ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
50 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
7.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 238/2007
2007 m. kovo 6 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. kovo 7 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 6 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2007 m. kovo 6 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
IL |
111,0 |
MA |
49,4 |
|
TN |
148,3 |
|
TR |
148,9 |
|
ZZ |
114,4 |
|
0707 00 05 |
JO |
171,8 |
MA |
96,4 |
|
TR |
165,9 |
|
ZZ |
144,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
64,1 |
TR |
114,8 |
|
ZZ |
89,5 |
|
0709 90 80 |
IL |
140,6 |
ZZ |
140,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
41,1 |
IL |
56,0 |
|
MA |
40,2 |
|
TN |
49,1 |
|
TR |
66,3 |
|
ZZ |
50,5 |
|
0805 50 10 |
IL |
59,0 |
TR |
42,0 |
|
ZZ |
50,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,6 |
BR |
85,1 |
|
CA |
99,2 |
|
CL |
102,6 |
|
CN |
51,8 |
|
US |
114,3 |
|
UY |
63,9 |
|
ZA |
101,9 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
73,6 |
CL |
72,1 |
|
US |
88,2 |
|
ZA |
82,4 |
|
ZZ |
79,1 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.
7.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 239/2007
2007 m. kovo 6 d.
nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 404/93 taikymo taisykles dėl pranešimų teikimo tvarkos bananų sektoriuje
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. vasario 13 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 404/93 dėl bendro bananų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 29a straipsnį,
kadangi:
(1) |
2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2013/2006, iš dalies keičiančiu reglamentus (EEB) Nr. 404/93, (EB) Nr. 1782/2003 ir (EB) Nr. 247/2006 dėl bananų sektoriaus, bendrame bananų rinkos organizavime buvo atlikta svarbių dalinių pakeitimų, kurie įsigalioja nuo 2007 m. sausio 1 d. |
(2) |
Visų pirma buvo panaikintos su kompensacine pagalba susijusios nuostatos. Tačiau siekdama prižiūrėti bananų rinkos veikimą, Komisija turėtų ir toliau gauti informacijos apie Bendrijoje užaugintų bananų auginimą ir pardavimą. Reikėtų nustatyti taisykles, pagal kurias valstybės narės teiktų tokią informaciją. Tokie pranešimai turi būti suderinami su informacija, pateikta dėl ankstesnės pagalbos, ir tuo pat metu jie turi būti kuo labiau supaprastinti. Todėl reikėtų išbraukti su tokiais pranešimais susijusias nebereikalingas nuostatas, pateiktas 2005 m. gruodžio 9 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2014/2005 dėl bananų, skirtų laisvai apyvartai, taikant Bendrojo muitų tarifo muito normą, importo į Bendriją licencijų (2) 2 straipsnio 1 dalies d punkte. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 2014/2005. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Valstybės narės kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pranešime Komisijai nurodo šią informaciją:
a) |
Bendrijoje užaugintų bananų kiekį, kuris yra parduodamas:
|
b) |
Bendrijoje užaugintų žalių bananų, kurie parduodami jų auginimo regione, vidutinę pardavimo kainą vietos rinkoje; |
c) |
žalių bananų, kurie buvo užauginti Bendrijoje ir parduodami už auginimo regiono ribų, vidutines pardavimo kainas pristatymo į pirmąjį iškrovimo uostą etape (prekės neiškrautos); |
d) |
numatomus a, b ir c punktuose nurodytą informaciją dviem vėlesniais ataskaitiniais laikotarpiais. |
2. Auginimo regionai yra:
a) |
Kanarų salos; |
b) |
Gvadelupa; |
c) |
Martinika; |
d) |
Madera, Azorai ir Algarvė; |
e) |
Kreta ir Lakonija; |
f) |
Kipras. |
3. Ataskaitiniai laikotarpiai kalendoriniais metais yra:
a) |
sausio–balandžio mėn.; |
b) |
gegužės–rugpjūčio mėn.; |
c) |
rugsėjo–gruodžio mėn. |
Kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pranešimai pateikiami ne vėliau kaip iki antro mėnesio, einančio po ataskaitinio laikotarpio, penkioliktos dienos.
