ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
50 tomas |
Turinys |
|
IV Kiti aktai |
Puslapis |
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
|
EEE jungtinis komitetas |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
IV Kiti aktai
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
EEE jungtinis komitetas
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/1 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 1/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau - Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 141/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas 2006/130/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 98/536/EB, pateikiantį nacionalinių etaloninių laboratorijų likučiams aptikti sąrašą (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas 2006/117/EB, iš dalies keičiantis sprendimus 2001/881/EB ir 2002/459/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. kovo 7 d. Komisijos sprendimas 2006/214/EB, iš dalies keičiantis Sprendimo 2002/308/EB, nustatančio patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių, atsižvelgiant į vienos ar kelių žuvų ligų – virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) arba infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) – paplitimą, sąrašus, I ir II priedus (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. balandžio 5 d. Komisijos sprendimas 2006/272/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/453/EB dėl Švedijos ir Jungtinės Karalystės (5). |
(6) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1.2 dalies 39 punktas (Komisijos sprendimas 2001/881/EB) ir 46 punktas (Komisijos sprendimas 2002/459/EB) papildomi šia įtrauka:
|
2. |
4.2 dalies 66 punktas (Komisijos sprendimas 2002/308/EB) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
Į 4.2 dalies 79 punktą (Komisijos sprendimas 2004/453/EB) įterpiamas šis tekstas: „su pakeitimais, padarytais:
|
4. |
6.2 dalies 39 punktas (Komisijos sprendimas 98/536/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Sprendimų 2006/130/EB, 2006/117/EB, 2006/214/EB ir 2006/272/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai (6).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(2) OL L 52, 2006 2 23, p. 25.
(4) OL L 80, 2006 3 17, p. 46.
(6) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/3 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 2/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 141/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. spalio 10 d. Komisijos sprendimas 2003/724/EB, leidžiantis laikinai nukrypti nuo Direktyvos 82/894/EEB nuostatų dėl pranešimo apie pirminius galvijų spongiforminės encefalopatijos protrūkius dažnumo (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2004/216/EB, iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 82/894/EEB dėl pranešimo apie gyvūnų ligas Bendrijoje (3). |
(4) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
3.1 dalies 10 punktas (Tarybos direktyva 82/894/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
Į 3.1 dalies 10 punktą (Tarybos direktyva 82/894/EEB) įterpiamas šis adaptuotas tekstas: „Direktyvos nuostatos šiame susitarime adaptuojamos taip: Šis aktas taip pat taikomas Islandijai.“ |
3. |
3.2 dalyje po 33 punkto (Komisijos sprendimas 2005/393/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Sprendimų 2003/724/EB ir 2004/216/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(2) OL L 260, 2003 10 11, p. 36.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/5 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 3/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 142/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1284/2006 dėl nuolatinių leidimų naudoti kai kuriuos pašarų priedus (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1443/2006 dėl nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus ir leidimo dešimt metų naudoti kokcidiostatą (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1444/2006 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) kaip pašarų priedą (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1445/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1200/2005 dėl leidimo naudoti pašarų priedą Bacillus cereus var. toyoi, priklausantį mikroorganizmų grupei (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1446/2006 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium (Biomin IMB52) kaip pašarų priedą (6). |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1447/2006 dėl leidimo nauja paskirtimi naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) kaip pašarų priedą (7). |
(8) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos direktyva 2006/77/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedo nuostatas dėl didžiausių leistinų organinių chloro junginių kiekių gyvūnų pašaruose (8), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 1zzw punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2006) įterpiami šie punktai:
|
2. |
1zzm punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1200/2005) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
3. |
33 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1284/2006, (EB) Nr. 1443/2006, (EB) Nr. 1444/2006, (EB) Nr. 1445/2006, 1(EB) Nr. 446/2006 bei (EB) Nr. 1447/2006 ir Direktyvos 2006/77/EB tekstai islandų bei norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje numatyti pranešimai (9).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(2) OL L 235, 2006 8 30, p. 3.
(3) OL L 271, 2006 9 30, p. 12.
(4) OL L 271, 2006 9 30, p. 19.
(5) OL L 271, 2006 9 30, p. 22.
(6) OL L 271, 2006 9 30, p. 25.
