ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 7

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

50 tomas
2007m. sausio 12d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 17/2007, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 18/2007, iš dalies keičiantis grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos pieno produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

3

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 19/2007, nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už baltąjį ir žaliavinį cukrų, eksportuojamus toliau jų neperdirbus

5

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 20/2007, nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už baltajį cukrų pagal Reglamente (EB) Nr. 958/2006 numatytą nuolatinį konkursą

7

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 21/2007, nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už pieną ir pieno produktus

8

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 22/2007, nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už sviestą pagal Reglamente (EB) Nr. 581/2004 numatytą nuolatinį konkursą

12

 

 

2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 23/2007, nustatantis paskirstymo koeficientą, taikytiną nuo 2007 1 1 iki 2007 1 8 pateiktoms paraiškoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 955/2005 leistos pradėti naudoti Egipto kilmės ryžių tarifinės kvotos importo licencijai gauti

14

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2007/9/EB

 

*

2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/779/EB dėl gyvūnų sveikatos apsaugos priemonių nuo kiaulių vezikulinės ligos Italijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6574)  ( 1 )

15

 

 

2007/10/EB

 

*

2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/648/EB dėl apsaugos priemonių nuo Niukaslio ligos Bulgarijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6717)  ( 1 )

17

 

 

2007/11/EB

 

*

2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis 2005 m. gegužės 2 d. Komisijos sprendimą 2005/362/EB, patvirtinantį afrikinio kiaulių maro išnaikinimo laukinių kiaulių populiacijoje Sardinijoje, Italijoje, planą (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6718)

19

 

 

2007/12/EB

 

*

2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/363/EB dėl gyvūnų sveikatos apsaugos priemonių prieš afrikinį kiaulių marą Sardinijoje, Italijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6729)  ( 1 )

21

 

 

2007/13/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, pritaikantis Sprendimą 2002/459/EB dėl Traces kompiuterių tinklo vienetų sąrašo papildymo, atsižvelgiant į Bulgarijos ir Rumunijos įstojimą (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6810)  ( 1 )

23

 

 

2007/14/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/613/EB dėl oficialiai patvirtintų Kanados kuilių spermos surinkimo centrų (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6812)  ( 1 )

28

 

 

2007/15/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas dėl Bulgarijos ir Rumunijos pateiktų monitoringo planų, pagal kuriuos nustatomi kai kurie likučiai ir medžiagos gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose pagal Tarybos direktyvą 96/23/EB, patvirtinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6815)  ( 1 )

30

 

 

2007/16/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones Bendrijos vidaus prekybai Bulgarijoje ir Rumunijoje surinkta galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklių sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6823)  ( 1 )

31

 

 

2007/17/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, patvirtinantis įmonių, pagal Tarybos direktyvą 90/539/EEB prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo planus (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6842)  ( 1 )

33

 

 

2007/18/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, patvirtinantis nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti snukio ir nagų ligą pagal Tarybos direktyvą 2003/85/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6855)  ( 1 )

36

 

 

2007/19/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, patvirtinantis nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti klasikinį kiaulių marą pagal Tarybos direktyvą 2001/89/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6858)  ( 1 )

38

 

 

2007/20/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos finansinės paramos epidemiologiniam tyrimui ir mėlynojo liežuvio ligos priežiūros priemonėms įgyvendinti taikant neatidėliotinas priemones, skirtas kovoti su šia liga Belgijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Liuksemburge ir Nyderlanduose 2006 ir 2007 metais (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6968)

41

 

 

2007/21/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniniu paukščių gripu, ir paukščių, išskyrus naminių, įvežimo į Bendriją (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6969)  ( 1 )

44

 

 

2007/22/EB

 

*

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/875/EB, patvirtinantį 2007 metams valstybių narių pateiktas gyvūnų ligų ir tam tikrų USE likvidavimo ir stebėsenos bei zoonozių prevencijos programas (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6971)

46

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 17/2007

2007 m. sausio 11 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 12 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2007 m. sausio 11 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

88,6

TN

129,8

TR

165,1

ZZ

127,8

0707 00 05

MA

66,2

TR

151,4

ZZ

108,8

0709 90 70

MA

70,8

TR

118,8

ZZ

94,8

0709 90 80

EG

337,4

ZZ

337,4

0805 10 20

CL

64,2

EG

50,8

IL

57,2

MA

52,3

TR

68,6

ZZ

58,6

0805 20 10

IL

93,9

MA

82,0

TR

73,2

ZZ

83,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

67,0

MA

60,1

TR

66,1

ZZ

64,4

0805 50 10

EG

135,9

TR

56,1

ZZ

96,0

0808 10 80

CA

104,7

CN

87,8

US

117,9

ZA

144,1

ZZ

113,6

0808 20 50

CN

72,1

US

96,1

ZZ

84,1


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 18/2007

2007 m. sausio 11 d.

iš dalies keičiantis grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos pieno produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų sektoriaus rinkos organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1844/2006 (2) buvo nustatytas grąžinamųjų išmokų dydis, kuris nuo 2006 m. gruodžio 15 d. taikomas priede išvardytiems produktams, eksportuojamiems kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą.

(2)

Šiuo metu Komisijoje turimai informacijai taikomos taisyklės ir kriterijai, kurie nurodomi Reglamente (EB) Nr. 1844/2006. Tai reiškia, kad šiuo metu taikomos eksporto grąžinamosios išmokos turi būti keičiamos kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamente (EB) Nr. 1844/2006 nustatyti grąžinamųjų išmokų dydžiai keičiami kaip nurodyta šiame priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 12 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

(2)  OL L 355, 2006 12 15, p. 14.


PRIEDAS

Nuo 2007 m. sausio 12 d. taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kai kuriuos pieno produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą (1)

(EUR/100 kg)

KN kodas

Aprašymas

Grąžinamųjų išmokų dydis

Grąžinamąsias išmokas nustatant iš anksto

Kita

ex 0402 10 19

Pieno milteliai, granulės ar kitokio pavidalo sausieji produktai, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio ir kurių riebumas ne didesnis kaip 1,5 % masės (PG 2):

 

 

a)

eksportuojant prekes, klasifikuojamas KN kodu 3501;

b)

eksportuojant kitas prekes.

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Pieno milteliai, granulės ar kitokio pavidalo sausieji produktai, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio ir kurių riebumas ne didesnis kaip 26 % masės (PG 3):

 

 

a)

eksportuojant prekes, į kurių sudėtį įeina sviestas ar grietinėlė, parduodami sumažinta kaina ir kurie pagaminti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 nuostatas ir savo pavidalu prilygsta PG 3 produktams;

24,26

24,26

b)

eksportuojant kitas prekes.

10,00

10,00

ex 0405 10

Sviestas, kurio riebalų kiekis sudaro 82 % masės (PG 6):

 

 

a)

eksportuojant prekes, į kurių sudėtį įeina sviestas arba grietinėlė, parduodami sumažinta kaina, ir kurie pagaminti pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 nustatytas sąlygas;

76,50

76,50

b)

KN kodu 2106 90 98 klasifikuojamų prekių, kurių pieno riebalų kiekis sudaro 40 % masės, eksportas;

102,25

102,25

c)

eksportuojant kitas prekes.

95,00

95,00


(1)  Šiame priede nustatyti dydžiai netaikomi eksportui į Bulgariją, į Rumunją nuo 2005 m. gruodžio 1d. nuo 2004 m. spalio 1 d. ir 1972 m. liepos 22 d. Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos 2 protokolo I ir II lentelėse išvardytoms prekėms, eksportuojamoms į Šveicarijos Konfederaciją arba į Lichtenšteino Kunigaikštystę nuo 2005 m. vasario 1 d.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 19/2007

2007 m. sausio 11 d.

nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už baltąjį ir žaliavinį cukrų, eksportuojamus toliau jų neperdirbus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 straipsnyje numatyta, kad to reglamento 1 straipsnio 1 dalyje b punkte išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

(2)

Atsižvelgiant į esamą padėtį cukraus rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 ir 33 straipsniuose numatytų taisyklių ir tam tikrų kriterijų.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 318/2006 33 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties arba dėl tam tikrų rinkų specialių reikalavimų, grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos.

(4)

Grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Bendrijoje ir kurie atitinka Reglamento (EB) Nr. 318/2006 reikalavimus.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos yra skiriamos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 12 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1585/2006 (OL L 294, 2006 10 25, p. 19).


PRIEDAS

Eksporto grąžinamosios išmokos už baltąjį ir žaliavinį cukrų, eksportuojamus toliau jų neperdirbus, taikomos nuo 2007 m. sausio 12 d. (1)

Produkto kodas

Paskirties vieta

Mato vienetas

Grąžinamųjų išmokų dydis

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

17,79 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

18,18 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

17,79 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

18,18 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % sacharozės × 100 kg grynojo produkto svorio

0,1934

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

19,34

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

19,77

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

19,77

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % sacharozės × 100 kg grynojo produkto svorio

0,1934

N.B.: Paskirties šalys:

S00

:

visos paskirties šalys, išskyrus Albaniją, Kroatiją, Bosniją ir Hercegoviną, Serbiją, Juodkalniją, Kosovą, Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją.


(1)  Šiame priede nustatyti dydžiai netaikomi nuo 2005 m. vasario 1 d. remiantis 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2005/45/EB dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, iš dalies keičiančio 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuostatų, sudarymo ir laikino taikymo (OL L 23, 2005 1 26, p. 17).

