ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 296

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

49 tomas
2006m. spalio 26d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

*

2006 m. spalio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1591/2006, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 51/2006 nuostatas dėl laivų, šiaurės rytų Atlante vykdančių neteisėtą, nepraneštą ir nereglamentuotą žvejybos veiklą

1

 

 

2006 m. spalio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1592/2006, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

3

 

 

2006 m. spalio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1593/2006, atidarantis konkursą Nr. 58/2006 EB, skirtą naujiems vyno alkoholio panaudojimo pramonėje būdams

5

 

*

2006 m. spalio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1594/2006, nustatantis paskirstymo koeficientą, taikytiną sūrių, 2007 m. eksportuotinų į Jungtines Amerikos Valstijas pagal tam tikras GATT kvotas, eksporto licencijų paraiškoms

8

 

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

 

 

Komisija

 

*

2006 m. spalio 23 d. Komisijos sprendimas dėl leidimo pateikti į rinką augalinės kilmės diacilglicerolio aliejų kaip naują maisto produktą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4971)

10

 

*

2006 m. spalio 23 d. Komisijos sprendimas dėl leidimo pateikti į rinką likopeną iš Blakeslea trispora kaip naują maisto komponentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4973)

13

 

*

2006 m. spalio 24 d. Komisijos sprendimas dėl leidimo pateikti į rinką rapsų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų kaip naują maisto komponentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4975)

17

 

*

2006 m. spalio 24 d. Komisijos sprendimas dėl leidimo pateikti į rinką kukurūzų gemalų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų kaip naują maisto komponentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4980)

20

 

*

2006 m. spalio 25 d. Komisijos sprendimas, panaikinantis Sprendimą 2004/262/EB dėl registruotų arklių įvežimo iš Pietų Afrikos tam tikrų apsaugos priemonių (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 5020)  ( 1 )

23

 

 

Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi

 

*

2006 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas 2006/725/BUSP dėl Bendrųjų veiksmų 2005/557/BUSP dėl Europos Sąjungos civilinių ir karinių veiksmų, skirtų Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti, įgyvendinimo

24

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1591/2006

2006 m. spalio 24 d.

iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 51/2006 nuostatas dėl laivų, šiaurės rytų Atlante vykdančių neteisėtą, nepraneštą ir nereglamentuotą žvejybos veiklą

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 20 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 51/2006 (2) nustatytos 2006 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrosios žvejybos galimybės ir susijusios sąlygos.

(2)

2004 m. vasario mėnesį Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisija (NEAFC) parengė rekomendaciją dėl laivų, kurie vykdė neteisėtą, nepraneštą ir nereglamentuotą (NNN) žvejybos veiklą. 2006 m. gegužės mėn. NEAFC parengė rekomendaciją dėl su NNN žvejyba susijusių nuostatų dalinio pakeitimo taip, kad laivams, kurie, kaip patvirtinta, vykdė NNN žvejybą, nebūtų įleidžiami įplaukti į Bendrijos uostą. Turėtų būti užtikrintas tos rekomendacijos įgyvendinimas Bendrijos teisine tvarka.

(3)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 51/2006,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 51/2006 III priedo 13 punktas pakeičiamas taip:

„13.   Laivai, šiaurės rytų Atlante vykdantys neteisėtą, nepraneštą ir nereglamentuotą žvejybos veiklą

13.1.

Komisija nedelsdama praneša valstybėms narėms apie su šalių, kurios nėra Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo žvejybai šiaurės rytų Atlante (toliau – Konvencija) Susitariančios Šalys, vėliavomis plaukiojančius laivus, kurie buvo pastebėti vykdantys žvejybos veiklą Konvencijos reguliuojamame rajone ir kuriuos Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisija (NEAFC) įtraukė į laikiną laivų, kurie laikomi pažeidžiančiais Konvencijoje nustatytas rekomendacijas, sąrašą. Tokiems laivams taikomos šios priemonės:

a)

į uostą įplaukiantiems laivams neleidžiama iškrauti arba perkrauti žuvies, ir juos turi patikrinti kompetentingos institucijos. Vykdant šiuos patikrinimus tikrinami laivo dokumentai, laivo žurnalai, žūklės priemonės, laive esantis laimikis ir kiti su laivo veikla Konvencijos reguliuojamame rajone susiję objektai. Informacija apie patikrinimų rezultatus nedelsiant perduodama Komisijai;

b)

su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos, pagalbiniai, degalų atsargas papildantys, pagrindiniai ir krovininiai laivai jokiomis aplinkybėmis nepadeda tiems laivams ar nedalyvauja jokiame žuvų perkrovime arba neatlieka bendrų žvejybos operacijų su tais laivais;

c)

uostuose tokiems laivams netiekiamos atsargos ar kuras ir neteikiamos kitos paslaugos.

13.2.

Laivai, kuriuos Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisija (NEAFC) įtraukė į laivų, kurie, kaip patvirtinta, vykdė neteisėtą, nepraneštą ir nereglamentuotą (NNN laivai) žvejybos veiklą, sąrašą, yra išvardyti 4 priedėlyje. Be 13.1 punkte nurodytų priemonių, tokiems laivams taikomos šios priemonės:

a)

NNN laivams draudžiama įplaukti į Bendrijos uostą;

b)

NNN laivams neleidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse ir draudžiama juos frachtuoti;

c)

draudžiamas NNN laivais sužvejotos žuvies importas;

d)

valstybės narės nesutinka suteikti savo vėliavos NNN laivams ir ragina importuotojus, vežėjus ir kitų susijusių sektorių subjektus nevesti derybų dėl tokiais laivais sužvejotos žuvies ir neperkrauti jos į kitus laivus.

