ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 152

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

49 metai
2006m. birželio 7d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

2006 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 834/2006, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2006 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 835/2006, dėl nuolatinio konkurso perparduoti Bendrijos rinkoje Lenkijos intervencinės agentūros saugomus paprastuosius kviečius paskelbimo

3

 

*

2006 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 836/2006, dėl nuolatinio konkurso perparduoti Bendrijos rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros saugomus paprastuosius kviečius paskelbimo

6

 

*

2006 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 837/2006, uždraudžiantis su Ispanijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti juoduosius paltusus IIa (EB vandenys), IV, VI (EB ir tarptautiniai vandenys) ICES zonose

9

 

*

2006 m. birželio 6 d. Komisijos direktyva 2006/51/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/55/EB I priedą ir Direktyvos 2005/78/EB IV ir V priedus dėl reikalavimų, keliamų išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemai, naudojamai transporto priemonėse, ir išimčių dujiniams varikliams, siekiant tuos priedus suderinti su technikos pažanga ( 1 )

11

 

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

 

 

Komisija

 

*

2006 m. gegužės 30 d. Komisijos sprendimas, dėl Bendrijos finansinės paramos valstybių narių žuvininkystės kontrolės, tikrinimo ir priežiūros programoms 2006 metais (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2062)

22

 

*

2006 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimas, dėl Bendrijos etaloninės snukio ir nagų ligos laboratorijos paskyrimo (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2069)  ( 1 )

31

 

*

2006 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis 2003 m. Stojimo akto XIV priedo priedėlį dėl tam tikrų Slovakijos mėsos ir žuvies sektoriaus įmonių (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2073)  ( 1 )

32

 

*

2006 m. birželio 1 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 92/452/EEB dėl tam tikrų embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupių Jungtinėse Amerikos Valstijose (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2097)  ( 1 )

34

 

*

2006 m. birželio 2 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/710/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su įtarimu dėl labai patogeniško paukščių gripo Rumunijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2137)  ( 1 )

36

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2005 m. lapkričio 8 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1858/2005, Kinijos Liaudies Respublikos, Indijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos plieninių lynų ir kabelių importui vadovaujantis atliktos priemonių galiojimo termino peržiūros išvadomis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį, klaidų ištaisymas ( OL L 299, 2005 11 16 )

39

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 834/2006

2006 m. birželio 6 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. birželio 7 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 6 d.

Komisijos vardu

J. L. DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2006 m. birželio 6 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

51,0

204

42,5

999

46,8

0707 00 05

052

79,7

999

79,7

0709 90 70

052

89,9

999

89,9

0805 50 10

388

59,0

508

56,7

528

41,1

999

52,3

0808 10 80

388

86,1

400

113,6

404

107,1

508

80,4

512

86,2

528

94,1

720

83,5

804

103,3

999

94,3

0809 10 00

052

194,4

999

194,4

0809 20 95

068

115,5

999

115,5


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „ 999 “ žymi „kitą kilmę“.


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 835/2006

2006 m. birželio 6 d.

dėl nuolatinio konkurso perparduoti Bendrijos rinkoje Lenkijos intervencinės agentūros saugomus paprastuosius kviečius paskelbimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2), yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka, ir nustatant tokią kainą, kuria nebūtų trikdoma rinka.

(2)

Lenkija turi dideles paprastųjų kviečių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

(3)

Atsižvelgiant į rinkos sąlygas, ypač į kainų spaudimą, reikėtų Lenkijos intervencinės agentūros saugomas paprastųjų kviečių atsargas pateikti į grūdų vidaus rinką.

(4)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskirstymo koeficientas.

(5)

Taip pat svarbu, kad Lenkijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

(6)

Siekiant šiuolaikinio administravimo Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu būdu.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Lenkijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą parduoti Bendrijos vidaus rinkoje jos turimas 150 000 tonų paprastųjų kviečių.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 nuostatų.

Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

a)

pasiūlymai pateikiami atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

b)

mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta; tačiau ši kaina jokiu būdu negali būti mažesnė už atitinkamą mėnesį taikomą intervencijos kainą, įskaitant mėnesio kainų didinimus.

3 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies nuostatų, nustatytas pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

4 straipsnis

1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2006 m. birželio 7 d. 15 valandą (Briuselio laiku).

Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15 valandą (Briuselio laiku).

Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2006 m. birželio 28 d. 15 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Lenkijos intervencinei agentūrai adresu:

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Produktów Roślinnych

Dzial Zbóż

ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Telefonas (48) 22 661 78 10

Faksas (48) 22 661 78 26

.

5 straipsnis

Lenkijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu būdu naudojant priede pateikiamą formą.

6 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia toliau nesvarstyti gautų pasiūlymų. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai, ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta skirtinga kaina.

Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskirstymo koeficientą.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 6 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)   OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).

(2)   OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).


PRIEDAS

Nuolatinis konkursas perparduoti Lenkijos intervencinės agentūros saugomų 150 000 tonų paprastųjų kviečių

Forma (*1)

(Reglamentas (EB) Nr. 835/2006)

1

2

3

4

Konkurso dalyvio eilės numeris

Partijos numeris

Kiekis

(t)

Pasiūlymo kaina

EUR/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(*1)  Perduoti AGRI GD (D2).


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 836/2006

2006 m. birželio 6 d.

dėl nuolatinio konkurso perparduoti Bendrijos rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros saugomus paprastuosius kviečius paskelbimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2), yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka, ir nustatant tokią kainą, kuria nebūtų trikdoma rinka.

(2)

Vokietija turi dideles paprastųjų kviečių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

(3)

Atsižvelgiant į rinkos sąlygas, ypač į kainų spaudimą, reikėtų Vokietijos intervencinės agentūros saugomas paprastųjų kviečių atsargas pateikti į grūdų vidaus rinką.

(4)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskirstymo koeficientas.

(5)

Taip pat svarbu, kad Vokietijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

(6)

Siekiant šiuolaikinio administravimo Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu būdu.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Vokietijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą parduoti Bendrijos vidaus rinkoje jos turimas 100 000 tonų paprastųjų kviečių.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 nuostatų.

Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

a)

pasiūlymai pateikiami atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

b)

mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta; tačiau ši kaina jokiu būdu negali būti mažesnė už atitinkamą mėnesį taikomą intervencijos kainą, įskaitant mėnesio kainų didinimus.

3 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies nuostatų, nustatytas pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

4 straipsnis

1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2006 m. birželio 7 d. 15 valandą (Briuselio laiku).

Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15 valandą (Briuselio laiku).

Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2006 m. birželio 28 d. 15 valandą (Briuselio laiku).

2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Vokietijos intervencinei agentūrai adresu:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmannsaue 29

D-53179 Bonn

1 faksas (49-228) 68 45-3985.

2 faksas (49-228) 68 45-3276

.

5 straipsnis

Vokietijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu būdu naudojant priede pateikiamą formą.

6 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia toliau nesvarstyti gautų pasiūlymų. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai, ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta skirtinga kaina.

Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskirstymo koeficientą.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 6 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)   OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).

(2)   OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).


PRIEDAS

Nuolatinis konkursas perparduoti Vokietijos intervencinės agentūros saugomų 100 000 tonų paprastųjų kviečių

Forma (*1)

(Reglamentas (EB) Nr. 836/2006)

1

2

3

4

Konkurso dalyvio eilės numeris

Partijos numeris

Kiekis

(t)

Pasiūlymo kaina

(EUR/t)

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(*1)  Perduoti AGRI GD (D2).


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 837/2006

2006 m. birželio 6 d.

uždraudžiantis su Ispanijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti juoduosius paltusus IIa (EB vandenys), IV, VI (EB ir tarptautiniai vandenys) ICES zonose

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2005 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 51/2006, nustatančiame 2006 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (3), nustatytos kvotos 2006 metams.

(2)

Pagal Komisijai pateiktą informaciją, gaudydami šio reglamento priede nurodytus išteklius, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, išnaudojo 2006 m. suteiktą kvotą.

(3)

Todėl yra būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti šių išteklių žuvis,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota 2006 m. laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, yra uždraudžiama gaudyti tame priede nurodytus išteklius. Po tos datos yra draudžiama nurodytuose laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti šių išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 6 d.

Komisijos vardu

Jörgen HOLMQUIST

Žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinis direktorius


(1)   OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)   OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).

(3)   OL L 16, 2006 1 20, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 742/2006 (OL L 130, 2006 5 18, p. 7).


PRIEDAS

Nr.