(2)  Šis dydis taikomas žaliaviniam cukrui, kurio išeiga 92 %. Kai eksportuoto žaliavinio cukraus išeiga yra ne 92 %, taikytinas grąžinamosios išmokos dydis už kiekvieną eksporto operaciją padauginamas iš perskaičiavimo koeficiento, gauto dalijant eksportuoto žaliavinio cukraus išeigą, apskaičiuotą pagal Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo III punkto 3 dalį, iš skaičiaus 92.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 20/2007

2007 m. sausio 11 d.

nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už baltajį cukrų pagal Reglamente (EB) Nr. 958/2006 numatytą nuolatinį konkursą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 dalies trečios pastraipos b punktą ir antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

2006 m. birželio mėn. 28 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 958/2006 dėl 2006–2007 prekybos metais vykdomo nuolatinio konkurso siekiant nustatyti eksporto grąžinamąsias išmokas už baltojo cukraus eksportą (2) reikalaujama skelbti atskirus konkurso etapus.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 958/2006, 8 straipsnio 1 dalimi ir išnagrinėjus konkurso etapu, kurio galutinis terminas yra 2007 m. sausio 11 d., pateiktus pasiūlymus, reikėtų nustatyti maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas, skirtinas pagal šį kvietimo teikti pasiūlymus etapą.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvietimo teikti pasiūlymus etapu galutinis terminas yra 2007 m. sausio 11 d., maksimali eksporto grąžinamoji išmoka už Reglamento (EB) Nr. 958/2006 1 straipsnio 1 dalyje minimus produktus yra 29,766 EUR/100 kg.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 12 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1585/2006 (OL L 294, 2006 10 25, p. 19).

(2)  OL L 175, 2006 6 29, p. 49.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/8


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 21/2007

2007 m. sausio 11 d.

nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už pieną ir pieno produktus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 31 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad to reglamento 1 straipsnyje išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

(2)

Todėl, atsižvelgiant į esamą situaciją pieno ir pieno produktų rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 31 straipsnyje nurodytų taisyklių ir atitinkamų kriterijų.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 31 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje numatoma, kad dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties arba dėl tam tikrų rinkų konkrečių reikalavimų, grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos.

(4)

Pagal Europos bendrijos ir Dominikos Respublikos susitarimo memorandumą dėl pieno miltelių importo į Dominikos Respubliką (2), patvirtintą Tarybos sprendimu 98/486/EB (3), tam tikram į Dominikos Respubliką eksportuojamų Bendrijos pieno produktų kiekiui gali būti taikomi sumažinti muitai. Todėl eksportuojamiems produktams pagal šią sistemą taikomos eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti sumažintos tam tikra procentine dalimi.

(5)

Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Eksporto grąžinamosios išmokos, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 31 straipsnyje, suteikiamos už produktus ir sumas, nurodytas šio reglamento priede pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 174/1999 (4) 1 straipsnio 4 dalyje nurodytas sąlygas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 12 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

(2)  OL L 218, 1998 8 6, p. 46.

(3)  OL L 218, 1998 8 6, p. 45.

(4)  OL L 20, 1999 1 27, p. 8.


PRIEDAS

Nuo 2007 m. sausio 12 d. taikomos eksporto grąžinamosios išmokos už pieną ir pieno produktus

Produkto kodas

Paskirtis

Mato vienetas

Grąžinamųjų išmokų dydis

0401 30 31 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 31 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 31 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 39 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 39 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 39 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 91 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9500

L02

EUR/100 kg

36,64

L20

EUR/100 kg

52,34

0402 10 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 19 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 99 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 11 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 11 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 17 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 91 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 91 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 91 9350

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 99 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 99 9300

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9400

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 21 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,56

L20

EUR/100 kg

10,99

0402 21 99 9600

L02

EUR/100 kg

9,17

L20

EUR/100 kg

11,77

0402 21 99 9700

L02

EUR/100 kg

9,50

L20

EUR/100 kg

12,20

0402 29 15 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 15 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0402 29 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 29 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 91 11 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 19 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 31 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 39 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 99 9000

L02

EUR/100 kg

15,31

L20

EUR/100 kg

21,89

0402 99 11 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 19 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 31 9300

L02

EUR/100 kg

9,16

L20

EUR/100 kg

13,10

0403 90 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9300

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 13 9500

L02

EUR/100 kg

7,24

L20

EUR/100 kg

9,30

0403 90 13 9900

L02

EUR/100 kg

7,72

L20

EUR/100 kg

9,91

0403 90 33 9400

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 59 9310

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0403 90 59 9340

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0403 90 59 9370

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0404 90 21 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 21 9160

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 23 9140

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 23 9150

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0404 90 81 9100

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9110

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 83 9150

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 83 9170

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0405 10 11 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 11 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 19 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 19 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9100

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 30 9300

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 50 9500

L02

EUR/100 kg

68,74

L20

EUR/100 kg

92,69

0405 10 50 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 90 9000

L02

EUR/100 kg

73,04

L20

EUR/100 kg

98,49

0405 20 90 9500

L02

EUR/100 kg

64,45

L20

EUR/100 kg

86,90

0405 20 90 9700

L02

EUR/100 kg

67,02

L20

EUR/100 kg

90,36

0405 90 10 9000

L02

EUR/100 kg

87,94

L20

EUR/100 kg

118,56

0405 90 90 9000

L02

EUR/100 kg

70,33

L20

EUR/100 kg

94,82

0406 10 20 9640

L04

EUR/100 kg

22,65

L40

EUR/100 kg

28,32

0406 10 20 9650

L04

EUR/100 kg

18,89

L40

EUR/100 kg

23,60

0406 10 20 9830

L04

EUR/100 kg

7,01

L40

EUR/100 kg

8,75

0406 10 20 9850

L04

EUR/100 kg

8,49

L40

EUR/100 kg

10,61

0406 20 90 9913

L04

EUR/100 kg

16,82

L40

EUR/100 kg

21,01

0406 20 90 9915

L04

EUR/100 kg

22,83

L40

EUR/100 kg

28,54

0406 20 90 9917

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

30,32

0406 20 90 9919

L04

EUR/100 kg

27,10

L40

EUR/100 kg

33,89

0406 30 31 9730

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9930

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9950

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9500

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 39 9700

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9930

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9950

L04

EUR/100 kg

4,98

L40

EUR/100 kg

11,66

0406 40 50 9000

L04

EUR/100 kg

26,64

L40

EUR/100 kg

33,29

0406 40 90 9000

L04

EUR/100 kg

27,36

L40

EUR/100 kg

34,20

0406 90 13 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 15 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 17 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 21 9900

L04

EUR/100 kg

30,47

L40

EUR/100 kg

43,50

0406 90 23 9900

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 25 9900

L04

EUR/100 kg

26,79

L40

EUR/100 kg

38,34

0406 90 27 9900

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

34,73

0406 90 32 9119

L04

EUR/100 kg

22,43

L40

EUR/100 kg

32,15

0406 90 35 9190

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 35 9990

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 37 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 61 9000

L04

EUR/100 kg

34,52

L40

EUR/100 kg

49,96

0406 90 63 9100

L04

EUR/100 kg

34,01

L40

EUR/100 kg

49,05

0406 90 63 9900

L04

EUR/100 kg

32,69

L40

EUR/100 kg

47,37

0406 90 69 9910

L04

EUR/100 kg

33,17

L40

EUR/100 kg

48,07

0406 90 73 9900

L04

EUR/100 kg

27,91

L40

EUR/100 kg

39,99

0406 90 75 9900

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 76 9300

L04

EUR/100 kg

25,27

L40

EUR/100 kg

36,17

0406 90 76 9400

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 76 9500

L04

EUR/100 kg

26,21

L40

EUR/100 kg

37,20

0406 90 78 9100

L04

EUR/100 kg

27,72

L40

EUR/100 kg

40,50

0406 90 78 9300

L04

EUR/100 kg

27,46

L40

EUR/100 kg

39,22

0406 90 79 9900

L04

EUR/100 kg

22,67

L40

EUR/100 kg

32,60

0406 90 81 9900

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 85 9930

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 85 9970

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 86 9200

L04

EUR/100 kg

27,52

L40

EUR/100 kg

40,79

0406 90 86 9400

L04

EUR/100 kg

29,48

L40

EUR/100 kg

43,11

0406 90 86 9900

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 87 9300

L04

EUR/100 kg

25,62

L40

EUR/100 kg

37,86

0406 90 87 9400

L04

EUR/100 kg

26,16

L40

EUR/100 kg

38,24

0406 90 87 9951

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9971

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9973

L04

EUR/100 kg

27,29

L40

EUR/100 kg

39,07

0406 90 87 9974

L04

EUR/100 kg

29,24

L40

EUR/100 kg

41,66

0406 90 87 9975

L04

EUR/100 kg

28,99

L40

EUR/100 kg

40,97

0406 90 87 9979

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 88 9300

L04

EUR/100 kg

22,63

L40

EUR/100 kg

33,32

0406 90 88 9500

L04

EUR/100 kg

23,33

L40

EUR/100 kg

33,34

Paskirties vietos apibrėžiamos taip:

L02

:

Andora ir Gibraltaras.

L20

:

Visos paskirties vietos, išskyrus L02, Seutą, Meliliją, Šventąjį Sostą (Vatikano Miesto Valstybę), Jungtines Amerikos Valstijas ir Kipro Respublikos teritorijas, kuriose Kipro Respublikos Vyriausybė nevykdo veiksmingos kontrolės.