(7) OL L 271, 2006 9 30, p. 28.
(8) OL L 271, 2006 9 30, p. 53.
(9) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/8 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 4/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 142/2006 (1). |
(2) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 1 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 178/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005, siekiant sudaryti I priedą, pateikiantį maisto produktų ir pašarų, kuriems taikomos didžiausios pesticidų liekanų koncentracijos, sąrašą (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I ir II priedai iš dalies keičiami taip:
1. |
Susitarimo I priedo II skyriuje po 39 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 316/2003) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
Susitarimo II priedo XII skyriuje po 54zzx punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 627/2006) įterpiamas šis punktas:
|
3. |
Į Susitarimo II priedo XV skyriaus 12a punktą (Tarybos direktyva 91/414/EEB) įterpiama ši įtrauka:
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 396/2005 ir (EB) Nr. 178/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje numatyti pranešimai (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(2) OL L 89, 2007 3 29, p. 17.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/10 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 5/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 144/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos direktyva 2006/72/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 97/24/EB dėl tam tikrų dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių sudėtinių dalių ir charakteristikų, siekiant ją suderinti su technine pažanga (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Į Susitarimo II priedo I skyriaus 45x punktą (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/24/EB) įterpiama ši įtrauka:
„— |
32006 L 0072: 2006 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos direktyva 2006/72/EB (OL L 227, 2006 8 19, p. 43).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/72/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje numatyti pranešimai (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 11.
(2) OL L 227, 2006 8 19, p. 43.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/11 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 6/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičianti Direktyvą 95/16/EB (nauja redakcija) (2), su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35. |
(3) |
Direktyva 2006/42/EB panaikinama Direktyva 98/37/EB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir kuri pagal Susitarimą turi būti panaikinta 2009 m. gruodžio 29 d., |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo III skyriaus 5 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/16/EB) papildomas taip:
„su pakeitimais, padarytais:
— |
32006 L 0042: 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 24), su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35.“ |
2 straipsnis
Susitarimo II priedo XXIV skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 1b punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/9/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
1 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/37/EB) tekstas nebegalioja nuo 2009 m. gruodžio 29 d. |
3 straipsnis
Direktyvos 2006/42/EB, su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 198, 2005 7 28, p. 45.
(2) OL L 157, 2006 6 9, p. 24.
(3) OL L 207, 1998 7 23, p. 1.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/13 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 7/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1) |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 28 d. Komisijos direktyva 2006/59/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 76/895/EEB, 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos karbarilo, deltametrino, endosulfano, fenitrotiono, metidationo ir oksamilo likučių koncentracijos (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/60/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 90/642/EEB priedus dėl didžiausių leistinų trifloksistrobino, tiabendazolo, abamektino, benomilo, karbendazimo, metiltiofanato, miklobutanilio, glifosato, trimetilsulfonio, fenpropimorfo ir chlormekvato liekanų koncentracijų (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/61/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos atrazino, etilazinfoso, ciflutrino, etefono, fentiono, metamidofoso, metomilo, parakvato ir triazofoso likučių koncentracijos (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 12 d. Komisijos direktyva 2006/62/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 76/895/EEB, 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios desmedifamo, fenmedifamo ir chlorfenvinfoso liekanų koncentracijos (5), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
13 (Tarybos direktyva 76/895/EEB), 38 (Tarybos direktyva 86/362/EEB), 39 (Tarybos direktyva 86/363/EEB) ir 54 punktai (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šiomis įtraukomis:
|
2. |
38 (Tarybos direktyva 86/362/EEB), 39 (Tarybos direktyva 86/363/EEB) ir 54 punktai (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šia įtrauka:
|
3. |
54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Direktyvų 2006/59/EB, 2006/60/EB, 2006/61/EB ir 2006/62/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6)
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 17.
(2) OL L 175, 2006 6 29, p. 61.
(3) OL L 206, 2006 7 27, p. 1.
(4) OL L 206, 2006 7 27, p. 12.
(5) OL L 206, 2006 7 27, p. 27.