06

Valstybė narė

ISPANIJA

Ištekliai

GLH/2A-C46

Rūšys

Juodasis paltusas (Reinhardtius hippoglossoides)

Zona

II a (EB vandenys), IV, VI (EB ir tarptautiniai vandenys) ICES zonos

Data

2006 m. gegužės 3 d.


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/11


KOMISIJOS DIREKTYVA 2006/51/EB

2006 m. birželio 6 d.

iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/55/EB I priedą ir Direktyvos 2005/78/EB IV ir V priedus dėl reikalavimų, keliamų išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemai, naudojamai transporto priemonėse, ir išimčių dujiniams varikliams, siekiant tuos priedus suderinti su technikos pažanga

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1970 m. vasario 6 d. Tarybos direktyvą 70/156/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo (1), ypač į jos 13 straipsnio 2 įtrauką,

atsižvelgdama į 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/55/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių priemones, kurių būtina imtis mažinant transporto priemonėse naudojamų uždegimo suspaudimu variklių išmetamuosius dujinius bei kietųjų dalelių teršalus ir transporto priemonėse naudojamų priverstinio uždegimo variklių, degalams naudojančių gamtines dujas ir suskystintas naftos dujas, išmetamuosius dujinius teršalus, suderinimo (2), ypač į jos 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

Direktyva 2005/55/EB yra viena iš atskirųjų direktyvų pagal Direktyvoje 70/156/EEB numatytą Bendrijos tipo patvirtinimo tvarką.

(2)

2005 m. lapkričio 14 d. Komisijos direktyvoje 2005/78/EB, įgyvendinančioje Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/55/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių priemones, kurių būtina imtis mažinant transporto priemonėse naudojamų uždegimo suspaudimu variklių išmetamuosius dujinius bei kietųjų dalelių teršalus ir transporto priemonėse naudojamų kibirkštinio uždegimo variklių, degalams naudojančių gamtines dujas ir suskystintas naftos dujas, išmetamuosius dujinius teršalus, suderinimo, ir iš dalies keičiančios jos I, II, III, IV ir VI priedus, pateikiamos iš dalies pakeistos įgyvendinimo priemonės, susijusios su naujų sunkiųjų transporto priemonių ir variklių išmetamųjų teršalų kontrolės sistemų pastovumu, eksploatavimo atitiktimi per nustatytą naudojimo laikotarpį ir transporto priemonėje įrengiama diagnostikos sistema (TPIDS).

(3)

Atsižvelgiant į technikos pažangą, dabar tinkamas laikas pradėti taikyti patobulintus reikalavimus, susijusius su veikimo sąlygų, gedimų ir išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos bandymų patikra suteikiant tipo patvirtinimą.

(4)

Būtina užtikrinti, kad išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos veikimui nepakenktų išderinimo strategija.

(5)

Dujiniuose varikliuose nenaudojamos išmetamųjų dujų recirkuliavimo ar selektyviosios katalizinės redukcijos technologijos siekiant, kad būtų laikomasi dabartinių išmetamų NOx kiekių standartų. Todėl laikoma, kad dujiniams varikliams ir transporto priemonėms, kurios kaip kurą naudoja dujas, šiuo etapu neturi būti taikomi reikalavimai, užtikrinantys tinkamą NOx kontroliuojančių prietaisų veikimą. Išlyga galėtų būti panaikinta atsižvelgiant į tolesnius išmetamųjų teršalų mažinimo etapus.

(6)

Naujų tipo patvirtinimų atvejais tikslinga patikslinti Direktyvos 2005/55/EB I priedo 6.5.3, 6.5.4 ir 6.5.5 skirsnių taikymo datą.

(7)

Komisija numato peržiūrėti TPIDS slenkstines ribines vertes siekiant jas pritaikyti prie technikos pažangos.

(8)

Todėl Direktyvos 2005/55/EB ir 2005/78/EB turi būti atitinkamai iš dalies pakeistos.

(9)

Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Derinimo su technikos pažanga komiteto, įsteigto pagal Direktyvos 70/156/EEB 13 straipsnio 1 dalį, nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2005/55/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos I priedą.

2 straipsnis

Direktyvos 2005/78/EB IV priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos II priedą.

3 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2006 m. lapkričio 8 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioję įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos koreliacijos lentelę.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2006 m. lapkričio 9 d. Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos darymo tvarką.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės nuostatų tekstus.

4 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

5 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 6 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)   OL L 42, 1970 2 23, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2006/28/EB (OL L 65, 2006 3 7, p. 27).

(2)   OL L 275, 2005 10 20, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2005/78/EB (OL L 313, 2005 11 29, p. 1).


I PRIEDAS

DIREKTYVOS 2005/55/EB PAKEITIMAI

I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

2.1 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

Apibrėžtis „išderinimo strategija“ keičiama taip:

„išderinimo strategija – tai:

PIDTKS, kuri sumažina su PGIDKS susijusį išmetamųjų teršalų kontrolės veiksmingumą, jeigu susiklostytų sąlygos, kurias galima pagrįstai numatyti įprastu būdu eksploatuojant ir naudojant transporto priemonę,

PGIDTKS, kurios vienas variantas taikomas atliekant standartinį tipo patvirtinimo bandymą, o antras variantas – kitais eksploatavimo atvejais ir kuri esant sąlygoms, nenumatomoms taikomoje tipo patvirtinimo bandymo metodikoje, užtikrina žemesnį išmetamųjų teršalų kontrolės lygį, arba

TPIDS arba emisijų kontrolės monitoringo strategija, kurios vienas variantas taikomas atliekant standartinį tipo patvirtinimo bandymą, o antras variantas – kitais eksploatavimo atvejais ir kuri esant sąlygoms, nenumatomoms taikomoje tipo patvirtinimo bandymo metodikoje, užtikrina žemesnį monitoringo funkcijų lygį (laiko ir tikslumo atžvilgiu).“;

b)

„Nepertraukiamo išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimo“ apibrėžtyje žodžiai „nepertraukiamas išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“ keičiami žodžiais „išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“.

c)

Pridedamas šis apibrėžimas:

„išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema – tai sistema, užtikrinanti tinkamą NOx kontroliuojančių prietaisų, įmontuotų į variklio sistemą, darbą pagal I priedo 6.5 skirsnio reikalavimus.“.

2)

6.1.5.6 skirsnio antroje įtraukoje žodžiai „nepertraukiamas išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“ keičiami žodžiais „išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“.

3)

6.5 skirsnis keičiamas taip:

„6.5.   Tinkamą NOx kontroliuojančių prietaisų darbą užtikrinantys reikalavimai

6.5.1.   Bendrosios nuostatos

6.5.1.1.   Šis skirsnis taikomas uždegimo suspaudimu variklių sistemoms nepaisant technologijos, kuria užtikrinama, kad būtų laikomasi 6.2.1 skirsnio lentelėse pateiktų išmetamųjų teršalų ribinių verčių.

6.5.1.2.   Taikymo datos

6.5.3, 6.5.4 ir 6.5.5 skirsnių reikalavimai nuo 2006 m. lapkričio 9 d. taikomi suteikiant naujus tipo patvirtinimus, o nuo 2007 m. spalio 1 d. – visoms naujai registruojamoms transporto priemonėms.

6.5.1.3.   Visi varikliai, kuriems taikomos šio skirsnio nuostatos, turi būti suprojektuoti, sukonstruoti ir įmontuoti taip, kad atitiktų tas nuostatas per variklio eksploatavimo laiką.

6.5.1.4.   Informaciją, išsamiai apibūdinančią variklio, kuriam taikomos šio skirsnio nuostatos, veikimo ir eksploatacines charakteristikas gamintojas pateikia II priede.

6.5.1.5.   Jeigu su varikliu turi būti naudojamas aktyviklis, gamintojas įteikiamoje paraiškoje suteikti tipo patvirtinimą nurodo visų aktyviklių, kurie naudojami su bet kuria išmetamųjų teršalų papildomo apdorojimo sistema, charakteristikas, t. y. tipą ir koncentracijas, darbinę temperatūrą, sąlygas, nuorodą į tarptautinius standartus ir kt.

6.5.1.6.   Remiantis 6.1 skirsnyje nurodytais reikalavimais, bet kokiam varikliui, kuriam taikomas šis skirsnis, išmetamųjų dujinių teršalų kontrolės funkcija tebeturi būti būdinga visomis sąlygomis, kurios reguliariai pasitaiko Bendrijos teritorijoje, ypač nusistovėjus žemai aplinkos oro temperatūrai.

6.5.1.7.   Suteikiant tipo patvirtinimą, gamintojas techninei tarnybai turi įrodyti, kad variklių, su kuriais reikia naudoti aktyviklį, per taikomą išmetamųjų teršalų kiekio nustatymo bandymų ciklą išmetamo amoniako kiekio vidutinė vertė neviršija 25 ppm.