13.3.

Komisija iš dalies pakeis NNN laivų sąrašą, kad jis atitiktų NEAFC naują NNN sąrašą, kai tik NEAFC jį priims.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Liuksemburge, 2006 m. spalio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. KORKEAOJA


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)  OL L 16, 2006 1 20, p. 1.


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1592/2006

2006 m. spalio 25 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. spalio 26 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2006 m. spalio 25 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

63,1

096

28,0

204

40,7

999

43,9

0707 00 05

052

106,9

204

42,1

999

74,5

0709 90 70

052

86,8

204

41,2

999

64,0

0805 50 10

052

64,4

388

64,2

524

56,1

528

57,1

999

60,5

0806 10 10

052

87,0

400

192,3

508

330,8

999

203,4

0808 10 80

388

81,2

400

134,8

800

141,0

804

153,2

999

127,6

0808 20 50

052

109,2

400

199,1

720

59,1

999

122,5


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1593/2006

2006 m. spalio 25 d.

atidarantis konkursą Nr. 58/2006 EB, skirtą naujiems vyno alkoholio panaudojimo pramonėje būdams

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnį,

kadangi:

(1)

2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1623/2000, nustatančiu išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais (2), be kita ko, nustatomos pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27, 28 ir 30 straipsnius distiliavimo būdu gauto alkoholio ir intervencinėse agentūrose turimų alkoholio atsargų realizavimo taisyklės.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 80 straipsnio nuostatomis, reikia rengti vyno alkoholio konkursus, skirtus naujiems vyno alkoholio panaudojimo pramonėje būdams, kad būtų sumažintos Bendrijos vyno alkoholio atsargos, o Bendrijoje galėtų būti įgyvendinami nedideli pramoniniai projektai, arba toks alkoholis perdirbamas į prekes, skirtas eksportui pramoninėms reikmėms. Valstybių narių sandėliuojamas Bendrijos vyno alkoholio atsargas sudaro kiekiai, gauti iš Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27, 28 ir 30 straipsniuose nurodyto distiliavimo.

(3)

Nuo 1999 m. sausio 1 d., priėmus 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2799/98, nustatantį žemės ūkio politikos priemones dėl euro (3), pardavimo kaina ir garantijos turi būti išreiškiamos eurais, ir mokėjimai turi būti vykdomi eurais.

(4)

Pasiūlymų pateikimui turi būti nustatomos minimalios kainos, diferencijuotos pagal galutinio panaudojimo kategoriją.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Naujiems vyno alkoholio panaudojimo pramonėje būdams skirto alkoholio pardavimui rengiamas konkursas Nr. 58/2006 EB. Alkoholis yra gautas iš Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27, 28 ir 30 straipsniuose nurodyto distiliavimo ir laikomas Prancūzijos intervencinės agentūros.

Parduodamas 100 000 hektolitrų 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio kiekis. Indų numeriai, sandėliavimo vietos bei kiekviename inde esanti 100 % tūrinė alkoholio koncentracija nurodyta priede.

2 straipsnis

Pardavimas vyksta pagal Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 79, 81, 82, 83, 84, 85, 95, 96, 97, 100 ir 101 straipsnių nuostatas ir pagal Reglamento (EB) Nr. 2799/98 2 straipsnio nuostatas.

3 straipsnis

1.   Pasiūlymai turi būti pateikiami konkrečiai intervencinei agentūrai, laikančiai tą alkoholį:

Viniflhor-Libourne, délégation nationale

17, avenue de la Ballastière, boîte postale 231

F-33505 Libourne Cedex

Tel. (33-5) 57 55 20 00

Teleksas 57 20 25

Faksas (33-5) 57 55 20 59

arba siunčiami registruotu laišku šios intervencinės agentūros adresu.

2.   Pasiūlymai yra pateikiami antspauduotame voke su nuoroda: „Pasiūlymas konkursui Nr. 58/2006 EB, skirtam naujiems panaudojimo pramonėje būdams“. Šį voką reikia įdėti į kitą voką, adresuotą konkrečiai intervencinei agentūrai.

3.   Pasiūlymai turi pasiekti konkrečią intervencinę agentūrą vėliausiai 2006 m. lapkričio 10 d. 12.00 val. (Briuselio laiku).

4.   Prie kiekvieno pasiūlymo turi būti pridedamas įrodymas, kad su konkrečia alkoholį laikančia intervencine agentūra buvo įforminta 4 EUR dalyvavimo garantija už kiekvieną hektolitrą 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio.

4 straipsnis

Galimos minimalios pasiūlymo kainos yra: 11 EUR už vieną hektolitrą 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio, skirto kepimo mielių gamybai, 36,5 EUR už vieną hektolitrą 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio, skirto eksportuojamų aminų bei chloralio tipo cheminių produktų gamybai, 42,5 EUR už vieną hektolitrą 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio, skirto eksportuojamo odekolono gamybai, ir 17 EUR už vieną hektolitrą 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio, skirto kitoms pramoninėms reikmėms.