L04

:

Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Kosovas, Serbija, Juodkalnija ir Buvusi Jugoslavijos Respublika Makedonija.

L40

:

Visos paskirties vietos, išskyrus L02, L04, Seutą, Meliliją, Islandiją, Lichtenšteiną, Norvegiją, Šveicariją, Šventąjį Sostą (Vatikano Miesto Valstybę), Jungtines Amerikos Valstijas, Kroatiją, Turkiją, Australiją, Kanadą, Naująją Zelandiją ir Kipro Respublikos teritorijas, kuriose Kipro Respublikos Vyriausybė nevykdo veiksmingos kontrolės.


(1)  Atitinkamiems produktams, skirtiems eksportui į Dominikos Respubliką, pagal Sprendime 98/486/EB nurodytą 2006–2007 m. kvotą ir atitinkantiems Reglamento (EB) Nr. 174/1999 20a straipsnio sąlygas, taikomos šios normos:

a)

produktai, kurių KN kodai yra 0402 10 11 9000 in 0402 10 19 9000

0,00 EUR/100 kg

b)

produktai, kurių KN kodai yra 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 in 0402 21 99 9200

28,00 EUR/100 kg

Paskirties vietos apibrėžiamos taip:

L02

:

Andora ir Gibraltaras.

L20

:

Visos paskirties vietos, išskyrus L02, Seutą, Meliliją, Šventąjį Sostą (Vatikano Miesto Valstybę), Jungtines Amerikos Valstijas ir Kipro Respublikos teritorijas, kuriose Kipro Respublikos Vyriausybė nevykdo veiksmingos kontrolės.

L04

:

Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Kosovas, Serbija, Juodkalnija ir Buvusi Jugoslavijos Respublika Makedonija.

L40

:

Visos paskirties vietos, išskyrus L02, L04, Seutą, Meliliją, Islandiją, Lichtenšteiną, Norvegiją, Šveicariją, Šventąjį Sostą (Vatikano Miesto Valstybę), Jungtines Amerikos Valstijas, Kroatiją, Turkiją, Australiją, Kanadą, Naująją Zelandiją ir Kipro Respublikos teritorijas, kuriose Kipro Respublikos Vyriausybė nevykdo veiksmingos kontrolės.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/12


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 22/2007

2007 m. sausio 11 d.

nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už sviestą pagal Reglamente (EB) Nr. 581/2004 numatytą nuolatinį konkursą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

2004 m. kovo 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 581/2004, skelbiantis nuolatinį konkursą dėl grąžinamųjų išmokų už kai kurių rūšių sviestą (2), numato nuolatinio konkurso procedūrą.

(2)

Remiantis 2004 m. kovo 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 580/2004, nustatančio konkurso dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už kai kuriuos pieno produktus (3) procedūrą, 5 straipsniu ir išnagrinėjus konkurso dalyvių pasiūlymus, reikia nustatyti maksimalų grąžinamųjų išmokų dydį konkurso laikotarpiui, kuris baigiasi 2007 m. sausio 9 d.

(3)

Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Remiantis nuolatiniu konkursu, paskelbtu Reglamentu (EB) Nr. 581/2004, konkurso laikotarpiu, kuris baigiasi 2007 m. sausio 9 d., maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis už to reglamento 1 straipsnio 1 dalyje išvardytus produktus yra nurodytas šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 12 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

(2)  OL L 90, 2004 3 27, p. 64. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 975/2006 (OL L 176, 2006 6 30, p. 69).

(3)  OL L 90, 2004 3 27, p. 58. Reglamentas su pakeitimas, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1814/2005 (OL L 292, 2005 11 8, p. 3).


PRIEDAS

(EUR/100 kg)

Produktas

Grąžinamosios išmokos nomenklatūros kodas

Maksimalus grąžinamosios išmokos dydis už eksportą į paskirties šalis, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 581/2004 1 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje

Sviestas

ex ex 0405 10 19 9500

Sviestas

ex ex 0405 10 19 9700

101,00

Lydytas sviestas

ex ex 0405 90 10 9000

123,50


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 23/2007

2007 m. sausio 11 d.

nustatantis paskirstymo koeficientą, taikytiną nuo 2007 1 1 iki 2007 1 8 pateiktoms paraiškoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 955/2005 leistos pradėti naudoti Egipto kilmės ryžių tarifinės kvotos importo licencijai gauti

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 955/2005 (3) leidžiama pradėti naudoti metinę tarifinę 5 605 ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas (eilės numeris 09.4097), o klasifikacinis KN kodas NC 1006, importo kvotą.

(2)

Iš pranešimo, pateikto remiantis Reglamento (EB) Nr. 955/2005 5 straipsnio a punktu, paaiškėjo, kad kiekiai, nurodyti pagal to paties reglamento 4 straipsnio 1 dalį, nuo 2007 1 1 iki 2007 1 8 13 val. Briuselio laiku pateiktose paraiškose importo licencijai gauti, viršija turimus kiekius. Todėl reikia nustatyti, kokia apimtimi galima išduoti licencijas, prašomiems kiekiams taikant paskirstymo koeficientą.

(3)

Taip pat reikia nutraukti licencijų pagal Reglamentą (EB) Nr. 955/2005 išdavimą einamuoju tarifiniu laikotarpiu,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Pagal kiekvieną nuo 2007 1 1 iki 2007 1 8 13 val. Briuselio laiku pateiktą paraišką Reglamente (EB) Nr. 955/2005 nustatytos Egipto kilmės ryžių kvotos importo licencijai gauti, išduodama licencija prašomam kiekiui pritaikius 8,270621 % paskirstymo koeficientą.

2.   Licencijų išdavimas nuo 2007 1 8 13 val. Briuselio laiku pateiktose paraiškose nurodytiems kiekiams einamuoju tarifiniu laikotarpiu yra sustabdomas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. sausio 11 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 797/2006 (OL L 144, 2006 5 31, p. 1).

(2)  OL L 238 2006 9 1, p. 13.

(3)  OL L 164, 2005 6 24, p. 5. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2019/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 48).


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/15


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 18 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/779/EB dėl gyvūnų sveikatos apsaugos priemonių nuo kiaulių vezikulinės ligos Italijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6574)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/9/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

2005 m. lapkričio 8 d. Komisijos sprendimas 2005/779/EB dėl gyvūnų sveikatos apsaugos priemonių nuo kiaulių vezikulinės ligos Italijoje (2) buvo priimtas reaguojant į šios ligos atvejus Italijoje. Jame nustatomos gyvūnų sveikatos apsaugos taisyklės, susijusios su vezikuline kiaulių liga tos valstybės narės šia liga neužkrėstais ir užkrėstais pripažintuose regionuose.

(2)

Atsižvelgiant į dabartinę Italijos pateiktą informaciją, siekiant neleisti ligai plisti toliau reikia nustatyti griežtesnes priemones nei Sprendime 2005/779/EB numatytos priemonės, susijusios su ūkių ir kiaulių surinkimo centrų priežiūra, visų pirma dėl būtino atlikti mėginių ėmimo ir tyrimo. Be to, reikėtų sugriežtinti kiaulių vežimą iš ūkių ir regionų, kurie pripažinti užkrėstais vezikuline kiaulių liga.

(3)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2005/779/EB.

(4)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2005/779/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

5 straipsnio 2 dalies įvadinis sakinys keičiamas taip:

„2.   Ūkiuose, kuriuose laikomos veislinės kiaulės, serologiniams tyrimams imamas atsitiktinis mėginys iš 12 veislinių kiaulių arba iš visų kiaulių, jeigu ūkyje yra mažiau negu 12 veislinių kiaulių toliau nurodytais intervalais: “

2)

6 straipsnis keičiamas taip:

„6 straipsnis

Priežiūra vezikuline kiaulių liga užkrėstais pripažintuose regionuose

1.   Italija užtikrina, kad mėginių ėmimo ir patikrinimo procedūros, skirtos nustatyti vezikulinę kiaulių ligą, yra atliekamos, kaip nustatyta 2, 3 ir 4 dalyse, vezikuline kiaulių liga užkrėstais pripažintuose regionuose.

2.   Vezikuline kiaulių liga neužkrėstais pripažintiems ūkiams, kuriuose laikomos veislinės kiaulės, taikomos 5 straipsnio 2 dalyje nustatytos nuostatos.

3.   Vezikuline kiaulių liga neužkrėstais pripažintiems ūkiams, kuriuose nelaikomos veislinės kiaulės, serologiniams tyrimams du kartus per metus imamas atsitiktinis mėginys iš 12 kiaulių arba iš visų kiaulių, jeigu ūkyje yra mažiau negu 12 kiaulių.

4.   Kiaulių surinkimo centre išmatų mėginių ėmimas virusologiniams tyrimams atliekamas kas du mėnesius iš kiekvieno gardo, kuriame paprastai yra laikomos kiaulės.

Iš surinkimo centro kiaulių negalima išvežti tol, kol nėra gauti neigiami tyrimų rezultatai.“

3)

7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis keičiama taip:

„1.   Italija užtikrina, kad laikysis 3 ir 4 dalių nuostatų, susijusių su gyvų kiaulių vežimu Italijoje.“

b)

2 dalis išbraukiama.

c)

3 ir 4 dalys keičiamos taip:

„3.   Kiaulių vežimas iš vezikuline kiaulių liga užkrėstu pripažinto ūkio draudžiamas tol, kol ūkis nebus pripažintas šia liga neužkrėstu.