6.5.1.8.   Jei tai varikliai, su kuriais reikia naudoti aktyviklį, transporto priemonėje įmontuotoje kiekvienoje atskiroje aktyviklio talpykloje turi būti numatyta priemonė paimti bet kurio talpykloje esančio skysčio ėminį. Ėminio ėmimo vieta turi būti lengvai prieinama be jokio specialaus įrankio arba prietaiso.

6.5.2.   Techninės priežiūros reikalavimai

6.5.2.1.   Gamintojas visiems naujų sunkiųjų transporto priemonių arba joms skirtų naujų variklių savininkams įteikia raštiškus nurodymus ar pasirūpina, kad tie nurodymai būtų įteikti, kuriuose numatoma, jog, jeigu transporto priemonės išmetamųjų teršalų kontrolės sistema veikia ne pagal nustatytus reikalavimus, vairuotojui apie triktį turi signalizuoti veikimo sutrikimo rodytuvas (VSR), o variklis turi veikti mažesne apkrova.

6.5.2.2.   Nurodymuose pateikiami tinkamo transporto priemonių eksploatavimo ir jų techninės priežiūros reikalavimai, įskaitant, jeigu taikoma, sunaudojamųjų aktyviklių reikalavimus.

6.5.2.3.   Nurodymai turi būti parašyti aiškia ir be techninių terminų kalba tos šalies, kurioje nauja sunkioji transporto priemonė arba naujas sunkiosios transporto priemonės variklis yra parduodamas arba registruojamas.

6.5.2.4.   Nurodymuose turi būti pasakyta, ar pasibaigus įprastam techninės priežiūros laikotarpiui transporto priemonės operatorius turi pakartotinai pripilti naudojamų aktyviklių, ir turi būti nustatomas tikėtinas aktyviklio kiekis, kuris būtų sunaudojamas atsižvelgiant į naujos sunkiosios transporto priemonės tipą.

6.5.2.5.   Nurodymuose turi būti pabrėžta, kad naudotinas tam tikrų specifikacijų, jeigu buvo nustatyta, privalomasis aktyviklis ir jo pripilama pakartotinai, siekiant užtikrinti, jog transporto priemonė atitiktų tos transporto priemonės arba variklio tipo atitikties sertifikatą.

6.5.2.6.   Nurodymuose turi būti paminėta, kad transporto priemonės eksploatavimas be jokio aktyviklio, kuris naudotinas su transporto priemone išmetamųjų teršalų kiekiui sumažinti, gali būti laikomas baudžiamosios teisės pažeidimu ir kad todėl transporto priemonės registravimo arba eksploatavimo šalyje ar kitoje šalyje, kurioje transporto priemonė eksploatuojama, suteiktos visos palankios pirkimo ar eksploatavimo sąlygos galėtų būti paskelbtos negaliojančiomis.

6.5.3.   Variklio išmetamų NOx kontrolė

6.5.3.1.   Jeigu varikliui dirbant išmetamų NOx kiekis kontroliuojamas ne pagal nustatytus reikalavimus (pvz., todėl, kad nenaudojamas privalomasis aktyviklis, nepakankamas išmetamųjų teršalų recirkuliavimo srautas arba išjungta išmetamųjų teršalų recirkuliavimo sistema), šią būklę turi nustatyti NOx kiekį kontroliuojantys jutikliai, pro kuriuos teka išmetamųjų teršalų srautas.

6.5.3.2.   Jeigu NOx kiekis privalomąją ribinę vertę, nustatytą I priedo 6.2.1 skirsnyje pateiktoje I lentelėje, viršija daugiau nei 1,5 g/kwh, vairuotojui apie tai turi signalizuoti įsijungęs veikimo sutrikimo rodytuvas (VSR), kaip nurodyta Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.6.5 skirsnyje.

6.5.3.3.   Be to, neištrinamas trikties kodas, nurodantis priežastį, kodėl NOx kiekis viršija nurodytąjį 6.5.3.2 skirsnyje, pagal Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.9.2 skirsnį turi būti laikomas bent 400 dienų arba 9 600 variklio darbo valandų.

Kaip mažiausias reikalavimas ir jei taikoma, NOx kiekio viršijimo priežastys nurodomos tais atvejais, kai tuščia aktyviklio talpykla, yra aktyviklio dozavimo sutrikimas, nepakankama aktyviklio kokybė, per mažas aktyviklio sunaudojimas, nepakankamas išmetamųjų teršalų recirkuliavimo srautas arba išjungta išmetamųjų teršalų recirkuliavimo sistema. Visais kitais atvejais gamintojui leidžiama nurodyti neištrinamą trikties kodą „didelis NOx kiekis – priežastis nežinoma“. Visais kitais atvejais gamintojui leidžiama nurodyti neištrinamą trikties kodą „didelis NOx kiekis – pagrindinė priežastis nežinoma“.

6.5.3.4.   Jeigu NOx kiekis viršija TPIDS slenkstines ribines vertes, nustatytas 4 straipsnio 3 dalyje pateiktoje lentelėje, sukamojo momento ribotuvas variklio galią pagal 6.5.5 skirsnio reikalavimus turi sumažinti taip, kad tą sumažinimą aiškiai suprastų transporto priemonės vairuotojas. Kai sukamojo momento ribotuvas įjungtas, vairuotojas ir toliau yra įspėjamas pagal 6.5.3.2 skirsnio reikalavimus, o neištrinamas trikties kodas turi būti laikomas pagal 6.5.3.3 skirsnio reikalavimus.

6.5.3.5.   Jei tai varikliai, kuriems, siekiant kontroliuoti išmetamų NOx kiekį, turi būti numatytas išmetamųjų teršalų recirkuliavimas, o ne kita išmetamųjų teršalų papildomo apdorojimo sistema, gamintojas NOx kiekį gali nustatyti bet kokiu kitu 6.5.3.1 skirsnio reikalavimus atitinkančiu būdu. Suteikiant tipo patvirtinimą, gamintojas turi įrodyti, kad kitas būdas NOx kiekiui nustatyti laiko ir tikslumo atžvilgiu, palyginti su 6.5.3.1 skirsnio reikalavimais, yra lygiavertis ir kad jo taikymo poveikis būtų toks pats kaip nurodytas 6.5.3.2, 6.5.3.3 ir 6.5.3.4 skirsniuose.

6.5.4.   Aktyviklio kontrolė

6.5.4.1.   Jei transporto priemonėse, kad jos atitiktų šio skirsnio reikalavimus, būtina naudoti aktyviklį, transporto priemonių prietaisų skydelyje specialiais mechaniniais arba elektroniniais rodmenų įtaisais tų transporto priemonių vairuotojams turi būti teikiama informacija apie transporto priemonėje įmontuotoje talpykloje esančio aktyviklio kiekį. Teikiant tokią informaciją numatoma, kad bus signalizuojama, jeigu aktyviklio kiekis:

mažesnis nei 10 % talpyklos talpos arba gamintojo nuožiūra galima pasirinkti didesnį procentinį dydį, arba

mažesnis už tam tikrą kiekį, palyginti su galimu nuvažiuoti atstumu turint degalų atsargų kiekį, kurį yra nurodęs gamintojas.

Aktyviklio rodytuvas įrengiamas kuo arčiau degalų kiekio rodytuvo.

6.5.4.2.   Jeigu ištuštėja aktyviklio talpykla, vairuotojui turi būti signalizuojama pagal Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.6.5 skirsnio reikalavimus.

6.5.4.3.   Sunaudojus visą talpykloje esantį aktyviklį, be 6.5.4.2 skirsnio reikalavimų, nedelsiant taip pat pradedami taikyti 6.5.5 skirsnio reikalavimai.

6.5.4.4.   Gamintojas gali pasirinkti, kad jis laikysis 6.5.4.5–6.5.4.12 skirsnių, o ne 6.5.3 skirsnio reikalavimų.

6.5.4.5.   Varikliuose turi būti įrengti prietaisai, leidžiantys nustatyti, ar transporto priemonėje yra skysčio, atitinkančio gamintojo deklaruotas ir šios direktyvos II priede užregistruotas aktyviklio charakteristikas.

6.5.4.6.   Jeigu skystis aktyviklio talpykloje neatitinka gamintojo deklaruotų šios direktyvos II priede nustatytų minimalių reikalavimų aktyvikliui, tada taikomi papildomi 6.5.4.12 skirsnio reikalavimai.

6.5.4.7.   Varikliuose turi būti įrengti prietaisai, leidžiantys nustatyti sunaudoto aktyviklio kiekį, ir jie turi būti pritaikyti taip, kad transporto priemonėje užtikrintų prieigą prie informacijos apie sunaudojimą.