5 straipsnis

Mėginių ėmimo formalumai buvo apibrėžti Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 98 straipsnyje. Mėginių kaina – 10 EUR už litrą.

Intervencinė agentūra pateikia visą naudingą informaciją apie parduodamo alkoholio savybes.

6 straipsnis

Sutarties įvykdymo garantija – 30 EUR už kiekvieną hektolitrą 100 % tūrinės koncentracijos alkoholio.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2165/2005 (OL L 345, 2005 12 28, p. 1).

(2)  OL L 194, 2000 7 31, p. 45. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1221/2006 (OL L 221, 2006 8 12, p. 3).

(3)  OL L 349, 1998 12 24, p. 1.


PRIEDAS

KONKURSAS Nr. 58/2006 EB, SKIRTAS NAUJIEMS VYNO ALKOHOLIO PANAUDOJIMO PRAMONĖJE BŪDAMS

Parduodamo alkoholio sandėliavimo vieta, kiekis ir savybės

Valstybė narė

Vietovė

Indų numeriai

Kiekis (hektolitrais 100 % tūrio alkoholio)

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 straipsnį

Alkoholio tipas

Alkoholio stiprumas

(tūrinės koncentracijos procentais)

Prancūzija

Viniflhor — Longuefuye

F-53200 Longuefuye

3

990

30

briutas

+92

3

7 350

30

briutas

+92

10

12 220

30

briutas

+92

3BIS

12 700

27

briutas

+92

13

22 700

27

briutas

+92

10

10 430

30

briutas

+92

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d’alcool

Avenue Adolphe Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

27

4 210

27

briutas

+92

39B

3 375

30

briutas

+92

39B

2 985

30

briutas

+92

14B

2 210

28

briutas

+92

14

9 950

27

briutas

+92

36

7 275

30

briutas

+92

36

1 330

30

briutas

+92

39

2 275

27

briutas

+92

Iš viso

 

100 000

 

 

 


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/8


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1594/2006

2006 m. spalio 25 d.

nustatantis paskirstymo koeficientą, taikytiną sūrių, 2007 m. eksportuotinų į Jungtines Amerikos Valstijas pagal tam tikras GATT kvotas, eksporto licencijų paraiškoms

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1282/2006, nustatančio išsamias specialiąsias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno ir pieno produktų eksporto licencijų ir eksporto grąžinamųjų išmokų (2), ypač į jo 25 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1285/2006 (3) nustatoma sūrių, 2007 m. eksportuotinų į Jungtines Amerikos Valstijas pagal tam tikras GATT kvotas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1282/2006 23 straipsnyje, eksporto licencijų skyrimo tvarka.

(2)

Paraiškos kai kurių kvotų ir produktų grupių eksporto licencijoms gauti viršija 2007 kvotos metams skirtus kiekius. Todėl reikėtų nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1282/2006 25 straipsnio 1 dalyje numatytus paskirstymo koeficientus.

(3)

Dėl trumpo šių koeficientų nustatymo tvarkos įgyvendinimo termino, numatyto Reglamento (EB) Nr. 1285/2006 4 straipsnyje, šis reglamentas turėtų būti taikomas kiek galima greičiau,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1285/2006 2 straipsnio nuostatas pateiktos eksporto licencijų paraiškos priimamos taikant šio reglamento priede nustatytus licencijų paskirstymo koeficientus.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

(2)  OL L 234, 2006 8 29, p. 4.

(3)  OL L 235, 2006 8 30, p. 8.


PRIEDAS

Grupės nurodymas pagal Jungtinių Amerikos Valstijų suderinto tarifų sąrašo 4 straipsnio papildomas pastabas

Grupės ir kvotos nurodymas

2007 m. skirti kiekiai

(tonomis)

1 straipsnyje numatytas skyrimo koeficientas

Pastabos Nr.

Grupė

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

16

Nenurodyta sūrio rūšis

16-Tokijas

908,877

0,1553118

16-Urugvajus

3 446,000

0,0996713

17

Blue Mould

17-Urugvajus

350,000

0,0933333

18

Cheddar

18-Urugvajus

1 050,000

0,3037799

20

Edam/Gouda

20-Urugvajus

1 100,000

0,1593279

21

Itališkas sūris

21-Urugvajus

2 025,000

0,0955189

22

Šveicariškas ar Emmenthaler sūris, išskyrus akytąjį

22-Tokijas

393,006

0,3459523

22-Urugvajus

380,000

0,2900763

25

Akytasis šveicariškas ar Emmenthaler sūris

25-Tokijas

4 003,172

0,3285379

25-Urugvajus

2 420,000

0,3634190


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Komisija

26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/10


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. spalio 23 d.

dėl leidimo pateikti į rinką augalinės kilmės diacilglicerolio aliejų kaip naują maisto produktą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4971)

(Tik tekstas anglų kalba yra autentiškas)

(2006/720/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

2002 m. balandžio 17 d. Archer Daniels Midland Company (toliau – ADM) kompetentingoms Nyderlandų valdžios institucijoms pateikė prašymą leisti pateikti į rinką augalinės kilmės diacilglicerolio aliejų kaip naują produktą, skirtą naudoti kepimo aliejuje, riebaliniuose aptepuose, salotų padažuose, majoneze, gėrimuose, kurie kaip maisto pakaitalas gali būti vartojami vieną ar kelis kartus per dieną, kepimo gaminiuose ar jogurtiniuose gaminiuose.