4.   Kiaulių vežimas iš vezikuline kiaulių liga užkrėstais pripažintų regionų į kitus Italijos regionus draudžiamas.“

4)

8 straipsnio e punktas keičiamas taip:

„e)

mėginių ėmimo ir serologinių tyrimų tvarka:

i)

paskirties ūkio kiaulių mėginiai imami ne vėliau kaip 28 dieną po atvežimo ir serologiniais tyrimais ištiriama pakankamai kiaulių, kad būtų galima nustatyti vezikulinės kiaulių ligos 5 % paplitimą 95 % pasikliautinumo intervalu; mėginiai taip pat imami iš į paskirties ūkį atvežtų kiaulių ir iš šio ūkio kiaulių negalima išvežti tol, kol nebus atlikti tyrimai ir gauti neigiami rezultatai.

ii)

į skerdyklą vežti skirtų kiaulių mėginiai imami per 10 dienų iki išvežimo ir serologiniais tyrimais ištiriama pakankamai kiaulių, kad būtų galima nustatyti vezikulinės kiaulių ligos 5 % paplitimą 95 % pasikliautinumo intervalu; iš kilmės ūkio kiaulių negalima išvežti tol, kol nebus atlikti tyrimai ir gauti neigiami rezultatai;“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 18 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(2)  OL L 293, 2005 11 9, p. 28.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/17


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 20 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/648/EB dėl apsaugos priemonių nuo Niukaslio ligos Bulgarijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6717)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/10/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 7 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 22 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Niukaslio liga yra labai užkrečiama naminių ir laukinių paukščių virusinė liga, ir kyla pavojus, kad ligos sukėlėjas gali būti įvežtas vykstant tarptautinei prekybai gyvais naminiais paukščiais ir naminių paukščių produktais.

(2)

Nustačius Niukaslio ligos protrūkį Bulgarijos Vracos administraciniame rajone, 2005 m. rugsėjo 8 d. buvo priimtas Komisijos sprendimas 2005/648/EB dėl apsaugos priemonių nuo Niukaslio ligos Bulgarijoje (3). Šiuo sprendimu sustabdomas gyvų naminių paukščių, bėgiojančiųjų paukščių, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų paukščių bei visų išvardintų rūšių paukščių perinti skirtų kiaušinių, šviežios mėsos, mėsos gaminių ir mėsos produktų importas.

(3)

Bulgarija patvirtino Niukaslio ligos protrūkį vienoje Dobričiaus administracinio rajono savivaldybėje ir vienoje Razgrado administracinio rajono savivaldybėje Bulgarijoje.

(4)

Atsižvelgiant į dabartinę Bulgarijos epidemiologinę padėtį, susijusią su Niukaslio liga, ir į tai, kad Bulgarija taikė tam tikras ligos kontrolės priemones ir nusiuntė Komisijai papildomos informacijos apie padėtį, susidariusią dėl ligos, padėtis Bulgarijoje, išskyrus Vracos, Blagojevgrado, Kerdžalai, Burgaso (išskyrus Burgaso ir Sungurlarės savivaldybes) rajonus, Dobričiaus rajono Dobričkos savivaldybę ir Razgrado rajono Kubrato savivaldybę, vis dar yra patenkinama. Todėl tikslinga sustabdyti importą tik iš šių regionų.

(5)

Todėl Sprendimo 2005/648/EB priedas turi būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2005/648/EB priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.

2 straipsnis

Valstybės narės nedelsdamos imasi šiam sprendimui įgyvendinti reikalingų priemonių ir jas paskelbia. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 20 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

(3)  OL L 238, 2005 9 15, p. 16. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/571/EB (OL L 227, 2006 8 19, p. 58).


PRIEDAS

„PRIEDAS

Blagojevgrado administracinis rajonas

Burgaso administracinis rajonas, išskyrus Burgaso ir Sungurlarės savivaldybes

Vracos administracinis rajonas

Kerdžalai administracinis rajonas

Razgrado administracinio rajono Kubrato savivaldybė

Dobričiaus administracinio rajono Dobričkos savivaldybė“


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/19


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 20 d.

iš dalies keičiantis 2005 m. gegužės 2 d. Komisijos sprendimą 2005/362/EB, patvirtinantį afrikinio kiaulių maro išnaikinimo laukinių kiaulių populiacijoje Sardinijoje, Italijoje, planą

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6718)

(Tik tekstas italų kalba yra autentiškas)

(2007/11/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvą 2002/60/EB, nustatančią konkrečias priemones dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičiančią Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro (1), ypač į jos 16 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2005 m. gegužės 2 d. Komisijos sprendime 2005/362/EB, patvirtinančiame afrikinio kiaulių maro išnaikinimo laukinių kiaulių populiacijoje Sardinijoje, Italijoje (2), planą, patvirtinamas afrikinio kiaulių maro likvidavimo Sardinijos regiono laukinių kiaulių populiacijoje planas.

(2)

Italija pranešė Komisijai apie šio plano įgyvendinimo rezultatus ir teigiamus ligos plitimo Sardinijos teritorijoje pokyčius.

(3)

Todėl būtų tikslinga iš naujo nustatyti įvairias teritorijas (visų pirma didelės rizikos), kuriose būtina įgyvendinti šį ligos likvidavimo planą Sardinijos regione.

(4)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2005/362/EB I priedas keičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Italijos Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 20 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 192, 2002 7 20, p. 27.

(2)  OL L 118, 2005 5 5, p. 37.


PRIEDAS

„I PRIEDAS

Teritorijos, kuriose bus įgyvendinamas ligos likvidavimo planas Sardinijos regione, Italijoje

A.   Užkrėsta zona

Zonos, vadinamos Montarbu, teritorija, esanti Nuoro provincijoje, Arzana, Gairo, Osini, Seui ir Ussassai savivaldybių teritorijoje.

B.   Didelės rizikos zona

a)

Nuoro provincijoje: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai ir Villagrande Strisaili savivaldybių teritorija;

b)

Sasario provincijoje: Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' ir Pattada savivaldybių teritorija.

C.   Priežiūros zona

Sardinijos regiono teritorija, išskyrus A ir B punktuose nurodytas teritorijas.”


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/21


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 20 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/363/EB dėl gyvūnų sveikatos apsaugos priemonių prieš afrikinį kiaulių marą Sardinijoje, Italijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6729)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/12/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2005 m. gegužės 2 d. Komisijos sprendimas 2005/363/EB dėl gyvūnų sveikatos apsaugos priemonių prieš afrikinį kiaulių marą Sardinijoje, Italijoje (4), buvo priimtas reaguojant į afrikinio kiaulių maro atvejus Nuoro provincijoje ir dalyje Sasario provincijos Sardinijoje.

(2)

Italija pranešė Komisijai apie rezultatus, pasiektus įgyvendinant Komisijos sprendimu 2005/362/EB (5) patvirtintą afrikinio kiaulių maro likvidavimo laukinių kiaulių populiacijoje Sardinijoje, Italijoje, planą ir teigiamus tos ligos plitimo Sardinijos teritorijoje pokyčius.

(3)

Iš Sprendimo 2005/363/EB 5 straipsnio 2 dalies b) punkto i) papunktyje nurodytų Sardinijos sričių, kurioms netaikoma šiame straipsnyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata, kuria Italijos valdžios institucijoms suteikiamas leidimas tam tikromis sąlygomis išvežti kiaulieną, sąrašo reikėtų išbraukti Orestano provinciją, kai kurias Sasario ir Nuoro provincijose esančias savivaldybes.

(4)

Todėl Sprendimą 2005/363/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(5)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2005/363/EB I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 20 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33).

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(3)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(4)  OL L 118, 2005 5 5, p. 39. Su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/494/EB (OL L 182, 2005 7 13, p. 26).

(5)  OL L 118, 2005 5 5, p. 37.


PRIEDAS

„I PRIEDAS

5 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje nurodytos Sardinijos sritys:

a)

Nuoro provincijoje: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai ir Villagrande Strisaili savivaldybių teritorija;

b)

Sasario provincijoje: Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' ir Pattada savivaldybių teritorija.“


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/23


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

pritaikantis Sprendimą 2002/459/EB dėl Traces kompiuterių tinklo vienetų sąrašo papildymo, atsižvelgiant į Bulgarijos ir Rumunijos įstojimą

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6810)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/13/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 56 straipsnį,

kadangi:

(1)

2005 m. stojimo akte nebuvo numatyta pritaikomųjų pataisų, kurių reikia tam tikriems aktams dėl Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo į ES. Šias pritaikomąsias pataisas reikia priimti iki įstojimo, kad jos būtų taikytinos nuo įstojimo.

(2)

1990 m. birželio 26 d. Tarybos Direktyvoje 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač jos 20 straipsnio 1 dalyje numatoma įdiegti kompiuterinę sistemą, kuri sujungtų valstybių narių veterinarijos institucijas.

(3)

2002 m. birželio 4 d. Komisijos sprendime 2002/459/EB, pateikiančiame ANIMO kompiuterių tinklo vienetų sąrašą ir panaikinančiame Sprendimą 2000/287/EB (2), valstybėse narėse nustatomas ANIMO sistemos vienetų sąrašas ir jų identifikavimas.

(4)

2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendime 2004/292/EB dėl Traces sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiančiame Sprendimą 92/486/EEB (3) nustatomas reikalavimas naudoti Traces kompiuterinę sistemą, skirtą atsekti gyvūnų judėjimą ir tam tikrų produktų vežimą Bendrijos vidaus prekybos ir importo sistemoje.