6.5.4.8.   Informacija apie variklio vidutiniškai sunaudotą aktyviklio kiekį ir vidutiniškai sunaudotą privalomąjį jo kiekį arba per 48 ankstesnes variklio darbo valandas, arba per laikotarpį, per kurį turėtų būti sunaudota bent 15 litrų privalomojo aktyviklio (pasirenkant ilgesnį laikotarpį), turi būti prieinama per įprastos diagnostinės jungties nuoseklųjį prievadą, nurodytą Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 6.8.3 skirsnyje.

6.5.4.9.   Siekiant kontroliuoti aktyviklio sunaudojimą, varikliui dirbant turi būti fiksuojami bent jau šie parametrai:

aktyviklio kiekis transporto priemonėje įrengtoje talpykloje,

aktyviklio srautas arba jo įpurškiamas kiekis techniniu atžvilgiu kiek galima arčiau tos vietos, kurioje aktyviklis purškiamas į išmetamųjų teršalų papildomo apdorojimo sistemą.

6.5.4.10.   Jeigu per 6.5.4.8 skirsnyje apibrėžtą laikotarpį nustatomas variklio vidutiniškai sunaudoto aktyviklio kiekio ir vidutiniškai sunaudoto privalomojo jo kiekio 50 % nuokrypis, pradedamos taikyti 6.5.4.12 skirsnyje numatytos priemonės.

6.5.4.11.   Jeigu aktyviklį nustojama dozuoti, taikomos 6.5.4.12 skirsnyje nustatytos priemonės. Šis reikalavimas netaikomas, jeigu dozavimą nutraukia variklio elektroninio reguliavimo blokas, nes variklio darbo sąlygos yra tokios, kad, atsižvelgiant į jo išmetamųjų teršalų kiekį, aktyviklio dozuoti neprivaloma ir jeigu gamintojas tvirtinimo institucijai yra aiškiai nurodęs, kada taikomos tos darbo sąlygos.

6.5.4.12.   Bet kuris nustatytas gedimas, susijęs su 6.5.4.6, 6.5.4.10 ar 6.5.4.11 skirsniais, sukelia tokius pat padarinius, vykstančius ta pačia tvarka, kaip nurodyta 6.5.3.2, 6.5.3.3 ar 6.5.3.4 skirsniuose.

6.5.5.   Priemonės, užtikrinančios, kad nebūtų klastojamas išmetamųjų teršalų papildomo apdorojimo sistemų veikimas

6.5.5.1.   Visi varikliai, kuriems taikomas šis skirsnis, turi turėti sukamojo momento ribotuvą, vairuotojui signalizuojantį apie tai, kad variklis dirba arba kad transporto priemonė eksploatuojama ne pagal nustatytus reikalavimus, ir taip skatinti, jog tinkamai būtų pašalintos visos triktys.

6.5.5.2.   Sukamojo momento ribotuvas įjungiamas transporto priemonei pirmą kartą sustojus po to, kai buvo susiklosčiusios 6.5.3.4, 6.5.4.3, 6.5.4.6, 6.5.4.10 arba 6.5.4.11 skirsniuose nurodytos sąlygos.

6.5.5.3.   Jeigu įjungiamas sukamojo momento ribotuvas, variklio sukamasis momentas jokiu atveju neturi būti didesnis nei toliau nurodoma pastovi vertė:

60 % didžiausios apkrovos sukamojo momento, jei tai N3 > 16 tonų, M1 > 7,5 tonų, M3/III ir M3/B > 7,5 tonų kategorijų transporto priemonės,

75 % didžiausios apkrovos sukamojo momento, jei tai N1, N2, N3 ≤ 16 tonų, 3,5 < M1 ≤ 7,5 tonų, M2, M3/I, M3/II, M3/A ir M3/B ≤ 7,5 tonų kategorijų transporto priemonės.

6.5.5.4.   Reikalavimai dokumentams ir sukamojo momento ribotuvui yra nustatomi 6.5.5.5–6.5.5.8 skirsniuose.

6.5.5.5.   Išsami raštu pateikta informacija, apibūdinanti visas išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo ir sukamojo momento ribotuvo veikimo charakteristikas turi būti pateikiama pagal 6.1.7.1 skirsnio b dalyje nustatytus reikalavimus dokumentams. Konkrečiai, gamintojas teikia informaciją apie ECU naudojamus algoritmus, kuriais NOx koncentracija siejama su konkrečiu išmetamų NOx kiekiu (g/kWh), nustatytu ETC bandymu pagal 6.5.6.5 skirsnį.

6.5.5.6.   Varikliui sukantis tuščiosios eigos sūkių skaičiumi sukamojo momento ribotuvas turi būti išjungiamas, jeigu priežastys, į kurias atsižvelgiant jis buvo įjungtas, jau nebeturi įtakos. Sukamojo momento ribotuvas neturi būti išjungiamas automatiškai, jeigu nebuvo pašalinta priežastis, į kurią atsižvelgiant ribotuvas buvo įjungtas.

6.5.5.7.   Sukamojo momento ribotuvo neturi būti galima išjungti jungikliu arba techninės priežiūros įrankiu.

6.5.5.8.   Sukamojo momento ribotuvas netaikomas varikliams ar transporto priemonėms, kurias naudoja karinių pajėgų, gelbėjimo tarnybų, priešgaisrinių tarnybų ir greitosios pagalbos automobiliai. Ilgalaikį išjungimą gali atlikti tik variklio ar transporto priemonės gamintojas, o tinkamam identifikavimui numatomas konkretus variklio tipas, priklausantis variklių šeimai.

6.5.6.   Išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos eksploatavimo sąlygos

6.5.6.1.   Išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema eksploatuojama

esant aplinkos oro temperatūrai, kurios diapazonas yra 266–308 K (– 7–35 oC),

bet kuriame aukštyje, žemiau 1 600 m,

esant didesnei kaip 343 K (70 oC) variklio aušinimo skysčio temperatūrai.

Šis skirsnis netaikomas kontroliuojant aktyvikio kiekį talpykloje, kurioje kontroliuojama esant visoms eksploatavimo sąlygoms.

6.5.6.2.   Išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema gali būti išjungta, kai naudojama veikimo avariniu režimu strategija, dėl kurios sukamojo momento ribotuvas riboja daugiau nei atitinkamai transporto priemonių kategorijai nustatyti ir 6.5.5.3 skirsnyje nurodyti lygiai.

6.5.6.3.   Jei taikomas išmetamųjų teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas, išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema veikia ir atitinka 6.5 skirsnio nuostatas.

6.5.6.4.   Netinkamas NOx kontroliuojančių prietaisų veikimas nustatomas per keturis TPIDS bandymo ciklus, kaip nurodyta Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 1 priedėlio 6.1 skirsnyje pateikiamoje apibrėžtyje.

6.5.6.5.   ECU naudojami algoritmai, skirti susieti faktinę NOx koncentraciją su konkrečiu išmetamų NOx kiekiu (g/kWh) atliekant ETC bandymą, neturėtų būti laikomi išderinimo strategija.

6.5.6.6.   Jei PIDTKS, kurią patvirtino tipo patvirtinimo institucija pagal 6.1.5 skirsnį, pradeda veikti, bet koks NOx padidėjimas dėl PIDTKS veikimo, gali būti taikomas atitinkamam NOx lygiui, nurodytam 6.5.3.2 skirsnyje. Visais šiais atvejais, PIDTKS poveikis NOx slenkstinei vertei aprašomas pagal 6.5.5.5 skirsnį.

6.5.7.   Išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos sutrikimas

6.5.7.1.   Stebima, ar išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemoje nėra elektros gedimų ir ar nėra pašalintas arba išjungtas koks nors jutiklis, kuris neleidžia nustatyti išmetamųjų teršalų kiekio padidėjimo, kaip reikalaujama pagal 6.5.3.2 ir 6.5.3.4 skirsnius.

Jutiklių, turinčių poveikio diagnostikos sistemai, pavyzdžiai yra tie jutikliai, kurie tiesiogiai matuoja NOx koncentraciją, karbamido kokybės jutikliai ir jutikliai, naudojami aktyvikliui dozuoti, jo kiekiui ir naudojimui ar recirculiavimui kontroliuoti.

6.5.7.2.   Jei pasitvirtina, kad neveikia išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema, vairuotojui apie tai nedelsiant signalizuojama įjungiant įspėjamąjį signalą pagal Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.6.5 skirsnį.

6.5.7.3.   Vadovaujantis 6.5.5 skirsniu, jei per 50 variklio darbo valandų gedimas nepašalinamas, įjungiamas sukamojo momento ribotuvas.