4. 1 dalyje minėta informacija bus perduodama Komisijos nurodyta elektronine sistema.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2014/2005 2 straipsnio 1 dalis išbraukiama.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 6 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 47, 1993 2 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2013/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 13).
(2) OL L 324, 2005 12 10, p. 3. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 566/2006 (OL L 99, 2006 4 7, p. 6).
7.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 240/2007
2007 m. kovo 6 d.
dėl tam tikrų pavadinimų registracijos Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre („Štramberské uši“ (SGN), „Aceite Monterrubio“ (SKVN), „Alfajor de Medina Sidonia“ (SGN))
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir 17 straipsnio 2 dalimi, Čekijos paraiška registruoti pavadinimą „Štramberské uši“ ir Ispanijos paraiška registruoti du pavadinimus – „Aceite Monterrubio“ ir „Alfajor de Medina Sidonia“ – paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2). |
(2) |
Komisijai nebuvo pateiktas joks prieštaravimas pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį, todėl šie pavadinimai turėtų būti įrašyti į Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede nurodyti pavadinimai įrašomi į Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 6 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(2) OL C 148, 2006 6 24, p. 15 („Štramberské uši“); OL C 148, 2006 6 24, p.18 („Alfajor de Medina Sidonia“); OL C 148, 2006 6 24, p. 25 („Aceite Monterrubio“).
PRIEDAS
1. Sutarties I priede išvardyti žemės ūkio produktai, skirti žmonėms vartoti
1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir t. t.)
ISPANIJA
„Aceite Monterrubio“ (SKVN)
2. Reglamento I priede nurodyti maisto produktai
2.4 klasė. Duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai
ČEKIJA
„Štramberské uši“ (SGN)
ISPANIJA
„Alfajor de Medina Sidonia“ (SGN).
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Komisija
7.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67/7 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. kovo 6 d.
iš dalies keičiantis Sprendimuose 94/741/EB ir 97/622/EB nustatytus klausimynus, naudojamus rengiant ataskaitas apie Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/12/EB dėl atliekų įgyvendinimą ir apie Tarybos direktyvos 91/689/EEB dėl pavojingų atliekų įgyvendinimą
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 634)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/151/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/12/EB dėl atliekų (1), ypač į jos 16 straipsnio pirmą dalį,
atsižvelgdama 1991 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvą 91/689/EEB dėl pavojingų atliekų (2), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Ataskaita apie Direktyvos 2006/12/EB įgyvendinimą turi būti parengiama pagal 1994 m. spalio 24 d. Komisijos sprendimu 94/741/EB dėl valstybių narių ataskaitų klausimynų dėl tam tikrų atliekų sektoriaus direktyvų įgyvendinimo (Tarybos direktyvos 91/692/EEB įgyvendinimas) (3) nustatytą klausimyną. |
(2) |
Ataskaita apie Direktyvos 91/689/EEB įgyvendinimą turi būti parengiama pagal 1997 m. gegužės 27 d. Komisijos sprendimu 97/622/EB dėl valstybių narių ataskaitų klausimynų dėl tam tikrų atliekų sektoriaus direktyvų įgyvendinimo (Tarybos direktyvos 91/692/EEB įgyvendinimas) (4) nustatytą klausimyną. |
(3) |
2002 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2150/2002 dėl atliekų statistikos (5) nustatoma Bendrijos statistikos apie atliekų susidarymą, panaudojimą ir šalinimą pateikimo sistema. |
(4) |
Peržiūrėjus Bendrijos teisės aktuose nustatytus įpareigojimus teikti duomenų apie atliekas ataskaitas paaiškėjo, kad kai kurie Sprendimuose 94/741/EB ir 97/622/EB nustatyti ataskaitų teikimo įpareigojimai taip pat yra nustatyti Reglamente (EB) Nr. 2150/2002 arba 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (6). |