(5)

Siekiant užtikrinti Traces kompiuterinės sistemos veikimą, reikėtų identifikuoti Bulgarijoje ir Rumunijoje esančius įvairius vienetus.

(6)

Sprendimas 2002/459/EB turi būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(7)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2002/459/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas tik Rumunijos ir Bulgarijos stojimo sutarties įsigaliojimo atveju ir tik nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(2)  OL L 159, 2002 6 17, p. 27. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/414/EB (OL L 164, 2006 6 16, p. 27).

(3)  OL L 94, 2004 3 31, p. 63. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/515/EB (OL L 187, 2005 7 19, p. 29).


PRIEDAS

Sprendimo 2002/459/EB priedas papildomas šiomis skiltimis:

 

PŘÍLOHA

 

BILAG

 

ANHANG

 

LISA

 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 

ANNEX

 

ANEXO

 

ANNEXE

 

ALLEGATO

 

PIELIKUMS

 

PRIEDAS

 

MELLÉKLET

 

ANNESS

 

BIJLAGE

 

ZAŁĄCZNIK

 

ANEXO

 

PRÍLOHA

 

PRILOGA

 

LIITE

 

BILAGA

 

Země: Bulharsko

 

Land: Bulgarien

 

Land: Bulgarien

 

Riik: Bulgaaria

 

Χώρα: Βουλγαρία

 

Country: Bulgaria

 

País: Bulgaria

 

Pays: Bulgarie

 

Paese: Bulgaria

 

Valsts: Bulgārija

 

Šalis: Bulgarija

 

Ország: Bulgária

 

Pajjiż: Bulgarija

 

Land: Bulgarije

 

Kraj: Bułgaria

 

País: Bulgária

 

Krajina: Bulharsko

 

Država: Bolgarija

 

Maa: Bulgaria

 

Land: Bulgarien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

BG00000

HQNVS SOFIA

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

BG01000

BLAGOEVGRAD

BG02000

BURGAS

BG03000

VARNA

BG04000

VELIKO TARNOVO

BG05000

VIDIN

BG06000

VRATSA

BG07000

GABROVO

BG08000

DOBRICH

BG09000

KARZHALI

BG10000

KYUSTENDIL

BG11000

LOVECH

BG12000

MONTANA

BG13000

PAZARDJIK

BG14000

PERNIK

BG15000

PLEVEN

BG16000

PLOVDIV

BG17000

RAZGRAD

BG18000

ROUSSE

BG19000

SILISTRA

BG20000

SLIVEN

BG21000

SMOLYAN

BG22000

SOFIA-REGION

BG23000

STARA ZAGORA

BG24000

TARGOVISHTE

BG25000

HASKOVO

BG26000

SHUMEN

BG27000

JAMBOL

BG28000

SOFIA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

BG 00199

R

BREGOVO

BG 00299

P

BURGAS

BG 00399

R

GJUSHEVO

BG 00499

R

KALOTINA

BG 00599

R

KAPITAN ANDREEVO

BG 00699

A

SOFIA

BG 00799

P

VARNA

BG 00899

R

ZLATAREVO

 

Země: Rumunsko

 

Land: Rumænien

 

Land: Rumänien

 

Riik: Rumeenia

 

Χώρα: Ρουμανία

 

Country: Romania

 

País: Rumanía

 

Pays: Roumanie

 

Paese: Romania

 

Valsts: Rumānija

 

Šalis: Rumunija

 

Ország: Románia

 

Pajjiż: Rumanija

 

Land: Roemenië

 

Kraj: Rumunia

 

País: Roménia

 

Krajina: Rumunsko

 

Država: Romunija

 

Maa: Romania

 

Land: Rumänien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

RO00000

ANSVSA BUCUREȘTI

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

RO01000

ALBA

RO02000

ARAD

RO03000

ARGEȘ

RO04000

BACĂU

RO05000

BIHOR

RO06000

BISTRIȚA-NĂSĂUD

RO07000

BOTOȘANI

RO08000

BRAȘOV

RO09000

BRĂILA

RO10000

BUCUREȘTI

RO11000

BUZĂU

RO12000

CARAȘ-SEVERIN

RO13000

CĂLĂRAȘI

RO14000

CLUJ

RO15000

CONSTANȚA

RO16000

COVASNA

RO17000

DÂMBOVIȚA

RO18000

DOLJ

RO19000

GALAȚI

RO20000

GIURGIU

RO21000

GORJ

RO22000

HARGHITA

RO23000

HUNEDOARA

RO24000

IALOMIȚA

RO25000

IAȘI

RO26000

ILFOV

RO27000

MARAMUREȘ

RO28000

MEHEDINȚI

RO29000

MUREȘ

RO30000

NEAMȚ

RO31000

OLT

RO32000

PRAHOVA

RO33000

SATU MARE

RO34000

SĂLAJ

RO35000

SIBIU

RO36000

SUCEAVA

RO37000

TELEORMAN

RO38000

TIMIȘ

RO39000

TULCEA

RO40000

VASLUI

RO41000

VÂLCEA

RO42000

VRANCEA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

RO 40199

R

ALBITA

RO 10199

A

BUCHAREST OTOPENI

RO 15199

P

CONSTANTA NORTH

RO 15299

P

CONSTANTA SOUTH — AGIGEA

RO 33199

R

HALMEU

RO 25199

R

SCULENI LASI

RO 36199

R

SIRET

RO 38199

R

STAMORA MORAVITA


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/28


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/613/EB dėl oficialiai patvirtintų Kanados kuilių spermos surinkimo centrų

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6812)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/14/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2002 m. liepos 19 d. Komisijos sprendimu 2002/613/EB, nustatančiu kiaulių spermos importo reikalavimus (2), yra sudarytas trečiųjų šalių, įskaitant Kanadą, iš kurių valstybės narės gali importuoti naminių kuilių spermą, sąrašas.

(2)

Kanada pateikė prašymą iš dalies pakeisti Sprendimu 2002/613/EB patvirtintų spermos surinkimo centrų sąrašą.

(3)

Kanada pateikė garantijas dėl atitinkamų Direktyvoje 90/429/EEB nustatytų reikalavimų laikymosi ir šios šalies veterinarijos tarnybos oficialiai patvirtino naują centrą, kuris turi būti įtrauktas į sąrašą, eksportui į Bendriją.

(4)

Todėl Sprendimą 2002/613/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(5)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2002/613/EB V priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 62. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 196, 2002 7 25, p. 45. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/271/EB (OL L 99, 2006 4 7, p. 29).


PRIEDAS

Sprendimo 2002/613/EB V priede pateiktas Kanados sąrašas papildomas taip:

„CA

1-AI-01

International Genetics PEI Ltd

P.O. Box 43, Mount Stewart

Prince-Edward-Island, C1A 7Z5“


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/30


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

dėl Bulgarijos ir Rumunijos pateiktų monitoringo planų, pagal kuriuos nustatomi kai kurie likučiai ir medžiagos gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose pagal Tarybos direktyvą 96/23/EB, patvirtinimo

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6815)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/15/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvą 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinančią Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 96/23/EB nustatomos kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonės bei nustatoma, kad valstybės narės turi pateikti Komisijai tvirtinti nacionalinius monitoringo planus, pagal kuriuos nustatomi kai kurie likučiai ir medžiagos (toliau – monitoringo planai).

(2)

Kadangi 2007 m. sausio 1 d. Bulgarija ir Rumunija įstoja į Bendriją, jos pateikė Komisijai tvirtinti monitoringo planus.

(3)

Šie monitoringo planai atitinka Direktyvoje 96/23/EB nustatytus reikalavimus, todėl turėtų būti patvirtinti.

(4)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

2006 m. balandžio 25 d. pagal Direktyvos 96/23/EB 5 straipsnio 1 dalį Bulgarijos Komisijai pateiktas monitoringo planas, pagal kurį nustatomi kai kurie likučiai ir medžiagos, yra patvirtinamas.

2 straipsnis

2006 m. kovo 20 d. pagal Direktyvos 96/23/EB 5 straipsnio 1 dalį Rumunijos Komisijai pateiktas monitoringo planas, pagal kurį nustatomi kai kurie likučiai ir medžiagos, yra patvirtinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas tik tuo atveju, jei įsigalioja Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartis, nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 125, 1996 5 23, p. 10. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 191, 2004 5 28, p. 1).


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/31


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones Bendrijos vidaus prekybai Bulgarijoje ir Rumunijoje surinkta galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklių sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6823)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/16/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 42 straipsnį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Nuo 2007 m. sausio 1 d. galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklių sperma, kiaušialąstės ir embrionai, surinkti Bulgarijoje ir Rumunijoje bei skirti Bendrijos vidaus prekybai, turi atitikti Bendrijos teisės aktus.

(2)

Visų pirma šiems produktams bus taikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti 1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvoje 88/407/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai užšaldyta galvijų sperma bei jos importui (2), 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyvoje 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių (3), 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuiliųš sperma ir jos importui (4) bei 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvoje 92/65/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (5).

(3)

Kai kurių iš šių produktų, surinktų Bulgarijoje ir Rumunijoje prieš stojimo į ES datą, atsargų dar gali būti likę ir po įstojimo. Tačiau šie produktai gali neatitikti Bendrijos teisės aktuose nustatytų Bendrijos vidaus prekybai taikomų gyvūnų sveikatos reikalavimų.