(6) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/15 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 8/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 7 d. Komisijos direktyva 2006/53/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 90/642/EEB dėl didžiausios toje direktyvoje nustatytos fenbutatinoksido, fenheksamido, ciazofamido linurono, triadimefono/triadimenolio, pimetrozino ir piraklostrobino likučių koncentracijos (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyriaus 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomas tokia įtrauka:
„— |
32006 L 0053: 2006 m. birželio 7 d. Komisijos direktyva 2006/53/EB (OL L 154, 2006 6 8, p. 11).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/53/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 17.
(2) OL L 154, 2006 6 8, p. 11.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/16 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 9/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 780/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų VI priedą (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyriaus 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 0780: 2006 m. gegužės 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 780/2006 (OL L 137, 2006 5 25, p. 9).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 780/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 17.
(2) OL L 137, 2006 5 25, p. 9.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/17 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 10/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 956/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 94/92 dėl trečiųjų šalių, iš kurių turi būti kilę tam tikri ekologiškai pagaminti žemės ūkio produktai, kad jais būtų galima prekiauti Bendrijoje, sąrašo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyriaus 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 0956: 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 956/2006 (OL L 175, 2006 6 29, p. 41).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 956/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 17.
(2) OL L 175, 2006 6 29, p. 41.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/18 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 11/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 148/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1231/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, I ir II priedų nuostatas dėl ceftiofuro ir polioksietileno sorbitano monooleato bei trioleto (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XIII skyriaus 14 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 1231: 2006 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1231/2006 (OL L 225, 2006 8 17, p. 3).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1231/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 18.
(2) OL L 225, 2006 8 17, p. 3.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/20 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 12/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 148/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, I ir II priedų nuostatas dėl fluazurono, natrio nitrito ir peforelino (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XIII skyriaus 14 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 1451: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2006 (OL L 271, 2006 9 30, p. 37).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1451/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 18.
(2) OL L 271, 2006 9 30, p. 37.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/22 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 13/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2006/45/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl veikliosios medžiagos propoksikarbazono specifikacijos (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/41/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas klotianidiną ir petoksamidą (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 18 d. Komisijos direktyva 2006/64/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas klopiralidą, ciprodinilą, fosetilą ir trineksapaką (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos direktyva 2006/74/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, siekiant įtraukti dichlorpropą-P, metkonazolį, pirimetanilą ir triklopirą į veikliųjų medžiagų sąrašą (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 11 d. Komisijos direktyva 2006/75/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą dimoksistrobiną (6). |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 22 d. Komisijos direktyva 2006/76/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 91/414/EEB nuostatas dėl veikliosios medžiagos chlortalonilo specifikacijos (7), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XV skyriaus 12a punktas (Tarybos direktyva 91/414/EEB) papildomas šiomis įtraukomis:
„— |
32006 L 0045: 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2006/45/EB (OL L 130, 2006 5 18, p. 27), |
— |
32006 L 0041: 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/41/EB (OL L 187, 2006 7 8, p. 24), |
— |
32006 L 0064: 2006 m. liepos 18 d. Komisijos direktyva 2006/64/EB (OL L 206, 2006 7 27, p. 107), |
— |
32006 L 0074: 2006 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos direktyva 2006/74/EB (OL L 235, 2006 8 30, p. 17), |
— |
32006 L 0075: 2006 m. rugsėjo 11 d. Komisijos direktyva 2006/75/EB (OL L 248, 2006 9 12, p. 3), |
— |
32006 L 0076: 2006 m. rugsėjo 22 d. Komisijos direktyva 2006/76/EB (OL L 263, 2006 9 23, p. 9).“ |
2 straipsnis
Direktyvų 2006/45/EB, 2006/41/EB, 2006/64/EB, 2006/74/EB, 2006/75/EB ir 2006/76/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 40.
(2) OL L 130, 2006 5 18, p. 27.
(3) OL L 187, 2006 7 8, p. 24.
(4) OL L 206, 2006 7 27, p. 107.
(5) OL L 235, 2006 8 30, p. 17.
(6) OL L 248, 2006 9 12, p. 3.
(7) OL L 263, 2006 9 23, p. 9.
(8) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/24 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 14/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 29 d. Komisijos direktyva 2006/50/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką IVA, IVB priedus (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XV skyriaus 12n punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB) papildomas taip:
„su pakeitimais, padarytais:
— |
32006 L 0050: 2006 m. gegužės 29 d. Komisijos direktyva 2006/50/EB (OL L 142, 2006 5 30, p. 6).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/50/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 40.