(5) |
Siekiant išvengti dubliavimosi ir nereikalingų administracinių reikalavimų, iš Sprendimo 94/741/EB reikėtų išbraukti ataskaitų teikimo įpareigojimus, susijusius su „pavojingomis atliekomis“ ir „kitomis atliekomis“. Be to, siekiant Sprendimą 94/741/EB suderinti su Reglamentu (EB) Nr. 2150/2002, sąvoką „buitinės atliekos“ reikėtų pakeisti sąvoka „buitinės ir panašios atliekos“. |
(6) |
Analogiškai iš Sprendimo 97/622/EB reikėtų išbraukti įpareigojimą teikti ataskaitas apie pavojingas atliekas. |
(7) |
Todėl Sprendimai 94/741/EB ir 97/622/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka komiteto, įsteigto pagal Direktyvos 2006/12/EB 18 straipsnio nuostatas, nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 94/741/EB iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Sprendimas 97/622/EB iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 6 d.
Komisijos vardu
Stavros DIMAS
Komisijos narys
(1) OL L 114, 2006 4 27, p. 9.
(2) OL L 377, 1991 12 31, p. 20. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 166/2006 (OL L 33, 2006 2 4, p. 1).
(3) OL L 296, 1994 11 17, p. 42.
(4) OL L 256, 1997 9 19, p. 13.
(5) OL L 332, 2002 12 9, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1893/2006 (OL L 393, 2006 12 30, p. 1).
(6) OL L 190, 2006 7 12, p. 1.
PRIEDAS
Sprendimų 94/741/EB ir 97/622/EB daliniai pakeitimai
A. |
Sprendimo 94/741/EB priede antras klausimynas iš dalies keičiamas taip:
|
B. |
Sprendimo 97/622/EB priede esančio pirmo klausimyno II skirsnio 11 punkto d papunktis išbraukiamas. |
(1) Valstybėje narėje.“
7.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67/10 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. kovo 6 d.
iš dalies keičiantis Direktyvą 2006/805/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vengrijoje
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 671)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/152/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (2), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Atsižvelgiant į klasikinio kiaulių maro protrūkius tam tikrose valstybėse narėse, 2006 m. lapkričio 24 d. buvo priimtas Komisijos sprendimas 2006/805/EB dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (3). Šiame sprendime nustatomos tam tikros klasikinio kiaulių maro ligos kontrolės priemonės tose valstybėse narėse. |
(2) |
Vengrija pranešė Komisijai, kad 2007 m. sausio mėn. ši liga aptikta tarp laukinių kiaulių Nógrád apygardoje ir kad ji pagal 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyvoje 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (4) numatytus veiksmus ėmėsi būtinų ligos kontrolės priemonių. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2006/805/EB, kad jame pateiktos atitinkamos ligos kontrolės priemonės taip pat būtų taikomos minėtoje apygardoje. |
(3) |
Dėl Bendrijos teisės aktų skaidrumo, Sprendimo 2006/805/EB priede nustatytas susijusių valstybių narių arba jų regionų sąrašas turėtų būti pakeistas šio sprendimo priedo tekstu. |
(4) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2006/805/EB. |
(5) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2006/805/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „Šiame sprendime nustatomos tam tikros klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės priede nurodytose valstybėse narėse arba jų regionuose (toliau – susijusios valstybės narės).“ |
2) |
Sprendimo 2006/805/EB priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 6 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).
(2) OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33).
(3) OL L 329, 2006 11 25, p. 67. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/137/EB (OL L 57, 2007 2 24, p. 25).
(4) OL L 316, 2001 12 1, p. 5. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/104/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 352).