(4)

Siekiant palengvinti perėjimą nuo taikomo tokių produktų, surinktų Bulgarijoje ir Rumunijoje, režimo prie režimo pagal Bendrijos teisės aktus, tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones, taikomas Bendrijos vidaus prekybai tokiais produktais. Todėl prieš stojimą į ES surinktą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklių spermą, kiaušialąstes bei embrionus, atitinkančius Bendrijos gyvūnų sveikatos reikalavimus produktų eksportui iš kilmės šalies į Bendriją, galiojančius iki 2007 m. sausio 1 d., turėtų būti leidžiama teikti Bendrijos vidaus prekybai.

(5)

Be to, pereinamuoju 8 mėnesių laikotarpiu turėtų būti leidžiama tokiais produktais, surinktais prieš stojimą į ES ir neatitinkančiais Bendrijos teisės reikalavimų, prekiauti tarp Bulgarijos ir Rumunijos.

(6)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Objektas ir taikymo sritis

Šis sprendimas taikomas galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklių spermai, kiaušialąstėms ir embrionams, kuriems taikomi direktyvose 88/407/EEB, 89/556/EEB, 90/429/EEB ir 92/65/EEB nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai ir kurie buvo surinkti iki 2007 m. sausio 1 d. Bulgarijoje ir Rumunijoje (toliau – produktai).

2 straipsnis

Reikalavimai vežant produktus iš Bulgarijos ir Rumunijos į kitas valstybes nares

1.   Produktus iš Bulgarijos ir Rumunijos galima vežti į kitas valstybes nares tik tuo atveju, jei jie atitinka šiuos reikalavimus, taikomus pagal 1 straipsnyje nurodytas direktyvas:

a)

juos surinko eksportuoti į Bendriją patvirtinti centrai arba grupės;

b)

jie turi eksporto į Bendriją tikslais centrui ar grupei suteiktą patvirtinimo numerį; ir

c)

jie atitinka Bendrijos gyvūnų sveikatos reikalavimus produktų eksportui iš kilmės šalies į Bendriją, galiojančius iki 2007 m. sausio 1 d.

2.   Veterinarijos sertifikate, kuris pridedamas prie produktų siuntų, papildomai pateikiamas šis patvirtinimas, kurį pasirašo oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas:

„Galvijų (6), kiaulių (6), avių (6), ožkų (6) arba arklių (6) sperma (6), kiaušialąstės (6) arba embrionai (6), atitinkantys Komisijos sprendimo 2007/16/EB 2 straipsnį ir surinkti iki 2007 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Reikalavimai vežant produktus iš Bulgarijos į Rumuniją (ir atvirkščiai)

1.   Produktai iš Bulgarijos į Rumuniją (ir atvirkščiai) vežami tik tuo atveju, jei:

a)

paskirties valstybė narė leidžia siųsti produktus;

b)

produktai atitinka paskirties valstybėje galiojančius nacionalinius gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus iki 2007 m. sausio 1 d.

2.   Veterinarijos sertifikate, kuris pridedamas prie produktų siuntų, papildomai pateikiamas šis patvirtinimas, kurį pasirašo oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas:

„Galvijų (7), kiaulių (7), avių (7), ožkų (7) arba arklių (7) sperma (7), kiaušialąstės (7) arba embrionai (7), atitinkantys Komisijos sprendimo 2007/16/EB 3 straipsnį ir surinkti iki 2007 m. sausio 1 d.

4 straipsnis

Reikalavimų laikymasis

Valstybės narės imasi reikiamų priemonių, kad būtų laikomasi šio sprendimo, ir paskelbia šias priemones. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.

5 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas tik tuo atveju, jei įsigalioja Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartis, nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos.

Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2007 m. rugpjūčio 31 d.

6 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(2)  OL L 194, 1988 7 22, p. 10. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/16/EB (OL L 11, 2006 1 17, p. 21).

(3)  OL L 302, 1989 10 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/60/EB (OL L 31, 2006 2 3, p. 24).

(4)  OL L 224, 1990 8 18, p. 62. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(5)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/68/EB (OL L 139, 2004 4 30, p. 321). Klaidų ištaisymas OL L 226, 2004 6 25.

(6)  Išbraukti netinkamą.“

(7)  Išbraukti netinkamą.“


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/33


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

patvirtinantis įmonių, pagal Tarybos direktyvą 90/539/EEB prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo planus

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6842)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/17/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 56 straipsnį,

atsižvelgdama į 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyvą 90/539/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (1), ypač į jos 3 straipsnio 2 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 90/539/EEB nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais bei šių produktų importą iš trečiųjų šalių. Remiantis šia direktyva, valstybių narių planus patvirtinti įmones, prekiaujančias Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, turi patvirtinti Komisija.

(2)

2004 m. gruodžio 3 d. Sprendimu 2004/835/EB, patvirtinančiu įmonių, prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo planus (2), visų dabartinių valstybių narių, išskyrus Liuksemburgą, planai buvo patvirtinti. Šio sprendimo priede išvardytos valstybės narės, kurių planai buvo patvirtinti.

(3)

Bulgarija ir Rumunija įstos į Bendriją 2007 m. sausio 1 d. Atitinkamai jos pateikė Komisijai tvirtinti įmonių, prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo planus.

(4)

Bulgarijos ir Rumunijos pateikti planai su pakeitimais, priimtais atsižvelgiant į vertinant gautas pastabas, atitinka Direktyvoje 90/539/EEB išdėstytus kriterijus ir, jei bus veiksmingai įgyvendinami, sudaro galimybes direktyvos tikslams pasiekti, todėl jie turėtų būti patvirtinti.

(5)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, Sprendimas 2004/835/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu.

(6)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Patvirtinamas įmonių, prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo planas, kurį 2006 m. spalio 9 d. Komisijai pateikė Bulgarija.

2 straipsnis

Patvirtinamas įmonių, prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo planas, kurį 2006 m. spalio 5 d. Komisijai pateikė Rumunija.

3 straipsnis

Priede pateikiamas valstybių narių, kurios patvirtino planus dėl įmonių, prekiaujančių Bendrijoje naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais, patvirtinimo, sąrašas.

4 straipsnis

Sprendimas 2004/835/EB yra panaikinamas.

5 straipsnis

Šis sprendimas taikomas tik Rumunijos ir Bulgarijos stojimo sutarties įsigaliojimo atveju ir tik nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos.

6 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 303, 1990 10 31, p. 6. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)  OL L 360, 2004 12 7, p. 28.


PRIEDAS

„PRIEDAS

3 straipsnyje nurodytas valstybių narių sąrašas

Kodas

Valstybė narė

AT

Austrija

BE

Belgija

BG

Bulgarija

CY

Kipras

CZ

Čekijos Respublika

DE

Vokietija

DK

Danija

EE

Estija

EL

Graikija

ES

Ispanija

FI

Suomija

FR

Prancūzija

HU

Vengrija

IE

Airija

IT

Italija

LV

Latvija

LT

Lietuva

MT

Malta

NL

Nyderlandai

PL

Lenkija

PT

Portugalija

RO

Rumunija

SE

Švedija

SI

Slovėnija

SK

Slovakija

UK

Jungtinė Karalystė“


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/36


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

patvirtinantis nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti snukio ir nagų ligą pagal Tarybos direktyvą 2003/85/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6855)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/18/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 56 straipsnį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 2003/85/EB dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonių, naikinančią Direktyvą 85/511/EEB, Sprendimus 89/531/EEB bei 91/665/EEB ir iš dalies keičiančią Direktyvą 92/46/EEB (1), ypač į jos 72 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 2003/85/EB yra nustatytos kontrolės priemonės, taikytinos kilus snukio ir nagų ligos protrūkiui, taip pat konkrečios prevencinės priemonės, kuriomis siekiama didinti kompetentingų institucijų ir ūkininkų žinias bei pasirengimą kovoti su šia liga. Pagal šią direktyvą valstybių narių nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti snukio ir nagų ligą, turi patvirtinti Komisija.

(2)

Vėlesniu 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimu 2004/435/EB, patvirtinančiu nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti snukio ir nagų ligą (2), buvo patvirtinti Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos nepaprastosios padėties planai. Šios valstybės narės yra išvardytos minėto sprendimo priede.

(3)

Numatyta Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo į Bendriją data yra 2007 m. sausio 1 d. Atsižvelgdamos į tai, Bulgarija ir Rumunija pateikė Komisijai patvirtinti savo nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti snukio ir nagų ligą.

(4)

Šie nepaprastosios padėties planai, Bulgarijos ir Rumunijos iš dalies pakeisti atsižvelgiant į jų vertinimo metu pateiktus pasiūlymus, atitinka Direktyvoje 2003/85/EB nustatytus kriterijus ir, jeigu bus reguliariai papildomi nauja informacija bei sėkmingai įgyvendinami, leis pasiekti norimus tos Direktyvos tikslus. Todėl jie turėtų būti patvirtinti.

(5)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, Sprendimas 2004/435/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šiuo sprendimu patvirtinami Bulgarijos 2006 m. lapkričio 7 d. Komisijai pateikti nepaprastosios padėties planai, skirti kontroliuoti snukio ir nagų ligą.

2 straipsnis

Šiuo sprendimu patvirtinami Rumunijos 2006 m. lapkričio 9 d. Komisijai pateikti nepaprastosios padėties planai, skirti kontroliuoti snukio ir nagų ligą.

3 straipsnis

Šio sprendimo priede pateikiamas valstybių narių, kurių nepaprastosios padėties planai, skirti kontroliuoti snukio ir nagų ligą, yra tvirtinami pagal Direktyvą 2003/85/EB, sąrašas.