(2) OL L 142, 2006 5 30, p. 6.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/26 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 15/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 907/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių siekiant patikslinti III ir VII priedus (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XV skyriaus 12u punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004) papildomas taip:
„su pakeitimais, padarytais:
— |
32006 R 0907: 2006 m. birželio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 907/2006 (OL L 168, 2006 6 21, p. 5).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 907/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 40.
(2) OL L 168, 2006 6 21, p. 5.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/28 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 16/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 565/2006, nustatantis bandymų ir informavimo reikalavimus tam tikrų prioritetinių medžiagų importuotojams ir gamintojams pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo II priedo XV skyriaus 12u punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004) pridedamas šis punktas:
„12v. |
32006 R 0565: 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 565/2006, nustatantis bandymų ir informavimo reikalavimus tam tikrų prioritetinių medžiagų importuotojams ir gamintojams pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (OL L 99, 2006 4 7, p. 3).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 565/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 40.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/30 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 17/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. spalio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 129/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 7 d. Komisijos rekomendacija 2006/406/EB, nustatanti teiginių dėl neatliktų bandymų su gyvūnais naudojimo gaires pagal Tarybos direktyvą 76/768/EEB (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XVI skyriuje po 13 punkto (Komisijos direktyva 2003/83/EB, išbraukta) įterpiama:
„AKTAI, Į KURIUOS SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS ATSIŽVELGIA
Susitariančiosios šalys atsižvelgia į šių aktų turinį:
14. |
32006 H 0406: 2006 m. birželio 7 d. Komisijos rekomendacijos, nustatančios teiginių dėl neatliktų bandymų su gyvūnais naudojimo gaires pagal Tarybos direktyvą 76/768/EEB (OL L 158, 2006 6 10, p. 18).“ |
2 straipsnis
Rekomendacijos 2006/406/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 366, 2006 12 21, p. 66.
(2) OL L 158, 2006 6 10, p. 18.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/32 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 18/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. sausio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 6/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas 2006/340/EB, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą 2001/171/EB siekiant pratęsti išimčių, taikomų sunkiųjų metalų koncentracijos stiklo pakuotėse lygiams, nustatytiems Direktyvoje 94/62/EB, sąlygų galiojimą (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XVII skyriaus 7d punktas (Komisijos sprendimas 2001/171/EB) papildomas taip:
„su pakeitimais, padarytais:
— |
32006 D 0340: 2006 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimu 2006/340/EB (OL L 125, 2006 5 12, p. 43).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2006/340/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 92, 2006 3 30, p. 26.
(2) OL L 125, 2006 5 12, p. 43.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/34 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 19/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. liepos 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 83/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimas 2006/502/EB, reikalaujantis, kad valstybės narės imtųsi priemonių, siekdamos užtikrinti, jog rinkoje būtų platinami tik apsaugą nuo vaikų turintys žiebtuvėliai ir uždrausti pateikti į rinką suvenyrinius žiebtuvėlius (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo II priedo XIX skyriaus 3j punkto (Komisijos sprendimas 2005/718/EB) įterpiamas šis punktas:
„3k. |
32006 D 0502: 2006 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimas 2006/502/EB, reikalaujantis, kad valstybės narės imtųsi priemonių, siekdamos užtikrinti, jog rinkoje būtų platinami tik apsaugą nuo vaikų turintys žiebtuvėliai ir uždrausti pateikti į rinką suvenyrinius žiebtuvėlius (OL L 198, 2006 7 20, p. 41).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2006/502/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 289, 2006 10 19, p. 15.
(2) OL L 198, 2006 7 20, p. 41.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/36 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 20/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos) ir XXII priedą (Bendrovių teisė)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2006 (1). |
(2) |
Susitarimo XXII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 160/2006 (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių, 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės, 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės ir 91/674/EEB dėl draudimo įmonių metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priedo 12b punktas (Tarybos direktyva 91/674/EEB) ir 21 punktas (Tarybos direktyva 86/635/EEB) papildomi šia įtrauka:
„— |
32006 L 0046: 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB (OL L 224, 2006 8 16, p. 1).“ |
2 straipsnis
Susitarimo XXII priedo 4 punktas (Ketvirtoji Tarybos direktyva 78/660/EEB) ir 6 punktas (Septintoji Tarybos direktyva 83/349/EEB) papildomi šia įtrauka:
„— |
32006 L 0046: 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB (OL L 224, 2006 8 16, p. 1).“ |
3 straipsnis
Direktyvos 2006/46/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 24.