(2)

2002 m. gruodžio 20 d. kompetentingos Nyderlandų valdžios institucijos pateikė savo pradinę įvertinimo ataskaitą. Toje ataskaitoje jos padarė išvadą, kad augalinės kilmės diacilglicerolio aliejus žmonių sveikatai nekenkia.

(3)

2003 m. sausio 21 d. Komisija perdavė šią pradinę įvertinimo ataskaitą visoms valstybėms narėms.

(4)

Per Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 4 dalyje numatytą šešiasdešimties dienų laikotarpį, remiantis ta nuostata, dėl šių produktų pateikimo į rinką buvo pareikšti pagrįsti prieštaravimai.

(5)

2004 m. gruodžio 2 d. nuomonėje dėl ADM paraiškos patvirtinti diacilglicerolio aliejų (EnovaTM aliejus) (2) Europos maisto saugos tarnyba (EMST) padarė išvadą, kad aliejus žmonių sveikatai nekenkia.

(6)

Atsižvelgdama į transriebiųjų rūgščių kiekį, EMST rekomendavo sumažinti jį iki įprastame augalinės kilmės aliejuje, kurį norima pakeisti nauju aliejumi, esamo kiekio, kad aliejus nebūtų nenaudingas vartotojams maistinėmis savybėmis.

(7)

Gėrimams, kurie kaip maisto pakaitalas gali būti vartojami vieną ar kelis kartus per dieną, taikoma 1989 m. gegužės 3 d. Tarybos direktyva 89/398/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su specialios paskirties maisto produktais, suderinimo (3).

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Priede aprašytasis augalinės kilmės diacilglicerolio aliejus gali būti pateiktas į Bendrijos rinką kaip naujas produktas, skirtas kepimo aliejui, riebaliniams aptepams, salotų padažams, majonezui, gėrimams, kurie kaip maisto pakaitalas gali būti vartojami vieną ar kelis kartus per dieną, kepimo gaminiams ar jogurtiniams gaminiams naudoti.

2 straipsnis

Pavadinimas „augalinės kilmės diacilglicerolio aliejus (mažiausiai 80 % diacilglicerolio)“ nurodomas ženklinant maisto produkto maistingumą arba maisto produkto sudėtį nurodančiame sąraše.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas ADM Kao LLC, 4666 East Faries Parkway, Decatur, IL 62526, USA.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 43, 1997 2 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  Dietinių produktų, mitybos ir alergijos mokslininkų grupės nuomonė dėl 2004 m. gruodžio 2 d. Komisijos praklausimo, susijusio su paraiška leisti parduoti ES Eunova aliejų kaip naują produktą. Nuomonę galima rasti Europos maisto saugos tarnybos, Dietinių produktų, mitybos ir alergijos mokslininkų grupės tinklalapyje.

(3)  OL L 186, 1989 6 30, p. 27. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/41/EB (OL L 172, 1999 7 8, p. 38).


PRIEDAS

AUGALINĖS KILMĖS DIAGLICEROLIO ALIEJAUS SPECIFIKACIJA

Medžiaga/parametras

Sudėtis

Acilglicerolio pasiskirstymas

Diacilgliceroliai (DAG)

Ne mažiau kaip 80 %

1,3-diacilgliceroliai (1,3-DAG)

Ne mažiau kaip 50 %

Triacilgliceroliai (TAG)

Ne daugiau kaip 20 %

Monoacilgliceroliai (MAG)

Ne daugiau kaip 5 %

Riebiųjų rūgščių sudėtis (MAG, DAG, TAG):

Oleino rūgštis (C18:1)

Tarp 20 ir 65 %

Linolo rūgštis (C18:2)

Tarp 15 ir 65 %

Linoleno rūgštis (C18:3)

Ne daugiau kaip 15 %

Prisotintosios riebiosios rūgštys

Ne daugiau kaip 10 %

Kita:

Rūgšties vertė

Ne daugiau kaip 0,5 mg KOH/g

Drėgmė ir lakumas

Ne daugiau kaip 0,1 %

Peroksido vertė (RV)

Ne daugiau kaip 1 mekv/kg

Nemuilintosios dalys

Ne daugiau kaip 2 %

Transriebiosios rūgštys

Ne daugiau kaip 1 %

MAG Monoacilgliceroliai, DAG diacilgliceroliai, TAG triacilgliceloliai

Riebiųjų rūgščių sudedamosios dalys išgaunamos iš valgomojo augalinio aliejaus, ypač iš sojų pupelių aliejaus (Glycine max) arba rapsų sėklų aliejaus (Brassica campestris, Brassica napus).


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/13


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. spalio 23 d.

dėl leidimo pateikti į rinką likopeną iš Blakeslea trispora kaip naują maisto komponentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4973)

(Tik tekstas ispanų kalba yra autentiškas)

(2006/721/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

2003 m. spalio 30 d.Vitatene Antibiotics SAU pateikė kompetentingoms Jungtinės Karalystės valdžios institucijoms prašymą leisti pateikti į rinką likopeną iš Blakeslea trispora kaip naują maisto produktą arba naują maisto komponentą.