4 straipsnis

Sprendimas 2004/435/EB yra panaikinamas.

5 straipsnis

Šis sprendimas taikomas tik tuo atveju, jeigu įsigalioja Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartis, ir tik nuo jos įsigaliojimo dienos.

6 straipsnis

Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 306, 2003 11 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/552/EB (OL L 217, 2006 8 8, p. 29).

(2)  OL L 154, 2004 4 30, p. 56.


PRIEDAS

3 straipsnyje nurodytas valstybių narių sąrašas

Kodas

Valstybė

BG

Bulgarija

CY

Kipras

CZ

Čekija

EE

Estija

HU

Vengrija

LV

Latvija

LT

Lietuva

MT

Malta

PL

Lenkija

RO

Rumunija

SI

Slovėnija

SK

Slovakija


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/38


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

patvirtinantis nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti klasikinį kiaulių marą pagal Tarybos direktyvą 2001/89/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6858)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/19/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 56 straipsnį,

atsižvelgdama į 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyvą 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (1), ypač į jos 22 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą ir 29 straipsnio 3 dalies trečiąją pastraipą,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 2001/89/EB yra nustatytos kontrolės priemonės, taikytinos kilus klasikinio kiaulių maro protrūkiui, taip pat konkrečios prevencinės priemonės, kuriomis siekiama didinti kompetentingų institucijų ir ūkininkų žinias bei pasirengimą kovoti su šia liga. Pagal šią direktyvą valstybių narių nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti klasikinį kiaulių marą, turi patvirtinti Komisija.

(2)

Vėlesniu 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimu 2004/431/EB, patvirtinančiu nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti klasikinį kiaulių marą (2), buvo patvirtinti Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos nepaprastosios padėties planai. Šios valstybės narės yra išvardytos minėto sprendimo priede.

(3)

Numatyta Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo į Bendriją data yra 2007 m. sausio 1 d. Atsižvelgdamos į tai, Bulgarija ir Rumunija pateikė Komisijai patvirtinti savo nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti klasikinį kiaulių marą.

(4)

Šie nepaprastosios padėties planai, Bulgarijos ir Rumunijos iš dalies pakeisti atsižvelgiant į jų vertinimo metu pateiktus pasiūlymus, atitinka Direktyvoje 2001/89/EB nustatytus kriterijus ir, jeigu bus reguliariai papildomi nauja informacija bei sėkmingai įgyvendinami, leis pasiekti norimus tos Direktyvos tikslus. Todėl jie turėtų būti patvirtinti.

(5)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, Sprendimas 2004/431/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu.

(6)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šiuo sprendimu patvirtinami Bulgarijos 2006 m. lapkričio 7 d. Komisijai pateikti nepaprastosios padėties planai, skirti kontroliuoti klasikinį kiaulių marą.

2 straipsnis

Šiuo sprendimu patvirtinami Rumunijos 2006 m. lapkričio 9 d. Komisijai pateikti nepaprastosios padėties planai, skirti kontroliuoti klasikinį kiaulių marą.

3 straipsnis

Šio sprendimo priede pateikiamas valstybių narių, kurių nepaprastosios padėties planai, skirti kontroliuoti klasikinį kiaulių marą, yra tvirtinami pagal Direktyvą 2001/89/EB, sąrašas.

4 straipsnis

Sprendimas 2004/431/EB yra panaikinamas.

5 straipsnis

Šis sprendimas taikomas tik tuo atveju, jeigu įsigalioja Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartis, ir tik nuo jos įsigaliojimo dienos.

6 straipsnis

Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 316, 2001 12 1, p. 5. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2004 m. aktu.

(2)  OL L 154, 2004 4 30, p. 41.


PRIEDAS

3 straipsnyje nurodytas valstybių narių sąrašas

Kodas

Valstybė

BG

Bulgarija

CY

Kipras

CZ

Čekija

EE

Estija

HU

Vengrija

LV

Latvija

LT

Lietuva

MT

Malta

PL

Lenkija

RO

Rumunija

SI

Slovėnija

SK

Slovakija


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/41


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos epidemiologiniam tyrimui ir mėlynojo liežuvio ligos priežiūros priemonėms įgyvendinti taikant neatidėliotinas priemones, skirtas kovoti su šia liga Belgijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Liuksemburge ir Nyderlanduose 2006 ir 2007 metais

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6968)

(Tik tekstas anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis yra autentiškas)

(2007/20/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 3 straipsnio 2 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

2006 m. rugpjūčio mėnesio trečiąją ir ketvirtąją savaitę Nyderlanduose, Belgijoje, Vokietijoje ir Prancūzijoje – regionuose, kuriuose anksčiau to nebuvo pastebėta, kilo mėlynojo liežuvio ligos protrūkiai. Šios ligos atsiradimas gali kelti didelį pavojų Bendrijos gyvulių populiacijai.

(2)

Siekdama nustatyti apsaugos ir priežiūros zonas bei reikalavimus, taikomus gyvūnų judėjimui iš tų zonų, Komisija priėmė keletą sprendimų, kuriais iš dalies keičiamas Sprendimas 2005/393/EB (2) dėl apsaugos ir priežiūros zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, ir judėjimui iš tų zonų ir per tas zonas taikomų reikalavimų. Paskutinį kartą šis sprendimas buvo pakeistas Komisijos Sprendimu 2006/761/EB (3), kad būtų atsižvelgta į naujausius, 1 konstatuojamoje dalyje nurodytus ligos protrūkius.

(3)

Siekdama kuo skubiau užkirsti kelią ligos plitimui, Bendrija turėtų prisidėti prie Nyderlandų, Belgijos, Vokietijos ir Prancūzijos patirtų su neatidėliotinomis priemonėmis susijusių ir reikalavimus atitinkančių išlaidų kompensavimo, kaip nustatyta Sprendime 90/424/EEB.

(4)

Reikia kuo skubiau imtis suderintų priežiūros veiksmų kovoje su mėlynojo liežuvio liga Nyderlanduose, Belgijoje, Vokietijoje ir Prancūzijoje.

(5)

Glaudžiai bendradarbiaujant su Belgija, Vokietija, Prancūzija, Liuksemburgu ir Nyderlandais buvo įgyvendintos suderintos bei sustiprintos neatidėliotinos priežiūros priemonės, kad būtų vykdoma epidemijos kontrolė atliekant epidemiologinius tyrimus ir įgyvendinant ligos priežiūros priemones, įskaitant serologinės, virusologinės bei entomologinės priežiūros laboratorinius tyrimus.

(6)

Nukentėjusių valstybių narių (Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Liuksemburgo ir Nyderlandų) valdžios institucijos pateikė įrodymų, kad, siekdamos išvengti ligos plitimo, jos glaudžiau bendradarbiauja įgyvendindamos mėlynojo liežuvio ligos priežiūros priemones.

(7)

Pagal 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (4) neatidėliotinos veterinarinės priemonės, kurių imtasi laikantis Bendrijos taisyklių, finansuojamos iš Europos žemės ūkio garantijų fondo. Finansinės kontrolės tikslais turi būti taikomi minėto reglamento 9, 36 ir 37 straipsniai.

(8)

Bendrijos finansinės paramos lėšos turėtų būti išmokamos tik su sąlyga, kad planuota veikla buvo iš tiesų įgyvendinta, o valdžios institucijos per nustatytus terminus pateikė visą reikalingą informaciją.

(9)

2006 m. lapkričio mėnesio pirmąją savaitę Belgija, Vokietija, Prancūzija, Liuksemburgas ir Nyderlandai pateikė pirminę išlaidų, kurias jos patirs įgyvendindamos epidemiologinių tyrimų ir mėlynojo liežuvio ligos priežiūros priemones taikant kitas neatidėliotinas kovos su liga priemones. Šioje sąmatoje epidemiologinės priežiūros priemonių išlaidos sudaro 12 533 634 EUR.

(10)

Belaukiant Komisijos atliekamų patikrinimų vietoje, dabar būtina nustatyti pirmąją Bendrijos finansinės pagalbos išmoką. Ta pirmoji išmoka turėtų sudaryti 50 % Bendrijos finansinės pagalbos, nustatytos remiantis reikalavimus atitinkančių išlaidų epidemiologinės priežiūros priemonėms sąmata. Taip pat tikslinga nustatyti didžiausias sumas tų priemonių įgyvendinimui naudojamų tam tikrų tyrimų išlaidoms kompensuoti.

(11)

Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Liuksemburgo ir Nyderlandų valdžios institucijos visiškai įgyvendino savo techninius ir administracinius įsipareigojimus, susijusius su Sprendimo 90/424/EEB 3 straipsnyje nustatytomis priemonėmis.

(12)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrijos finansinės paramos Belgijai, Vokietijai, Prancūzijai, Liuksemburgui ir Nyderlandams suteikimas

1.   Dėl neatidėliotinų priemonių, kurių buvo imtasi kovojant su mėlynojo liežuvio liga 2006 ir 2007 m., Belgija, Vokietija, Prancūzija, Liuksemburgas ir Nyderlandai turi teisę į Bendrijos finansinę pagalbą, sudarančią 50 % patirtų serologinės ir virusologinės priežiūros laboratorinių tyrimų ir entomologinės priežiūros išlaidų, įskaitant gaudyklių pirkimą.

2.   Didžiausia 1 dalyje minėtai serologinei priežiūrai skirto ELISA tyrimo išlaidų, kurios turės būti kompensuotos Belgijai, Vokietijai, Prancūzijai, Liuksemburgui ir Nyderlandams, suma neviršija 2,5 EUR už kiekvieną atliktą tyrimą.