PRIEDAS
„PRIEDAS
I DALIS
1. Vokietija:
A. Reino kraštas-Pfalcas:
a) |
Ahrweiler rajone: Adenau ir Altenahr savivaldybės; |
b) |
Daun rajone: Obere Kyll ir Hillesheim savivaldybės, Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler ir Kirchweiler vietovės Daun savivaldybėje, the Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath ir Welcherath vietovės Kelberg savivaldybėje, Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm ir Rockeskyll vietovės Gerolstein savivaldybėje ir Gerolstein miestas; |
c) |
Bitburg-Prüm rajone: Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim ir Weinsheim vietovės Prüm savivaldybėje. |
B. Šiaurės Reinas-Vestfalija:
a) |
Euskirchen rajone: Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden miestai, Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen vietovės (Euskirchen mieste) ir Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall bei Nettersheim savivaldybės; |
b) |
Rhein-Sieg rajone: Meckenheim ir Rheinbach miestai, Wachtberg savivaldybė, Witterschlick, Volmershofen, Heidgen vietovės (Alfter savivaldybėje) ir Buschhoven, Morenhoven, Miel bei Odendorf vietovės (Swisttal savivaldybėje); |
c) |
Aachen miestas: į pietus nuo greitkelių A 4, A 544 ir federalinio kelio B 1; |
d) |
Bonos miestas: į pietus nuo 56 federalinio kelio ir greitkelio A 565 (nuo Bonn-Endenich iki Bonn-Poppelsdorf) ir į pietvakarius nuo 9 federalinio kelio; |
e) |
Aachen rajone: Monschau ir Stolberg miestai, Simmerath ir Roetgen savivaldybės; |
f) |
Düren rajone: Heimbach ir Nideggen miestai, Hürtgenwald ir Langerwehe savivaldybės. |
2. Prancūzija
Žemutinio Reino ir Mozelio departamentų teritorija, kuri driekiasi į vakarus nuo Reino upės ir Reino–Marnos kanalo, į šiaurę nuo greitkelio A 4, į rytus nuo Saro upės ir į pietus nuo sienos su Vokietija, bei Holtsheimo, Lingolsheimo ir Ekbolsheimo savivaldybės.
II DALIS
1. Vengrija
Nógrád apygarda.
2. Slovakija
Trenčín (įskaitant Trenčín, Banovce ir Bebravou rajonus), Prievidza (įskaitant Prievidza ir Partizánske rajonus), Púchov (įskaitant tik Ilava rajoną), Žiar nad Hronom (įskaitant Žiar nad Hronom, Žarnovica ir Banská Štiavnica rajonus), Zvolen (įskaitant Zvolen, Krupina ir Detva rajonus), Lučenec (įskaitant Lučenec ir Poltár rajonus) bei Veľký Krtíš veterinarijos ir maisto tarnyboms priklausančiose teritorijose.
III DALIS
1. Bulgarija
Visa Bulgarijos teritorija.“
7.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 67/13 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. kovo 6 d.