(2)

2004 m. balandžio 6 d. kompetentingos Jungtinės Karalystės valdžios institucijos pateikė savo pirminio įvertinimo ataskaitą. Ataskaitoje padaryta išvada, kad pasiūlytos likopeno iš Blakeslea trispora naudojimo paskirtys yra žmogui saugios.

(3)

2004 m. balandžio 27 d. Komisija persiuntė pirminio įvertinimo ataskaitą visoms valstybėms narėms.

(4)

Per 60 dienų laikotarpį, numatytą Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 4 dalyje, remiantis joje nurodyta sąlyga, dėl šio produkto pateikimo į rinką buvo pareikšti pagrįsti prieštaravimai.

(5)

Atitinkamai 2004 m. lapkričio 22 d. buvo konsultuotasi su Europos maisto saugos tarnyba (EMST).

(6)

2005 m. balandžio 21 d. EMST priėmė dokumentą „Dietinių produktų, mitybos ir alergijos mokslinės sekcijos nuomonė dėl Komisijos paklausimo, susijusio su prašymu dėl likopeno iš Blakeslea trispora aliejaus suspensijos, kurios sudėtyje yra alfa-tokoferolio, naudojimo kaip naujo maisto komponento“.

(7)

Nuomonėje padaryta išvada, kad vartojant likopeną iš Blakeslea trispora pareiškėjo siūlomais kiekiais likopeno suvartojimas papildomai išaugtų iki maždaug 2 mg per dieną. Taip pat padaryta išvada, kad šis papildomas suvartojimas nekeltų jokių problemų saugos požiūriu.

(8)

Maisto priedams, kuriems taikoma 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/107/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto priedus, kuriuos leidžiama naudoti žmonėms vartoti skirtuose maisto produktuose, suderinimo (2), nėra taikomas Reglamentas (EB) Nr. 258/97. Todėl šis sprendimas nesuteikia leidimo naudoti likopeną iš Blakeslea trispora kaip maisto dažiklį.

(9)

Remiantis moksliniu įvertinimu nustatyta, kad likopenas iš Blakeslea trispora suspensijoje, kurios sudėtyje yra alfa-tokoferolio, atitinka Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus.

(10)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likopenas iš Blakeslea trispora, atitinkantis I priede pateiktą specifikaciją, gali būti pateiktas į Bendrijos rinką kaip naujas maisto komponentas, vartojant jį maistui kaip nurodyta II priede.

2 straipsnis

Pavadinimas „likopenas“ nurodomas maisto produktą sudarančių komponentų sąraše arba, jei komponentų sąrašo nėra, nurodomas ant produkto jį ženklinant.

3 straipsnis

Vitatene Antibiotics SAU, praėjus trejiems metams nuo šio sprendimo priėmimo, pateikia Komisijai duomenis apie maisto produktų su likopenu iš Blakeslea trispora, pateiktų į ES rinką, grupes ir atitinkamus šio likopeno suvartojimo kiekius.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vitatene Antibiotics SAU, Avd. de Antibioticos, 59–61, 24080, Leon, Spain.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 43, 1997 2 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 40, 1989 2 11, p. 27. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.


I PRIEDAS

LIKOPENO IŠ BLAKESLEA TRISPORA SPECIFIKACIJA

Apibrėžtis

Likopenas yra gaunamas iš Blakeslea trispora grybo fermentacijos būdu, vėliau ekstrahuojant ir kristalizuojant. Produktas yra teikiamas kaip 5 % arba 20 % likopeno suspensija didelį oleino rūgščių kiekį turinčiame saulėgrąžų aliejuje, kurio sudėtyje yra 1 % alfa-tokoferolio nuo likopeno kiekio. Likopenas iš Blakeslea trispora sudarytas iš > 90 % visų trans-izomerų ir nuo 1 iki 5 % cis-izomerų.

Specifikacija

Cheminis pavadinimas Likopenas

CAS numeris 502–65–8 (visas trans-likopenas)

Cheminė formulė C40H56

Struktūrinė formulė

Image

Molekulės masė 536,85

Analizės duomenys Ne mažiau kaip 95 %

Grynumas

Imidazolas

:

ne daugiau kaip 1 mg/kg

Sulfatiniai pelenai

:

ne daugiau kaip 1 %

Kiti karotenoidai

:

ne daugiau kaip 5 %

Mikotoksinai:

Aflatoksinas B1

:

neaptinkama

Trichotecenas (T2)

:

neaptinkama

Ochratoksinas

:

neaptinkama

Zearaleonas

:

neaptinkama

Mikrobiologija:

Pelėsiai

:

ne daugiau kaip 100/g

Mielės

:

ne daugiau kaip 100/g

Salmonella

:

nėra 25 g

Escherichia coli

:

nėra 5 g


II PRIEDAS

LIKOPENO IŠ BLAKESLEA TRISPORA VARTOJIMAS

Produktų grupės, kuriose vartojamas

Didžiausias leistinas likopeno kiekis

Geltonieji riebalų užtepai

0,2–0,5 mg/100 g

Produktai, kurių pagrindas yra pienas, ir pieno pakaitalai

0,3–0,6 mg/100 g

Prieskoniai, pagardai, uždarai, marinatai

0,6 mg/100 g

Garstyčios

0,5 mg/100 g

Pikantiški padažai ir riebūs padažai

0,7 mg/100 g

Sriubos ir sriubų mišiniai

0,6 mg/100 g

Cukrus, prezervai, konditerijos gaminiai

0,5 mg/100 g


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/17


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. spalio 24 d.