(2) OL L 89, 2007 3 29, p. 38.
(3) OL L 224, 2006 8 16, p. 1.
(4) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/38 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 21/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos direktyva 2006/73/EB, kuria įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų ir veiklos sąlygų bei toje direktyvoje apibrėžti terminai (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1287/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl investicinėms įmonėms taikomų apskaitos dokumentų tvarkymo reikalavimų, informacijos apie sandorius pateikimo, rinkos skaidrumo, leidimų prekiauti finansinėmis priemonėmis ir toje direktyvoje apibrėžtų sąlygų (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priede po 30caa punkto (Tarybos direktyva 93/22/EEB) įterpiami šie punktai:
„30cab. |
32006 L 0073: 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos direktyva 2006/73/EB, kuria įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų ir veiklos sąlygų bei toje direktyvoje apibrėžti terminai (OL L 241, 2006 9 2, p. 26). |
30cac. |
32006 R 1287: 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1287/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl investicinėms įmonėms taikomų apskaitos dokumentų tvarkymo reikalavimų, informacijos apie sandorius pateikimo, rinkos skaidrumo, leidimų prekiauti finansinėmis priemonėmis ir toje direktyvoje apibrėžtų sąlygų (OL L 241, 2006 9 2, p. 1).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/73/EB ir Reglamento (EB) Nr. 1287/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 24.
(2) OL L 241, 2006 9 2, p. 26.
(4) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/40 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 22/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 120/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/82/EB, panaikinanti Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas 2005/928/EB dėl 169,4–169,8125 MHz dažnių juostos naudojimo suderinimo Bendrijoje (3). |
(4) |
Direktyva 2005/82/EB panaikinama Direktyva 90/544/EEB (4), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
4 punkto (Tarybos direktyva 90/544/EEB) tekstas pakeičiamas taip: „32005 L 0082: 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/82/EB, panaikinanti Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo (OL L 344, 2005 12 27, p. 38).“ |
2. |
Po 5cs punkto (Komisijos sprendimas 2005/513/EB) įterpiamas toks punktas:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2005/82/EB ir Sprendimo 2005/928/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 47.
(2) OL L 344, 2005 12 27, p. 38.
(3) OL L 344, 2005 12 27, p. 47.
(4) OL L 310, 1990 11 9, p. 28.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/42 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 23/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 851/2006, nustatantis įvairių sąskaitų formų pozicijų, nurodytų Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1108/70 I priede, turinį (2). |
(3) |
Reglamentu (EB) Nr. 851/2006 panaikinamas Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2598/70 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2598/70) tekstas išbraukiamas. |
2. |
Po 2 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2598/70, išbrauktas) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 851/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 158, 2006 6 10, p. 3.
(3) OL L 278, 1970 12 23, p. 1.
(4) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/44 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 24/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/89/EB, šeštą kartą derinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 94/55/EB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su pavojingų krovinių vežimu keliais, suderinimo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 17e punktas (Tarybos direktyva 94/55/EB) papildomas tokia įtrauka:
„— |
32006 L 0089: 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/89/EB (OL L 305, 2006 11 4, p. 4).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/89/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 305, 2006 11 4, p. 4.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/45 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 25/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/90/EB, septintą kartą derinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 96/49/EB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su pavojingų krovinių vežimu geležinkeliais, suderinimo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 42b punktas (Tarybos direktyva 96/49/EB) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 L 0090: 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/90/EB (OL L 305, 2006 11 4, p. 6).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/90/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 305, 2006 11 4, p. 6.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/46 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 26/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą su šalims taikomomis konkrečiomis adaptacijomis 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 831/2006, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 0831: 2006 m. birželio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 831/2006 (OL L 150, 2006 6 3, p. 4).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 831/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 355, 2002 12 30, p. 1.