Pirmoje pastraipoje nurodytas laikotarpis sutrumpinamas iki 36 valandų nuo 2 straipsnio 7 ir 8 dalyse nurodytos datos.

6.5.7.4.   Kai išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema nustatytas gedimas pašalinamas, su tuo gedimu susijęs (-ę) kodas (-ai) gali būti ištrinamas (-i) iš sistemos atminties, išskyrus 6.5.7.5 skirsnyje nurodytus atvejus, ir prireikus sukamojo momento ribotuvas įjungiamas pagal 6.5.5.6 skirsnį.

Trikties kodo (-ų), susijusio (-ių) su išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos gedimu, neturi būti įmanoma ištrinti iš sistemos atminties jokiu rodmenų nuskaitymo įtaisu.

6.5.7.5.   Jei, vadovaujantis 6.5.7.1 skirsniu, išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos elementai pašalinami arba išjungiami, trikties kodas neištrinamas pagal Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.9.2 skirsnį ir turi būti laikomas bent 400 dienų arba 9 600 variklio darbo valandų.

6.5.8.   Išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos bandymas

6.5.8.1.   Kaip 3 skirsnyje numatytos paraiškos dalį suteikti tipo patvirtinimą, gamintojas, atlikdamas bandymus su variklio dinamometru pagal 6.5.8.2–6.5.8.7 skirsnius, įrodo, kad laikomasi šio skirsnio nuostatų reikalavimų.

6.5.8.2.   Tai, kad laikomasi variklio šeimai ar TPIDS variklio šeimai šiame skirsnyje keliamų reikalavimų, galima įrodyti atliekant vienos variklių šeimos (pirminio variklio) variklių išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos bandymus tuo atveju, kai gamintojas tipo patvirtinimo institucijai pateikia duomenis, įrodančius, kad tos šeimos variklių išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos yra panašios.

Tai gali būti įrodoma tipo patvirtinimo institucijai pateikiant tokius duomenis kaip algoritmai, funkcinės analizės ir kt.

Pirminį variklį parenka gamintojas tipo patvirtinimo institucijai pritarus.

6.5.8.3.   Išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos bandymą sudaro šie trys etapai:

 

Atranka:

Netinkamo NOx kontroliuojančių prietaisų veikimo operaciją ar išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos gedimą pasirenka institucija iš netinkamo veikimo operacijų sąrašo, kurį pateikia gamintojas.

 

Nustatymas:

Netinkamo veikimo poveikis patvirtinamas matuojant NOx kiekį per ETC variklio bandymų stende.

 

Bandymas:

Poveikis sistemai (sukamojo momento apribojimas, įspėjamasis signalas ir kt.) išbandomas su varikliu atliekant keturis TPIDS bandymo ciklus.

6.5.8.3.1.   Atrankos etapui gamintojas tipo patvirtinimo institucijai pateikia monitoringo strategijų, kurios buvo taikytos siekiant nustatyti bet kurio NOx kontroliuojančių prietaisų potencialų netinkamą veikimą ir potencialių išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos gedimų, dėl kurių gali tik įsijungti sukamojo momento ribotuvas arba įspėjamasis signalas, aprašymą.

Šio sąrašo būdingi pavyzdžiai: tuščia aktyviklio talpykla, netinkamas veikimas, dėl kurio nustojama dozuoti aktyviklį, nepakankama aktyviklio kokybė, netinkamas veikimas, dėl kurio panaudojama mažai aktyviklio, netinkamas recirkuliavimo srautas arba išjungta recirkuliavimo sistema.

Tipo patvirtinimo institucija iš šio sąrašo pasirenka mažiausia dvi ir daugiausia tris NOx kontroliuojančių prietaisų ar išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos netinkamo veikimo operacijas.

6.5.8.3.2.   Nustatymo etapui išmetami NOx matuojami atliekant ETC bandymo ciklą vadovaujantis III priedo 2 priedėlio nuostatomis. ETC bandymo rezultatas naudojamas nustatant, kaip tikėtinai pradės veikti NOx kontrolės monitoringo sistema bandymo metu (sukamojo momento apribojimas ir/arba įspėjamasis signalas). Netinkamas veikimas modeliuojamas taip, kad NOx kiekis daugiau kaip 1 g/kWh neviršytų kurios nors iš ribinių verčių, nurodytų 6.5.3.2 ar 6.5.3.4 skirsniuose.

Išmetamųjų teršalų nustatyti nereikalaujama, jei aktyviklio talpykla tuščia arba jei reikia parodyti išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos netinkamą veikimą.

Sukamojo momento ribotuvas nustatymo etapo metu išjungiamas.

6.5.8.3.3.   Bandymo etapui variklis tikrinamas atliekant daugiausia keturis TPIDS bandymo ciklus. Neturėtų būti jokių kitų gedimų išskyrus tuos, dėl kurių atliekamas bandymas.

6.5.8.3.4.   Prieš pradedant bandymų ciklą, nurodytą 6.5.8.3.3 skirsnyje, išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema nustatoma režimu „gedimų nėra“.

6.5.8.3.5.   Atsižvelgiant į pasirinktą NOx kiekį, sistema įjungia įspėjamąjį signalą ir kartu prireikus sukamojo momento ribotuvą bet kuriuo metu prieš pasibaigiant bandymų serijai. Bandymų seriją galima sustabdyti, kai NOx kontrolės monitoringo sistema tinkamai sureaguoja.

6.5.8.4.   Tuo atveju, kai išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistema yra iš esmės pagrįsta NOx kiekio kontrolės jutikliais, pro kuriuos teka išmetamųjų teršalų srautas, gamintojas, norėdamas įsitikinti, ar laikomasi reikalavimų, gali pasirinkti tiesiogiai kontroliuoti tam tikras sistemos dalis (pvz., dozavimo veiklos sutrikimą, uždarytą EGR sklendę). Tokiu atveju atliekamas bandymas su pasirinkta sistemos dalimi.

6.5.8.5.   Sukamojo momento ribojimas, kurio reikalaujama pagal 6.5.5.3 skirsnį, dėl sukamojo momento ribotuvo patvirtinamas kartu su bendru variklio darbo patvirtinimu pagal Direktyvą 80/1269/EB. Bandymo procesui gamintojas tipo patvirtinimo institucijai parodo, kad į variklio elektroninio reguliavimo bloką įdėtas tinkamas sukamojo momento ribotuvas. Atskirų sukamojo momento ribotuvo matavimų bandymo proceso metu nereikalaujama.

6.5.8.6.   Kaip alternatyva 6.5.8.3.3–6.5.8.3.5 skirsniams, išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos ir sukamojo momento ribotuvo bandymas gali būti atliekamas išbandant transporto priemonę. Transporto priemone važiuojama keliu arba bandymo keliu esant pasirinktoms netinkamo veikimo operacijoms ar išmetamųjų teršalų kontrolės monitoringo sistemos gedimams siekiant įrodyti, kad įsijungs įspėjamasis signalas ir sukamojo judesio ribotuvas pagal 6.5 skirsnio reikalavimus, ypač pagal 6.5.5.2. ir 6.5.5.3 skirsnius.

6.5.8.7.   Jei laikantis 6.5 skirsnio reikalavimų kompiuterio atmintyje reikia laikyti neištrinamą trikties kodą, bandymo sekos pabaigoje reikia, kad būtų įvykdyti šie trys reikalavimai:

pasinaudojant TPIDS rodmenų nustatymo įtaisu būtų galima patvirtinti, kad TPIDS kompiuterio atmintyje yra atitinkamas neištrinamas trikties kodas, nurodytas 6.5.3.3 skirsnyje, ir kad tipo patvirtinimo institucijai tinkamai įrodoma, kad rodmenų nuskaitymo įtaisas negali jo ištrinti, ir

skaitant neištrinamus duomenis, kaip nurodyta Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.9.2 skirsnyje, galima patvirtinti, kiek laiko nustatymo sekos metu praėjo, kol įsijungė įspėjamasis signalas, ir kad tipo patvirtinimo institucijai galima tinkamai įrodyti, jog rodmenų nuskaitymo įtaisas negali tų duomenų ištrinti, ir

tipo patvirtinimo institucija patvirtino konstrukcijos elementus, įrodančius, kad ši neištrinama informacija yra saugoma pagal Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 3.9.2 skirsnį mažiausiai 400 dienų arba 9 600 variklio darbo valandų.“


II PRIEDAS

DIREKTYVOS 2005/78/EB PAKEITIMAI

1.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

3.6.4 skirsnyje žodžiai „nepertraukiamas išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“ keičiami žodžiais „išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“;

b)