dėl leidimo pateikti į rinką „rapsų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ kaip naują maisto komponentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4975)

(autentiškas tik tekstas prancūzų kalba)

(2006/722/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

2001 m. spalio 24 d. bendrovė Laboratoires Pharmascience (šiuo metu – Laboratoires Expanscience) kreipėsi į Prancūzijos kompetentingas institucijas dėl „rapsų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ kaip naujo maisto komponento pateikimo į rinką.

(2)

2002 m. sausio 8 d. kompetentingos Prancūzijos valdžios institucijos pateikė Komisijai savo pirminio įvertinimo ataskaitą. Ataskaitoje padaryta išvada, kad vartojant „rapsų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ kaip maisto komponentą po 1,5 g per parą būtų galima papildomai gauti vitamino E, ir konstatuota, kad fitosterolio kiekis nepakankamas cholesterolemijai sumažinti.

(3)

2002 m. vasario 18 d. Komisija pirminio įvertinimo ataskaitą išsiuntė visoms valstybėms narėms.

(4)

Per 60 dienų laikotarpį, numatytą Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 4 dalyje, remiantis joje nurodyta sąlyga, dėl šio produkto pateikimo į rinką buvo pareikšti pagrįsti prieštaravimai.

(5)

Todėl 2004 m. sausio 30 d. buvo konsultuotasi su Europos Maisto saugos tarnyba (EMST).

(6)

2005 m. gruodžio 6 d. EMST priėmė dokumentą „Dietinių produktų, mitybos ir alergijos mokslininkų grupės nuomonė dėl Komisijos paklausimo, susijusio su „rapsų aliejumi, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ kaip nauju maisto komponentu“.

(7)

Nuomonėje padaryta išvada, kad siūlomas „rapsų aliejaus, kuriame yra daug nesumuilinamų medžiagų“ vartojimo kiekis po 1,5 g per dieną yra saugus.

(8)

Pripažinta, kad „rapsų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ vartojimas po 1,5 g per parą yra saugus vitamino E šaltinis. Ženklinimui ir pristatymui taikoma 2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/46/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto papildais, suderinimo (2).

(9)

Remiantis moksliniu įvertinimu nustatyta, kad „rapsų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ atitinka kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 1 dalyje.

(10)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

„Rapsų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“, kaip nurodyta priede, gali būti pateiktas į Bendrijos rinką kaip naujas maisto komponentas vartoti maisto papilduose.

2 straipsnis

Gamintojo rekomenduojamas didžiausias leistinas „rapsų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ suvartojimo per parą kiekis yra 1,5 g.

3 straipsnis

Naujo maisto komponento pavadinimas yra „rapsų aliejaus ištrauka“.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Laboratories Expanscience, Siège Social, 10, Avenue de l‘Arche, F-92419 Courbevoie Cedex.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 24 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 43, 1997 2 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 183, 2002 7 12, p. 51. Direktyva su pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/37/EB (OL L 94, 2006 4 1, p. 32).


PRIEDAS

„Rapsų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ specifikacijos

APRAŠYMAS

„Rapsų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ yra pagamintas vakuuminės distiliacijos būdu ir skiriasi nuo rafinuoto rapsų aliejaus nesumuilinamų frakcijų koncentracija (1 g rafinuotame rapsų aliejuje ir 9 g „rapsų aliejuje, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“). Yra nedidelis trigliceridų, kurių sudėtyje yra mono-nesočiųjų ir poli-nesočiųjų riebalų rūgščių, kiekio sumažėjimas.

SPECIFIKACIJOS

Nesumuilinamos medžiagos

> 7 g/100 g

Tokoferoliai

> 0,8 g/100 g

Alfa-tokoferolis (%)

30–50 %

Gama-tokoferolis (%)

50–70 %

Deta-tokoferolis (%)

< 6 %

Sterolai, triterpeno alkoholiai, metilsterolai

> 5 g/100 g

Riebalų rūgštys trigliceriduose

Palmitino rūgštis

3–8 %

Stearino rūgštis

0,8–2,5 %

Oleino rūgštis

50–70 %

Linolio rūgštis

15–28 %

Linoleno rūgštis

6–14 %

Eruko rūgštis

< 2 %

Rūgščių skaičius

≤ 6 mg KOH/g

Peroksidų skaičius

≤ 10 mEq O2/kg

Geležis (Fe)

< 1 000 μg/kg

Varis (Cu)

< 100 μg/kg

Policikliniai aromatiniai angliavandeniliai (PAA) Benzo (a) pirenas

< 2 μg/kg

Siekiant užtikrinti, kad „rapsų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ gamybos metu nebūtų praturtinti policikliniai aromatiniai angliavandeniliai (PAA), reikalingas apdorojimas aktyvuota anglimi.