3.   Į Bendrijos finansinę paramą neįtraukiamas pridėtinės vertės mokestis.

2 straipsnis

Finansinės paramos lėšų mokėjimo tvarka

Priklausomai nuo pagal Sprendimo 90/424/EEB 9 straipsnio 1 dalį vykdomų patikrinimų vietoje rezultatų, Bendrijai teikiant 1 straipsnyje numatytą finansinę pagalbą mokama tokia pradinė išmoka:

a)

Belgijai – 300 000 EUR,

b)

Vokietijai – 2 200 000 EUR,

c)

Prancūzijai – 100 000 EUR,

d)

Liuksemburgui – 25 000 EUR,

e)

Nyderlandams – 165 000 EUR.

Šios lėšos mokamos remiantis Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Liuksemburgo ir Nyderlandų pateiktais patvirtinamaisiais dokumentais, susijusiais su 1 straipsnio 1 dalyje nurodytais serologinės, virusologinės bei entomologinės priežiūros laboratoriniais tyrimais ir gaudyklių pirkimu.

3 straipsnis

Mokėjimo sąlygos ir patvirtinamieji dokumentai

1.   1 straipsnyje nurodyta Bendrijos finansinė pagalba yra mokama remiantis:

a)

pateikta tarpine technine priežiūros priemonių techninio įvykdymo ataskaita, įskaitant per laikotarpį nuo 2006 m. rugpjūčio 15 d. iki 2007 m. kovo 31 d. gautus rezultatus;

b)

tarpine finansine valstybių narių nuo 2006 m. rugpjūčio 15 d. iki 2007 m. kovo 31 d. patirtų išlaidų ataskaita, pateikta elektronine forma, kaip nurodyta priede;

c)

pateikta galutine technine priežiūros priemonių techninio įvykdymo ataskaita, įskaitant per laikotarpį nuo 2006 m. rugpjūčio 15 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d. gautus rezultatus;

d)

galutine finansine valstybių narių nuo 2006 m. rugpjūčio 15 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d. patirtų išlaidų ataskaita, pateikta elektronine forma, kaip nurodyta priede;

e)

bet kokių pagal Sprendimo 90/424/EEB 9 straipsnio 1 dalį atliekamų patikrinimų vietoje rezultatais.

Atliekant e punkte nurodytus patikrinimus vietoje, Komisijai turi būti pateikti a–d punktuose nurodyti dokumentai.

2.   1 dalies a ir b punktuose nurodytos tarpinės techninė bei finansinė ataskaitos pateikiamos vėliausiai iki 2007 m. gegužės 31 d. Kai šio termino nesilaikoma, Bendrijos finansinė pagalba sumažinama 25 % už kiekvieną uždelstą kalendorinį mėnesį.

3.   1 dalies c ir d punktuose nurodytos galutinės techninė bei finansinė ataskaitos pateikiamos vėliausiai iki 2008 m. gegužės 31 d. Kai šio termino nesilaikoma, Bendrijos finansinė pagalba sumažinama 25 % už kiekvieną uždelstą kalendorinį mėnesį.

4 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Prancūzijos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei ir Nyderlandų Karalystei.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/53/EB (OL L 29, 2006 2 2, p. 37).

(2)  OL L 130, 2005 5 24, p. 22. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/761/EB (OL L 311, 2006 11 10, p. 51).

(3)  OL L 311, 2006 11 10, p. 51.

(4)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 320/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).


PRIEDAS

3 straipsnio 1 dalies b ir d punktuose nurodyti duomenys

Patirtos išlaidos

Veiksmų pobūdis

Skaičius

Suma be PVM

ELISA tyrimai

 

 

PCR tyrimai

 

 

Kiti virusologiniai tyrimai

 

 

Entomologiniai tyrimai

 

 

Gaudyklės

 

 

Iš viso

 


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/44


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniniu paukščių gripu, ir paukščių, išskyrus naminių, įvežimo į Bendriją

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6969)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/21/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies keičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 18 straipsnio 7 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (3), ypač į jos 22 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Po paukščių gripo epidemijos protrūkio, kurį 2004 m. pietryčių Azijoje sukėlė labai patogeninio viruso štamas, Komisija priėmė kai kurias su šia liga susijusias apsaugos priemones. Tokios priemonės visų pirma buvo 2005 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimas 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu tam tikrose trečiosiose šalyse, taikomų nelaisvėje laikomų paukščių importui (4). Komisijos sprendimas 2005/760/EB taikomas iki 2006 m. gruodžio 31 d.

(2)

2006 m. spalio 27 d. Europos maisto saugos tarnybos (EMST) gyvūnų sveikatos ir gerovės grupė (AHAW) priėmė mokslinę nuomonę dėl pavojaus gyvūnų sveikatai ir gerovei, kylančio dėl gyvų paukščių, išskyrus naminius, importo į Bendriją (toliau – nuomonė). Nuomonė buvo oficialiai paskelbta 2006 m. lapkričio 14 d.

(3)

Nuomonėje nurodytos kelios sritys, kuriose patobulinimais būtų galima žymiai sumažinti bet kokį žinomą sveikatai keliamą pavojų, susijusį su paukščių, išskyrus naminių, importu į Bendriją. Visų pirma nuomonėje pabrėžiamas virusinių ligų, kaip antai paukščių gripas ir Niukaslio liga, plitimas importuojant paukščius, išskyrus naminius, ir nurodomos galimos priemonės bei galimybės mažinti bet kokį žinomą, su tų paukščių importu susijusį pavojų gyvūnų sveikatai. Kadangi būsima ES politika su šiuo importu susijusios gyvūnų sveikatos ir gerovės srityje bus formuojama pagal šią nuomonę, todėl labai svarbu tinkamai įvertinti Komisijos gautą mokslo indėlį nuodugniai atsižvelgiant į nuomonėje išdėstytas išvadas bei rekomendacijas, kad būtų galima sukurti nuoseklią šiam importui skirtą sistemą.

(4)

Komisija, atsižvelgdama į Sprendime 2005/760/EB išdėstytas priemones, pradėjo nuomonės vertinimą iš karto po jos paskelbimo, o 2006 m. lapkričio 14 d. vykusiame Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto ekspertų darbo grupės posėdyje ir 2006 m. lapkričio 27 d. vykusiame Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto posėdyje buvo atlikta pirmoji nuomonės bei galimų šių priemonių pakeitimų analizė. Tačiau atsižvelgiant į dabartinę gyvūnų sveikatos būklę, susijusią su paukščių gripu, ir kad valstybės narės, kaip jos nurodė 2006 m. lapkričio 27 d. posėdyje, bei Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, galėtų užbaigti šį vertinimą ir parengti reikiamas priemones, reikia trumpą pereinamąjį laikotarpį toliau taikyti Sprendimu 2005/760/EB nustatytus apribojimus.

(5)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2005/760/EB.

(6)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2005/760/EB 6 straipsnyje data „2006 m. gruodžio 31 d.“ keičiama į „2007 m. kovo 31 d.“.

2 straipsnis

Valstybės narės nedelsdamos imasi šiam sprendimui įvykdyti reikalingų priemonių ir jas paskelbia. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

(2)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(3)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1), su pakeitimais, padarytais OL L 191, 2004 5 28, p. 1.

(4)  OL L 285, 2005 10 28, p. 60. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/862/EB.


12.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 7/46


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/875/EB, patvirtinantį 2007 metams valstybių narių pateiktas gyvūnų ligų ir tam tikrų USE likvidavimo ir stebėsenos bei zoonozių prevencijos programas

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 6971)

(2007/22/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 24 straipsnio 6 dalį bei 29 ir 32 straipsnius,

kadangi:

(1)

Sprendimu 2006/875/EB, patvirtinančiu 2007 metams valstybių narių pateiktas gyvūnų ligų ir tam tikrų USE likvidavimo ir stebėsenos bei zoonozių prevencijos programas (2), Komisija patvirtino valstybių narių pateiktas programas, kurios išvardytos programų sąraše, patvirtintame Komisijos sprendimu 2006/687/EB (3).

(2)

Siekiant administracinio veiksmingumo, visos išlaidos, kurias Bendrijos prašoma iš dalies finansuoti, turi būti nurodytos eurais. Remiantis 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (4), kita valiuta nei euras nurodytų išlaidų keitimo kursas turi būti Europos centrinio banko paskutinis nustatytas kursas iki to mėnesio, kurį atitinkama valstybė narė pateikė prašymą, pirmos dienos.

(3)

Todėl Sprendimą 2006/875/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(4)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2006/875/EB 17 ir 18 straipsniai pakeičiami taip:

„17 straipsnis

Į valstybių narių pateiktas išlaidas, kurias Bendrijos prašoma iš dalies finansuoti ir kurios yra nurodytos eurais, neįtraukiamas pridėtinės vertės mokestis ir kiti mokesčiai.

18 straipsnis

Jei valstybių narių išlaidos yra nurodytos kita valiuta nei euras, atitinkama valstybė narė ją konvertuoja į eurus taikydama paskutinį keitimo kursą, kurį Europos centrinis bankas nustatė iki to mėnesio, kurį valstybė narė pateikė prašymą, pirmos dienos.“

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/53 (OL L 29, 2006 2 2, p. 37).

(2)  OL L 337, 2006 12 5, p. 14.

(3)  OL L 282, 2006 10 13, p. 52.

(4)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 320/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).