3.7 skirsnio antroje pastraipoje žodžiai „nepertraukiamas išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“ keičiami žodžiais „išmetamųjų dujinių teršalų nustatomų verčių išlaikymo režimas“;

c)

3.8.3 skirsnis pakeičiamas ir išdėstomas taip:

„3.8.3

Jeigu veikimo sutrikimo rodytuvas (VSR) įjungiamas dėl to, kad varikliui dirbant išmetamų NOx kiekis kontroliuojamas ne pagal nustatytus reikalavimus, arba dėl netinkamo aktyvikio naudojimo arba dėl sutrikusios dozavimo veiklos, veikimo sutrikimo rodytuvą galima perjungti į ankstesnę įjungimo padėtį, jeigu nebetaikomos Direktyvos 2005/55/EB I priedo 6.5.3, 6.5.4 ir 6.5.7 skirsniuose nustatytos sąlygos.“

d)

3.9.2 skirsnis pakeičiamas ir išdėstomas taip:

„3.9.2

Nuo 2006 m. lapkričio 9 d. (naujiems tipo patvirtinimams) ir nuo 2007 m. spalio 1 d. (visiems registravimo atvejams), jei trikties kodas generuojamas pagal Direktyvos 2005/55/EB I priedo 6.5.3 arba 6.5.4 skirsnius, TPIDS sistema rodmenį apie trikties kodą ir variklio darbo valandų skaičių su įjungtu veikimo sutrikimo rodytuvu (VSR) turi išlaikyti bent 400 dienų arba 9 600 variklio darbo valandų.

Bet koks pirmiau minėtas trikties kodas ir atitinkamas variklio darbo su įjungtu veikimo sutrikimo rodytuvu (VSR) valandų skaičius neturi būti ištrinamas naudojant išorinius diagnostikos arba kitokius prietaisus, kaip nurodyta šio priedo 6.8.3 skirsnyje.“

2.

V priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punktas keičiamas taip:

„2.

Trečiojo patvirtinimo (kol kas be pratęsimo), kurio I etapo TPID sistemai taikymo data yra B1 ir kurį suteikė Jungtinė Karalystė, pavyzdys taikant šią direktyvą ir Direktyvą 2005/55/EB:

e11*2005/55*2005/78B*0003*00“

b)

3 punktas keičiamas taip:

„3.

Ketvirtojo patvirtinimo, kurio antro etapo TPID sistemai taikymo data yra B2, antrojo pratęsimo, kurį suteikė Vokietija, pavyzdys taikant Direktyvą 2005/55/EB ir iš dalies keičiančią Direktyvą 2006/51/EB:

e1*2005/55*2006/51F*0004*02“

c)

Įrašomas toks 4 punktas:

„4.

Lentelė, kurioje nurodoma, kokias raides naudoti pagal skirtingas įgyvendinimo datas, nustatytas Direktyvoje 2005/55/EB

Raidė

Eilutė (*1)

I etapo TPIDS (*2)

II etapo TPIDS

Patvarumas ir eksploatavimas

NOx kontrolė (*3)

A

A

B

B1(2005)

TAIP

TAIP

C

B1(2005)

TAIP

TAIP

TAIP

D

B2(2008)

TAIP

TAIP

E

B2(2008)

TAIP

TAIP

TAIP

F

B2(2008)

TAIP

TAIP

G

B2(2008)

TAIP

TAIP

TAIP

H

C

TAIP

TAIP

I

C

TAIP

TAIP

TAIP

J

C

TAIP

TAIP

K

C

TAIP

TAIP

TAIP


(*1)  Pagal Direktyvos 2005/55/EB I priedo 6 skirsnio I lentelę.

(*2)  Pagal Direktyvos 2005/55/EB 4 straipsnį, dujiniams varikliams dėl TPID sistemos I etapo taikoma išlyga.

(*3)  Pagal Direktyvos 2005/55/EB I priedo 6.5 straipsnį.“


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Komisija

2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/22


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gegužės 30 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos valstybių narių žuvininkystės kontrolės, tikrinimo ir priežiūros programoms 2006 metais

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2062)

(2006/392/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimą 2004/465/EB dėl Bendrijos finansinės paramos valstybių narių žuvininkystės kontrolės programoms (1) su pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimu 2006/2/EB (2), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Valstybės narės išsiuntė Komisijai savo 2006 m. žvejybos kontrolės programas kartu su paraiškomis Bendrijos finansinei paramai gauti, kuri skirta pagal šias programas atliekamų projektų išlaidoms padengti.

(2)

Pagal paraiškas dėl Sprendimo 2004/465/EB 4 straipsnyje išvardytų veiksmų finansavimo gali būti skiriama Bendrijos parama.

(3)

Reikia nustatyti Bendrijos finansinės paramos didžiausias sumas ir procentinę dalį bei sąlygas, kuriomis ši parama gali būti teikiama.

(4)

Parama gali būti teikiama už automatinę buvimo vietos nustatymo įrangą, kuri atitinka reikalavimus, nustatytus 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2244/2003, nustatančiame išsamias nuostatas dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų (3).

(5)

Remiantis Tarybos sprendimo (EB) Nr. 2004/465 8 straipsniu, valstybės narės privalo prisiimti įsipareigojimus dėl išlaidų per 12 mėnesių nuo metų, kuriais jos buvo informuotos apie šį sprendimą, pabaigos. Jos taip pat turi laikytis Sprendimo 2004/465/EB nuostatų dėl projektų pradžios ir išlaidų kompensavimo paraiškų pateikimo.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiame sprendime numatyta 2006 m. Bendrijos finansinė parama veiksmams, nurodytiems Sprendimo 2004/465/EB 4 straipsnyje. Jame nustatoma Bendrijos finansinės paramos suma kiekvienai valstybei narei, Bendrijos finansinės paramos procentinė dalis ir sąlygos, kuriomis ši parama gali būti teikiama.

2 straipsnis

Naujosios technologijos ir IT tinklai

Kompiuterinių technologijų įsigijimo, įrengimo ir techninės pagalbos bei IT tinklų įrengimo siekiant užtikrinti efektyvius ir saugius duomenų, susijusių su žvejybos veiklos stebėjimu, kontrole ir priežiūra, mainus, išlaidoms skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis I priede nustatytų ribų.

3 straipsnis

Automatinė buvimo vietos nustatymo įranga

1.   Automatinės buvimo vietos nustatymo įrangos, užtikrinančios nuotolinę žvejybos laivų buvimo vietos kontrolę Žvejybos stebėjimo centre, naudojantis laivų stebėjimo sistema (LSS), įsigijimo ir montavimo žvejybos laivuose išlaidoms skiriama didžiausia 4 500 EUR vienam laivui finansinė parama, laikantis II priede nustatytų ribų.

2.   Laikantis 1 dalyje nustatytos 4 500 EUR ribos, pirmai 1 500 EUR reikalavimus atitinkančių išlaidų daliai Komisija teikia 100 % finansinę paramą.

3.   Finansinė parama reikalavimus atitinkančių išlaidų daliai nuo 1 500 iki 4 500 EUR vienam laivui negali viršyti 50 % tokių išlaidų.

4.   Parama gali būti teikiama už automatin buvimo vietos nustatymo įrangą, kuri atitinka Reglamente (EB) Nr. 2244/2003 nustatytus reikalavimus.

4 straipsnis

Bandomieji naujųjų technologijų projektai

Bandomųjų projektų, susijusių su žuvininkystės veiklos stebėjimui gerinti skirtų naujų technologijų įgyvendinimu, išlaidoms padengti skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis III priede nustatytų ribų.

5 straipsnis

Mokymas

Valstybės tarnautojų, atsakingų už stebėjimą, kontrolę ir priežiūrą žuvininkystės sektoriuje, mokymų ir mainų programų išlaidoms padengti skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis IV priede nustatytų ribų.

6 straipsnis

Išlaidų įvertinimas

Išlaidoms už sistemų, skirtų įvertinti išlaidas, patirtas kontroliuojant Bendrąją žuvininkystės politiką, įdiegimą, skiriama 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis V priede nustatytų ribų.

7 straipsnis

Seminarai ir žiniasklaidos priemonės

Žvejų ir kitų suinteresuotųjų asmenų, pvz., inspektorių, prokuratūros darbuotojų ir teisėjų, taip pat plačiosios visuomenės supratimo apie būtinybę kovoti su neatsakinga ir nelegalia žvejyba didinimui skirtų iniciatyvų, įskaitant seminarus ir žiniasklaidos priemones, bei Bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių įdiegimo išlaidoms padengti skiriama 75 % reikalavimus atitinkančių išlaidų finansinė parama, laikantis VI priede nustatytų ribų.