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/20


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. spalio 24 d.

dėl leidimo pateikti į rinką „kukurūzų gemalų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ kaip naują maisto komponentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 4980)

(Autentiškas tik tekstas prancūzų kalba)

(2006/723/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (1), ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

2001 m. spalio 24 d. bendrovė Laboratoires Pharmascience (šiuo metu Laboratoires Expanscience) pateikė prašymą kompetentingoms Prancūzijos valdžios institucijoms pateikti į rinką „kukurūzų gemalų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ kaip naują maisto komponentą.

(2)

2002 m. sausio 8 d. kompetentingos Prancūzijos valdžios institucijos pateikė Komisijai savo pirminio įvertinimo ataskaitą. Ataskaitoje padaryta išvada, kad vartojant kukurūzų gemalų aliejų, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų, kaip maisto komponentą po 2 g per parą būtų galima papildomai gauti vitamino E, ir konstatuota, kad fitosterolio kiekis nebuvo pakankamas cholesterolemijai sumažinti.

(3)

2002 m. vasario 18 d. Komisija pirminio įvertinimo ataskaitą išsiuntė visoms valstybėms narėms.

(4)

Per 60 dienų laikotarpį, numatytą Reglamento (EB) Nr. 258/97 6 straipsnio 4 dalyje, remiantis joje nurodyta sąlyga, dėl šio produkto pateikimo į rinką buvo pareikšti pagrįsti prieštaravimai.

(5)

Todėl 2004 m. sausio 30 d. buvo konsultuotasi su Europos maisto saugos tarnyba (EMST).

(6)

2005 m. gruodžio 6 d. EMST priėmė dokumentą „Dietinių produktų, mitybos ir alergijos mokslininkų grupės nuomonė dėl Komisijos paklausimo, susijusio su kukurūzų gemalų aliejumi, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų, kaip nauju maisto komponentu“.

(7)

Nuomonėje padaryta išvada, kad pasiūlytas naudoti „kukurūzų gemalų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ vartojimo kiekis po 2 g per dieną yra saugus.

(8)

Pripažinta, kad „kukurūzų gemalų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ vartojimas po 2 g per dieną yra saugus vitamino E šaltinis. Ženklinimui ir pristatymui taikoma 2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/46/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto papildais, suderinimo (2).

(9)

Remiantis moksliniu įvertinimu nustatyta, kad „kukurūzų gemalų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ atitinka kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 258/97 3 straipsnio 1 dalyje.

(10)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

„Kukurūzų gemalų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“, kaip nurodyta priede, gali būti pateiktas į Bendrijos rinką kaip naujas maisto komponentas vartoti maisto papilduose.

2 straipsnis

Gamintojo rekomenduojamas didžiausias leistinas „kukurūzų gemalų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ suvartojimo per parą kiekis yra 2 g.

3 straipsnis

Naujo maisto komponento pavadinimas yra „kukurūzų gemalų aliejaus ištrauka“.

4 straipsnis

Šis sprendimas yra skirtas Laboratoires Expanscience, Siège Social, 10, Avenue de l‘Arche, F-92419 Courbevoie Cedex.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 24 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 43, 1997 2 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 183, 2002 7 12, p. 51. Direktyva su pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/37/EB (OL L 94, 2006 4 1, p. 32).


PRIEDAS

„Kukurūzų gemalų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ specifikacijos

APRAŠYMAS

„Kukurūzų gemalų aliejus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ yra pagamintas vakuuminės distiliacijos būdu ir skiriasi nuo rafinuoto kukurūzų gemalų aliejaus nesumuilinamų frakcijų koncentracija (1,2 g rafinuotame kukurūzų gemalų aliejuje ir 10 g „kukurūzų gemalų aliejuje, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“).

SPECIFIKACIJOS

Nesumuilinamos medžiagos

> 9 g/100 g

Tokoferoliai

≥ 1,3 g/100 g

Alfa-tokoferolis (%)

10–25 %

Beta-tokoferolis (%)

< 3 %

Gama-tokoferolis (%)

68–89 %

Deta-tokoferolis (%)

< 7 %

Sterolai, triterpeniniai alkoholiai, metilsteroliai

> 6,5 g/100 g

Riebalų rūgštys trigliceriduose

Palmitino rūgštis

10–20 %

Stearino rūgštis

< 3,3 %

Oleino rūgštis

20–42,2 %

Linolio rūgštis

34–65,6 %

Linoleno rūgštis

< 2 %

Rūgščių skaičius

≤ 6 mg KOH/g

Peroksidų skaičius

≤ 10 mEq O2/kg

Geležis (Fe)

< 1 500 μg/kg

Varis (Cu)

< 100 μg/kg

Policikliniai aromatiniai angliavandeniliai (PAA) Benzo (a) pirenas

< 2 μg/kg

Siekiant užtikrinti, kad „kukurūzų gemalų aliejaus, kurio sudėtyje yra daug nesumuilinamų medžiagų“ gamybos metu nebūtų praturtinti policikliniai aromatiniai angliavandeniliai, reikalingas apdorojimas aktyvuota anglimi.