iš dalies keičiantis Sprendimo 2006/679/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų A priedą ir Sprendimo 2006/860/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų A priedą
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 675)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/153/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvą 96/48/EB dėl transeuropinės geležinkelių sistemos sąveikos (1), ypač jos 6 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos (2), ypač jos 6 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendime 2006/679/EB (3) nustatyta pirmoji Europos paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemiui taikoma techninės sąveikos specifikacija (TSS). |
(2) |
Komisijos sprendime 2002/731/EB (4) nustatyta pirmoji Europos greitųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemiui taikoma techninės sąveikos specifikacija (TSS); ji buvo panaikinta ir pakeista Sprendimu 2006/860/EB. |
(3) |
Atsižvelgiant į techninę pažangą būtina atnaujinti Sprendimų 2006/679/EB ir 2006/860/EB A priede nustatytų privalomų specifikacijų rinkinį, visų pirma siekiant atsižvelgti į Europos geležinkelių agentūros darbo grupių susitarimą dėl sistemos reikalavimų specifikacijų 2.3.0 versijos. Ši versija turėtų būti taikoma greitųjų ir paprastųjų geležinkelių sistemoms. |
(4) |
Pagal Direktyvos 96/48/EB 6 straipsnio 2 dalį ir Direktyvos 2001/16/EB 6 straipsnio 2 dalį Europos geležinkelių agentūra yra atsakinga už TSS svarstymo parengimą, atnaujinimą ir atitinkamų rekomendacijų teikimą 21 straipsnyje nurodytam komitetui, siekiant atsižvelgti į technologijos ar socialinių reikalavimų raidą. |
(5) |
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2004 (5) 12 straipsnio b punktą Europos geležinkelių agentūra užtikrina, kad TSS atitiktų techninę pažangą, rinkos tendencijas bei socialinius reikalavimus, ir siūlo Komisijai, jos manymu, būtinas TSS pataisas. |
(6) |
2006 m. spalio 24 d. Europos geležinkelių agentūra priėmė rekomendaciją dėl paprastųjų ir greitųjų geležinkelių sistemų TSS nustatytų privalomų specifikacijų sąrašo. |
(7) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Direktyvos 96/48/EB 21 straipsniu įsteigto Komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Prie Sprendimo 2006/679/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio pridėtos TSS A priede nustatytas privalomų specifikacijų sąrašas keičiamas prie šio sprendimo pridedamu privalomų specifikacijų sąrašu.
2 straipsnis
Prie Sprendimo 2006/860/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų pridėtos TSS A priede nustatytas privalomų specifikacijų sąrašas keičiamas prie šio sprendimo pridedamu privalomų specifikacijų sąrašu.
3 straipsnis
Šis sprendimas pradedamas taikyti nuo jo paskelbimo dienos.
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 6 d.
Komisijos vardu
Jacques BARROT
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 235, 1996 9 17, p. 6. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/50/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 114).
(2) OL L 110, 2001 4 20, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/50/EB.
(3) OL L 284, 2006 10 16, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/860/EB (OL L 342, 2006 12 7, p. 1).