(3) OL L 277, 2004 8 26, p. 175.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/48 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 27/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (2) buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. gruodžio 9 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 179/2004/EB (3) su konkrečiomis adaptacijomis. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priede po 66q punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2042/2003) įterpiamas šis punktas:
66qa. |
32006 R 0736: 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (OL L 129, 2006 5 17, p. 10). Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 736/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(3) OL L 133, 2005 5 26, p. 37.
(4) OL L 129, 2006 5 17, p. 10.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/50 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 28/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 157/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1976/2006, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2204/2002, (EB) Nr. 70/2001 ir (EB) Nr. 68/2001 dėl jų taikymo laikotarpio pratęsimo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
1d punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 68/2001) ir 1f punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 70/2001) papildomi tokia įtrauka:
|
2. |
1g punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2204/2002) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1976/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 33.
(2) OL L 368, 2006 12 23, p. 85.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/52 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 29/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 157/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XV priede po 1e punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 69/2001) įterpiamas šis punktas:
„1ea. |
32006 R 1998: 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 379, 2006 12 28, p. 5). Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1998/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 33.
(2) OL L 379, 2006 12 28, p. 5.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/54 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 30/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XVIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 124/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. vasario 7 d. Komisijos direktyva 2006/15/EB, nustatanti antrąjį orientacinių profesinio poveikio ribinių verčių sąrašą, įgyvendinant Tarybos direktyvą 98/24/EB, ir iš dalies keičianti Direktyvas 91/322/EEB ir 2000/39/EB (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XVIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 16jc punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/40/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
3a punktas (Komisijos direktyva 91/322/EEB) ir 16j punktas (Komisijos direktyva 2000/39/EB) papildomi tokia įtrauka: „su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2006/15/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 53.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/56 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 31/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XVIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 124/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. liepos 18 d. Tarybos direktyva 2005/47/EB dėl Europos geležinkelių bendrijos (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) susitarimo dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas geležinkelių transporto sektoriuje, darbo sąlygų tam tikrų aspektų (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XVIII priede po 32h punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/88/EB) įterpiamas toks punktas:
„32i. |
32005 L 0047: 2005 m. liepos 18 d. Tarybos direktyva 2005/47/EB dėl Europos geležinkelių bendrijos (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) susitarimo dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas geležinkelių transporto sektoriuje, darbo sąlygų tam tikrų aspektų (OL L 195, 2005 7 27, p. 15).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2005/47/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 53.
(2) OL L 195, 2005 7 27, p. 15.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/58 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 32/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2006/193/EB, nustatantis EMAS emblemos naudojimo išskirtiniais atvejais ant vežimo ir tretinių pakuočių taisykles pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 761/2001 (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priede po 1eaa punkto (Komisijos sprendimas 2001/681/EB) įterpiamas šis punktas:
„1eab. |
32006 D 0193: 2006 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2006/193/EB, nustatantis EMAS emblemos naudojimo išskirtiniais atvejais ant vežimo ir tretinių pakuočių taisykles pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 761/2001 (OL L 70, 2006 3 9, p. 63).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2006/193/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 55.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/60 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 33/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/11/EB dėl tam tikrų į Bendrijos vandenis išleidžiamų pavojingų medžiagų sukeltos taršos (kodifikuota redakcija) (2). |
(3) |
Direktyva 2006/11/EB panaikinama Direktyva 76/464/EEB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priedo 4 punkto (Tarybos direktyva 76/464/EEB) tekstas pakeičiamas taip:
„32006 L 0011: 2006 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/11/EB dėl tam tikrų į Bendrijos vandenis išleidžiamų pavojingų medžiagų sukeltos taršos (kodifikuota redakcija) (OL L 64, 2006 3 4, p. 52).
Direktyvos nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:
Po 13 straipsnio pirmosios pastraipos įterpiamas šis tekstas:
„II priedo B dalyje nurodytas Direktyvos 2000/60/EB perkėlimo į nacionalinę teisę terminas netaikomas ir pakeičiamas data, kai įsigalioja EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo į šį Susitarimą įtraukiama Direktyva 2000/60/EB“.“
2 straipsnis
Direktyvos 2006/11/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 55.
