |
|
— |
Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology) |
|
— |
Inspecţia de Stat în Construcţii (State Inspection in Construction) |
|
— |
Compania Naţională de Investiţii (Natonal Company for Investements) |
|
— |
Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale (Romanian National Company of Motorways and National Roads) |
|
— |
Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară (National Agency for Cadastre and Real Estate Advertising) |
|
— |
Direcţia topografică militară (Department of Military Topography) |
|
— |
Administratia Naţională a Îmbunătăţirilor Funciare (National Administration of Land Improvements) |
|
— |
Garda Financiară (Financial Guard) |
|
— |
Garda Naţională de Mediu (National Guard for Environment) |
|
— |
Institutul Naţional de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise) |
|
— |
Institutul Naţional al Magistraturii (National Institute of Magistracy) |
|
— |
Institutul Naţional pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Magistraţilor (National Institute for Magistrates' Professional Training) |
|
— |
Institutul Naţional de Criminologie (National Institute of Criminology) |
|
— |
Centrul de Pregătire şi Perfecţionare a Grefierilor şi a Celuilalt Personal Auxiliar de Specialitate (Training Center for Courtclerks and Other Auxiliary Specialised Personnel) |
|
— |
Direcţia Generală a Penitenciarelor (General Directorate for Penitentiaries) |
|
— |
Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (National Register Office of State Secret Information) |
|
— |
Autoritatea Naţională a Vămilor (National Customs Authority) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Constanţa-Sud” (Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Constanţa-Sud’) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Brăila” (Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Brăila’) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Galaţi” (Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Galaţi’) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Sulina” (Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Sulina’) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Giurgiu” (Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Giurgiu’) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Zonei Libere Curtici” (Autonomous Regie ‘Free Zone Administration Curtici’) |
|
— |
Banca Naţională a României (National Bank of Romania) |
|
— |
Regia Autonomă „Monetăria Statului” (Autonomous Regie ‘State Mint of Romania’) |
|
— |
Regia Autonomă „Imprimeria Băncii Naţionale” (Autonomous Regie ‘Printing House of the National Bank’) |
|
— |
Regia Autonomă „Imprimeria Naţională” (Autonomous Regie ‘National Printing House’) |
|
— |
Regia Autonomă „Monitorul Oficial” (Autonomous Regie ‘Official Gazette’) |
|
— |
Regia Autonomă „Rasirom” (Autonomous Regie ‘Rasirom’) |
|
— |
Regia Autonomă „Unifarm” Bucureşti (Autonomous Regie ‘Unifarm’ Bucureşti) |
|
— |
Regia Autonomă „România Film” (Autonomous Regie ‘Romania Film’) |
|
— |
Compania Naţională „Loteria Română” (National Company ‘Romanian Lottery’) |
|
— |
Compania Naţională „Romtehnica” (National Company ‘Romtehnica’) |
|
— |
Compania Naţională „Romarm” (National Company ‘Romarm’) |
|
— |
Regia Autonomă „Romavia” (Autonomous Regie ‘Romavia’) |
|
— |
Agenţia Naţională de Presă ROMPRES (National News Agency ROMPRES) |
|
— |
Regia Autonomă „Editura Didactică şi Pedagogică” (Autonomous Regie ‘Didactic and Pedagogical Publishing House’) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat” (Autonomous Regie ‘Administration of State Patrimony and Protocol’) |
|
— |
Institute şi centre de cercetare (Research institutes and centers) |
|
— |
Instituţii de învăţământ de stat (Education state institutes) |
|
— |
Universităţi de stat (State Universities) |
|
— |
Muzee (Museums) |
|
— |
Biblioteci de stat (State Libraries) |
|
— |
Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre şi case de cultură (State Theaters, operas, philharmonic orchestras, cultural houses and centers) |
|
— |
Reviste (Magazines) |
|
— |
Edituri (Publishing houses) |
|
— |
Inspectorate şcolare, de cultură, de culte (School, culture and cults inspectorates) |
|
— |
Complexuri, federaţii şi cluburi sportive (Sport federations and clubs) |
|
— |
Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, staţii ambulanţă (Hospitals, sanatoriums, clinics, medical units, legal-medical institutes, ambulance stations) |
|
— |
Unităţi de asistenţă socială (Social assistance units) |
|
— |
Tribunale (Tribunals) |
|
— |
Judecătorii (Law Courts) |
|
— |
Curţi de apel (Courts of Appeal) |
|
— |
Penitenciare (Penitentiaries) |
|
— |
Parchetele de pe lângă instanţele judecătoreşti (Prosecutor's Offices) |
|
— |
Unităţi militare (Military units) |
|
— |
Instanţe militare (Military courts) |
|
— |
Inspectorate de poliţie (Police Inspectorates) |
|
— |
Centre de odihnă (Rest Houses). |
3 priedėlis
KOMUNALINIŲ PASLAUGŲ SEKTORIUJE VEIKIANTYS SUBJEKTAI
Viešuosius pirkimus pagal šios antraštinės dalies nuostatas vykdantys subjektai
Viešųjų pirkimų sutartis dėl jūrų arba vidaus vandenų uostų ar kitų terminalų įrenginių sudarantys subjektai
Bulgarija
ДП „Пристанищна инфраструктура“(Government Company ‘Ports Infrastructure’).
Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with national importance or parts thereof, listed in Annex No 1 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).
Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000 г.)(Entities which on the bases of special or exclusive rights perform exploitation of ports for public transport with regional importance or parts thereof, listed in Annex No 2 to Article 103a of the Law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria (published in State Gazette No 12/11.2.2000)).
Rumunija
|
— |
Compania Naţională „Administraţia Porturilor Maritime” SA Constanţa(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa) |
|
— |
Compania Naţională „Administraţia Canalelor Navigabile SA”(National Company ‘Administration of Maritime Ports’ SA Constanţa) |
|
— |
Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale „RADIONAV” SA (National Company of Naval Radiocommunications ‘RADIONAV’ SA) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Fluvială a Dunării de Jos” (Autonomous Regie ‘River Administration of Lower Danube’) |
|
— |
Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Maritime” (National Company ‘Maritime Danube Ports Administration’) |
|
— |
Compania Naţională „Administraţia Porturilor Dunării Fluviale” SA (National Company ‘River Danube Ports Administration’) |
|
— |
Agenţia Română de Intervenţii şi Salvare Navală – ARISN (Romanian Agency for Interventions and Naval Rescue – ARISN) |
|
— |
Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele (Ports: Sulina, Brăila, Zimnicea and Turnul-Măgurele). |
Viešųjų pirkimų sutartis dėl oro uostų įrenginių sudarantys subjektai
Bulgarija
|
— |
Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“ (General Directorate ‘Civil Aviation Administration’); |
|
— |
ДП „Ръководство на въздушното движение“ (Government Company ‘Air Traffic Services’); |
|
— |
Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972 г.) (Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Civil Aviation Law (published in State Gazette No 94/1.12.1972)). |
Rumunija
|
— |
Compania Naţională „Aeroportul Internaţional Henri Coandă Bucureşti” — SA (National Company ‘International Airport Henri Coandă Bucharest’ — SA) |
|
— |
Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Bucureşti – Băneasa” — SA (National Company ‘International Airport Bucharest — Baneasa’ —SA) |
|
— |
Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Constanţa” — SA (National Company ‘International Airport Constanţa’ — SA) |
|
— |
Societatea Naţională „Aeroportul Internaţional Timişoara — Traian Vuia” — SA (National Company ‘International Airport Timişoara — Traian Vuia’ — SA) |
|
— |
Regia Autonomă „Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian — ROMATSA” (Autonomous Regie ‘Romanian Air Traffic Services Administration — ROMATSA’) |
|
— |
Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică Civilă Română” (Autonomous Regie ‘Romanian Civil Aviation Authority’) |
|
— |
Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale (The airports subordinate to Local Councils):
|
VIII PRIEDAS
2 priedėlis
Bulgarija
|
— |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
|
— |
Oficialusis valstybės leidinys (http://dv.parliament.bg) |
|
— |
Viešųjų pirkimų registras (www.aop.bg) |
|
— |
Oficialusis valstybės leidinys |
|
— |
Aukščiausiasis administracinis teismas (www.sac.government.bg) |
|
— |
Viešųjų pirkimų agentūra (www.aop.bg) |
|
— |
Konkurencijos apsaugos komisija (www.cpc.bg) |
Rumunija
|
— |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
|
— |
Rumunijos oficialusis leidinys |
|
— |
Viešųjų pirkimų elektroninė sistema (www.e-licitatie.ro) |