26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/23


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. spalio 25 d.

panaikinantis Sprendimą 2004/262/EB dėl registruotų arklių įvežimo iš Pietų Afrikos tam tikrų apsaugos priemonių

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 5020)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/724/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Laikinas leidimas importuoti registruotus arklius iš Pietų Afrikos buvo suteiktas 2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendimu 2004/211/EB, nustatančiu trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus ir arklių rūšių spermą, kiaušialąstes ir embrionus, sąrašą ir iš dalies pakeičiančiu Sprendimus 93/195/EEB ir 94/63/EB (2), jei buvo laikomasi tam tikrų sąlygų.

(2)

2004 m. kovo 17 m. Komisijos sprendimas 2004/262/EB dėl registruotų arklių įvežimo iš Pietų Afrikos tam tikrų apsaugos priemonių (3) buvo priimtas dėl afrikinės arklių ligos protrūkių vakarų Gerosios Vilties kyšulio provincijos afrikinės arklių ligos stebėjimo zonoje.

(3)

2005 m. kovo mėn. Komisija atliko veterinarinį gyvūnų sveikatos patikrinimą Pietų Afrikoje, įskaitant visų pirma Gerosios vilties kyšulį, siekdama įvertinti priemones, kurių buvo imtasi dėl afrikinės arklių ligos protrūkių. Nuo 2004 m. kovo 28 d. nebuvo nustatyta tolesnių užsikrėtimo šia liga atvejų.

(4)

Pietų Afrika informavo Komisiją apie patenkinamus ligai neatsparių gyvūnų tyrimo, kuris buvo atliktas siekiant įsitikinti, kad toje teritorijoje viruso nėra, rezultatus.

(5)

Todėl nebereikia taikyti apsaugos priemonių, todėl Sprendimas 2004/262/EB turėtų būti panaikintas.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2004/262/EB panaikinamas.

2 straipsnis

Valstybės narės nedelsdamos imasi šiam sprendimui įvykdyti reikalingų priemonių ir jas paskelbia. Jos nedelsdamos apie tas priemones praneša Komisijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)  OL L 73, 2004 3 11, p. 1.

(3)  OL L 81, 2004 3 19, p. 86.


Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi

26.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/24


TARYBOS SPRENDIMAS 2006/725/BUSP

2006 m. spalio 17 d.

dėl Bendrųjų veiksmų 2005/557/BUSP dėl Europos Sąjungos civilinių ir karinių veiksmų, skirtų Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti, įgyvendinimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 2005 m. liepos 18 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2005/557/BUSP dėl Europos Sąjungos civilinių ir karinių veiksmų, skirtų Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti (1), ypač į jų 8 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą kartu su Europos Sąjungos sutarties 23 straipsnio 2 dalimi,

kadangi:

(1)

2006 m. liepos 11 d. Taryba priėmė Sprendimą 2006/486/BUSP dėl Bendrųjų veiksmų 2005/557/BUSP dėl Europos Sąjungos civilinių ir karinių veiksmų, skirtų Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti, įgyvendinimo (2), kuriuo finansavimas civiliniam veiksmų aspektui pratęsiamas iki 2006 m. spalio 31 d.

(2)

Kol Afrikos Sąjungos misija bus reorganizuota į Jungtinių Tautų (JT) operaciją pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją 1706 (2006), Taryba, remdamasi Sprendimo 2006/486/BUSP 2 straipsniu ir atsižvelgdama į 2006 m. rugsėjo 20 d. Afrikos Sąjungos taikos ir saugumo tarybos sprendimą, nusprendė iki 2006 m. gruodžio 31 d. tęsti Europos Sąjungos civilinius ir karinius veiksmus, skirtus Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti.

(3)

Todėl Taryba turėtų priimti sprendimą, susijusį su civiliniu aspektu, dėl pratęstų rėmimo veiksmų finansavimo. Prireikus taip pat turėtų būti finansuojamos išlaidos, skirtos galimam papildomam pereinamajam laikotarpiui prieš misijos perdavimą Jungtinėms Tautoms.

(4)

Rėmimo veiksmai bus vykdomi tokiomis sąlygomis, kurios gali pablogėti ir galėtų pakenkti bendros užsienio ir saugumo politikos tikslams, nustatytiems Sutarties 11 straipsnyje,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

1.   Su Bendrųjų veiksmų 2005/557/BUSP II skirsnio įgyvendinimu nuo 2006 m. lapkričio 1 d. susijusioms išlaidoms padengti skirta orientacinė finansinė suma yra 1 785 000 EUR.

2.   Iš 1 dalyje nurodytos sumos finansuojamos išlaidos tvarkomos pagal biudžetui taikomą Europos bendrijos tvarką ir taisykles, išskyrus tai, kad visas išankstinis finansavimas nelieka Bendrijos nuosavybe. Trečiųjų valstybių subjektams leidžiama dalyvauti konkursuose dėl sutarčių sudarymo.

3.   Išlaidos padengiamos nuo 2006 m. lapkričio 1 d.

2 straipsnis

Būtinų pereinamojo laikotarpio priemonių, kurių turi būti imtasi baigus vykdyti ES rėmimo veiksmus, įvertinimas atliekamas ne vėliau kaip 2006 m. gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Liuksemburge, 2006 m. spalio 17 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. TUOMIOJA


(1)  OL L 188, 2005 7 20, p. 46.

(2)  OL L 192, 2006 7 13, p. 30.