(3) OL L 129, 1976 5 18, p. 23.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/62 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 34/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/107/EB dėl arseno, kadmio, gyvsidabrio, nikelio ir policiklinių aromatinių angliavandenilių aplinkos ore (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priede po 21aj punkto (Komisijos sprendimas 2004/461/EB) įterpiamas šis punktas:
„21ak. |
32004 L 0107: 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/107/EB dėl arseno, kadmio, gyvsidabrio, nikelio ir policiklinių aromatinių angliavandenilių aplinkos ore (OL L 23, 2005 1 26, p. 3).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2004/107/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 55.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/63 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 35/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/12/EB dėl atliekų (2). |
(3) |
Direktyva 2006/12/EB panaikinama Direktyva 75/442/EEB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priedo 27 punkto (Tarybos direktyva 75/442/EEB) tekstas pakeičiamas taip:
„32006 L 0012: 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/12/EB dėl atliekų (OL L 114, 2006 4 27, p. 9).“
2 straipsnis
Direktyvos 2006/12/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 55.
(2) OL L 114, 2006 4 27, p. 9.
(3) OL L 194, 1975 7 25, p. 39.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/65 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 36/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 20 d. Komisijos sprendimas 2006/329/EB, apibrėžiantis klausimyną, naudotiną Direktyvos 2000/76/EB dėl atliekų deginimo įgyvendinimo ataskaitoms (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XX priede po 32fc punkto (Komisijos sprendimas 2005/369/EB) įterpiamas šis punktas:
„32fd. |
32006 D 0329: 2006 m. vasario 20 d. Komisijos sprendimas 2006/329/EB, apibrėžiantis klausimyną, naudotiną Direktyvos 2000/76/EB dėl atliekų deginimo įgyvendinimo ataskaitoms (OL L 121, 2006 5 6, p. 38).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2006/329/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 333, 2006 11 30, p. 55.
(2) OL L 121, 2006 5 6, p. 38.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/66 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 37/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 159/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1503/2006, įgyvendinantis ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1165/98 dėl trumpojo laikotarpio statistikos dėl rodiklių apibrėžimų, rodiklių sąrašų ir duomenų rengimo dažnumo (2). |
(3) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1503/2006 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 588/2001 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turi būti pagal Susitarimą panaikintas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 2b punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 588/2001) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
2 punktas (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1165/98) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
2b punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 588/2001) tekstas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1503/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 36.
(2) OL L 281, 2006 10 12, p. 15.
(3) OL L 86, 2001 3 27, p. 18.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/68 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 38/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 159/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1365/2006 dėl krovinių vežimo vidaus vandenų keliais statistikos ir panaikinantis Tarybos direktyvą 80/1119/EEB (2). |
(3) |
Reglamentu (EB) Nr. 1365/2006 panaikinama Direktyva 80/1119/EEB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl turi būti panaikinta pagal Susitarimą, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 7i punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1358/2003) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
6 punkto (Tarybos direktyva 80/1119/EEB) tekstas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1365/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 36.
(2) OL L 264, 2006 9 25, p. 1.
(3) OL L 339, 1980 12 15, p. 30.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/70 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 39/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 142/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1730/2006 dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgštį (VevoVitall) kaip pašarų priedą (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1743/2006 dėl nuolatinio leidimo naudoti pašarų priedą (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1750/2006 dėl leidimo naudoti selenometioniną kaip pašarų priedą (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1876/2006 dėl laikinųjų ir nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus (5), pataisytas OL L 43, 2007 2 15, p. 42, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo I priedo II skyriaus 1zzzb punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1447/2006) įterpiami šie punktai:
„1zzzc. |
32006 R 1730: 2006 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1730/2006 dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgštį (VevoVitall) kaip pašarų priedą (OL L 325, 2006 11 24, p. 9). |
1zzzd. |
32006 R 1743: 2006 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1743/2006 dėl nuolatinio leidimo naudoti pašarų priedą (OL L 329, 2006 11 25, p. 16). |
1zzze. |
32006 R 1750: 2006 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1750/2006 dėl leidimo naudoti selenometioniną kaip pašarų priedą (OL L 330, 2006 11 28, p. 9). |
1zzzf. |
32006 R 1876: 2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1876/2006 dėl laikinųjų ir nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus (OL L 360, 2006 12 19, p. 126), pataisytas OL L 43, 2007 2 15, p. 42.“ |
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1730/2006, (EB) Nr. 1743/2006, (EB) Nr. 1750/2006 ir (EB) Nr. 1876/2006, pataisyto OL L 43, 2007 2 15, p. 42, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(2) OL L 325, 2006 11 24, p. 9.