(4) OL L 245, 2002 9 12, p. 37. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/447/EB (OL L 155, 2004 4 30, p. 65).
(5) OL L 220, 2004 6 21, p. 3.
PRIEDAS
„PRIVALOMŲ SPECIFIKACIJŲ SĄRAŠAS
Rodyklės Nr. |
Nuoroda |
Dokumento pavadinimas |
Versija |
||
1. |
UIC ETCS veikimo reikalavimų specifikacija (VRS) |
ERTMS ir (arba) ETCS sistemų funkcinių reikalavimų specifikacija |
4.29 |
||
2. |
99E 5362 |
ERTMS ir (arba) ETCS sistemų funkcinės nuostatos |
2.0.0 |
||
3. |
UNISIG 023 POGRUPIS |
Terminų ir santrumpų žodynėlis |
2.0.0 |
||
4. |
UNISIG 026 POGRUPIS |
Sistemos reikalavimų specifikacija |
2.3.0 |
||
5. |
UNISIG 027 POGRUPIS |
Duomenų įrašymo įrenginio duomenų atsisiuntimo priemonės nustatytos formos funkcinės sąsajos specifikacija (NFFSS) |
2.2.9 |
||
6. |
UNISIG 033 POGRUPIS |
Žmogaus ir mašinos sąveikos funkcinės sąsajos specifikacija (FSS) |
2.0.0 |
||
7. |
UNISIG 034 POGRUPIS |
Traukinio sąsajos FSS |
2.0.0 |
||
8. |
UNISIG 035 POGRUPIS |
Specialaus perdavimo modulio NFFSS |
2.1.1 |
||
9. |
UNISIG 036 POGRUPIS |
„Eurobalise“ sistemos NFFSS |
2.3.0 |
||
10. |
UNISIG 037 POGRUPIS |
„Euroradio“ sistemos FSS |
2.3.0 |
||
11. |
Rezervuota 05E537 |
Darbuotojų atliekamo raktų paskirstymo FSS |
|
||
12. |
UNISIG 039 POGRUPIS |
Duomenų perdavimo iš vieno geležinkelių transporto eismo kontrolės skyriaus (GTEKS) kitam GTEKS FSS |
2.1.2 |
||
13. |
UNISIG 040 POGRUPIS |
Parametrų nustatymo ir projektavimo taisyklės |
2.0.0 |
||
14. |
UNISIG 041 POGRUPIS |
Sąveikos eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
2.1.0 |
||
15. |
UNISIG 108 POGRUPIS |
Suvestinė su sąveika susijusių TSS A priedo dokumentų redakcija |
1.1.0 |
||
16. |
UNISIG 044 POGRUPIS |
„Euroloop“ posistemio NFFSS |
2.2.0 ## |
||
17. |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
18. |
UNISIG 046 POGRUPIS |
Informacijos atnaujinimo radijo ryšio įrangos priemonėmis NFFS |
2.0.0 |
||
19. |
UNISIG 047 POGRUPIS |
Geležinkelio kelio ir geležinkelio riedmens informacijos atnaujinimo radijo ryšio įrangos priemonėmis FSS |
2.0.0 |
||
20. |
UNISIG 048 POGRUPIS |
Geležinkelio riedmens informacijos atnaujinimo radijo ryšio įrangos priemonėmis NFFSS |
2.0.0 |
||
21. |
UNISIG 049 POGRUPIS |
Informacijos atnaujinimo radijo ryšio su geležinkelio kelio elektroniniu moduliu (GKEM) ir centralizacijos sistemos įrangos FSS |
2.0.0 |
||
22. |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
23. |
UNISIG 054 POGRUPIS |
ETCS sistemos įrangos kintamųjų dydžių verčių nustatymas |
2.0.0 |
||
24. |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
25. |
UNISIG 056 POGRUPIS |
Specialiojo perdavimo modulio (SPM) NFFSS saugos laiko trukmė |
2.2.0 |
||
26. |
UNISIG 057 POGRUPIS |
SPM NFFSS saugos ryšio trukmė |
2.2.0 |
||
27. |
UNISIG 091 POGRUPIS |
ETCS įrangos 1 ir 2 lygių techninės sąveikos saugos reikalavimai |
2.2.11 |
||
28. |
Rezervuota |
Patikimumo ir parengties reikalavimai |
|
||
29. |
UNISIG 102 POGRUPIS |
„K“ sąsajai skirto bandymo aprašas |
1.0.0 |
||
30. |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
31. |
UNISIG 094 POGRUPIS |
Geležinkelių riedmenyje naudojamo etaloninio bandymo įrenginio funkciniai reikalavimai, kuriuos yra nustačiusi UNISIG |
2.0.0 |
||
32. |
EIRENE VRS |
PGJRS funkcinių reikalavimų specifikacija |