8 straipsnis

Žuvininkystės patruliavimo laivai ir orlaiviai

Išlaidoms, susijusioms su laivų ir orlaivių, kuriuos valstybių narių kompetentingos institucijos naudoja žvejybos veiklai tikrinti ir prižiūrėti, įsigijimu ir modernizacija, laikantis VII priede nustatytų ribų, skiriama finansinė parama, neviršijanti:

50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurias patyrė valstybės narės, į Europos Sąjungą įstojusios 2004 m. gegužės 1 d.,

25 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, kurias patyrė kitos valstybės narės.

9 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Joe BORG

Komisijos narys


(1)   OL L 157, 2004 4 30, p. 114, pataisyta OL L 195, 2004 6 2, p. 36.

(2)   OL L 2, 2006 1 5, p. 4.

(3)   OL L 333, 2003 12 20, p. 17.


I PRIEDAS

NAUJOSIOS TECHNOLOGIJOS IR IT TINKLAI

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

 

 

Čekija

 

 

Danija

1 333 334

666 667

Vokietija

210 000

105 000

Estija

229 217

114 609

Graikija

2 250 000

1 125 000

Ispanija

 

 

Prancūzija

935 000

467 500

Airija

250 000

125 000

Italija

4 000 000

2 000 000

Kipras

83 000

41 500

Latvija

 

 

Lietuva

30 000

15 000

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

470 505

235 253

Austrija

 

 

Lenkija

 

 

Portugalija

735 230

333 895

Slovėnija

250 354

125 177

Slovakija

 

 

Suomija

402 000

201 000

Švedija

120 000

60 000

Jungtinė Karalystė

838 148

419 074

Iš viso

12 136 788

6 034 675


PRIEDAS II

AUTOMATINĖ BUVIMO VIETOS NUSTATYMO ĮRANGA

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

 

 

Čekija

 

 

Danija

 

 

Vokietija

 

 

Estija

 

 

Graikija

 

 

Ispanija

 

 

Prancūzija

 

 

Airija

 

 

Italija

 

 

Kipras

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

190 944

132 972

Nyderlandai

 

 

Austrija

 

 

Lenkija

 

 

Portugalija

 

 

Slovėnija

25 760

18 880

Slovakija

 

 

Suomija

33 000

22 820

Švedija

 

 

Jungtinė Karalystė

 

 

Iš viso

249 704

174 672


III PRIEDAS

BANDOMIEJI NAUJŲJŲ TECHNOLOGIJŲ PROJEKTAI

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

 

 

Čekija

 

 

Danija

275 000

137 500

Vokietija

 

 

Estija

 

 

Graikija

 

 

Ispanija

 

 

Prancūzija

 

 

Airija

 

 

Italija

 

 

Kipras

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

 

 

Austrija

 

 

Lenkija

150 000

75 000

Portugalija

249 700

124 850

Slovėnija

 

 

Slovakija

 

 

Suomija

 

 

Švedija

130 000

65 000

Jungtinė Karalystė

 

 

Iš viso

804 700

402 350


IV PRIEDAS

MOKYMAS

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

10 000

5 000

Čekija

 

 

Danija

523 199

261 600

Vokietija

64 000

32 000

Estija

13 195

6 598

Graikija

 

 

Ispanija

86 640

43 320

Prancūzija

58 350

29 175

Airija

200 000

100 000

Italija

1 000 000

500 000

Kipras

15 000

7 500

Latvija

23 300

11 650

Lietuva

11 000

5 500

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

8 196

4 098

Nyderlandai

144 093

72 047

Austrija

 

 

Lenkija

 

 

Portugalija

25 600

12 800

Slovėnija

35 808

17 904

Slovakija

 

 

Suomija

24 200

12 100

Švedija

22 000

11 000

Jungtinė Karalystė

160 305

80 153

Iš viso

2 424 886

1 212 445


V PRIEDAS

IŠLAIDŲ ANALIZĖ IR VERTINIMAS

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

 

 

Čekija

 

 

Danija

93 333

46 667

Vokietija

 

 

Estija

 

 

Graikija

 

 

Ispanija

 

 

Prancūzija

 

 

Airija

 

 

Italija

 

 

Kipras

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

 

 

Austrija

 

 

Lenkija

 

 

Portugalija

 

 

Slovėnija

 

 

Slovakija

 

 

Suomija

 

 

Švedija

 

 

Jungtinė Karalystė

 

 

Iš viso

93 333

46 667


VI PRIEDAS

SEMINARAI IR ŽINIASKLAIDOS PRIEMONĖS

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

5 000

3 750

Čekija

 

 

Danija

 

 

Vokietija

 

 

Estija

 

 

Graikija

660 860

495 645

Ispanija

 

 

Prancūzija

 

 

Airija

 

 

Italija

 

 

Kipras

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

9 000

6 750

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

 

 

Austrija

 

 

Lenkija

200 000

150 000

Portugalija

68 750

51 563

Slovėnija

6 008

4 506

Slovakija

 

 

Suomija

 

 

Švedija

210 000

157 500

Jungtinė Karalystė

37 299

27 974

Iš viso

1 196 917

897 688


VII PRIEDAS

PATRULIAVIMO LAIVAI IR ORLAIVIAI

(EUR)

Valstybė narė

Planuojamos nacionalinės žvejybos kontrolės programos išlaidos

Bendrijos įnašas

Belgija

 

 

Čekija

 

 

Danija

 

 

Vokietija

1 200 000

225 000

Estija

751 761

150 352

Graikija

2 789 140

575 328

Ispanija

24 683 674

6 170 918

Prancūzija

 

 

Airija

 

 

Italija

 

 

Kipras

2 300 000

1 150 000

Latvija

 

 

Lietuva

500 000

250 000

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

565 000

141 250

Austrija

 

 

Lenkija

 

 

Portugalija

23 234 908

4 110 537

Slovėnija

50 792

25 396

Slovakija

 

 

Suomija

 

 

Švedija

72 000 000

4 500 000

Jungtinė Karalystė

17 611 065

4 402 766

Iš viso

145 686 340

21 701 547


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/31


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gegužės 31 d.

dėl Bendrijos etaloninės snukio ir nagų ligos laboratorijos paskyrimo

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2069)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/393/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 2003/85/EB dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonių, naikinančią Direktyvą 85/511/EEB, Sprendimus 89/531/EEB bei 91/665/EEB ir iš dalies pakeičiančią Direktyvą 92/46/EEB (1), ypač į jos 69 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 2003/85/EB numatomas Bendrijos snukio ir nagų ligos etaloninės laboratorijos paskyrimas. Glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, Komisija surengė konkursą dėl Bendrijos etaloninės laboratorijos atrankos, atsižvelgdama į techninės ir mokslinės patirties kriterijus bei personalo patirtį.

(2)

Taip pat buvo atsižvelgta į papildomus reikalavimus, nustatytus 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (2), 12 straipsnio 2 dalyje ir taikomus oficialioms laboratorijoms paskirti.

(3)

Pasibaigus atrankos procedūrai, konkursą laimėjusi laboratorija (Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, kurią remia Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC)) turėtų būti paskirta Bendrijos snukio ir nagų ligos etalonine laboratorija penkerių metų laikotarpiui.

(4)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC), Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory Jungtinėje Karalystėje yra paskiriama Bendrijos etalonine snukio ir nagų ligos laboratorija penkerių metų laikotarpiui nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

2.   Su Bendrijos etaloninės laboratorijos funkcijomis ir pareigomis susijusios taisyklės yra nustatytos Direktyvos 2003/85/EB XVI priedo 1 dalyje.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gegužės 31 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)   OL L 306, 2003 11 22, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2005/615/EB (OL L 213, 2005 8 18, p. 14).

(2)   OL L 165, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 776/2006 (OL L 136, 2006 5 24, p. 3).


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/32


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. gegužės 31 d.

iš dalies keičiantis 2003 m. Stojimo akto XIV priedo priedėlį dėl tam tikrų Slovakijos mėsos ir žuvies sektoriaus įmonių

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2073)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/394/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo aktą, ypač į jo XIV priedo 5 skyriaus B skirsnio d dalį,

kadangi:

(1)

Tam tikroms Slovakijos įmonėms, išvardytoms 2003 m. Stojimo akto XIV priedo priedėlyje (1), buvo suteiktas pereinamasis laikotarpis.

(2)

2003 m. Stojimo akto XIV priedo priedėlis buvo iš dalies pakeistas Komisijos sprendimais 2004/463/EB (2), 2005/189/EB (3) ir 2005/661/EB (4).