(3) OL L 329, 2006 11 25, p. 16.
(4) OL L 330, 2006 11 28, p. 9.
(5) OL L 360, 2006 12 19, p. 126.
(6) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/72 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 40/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/88/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko sąlygomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamą triukšmą, suderinimo (2), pataisyta OL L 165, 2006 6 17, p. 35, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo VI skyriaus 10a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/14/EB) papildomas taip:
„su pakeitimais, padarytais:
— |
32005 L 0088: 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/88/EB (OL L 344, 2005 12 27, p. 44), pataisyta OL L 165, 2006 6 17, p. 35.“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2005/88/EB, pataisytos OL L 165, 2006 6 17, p. 35, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 198, 2005 7 28, p. 45.
(2) OL L 344, 2005 12 27, p. 44.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/74 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 41/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1609/2006, kuriuo dvejus metus leidžiama tiekti į rinką mišinius kūdikiams iki 4–6 mėnesių, pagamintus naudojant iš karvių pieno baltymų gautus išrūgų baltymų hidrolizatus (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. lapkričio 9 d. Komisijos direktyva 2006/92/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 76/895/EEB, 86/362/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos kaptano, dichlorvoso, etiono ir folpeto likučių koncentracijos (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
13 punktas (Tarybos direktyva 76/895/EEB), 38 punktas (Tarybos direktyva 86/362/EEB) ir 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šia įtrauka:
|
2. |
Po 54zzy punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) įterpiamas šis punktas:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1609/2006 ir Direktyvos 2006/92/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 17.
(2) OL L 299, 2006 10 28, p. 9.
(3) OL L 311, 2006 11 10, p. 31.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/76 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 42/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1448/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 1448: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1448/2006 (OL L 271, 2006 9 30, p. 31).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1488/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 355, 2002 12 30, p. 1.
(3) OL L 277, 2004 8 26, p. 175.
(4) OL L 271, 2006 9 30, p. 31.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/78 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 43/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1862/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 1862: 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1862/2006 (OL L 358, 2006 12 16, p. 36).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1862/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 355, 2002 12 30, p. 1.
(3) OL L 277, 2004 8 26, p. 175.
(4) OL L 358, 2006 12 16, p. 36.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/80 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 44/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1). |
(2) |
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/36/EB dėl trečiųjų šalių orlaivių, kurie naudojasi Bendrijos oro uostais, saugos (2) buvo įtraukta į Susitarimą 2005 m. gruodžio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2005 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis. |
(3) |
2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (4) buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. gruodžio 9 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 179/2004 (5) su konkrečiomis adaptacijomis. |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 768/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/36/EB informacijos apie Bendrijos oro uostais besinaudojančių orlaivių saugą rinkimo ir keitimosi ta informacija bei informacijos sistemos valdymo atžvilgiu (6). |
(5) |
Jei taikytina ir nenurodyta kitaip, Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 atžvilgiu numatytos adaptacijos taikomos mutatis mutandis kitiems Bendrijos teisės aktams, kuriais suteikiami įgaliojimai Europos aviacijos saugos agentūrai ir kurie yra įtraukti į Susitarimą, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 66r punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/36/EB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
66n punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002) papildomas šia adaptacija:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 768/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 29.
(2) OL L 143, 2004 4 30, p. 76.
(3) OL L 53, 2006 2 23, p. 53.
(5) OL L 133, 2005 5 26, p. 37.
(6) OL L 134, 2006 5 20, p. 16.
(7) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
9.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 209/82 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 45/2007,
2007 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXII priedą (Bendrovių teisė)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 160/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1329/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 8 ir 9 Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimų komiteto (TFAAK) aiškinimų (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXII priedo 10ba punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1725/2003) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 1329:2006 m. rugsėjo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1329/2006 (OL L 247, 2006 9 9, p. 3).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) 1329/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo priėmimo, jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 89, 2007 3 29, p. 38.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.