7 |
||
33. |
EIRENE sistemos reikalavimų specifikacijos (SRS) |
PGJRS sistemos reikalavimų specifikacija |
15 |
||
34. |
A11T6001 12 |
„EuroRadio“ sistemos (MORANE) radijo ryšio NFFSS |
12 |
||
35. |
ECC/DC(02)05 |
Elektroninių ryšių komiteto (ERK) 2002 m. liepos 5 d. sprendimas dėl 876-880 ir 921-925 MHz dažnių juostų paskirties ir tinkamumo naudoti geležinkeliuose |
|
||
36a |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
36b |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
36c |
UNISIG 074-2 POGRUPIS |
SPM NFFSS atliktinų bandymų dokumentas |
1.0.0 |
||
37a |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
37b |
UNISIG 076-5-2 POGRUPIS |
Sistemų ypatybių atžvilgiu atliktini bandymai |
2.2.2 |
||
37c |
UNISIG 076-6-3 POGRUPIS |
Bandymų sekos |
2.0.0 |
||
37d |
UNISIG 076-7 POGRUPIS |
Bandymo aprašo taikymo sritis |
1.0.0 |
||
37e |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
38. |
06E068 |
ETCS atpažinimo ženklo apibrėžtis |
1.0 |
||
39. |
UNISIG 092-1 POGRUPIS |
ERTMS „EuroRadio“ sistemos atitikties reikalavimai |
2.2.5 |
||
40. |
UNISIG 092-2 POGRUPIS |
ERTMS „EuroRadio“ sistemos įrangos atliktinų bandymų saugos lygis |
2.2.5 |
||
41. |
Rezervuota UNISIG 028 POGRUPIS |
Duomenų įrašymo įrenginio (DĮĮ) bandymo aprašas |
|
||
42. |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
43. |
UNISIG 085 POGRUPIS |
„Eurobalise“ sistemos NFFSS bandymo aprašas |
2.1.2 |
||
44. |
Rezervuota |
Nuvažiuoto atstumo ir greičio matavimo įrangos FSS |
|
||
45. |
UNISIG 101 POGRUPIS |
„K“ sąsajos specifikacija |
1.0.0 |
||
46. |
UNISIG 100 POGRUPIS |
„G“ sąsajos specifikacija |
1.0.1 |
||
47. |
Rezervuota |
Valdymo, kontrolės ir signalizavimo posistemio saugos reikalavimai ir su minėto posistemio sąveika susijusi saugos analizė |
|
||
48. |
Rezervuota |
PGJRS mobiliosios įrangos bandymo aprašas |
|
||
49. |
UNISIG 059 POGRUPIS |
SPM eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
2.1.1 |
||
50. |
Rezervuota UNISIG 103 POGRUPIS |
„EUROLOOP“ sistemos bandymo aprašas |
|
||
51. |
Rezervuota |
Mašinisto ir mašinos sietuvo (MMS) ergonomikos aspektai |
|
||
52. |
UNISIG 058 POGRUPIS |
SPM NFFSS taikymo lygis |
2.1.1 |
||
53. |
Rezervuota AIEF ir ETCS sistemų kintamieji dydžiai. Žinynas |
AIEF (Europos geležinkelių sąveikos asociacija) ir ETCS sistemų kintamieji dydžiai. Žinynas |
|
||
54. |
Išbraukta sąmoningai |
|
|
||
55. |
Rezervuota |
Pagrindiniai duomenų įrašymo įrenginio reikalavimai |
|
||
56. |
Rezervuota 05E538 |
ERTMS raktų paskirstymo sistemos atitikties reikalavimai |
|
||
57. |
Rezervuota UNISIG 107 POGRUPIS |
Geležinkelių riedmens ERTMS įrangos parengiamojo montavimo reikalavimai |
|
||
58. |
Rezervuota UNISIG 097 POGRUPIS |
GTEKS saugaus keitimosi informacija su kitu GTEKS sąsaja |
|
||
59. |
Rezervuota UNISIG 105 POGRUPIS |
Geležinkelio kelio ERTMS įrangos parengiamojo montavimo reikalavimai |
|
||
60. |
Rezervuota UNISIG 104 POGRUPIS |
ETCS įrangos versijų tvarkymas |
|
||
61. |
Rezervuota |
PGJRS versijų tvarkymas |
|
||
62. |
Rezervuota UNISIG 099 POGRUPIS |
GTEKS saugaus keitimosi informacija su kitu GTEKS sąsajos bandymo aprašas |
|
||
63. |
Rezervuota UNISIG 098 POGRUPIS |
GTEKS saugaus keitimosi informacija su kitu GTEKS sąsaja |
|
||
|