(3)

Kaip teigiama oficialiame Slovakijos kompetentingos institucijos pareiškime, viena mėsos įmonė baigė modernizavimo procesą ir dabar visiškai atitinka Bendrijos teisės aktų nuostatas. Viena mėsos įmonė, įtraukta į įmonių, kurioms suteiktas pereinamasis laikotarpis, sąrašą, iš dalies sustabdė savo veiklą. Viena žuvies įmonė buvo uždaryta. Todėl tas įmones reikėtų išbraukti iš įmonių, kurioms suteiktas pereinamasis laikotarpis, sąrašo.

(4)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti 2003 m. Stojimo akto XIV priedo priedėlį. Kad būtų aiškiau, jis turėtų būti pakeistas nauju.

(5)

Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas buvo informuotas apie šiame sprendime numatytas priemones,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

2003 m. Stojimo akto XIV priedo priedėlis pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gegužės 31 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)   OL C 227 E, 2003 9 23, p. 1654.

(2)   OL L 156, 2004 4 30, p. 138.

(3)   OL L 62, 2005 3 9, p. 34.

(4)   OL L 245, 2005 9 21, p. 18.


PRIEDAS

„Priedėlis

nurodytas XIV priedo 5 skyriaus B skirsnyje (*1)

Įmonių sąrašas, nurodant jų trūkumus ir terminus šiems trūkumams ištaisyti

Veterinarinio patvirtinimo numeris

Įmonės pavadinimas

Trūkumai

Visiškos atitikties data

GA 6-2

Sered'ský MP a.s., Bratislavská 385, Sered'

Tarybos direktyva 64/433/EEB:

 

I priedo I skyriaus 1 punkto a, b ir g papunkčiai

 

I priedo I skyriaus 11 punktas

 

I priedo II skyriaus 14 punkto a papunktis

2006 12 31


(*1)  XIV priedo tekstą žr. OL L 236, 2003 9 23, p. 915.“


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/34


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. birželio 1 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 92/452/EEB dėl tam tikrų embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupių Jungtinėse Amerikos Valstijose

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2097)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/395/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyvą 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių (1), ypač į jo 8 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

1992 m. liepos 30 d. Komisijos sprendime 92/452/EEB dėl embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupių, patvirtintų trečiosiose šalyse eksportuoti galvijų embrionus į Bendriją, sąrašų sudarymo (2) numatyta, kad valstybės narės gali importuoti embrionus tik iš tų trečiųjų šalių, kuriose juos surinko, apdorojo ir saugojo šiame sprendime nurodytos embrionų surinkimo grupės.

(2)

Jungtinės Amerikos Valstijos paprašė tai šaliai iš dalies pakeisti tų sąrašų įrašus, susijusius su tam tikromis embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupėmis.

(3)

Jungtinės Amerikos Valstijos pateikė garantijas dėl atitinkamų Direktyvoje 89/556/EEB nustatytų taisyklių laikymosi ir šios šalies veterinarijos tarnybos oficialiai patvirtino atitinkamas embrionų surinkimo grupes eksportui į Bendriją.

(4)

Todėl Sprendimą 92/452/EEB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(5)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 92/452/EEB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 1 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)   OL L 302, 1989 10 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/60/EB (OL L 31, 2006 2 3, p. 24).

(2)   OL L 250, 1992 8 29, p. 40. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/270/EB (OL L 99, 2006 4 7, p. 27).


PRIEDAS

Sprendimo 92/452/EEB priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiamos šios Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirtos eilutės:

„US

 

06UT122

E870

 

Canyon Breeze Genetics

327 W 800 N

Minersville, UT 84752

Dr John M Conrad

US

 

06OH121

E1612

 

Nathan Steiner

10369 Fulton Road

Marshalville, OH 44645

Dr Nathan Steiner

US

 

06MT122

E608

 

Trans Ova Genetics

9033 Walker Rd

Belgrade, MT 59714

Dr Jon Schmidt

US

 

03FL101

E948

 

Sacramento Farms

104 Crandon Blvd, Suite 420

Key Biscayne, FL 33149

Dr Richard Castleberry“;

b)

Jungtinių Amerikos Valstijų embrionų surinkimo grupei Nr. 91KS028 skirta eilutė pakeičiama taip:

„US

 

91KS028

E726

 

Sun Valley Embryo Transfer, PA

3104 West Pleasant Hill Rd

Salina, KS 67401

Dr Glenn Engelland“;

c)

Jungtinių Amerikos Valstijų embrionų surinkimo grupei Nr. 94OH071 skirta eilutė pakeičiama taip:

„US

 

94OH071

E563

 

Moulton Embryos

14318 Moulton-Ft. Amanda Rd

Wapakoneta, OH

Dr Virgil J Brown“.


2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/36


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. birželio 2 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/710/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su įtarimu dėl labai patogeniško paukščių gripo Rumunijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 2137)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/396/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 7 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 22 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Po paukščių gripo epidemijos protrūkio, kurį 2003 m. gruodžio mėn. pietryčių Azijoje sukėlė didelio patogeniškumo viruso štamas H5N1, Komisija priėmė kelias su paukščių gripu susijusias apsaugos priemones, pavyzdžiui, 2005 m. spalio 13 d. Komisijos sprendimą 2005/710/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su įtarimu dėl labai patogeniško paukščių gripo Rumunijoje (3).

(2)

Sprendime 2005/710/EB numatyta sustabdyti gyvų naminių paukščių, bėgiojančių paukščių, ūkiuose auginamų bei laukinių plunksnuočių ir gyvų paukščių, išskyrus naminius, įskaitant kambarinius paukščius, ir šios rūšies perinti skirtų kiaušinių bei tam tikrų kitų paukščių produktų importą į Bendriją iš tam tikrų šios ligos paveiktų Rumunijos teritorijos dalių.

(3)

Rumunija pranešė Komisijai apie kelis patvirtintus ir kelis įtariamus labai patogeniško paukščių gripo atvejus paukščių pulkuose Brasov apskrityje, esančioje už Rumunijos teritorijos, kurios regionai nurodomi Sprendime 2005/710/EB, ribų. Rumunija pateikė informaciją, kad paveiktoje apskrityje yra taikomos naikinimo ir kontrolės priemonės. Visose 42 Rumunijos apskrityse taikomos papildomos biologinio saugumo priemonės.

(4)

Atsižvelgiant į dabartinę ligos padėtį Rumunijoje, būtina išplėsti tas Rumunijos teritorijos dalis, iš kurių atitinkamas importas į Bendriją yra sustabdytas.

(5)

Todėl Sprendimą 2005/710/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2005/710/EB priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Valstybės narės nedelsdamos imasi šiam sprendimui įvykdyti reikalingų priemonių ir jas paskelbia. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)   OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)   OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1); pataisyta versija (OL L 191, 2004 5 28, p. 1).

(3)   OL L 269, 2005 10 14, p. 42. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/321/EB (OL L 118, 2006 5 3, p. 18).


PRIEDAS

„PRIEDAS

Rumunijos teritorijos dalys, nurodytos 1 straipsnio a ir b punktuose

A   DALIS

ISO šalies kodas

Šalies pavadinimas

Teritorijos dalies apibūdinimas

RO

Rumunija

Visa Rumunijos teritorija


B   DALIS

ISO šalies kodas

Šalies pavadinimas

Teritorijos dalies apibūdinimas

RO

Rumunija

Rumunijos apskritys:

Arges

Bacau

Botosani

Braila

Brasov

Bucuresti

Buzau

Calarasi

Constanta

Covasna

Dimbovita

Dolj

Galati

Giurgiu

Gorj

Harghita

Ialomita

Iasi

Ilfov

Mehedinti

Mures

Neamt

Olt

Prahova

Sibiu

Suceava

Teleorman

Tulcea

Vaslui

Vilcea

Vrancea“


Klaidų ištaisymas

2006 6 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 152/39


2005 m. lapkričio 8 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1858/2005, Kinijos Liaudies Respublikos, Indijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos plieninių lynų ir kabelių importui vadovaujantis atliktos priemonių galiojimo termino peržiūros išvadomis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 299, 2005 m. lapkričio 16 d. )

Reglamento antraštinę dalį viršelyje ir 1 puslapyje:

vietoje:

„Kinijos Liaudies Respublikos, Indijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos plieninių lynų ir kabelių importui vadovaujantis atliktos priemonių galiojimo termino peržiūros išvadomis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį“,

skaityti:

„nustatantis galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos, Indijos, Pietų Afrikos ir Ukrainos plieninių lynų ir kabelių importui vadovaujantis atliktos priemonių galiojimo termino peržiūros išvadomis pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį“.